автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Христианская символика в русском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Гузенко, Ирина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Христианская символика в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Христианская символика в русском языке"

На правах рукописи

ГУЗЕНКО Ирина Владимировна

ХРИСТИАНСКАЯ СИМВОЛИКА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ВЕРБАЛИЗАЦИЯ, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ, ЭВОЛЮЦИЯ)

10 02 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

О 2 ДПР 20С9

Волгоград — 2009

003466113

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Шестак Лариса Анатольевна

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Ковалев Николай Семенович (Волгоградский государственный университет),

кандидат филологических наук, доцент КоролеваИлона Анатольевна (Волгоградский государственный педагогический университет)

Ведущая организация •

Магнитогорский государственный университет

Защита состоится 23 апреля 2009 г в 10 00 час на заседании диссертационного совета Д 212 027 03 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу 400131,г Волгоград, пр им В И Ленина, 27

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета

Текст автореферата размещен на официальном сайте Волгоградского государственного педагогического университета http //www vspu ш 23 марта 2009 г

Автореферат разослан 23 марта 2009 г

Ученый секретарь

диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

Е В Брысина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу вербализованной христианской символики в русском языке Тема работы находится на перекрестке важнейших дисциплинарных областей современной лингвистики - контекстуальной лингвистики, лингвокуль-турологии, когнитивной лингвистики, лингвистической семантики - и обращена к изучению функционирования христианских слов-символов в русском языке в рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарной науки

Проблема взаимодействия культуры, религии и языка актуализируется, как правило, в наиболее сложные, критические моменты истории, когда общество испытывает потребность в пересмотре и обновлении своих духовных основ Подтверждением такого вывода может служить русская история на протяжении более чем тысячелетнего существования, в том числе и в последние десятилетия XX в Конец 80-х -90-е гг XX в ознаменовался бурным ростом интереса к религии в российском обществе Возвращение Церкви разрушенных храмов и монастырей, их восстановление и строительство новых - все это характерные приметы российской жизни в конце второго и начале третьего тысячелетия

Важнейшей категорией, объединяющей культуру, религию и язык и выступающей наиболее сокровенной и глубокой формой познания мира, является категория символа Символ представляет собой многогранную и емкую, продуктивную и концентрированную форму выражения культурных ценностей и смыслов Это наиболее значительный из всех имеющихся в культуре «инструментов» реализации ее духовных возможностей Он представляет, по сути, конкретно-зргшое воплощение тех или иных идей и идеалов как высших ценностей, которыми живет человек и которыми обусловливается развитие и функционирование культуры Воплощая в себе высшие духовные пласты культуры, символ становится центральным определяющим образованием всего комплекса ее зна-ково-языковых выражений Поэтому изучение символа на протяжении многих лет остается в центре внимания философии, культурологии, теологии и, конечно, лингвистики К XX в теория символа имела свою достаточно длительную историю и анализировалась в следующих направлениях исследование символа в контексте культуры (Н Д Арутюнова, А Вежбицкая, Ю М Лотман и др ), философское осмысление символа (Э Кассирер, А Ф Лосев, Н Н Рубцов и др ), изучение символического значения слова (А В Медведева, Е И Аюпова, Е В Шелестюк и др), анализ взаимосвязи символа с другими лингвистическими категориями (А Голан, О Ю Алейникова, Л В Уваров и др) Существуют также институты и центры, где изучают различные аспекты символа

Варбургскии институт в Лондоне, занимающийся иконологией, Институт К Г Юнга в Цюрихе, Институт Людвига Каймера в Базеле и др

Вместе с тем, по нашим данным, комплексный анализ вербализованной христианской символики в русском языке до сих пор не проводился В частности, отсутствуют системные исследования лексических и структурно-семантических особенностей христианского слова-символа, его амбивалентности и имманентной многозначности, парадигматических отношений в вербализованной христианской символике и направлений эволюции семантики христианских слов-символов Поэтому изучение функционирования христианских слов-символов в русском языке и определение факторов и тенденций концептуальной эволюции символа являются весьма актуальными. Кроме того, для лингвистики актуален дальнейший поиск теоретической и практической моделей исследования вербализованного символа, так как синтез представлений о христианской символике в парадигме современной русской культуры может определять ориентацию сознания современного человека в культурно-религиозном поле будущего

Объектом нашего диссертационного исследования является вербализованная христианская символика, функционирующая в русском языке

Предмет исследования — семантика христианских слов-символов русского языка, тенденции ее исторического развития, а также факторы, обусловившие возникновение и функционирование христианской символики в русском языке

В основу работы положена следующая гипотеза символ как категория полифункциональная должен всесторонне определяться в общем культурологическом, философском и религиозном пространстве, концептуализировать сведения о мире и объективировать их в область языка в форме знаков и их ассоциативной ауры Будучи совокупностью лексических единиц, вербализованная христианская символика должна быть системно организована Являясь категорией постижения культуры, хранения ее духовных возможностей и сакральных ценностей, а также частью лексической системы языка, христианская символика должна проявлять тенденцию к эволюции, которая, в свою очередь, может быть обусловлена рядом внутренних и внешних факторов

Цель работы - определить специфику функционирования вербализованной христианской символики в русском языке с учетом лексических и структурно-семантических особенностей и выявить факторы и тенденции концептуальной эволюции христианских слов-символов

Цель исследования и постановка проблемы исследования определяют конкретные задачи:

1) выявить константные содержательные признаки категории «символ» в общем контексте философских, лингвистических, лингвокуль-турологических и теологических исследований,

2) определить специфику символа в ряду других лингвистических категорий, таких как «метафора», «аллегория», «знак», «концепт»,

3) исследовать семантическую структуру вербализованного символа и выявить семантический потенциал христианской символики,

4) проанализировать парадигматические отношения в вербализованной христианской символике,

5) выявить факторы, обусловившие возникновение и функционирование христианской символики в русском языке в культурно-историческом контексте;

6) определить основные тенденции эволюции семантики христианских слов-символов в русском языке

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов исследования компонентный анализ (для синхронного описания ядерных элементов семантического поля христианских слов-символов), этимологический анализ (для изучения христианского символа в диахронии, установления механизма его формирования), контекстуальный анализ (для выявления специфики функционирования вербализованного христианского символа в тексте), метод когнитивного анализа (для изучения Функционирования христианских слов-символов, выявления структуры слова-символа, определения основных тенденций эволюции семантики слов-символов), метод ступенчатой идентификации (Э В Кузнецова) (для определения ЛСГ слов как совокупности единиц, толкуемых через одни и те же слова-идентификаторы), описательный метод (наблюдение, обобщение и интерпретация языковых данных)

Источники исследования представлены несколькими блоками

1) Библия Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета (2000),

2) словари и энциклопедии символов (В Бауэр (2000), Г Бидерманн

(1996), Н Жюльен (1999), X Кэрлот(1994), В В Похлебыш(1989), Дж Фоли

(1997), Дж Трессидер (1999), «Эмблемы и символы» под ред А Е Ма-хова (2000), «Энциклопедия символов, знаков, эмблем» под ред В А Андреевой (2000), «Библейская энциклопедия архимандрита Никифора» (1990), «Мифы народов мира» под ред С А Токарева (1982), «Полный православный богословский энциклопедический словарь» (1992), «Христианство энциклопедия в 3 томах» (1993),

3) толковые словари древнерусского и русского языка («Словарь древнерусского языка Х1-Х1У вв »; «Словарь русского языка Х1-ХУН вв », «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля, «Толковый словарь русского языка» под ред С И Ожегова и Н 10 Шведовой, «Словарь русского языка» в 4 томах под ред А П Евгеньевой),

4) тексты древнерусской литературы Х1-ХУН вв («Киево-Печер-ский патерик», «Повесть временных лет», «Поучения Феодосия Печер-

ского», произведения Вассиана Патрикеева, Кирилла Туровского, Максима Грека, Антония Подольского и др), а также тексты классической русской литературы XVII - нач XX в (MB Ломоносов, ГР Державин, А Н Майков, А Н Радищев, Н М Карамзин, К Н Батюшков, Н А Некрасов, Н В Гоголь, Ф М Достоевский, Ф И Тютчев, А А Фет, А А Ахматова, К Д Бальмонт, А А Блок, В Я Брюсов, С А Есенин, НА Клюев и др)

Кроме того использовалась составленная нами электронная база текстов древнерусской литературы и русской художественной литературы 840 текстовых единиц (в файлах * doc) общим объемом 94,6 Мб

Материалом исследования является авторская картотека христианских слов-символов, состоящая из 210 единиц, отобранных методом ступенчатой идентификации из второго блока указанных источников и методом сплошной выборки из третьего блока источников, в 3500 контекстных употреблениях христианских символов в текстах Библии, древнерусской и русской литературы

Методологической основой диссертационного исследования являются принцип системности и основополагающие категории материалистической диалектики о всеобщей взаимосвязи языковых и внеязыко-вых явлений, единстве и диалектической взаимосвязи природы, общества и познания, о переходе количественных изменений в качественные, противоречиях как основном факторе системного развития, общелингвистические положения о связи языка и общества, языка и мышления, взаимодействии языка и культуры, исторической обусловленности языковых процессов, о синхронном функционировании и диах-ронном развитии языка

Теоретической базой исследования являются научные концепции, разработанные в рамках следующих научных направлений

- контекстуальной лингвистики (Н Н Амосова, О С Ахманова, И В Гюббенг, Ф О Кифер, Г В Колшанский, Б М Лейкина, В Я Мыр-кин, Е В Падучева, Л В Сахарный, А А Уфимцева, Д Н Шмелев, П А Ящук),

- когнитивной лингвистики (Н Д Арутюнова А Вежбицкая, 3 Д Попова, И А Стерни»),

- исследований символа в общей философии и философии языка (Р Г Авоян, В В Бибихин, Г В Ф Гегель, М С Каган, Э Кассирер, С В Лезов, А Ф Лосев, М К Мамардашвили, А М Пятигорский, Н Н Рубцов, К А Свасьян, А Г Спиркин),

- лингвокультурологии и общей культурологии (С С Аверинцев, О Ю Алейникова, Л А Беляев, С Н Булгаков, В В Бычков, И А Есаулов, В Г Костомаров, Ю М Лотман, М М Маковский, В А Масло-ва, М Элиаде),

- исторической лингвистики (А Н Баскаков, Р А Будагов, В В Ве-селитский, В В Виноградов, Л М Грановская, И И Мещанинов),

- лингвистической семантики и семасиологии (Ю Д Апресян, Н Д Арутюнова, Л М Васильев, В А Звегинцев, Г С Клычков, Л П Крысин, Е С Кубрякова, А М Кузнецов, М В Никитин, Ж П Соколовская, ДН Шмелев),

- семиотики (Р Барт, В И Иванов, В М Мейзерский)

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлен комплексный анализ вербализованного христианского символа в синхронии и диахронии с учетом лексических и структурно-семантических особенностей слова-символа Кроме того, в исследовании впервые описаны парадигматические отношения в вербализованной христианской символике, выявлены факторы, послужившие источником возникновения и эволюции христианских символов в русском языке, а также выделены основные тенденции эволюции семантики христианских слов-символов

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в разработку основных положений лингвокультурологии, лингвистической семантики, уточняя и дополняя научные представления о разноаспектных особенностях символа как лингвистической категории Применение комплексного подхода к анализу вербализованного символа, сочетающего лексический и структурно-семантический аспекты, а также изучение христианских слов-символов в синхронии и диахронии позволяют определить специфику функционирования слова-символа и расширяют область исследования исторической и контекстуальной лингвистики

Практическая ценность выполненной работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение при чтении вузовских курсов по лексикологии, теории языка, истории русского литературного языка, в преподавании спецкурсов и спецсеминаров, посвященных проблемам контекстуальной семантики, когнитивной лингвистики, лингвокульту-рологии, исторического языкознания, исторической лексикологии Рассмотренный в работе материал может найти применение в лексикографической практике - при составлении словаря христианских символов На защиту выносятся следующие положения

1 Христианский символ представляет собой ментальную (когнитивную) единицу, способную концептуализировать многовековой культурологический опыт коллектива и объективировать его в область языка в виде знака (вербализованного символа, слова-символа) и его ассоциативной ауры Специфика функционирования вербализованной христианской символики в русском языке определяется набором лексических и структурно-семантических особенностей слов-символов, а также контекстуальными условиями употребления христианского символа в тексте В семантической структуре слова-символа вычленяется ин-

тенсионал, т е предметно-понятийный компонент, и импликационал, экспрессивно-оценочно-эмоциональный компонент в семантике слова, включающий коннотативные (содержательные и эмоциональные) и потенциальные значения слова-символа Лексико-семантическая специфика вербализованной христианской символики проявляется, преимущественно, в имманентной многозначности слова-символа, т е наличии у него смысловой перспективы, и амбивалентности некоторых христианских символов

2 Вербализованная христианская символика в русском языке представляет собой системное лексическое образование, состоящее из лексем с гиперсемой 'христианский символ', которые вступают в лексико-семантические отношения Отличительной особенностью вербализованной христианкой символики является возможность классификации слов-символов по лексико-сематическим группам как по принципу «от формы (имени слова-символа) к содержанию (значению)», так и по принципу «от содержания к форме» Основными отношениями лексических единиц внутри лексико-семантических групп христианских слов-символов являются синонимические, антонимические и гиперо-гипоними-ческие

3 Исследование символа не только в синхронии, по и в диахронии позволяет выявить ряд внешних, социальных факторов, которые, находясь в тесной взаимосвязи с внутренними законами развития языка, оказали наиболее существенное влияние на возникновение, функционирование и развитие христианской символики в русском языке Выделяются следующие внешние факторы политический, религиозный, культурологический, фактор распространения просвещения и фактор влияния художественной литературы

4 В эволюции христианских слов-символов можно проследить некоторые закономерности и определить основные тенденции в развитии их семантики Выделяются следующие тенденции эволюции вербализованной христианской символики в русском языке 1) тенденция к семантической стабильности слова-символа, 2) тенденция к расширению и абстрагированию лексических значении слова-символа, 3) тенденция к сужению и конкретизации лексических значений слова-символа, 4) тенденция к утрате собственно символического значения слова-символа

Апробация исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования сообщались на IX и X ре! иоиальных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 2005, 2006), Всероссийской научной конференции языковедов и литературоведов «Русский язык и литература рубежа ХХ-ХХ1 веков специфика функционирования» (Самара, 2005), Всероссийской научной

конференции «Актуальные проблемы филологии и филологического образования» (Стерлитамак, 2006), Всероссийской межвузовской конференции «Активные процессы в современном русском языке» (Таганрог, 2006), 10-й юбилейной Международной научной конференции «Еф-ремовские чтения» «Концепция современного мировоззрения (к 100-летию со дня рождения И А Ефремова)» (Санкт-Петербург, 2007) и нашли отражение в 8 статьях и тезисах 2 докладов общим объемом 4 п л Структура диссертации Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических и текстовых источников, списка сокращений и приложения

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, дается характеристика анализируемого материала, методов и методологической базы исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту В первой главе «Символ в языке и культуре» излагаются основные теории и подходы к изучению символа как философской, теологической, культурологической и лингвистической категорий, определяется роль христианского символа в религиозном сознании человека, устанавливаются конститутивные признаки понятия «символ» в ряду категорий «знак» - «метафора» - «аллегория» - «концепт», выявляется основа семантической мотивированности символа

В современной науке понятие «символ» раскрывается посредством других эстетических, литературоведческих, философских категорий, таких как «знак», «художественный образ», «аллегория» Необходимо также разграничить понимание символа как ментальной (когнитивной) категории и символа как вербализованной единицы Мы придерживаемся следующего определения символа как когнитивной категории символ — это абстрактная реальность, воплощенная в конкретный знак, способный передать сложнейшие логические понятия, идеи, мистические явления и состояния (Жюльен 1999) Вербализованный символ (слово-символ) — это символ, функционирующий в языке в форме знака и его ассоциативной ауры

Принципиальное отличие символа от знака состой I в том, что смысл символа не подразумевает прямого указания на денотат, символ, в отличие от знака, выполняющего познавательные функции, предполагает «учет смыслов и ценностей» (Фадеева 2004), знак требует понимания, символ - интерпретации, знак приближен к коммуникации, символ - к мыслительной деятельности В отличие от аллегории, которая

«лишена моментальности» (Ф Крейцер) и побуждает нас внимательно следовать за ходом мысли, скрытым в образе, «символ нельзя дешифровать простым усилием мысли, он неотделим от структуры образа, в символе есть необходимая связь с его содержанием» (Лосев 1930) Разница между символом и метафорой состоит в том, что «метафора делает ставку на значение, которое постепенно приобретает отчетливость, в символе стабилизируется форма» (Арутюнова 1990), метафору обычно относят к конкретному субъекту, символ же легко переходит в область иррационального Категории «символ» и «концепт», с одной стороны, не разграничиваются «Концепт - это национальный образ (идея, символ), осложненный признаками индивидуального представления» (Антология концептов 2005) «Символ - концепт, родственный образу» (Маслова 2001) С другой стороны, символ и концепт рассматриваются как категории взаимосвязанные, но не тождественные «Слово выступает материалом концепта, наряду с его содержательной формой, в виде образа, понятия, символа» (Колесов 2002) «Символ - источник иррационального познания мира, концепт - рационального» (Алексеева 2001)

Исследование символа как доминанты культуры позволяет констатировать, что символ - важнейший «инструмент» (Н Н Рубцов) реализации духовных возможностей культуры, культурных ценностей и смыслов Христианский символ является проявлением естественного для релшиозного человека видения мира, способом познания сокровенных глубин мироздания Анализ некоторых наиболее ранних христианских символов {агнец, вино, виноградная лоза, рыба, хлеб, Христос-Добрый Пастырь, якорь) позволяет описать характер символической образности, насыщенной различными имплицитными связями между соответствующими предметами, их признаками и свойствами

Во второй главе «Функционированиехристианской символики в русском языке» исследуются проблема лингвистического контексга и проблема соотношения семантики вербализованного символа и его контекстного окружения, рассматриваю 1ся категории пресуппозиции, коннотации, устанавливаются структурные элементы слова-символа, исследуются полисемия и амбивалентность христианских слов-символов, а также парадигматические связи в вербализованной христианской символике

Анализ семантической структуры христианского слова-символа представлен в трех аспектах а) семиологическом, позволяющем выявить предметно-понятииное ядро слова-символа (ин-тенсионал) например, де нот ат слова-символа Пасхи - 'праздник', сигнификат - 'в христианстве весенний [праздник], связанный с верой в чудесное воскресение Иисуса Христа, отмечаемый в первое вос-

кресение после весеннего равноденствия и полнолуния по истечении полной недели после иудейской Пасхи' (Ожегов 1995), б) структурно-семантическом, который характеризует внутреннюю производность слова-символа, позволяет определить его коннотативные и потенциальные значения Лексическое значение слова-символа может включать обыденное понятие - общепринятую в русском языке бытовую форму знания, сложившуюся в процессе практической и культурной деятельности агнец - 'ягненок, жертвенное животное' (Ожегов 1995), коннотации (дополнительные созначения), включающие содержательные (символ змеи обладает мелиоративной - 'мудрость' (змеиная мудрость) и пейоративной - 'хитрость', 'подлость" коннотациями {не человек - змея1 'о злом и язвительном человеке') и/или стилистические (эмоциональные, оценочные, экспрессивные) компоненты значения слова-символа змееныш (неодобр , презрит ), кроток как агнец (ирон ), прикинуться агнцем (ирон) (Ожегов 1995), потенциальные значения -содержащиеся в слове смысловые возможности, известные носителям русского языка и проявляющиеся при контекстном употреблении в синтагматических связях 1) агнец с крестом означает 'распятие', 2) овцы рядом с агнцем - 'Христос с учениками', 3) агнец со львом - 'рай' и др , в) функционально-смысловом, который связан с рассмотрением социальных задач коммуникации, а также позволяет определить возможности использования христианского слова-символа в разных функциональных стилях идти на крест (книжн , высок) - 'быть готовым принять страдания, муки', истинный крест (разг, прост) - 'клятвенное уверение', з.\тй-искуситечь (книжн ) - 'тот, кто вводит в искушение' (Ожегов 1995)

В семантической структуре лексемы жертвенник (в значении 'Жертвенник составляет средоточие культа, заключающегося в жертвоприношениях Жертвенник - знак божественного Присутствия Моисей предполагает наличие такого верования, когда он половину крови жертв возливает на жертвенник, а другой - окропляет народ, который таким образом вступает в общение с Богом (Исх 24 6), то же мы встречаем и у Павла «Те, которые едят жертвы, не общники ли они жертвенника''» (1 Кор 10 18) Христос, который Сам есть одновременно и священник, и жертва, и жертвенник, приносит совершенное жертвоприношение, в котором знак уступает место реальности' (Словарь библейского богословия 1990)) можно выделить ядро - 'культ' (денотат), 'заключающийся в жертвоприношениях' (сигнификат), ядерное окружение, те коннотации 'знак божественного присутствия', 'общение с Богом', 'Христос', 'совершенная жертва', периферию, те потенциальное значение золотой жертвенник — символ, обозначающий 'Христа' и дополняющий символику 'Агнца' Например И пришел иной

Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу, и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом (Откровение 8 3) Лексема используется в основном в книжном функциональном стиле либо в нейтральном Например Он позвал к себе горе людское - и горе пришло Подобно жертвеннику, пылала его душа, и каждого, кто подходил к нему, хотелось ему заключить в братские объятия и сказать «Бедный друг, давай бороться вместе и плакать и искать Ибо ниоткуда нет человеку помощи» (Л Андреев Жизнь Василия Фивейс-кого) Жертвенник здесь означает 'священное место, куда приносят жертвы во имя Бога', душа, которая сравнивается с жертвенником, символизирует 'боль', 'страдание', 'муки', 'кровь'

Полисемия в лексике христианской символики -наиболее яркое проявление логико-познавательных процессов, в результате которых человек выделял в предметах, явлениях, понятиях религиозного культа и общественной жизни сходные, однородные или противоположные свойства, качества, связи (причинные и следственные) и на основе «общих элементов» обозначал новое имеющимся в употреблении словом Возможность подобной аналогии, развитие абстрактного мышления способствовали видоизменению семантического объема лексем, относящихся к области христианской символики

Крест - универсальный, один из наиболее распространенных в ми-фопоэтических и религиозных системах символ, ведущий свое происхождение из древних времен и нередко функционирующий как символ высших сакральных ценностей Крест в христианстве - это 'спасение' через жер1ву Христа, 'страдание', 'вера', 'искупление' Приведем примеры употребления различных сем многозначного слова-символа крест в художественных текстах

1) 'страдание' Мученики и исповедники, претерпев за Христа, с ангелами венчаются, цари и князья послушанием спасаются, девственные лики и иноческие собрания, свой крест с терпением несущие, за первенцем Христом от земли на небо следуют (Кирилл Туровский Слово об артосе), Как будто какое-то отчаяние вступило в ее душу, она, видимо, была под гнетом чего-то неведанного, неопределенного < >, которое она приняла как неизбежный крест своей осужденной жизни (Ф М Достоевский Неточка Незванова), 2) 'памятный знак после смерти человека' Ее погребли близ пруда, под мрачным дубом, и поставили деревянный крест на ее могиле (Н М Карамзин Бедная Лиза), 3) 'испытание' Известие о кончине любезной сестрицы и доброй подруги детства Анны Владимировны поразило мое сердце скорбию, каковая скорбь еще более усилилась при мысли, что вам, милый друг маменька, посылается еще новый крест,

в лице двух сирот-малюток (М Е Салтыков-Щедрин Господа Голов-левы), 4) 'молитвенный христианский жест рукой' Старец осенил себя крестным знамением и пришел в келию свою (Повесть временных лет), Дети прислушались Отворили двери // Толстая соседка принесла им щей // Сказала «Кушайте» Встала на колени // И, кланяясь, как мама, крестила детей (А А Блок Из газет), 5) 'специальное сооружение, на котором был распят Христос', 'физические и душевные муки' Сам Христос ког

НАШ В ТОЙ ЧАС рАСПЯТ НА Кр€СТ£ ЯВЛЯЕТСЯ, // И ОНА, ГрбШНЛЯ ДуША, С6М0

и овамо окзирдется, // Яко же \'г:0 некто м\рк мудр и рдзумен о сем написл (Антоний Подольский Послание к некоему), Его еще покамест не распяли, // Но час придет - он будет на кресте, // Его послал Бог Гнева и Печали // Рабам земли напомнить о Христе (Н А Некрасов Пророк), 6) 'культовый предмет, является неотъемлемой частью церкви' Был чудный майский день в Москве, //Кресты церквей сверкали // Вились касатки под окном // И звонко щебетали (А А Фет Был чудный майский день в Москве ), 7) 'культовый предмет, который обретает человек после акта крещения' С шеи своей снял он животворящий крест, сделанный из животворящего древа, на котором был распят сам владыка Христос (Сказание о князьях владимирских), 8) 'символ верности клятве' Когда кому крест целовал, то всю жизнь не отступал от своего слова, а ест кто нарушал целование крестное, он и тогда клятву соблюдал, никого не обижал и зла никому не творил (Кирилл Туровский Слово о князьях), Казаки' Вы целовали крест' Вы клялись (С А Есенин Казаки), 9)'смерть', 'отмеченный смертью' Еще на западе земное солнце светит, // И кровли городов в его лучах бпестят, //А здесь уж белая дома крестами метит // И кличет воронов, и вороны летят (А А Ахматова Чем хуже этот век предшествующих"7 Разве ), 10) 'защита от бесов, сатаны' «Я ведь не нехристь какой, не нечистый, вот перекрещусь, коли хочешь», - и тут он крест положил (Ф М Достоевский Хозяйка), 11) 'вера в Бога, жизнь во Христе' Ночь глуха и безотзывна, // Ко Кресту утрачен след // Где ты, светлая отчизна - // Голубиный Назарет? (Н А Клюев На кресте), 12) 'считать конченым, более не существующим' На прошлом я черный поставила крест, // Чего же ты хочешь, товарищ зюйд-вест (А А Ахматова Опять подошли «незабвенные даты»)

Сущность амбивалентности символа - «одновременность открываемых смыслов в символе» (Элиаде 1999) и единство противоположностей изменчивости и постоянства, формы и содержания, единичного и всеобщего, конкретного и абстрактного, конечного и бесконечного Многие христианские символы амбивалентны алтарь, вода, змея, крест, сова, череп и др

Вода - амбивалентный символ 'смерти' и 'жизни', 'смерти' и 'воскресения' (см табл 1)

Таблица 1

Вода

'смерть' 'жизнь'

в начале Дух Божий носился над водою < > сказал Бог да будет твердь посреди воды и да отделяет она воду от воды (Быт 1) Вода порождает 'смерть', если это вода болотных топей или стихийная мощь океана, которую невозможно сдержать (Текст написан житепями Вавилона, стоящего на болотах ) Из Эдема выходила река дчя орошения рая (Быт 2) Вода есть 'жизнь', когда бьет из источника, струится речным потоком или падает на землю дождем (Текст написан обитателями пустынь )

Вода крещения

'смерть' 'воскресение1

Погружение крещаемого в купель символизирует 'причастность к смерти и погребению Христа' Вода используется в причастии в качестве святых даров и символизирует 'смывание греха и пробуждение к новой жизни'

Сказал бог «Водою погубил я пюдеи за грехи их, теперь вновь водою очищу от грехов людей, — водою обновчения» ибо и евреи в море очистились от египетских злодеяний, ибо первой была сотворена вода сказано ведь дух божий носился поверх вод, потому и ныне крестятся водою и духом (Повесть временных лет) Первые христиане были крещены в реке Иордан и выражение иорданская вода приобрело устойчивый смысл 'святая вода, вода крещения' Там Митрий Сопунский, с Микочою Влас // Святых обряжают в камлот и атлас, // Крестите пь-Иван с ендовы расписной // Их поит живой иорданской водой1 (Н А Клюев Избяные песни)

Вода как негативный символ также обозначает 'волнения' или 'страдания' Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать, вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня (Пс 68 2-3), 'несчастье', которое может внезапно постичь человека воды потопили бы нас, поток прошел бы над душою нашею, прошли бы над душою нашею воды бурные (Пс 123 4-5)

Вода как позитивный символ может обозначать 'невиновность' — Пилат, публично умыв руки, произнес « невиновен я в крови Праведника Сего» (Мф 27 24), 'возрождение человека' в Евангелии от Иоанна (Ин 4 14), где Христос говорит самаритянке «А кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек», 'исцеление', 'спасение' Если бы знала дар Божий, и Кто говорит тебе «дай Мне пить», то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую Кто будет пить воду, которую Я дам ему, сделается в нем источником

воды, текущей в жизнь вечную (Ин 4 10-14),Дети Солниа, в час полночный, // Собрались в игре урочной, // Слитно-дружное вращенье, // Пере-крестности круженья, // Плотно слажены ряды, // Мы во имя возрожденья // Ждем в душе живой воды (К Д Бальмонт Радение)

Итак, полисемия и амбивалентность - важнейшие свойства христианских слов-символов, отражающие их семантическую насыщенность и неисчерпаемую глубину

Представим в нашей работе тематическую парадигму «Христианский символ», которая включает слова-члены парадигмы, их лексические значения и состав парадигматических семных отношений -интегральные и дифференциальные семы (сема - минимальная смысловая единица (М Д Степанова, Л Л Уфимцева, В Г Гак, Ю А Найда и др) Для определения состава тематической группы мы применяем метод ступенчатой идентификации, разработанный Э В Кузнецовой (Кузнецова 1968) В толковании значений символа в словарях мы выделяем идентификатор 'христианский символ'-элемент толкования, имеющий наиболее общее значение (= интегральная сема), и ко икре-тизаторы (= дифференциальные семы), отражающие дифференциальные семантические признаки значения Лексико-семантический анализ некоторых членов тематической парадигмы христианской символики* представлен в табл 2

Таблица 2

Тематическая парадигма Лексическое значение слова-символа Семная структура тематической группы

Идентификаторы (интегральные семы) Конкретизаторы (дифференциальные семы)

Лестница 'В христианстве сим-вотизирует постепенное восхождение, пересмотр ценностей, духовный путь сознания' 'В христианстве' 'символизирует' 'постепенное', 'восхождение', 'пересмотр', ценностей', 'духовный', 'путь', 'сознания'

Рыба 'В христианстве символ крещения, речи-гиозного возрождения, Спасителя' 'В христианстве' 'символ' 'крещения', 'религиозного', 'возрождения', 'Спасителя'

Солнце 'В христианстве символизирует бессмертие, воскресение, Иисуса Христа' В христианстве' 'символизирует' 'бессмертие', 'воскресение', 'Иисуса Христа'

* Дефиниции членов тематической парадигмы взяты из следующих источников честница, рыба (Жюльен 1999), солнце (Бидерманн 1996)

Отличительной особенностью вербализованной христианкой символики является возможность классификации слов-символов по лекси-ко-семантическим группам (ЛСГ) как по принципу «от формы (имени слова-символа) к содержанию (значению)», так и по принципу «от содержания к форме» Например, символ рыбы может быть классифицирован следующим образом 1) по принципу «от формы к содержанию» он относится к группе символов-именований живых существ, 2) по принципу «от содержания к форме» рыба (в значении 'крещение, бессмертие, воскресение, Христос, три рыбы с одной головой означают Троицу') может одновременно относиться к нескольким ЛСГ а) 'крещение' —» группа символов-наименований предметов культа, религиозных обрядов и таинств, б) 'Христос' —» символы-имена, известные личности и существа, в) 'Троица' —> символы, обозначающие религиозные начала, и т д

В нашей рабоге в основу положена классификация по принципу от «формы к содержанию» На основе исследованного материала лексические единицы, относящиеся к христианской символике, были распределены по шести ЛСГ

Первая группа - христианские символы-«;чепования живых существ (животные, птицы и т д ) агнец, аспид, бык, вол, волк, ворон, гиена, голубь, гусь, дятел, еж, змея, козел, кот, лев, лисица, муха, овца, павлин, паук, петух, пчела, рыба, скорпион, сова, феникс, филин, черный дрозд Исследуемая ЛСГ включает христианские символы, имеющие как положительную, так и отрицательную (негативную) знаковую направленность Такие христианские символы, как агнег{, бык, вол, голубь, гусь, пчела, рыба и др мелиоративно окрашены Их дифференциальные семы включают понятия о добре, благодетели, гуманности и т д

Например, пчела - символ 'трудолюбия' и 'мудрости' Пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит, ее труды употребляют во здравие и цари, и простолюдины, любима же она всеми и славна, хотя силою она слаба, но мудростью почтена (Притчи 6 8), Ныне - иноческий образ - трудолюбивая пчела, свою мудрость показывая, всех удивляет как и те, живущие в пустынях трудами рук своих, удивляют ангелов и людей, так и сия, взлетая на цветы, сотворяет медвяные соты илюдям сладость, и церкви потребное подает (Кирилл Туровский Слово об артосе) Пчелы также символизируют 'прилежание', 'стремление к порядку и чистоте', 'смелость', 'бережливость', 'осторожность', 'благоразумие', 'взаимопомощь', 'сладость', 'религиозное красноречие' 'Христиане' часто сравнивают себя с пчелами, а 'церковь' - с ульем В христианской традиции пчела также - символ 'Христа' его 'милосердия' (нежность меда), его 'справедливости' (жало пчелы), христианских 'добродетелей' (образцовое поведение пчел по отношению к «царице») (Жюльен 1999)

Символами, олице1воряющими 'зло', 'греховность', являются волк, ворон, гиена, дятел, козеп, лисица, муха, паук, скорпион и др Они, соответственно, имеют пейоративную семантику

Например, ворон, будучи «говорящей птицей», символизирует 'пророчество', является 'провозвестником несчастья, болезней, смерти' Я гибель накликала милым, // И гибчи одии за другим // О горе мне' Эти могилы // Предсказаны словом моим // Как вороны кружатся, чуя // Горячую, свежую кровь, // Так дикие песни, ликуя, // Моя часы ¡ача любовь (А А Ахматова Я гибель накликала милым ) Ворон, посланный из Ноева ковчега, символизирует 'блуждание', 'беспокойство' Паче же от всего сердца Болезненно воздыхает, // Что на всяк день конечною Бед-ностию погнкает // И яко кран кез крыл л\еж долш скитается, // Аще в молитве от того клагодатнаго доли' и питается (Антоний Подольский Послание некоему сревролювнтелю <в защиту Косого>)

Христианские слова-символы ворон, гиена, дятеч, козел, лисица, паук, скорпион, с нашей точки зрения, являются символами-синонимами, так как их лексические значения основываются на общих интегральных семах 'дьявол' и 'символизирует' Лексико-семантический анализ некоторых членов синонимической парадигмы* представлен в табл 3

Таблица 3

Синонимическая парадигма Лексическое значение синонима Идентификаторы (интегральные семы) Конкретнзаторы (дифференциальные семы)

Гиена 'Символизирует дьявола, кормящегося проклятыми чюдьмн' Символизирует' 'дьявол' кормящегося', 'проклятыми', ' нолями'

Дятел 'Спмв01изир)ет дьявола и ересь, подрывающих веру в человеческую природу' Симвочизирует' 'дьявол' 'ересь', 'подрывающих', 'веру , 'в человеческую', 'природу'

Лисица 'Символизирует дьявола, соблазнителя, хитрость, вероломство, обман' 'Символизирует' 'дьявол' 'соблазните™ , 'хитрость , 'вероломство', 'обман

* Дефиниции чпенов синонимической парадигмы взяты из следующих источников гиена (Словарь символов [Эчектронный ресурс] URL http //simbols ru/articles/ giena html), дятел лисица (Купер [Эпектронный ресурс] URL http //slovar plib ru/ dictionary/d23/ html)

Интегральными семами, определяющими общее толкование синонимического ряда и являющимися семантической точкой отсчета для других членов парадигмы, служат семы 'дьявол' и 'символизирует' Дифференциальные семы носят содержательный характер (рациональные семы) Так как набор дифференциальных сем определяет разновидности синонимов, то мы приходим к выводу, что пред нами идеографические (семантические) синонимы, содержащие по отношению к доминанте различительные содержательные семы

Вторая группа - это христианские символы-наименования растений акация, виноград (виноградная лоза), дерево, Древо Жизни, ель, ива, ирис, кедр, кипарис, лавр, лилия, мак, Мировое Древо, мирт, олива, пальма, пшеница, тис, тополь, трилистник, тростник, фиговое дерево, финик, цветы

Анализируя лексико-семантические отношения внутри данной ЛСГ, отметим гиперо-гипонимическую парадигму: цветы ирис, лилия, мак, роза, дерево акация, ель, ива, кедр, лавр, мирт, олива, пальма, тис, фиговое дерево Слово с родовым понятием (цветы, дерево) является гиперонимом, слова с видовым понятием (ирис, лилия и др , акация, ель, ива и др) -гипонимами Однако стоит отметить, что эти лексемы входят в состав выделенных парадигм только формально, так как семантика слов-символов не имеет родовидовой взаимосвязи Представим лексико-семан-тический анализ гиперо-гипонимической парадигмы цветы ирис, лилия, мак, роза* в табл 4

Таблица 4

Гипероним Гипоним Лексическое значение слоаа-сичвола Идентификаторы (интегральные семы) Конкретизчторы (дифференциальные семы)

Цветы Символизируют духовное совершенство природную невинность, божественное благословение' 'Символизируют' 'духовное', 'совершенство', 'природную, 'невинность', 'божественное', 'благословение'

Ирис 'Символизирует чистоту, защиту, но также, по ассоциации с Девой Марией, печаль' 'Символизирует' 'чистоту', 'защиту', 'Девой Мариеи', 'печаль'

* Дефиниции членов гиперо-гипонимической парадигмы взяты из Словаря символов (Трессидер 1999)

Гипероним Г ипо-ним Пексическое значение слова сичвота Идентификаторы (интегральные (хчы) Конкречизаторы (дифференциальные семы)

Лилия 'Символ христианской речигиозности чистоты, невииност, Девы Марии' 'Снмвоч' 'христианской', религиозности', 'чистоты', 'невинности , Девы Марии'

Мак 'Символизирует самопожертвование Христа' 'Символизирует' самопожертвование', 'Христа

Роза 'Символ всепрощения, милосердия, божественной чюбви, Девы Марии' 'Снмвоч' всепрощения', 'милосердия' божественной , чюбви', Девы Марии

Так как специфику гиперо-гипонимической парадигмы составляет совпадение номинации гиперонима и его интегральной гиперсемы, отметим, что в данном случае номинация гиперонима «цветы» и его интегральная гиперсема не совпадают Гиперсемы гиперонима должны являться гипосемами по отношению к соноложенным семам гипонима, чего также не наблюдается в выделенной парадигме Гиперо-гипо-нимическая парадигма, таким образом, представлена формально, как соотнесение родовидовых категорий 1/еетеы - разновидности цветов, т к семантический анализ симвочов-членов парадигмы не позволяет установить между ними иерархическую зависимость Отметим совпадение значений гиперонима и гипонима 'природная невинность' - 'невинность' (лилия), 'божественноеблагословение'- 'божественная пюбовь' (]?оза), гипонимов 'чистота' (ирис и чилия), 'Дева Мария' (лилия и роза) Итак, слова-символы цветы и лилия, цветы и роза, ирис и лилия, лилия и роза в определенных контекстах могут являться символами-синонимами, т к имеют тождественные семы

В данной ЛСГ отметим также наличие синонимической парадигмы символа Мирового Древа Мировое Древо - характерный для мифопо-этического сознания образ, воплощающий универсальную концепцию мира и существующий во многих культурах в различных вариантах -древо жизни, древо плодородия, древо центра, древо восхождения, небесное древо, шаманское древо, мистическое древо, древо познания и т д В Библии Мировое Древо названо Древом Жизни и Древом Познания Ибо вам открыт рай, насаждено древо жизни, предназначено будущее время, готово изобилие (3 Езд 8 52), И насадил бой рай на востоке

в Эдеме, и ввел в него человека, которого создал, и заповедал ему есть плоды каждого дерева, а плодов одного дерева — познания добра и зла — не есть (Повесть временных лет) Средневековые изображения Христа, распятого на дереве, стали символом 'духовного просветления' Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе (Деян 5 30) Мировое древо также символизирует 'мудрость' Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее! (Притчи 3 13-18)

Третья группа - это символы, обозначающие религиозные начала ад, апокалипсис, вознесение, грехопадение, дух, душа, крестная жертва, остров, Страшный суд, Троица, рай, сад, Царствие Божие, эдем Интересным представляется символ Троицы, концентрирующий в себе еще несколько христианских символов Отец, Сын и Дух Святой, Мария, Иосиф и Иисус Символами Троицы являются рука (символ 'Отца'), ягненок (символ 'Сына') и голубь (символ 'Святого Духа'), трон, книга и голубь ('сила', 'интеллект', 'любовь'), три переплетенные рыбы или три рыбы с одной головой, три орла или льва, три солнца, треугольник с глазом внутри или тремя звездами, три наложенных друг на друга круга или арки внутри круга, трилистник или крест из трех листьев (Трессидер 1999) Таким образом, символ Троицы формирует свою семантику посредством ряда других символов, тем самым образуя круг взаимосвязанных лексем, таких как голубь, рука, ягненок, треугольник, клевер-трилистник, трон, книга, рыба, орел, лев, солнце, круг

Христианский символ рая имеет как синонимическую, так и антонимическую парадигмы В большинстве традиций рай - это 'огражденный сад', 'остров-сад' или 'Зеленый остров' Таким образом, членами синонимического ряда являются слова-символы рай - сад - остров Рай -в христианских представлениях 'место вечного блаженства, обещанное праведникам в будущей жизни' (МНМ 1982, Т2) Красота рая - пажити, лицезрение божие, таи песнь поют ангельские хоры, там содружество великое бывает с вышними силами (Слово о житии Дмитрия Ивановича Донского) Утраченный рай - 'удаление от центра совершенства', 'грехопадение' Слддею невом и землею//И вся яко хощу сотворяю //С Ран вселих Адама со <5вою // Они же преступншд здповедь первую. // Адама рдди во плоть оелекохося. // Их рАДН кипы ко кресту прнгвоздих-ся (Стишки согласным что есть человек)

Сад отождествляется с 'раем' И, сев со мною рядом, // Она шептала мне // «Смирись, моя услада, // Мы встретимся у сада // В небесной стороне» (С А Есенин Не стану никакую ) В Евангелии от Иоанна (20 15) Мария Магдалина, пришедшая ко гробу Господа рано утром, не узнала стоящего за ее спиной Иисуса Она, думая, что это садовник,

говорит Ему «Господин1 если ты вынес Его, скажи мне » (отсюда происходит обращение к Госполу - Божественный Садовник)

Символ остров имеет двойственный смысл с одной стороны, это 'место изоляции и одиночества', а с другой - 'безопасное место' и 'убежище' от моря хаоса Волшебные острова означают 'рай', 'Прибежище Блаженных' (Словарь символов URL http //www simbolarium ru/ simbolarium/sym-uk-cyr/cyr-/om/obtrov htm)

В антонимические отношения вступают лексемы ад и рай Прекрасно быть безумным, ужасно сумасшедшим, // Одно - в Раю быть светлом, другое - в Ад нисшедшим (К Д Бальмонт Прекрасно быть безумным, ужасно сумасшедшим ) Принимая во внимание догмат о чистилище (промежуточное место между адом и раем), который есть только в католическом вероучении, мы отмечаем особенность лексемы ад, которая пополняет сразу два семантических класса антонимов - контрарных и комплементарных Контрарные антонимы выражают градуальную качественную противоположность ад - чистилище - рай, что соответствует католическому вероучению, комплементарные антонимы - неградуачьную качественную противоположность ад -рай, что соответствует православному вероучению

Четвертая группа - это символы-имена, известные личности и существа Авель, Адалг, Апосточ (Двенадцать апостолов), Василиск, Дева Мария, Добрый Пастырь, Ева, Иисус Христос, Иуда, Каин, Люцифер, Сатана, Спаситель, Сын Божий и др В данной лексико-семанти-ческой группе представлен синонимический ряд Иисус Христос, Добрый Пастырь, Агнец Божий, Давид, Сын Божий, Сын Человеческий, Посредник, Слово Божие, Пророк, Святой, Спаситель, Господь, Служитель Божий, Мессия, Царь, Искупитель, Всевышний, Вседержитель, Создатель и др

Эпитетом Иисуса Христа, его другим именем, стало слово Спаси-течь (старослав «Спас», греч Icorr/p) - Ты видишь, Спаситель, // Измучился я, // Открой une, Учитель, // Где правда твоя1 // Посты и вериги, // Не Божий завет, //Христос, в Твоей книге, //Прощенье и свет (3 H Гиппиус Баллада) Оно воспринималось как перевод по смыслу имени «Иисус», его эквивалент (ср Мф 1 21 и наречешь имя ему Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их) Близкии по значению эпитет -Искупитель - перевод евр go'el («кровный родич», «заступник», «выкупающий из плена»), употребленного уже в Ветхом Завете в применении к Яхве (Иов 19 25) Например А вечный стыд и слезы нам, // И нашим к торжеству врагам, // Сии места, места священны, // Где Искупитель наш рожден // И гроб, чем Тартар побежден, // Иноплеменникам вручены (ММ Херасков Ода российскому воинству в феврале 1769)

Иисуса Христа именуют также Создателем, например Источник 0ICU3HU1 благ податель ' // К тебе, о боже' вопию, // И пред тобою, мой

создатель' // Мою всю душу пролию (Я Б Княжнин Стансы Богу), Всевышним, например Господнему лицу во славе предстоящих //Ив лике ангелов хвалу его гласящих, // Всевышний рек «Гряди к потомку твоему, // Дай видеть свет во тьме, подай совет ему» (М М Херасков Россиада), Сыном человеческим (греч Yioq too avdpamou как передача арам bar'enas), например Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему {Дан 7 13)

Иисус Христос - царь, которому дана «всякая власть на небе и на земле» (Мф 28 18) Если спросят на суде, то есть допрашивать будет судья, отвечай не робея, что хулил тот ангельского царя ведь если наказывать нужно тех, кто хулит земного царя, то тем более тех, кто хулит царя небесного (Слово об осуждении еретиков Иосифа Волоцко-го), Стефан же возвратился с победой в землю свою, и со всеми пришел в обитель Вседержителя, любуясь там красоте ее, и слова о победе написал в честь Христа-царя (Из хронографа 1512 года) В качестве мессианского «царя» Иисус Христос - наследник династии Давида, сын Давидов, например Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его (Лк 1 32-33) Словосочетание сын божий употреблялось как эквивалеЕгт царского титула И сказал Ему диавол если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом (Лк 4 3)

Итак, общей семой выделенных символов-синонимов является сема 'спаситель' В христианстве это 'божественный избавитель человечества от его грехов' Пришествие Спасителя Христос-Спаситель (Ожегов 1995)

Антонимом символа Спасителя является символ Сатаны (по-евр шатан - 'противник') или диавола (греч SiafioAog - 'клеветник') - оба эти имени упоминаются в Новом Завете, - в Библии это некое личное существо, невидимое само по себе, но действие и влияние которого проявляются либо в действии других существ (бесы или нечистые духи), либо в искушении Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им (Лк 22 3—4) Синонимами символа Сатаны являются Василиск, Лукавый, Люцифер, дьявол Азазель, Велиар, Веельзевул или тождественны Сатане, или являются его соратниками (МНМ Т 2 412-414) В библейских книгах слово Веельзевул встречается в двух неодинаковых смыслах в Ветхом Завете (4 Цар 1 2-3, 16) -'местное божество филистимлян', в Новом Завете - 'Сатана, глава злых духов или демонов' (Мф 12 24-27, Мк 3 22, Лк 11 15-20) Но чернец беседует с господом в затворе // Царь московский антихриста вызывает // «Ой, Виельзевуле, горе мое, горе, // Новгород мне вольный // Ног не

лобызает'» // Вьпез из запечья сатана гадюкой, // В пучеглазых бельмах исчадье ада (С Л Есенин Марфа Посадница)

Пятая группа - это символы-именования природных объектов и природных явлений вода, ветер, вихрь, гора, гром, звезда, Иорданская река, небеса, огонь, солнце, радуга

В антонимические отношения вступают символы огонь - вода Огонь символизирует 'трансформацию', 'очищение', 'обновление жизни', 'мощь','энергию' Так я, Господь, простерта ниц //Коснется ли огонь небесный // Моих сомкнувшихся ресниц // И немоты моей чудесной7 (А А Ахматова Я так молилась ) Здесь «огонь небесный» символизирует 'обновление жизни, очищение, спасение' Христос бросает «дерево, не приносящее доброго плода» в огонь (Мф 3 10) и «крестит огнем» (Мф 3 11), например Мы крестились Христом, // Мы крестились крестом, // Обвитым звездами, цветами // Мы крестились Водой, // Навсегда молодой, // Мы крестились Огнем (К Д Бальмонт Крещение), Христос говорит о «геенне огненной» Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подчежит суду, кто же скажет брату своему «рака», подчежит синедриону, а кто скажет «безумный», подлежлт1 геенне огненной (Мф 5 22), об огне, в который будут брошены плевелы Посему как собирают тевечы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего (Мф 13 40) и ветви (Ин 15 6), это «огонь неугасимый» (Мк 9 43), «печь огненная» (Мф 13 42, 50) Вода как амбивалентный символ, с одной стороны, означает присутствие в мире 'сил смерти', с другой -'возрождение' Символ воды рассмотрен нами подробно в гл 2 4

Шестая группа - это наименования предметов культа, религиозных обрядов и таинств алтарь, артос (артосный хлеб), Библия, грааль, Гочгофа, икона, ковчег, крест, крещение, ладан, падуб. Пасха, пост, распятие, таблица судеб, свеча, свиток, скипетр, хлеб, церковь, череп

Из лексико-семантических отношений в данной ЛСГ отметим синонимические: распятие - крест Лексемы крест - крещение - крестное знамение связаны деривационными отношениями Крещение олицетворяет 'смерть' и 'возрождение', 'восстановление', 'обновление' В Христа крестился, в Христа облекся и вышел из купели просветленным для нетленной жизни и воскресения, имя принял вечное и славное (Илларион Слово о Законе и Благодати)

Таким образом, в ЛСГ христианских символов отмечается наличие синонимической, антонимической и гиперо-гипонимической парадигм В третьей главе «Эволюция христианской символики в русском языке» исследуются факторы, послужившие основой возникновения, функционирования и развития христианской символики, и тенденции семантической эволюции вербализованной христианской символики в русском языке

Эволюция - социально-философское понятие, конкретизирующее общефилософский закон перехода количественных изменений в качественные и обратно В нашей работе понятие «эволюция» трактуется широко - как концепция, противостоящая теориям, отрицающим (или ограниченно понимающим) изменчивость природы и общества, и используется как синоним понятия «развитие», включающего в себя как количественные, так и качественные изменения (НФС 1998) Под концептуальной эволюцией мы понимаем закономерное, направленное количественно-качественное изменение объекта (христианской символики) как системы взаимосвязанных содержательных признаков (лингвистических, культурологических, философских) Термин «концептуальный» в нашей работе используется в значении 'сущностный, содержательный' (СТСРЯ 2004)

Язык, которым активно и повседневно пользуется общество как средством общения, живет и развивается Изменения в языке оказываются возможными благодаря заложенным в нем потенциям внутреннего характера, которые обнаруживаются под воздействием внешнего, социального «толчка» В работе исследуются внутренние и внешние, социальные факторы, которые, находясь в тесной взаимосвязи, оказали существенное влияние на появление и развитие вербализованной христианской символики в русском языке Мы выделяем следующие внешние факторы политический, религиозный, культурологический, фактор влияния художественной литературы, а также фактор распространения просвещения

В работе представлено исследование тенденций семантической эволюции вербализованной христианской символики Мы выделяем четыре основные тенденции эволюции христианских слов-символов

1 Тенденция к семантической стабильности слова-символа представляет собой такое направление развития вербализованного христианского символа, в котором один и тот же символ (значение/значения слова-символа) на протяжении определенного отрезка времени существует в неизменном виде

Агнец как символ 'Христа' - один из наиболее часто используемых символов на протяжении всего существования христианского искусства Агнец (ягненок) благодаря своей трогательной невинности является символом 'чистою и доверчивого существа' (Бидерманн 1996) В Евангелии от Иоанна говорится «На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира» (Ион 1 29) Основные значения символа агнца - 'чистота', 'жертвенность', 'обновление', 'искупление', 'невинность', 'доброта', 'кротость', 'человечность', 'терпение'

В Словаре древнерусского языка (Х1-Х1У вв) представлены следующие значения данной лексемы Агиьцк 1 Ягненок • совъ во проводенше вт> реврд прнАтт» щвъ же Ако агньць. здколен'ь высть (Стихирарь, 1 156 -1163 гг, Каноны и стихиры Борису и Глебу), / об-разн • въпрошю же тА единого слокесн кто соуть козлнцн и кто соуть агньцп и ре(ч) стлрць козлище оуво дзъ есл\ь агньцпже втЛО весть (Пролог сентябрьской половины, перв четв XIV в (1313), / о Христе • дгнецд и пдстырА спсд лгироу на кр(с)т1)зрА|цм рожыпшд пллчющисА (Сборник молитв, в гор пол XIII в) ♦ дгнкць кожнн • трАпезд ирА нвсьнддго приготовленд агньцю вжмю теве рдди злкдлд1емоу (Изборник Святослава, 1076) 2 Часть просфоры с печатью, вынимаемая для жертвоприношения во время литургии • не пов!)лГ)кд(ел\'ь дыдконол\'к агньца выннл\дти (Кормчая Новгородская, 1280 г и сер XIV в ) (СДрЯ 1988, т 1 )

В Словаре русского языка Х1-ХУИ вв также содержатся все упомянутые значения, отличие состоит в выделении семы 'кроткое милосердное существо' (ср 'о Христе', 'агнец божий' в СДрЯ) в отдельное значение Агнецъ 1 Ягненок 2 перен Кроткое милосердное существо (о безгрешном человеке, об Иисусе Христе) 3 Часть просфоры (СРЯ XI-XVII вв 1975 Вып 1) В литературе XI - XVII вв активно используется данный символ Это бывает из-за грехов наших, потому что не следуем мы правилам, установленным святыми отцалш, забыли мы что не серебром, не золотом искуплены были от суеты сей жизни и первородного греха, но кровью дорогою непорочного агнца божия пречистого Христа (Вассиан Патрикеев Послание старца Филофея царю Ивану Васильевичу), По крайней мере, наша прелестная Наталья имела прелестную душу, была нежна, как горлица, невинна, как агнец, мша, как май месяц (Н М Карамзин Наталья, боярская дочь)

В Толковом словаре русского языка значение агнца как 'части просфоры' не фиксируется, однако сохраняется символическое значение Агнец. 1 Ягненок (обычно как жертвенное животное) Кроток как агнец (Ожегов 1995) Например Вот он - Христос - в цепях и розах // За решеткой моей тюрьмы // Вот агнец кроткий в белых ризах // Пришеч и смотрит в окно тюрьмы (А А Блок Евгению Иванову)

Таким образом, агнец как символ 'кротости', 'чистоты', 'жертвенности', 'невинности' и пр сохраняет свое семантическое наполнение в неизменном виде Утрата данной лексемой одного из своих значений, по нашему мнению, свидетельствует о том, что слова-символы, характеризующиеся семантической стабильностью, имеют тенденцию к относительному понижению их активности, меньшей употребительности, по сравнению, скажем, с вербализованными символами, отражающими тенденцию к расширению и абстрагированию лексических значений слова-символа Потеря одного из лексических значении, на наш взгляд, может объясняться также спецификой этого значения, которое

является менее распространенным и относится к узкорелигиозной или профессиональной сфере деятельности В данном случае таким значением оказывается «агнец как 'часть просфоры'»

Одним из христианских символов, который вошел в литературу Древней Руси и закрепился в культурной традиции России, является символ Девы Марии, Богоматери Вопреки христианской догматике, которая характеризует Богородицу, прежде всего, как Матерь Божию, Лрисиодеву, Пречистую, Всенепорочную, православные верующие выдвинули на первый план функцию покровительницы, заступницы, помощницы Ее называют не только Утешительницей, Целительницей, Спасительницей, Споручницей грешных, но и Вододательницей, Спори-тельницей хлебов, Млекопитательницей и т д

В Словаре древнерусского языка (Х1-Х1У вв ) отмечается конкретное значение данной лексемы Богородица По евангельским преданиям, мать Иисуса Христа • по^хлтн ид гору- к-ь ст1) кцн л\олитис(А) о св01б(м) спсенни (Шестоднев, XIV в ) Богоматсрьница (= богородица). • идеже ц(с)рь, црквь сьздлк'ь комтрышцп (Хроника Георгия Амартола, XI в) Погомати (богородица). • и вьсАвоудоут1, довр!) мл(с)тыо же сьде чьтомый. вл(д)чцА нлше1л прнснодвьнф и ч(с)тьиф кгол1тре (Устав студийский церковный и монастырский, к XII или н XIII в) (СДрЯ 1988, т 1)

Образ Марии, таким образом, в православной традиции является одним из главных и символизирует 'чистоту', 'невинность', 'непорочность', 'материнство', 'верность' Те благодатные юноши, которые звали вас, были пресвятые ангелы, а царица во Влахерне - сама, чувственно явившаяся вам, пресвятая и непорочная владычица наша, богородица и приснодева Мария (Киево-Печерский патерик) Данный символ характеризуется семантической стабильностью и сохраняет свои значения и в более позднее время Я вижу — в просиничном платье, // На легкокрылых облаках, //Идет возлюбленная маши // С пречистым сыном на руках (С А Есенин Не ветры осыпают пущи )

Таким образом, символ Марии сохраняет свое символическое насыщение и также относится по нашей классификации к словам-символам, отражающим тенденцию к семантической стабильности

2 Тенденция к расширению и абстрагированию лексических значений слова-символа означает наделение символического образа в ходе его исторического функционирования новым содержанием, обусловленным новым образом мира или новыми, не свойственными ему ранее идеями Это содержание характеризуется наличием новых, более абстрактных, образных значений, появление которых обусловлено историческими, социальными и другими факторами Проведенный анализ слов-символов ад, солнце, корабль и др позволяет констатировать появление абстрактных значений в их семантике

Ад в христианстве - преисподняя, пекло - место вечного наказания отверженных ангелов и душ умерших грешников Наиболее устойчивая конкретная черта ада в Новом Завете - это упоминание огня уподобление ада «печи огненной» (Мф 13 42), образ ада как «озера огненного и серного» (Апокалипсис 20 10, 21 8) Ад символизирует 'душевные страдания', 'мучения' а также 'муки ревности и зависти' (Жюльен 1999) Проследим, как трансформировалось данное символическое значение

В Словаре древнерусского языка (Х1-Х1У вв ) Адъ. Ад, преисподняя • възврлтитьал гр1)шьници к'к 447. н вкси завывающий бл (Сказание о Борисе и Глебе, кон XI в) (СДрЯ 1988, г 1) В данном случае лексема ад употребляется в значении 'место, куда попадают грешники' Употребление лексемы ад в своем «прямом» значении является распространенным в литературе разных временных периодов Яко гордость и величание многих погубляет // И во дно адово в разные муки посылает (Стефан Горчак Виршевый домострой), В темном аде, под землею, // Тени грешные томятся, // Стонут девы, плачут жены, // И тоскуют, и крушатся (А Н Майков В темном аде, под землею )

В Словаре русского языка Х1-ХУП вв лексема ад наполняется символическим смыслом Адъ. 1 Ад // о символе смерти, тления • Скятець рече. нлречеся тление, кс^хт» ко челов^к-ь телесл, ко грок!)поллгл-бл\д, невидима и телшд и согнилл сущд, нарнцлгстся л/га (ВМЧ, Окт I -3, 226 XVI в ) (СРЯ XI - XVII вв 1975 Вып 1) Позднее появляется новое значение лексемы ад, которое можно охарактеризовать как абстрактное, метафорическое Ад. 2 перен Невыносимые условия, тяжелое состояние, хаос и ужас, царящие 1де-н Душевный ад (Ожегов 1995) Например Войдя в свою комнату, я бросилась на диван и закрыла руками лицо Целые три часа пробыла я в таком положении и в это мгновение прожила целый ад (Ф М Достоевский Неточка Незванова)

Мы приходим к выводу, что вербализованные символы, отражающие тенденцию к абстрагированию значений, характеризуются следующими признаками 1) повышение степени относительной абстракции каждого последующего значения, появляющегося у символа, в сравнении с его «материнским значением», 2) субъективизация значений в их истории, накопление ими в ходе их коммуникативной истории субъективно-антропоцентрических компонентов, которые все чаще могут встречаться в расширяющихся контекстах употребления значения в ходе его абстрагирования

3 Тенденция к сужению и конкретизации лексических значений слова-символа характеризуется появлением в семантической структуре слова-символа не абстрактных, а конкретных значений

Алтарь - один из сохранившихся до наших дней древних вещественных символов, культовое сооружение, находящееся в передней части

любого храма (церкви, костела, мечети, языческого капища и т д ) в виде высокого, узкого параллелепипеда или столика (Христианство 1993, т 1) Символизирует во всех религиях 'жертвенник', олицетворяет 'воссоединение с божеством, посредством жертвоприношения', и 'благодарность Господу' Алтарь, имеющий форму гробницы, символизирует 'переход от смерти к жизни и от времени к вечности'

В Словаре древнерусского языка (XI - XIV вв) фиксируется одно значение данной лексемы Алтарь 1 Жертвенник • 1лко же рече гь. дште принесете даръ свои *гь алтаревн к тоу памАнеши 1лко врать твои н!}чьто ил\ать нл тА остави дар-н свои прд'ь алтлрьли* (Изборник Святослава, 1076 г) (СДрЯ 1988, т 1) Например И паки несть достойно к теке, государю великому царю, // Приходящему по тело Христово к самому кожестбеннол\у алтарю (Справщик Слвватим Послание царю А\мхаилу Федоровичу) Такое символическое значение данная лексема сохранила в неизменном виде Вы были голубем в плывущий мой ковчег // И принесли мне весть, как древле Ною, I/ Что ждет меня земля, под пальмами ночлег, // Что свой алтарь на камнях я построю (В Я Брюсов Скука жизни)

В Толковом словаре русского языка отмечается, что Алтарь. 1 Восточная возвышенная часть христианского храма (в православной церкви отделенная от общего помещения иконостасом) 2 В старину то же, что зкертвеипик. Принести свою жизнь на алтарь отечества (перен пожертвовать своей жизнью во имя родины) (Ожегов 1995) Значение 'жертвенник' отмечается как употреблявшееся в старину, тогда как на первый план выходит конкретное значение лексемы «алтарь», не имеющее собственно символического наполнения или имеющее его только в рамках религиозного дискурса (религиозная литература, религиозные обряды, службы и т д) Таким образом, основным значением данного символа становится его значение как 'части храма', тогда как собственно символическое значение отходит на второй план

4 Тенденция к утрате собственно символического значения слова-символа К этой группе, на наш взгляд, можно отнести христианские слова-символы, которые используются как собственно символы лишь в определенной языковой среде символическое значение в таких лексемах выявляется при условии функционирования их в религиозном дискурсе, символическое значение устанавливается только в контексте, символическое значение, как правило, фиксируется в словарях и энциклопедиях символов

Например, употребление лексемы лев в художественной литературе в значении христианского символа отличается тем, что писатель должен создать определенный контекст, либо установить границы употребления символа, используя примечания, а читатель должен обладать

определенным набором фоновых знаний, чтобы определить отнесенность данной лексемы к области христианской символики бще же ними в велицей слдве и вогдтсве живут // И педиых 11 веззлступных лки львы окец жрут //Инии же в царской светлости превывлют//И паки дки лывы народное множество устрлшдют, // И усты своими я ко змии нд Бедных зияют // (примем - все это библейские образы) (Антоний Подольский Послднне к некоему) В данном контексте автор указывает на соотнесение лексем овца, лев с библейскими сюжетами и, в данном случае, определяет это в авторском примечании Ср Я бопыие не мальчик, не верю обманам, //Надменность и кротость - два взмаха кадила, //И Петр не унизится пред Иоанном, // И лее перед агнцем, как в сне Даниила (Н С Гумилев Нет дома подобного этому дому) Здесь автор также использует библейский символ льва, однако не указывает на его символическую суть в примечании, а «рассчитывает» на фоновые знания читателя Таким образом, данный символ иллюстрирует тенденцию к утрате собственно символического значения, что ведет к определению данного значения в условиях функционирования в религиозном дискурсе К христианским символам, отражающим тенденцию к утрате собственно символического значения слова-символа, также можно отнести следующие еж, очень, пеликан, муха и др

Итак, мы приходим к выводу, что христианская вербализованная символика - «живая», развивающаяся система Христианские символы претерпели ряд изменений в своей семантике, некоторые вербализованные символы отличаются «стабильностью семантики», в других спо-вах-символах наблюдается появление абстрактных значений, в третьей группе обнаруживается тенденция к конкретизации лексических значений слов-символов, и, наконец, отдельные слова-символы отражают теидеищпо к утрате их собственно символического значения

В заключении диссертации подводятся итоги, делаются общие выводы и намечаются перспективы дальнейшей работы Перспективы исследования видятся в расширении сопоставления символа с другими лингвистическими категориями, такими как «картина мира», «образ», «понятие» и др, изучении символа в сравнении с общеславянскими религиозными представлениями, славянской мифологией, существовавшей до принятия христианства Перспектива изучения вербализованной христианской символики, несомненно, состоит в выборе в качестве материала исследования художественной литературы последних десятилетий и в выявлении векторов дальнейшего развития вербализованного символа

Выдвинутая гипотеза о семантических изменениях в вербализованной христианской символике нашла свое подтверждение в развитии семантики слов-символов от древнерусского периода до начала XX в

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Статьи в журналах, входящих в список ВАК

1 Гузенко И В Лексико-семантическая парадигматика христианских слов-символов в русском языке /ИВ Гузенко // Изв Волгогр гос пед ун-та Сер Филологические науки - 2007 - № 2 (20) - С 59-63 (0,5 п л )

2 Гузенко И В Векторы концептуальной эволюции семантики христианских символов в русском языке /ИВ Гузенко // Вестн Костром гос ун-та им НА Некрасова науч-метод журн - 2008 - Т 14 Осн вып - №4 -С 135-138 (0,5 п л)

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов научных конференции

3 Малиева (Гузенко) И В Лексико-семантическая специфика христианской символики /ИВ Малиева // IX региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области г Волгоград, 9-12 нояб 2004 г тез докп - Напр 13 «Филология» - Волгоград Перемена, 2005 - С 106—107 (0,2 п л )

4 Малиева (Гузенко) И В Лексико-семантическая структура христианского символа /ИВ Малиева // Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков специфика функционирования Всерос науч конф языковедов и литературоведов, 5-7 мая 2005 г - Самара Изд-во СГПУ, 2005 - С 114-117 (0,3 п л )

5 Малиева (Гузенко) И В Эволюция символа христианская символика в современном русском языке/ И В Малиева // X региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области г Волгоград, 8 -11 нояб 2005 г тез докл - Напр 13 «Филология» - Волгоград Перемена, 2006 - С 115-116 (0,2 п л )

6 Гузенко И В Контекстуальные трансформации лексического значения христианских слов-символов /ИВ Гузенко // Актуальные проблемы филологии и фичологического образования тр Всерос науч конф i Стерлитамак, 27 марта 2006 г - Уфа Гилем, 2006 - С 105-107 (0,3 п л )

7 Гузенко И В Полисемия и амбивалентность в христианской символике / И В Гузенко // Филологический поиск сб науч тр / отв ред Г И Стрепето-ва - Волгоград Изд-во ВГПУ «Перемена», 2006 - Вып 5 - С 19-23 (0,3 п л )

8 Гузенко И В Христианская символика в религиозном сознании славян / И В Гузенко // Святоотеческие традиции в русской литературе сб науч тр / отв ред В В Соломонова, С А Демченков - Омск Вариант-Омск, 2006 -С 4-11 (0,6 п л )

9 Гузенко И В Лексико-семантическая специфика христианскои символики /ИВ Гузенко // Активные процессы в современном русском языке материалы Вссрос межвуз конф / отв ред Г Г Инфантова, H А Сенина -Ростов н/Д Легион, 2006 - С 174-180 (0,8 п л )

10 Гузенко И В Христианский символ как способ выражения национального религиозного сознания /ИВ Гузенко И Десятые Ефремовские чтения концепция современного мировоззрения (к 100-летию со дня рождения И А Ефремова) материалы 10-и юбилейной Междунар науч конф,21апр 2007 г /сосг и отв ред M В Ягодкина. - СПб ЛЕМА, 2007 - С 41-44(0 3 пл)

ГУЗЕНКО Ирина Владимировна

ХРИСТИАНСКАЯ СИМВОЛИКА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ВЕРБАЛИЗАЦИЯ, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ, ЭВОЛЮЦИЯ)

Автореферат

Подписано к печати 13 03 2009 г Формат 60x84/16 Печать офс Бум офс Гарнитура Times Уел печ л 1,4 Уч-изд т 1,5 Тираж! 10 экз Заказ/ЭД/

ВГПУ Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр им В И Ленина, 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гузенко, Ирина Владимировна

Введение.

Глава 1. СИМВОЛ В ЯЗЫКЕ И КУЛЬТУРЕ.

1.1. Проблема символа в истории философии и лингвистики

1.2. Символ как доминанта культуры.

1.3. Христианский символ в религиозном сознании человека.

1.4. Символ и смежные категории: символ — знак, символ - метафора, символ - аллегория, символ — концепт.

1.5. Мотивированность символа.

Выводы.

Глава 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ХРИСТИАНСКОЙ СИМВОЛИКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Лингвистический контекст.

2.2. Соотношение семантики символа и контекста.

2.3. Лексико-семантическая структура слова-символа

2.4. Имманентная многозначность и амбивалентность вербализованной христианской символики.

2.5. Парадигматические отношения в вербализованной христианской символике.

Выводы.

Глава 3. ЭВОЛЮЦИЯ ХРИСТИАНСКОЙ СИМВОЛИКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

3.1. Категории эволюция — движение - развитие языка

3.2. Факторы концептуальной эволюции христианской символики в русском языке.

3.3. Основные тенденции семантической эволюции христианских слов-символов в русском языке.

Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Гузенко, Ирина Владимировна

Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу вербализованной христианской символики в русском языке. Тема работы находится на перекрестке важнейших дисциплинарных областей современной лингвистики: контекстуальной лингвистики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, лингвистической семантики - и обращена к изучению функционирования христианских слов-символов в русском языке в рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарной науки.

Проблема взаимодействия культуры, религии и языка актуализируется, как правило, в наиболее сложные, критические моменты истории, когда общество испытывает потребность в пересмотре и обновлении своих духовных основ. Подтверждением такого вывода может служить русская история на протяжении более чем тысячелетнего существования, в том числе и в последние десятилетия XX века. Конец 80-х - 90-е гг. XX века ознаменовался бурным ростом интереса к религии в российском обществе. Возвращение Церкви разрушенных храмов и монастырей, их восстановление и строительство новых — все это характерные приметы российской жизни в конце второго и начале третьего тысячелетия.

Важнейшей категорией, объединяющей культуру, религию и язык и выступающей наиболее сокровенной и глубокой формой познания мира, является категория символа. Символ представляет собой многогранную и емкую, продуктивную и концентрированную форму выражения культурных ценностей и смыслов, это наиболее значительный из всех имеющихся в культуре «инструментов» реализации ее духовных возможностей. Он представляет, по сути, конкретно-зримое воплощение тех ила иных идей и идеалов как высших ценностей, которыми эюивет человек и которыми обусловливается развитие и функционирование культуры. Воплощая в себе высшие духовные пласты культуры, символ становится центральным определяющим образованием всего комплекса ее знаково-языковых выражений. Поэтому изучение символа на протяжении многих лет остаётся в центре внимания философии, культурологии, теологии и, конечно, лингвистики. К XX веку теория символа имела свою достаточно длительную историю и анализировалась в следующих направлениях: исследование символа в контексте культуры (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Ю.М. Лотман и др.); философское осмысление символа (Э. Кассирер, А.Ф. Лосев, Н.Н. Рубцов и др.); изучение символического значения слова (А.В. Медведева, Е.И. Аюпова, Е.В. Шелестюк и др.); анализ взаимосвязи символа с другими лингвистическими категориями (А. Голан, О.Ю. Алейникова, Л.В. Уваров и др.). Существуют также институты и центры, где изучают различные аспекты символа: Варбургский институт в Лондоне, занимающийся иконологией; Институт К.Г. Юнга в Цюрихе; Институт Людвига Каймера в Базеле и др.

Вместе с тем, по нашим данным, комплексный анализ вербализованной христианской символики в русском языке до сих пор не проводился. В частности, отсутствуют системные исследования лексических и структурно-семантических особенностей христианского слова-символа, его амбивалентности и имманентной многозначности, парадигматических отношений в вербализованной христианской символике и направлений эволюции семантики христианских слов-символов. Поэтому изучение функционирования христианских слов-символов в русском языке и определение факторов и тенденций концептуальной эволюции символа являются весьма актуальными. Кроме того, для лингвистики актуален дальнейший поиск теоретической и практической модели исследования вербализованного символа, так как синтез представлений о христианской символике в парадигме современной русской культуры может определять ориентацию сознания современного человека в культурно-религиозном поле будущего.

Объектом нашего диссертационного исследования является вербализованная христианская символика, функционирующая в русском языке.

Предмет исследования - семантика христианских слов-символов русского языка, тенденции ее исторического развития, а также факторы, обусловившие возникновение и функционирование христианской символики в русском языке.

В основу работы положена следующая гипотеза: символ как категория полифункциональная должен всесторонне определяться в общем культурологическом, философском и религиозном пространстве, концептуализировать сведения о мире и объективировать их в область языка в форме знаков и их ассоциативной ауры. Будучи совокупностью лексических единиц, вербализованная христианская символика должна быть системно организована. Являясь категорией постижения культуры, хранения ее духовных возможностей и сакральных ценностей, а также частью лексической системы языка, христианская символика должна проявлять тенденцию к эволюции, которая, в свою очередь, может быть обусловлена рядом внутренних и внешних факторов.

Цель работы — определить специфику функционирования вербализованной христианской символики в русском языке с учетом лексических и структурногсемантических особенностей и выявить факторы и "тенденции концептуальной эволюции христианских слов-символов.

Цель исследования и постановка проблемы исследования определяют конкретные задачи:

1) выявить константные содержательные признаки категории «символ» в общем контексте философских, лингвистических, лингвокультурологиче-ских и теологических исследований;

2) определить специфику символа в ряду других лингвистических категорий, таких как «метафора», «аллегория», «знак», «концепт»;

3) исследовать семантическую структуру вербализованного символа и выявить семантический потенциал христианской символики;

4) проанализировать парадигматические отношения в вербализованной христианской символике;

5) выявить факторы, обусловившие возникновение и функционирование христианской символики в русском языке в культурно-историческом контексте;

6) определить основные тенденции эволюции семантики христианских слов-символов в русском языке.

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов исследования: компонентный анализ, используемый для синхронного описания ядерных элементов семантического поля христианских слов-символов; этимологический анализ, применяемый с целью изучения христианского символа в диахронии, установления механизма его формирования; контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования вербализованного христианского символа в тексте; метод когнитивного анализа, используемый для изучения функционирования христианских слов-символов, выявления структуры слова-символа, определения основных тенденций эволюции семантики слов-символов; метод ступенчатой идентификации (Э.В. Кузнецова), позволяющий определить ЛСГ слов как совокупность единиц, толкуемых через одни и те же слова-идентификаторы; описательный метод, состоящий в наблюдении, обобщении и интерпретации языковых данных.

Источники исследования представлены несколькими блоками:

1) Библия: Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета (2000);

2) словари и энциклопедии символов (В. Бауэр (2000), Г. Бидерманн (1996), Н. Жюльен (1999), X. Кэрлот (1994), В.В. Похлебкин (1989), Дж. Фо-ли (1997), Дж. Трессидер (1999), «Эмблемы и символы» под ред. А.Е. Махова (2000), «Энциклопедия символов, знаков, эмблем» под ред. В.А. Андреевой (2000); «Библейская энциклопедия архимандрита Никифора» (1990); «Мифы народов мира» под ред. С.А. Токарева (1982); «Полный православный богословский энциклопедический словарь» (1992); «Христианство: энциклопедия в 3-х томах» (1993);

3) толковые словари древнерусского и русского языка («Словарь древнерусского языка XI - XIV вв.»; «Словарь русского языка XI - XVII вв.»; «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля; «Толковый словарь русского языка» под редакцией С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой; «Словарь русского языка» в 4-х томах под редакцией А.П. Евгеньевой);

4) тексты древнерусской литературы XI - XVII вв. («Киево-Печерский патерик», «Повесть временных лет», «Поучения Феодосия Печерского», произведения Вассиана Патрикеева, Кирилла Туровского, Максима Грека, Антония Подольского и др.), а также тексты классической русской литературы XVII - нач. XX вв. (М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, А.Н. Майков, А.Н. Радищев, Н.М. Карамзин, К.Н. Батюшков, Н.А. Некрасов, Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский, Ф.И. Тютчев, А.А. Фет, А.А. Ахматова, К.Д. Бальмонт, А.А. Блок, В.Я. Брюсов, С.А. Есенин, Н.А. Клюев и др.).

Кроме того, использовалась составленная нами электронная база текстов древнерусской литературы и русской художественной литературы: 840 текстовых единиц (в файлах *.doc) общим объемом 94,6 Мб.

Материалом исследования является авторская картотека христианских слов-символов, состоящая из 210 единиц, отобранных методом ступенчатой идентификации из второго блока указанных источников и методом сплошной выборки из третьего блока источников, в 3500 контекстных употреблениях христианских символов в текстах Библии, древнерусской и русской литературы.

Методологической основой диссертационного исследования являются: принцип системности и основополагающие категории материалистической диалектики о всеобщей взаимосвязи языковых и внеязыковых явлений, единстве и диалектической взаимосвязи природы, общества и познания, о переходе количественных изменений в качественные, противоречиях как основном факторе системного развития; общелингвистические положения о связи языка и общества, языка и мышления, взаимодействии языка и культуры, исторической обусловленности языковых процессов, о синхронном функционировании и диахронном развитии языка.

Теоретической базой исследования являются научные концепции, разработанные в рамках следующих научных направлений:

- контекстуальной лингвистики (Н.Н. Амосова, О.С. Ахманова, И.В. Поббент, Ф.О. Кифер, Г.В. Колшанский, Б.М. Лейкина, В.Я. Мыркин, Е.В. Падучева, JI.B. Сахарный, А.А. Уфимцева, Д.И. Шмелев, П.А. Ящук);

- когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, З.Д. Попова, И.А. Стернин);

- исследований символа в общей философии и философии языка (Р.Г. Авоян, В.В. Бибихин, Г.В.Ф. Гегель, М.С. Каган, Э. Кассирер, С.В. Лёзов,

A.Ф. Лосев, М.К. Мамардашвили, A.M. Пятигорский, Н.Н. Рубцов, К.А. Свасьян, А.Г. Спиркин);

- лингвокультурологии и общей культурологии (С.С. Аверинцев, О.Ю. Алейникова, Л.А. Беляев, С.Н. Булгаков, В.В. Бычков, И.А. Есаулов,

B.Г. Костомаров, Ю.М. Лотман, М.М. Маковский, В.А. Маслова, М. Элиаде);

- исторической лингвистики (А.Н. Баскаков, Р.А. Будагов, В.В. Весе-литский, В.В. Виноградов, Л.М. Грановская, И.И. Мещанинов);

- лингвистической семантики и семасиологии (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л.М. Васильев, В.А. Звегинцев, Г.С. Клычков, Л.П. Крысин, Е.С. Кубрякова, A.M. Кузнецов, М.В. Никитин, Ж.П. Соколовская, Д.Н. Шмелев);

- семиотики (Р. Барт, В.И. Иванов, В.М. Мейзерский).

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлен комплексный анализ вербализованного христианского символа в синхронии и диахронии с учетом лексических и структурно-семантических особенностей слова-символа. Кроме того, в исследовании впервые описаны парадигматические отношения в вербализованной христианской символике, выявлены факторы, послужившие источником возникновения и эволюции христианских символов в русском языке, а также выделены основные тенденции эволюции семантики христианских слов-символов. 9

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в разработку основных положений лингвокультурологии, лингвистической семантики, уточняя и дополняя научные представления о разноаспектных особенностях символа как лингвистической категории. Применение комплексного подхода к анализу вербализованного символа, сочетающего лексический и структурно-семантический аспекты, а также изучение христианских слов-символов в синхронии и диахронии позволяет определить специфику функционирования слова-символа и расширяет область исследования исторической и контекстуальной лингвистики.

Практическая ценность выполненной работы сострит в том, что ее результаты могут найти применение при чтении вузовских курсов по лексикологии, теории языка, истории русского литературного языка; в преподавании спецкурсов и спецсеминаров, посвященных проблемам контекстуальной семантики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, исторического языкознания, исторической лексикологии. Рассмотренный в работе материал может найти применение в лексикографической практике - при составлении словаря христианских символов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Христиан9кий символ представляет собой ментальную (когнитивную) единицу, способную концептуализировать многовековой культурологический опыт коллектива и объективировать его в область языка в виде знака (вербализованного символа, слова-символа) и его ассоциативной ауры. Специфика функционирования вербализованной христианской символики в русском языке определяется набором лексических и структурно-семантических особенностей слов-символов, а также контекстуальными условиями употребления христианского символа в тексте. В семантической структуре слова-символа вычленяется интенсионал, т.е. предметно-понятийный компонент, и импликационал, экспрессивно-оценочноэмоциональный компонент в семантике слова, включающий коннотативные

10 содержательные и эмоциональные) и потенциальные значения слова-символа. Лексико-семантическая специфика вербализованной христианской символики проявляется, преимущественно, в имманентной многозначности слова-символа, т.е. наличии у него смысловой перспективы, и амбивалентности некоторых христианских символов.

2. Вербализованная христианская символика в русском языке представляет собой системное лексическое образование, состоящее из лексем с гиперсемой 'христианский символ', которые вступают в лексико-семантические отношения. Отличительной особенностью вербализованной христианкой символики является возможность классификации слов-символов по лексико-семантическим группам как по принципу «от формы (имени слова-символа) к содержанию (значению)», так и по принципу «от содержания к форме». Основными отношениями лексических единиц внутри лексико-семантических групп христианских слов-символов являются синонимические, антонимические и гиперо-гипонимические.

3. Исследование символа не только в синхронии, но и в диахронии позволяет выявить ряд внешних, социальных факторов, которые, находясь в тесной взаимосвязи с внутренними законами развития языка, оказали наиболее существенное влияние на возникновение, функционирование и развитие христианской символики в русском языке. Выделяются следующие внешние факторы: политический, религиозный, культурологический, фактор распространения просвещения и фактор влияния художественной литературы.

4. В эволюции христианских слов-символов можно проследить некоторые закономерности и определить основные тенденции в развитии их семантики. Выделяются следующие тенденции эволюции вербализованной христианской символики в русском языке: 1) тенденция к семантической стабильности слова-символа; 2) тенденция к расширению и абстрагированию лексических значений слова-символа; 3) тенденция к сужению и конкретизации лексических значений слова-символа; 4) тенденция к утрате собственно символического значения слова-символа.

11

Апробация исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования сообщались на IX и X региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, ноябрь 2005, 2006); на Всероссийской научной конференции языковедов и литературоведов «Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков: специфика функционирования» (Самара, май 2005); на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы филологии и филологического образования» (Стер-литамак, март 2006); на Всероссийской межвузовской конференции «Активные процессы в современном русском языке» (Таганрог, 2006); 10-й юбилейной международной научной конференции «Ефремовские чтения» «Концепция современного мировоззрения (к 100-летию со дня рождения И.А. Ефремова)» (Санкт-Петербург, апрель 2007) и нашли отражение в 8 статьях и тезисах 2 докладов общим объемом 4 п.л.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических и текстовых источников, списка сокращений и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Христианская символика в русском языке"

Выводы

В данной главе нами определены факторы, послужившие основой возникновения, функционирования и развития христианской символики, а также выделены четыре тенденции семантической эволюции вербализованной христианской символики в русском языке.

Анализ категорий эволюция, движение, развитие позволил определить корректность употребления термина эволюция применительно к нашему исследованию. Эволюция и развитие диалектически связаны и отражают идею движения во времени. Эволюция понимается нами широко и используется как синоним понятия развитие, включающего в себя как количественные, так и качественные изменения.

Язык, которым активно и повседневно пользуется общество как средством общения, живет и развивается. В работе исследуются внутренние и внешние, социальные факторы, которые, находясь в тесной взаимосвязи, оказали существенное влияние на появление и развитие вербализованной христианской символики в русском языке. Мы выделили несколько факторов, оказавших, на наш взгляд, наиболее существенное влияние на возникновение, существование и развитие вербализованной христианской символики в русском языке: политический, религиозный, культурологический факторы, влияние художественной литературы, а также фактор распространения просвещения.

В работе представлено исследование тенденций семантической эволюции вербализованной христианской символики. Семантические изменения в вербализованной христианской символике - сложный процесс. Он связан с предпочтением одних форм и отказом от других, и его кульминационной точкой является распространение предпочитаемой формы в такие сферы практического применения, которые до того принадлелсали форме, попавшей в «немилость». Мы выделяем четыре основных тенденции семантической эволюции христианских слов-символов: 1. тенденция к семантической стабильности слова-символа представляет собой такое направление развития христианского символа, в котором один и тот Dice символ (значение или значения слова-символа) на протяжении определенного отрезка времени существует в неизменном виде. Анализ слов-символов агнец, Дева Мария (Богоматерь), венок, венец демонстрируют семантическую стабильность, сохраняя весь набор своих абстрактных и конкретных значений; 2. тенденция к расширению и абстрагированию лексических значений слова-символа, которая представляет собой наделение символического образа в ходе его исторического функционирования новым содержанием, обусловленным формированием у носителя языка нового образа мира или новыми, не свойственными ему ранее идеями. Это содержание характеризуется наличием новых, более абстрактных, образных значений, появление которых обусловлено историческими, социальными и другими факторами. Проведенный анализ слов-символов ад, солнце, корабль позволяет констатировать появление в семантике этих слов-символов абстрактных значений. 3. тенденция к сужению и конкретизации лексических значений слова-символа, которая, в отличие от второй тенденции развития, характеризуется появлением в семантической структуре вербализованного символа не абстрактных, а более конкретных значений. Примером такого рода служит лексема елей. 4. тенденция к утрате собственно символического значения слова-символа. К этой группе, на наш взгляд, можно отнести христианские слова-символы, которые используются как собственно символы лишь в определенной языковой среде: символическое значение в таких лексемах выявляется только при условии их функционирования в религиозном дискурсе (религиозная литература, религиозные обряды, службы и т.д.); в сознании человека они не всегда воспринимаются как христианский символ или как символ вообще; символическое значение проявляется только в контексте; данное символическое значение, как правило, фиксируется в словарях и энциклопедиях символов. Это такие лексемы, как лее, еж, пеликан, олень и др.

195

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование посвящено комплексному изучению вербализованной христианской символики в русском языке, специфики функционирования христианского символа в контексте русской культуры, описанию структурно-системных связей христианских слов-символов в русском языке, определению факторов и основных тенденций концептуальной эволюции христианской символики в русском языке.

В ходе исследования мы пришли к заключению, что вербализованная христианская символика представляет собой системное образование, состоящее из набора лексем с гиперсемой 'христианский символ', которые вступают в лексико-семантические отношения и подвергаются определенному структурному членению. В работе представлена тематическая парадигма «Христианский символ», которая включает слова-члены парадигмы, их лексические значения и основу парадигматических семных отношений - интегральные и дифференциальные семы. В состав этой парадигмы входит более 200 символов: ад, апостол, вода, гора, дерево, Древо Жизни, змея, корабль, крест, лесттща, Мировое Древо, мирт, небо, распятие, свиток, скипетр, сова, соль, столб, тис, тростник, хлеб, якорь и др.

Отличительной особенностью вербализованной христианкой символики является возможность классификации слов-символов по ЛСГ как по принципу «от формы (имени слова-символа) к содержанию (значению)», так и по принципу «от содержания к форме». Так, например, символ рыбы, может быть классифицирован следующим образом: 1) по принципу «от формы к содержанию» он относится к группе символов-именований живых существ; 2) по принципу «от содержания к форме» (рыба в значении 'крещение, бессмертие, воскресение, Христос; три рыбы с одной головой означают Троицу') может относиться: а) 'крещение' —► группа символов-наименований предметов культа, религиозных обрядов и таинств', б) 'Христос' —» символы-имена, известные личности и существа; в) 'Троица' —> символы, обозна

196 чающие религиозные начала и т.д.

В нашей работе в основу положена классификация от «формы к содержанию». На основе исследованного материала лексические единицы, относящиеся к христианской символике, были распределены по 6 лексико-семантическим группам: 1. христианские символы-именования живых существ (животные, птицы и т. д.); 2. христианские символы-наименования растений; 3. символы, обозначающие религиозные начала; 4. символы-имена, известные личности и существа; 5. символы-именования природных объектов и природных явлений; 6. наименования предметов культа, религиозных обрядов и таинств.

В каждой ЛСГ представлен анализ лексико-семантических отношений, выявлены синонимические, антонимические, гиперо-гипонимичес-кие, деривационная парадигмы.

В синонимические отношения вступают христианские слова-символы дерево, древо о/сизни, древо плодородия, древо центра, древо восхождения, мировое древо, небесное древо, шаманское древо, мистическое древо, древо познания; рай, сад, остров; Иисус Христос, Добрый Пастырь, Агнег{ Божий, Давид, Сын Боэюий, Сын Человеческий, Посредник, Слово Бо-эюие, Пророк, Святой, Спаситель, Господь, Служитель Боэюий, Мессия, Царь, Искупитель, Всевышний, Вседерэюитель, Создатель; Сатана, Василиск, Лукавый, Люцифер, дьявол. Такие христианские слова-символы, как волк, ворон, гиена, паук, дятел, с нашей точки зрения, также являются символами-синонимами. Интегральной семой, определяющей общее толкование синонимического ряда и являющейся семантической точкой отсчета для других членов парадигмы, служит сема 'дьявол'. Дифференциальные семы дайной синонимической парадигмы носят содержательный характер (рациональных сем): 'грех', 'ересь', 'проклятый', 'грешник' и т. д. Так как набор дифференциальных сем определяет разновидности синонимов, то мы приходим к выводу, что пред нами идеографические (семантические) синонимы, содержащие по отношению к доминанте различительные содержательные

197 семы.

Христианские слова-символы вступают в антонимические отношения: рай — ад; огонь - вода. Принимая во внимание догмат о чистилище (промежуточном место между адом и раем), который есть только в католическом вероучении, мы отмечаем особенность лексемы ад. Данное слово пополняет сразу два семантических класса антонимов: класс контрарных антонимов и класс комплементарных антонимов. Как известно, контрарные антонимы выражают градуальную качественную противоположность {ад — чистилище — рай), что соответствует католическому веро-j учению. Комплементарные же антонимы выражают неградуальную качественную противоположность {ад — рай), что соответствует православному вероучению.

Мы выделяем и гиперо-гипонимическую парадигму {цветы: ирис, лилия, мак, роза; деревья: акация, ель, ива, кедр, лавр, мирт, олива, пальма, тис, фиговое дерево). Слово с родовым понятием (цветы, деревья) является гиперонимом, слова с видовым понятием (ирис, лилия, мак, роза; акация, ель, ива, кедр, лавр, мирт, олива, пальма, тис, фиговое дерево) - гипонимами. Однако стоит отметить, что эти лексемы входят в состав выделенных парадигм только формально, так как семантика слов-символов не имеет родовидовой взаимосвязи.

Лексемы крест — крещение — крестное знамение связаны деривационными отношениями. Отметим также христианские слова-символы, имеющие положительную и отрицательную (негативную) аксиологическую знаковую направленность. Так, например, такие христианские символы, как агнец, бык, вол, голубь, гусь, пчела, рыба и др. являются мелиоративпо окрашенными. Их дифференциальные семы включают понятия о добре, благодетели, гуманности и т.д. Символами, олицетворяющими 'зло', 'греховность', являются волк, ворон, гиена, дятел, козел, лисица, муха, паук, скорпион и др. Они, соответственно, имеют пейоративную семантику. Символ

Троицы формирует свою семантику посредством ряда других слов-символов,

198 тем самым образуя круг взаимосвязанных лексем, таких, как голубь, рука, ягненок, треугольник, клевер-трилистник, трон, книга, рыба, орел, лев, солш{е, круг.

Полисемия и амбивалентность - важнейшие свойства вербализованного символа, отражающие его семантическую насыщенность и неисчерпаемую глубину. Полисемантичная природа символа, кроме того, означает постоянное насыщение его новыми и новыми смыслами, способность постоянного притяжения символом и абсорбирования им новых явлений действительности, порой весьма далеких от тех, которые послужили первоосновой его возникновения, а порой и противоречащих друг другу. Сущность амбивалентности символа — единство противоположностей: изменчивости и постоянства, формы и содержания, тождественного и различного, единичного и всеобщего, подвижности и покоя, конкретного и абстрактного, конечного и бесконечного. Многие христианские символы амбивалентны, например, крест, алтарь, вода, сова, череп, змея.

В диссертационном исследовании проведен структурно-семантический анализ слова-символа в трех аспектах: семиологическом, который позволяет выявить предметно-понятийное ядро слова-символа; структурно-семантическом, который характеризует внутреннюю произ-водность слова-символа и позволяет определить его коннотативные и потенциальные значения; функционально-смысловом, связанном с рассмотрением социальных задач коммуникации и позволяющем определить возможности использования вербализованного христианского символа в разных функциональных стилях.

Мы выделили несколько факторов, оказавших, на наш взгляд, наиболее существенное влияние на возникновение, существование и развитие вербализованной христианской символики в русском языке: политический, религиозный, культурологический факторы, влияние художественной литературы, а также фактор распространения просвещения.

В работе представлено исследование тенденций семантической эволюции вербализованной христианской символики. Семантические изменения в вербализованной христианской символике - сложный процесс. Он связан с предпочтением одних форм и отказом от других, и его кульминационной точкой является распространение предпочитаемой формы в такие сферы практического применения, которые до того принадлежали форме, попавшей в «немилость». Мы выделяем четыре основных тенденции семантической эволюции христианских слов-символов:

1. тенденция к семантической стабильности слова-символа представляет собой такое направление развития христианского символа, в котором один и тот Dice символ (значение или значения слова-символа) на протяэюении определенного отрезка времени существует в неизменном виде. Анализ слов-символов агнец, Дева Мария (Богоматерь), венок, венец демонстрируют семантическую стабильность, сохраняя весь набор абстрактных и конкретных значений, либо утрачивая одно из значений, например, агнец как 'часть просфоры'. Этот факт свидетельствует о том, что слова-символы, характеризующиеся семантической стабильностью, имеют тенденцию к относительному понижению их активности, меньшей употребительности, по сравнению, скажем, со словами-символами, имеющими тенденцию к расширению и абстрагированию лексических значений. Потеря одного из лексических значений, на наш взгляд, может объясняться также спецификой этого значения, которое является менее распространенным и относящимся к узкорелигиозной или профессиональной сфере деятельности;

2. тенденция к расширению и абстрагированию лексических значений слова-символа, которая представляет собой наделение символического образа в ходе его исторического функционирования новым содерэ/санием, обусловленным формированием у носителя языка нового образа мира или новыми, не свойственными ему ранее идеями. Это содержание характеризуется наличием новых, более абст

200 рактных, образных значений, появление которых обусловлено историческими, социальными и другими факторами. Проведенный анализ слов-символов ад, солнце, корабль позволяет констатировать появление в семантике этих слов-символов абстрактных значений.

3. тенденция к сужению и конкретизации лексических значений слова-символа, которая, в отличие от второй тенденции развития, характеризуется появлением в семантической структуре вербализованного символа не абстрактных, а более конкретных значений. Примерами такого рода служат лексемы алтарь, елей.

4. тенденция к утрате собственно символического значения. К этой группе, на наш взгляд, можно отнести христианские слова-символы, которые используются как собственно символы лишь в определенной языковой среде: символическое значение в таких лексемах выявляется только при условии их функционирования в религиозном дискурсе (религиозная литература, религиозные обряды, службы и т.д.); в сознании человека они не всегда воспринимаются как христианский символ или как символ вообще; символическое значение проявляется только в контексте; данное символическое значение, как правило, фиксируется в словарях и энциклопедиях символов. Это такие лексемы, как лев, еэ/с, пеликан, олень и др.

Итак, символ как категория полифункциональная всесторонне определяется в культурологическом, философском и религиозном пространстве, концептуализирует сведения о мире и объективирует их в языке. Вербализованная христианская символика функционирует как тематическая группа и образует несколько ЛСГ. Семантика христианских слов-символов имеет тенденцию к эволюции; эволюция слов-символов обоснована рядом внутренних и внешних факторов. Таким образом, высказанная нами рабочая гипотеза полностью подтверждена анализом исследованного материала.

В своей работе мы попытались решить некоторые задачи в исследовании символа и вербализованной христианской символики, прежде всего, те задачи, которые не получили, на наш взгляд, достаточного освещения в лин

201 гвистике: всестороннее исследование символа с позиций философии, культурологии, теологии, лингвистики; изучение символа как культурной доминанты; определение роли символа в религиозном сознании человека; определение структурных элементов слова-символа; анализ парадигматических отношений в вербализованной христианской символике в русском языке; описание факторов и векторов концептуальной эволюции христианской символики в русском языке. Безусловно, на все поставленные вопросы трудно дать исчерпывающий ответ в рамках одного исследования; все эти проблемы предполагают дальнейшее наблюдение и изучение, к тому же и сам перечень вопросов едва ли можно считать окончательным для раскрытия столь сложного лингвистического феномена, как вербализованный христианский символ.

Перспектива исследования, на наш взгляд, может заключаться в расширении сопоставления символа с другими лингвистическими категориями, такими, как «концепт», «картина мира», «образ», «понятие» и др. Христианская символика может изучаться в сравнении с общеславянскими религиозными представлениями, славянской мифологией, существовавшей до принятия христианства. К тому же каждый из христианских символов, упоминавшихся в нашем исследовании, может представлять особый научный интерес с позиций исторической лингвистики и определения траектории эволюции каждого символа в отдельности. Перспектива изучения христианской символики, несомненно, состоит и в выборе в качестве материала исследования художественной литературы последних десятилетий, и в выявлении тенденций и векторов дальнейшего развития символа, так как временные рамки ограничиваются в нашей работе лишь началом XX века. Вербализованный христианский символ и особенности его функционирования могут быть проанализированы и в творчестве отдельных художников слова или в текстах отдельного исторического периода. Таким образом, на наш взгляд, для исследования вербализованного христианского символа в языке и тексте существуют дальнейшие, весьма значительные, перспективы.

 

Список научной литературыГузенко, Ирина Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аверинцев, С. С. Крещение Руси и путь русской культуры / С. С. Аверинцев // Русское зарубежье в год тысячелетия крещения Руси. — М.: Столица, 1991. - С. 53 - 61.

2. Аверинцев, С. С. Поэтика ранневизантийской литературы / С. С. Аверинцев. М.: Наука, 1997. - 320 с.

3. Аверинцев, С. С. Символика раннего средневековья: к постановке вопроса / С. С. Аверинцев // Семиотика и художественное творчество: Сб. трудов. М.: Наука, 1977. - С. 308 - 338.

4. Авоян, Р. Г. Значение в языке: философский анализ / Р. Г. Авоян. — М.: Высшая школа, Coda, 1985. 101 с.

5. Алейникова, О. Ю. Аллегория и символ / О. Ю. Алейникова // Символ в культуре: Материалы региональной научной конференции. Воронеж, 1996.-С. 15-16.

6. Алексеева, Е. А. Семантические особенности лексики, связанной с обозначением объектов культурной символики (на примере символа Бог в русской и французской лингвокультурах): Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд. филол. наук. — Саратов, 2001.

7. Алефиренко, Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н. Ф. Алефиренко. М.: Академия, 2002. - 391 с.

8. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики / Н. Ф. Алефиренко. -Волгоград: Перемена, 1999. -273 с.

9. Амосова, Н. Н. Слово и контекст / Н. Н. Амосова // Ученые записки Ленинградского университета. Серия филологических наук. — 1958. — Вып. 42. № 243. - С. 3 - 23.

10. Андреев, А. А. К вопросу о сравнительной типологии античного и христианского мировоззрений / А. А. Андреев // Материалы XVIII Самарскойобластной студенческой научной конференции. Часть II. Гуманитарные науки. - Самара, 2002. - С. 32 - 33.

11. Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. -Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. - 352 С.

12. Апресян, Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. Институт языкознания АН СССР. Проблемная группа «Логический анализ языка». -М.: Наука, 1988. С. 7 - 44.

13. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры: сборник; пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз.; общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 5 - 32.

14. Арутюнова, Н. Д. Образ, метафора, символ в контексте жизни и культуры / Н. Д. Арутюнова // Res philologica. Филологические исследования. М.: Наука, 1990. - С. 71 - 88.

15. Арутюнова, Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. - 1973. - Т.32. - № 1. -С. 84 - 89.

16. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

17. Ахманова, О. С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема / О. С. Ахманова, И. В. Гюббент // Вопросы языкознания. 1977. -№3. - С. 47-54.

18. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: пер. с фр. / Р. Барт; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. — М.: Прогресс, универ: Рея, 1994.-615 с.

19. Баскаков, А. Н. Социальные факторы в их воздействии на лексико-семантическую систему языка (на материале лексики тюркских языков) / А. Н. Баскаков // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка.-М.: Наука, 1988.-С. 110-124.

20. Бахрушин, С. К вопросу о крещении Киевской Руси / С. Бахрушин // Христианство и Русь: Сб.ст.; под общ. ред. А. Белова. М.: Наука, 1988. -С. 31-45.

21. Белый, А. Символизм / А. Белый // Луг зеленый: Книга статей. — М.: Альциона, 1910. с. 19 - 28.

22. Белый, А. Символизм как миропонимание / А. Белый; сост., вступ. ст. и прим. Л. А. Сугай. М.: Республика, 1994. - 528 с. - (Мыслители XX в.).

23. Беляев, Л. А. Христианские древности: введение в сравнительное изучение / Л. А. Беляев. СПб.: Алетейя, 2001. - 575 с. - (Византийская библиотека).

24. Бердяев, Н. А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX и нач. XX в. / Н. А. Бердяев // О России и русской философской культуре: Философы русского послеоктябрьского зарубежья. — М.: Эксмо,1990. -832 с.

25. Бибихин, В. В. Язык философии / В. В. Бибихин. М.: Прогресс 1993.-416 с.

26. Библия: Литературные и лингвистические исследования / отв. ред. С. В. Лезов, С. В. Тищенко. Вып.1. - М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999. - 308 с.

27. Блинов, А. Общение. Звуки. Смысл: Об одной проблеме аналитической философии языка / А. Блинов. М.: Русское феноменальное общество, 1996.-282 с.

28. Блумфильд, Л. Язык / Л. Блумфильд; пер. с англ. Е. С. Кубряковой и В. П. Мурат. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.

29. Большой путеводитель по Библии / общ. ред., пер. с нем. Г. Габин205ского -М.: Республика, 1993. 479 с.

30. Будагов, Р. А. Введение в науку о языке: учеб. пособие для студ. филолог, фак-тов / Р. А. Будагов. М.: Изд-во М-ва Прос. РСФСР, 1958. -434 с.

31. Будагов, Р. А. История слов в истории общества / Р. А. Будагов. -М.: Просвещение, 1971. 270 с.

32. Будагов, Р. А. Проблемы развития лексики / Р. А. Будагов // Проблемы развития языка. М.: ИЗДАНИЕ, 1965. - С. 41 - 52.

33. Будагов, Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? / Р. А. Будагов. М.: Правда, 1977. - 264 с.

34. Булатов, Н. А. Категории философии и категории культуры / Н. А. Булатов. Киев: Наукова думка, 1983. — 344 с.

35. Булгаков, С. Н. Православие: очерки учения православной церкви / С. Н. Булгаков. -М.: Терра, 1991.-413 с.

36. Буслаев, Ф. И. Древнерусская литература и православное искусство / Ф. И. Буслаев. СПб.: Лига Плюс, 2001.-351 с.

37. Бычков, В. В. 2000 лет христианской культуры / В. В. Бычков; гл. ред. и авт. проекта С. Я. Левит. — ТЛ: Раннее христианство. Византия. М.; СПб.: Университет, кн.; УРАО, 1999. - 575 с. - (Рос. Пропилеи).

38. Бычков, В. В. К вопросу о древнерусской эстетике (Методологические заметки) / В. В. Бычков // Старобългарска литература, 1984. Кн. 16. -С. 18-25.

39. Бычков, В. В. Литература как выразитель эстетического сознания Древней Руси / В. В. Бычков // Литература и искусство в системе культуры. -М.: Наука, 1988. С. 129 - 143.

40. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для студентов вузов / Н. С. Валгина — М.: Логос, 2001. 303 с.

41. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика: учеб.пособие для вузов / Л. М. Васильев. М.: Высшая шк., 1990. - 175 с.206

42. Васильева, Т. В. Афинская школа в философии. Философский язык Платона и Аристотеля / Т. В. Васильева. М.: Наука, 1985. - 160 с.

43. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая; пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

44. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая ; пер. с англ. А. Д. Шмелева. — М.: Языки славянской культуры, 1999.- 780 с.

45. Верещагин, Е. М. Библеистика для всех: научно-популярное издание / Е. М. Верещагин. М.: Наука, 2000. - 281 с.

46. Верещагин, Е. М. О древнейших переводах Библии, а также о переводе на современный русский язык / Е. М. Верещагин // Азия и Африка сегодня.-М., 1993.-№11.-С. 45-50.

47. Веселитский, В. В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII начала XIX в. / В. В. Веселитский. - М.: Наука, 1972. - 319 с.

48. Винкельман, И. И. История искусства древности / И. И. Винкель-ман. М.: Гимназия, 1890. - 566 с.

49. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 360 с.

50. Виноградов, В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове: учеб. пособие для высших учеб. заведений / В. В. Виноградов. — М.: Учпед-издат, 1947.-784 с.

51. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988. - 200 с.

52. Гадамер, Г. Г. Актуальность прекрасного / Г. Г. Гадамер — М.: Искусство, 1991. 369 с.

53. Гак, В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971: сборник статей; отв. ред. С. К. Шаумян. М.: Наука, 1972. - С. 367 - 395.

54. Галкина, Е. М. Современный русский язык: Лексикология. Фоне207тика. Морфология: учеб. пособие / Е. М. Галкина, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский. М.: Учпедгиз, 1962. - 403 с.

55. Гегель, Г. В. Ф. Лекции по эстетике. Книга первая / Г. В. Ф. Гегель // Сочинения: в 14 т.-Т. 12.-М.: Гос. соц.-экон. изд-во, 1938.-471 с.

56. Гегель, Г. В. Ф. Энциклопедия философских наук: в трех томах / Г. В. Ф. Гегель. М.: Мысль, 1977.

57. Гете, И. В. Избранные философские произведения / И. В. Гете. — М.: Наука, 1964.-520 с.

58. Гоготишвили, Л. А. Лосев, исихазм и платонизм / Л. А. Гоготи-швили//Начала. М., 1994. - №1. - с.101 - 132.

59. Голан, А. Миф и символ / А. Голан. М.: РУССЛИТ, 1994. - 375 с.

60. Горюшина, Р. И. Лексика христианства в русском языке (системные отношения прямых конфессиональных и производных светских значений слов): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10. 02. 01) / Волгогр. гос. пед. ун-т Волгоград, 2002.

61. Грановская, Л. М. О некоторых семантических изменениях в русской литературной лексике последней трети XIX начала XX века / Л. М. Грановская // Экскурсы в историю русской лексики. — М.: Наука, 1992. — С. 75 - 109.

62. Громов, М. Н. Идеал Святой Руси / М. Н. Громов // История философии. Запад-Россия-Восток. Книга первая. Философия древности и средневековья. — М.: Греко-латинский кабинет, 1995. — С. 463 464.

63. Губер А. Структура поэтического символа / А. Губер. — Фил.отд., вып.1. -М.: ГАХН, 1927.-С. 125 155.

64. Гумбольдт, В. ф. Избранные труды по языкознанию / В. ф. Гумбольдт; пер. с нем., под ред. и с предисл. Г. В. Рамишвили. 2-е изд. - М.: Прогресс, 2001.-396 с.

65. Гуревич, А. Я. Проблемы средневековой народной культуры / А. Я. Гуревич. — М.: Искусство, 1981.- 363 с.

66. Дегтерева, Т. А. Формы проявления семасиологических законов /208

67. Т. А. Дегтерева // Законы семантического развития в языке: сборник; под ред. Т. А. Дегтеревой. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1961. - С. 3 - 23.

68. Дешериев, Ю. Д. Социальная лингвистика / Ю. Д. Дешериев. М.: Наука, 1977.-342 с.

69. Ельмслев, JI. Пролегомены к теории языка / JI. Ельмслев // Новое в лингвистике: Вып. 1; общ. ред. и вступит, ст. В. А. Звегинцева. — М.: Изд-во иностр. ли-ры, 1960. С. 264 - 389.

70. Еремина, Т. С. Мир русских икон: История, предания / Т. С. Еремина. -М.: Терра-Кн. клуб, 2002. 350,1.с.

71. Ермилова, Е. В. Теория и образный мир русского символизма / Е. В. Ермилова; отв. ред. С. Г. Бочаров. М.: Наука, 1989. — 174 с.

72. Есаулов, И. А. Категория соборности в русской литературе / И. А. Есаулов. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, ун-та, 1995. — 287 с.

73. Жаравина, JI. В. От Пушкина до Шаламова: русская литература в духовном измерении: монография / JI. В. Жаравина. — Волгоград: Перемена, 2003.-249 с.

74. Журавлев, В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции / В. К. Журавлев М.: Наука, 1982. - 328 с.

75. Звегинцев, В. А. Внутренние законы развития языка / В. А. Зве-гинцев М.: Изд-во Московского ун-та, 1954. - 30 с.

76. Звегинцев, В. А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях: в 2-х частях / В. А. Звегинцев. - М.: Просвещение, 1964. — Ч. II. - 1965.-495 с.

77. Звегинцев, В. А. Семасиология / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во Московского ун-та, 1957. — 322 с.

78. Зусман, В. Г. Диалог и концепт в литературе / В. Г. Зусман. Н. Новгород, 2001.

79. Иванов, В. И. Избранные труды по семиотике и истории культуры.

80. Т.1 / В. И. Иванов; МГУ, Ин-т теории и истории мировой культуры. М.:

81. Языки русской культуры, 1998. -911 с.209

82. История лексики русского литературного языка конца XVII начала XIX / ответ. ред. Ф. П. Филин. -М.: Наука, 1981. - 374 с.

83. Каган, М. С. Философия культуры / М. С. Каган. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1996. — 416 с.

84. Кайсаров, А. С. Мифы древних славян. Велесова книга / А. С. Кайсаров, Г. А. Глинка, Б. А. Рыбаков. Саратов: Надежда, 1993. - 319 с.

85. Как была крещена Русь / Г. Прошин, Г.Г. Литаврин, А. Поппэ и др. 2-е изд. -М.: Политиздат, 1990. - 318,2.с.

86. Кант, И. Сочинения в 6-ти томах / И. Кант. — Т.5. — М.: Мысль, 1966.-564 с.

87. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

88. Караулов, 10. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.

89. Карсавин, А. П. Восток, Запад и русская идея / А. П. Карсавин // Русская идея: Сб.произведений рус. Мыслителей; сост. Е. А. Васильев; пре-дисл. А. В. Гулыга; коммент. И. С. Андреева. М.: Айрис Пресс, 2002. - С. 339-351.

90. Кассирер, Э. Философия символических форм / Э. Кассирер // Культурология. XX век: Антология; сост. С. Я. Левит. М.: Юрист, 1995. -С. 163-213.

91. Каутский, К. Происхождение христианства / К. Каутский; пер. с нем. Н. Рязанова; предисл. Г. И. Эзрина. -М.: Политиздат, 1990. -462 с.

92. Киселева, М. С. Историческая типология культуры / М. С. Киселева // Культурология. М.: Знание, 1993. - С. 47 - 67.

93. Кифер, Ф. О пресуппозициях / Ф. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып.8. Лингвистика текста. М., 1978. - С. 337 — 369.

94. Клычков, Г. С. Значение и полисемия слова / Г. С. Клычков // Законы семантического развития в языке: сб. статей; под. ред. Т. А. Дегтеревой. -М., 1961.-С. 100-118.

95. Колесов, В. В. «Жизнь происходит от слова.» / В. В. Колесов. — СПб.: Златоуст, 1999. 368 с.

96. Колесов, В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. СПб.: ЮНА, 2002. - 448 с.

97. Колесов, В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. СПб.: Пе-терб. востоковедение, 2004. - 240 с.

98. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 175 с.

99. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. — М.: Наука, 1980.- 149 с.

100. Комеч, А. И. Древнерусское зодчество конца X начала XII в.: Ви-зант. наследие и становление самостоят, традиции / А. И. Комеч; отв. ред. В. Л. Янин; АН СССР, ВНИИ искусствознания М-ва культуры СССР. - М.: Наука, 1987.-317,3. с.

101. Комлев, Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н. Г. Комлев. М.: УРСС, 2003. - 192 с.

102. Кондаков, И. В. Введение в историю русской культуры (теоретический очерк): учеб. для вузов / И. В. Кондаков. М., 1994. — 377 с.

103. Костомаров, В. Г. Жизнь языка: от вятичей до москвичей / В. Г. Костомаров. — М.: Педагогика-Пресс, 1994. — 238 с.

104. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г.Костомаров. Изд.З-е, испр. и доп. - СПб: Златоуст, 1999.-320 с.

105. Котельников, В. А. О христианских мотивах у русских поэтов / В. А. Котельников // Литература в школе. 1994. — № 3. — С. 3 — 10.

106. Кривошеев, Ю. В. Религия восточных славян накануне Крещения Руси / Ю. В. Кривошеев. Л.: Об-во «Знание» РСФСР, 1988. - 32 с.

107. Кривченко, Е. Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения / Е. Л. Кривченко // Филологические науки. 1973. — №1. - С. 99 -104.

108. Крывелев, И. А. Библия: историко-критический анализ / И. А. Крывелев. М.: Политиздат, 1982. - 255 с.

109. Крымский, С. Б. Научные знания и принципы его трансформации / С. Б. Крымский. Киев: Наукова думка, 1974. - 207 с.

110. Крысин, JI. П. Социальный компонент в семантике языковых единиц / Л. П. Крысин // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. -М.: Наука, 1988. С. 124 - 143.

111. Кубрякова, Е. С. Концепт / Е. С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. — С. 90 — 93.

112. Кузнецов, А. М. Некоторые теоретические проблемы семантики последних десятилетий / А. М. Кузнецов // Лингвистические исследования в конце XX века: сб. обзоров; исслед. отдел яз-ния, редкол.: Березин Ф. М., отв. ред. и др.-М., 2000.-С. 173 185.

113. Кузнецов, А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу / А. М. Кузнецов. М.: Наука, 1986. - 126 с.

114. Кузнецова, А. И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки одной проблемы в совр. зарубежном языкознании) / А. И. Кузнецова. М.: Изд-во Московского ун-та, 1963. - 59 с.

115. Кузнецова, Э. В. Методические указания и материалы к спецсеминару «Системные отношения в лексике» / Э. В. Кузнецова. Донецк, 1968. — 30 с.

116. Кузнецова, Э. В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов / Э. В. Кузнецова // Вопросы металингвисти-ки. Л.: Пресс, 1973. - С. 84 - 94.

117. Кузьмин, А. Г. Падение Перуна: Становление христианства на Руси / А. Г. Кузьмин; худож. В. Б. Тихомиров. М.: Мол. гвардия, 1988. -238,2.с.

118. Курбатов, Г. Л. Христианство: Античность. Византия. Древняя

119. Русь / Г. Л. Курбатов, Э. Д. Фролов, И. Я. Фроянов. Л.: Лениздат, 1988.212333 с.

120. Кусков, В. В. История древнерусской литературы / В. В. Кусков. — М.: Высшая школа, 2006. — 343 с.

121. Кучеренко, А. Глаза в древнееврейской картине мира / А. Кучеренко // Библия: Литературные и лингвистические исследования. Вып. 4; отв. ред. С. В. Лезов, С. В. Тищенко М., 2001. - С. 196 - 200.

122. Лакан, Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе / Ж. Лакан М.: Гнозис, 1995.- 192 с.

123. Лангер, С. Философия в новом ключе: исследование символики разума, ритуала и искусства / С. Лангер; пер. с англ. С. П. Евтушенко; общ. ред. и послесл. В. П. Шестакова. М.: Республика, 2000. - 287 с. - Мыслители XX века.

124. Леви-Строс, К. Первобытное мышление / К. Леви-Строс; пер., вступит, ст. и прим. А. Б. Островского. М.: Республика, - 384 с. — (Мыслители XX века).

125. Лёзов, С. В. История и герменевтика в изучении Нового Завета / С. В. Лёзов. М.: Вост. Лит-ра, 1996. - 375 с.

126. Лейкина, Б. М. К проблеме взаимодействия языковых и неязыковых значений при осмыслении речи / Б. М. Лейкина // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 2. — Л.: Изд-во Ленинг-го ун-та, 1984. - С. 97 - 109.

127. Лексика русского литературного языка XIX нач. XX века. - М.: Наука, 1981.-359 с.

128. Лингвистические исследования в конце XX века: сборник обзоров / РАН, Ин-т науч. информации. М., 2000. - 214 с. - (Теория и история языкознания).

129. Лингвистические исследования: эволюция и функционирование языка: сборник научных трудов. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ин-т, 1993.- 150 с.

130. Литература и живопись: Сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пуш213кин. дом); Редкол.: А. Н. Иезуитов (отв. ред.) и др. JL: Наука; Ленингр. отд-ние, 1982.-288 с.

131. Лихачев, Д. С. Избранные работы: В 3 т. / Д. С. Лихачев. -Т.З. Человек в литературе Древней Руси; оформл. худож. Е. Н. Савиновых. Л.: Ху-дож. лит., 1987.-517с.

132. Лихачев, Д. С. Культура Руси времен Андрея Рублева и Епифания Премудрого (кон. XIV нач. XV в.) / Д. С. Лихачев. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962.- 172 с.

133. Лихачев, Д. С. Развитие русской литературы X-XVII веков: Эпохи и стили / Д. С. Лихачев. Л.: Наука, 1973. - 254с.

134. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф: труды по языкознанию / А. Ф. Лосев. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. 477 с.

135. Лосев, А. Ф. История античной эстетики. Высокая классика / А. Ф. Лосев. М.: Искусство, 1974. - 623 с.

136. Лосев, А. Ф. Логика символа / А. Ф. Лосев // Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. — С. 247-275.

137. Лосев, А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии / А. Ф. Лосев. Т. 1.- М, 193 0. - 832 с.

138. Лосев, А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А. Ф. Лосев. -М.: Искусство, 1976. 367 с.

139. Лосев, А. Ф. Философия имени / А. Ф.Лосев // Из ранних произведений. М.: Правда ,1990. - С. 11 - 192.

140. Лотман, Ю. М. Символ в системе культуры / Ю.М. Лотман // Символ в системе культуры. Труды по знаковым системам XXI. Тартусский гос. ун-т.-Тарту, 1987.-С. 10-25.

141. Луковникова, Е. Древнехристианская изобразительная символика / Е. Луковникова // Альфа и Омега. 1995. - № 3(6) - С. 160 - 168.

142. Любимов, Л. Д. Искусство Древней Руси: Кн. для чтения / Л. Д. Любимов. М.: Просвещение, 1974. - 333 с.

143. Маковский, М. М. Язык миф - культура: символы жизни и жизнь214символов / М. М. Маковский. М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова, 1996. - 329 с.

144. Мальцева, И. М. Лексические новообразования в русском языке XVIII века / И. М. Мальцева, А. И. Молотков. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1975.-371 с.

145. Мамардашвили, М. К. Лекции. Статьи. Философские заметки / М. К. Мамардашвили; под общей ред. Ю. П. Сенокосова. М.: Лабиринт, 1996. -432 с.

146. Мамардашвили, М. К. Символ и сознание: метафизические рассуждения о сознании, символике и языке / М. К. Мамардашвили, А. М. Пятигорский. М.: Языки русской культуры, 1999. — 217 с.

147. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для ст-в высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 202 с.

148. Медведева, А. В. Символическое значение как тип значения слова (на материале русских и английских обозначений обиходно-бытовых ситуаций, предметов и явлений материальной культуры) / А. В. Медведева: Дис. канд. филол. наук. — Воронеж, 2000. 187 с.

149. Мейзерский, В. М. Проблема символического интерпретанта в семиотике текста / В. М. Мейзерский // Символ в системе культуры. Труды по знаковым системам XXI. Тартусский гос. ун-т. Тарту, 1987. - С. 3 - 10.

150. Мещанинов, И. И. Проблемы развития языка / И. И. Мещанинов. -Л.: Наука, 1975.-348 с.

151. Миролюбов, Ю. П. Сакральное Руси: собрание сочинений в двух томах / Ю. П. Миролюбов. М.: Золотой век, 1997.

152. Москвин, В. П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры: Общая и частные классификации; Терминологический215словарь / В. П. Москвин. Изд. 2-е, сущ. перераб., доп. - М.: УРСС/ЛЕНАНД, 2006. - 376 с.

153. Мунчаев, Ш. М.Отечественная история: Учебник для вузов / Ш. М. Мунчаев, В. М. Устинов, Ю. П. Кожаев; Под ред. проф. Ш. М. Мунчаева. -М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1999. 412 с.

154. Мурзин, Л. Н. Проблемы и направления современной лингвистики: учеб. пособие по общему языкознанию / Л. Н. Мурзин. — Пермь, 1992. -91 с.

155. Мусин, А. Е. К характеристике русского средневекового мировоззрения (проблема «двоеверия»: методологический аспект) / А. Е. Мусин // Реконструкция древних верований: источники, метод, цель. СПб., 1991. -С. 205-211.

156. Мыркин, В. Я. Типы контекстов. Коммуникационный контекст / В. Я. Мыркин // Филологические науки. 1978. - №1. - С. 95 - 100.

157. Найда, Ю. А. К науке переводить. Принципы соответствий / Ю. А. Найда // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сборник статей. М.: Международные отношения, 1978. - С. 114-135.

158. Нейхардт, А. А. Происхождение креста / А. А. Нейхардт. М.: Советская Россия, 1975. — 56 с.

159. Некрасова, Е. А. Неосуществленный замысел 1920-х гг. создания «Symbolarium'a» (Словаря символов) и его первый выпуск «Точка» / Е. А. Некрасова // Памятники культуры. Новые открытия. 1982. — Л., 1984.

160. Никитин, М. В. Лексическое значение слова: структура и комбинаторика: учеб. пособие для пед. ин-в / М. В. Никитин — М.: Высшая школа, 1983.- 127 с.

161. Никитин, М. В. Курс лингвистической семантики: учебное пособие для студентов, аспирантов и преподавателей / М. В. Никитин. СПб.: Научный цент проблем диалога, 1997. — 756 с.

162. Никифорова, Е. Б. Семантическая эволюция лексической системырусского языка: тенденции, векторы, механизмы: Автореф. дис. на соиск. уч.216степ, доктора филол. наук. Волгоград, 2008.

163. Никифорова, Е. Б. Семантическая эволюция лексической системы русского языка: тенденции, векторы, механизмы: монография. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2008 - 327 с.

164. Падучева, Е. В. Презумпции и другие виды неэксплицитной информации в тексте / Е. В. Падучева // Научно-техническая информация. -Сер. 2.- 1981.-№ 11.-С. 23 -30.

165. Панов, Е. Н. Знаки, символы, языки. / Е. Н. Панов. 2-ое изд., доп. -М.: Знание, 1983. - 246 с.

166. Пирс, Дж. Символы. Сигналы. Шумы. Закономерности процессы передачи информации / Дж. Пирс. М.: Мир, 1967. - 334 с.

167. Поликарпов А. А. Закономерности жизненного цикла слова и эволюция языка. Моделирование основных системных соотношений / А. А. Поликарпов // Русский филологический вестник. 1994. — Т. 79. - Вып. 1. — С. 85- 100.

168. Поликарпов А. А. Закономерности жизненного цикла слова и эволюция языка. Теория и эксперимент / А. А. Поликарпов // Русский филологический вестник. 1995. - Т. 80. - Вып. 1. - С. 77 - 92.

169. Поляков, М. Я. Вопросы поэтики и художественной семантики: монография / М. Я. Поляков. М.: Сов. писатель, 1986. - 480 с.

170. Понимание историзма и развития в языкознании I пол. XIX века / под ред. А. В. Десницкой. JL: Наука, 1984. - 303 с.

171. Попова, 3. Д. Лексическая система языка: внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. 148 с.

172. Потебня, А. А. Символ и миф в народной культуре: собрание трудов / А. А. Потебня. Т.2. - М.: Лабиринт, 2000. - 479 с.

173. Принципы и методы семантических исследований / отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1976. - 380 с.

174. Реформатский, А. А. Введение в языкознание / А. А. Реформат217ский. -М. Просвещение, 1960. 544 с.

175. Розанов, В. Метафизика христианства / В. Розанов. М.: ACT, 2001. - 856 с. — (Классическая философская мысль).

176. Рубцов, Н. Н. Символ в искусстве и жизни: философские размышления / Н. Н. Рубцов. М.: Наука, 1991. - 176 с.

177. Руднев, В. А. Древо жизни: Об истоках народных и религиозных обрядов / В. А. Руднев. Д.: Лениздат, 1989. - 160 с.

178. Рыбаков, Б. А. Язычество древних славян / Б. А. Рыбаков. — М.: Наука, 1981.-586 с.

179. Сахарный, Л. В. «Контекстное» и «неконтекстное» в восприятии лексико-семантической стороны слова / Л. В. Сахарный // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976.-С. 107-114.

180. Свасьян, К. А. Проблема символа в современной философии / К. А. Свасьяи. Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1980. - 226 с.

181. Свасьян, К. А. Философия символических форм Э. Кассирера / К. А. Свасьян. Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1989. - 238 с.

182. Сватко, Ю. И. Имя как текст и текст как имя: лингвистические и лингвофилософские основания анализа: Дис. на соиск. . д-ра филол. наук. — Краснодар, 1994.-389 с.

183. Сенько, Е. В. Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект: Дис. на соиск. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2000

184. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. М.: Прогресс, 1993. - 656 с. «

185. Сергий Митрополит. Почитание божьей матери по разумению святой православной церкви / Сергий митрополит // Наука и религия. №3. — 1995.

186. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов / Г. Г. Слышкин. -М.: Academia, 2000. 140 с.218

187. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч.: учебник для студентов высших учебных заведений / под ред. Е. И. Дибро-вой. М.: Академия, 2002. - 703 с.

188. Соколовская, Ж. П. Проблемы системного описания лексической семантики / Ж. П. Соколовская. Киев: Наукова думка, 1990. - 184 с.

189. Сорокин, Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90 е годы XIX века / Ю. С. Сорокин. М.; Д.: Наука, 1965. -565 с.

190. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики // Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию; пер. с фр. — М.: Прогресс, 1977. — 348 с.

191. Спиркин, А. Г. Основы философии: уч. пособ. для вузов / А. Г. Спиркин. М.: Политиздат, 1988. - 592 с.

192. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 2003. 312 с.

193. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания: учеб. пособие для студентов филол. специальностей пед. ин-тов / Ю. С. Степанов. — М.: Просвещение, 1975.-271 с.

194. Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. — 219 с.

195. Тахо-Годи, А. А. Греческая культура в мифах, символах и терминах / А. А. Тахо-Годи. СПб.: Алетейя, 1999. - 716 с.

196. Тахо-Годи, А. А. Термин «символ» в древнегреческой литературе / А. А. Тахо-Годи // Образ и слово. Вопросы классической филологии. Вып. 7.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 272 с.

197. Тернер, В. Символ и ритуал / В. Тернер. -М.: Наука, 1983. 277 с.

198. Тодоров, Ц Теории символа / Ц. Тодоров; пер. с фр. Б. Нарумова. М.: Дом интеллект, книги, 1998. - 408 с.

199. Тодоров, Ц. Символизм и интерпретация / Ц. Тодоров. М, 1982.

200. Тондл, Л. Проблемы семантики / Л. Тондл; пер. с чеш. Ю. И. Зуева, А. А. Корчагина. М.: Прогресс, 1975. - 484 с.

201. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в об219ласти мифопоэтического: избранное / В. Н. Топоров. М.: Прогресс, 1995.-621 с.

202. Тропкина, Н. Е. Образный строй русской поэзии 1917 1921 г.: монография / Н. Е. Тропкина. - Волгоград: Перемена, 1998. - 221 с.

203. Уайтхед, А. Н. Избранные работы по философии: пер. с англ. / А. Н. Уайтхед. М.: Прогресс, 1990. - 717 с.

204. Уваров, JI. В. Образ, символ, знак (Анализ современного гносеологического символизма) / JI. В. Уваров. Минск: Наука и техника, 1967. - 119 с.

205. Уилрайт, Ф. Теория метафоры: сборник / Ф. Уилрайт; вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. 512 с.

206. Успенский, Б. А. Семиотика истории. Семиотика культуры / Б. А. Успенский // Избранные труды. Т.1. - М.: Изд-во «Гнозис», 1994. - 432 с.

207. Уфимцева, А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / А. А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. - С. 108 - 140.

208. Уфимцева, А. А. Семантика слова / А. А. Уфимцева // Аспекты се-миологических исследований. -М.: Наука ,1980.-С. 5-81.

209. Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 272 с.

210. Фадеева, И. Е. Символ в культурной коммуникации / И. Е. Фадеева // Человек 2004. - № 6. - С. 5 - 14.

211. Федотов, Г. П. Русское религиозное сознание: Киевское христианство, Х-ХШ в. / Г. П. Федотов // Православие и католичество: социальные аспекты. Серия «Актуальные проблемы Европы» — Вып. 3. — М.: ИНИОН , 1998.-С. 122-151.

212. Флоренский, П. А. У водоразделов мысли / П. А. Флоренский // Приложение к журналу «Вопросы философии». Т.2. — М.: Правда, 1990. -446 с.

213. Фрейд, 3. Психология бессознательного / 3. Фрейд М.: Просвещение, 1989.-448 с.

214. Фрейденберг, О. М. Миф и литература древности / О. М. Фрейден-берг; РАН, РГГУ, ИВГИ. М.: Восточная литература, 1998. - 800 с.

215. Хендерсон, Дж. Древние мифы и современный человек / Дж. Хен-дерсон // Юнг К. Г., фон Франц M.-JL, Хендерсон Дж. JL, Якоби И., Яффе А. Человек и его символы; под общ. ред. С. Н. Сиренко. — М.: Серебряные нити, 1997.-С. 103- 155.

216. Черкасова, Е. Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов / Е. Т. Черкасова // Вопросы языкознания. — 1968. — №2. — С.28 38.

217. Черкезова, М. В. Библейские мотивы в русской литературе: дидактические материалы / М. В. Черкезова // Литература в школе. 1997. - №2. -С. 142-149.

218. Чертов, Л. С. Знаковость и символичность / Л. С. Чертов // Знако-вость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1993. - С. 84 - 136.

219. Четина, Е. М. Евангельские образы, сюжеты, мотивы в художественной культуре: проблемы интерпретации / Е. М. Четина. М.: Флинта: Наука, 1998.- 112 с.

220. Чистович, Е. П. Реализация лексических значений в контексте. Полисемия и контекст / Е. П. Чистович // Реализация значений и контекст. -Л., 1975.

221. Шанский, Н. М. Евангельский текст и фразеология русского языка / Н. М. Шанский // Рус. яз. в шк. 1995. - №3. - С. 49-53.

222. Шелестюк Е.В. Представленность символа в структуре понятия // Mentalitat und Mentales / Hrsg. von E. A. Pimenov, M. V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2003. - Ss. 32 - 45.

223. Шелестюк, E. В. О лингвистическом исследовании символа / Е. В. Шелестюк//Вопросы языкознания. 1997. — №4. — С. 125-141.

224. Шеллинг, Ф. Философия искусства / Ф. Шеллинг; под ред. М. Ов221сянникова. М.: Мысль, 1966. - 608 с.

225. Шехтман, Н. А. Системность лексики и семантика слова: учеб. пособие к спецкурсу / Н. А. Шехтман; науч. ред. М. А. Кулинич. Куйбышев, 1988.-84 с.

226. Шиллер, Ф. Статьи по эстетике / Ф. Шиллер; ст. Г. Лукача; пер. А. Г. Горнфельда и Э. Л. Радлова; прим. А. Г. Горнфельда и А. А. Сидорова. — М.; Л.: ACADEMIA, 1935.- 671 с. (Классики эстетической мысли. Фридрих Шиллер. (1759- 1805)).

227. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1964. - 244 с.

228. Щапов, Я. Н. Церковь в древней Руси (до конца XIII в.) / Я. Н. Щапов. -М.: Политиздат, 1989.

229. Элиаде, М. Космос и история: избранные работы / М. Элиаде; пер. с фр. и англ.; общ. ред. И. Р. Григулевича, М. Л. Гаспарова. М.: Прогресс, 1987.-311 с.

230. Элиаде, М. Трактат по истории религий: в 2-х тт. / М. Элиаде; пер. с фр. А. А. Васильева. СПб.: Алетейя, 1999.

231. Юдин, А. В. Русская народная духовная культура / А. В. Юдин. -М.: Высш. шк., 1999. 252 с.

232. Юлдашев, А. А. Об одном специфическом типе лексического значения / А. А. Юлдашев // Вопросы языкознания. 1976. - №4. - С. 91 - 99.

233. Язык в контексте. М., 1961.

234. Якобсон, Р. Выступление на 1-м международном симпозиуме «Знак и система языка» (Эрфурт, ГДР, 1959) / Р. Якобсон // В. А. Звегинцев. История языкознания в очерках и извлечениях. Ч. 2. - М.: Наука, 1965. — С. 395-403.

235. Якобсон, Р. Избранные работы / Р. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. -454 с.

236. Ящук, П. А. К вопросу о коммуникативном контексте / П. А. Ящук

237. Проблемы языкознания и теории английского языка; сб. трудов. Вып. 2.222

238. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. С. 271 -288.1. Словари и справочники

239. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов: Около 7 ООО терминов / О. С. Ахманова. 2-е изд-е, стереотип. - М.: Сов. энциклопедия, 1966.-608 с.

240. Бауэр, В. Энциклопедия символов / В. Бауэр, И. Дюмотц, С. Головин. М.: Крон Пресс, 2000. - 504 с.

241. Библейская энциклопедия: Труд и издание архимандрита Ники-фора; репринт, изд. — М.: Терра, 1990. 902 с.

242. Бидерманн, Г. Энциклопедия символов: пер. с нем. / Г. Бидерманн; общ. ред. и предисл. И. С. Свенцицкой. М.: Республика, 1996. — 335с.

243. БТС. — Большой толковый словарь русского языка / РАН: Ин-т линг. исслед.; сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

244. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В. И. Даль; под ред. И. А. Бодуэна де Куртене. Репринт, воспроизведение изд. 1903-1909 г.г. -М.: Прогресс: Универс., 1994.

245. Жюльен, Н. Словарь символов = Dictionnaire des symbols: Ил. справ. / Надя Жюльен; пер. с фр. С. Каюмова, И. Устьянцевой Челябинск: Урал LTD, 1999. - 497 с.

246. Квятковский, А. П. Поэтический словарь: Около 670 терминов / А. П. Квятковский. -М.: Сов. энциклопедия, 1966. 375 с.

247. КЛЭ. — Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. / под ред. А. А. Суркова. -М.: Сов. энциклопедия, 1962 1978.

248. КСЛТ. Краткий словарь литературоведческих терминов / ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев - М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

249. Краткий словарь по философии / под общ. ред. И. В. Блауберга и др. М.: Политиздат, 1970. - 399 с.

250. КТСРЯ. Краткий толковый словарь русского языка / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. В. В. Розановой. 4-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1985.-245 с.

251. Кох, Р. Книга символов. Эмблематика / Р. Кох. М.: Золотой Век, 1995.-377 с.

252. Кэрлот, X. Словарь символов / X. Кэрлот. — М.: REFL-book, 1994.- 608 с.

253. ЛЭС. — Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд., доп. М.: Большая Рос. энциклопедия, 2002. — 709 с.

254. Лопатин, В. В. Русский толковый словарь: Около 35 ООО слов, 70 000 словосочетаний / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. М.: Русский язык, 1998.-831 с.

255. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов / Ж. Марузо; пер. с фр. Н. Д. Андреева; под ред. А. А. Реформатского. М.: Изд. иностр. лит. 1960.-436 с.

256. Мирончиков, Л. Т. Словарь славянской мифологии: происхождение славянской мифологии и этноса / Л. Т. Мирончиков. 2-е изд., с доп. и уточ. - Мн.: Харвест, 2004. - 304 с.

257. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / гл. ред. С. А. Токарев. М.: Сов. энциклопедия, 1982.

258. НФС. Новейший философский словарь / сост. А. А. Грицанов.- Мн.: Изд. В. М. Скакун, 1998. 896 с.

259. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 72 500 слов и 7 500 фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; РАН, Ин-т РЯ. М.: Азъ, 1995. - 928 с.

260. Павловский, А. И. Популярный библейский словарь: книга для чтения / А. И. Павловский. М.: Панорама, 1994. - 460 с.

261. Полный православный богословский энциклопедический словарь: В 2-х т.; репринт, изд. -М.: Концерн «Возрождение», 1992.

262. Похлебкин, В. В. Международная символика и эмблематика:224опыт словаря / В. В. Похлебкин. М.: Международные отношения, 1989. -300 с.

263. Скляревская, Г. Н. Словарь православной церковной культуры / Г. Н. Скляревская; РАН, Ин-т лингв. Исследований. СПб.: Наука, 2000. -278 с.

264. Славянская мифология: Энциклопедический словарь М.: Эллис Лак, 1995.-416 с.

265. СДрЯ. Словарь древнерусского языка (XI - XIV вв.): В Ют./ АН СССР. Ин-т рус. яз., 1988; гл. ред. Р. И. Аванесов. - М.: Рус. яз., 1988.

266. MAC. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ин-т РЯ; гл. ред. А. П. Евгеньева. - М.: Русский язык, 1985-1988.

267. СлРЯ XVIII в. Словарь русского языка XVIII века / АН СССР, Ин-т РЯ. - Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1984 - 1987.

268. СРЯ XI XVII вв. - Словарь русского языка XI - XVII вв. Вып. 1 - 6 / Академия наук СССР, Ин-т РЯ; гл. ред. С. Г. Бархударов. - М.: Наука, 1975.

269. ССРЛЯ. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / гл. ред. В. И. Чернышев. - М.; Л.: Изд-во АН ССССР, 1948 - 1965. -Т. 1—17.

270. СТСРЯ. — Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. М.: Астрель: ACT, 2004. - 960 с.

271. ТСРЯ. Толковый словарь русского языка: В 4-х ч. / под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: Астрель: ACT, 2000.

272. ТССРЯ. — Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; под ред. Г. Н. Скляревской. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2001. - 944 с.

273. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. СПб., 1996.

274. ФЭС. Философский энциклопедический словарь / гл. редак225ция: JI. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев. М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 840 с.

275. Фоли, Д. Энциклопедия знаков и символов / Д. Фоли. М.: Вече, 1997. - 512 с.

276. Христианство. Энциклопедический словарь в 3-х томах / ред. коллегия: С. С. Аверинцев, А. Н. Мешков и др. М.: Болын. Рос. энциклопедия, 1993.

277. Эмблемы и символы / вступит ст. и коммент. А. Е. Махова. — М.: Интрада, 2000. 366 с.

278. Энциклопедия символизма: Живопись, Графика и Скульптура. Литература. Музыка / Ж. Кассу, П. Брюнель, Ф. Клодон и др. М.: Республика, 1998.-428 с.

279. Энциклопедия символов, знаков, эмблем / авт.-сост. В. Андреева, В. Куклев, А. Ровнер. М.: Локид: Миф, 2000. - 556 с.

280. Источники языкового материала

281. Ахматова, А. А. Сочинения в 2-х томах / А. А. Ахматова. М.: Панорама, 1990. - Т.1 - 525с.

282. Бальмонт, К. Д. Золотая россыпь: избранные переводы / К. Д. Бальмонт. М.: Сов. Россия, 1990. - 320 с.

283. Бальмонт, К. Д. Собрание сочинений в 2-х томах / К. Д. Бальмонт. — М.: ТОО «Можайск-Терра», 1994.

284. Батюшков, К. Полное собрание стихотворений / К. Батюшков. — М.; Л.: Большая серия библиотеки поэта, 1964. 186 с.

285. Библия и русская литература: Хрестоматия / авт.-сост. М. Г. Качурин. СПб.: Каравелла, 1995.-580 с.

286. Библия: Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета: Си-ноидальный пер. с дополнениями из рус. пер. Септуагины. — М.: Российское библиотечное общество, 2000. 1337 с.

287. Блок, А. Собрание сочинений: В 8 т. / А. Блок; под общ. ред. В. Н. Орлова. -М.; Д.: Гослитиздат, 1960. Т. 2. Стихотворения и поэмы. - 466 с.

288. Брюсов, В. Я. Избранное: Стихотворения, лирические поэмы / В. Я. Брюсов; сост. Н. А. Трифонов. М.: Моск. рабочий, 1979. - 288 с.

289. Виршевая поэзия (первая половина XVII века) / сост., подгот. текстов, вступ. ст. и коммент. В. К. Былинина, А. А. Илюшина. М.: Сов. Россия, 1989.-487с.

290. Ю.Гиппиус, 3. Н. Сочинения. Стихотворения. Проза / 3. Н. Гиппиус. — Д.: Худож. лит., Ленингр. отделение, 1991. — 664 с.

291. Гоголь, Н. В. Мертвые души: Поэма / Н. В. Гоголь. М.: Худож. лит., 1985. — 368 с. — (Классики и современники. Русская классич. литература).

292. Гоголь, Н. В. Повести. Драматические произведения / Н. В. Гоголь. Л.: Худож. лит., 1983. — 328 с. — (Классики и современники. Русская классич. литература).

293. Гумилев, Н. С. Стихотворения и поэмы / Н. С. Гумилев. М.: Современник, 1989.-461с.

294. Достоевский, Ф. М. Собрание сочинений в 15 томах / Ф. М. Достоевский. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1988.

295. Есенин, С. А. Сочинения / С. А. Есенин. М.: Худож. лит, 1988.703 с.

296. Иванов, Вяч. Полное собрание сочинений в 4-х томах / Вяч. Иванов; перевод Д. В. Иванова и О. С. Дешарт. Т.2. - Брюссель, 1971-1987. -852 с.

297. Иванов, Вяч. Стихотворения. Поэмы. Трагедия: в 2-х кн. / Вяч. Иванов; вступит, ст. А. Е. Барзаха; сост., подг. текста и примеч. Р. Е. Памир-чего. — Кн.1. — СПб.: Академический проект, 1995. — 480 с.

298. Карамзин, Н. М. Избранные сочинения в двух томах / Н. М. Карамзин; составление, подготовка текста и примечания П. Беркова. М.; Д.: Художественная литература, 1964.

299. Клюев, Н. / Н. Клюев, С. Клычков, П. Орешин. Избранное. М.: Просвещение, 1990. - 352 с.

300. Клюев, Н. А. Стихотворения и поэмы / Н. А. Клюев; редкол.: А. Дементьев, Е. Исаев и др. М.: Молодая гвардия, 1991. - 157 с.

301. Красноречие Древней Руси (XI XVII вв.). Сокровища древнерусской литературы. - М.: Сов. Россия, 1987. - 444 с.

302. Ломоносов, М. В. / М. В. Ломоносов, Г. Р. Державин. Избранное. -М.: Правда, 1984. 445 с.

303. Майков, А. Н. Стихотворения. Поэмы / А. П. Майков; составление, послесловие, примечание и сл-рь Л. С. Гейро. М.: Правда, 1987. - 480 с.

304. Мандельштам, О. Э. Сочинения: в 2-х т. / О. Э. Мандельштам. — Т. 1. Стихотворения. М.: Худож. лит., 1990. - 637 с.

305. Некрасов, Н. А. Избранная лирика / Н. А. Некрасов; сост., авт. пре-дисл., примеч. В. А. Приходько. М.: Дет. лит., 1990. - 222 с.

306. Памятники литературы Древней Руси. Конец XI — первая половина XYI века. М.: Худож. лит., 1984. - 707 с.

307. Радищев, А. Н. Полное собрание сочинений / А. Н. Радищев; под ред. И. К. Луппола, Г. А. Гуковского и В. А. Десницкого. М.; Л.: Издат-во Академии наук СССР, 1938. - 503 с.

308. Тютчев, Ф. И. Сочинения в 2-х томах / Ф. И. Тютчев. М.: Худож. лит., 1986.-Т. 1.-382 с.

309. Фет. А. А. Стихотворения / А. А. Фет; сост., вступ. ст., прим. А. Тархова. М.: Сов. Россия, 1983. - 459 с.

310. Херасков, М. М. Избранные произведения / М. М. Херасков. М.; Л.: Советский писатель, 1961. — 378 с. - (Библиотека поэта; Большая серия).

311. Художественная проза Киевской Руси XI XIII веков / сост., пер. и примеч. И. П. Еремина и Д. С. Лихачева; вступит, статья Д. С. Лихачева. -М.: Гослитиздат, 1957. - 366 с.

312. Электронные ресурсы удаленного доступа (Internet)

313. История развития формы креста Электронный ресурс. // Библиотека православного христианина. Электрон, текстовые данные. - Режим доступа: http://www.wco.ru/biblio/boolcs/hist-cr/Main.htm7mos, свободный.

314. Купер Дж. Энциклопедия символов Электронный ресурс. / Дж. Купер. Электрон, текстовые данные. - М.: Золотой Век, 1995. - 411 с. -Режим доступа: http://slovar.plib.ru/dictionary/, свободный. — Электрон, версия печ. публикации.

315. Православие. Православие и социокультурное развитие, особенности Древней Руси [Электронный ресурс]. — Электрон, текстовые данные. - Режим доступа: http://www.refoman.rU/c/l/ref/239/indexl.4.html, свободный.

316. Словарь библейского богословия Электронный ресурс. / под ред.

317. К. Леон-Дюфура и Ж. Люпласи, А. Жоржа, П. Грело, Ж. Гийе, М.-Ф. Лакана.

318. Пер. со второго французского издания. — Электрон, текстовые данные. —229

319. Брюссель: Жизнь с Богом, 1990. Режим доступа: http://www.krotov.info/spravki/temy/, свободный. - Электрон, версия печ. публикации.

320. Словарь символов Электронный ресурс. — Электрон, текстовые данные. Режим доступа: http://slovarik.kiev.ua/symbol, свободный.

321. Словарь символов Электронный ресурс. — Электрон, текстовые данные. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.ncf/symbol, свободный.

322. Словарь символов Электронный ресурс. Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://mirslovarei.com/contentsim, свободный.

323. Словарь символов Электронный ресурс. Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://www.znaki.chebnet.com, свободный.

324. Словарь символов Электронный ресурс. — Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://www.simbolarium.ru/simbolarium, свободный.

325. Трессидер, Д. Словарь символов Электронный ресурс. / Д. Трес-сидер; пер. с англ. С. Палько. Электрон, текстовые данные. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с. - Режим доступа: http://gumer.info, свободный. - Электрон. версия печ. публикации.

326. Энциклопедия символов Электронный ресурс. — Электрон, текстовые данные. Режим доступа: http://simbols.ru , свободный.