автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Художественные особенности белого стиха Доро Наджота

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Шарифзаде Муд Митра Аббас
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Художественные особенности белого стиха Доро Наджота'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Художественные особенности белого стиха Доро Наджота"

На правах рукописи

Шарифзаде Муд Митра Аббас

Художественные особенности белого стиха Доро Наджота (проблемы поэтического влияния)

10.01.03. - Литература народов стран зарубежья (персидская литература)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

005531119 -ПЖ^ОІЗ

Душанбе-2013

005531119

Работа выполнена на кафедре иранской филологии Таджикского национального университета

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук профессор, Сафаров Умарходжа Рахимовпч

доктор филологических наук, профессор научно-исследовательского института Таджикского национального университета Кучаров Аламхон

кандидат филологических наук, директор издательства «Бухара» Шахобиддин Шуджоъ

Таджикский государственный педагогический университет им. С.Айни

Защита состоится «27» июня 2013 года в «13:30» часов на заседании диссертационного совета Д 737.004.003 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Таджикском национальном университете (734025, Республика Таджикистан, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

Автореферат разослан мая 2013 года

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор / Д^) М. Б. Нагзибекова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. По мнению большинства исследователей таджикской литературы, современная таджикская поэзия вошла в новый этап своего развития в начале 60-х годов прошлого столетия. С этого времени начались крупные изменения в эволюции различных аспектов стихотворчества, особенно в его структуре. Другими словами, в таджикской литературе началось движение обновления, приведшее, в конце концов, к появлению и укреплению «нового ару за (метрики)» оЧз^) •

Как известно, периодические обновленческие тенденции являются одной из особенностей человеческого бытия, и если бы не было этого явления, то, в сущности, не было бы никакого развития и усовершенствования. В этом русле представители литературы и искусства на протяжении исторической жизни человечества всегда стремились и стремятся к обновленческим действиям.

Если взглянуть на процессы развития современной таджикской литературы, то мы видим, что такие новаторские стремления и усилия предпринимались известными поэтами уже в первые десятилетия, в 20-х и 30-х годах XX века. Но следует отметить, что в то время традиции были еще очень сильны и устойчивы, поэтому усилия первого поколения таджикских литераторов в деле обновления искусства стихосложения не были глубокими и не привели к значительным структурным изменениям. По этой причине вплоть до конца 50-х и начала 60-х годов движение обновления в сфере поэзии не имело большого числа. Помимо того, обновленческие тенденции у поэтов первого поколения больше проявлялись в содержательных аспектах стихосложения и симбиозе различных метрик в тексте какого-либо одного конкретного стиха. Впоследствии какие-либо обновленческие тенденции в таджикской поэзии в основном происходили под воздействием русской поэзии, как непосредственно с языка оригинала, так и через переводы на таджикский язык.

В отличие от новаторства предыдущего поколения литераторов, методы взаимодействия поэтов шестидесятых годов с поэзией были несколько иными. По-другому также стало осмысливаться призвание поэта. Такая значительная эволюция в современной таджикской поэзии имела ряд причин. Первопричиной таких изменений, по мнению исследователей, было появление на литературной арене нового поколения поэтов, мировоззрение и идейно-эстетические взгляды которых отличались по сравнению с литераторами предыдущего поколения.

Одна из характерных черт этого поколения заключалась в том, что оно хотело, с одной стороны, возродить славное прошлое таджикской поэзии, возвратить ее к своим истокам, по - новому взглянуть на сложившиеся веками традиции стихосложения, а с другой, навести мосты между таджикской и мировой поэзией. В процессе культурного взаимообмена и взаимовлияния, особенно необходимо отметить приход современной поэзии

Ирана в Таджикистан и знакомство таджикских поэтов с белым стихом и произведениями его лучших представителей.

С приходом в литературу таких поэтов, как Мумин Каноат, Лоик Шерали, Бозор Собир, X. Файзулло, Г. Сафарзаде, Гулназар, Гулрухсор, Гаффар Мирзо и ряда других таджикская поэзия вошла в новое русло своего развития и можно сказать, приобрела второе дыхание. Начались значительные изменения в структуре стихосложения, и этот феномен в таджикском литературоведении рассматривается в качестве «нового арузаг>.

Вокруг проблемы новаторства и новых явлений современного стихосложения проведено много исследований, в которых в основном даны соответствующие научные оценки современным тенденциям в сфере поэзии. В то же время, новое направление современной таджикской поэзии, т.н. белая поэзия, до сих пор остается неизученным и неизведанным. Таджикские поэты шестидесятых годов, наряду с традиционным стихосложением, иногда писали также белые стихи, но ни один из них не имел такого успеха в данном новом направлении по сравнению с Доро Наджотом, который внес большой вклад в развитие таджикского белого стиха.

Именно этот фактор определил наш выбор-поэзию Доро Наджота в качестве научной темы настоящего диссертационного исследования. Актуальность выбранной темы проявляется в том, что впервые в качестве отдельной диссертационной работы, исследованию подвергаются предпосылки зарождения, становления и развития белой поэзии в таджикской литературе XX века. Уделяется внимание проблемам воздействия белой поэзии Ирана, прежде всего творчества известного иранского поэта Ахмада Шомлу, на творчество Доро Наджота.

Степень изученности темы. Следует отметить, что хотя Доро Наджот стоит в авангарде таджикской белой поэзии, но данное направление его творчества исследователи до сих пор не подвергли всестороннему изучению и анализу. Часть творчества Доро Наджота составляют стихи, написанные в традиционном стиле, которые, к сожалению, также остаются неисследованными.

За последние годы некоторые критики, большинство которых сами являются поэтами, опубликовали в периодической печати и научных сборниках ряд статей обобщенного характера о таджикской белой поэзии, в которых затрагиваются отдельные стороны белого стиха Доро Наджота. Среди авторов этих статей можно назвать таких исследователей и поэтов, как Ю. Акбарзаде, Н. Нурзод, М. Аджами, М. Тоджиддини, М. Каноат и других.

Исходя из этого, творчество Доро Наджота, в том числе его белая поэзия, изучена совершенно недостаточно, поэтому исследование данного направления его многогранного творчества, даст возможность всесторонне познать глубину его мыслей и миросозерцания, остроты поэтического ума и интеллекта.

Цель и задачи исследования. Основной целью данной диссертационной работы является всестороннее изучение белой поэзии Доро

Наджота, его творческого пути и проблемы влияния иранской белой поэзии на таджикскую поэзию, на примере его стихотворений.

Для достижения указанной цели определены и выдвинуты следующие задачи.

• рассмотрение времени вхождения поэта на арену таджикской литературы, познание статуса поэзии и поэтов;

• изучение предпосылок эволюции современного стихосложения в первых десятилетиях XX века;

• определение новаторской деятельности устода С. Айни, А. Лахути и П. Сулеймани и т. д. в таджикской поэзии;

• анализ взглядов литературных критиков относительно новаторских стремлений;

• анализ и оценка проблемы воздействия русской литературы и переводческой деятельности;

• рассмотрение предпосылок эволюции и изменений в современной таджикской поэзии в 60-х годах прошлого века;

• описание состояния современной иранской поэзии и влияние произведений современных поэтов Ирана на современных таджикских поэтов;

• выявление особенностей и характерных черт стиля сочинений таджикских поэтов и использование «нового аруза»;

• определение роли и места симпозиума персидской поэзии (1968 г.) в развитии современной таджикской поэзии;

• анализ и оценка первых сборников стихотворений Доро Наджота;

• рассмотрение традиционных, полутрадиционных и свободных (белых) стихотворений поэта. Проблема влияния на поэзию Доро Наджота творчества современных таджикских поэтов;

• познание и анализ белой поэзии Доро Наджота, определение главных тем и внутренней структуры;

• Ахмад Шамлу и поэзия Доро Наджота, влияние А. Шомлу на творчеству Доро Наджота. а также вопросы единства и различия.

Источники исследовании. В диссертации в качестве источников исследования использованы следующие сборники стихов Доро Наджота: «Хозяин гор» (1979), «Жатва» (1986), «Ореол луны» (1989), «Восход на закате» (1998), «На той стороне снов» (2000), «Прихожу из удивлений» (2012), «Войско любви» (Тегеран, 2005) и «На улице Лейлы» (Тегеран, 2009).

Наряду с вышеназванными сборниками, также использованы материалы научного и научно-популярного характера об истории литературы и новых тенденциях в современной поэзии. Все использованные источники и научная литература приведена в конце работы.

Научная новизна работы, прежде всего, проявляется в том, что впервые подвергается изучению и оценивается поэтическое творчество одного из ярких представителей белой поэзии Таджикистана. Впервые

осуществлена классификация его поэзии, которая состоит из традиционных, полутрадипионных, свободных или белых (новый или юшоийский (имеется в виду последователи Нима Юшиджа) а/эуз-метрика) стихотворений.

В связи с этим, также кратко рассмотрены пути эволюционного развития современной таджикской поэзии.

Другим оспекгом новизны работы является определение литературно-эстетических воззрений Доро Наджота, что необходимо рассмотреть для познания его белого стиха и в целом для анализа основ новаторских тенденций в современной таджикской поэзии.

Новые аспекты также проявляются в определении особенностей миросозерцания поэта, его поэтического мышления в познании разнообразных явлений бытия, которые отличаются от других поэтов.

Методологическая и теоретическая основы работы. При написании данной работы мы использовали, во-первых, метод историзма в связи с ролью культуры и литературы в формировании социального самосознания, и, во-вторых, сравнительно-исторический метод применительно к литературным произведениям.

Помимо того, для теоретических обобщений ряда поставленных задач использованы методы системного анализа и контент-анализа.

Теоретическую основу исследования составляют работы известных литературоведов и критиков различных школ и направлений. Исходя из этого, мы опирались на теоретические и методологические разработки таких известных таджикских, иранских и российских исследователей, как Аскар Хаким, Юсуф Акбарзаде, Шохзамон Рахмонов, Абдурахмон Абдуманнонов, Шарифджан Хусейнзаде, Раджаб Амонов, Ф.Наджмонов, Х.Шариф, У.Сафар, А. Сатторов, Мухаммадриза Шафеи Кадкани, М. Хукуки, Сирус Шамиса, Таки Пурнамдариян, Д.С.Комиссаров, В.Б.Кляшторина, М.В.Панов, К.Д.Вышневский.

Научно-практическая ценность исследования. Результаты, достигнутые в данной работе, проявляются в различных аспектах рассматриваемой теми и имеют определенную теоретическую значимость и практическую ценность. Результаты настоящего исследования могут быть полезны специалистам различных областей литературоведческой науки. В особенности, они могут быть полезны для исследователей истории литературы и современной таджикской поэзии.

Материалы диссертации можно использовать для разработки новых курсов лекций об истории современной таджикской литературы, а также спецкурсов по «новому арузу».

Основные положения, выносимые на защиту:

• Периодизация современной таджикской поэзии.

• Зарождение новаторских тенденций в стихотворениях первого поколения поэтов.

• Роль и статус важнейших культурно-литературных мероприятий в процессе эволюции таджикского стихосложения.

• Жизнь и творчество Доро Наджота, особенности его творческого пути, воздействие ведущих представителей современной поэзии на его творческое развитие.

• Теоретические взгляды поэта о белом стихе и эволюция белого стихосложения в мировой поэзии.

• Особенности белой поэзии Доро Наджота, деревенское начало в его стихотворениях.

• Проблемы воздействия иранской белой поэзии, особенно творчества А.Шамлу, на творчество Доро Наджота.

Апробация работы. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры иранской филологии факультета языков Азии и Европы Таджикского национального университета (протокол № 6 от 11 февраля 2013). На основе материалов диссертации сделаны научные доклады на научно-теоретических конференциях ТНУ.

Основное содержание диссертации опубликовано в виде статей и материалов научных конференций. Общее количество публикации составляет 5 , в том числе 3 статьи опубликованы в рецензируемых изданиях, включенных в перечень ВАК РФ..

Структура исследования Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы, определяется степень ее разработанности, формулируются объект, предмет, цель, задачи и методология исследования, ее научное и практическое значение, степень изученности проблемы, выделяются основные положения, выносимые на защиту.

Актуальность и новизна рассматриваемой темы, показана на основе теоретических разработок и исследований таджикских, российских, иранских и зарубежных исследователей.

Первая глава диссертации называется «Взгляд на новое таджикское стихосложение (основы и предпосылки эволюции)», которая состоит из четырех разделов.

В начале раздела отмечается, что основной целью данной диссертации является критический анализ поэзии современного таджикского поэта Доро Наджота. Он начал свое творчество с традиционно-классического стихосложения и в результате знакомства с новыми тенденциями и веяниями иранской и в целом мировой поэзии, постепенно стал отказываться от устойчивых традиций. Он глубоко заинтересовался новаторскими веяниями и в течение последних двух десятилетий стал сочинять белые стихи, и сегодня является одним из самых известных и успешных таджикских поэтов в этом стиле. Для некоторых таджикских исследователей, наверное, является неприемлемым утверждение о том, что на Доро Наджота оказало влияние

7

творчество Ахмада Шамлу, так как Доро Наджот современный поэт со своим особым стилем. Характерные черты такого стиля выражаются в мастерском отражении внутреннего мира поэта, с его переживаниями и думами. Но, в то же время, невозможно отрицать внешнее воздействие на его творчество, гак как проблема восприимчивости является одним из общемировых феноменов творческого процесса. Невозможно найти поэта и в целом творческого лица, который в течение своей литературной деятельности не испытал бы воздействие предыдущих поколений или же современников. Такое воздействие может исходить как изнутри, то есть из национальной среды, так же как и из среды других народов и стран.

В современном иранском литературоведении для обозначения нового стихосложения существует много терминов, такие как «новый стих», «тшоийский стих», «нимоийский аруз», «шамлуийский стих», «белых стих». Эти термины активно используются в работах, посвященных исследованию творчества поэтов данного направления.

Обстоятельный анализ и проникновение в суть белого стиха Доро Наджота приводит к выводу, что его поэзию можно обозначить термином «дороийский стих» (ыЬ^ У-^-)- К такому выводу мы пришли, исходя из таких специфических черт его стихотворений, как язык, утонченность, воображение, интеллектуальность, стиль отражения объекта, философские размышления и т.д., которые в корне отличаются от других последователей белого стиха и характерны только творчеству Доро Наджота.

Первый раздел первой главы называется «Начало эволюции в современной таджикской поэзии». Мы считаем, что для всестороннего познания и оценивания процесса возникновения и эволюции каждого литературного явления, должны проводиться широкие исследования с учетом факторов пространства и времени, внутренних и внешних обстоятельств, языковых, идейно-эстетических и психологических аспектов, а также их тесной взаимосвязи с другими гуманитарными науками.

Современная таджикская поэзия прошла трудный, извилистый и вместе с тем славный путь развития и эволюции. Но в целом, новые явления, которые временами происходили в «теле» поэзии, не смогли стать причиной появления новых стихотворных течений и изменить общий процесс литературного развития. Но это совсем не означает, что таджикские поэты ничего не предпринимали в деле развития и усовершенствования поэзии. Следует отметить, что новаторство - это явление, которое имеет яркие образцы во всех этапах нашей литературы.

Большинство исследователей истории таджикской литературы XX века, когда говорят о начальном этапе новаторства в таджикской литературе, то непременно упоминают стихотворение С. Айни «Марш свободы» и отмечают его в качестве наилучшего образца новой таджикской поэзии. В подражание С. Айни в 20-30-е годы прошлого века другие поэты, в основном молодые, начали писать по-новому, т.е. привносили новые темы и стили в поэзию. Они прилагали усилия в том, чтобы их стихи обретали новые формы и через них излагали свои мысли и переживания.

Одним из таких молодых поэтов-авангардистов той эпохи был Пайрав Сулеймани, который приложил немало усилий в этом направлении. Он отчетливо понимал необходимость применения нового стиля, однако анализ его новаторских стихов показывает, что он до конца не вникал в сущность данного явления. Хотя он с учетом своих возможностей достиг определенных успехов, в то же время его новаторские шаги ограничивались подражанием стихам русских поэтов. Особенности этих стихов заключались в том, что местами в тексте приводились восклицания и логические ударения, а также в удлинении или укорачивании строк.

После П. Сулеймани в части новаторской деятельности в области стихосложения необходимо отметить Абулькасыма Лахути, поэта родившегося в Иране и проводившего большую часть своей жизни в СССР. Исследователи иранской литературы XX века считают его поэтом, который впервые сочинил стихи, применив новый стиль. Хотя его новаторская деятельность в персидско-таджикской поэзии прошлого столетия не приобрела широкого размаха, но поистине ему принадлежит первенство в написании нового стиха.

Наряду с А. Лахути следует также отметить такого яркого поэта, погибшего на фронтах Великой отечественной войны, как Хабиба Юсуфи, в творчестве которого наблюдаются новаторские аспекты.

Но в то же время, их усилия в трансформации современного стихосложения невозможно сравнить с той титанической работой, которую провел Нима Юшидж в иранской поэзии XX века, так как его свободный стих о^опирался на определенную и четко разработанную теорию. Анализ творчества вышеназванных поэтов показывает, что их усилия не привели к существенному изменению стиля или же появлению новых тенденций в развитии поэзии.

Это, конечно же, имело ряд причин. Главной причиной являлось то, что они полностью не смогли вникнуть в философские основы новой поэзии. Их деятельность была хаотичной, и хотя они осознавали необходимость нововведений, находясь под воздействием русского авангардизма, но их деятельность была лишена системности и целостности.

Второй раздел первой главы называется «Международный симпозиум персоязычной поэзии и начало нового этапа качественной эволюции в современной поэзии».

Автор диссертации в этом разделе отмечает, что в соответствии с работами исследователей шестидесятые годы прошлого столетия считаются началом появления новых тенденций в таджикской литературе, началом ее развития, особенно в сфере поэзии. В это десятилетие произошли огромные изменения во взглядах поэтов по стилю стихосложения, а также по тому призванию, которое отражали поэтические произведения.

Как известно, в истории культуры и литературы каждого народа и нации существуют судьбоносные этапы, которые определяют дальнейший процесс развития. Но у всякой новизны и трансформации есть предпосылки, которые в ходе исследования необходимо учитывать.

В это десятилетия происходили изменения не только в самой литературе, но также стали подвергаться изучению новые литературные явления, особенно художественное творчество. Особенностью этих работ были, их обширность и целостность, которые проявлялись во всех направлениях литературоведческих исследований: истории литературы, теории литературы, текстологии и поэтики.

Но следует отметить, что серьезные исследования по проблемам эволюции поэзии, новых подходов в поэтическом искусстве, соотношения традиции и новаторства в области стихосложения, анализу стилистики поэтической речи и т.д. стали проводиться именно после международного симпозиума персоязычной поэзии.

Данный симпозиум состоялся в декабре 1967 года в городе Душанбе, в работе которого приняли участие ученые из Афганистана, Ирана, Индии, Москвы и Ленинграда и других республик бывшего СССР. Основным вопросом данного симпозиума являлось всестороннее рассмотрение положения современной поэзии и особенно метрики аруза. Впоследствии в опубликованных материалах симпозиума эта метрика стала именоваться, как «новый аруз».

Как показывает анализ материалов этого исторического симпозиума, в нем рассматривался разносторонний спектр вопросов относительно современной поэзии: генезис новых тенденций и их оценка, процесс развития и оттачивания поэтической речи, влияние многовековых традиций и трансформация метрики аруза и т.д.

Действительно, проведение подобного крупного международного форума имело огромное значение в истории современной таджикской литературы, и особенно для дальнейшего развития новой таджикской поэзии. Хотя метрика аруза с ее глубокими историческими и национально-культурными корнями по-прежнему играла ведущую роль в персидско-таджикском стихосложении, но само отношение к этой традиционной метрике несколько изменилось. Оно выражалось, прежде всего, в использовании возможностей аруза для оттачивания нового, белого стиха. Таким образом, наступил этап организованного движения к трансформации поэтического искусства и речи.

Третий раздел первой главы называется «Современная поэзия в зеркале критики». По мнению автора диссертации, конец 50-х- начало 60-х годов XX века были тем этапом, когда в таджикской поэзии происходили существенные перемены, особенно расширялась ее тематическая составляющая. С каждым днем укреплялись психологические, фольклорные и языковые аспекты стихосложения. В поэзии больше уделялось внимание отражению и описанию многообразия окружающего мира.

Как известно, каждое качественное изменение, как социально-экономического, так и культурно-литературного характера, требует обстоятельного анализа, поиска генезиса и основ изучаемого явления, чтобы открыть путь для их дальнейшего познания. Когда вопрос ставится в таком ракурсе, мы должны иметь в виду то, что на развитие и качественную

эволюцию современной таджикской поэзии существенное воздействие оказала новая иранская поэзия и произведения ее ярких представителей. Помимо того, на таджикскую поэзию огромное влияние имела русская поэзия, а через переводы на русский язык и мировая поэзия. Поэтому такое влияние, которое привело к структурным изменениям в поэтической речи, требовало от исследователей серьезного и обстоятельного анализа и оценки. В этом контексте, особенно актуальными были пересмотр устаревших взглядов в исследовании метрики аруза и вопросов рифмы современной таджикской поэзии, с целью определения характерных черт эволюции и новаторства.

После симпозиума в семидесятые годы прошлого столетия таджикские литературоведы в этом направлении провели ряд исследований. Хотя эти исследования имели общий характер, новые явления в них изучались еще недостаточно глубоко, но был важен сам факт того, что начали появляться подобные работы. В этой связи особенно следует отметить книги и статьи таджикского исследователя Аскара Хакима. Он в своей работе «Поэзия и время» (1978) обобщил процессы развития современной таджикской поэзии, обстоятельно проанализировав следующие вопросы: традиция и новаторство в стихосложении, особенности новаторства в современной поэзии, предпосылки эволюции стиха и поэтического инструментария, мысль в поэзии и т. д.

Один из обширных разделов работы посвящен анализу вопросов метрики таджикского стиха и называется «Эволюция аруза» (<_>= с!^") . В начале раздела автор кратко излагает историческую эволюцию аруза, приводит взгляды древних и средневековых ученых о поэзии и специфике поэтической речи. Помимо того, анализирует работы современных исследователей и дает им соответствующие оценки.

Проанализировав новаторскую деятельность первого поколения поэтов, он приходит к выводу, что вся их деятельность на этом поприще ограничивались рамками традиционного аруза. После этого, он подробно рассматривает структурные изменения в метрике, которые были характерны для новой поэзии.

Таджикский литературовед Ш. Рахмонов отмечает, что особенности новой таджикской поэзии, заключаются в глубине выражений и оборотов, использованных отдельными поэтами.

О характерных чертах новой таджикской поэзии высказался также известный таджикский литературовед Ш. Хусейнзаде. Эти характерные черты он видел в том, что поэты стали обращать внимание на человека, который есть творец всех благ на земле.

Видный таджикский литературовед А. Сатторов в своих работах уделяет пристальное внимание проблемам таджикской поэзии. Его интересует основы новой таджикской поэзии, и тот эволюционный путь, который прошли многие современные таджикские поэты. В связи с этим А. Сатторов делает интересные наблюдения об элементах построения поэтического произведения в различных жанрах. [3] По его мнению в

написании художественных произведений, особенно стихов, важными аспектами являются поэтика стиха, особый поэтический взгляд, а также искусство и интуиция поэта.

Из последних важных работ, опубликованных о проблемах и современном состоянии новой таджикской поэзии, можно отметить исследование Рустама Ваххоба «Поэтика метрики и ритмические особенности современной таджикской поэзии» (2009).

Эту работу можно назвать своего рода итогом всех дискуссий вокруг новой поэзии, начиная с 20-х годов прошлого столетия до первого десятилетия XXI века. Автор книги в первой главе своей работы обстоятельно проанализировал предпосылки появления и специфику нового аруза, а также факторы, приведшие к изменениям и качественной эволюции современной поэзии.

Автор подчеркивает, что эволюция метрики аруза началась с шестидесятых годов прошлого века. Подробно рассмотрев и оценив точки зрения исследователей таджикской поэзии, он высказывает свои собственные суждения и видения относительно причин возникновения новых форм и особенно такой формы, как «.чсцорпора» - «четверостишие». Основной вывод Р. Ваххоба заключается в том, что всякие перемены и эволюции, которые протекали в современной персидской поэзии, особенно в метрике и других поэтических инструментариев, ее интонационно-ритмических элементов, происходили на основе возможностей традиционного аруза.

Но, следует подчеркнуть, что движущими силами этого феномена были опыт основателей новой таджикской поэзии, знакомство и познание новых явлений в творчестве поэтов других народов и наций и особенно воздействие иранского белого стиха.

Втирая глава диссертации называется «Краткий взгляд на жизнь и творчество Доро Наджота», который состоит из трех разделов.

Первый раздел главы «Краткое описание биографии и произведений поэта», соответственно посвящен рассмотрению жизненного и творческого пути поэта. В данном разделе можно найти необходимую информацию о семейной среде, годах учебы в педагогическом институте и трудовой деятельности поэта в периодической печати республики. В диссертации отмечается, что Доро Наджот вошел в литературный процесс в то время, когда поэзия постепенно отходила от воспевания цветов и соловья, и активно входила и философски осмысливала внутренний мир человека, чтобы внести определенный вклад в решение проблем современного человека. Он многие годы находился в творческом поиске, активно изучал классическое и современное поэтическое наследие. Иногда первые свои поэтические опыты публиковал в периодической печати.

«Хозяин гор» был его первым сборником стихов, который вышел в свет в 1979 году. Уже с первого сборника стихов видно, что в таджикскую литературу пришел поэт с новым взглядом и глубокими размышлениями. В этих стихах, несомненно, чувствуется воздействие других поэтов, но в них была своего рода искра, характерная только молодому поэту. Большинство

стихотворений этого сборника имеют традиционную форму. Темы и образы, отраженные в этих стихах, также были традиционными: деревенская жизнь, красивые горные пейзажи, первая любовь, а также вечные литературные темы, такие как патриотизм, гуманизм, земля как источник бытия, дружба и взаимопонимание и т.д.

Впоследствии в 80-е годы прошлого столетия вышли в свет ряд других сборников стихов поэта: «Роса» (1983), «Жатва» (1986), «Ореол луны» (1989). Стихотворения этих сборников также были написаны в традиционных формах и стилях.

Постепенно стихи Доро Наджота стали охватывать всё более широкий спектр проблем. Он выходит за пределы деревенской тематики, его начинают интересовать общечеловеческие проблемы. Причину подобной эволюции своего творчества сам поэт описывает таким образом: «знакомство с русской поэзией и через русские переводы с мировой поэзией, с одной стороны, и ознакомление с современной поэзией Ирана, особенно ттоийских стихов, с другой вынудило меня выйти за рамки жизни моего горного края» [2,97].

Сборники стихотворений Доро Наджота один за другим продолжали выходить с конца 90-х годов: «Восход на закате» (1998), «На той стороне снов» (2000), «Предводитель любви» (Тегеран, 2005), «Луна, согнувшаяся на колени» (2006), «Всходы молчания» (2007), «На улице Лейли» (Тегеран 2008), «Полная чаша любви» (2009). Последний сборник поэта, в котором собраны избранные стихотворения под названием «Прихожу из удивлений» вышел в свет в 2012 году в издательстве «Адиб».

Несомненно, можно сказать, что Доро Наджот после выхода в свет книги «На той стороне снов» стал известным поэтам, имеющим собственный стиль в написании белых стихов.

Второй раздел, второй главы называется «Литературная критика и произведения Доро Наджота». В диссертации отмечается, что хотя Доро Наджот уже многие годы активно ведет деятельность на литературном поприще и опубликовал 11 сборник стихов, но, к сожалению, его многогранное творчество, особенно его белая поэзия, до сих пор в полной мере не изучено исследователями. Но с другой стороны, конечно же, нельзя сказать, что таджикская критика совершенно не уделяла внимание творчеству поэта и ничего не сделала в этом плане. Некоторые таджикские исследователи опубликовали отдельные статьи о характерных чертах творчества Доро Наджота, которые мы вкратце рассмотрели в данном разделе.

Таджикский поэт и исследователь М. Аджами является одним из первых, который проанализировал стихотворения Доро Наджота и определил новаторские черты его поэзии. Он в рецензии «Убеждение и вера в поэзии», посвященной сборнику «На той стороне снов», указал на несколько аспектов мастерства и поэтического стиля Доро Наджота.

По мнению М. Аджами, методика использования слов в стихах Доро Наджота, совершенно отличается от других поэтов. Он в большинстве случаев отделяет слова от их первоначального значения, ставит их рядом,

синтезирует их и таким образом создает новые понятия и слова. Доро Наджот придает словам новые смысловые оттенки, прочно устанавливает связь между разумом и действительностью, создает яркие поэтические изображения. На основе такого убеждения и веры в возможности поэзии, он придает общий характер частным явлениям и достиг в этом плане больших успехов.

На сборник «Восход на закате» рецензию написал известный литературовед Юсуф Акбаров, который изложил важнейшие особенности и характерные черты стихотворений Д. Наджота. С его точки зрения, Д. Наджот достиг определенных результатов в изобразительной поэзии в симбиозе с сильными мыслительными аспектами и глубокими философскими размышлениями. [2]

В своей монографии «Вознесение к соединению с солнцем», вышедшей в свет в 2003 году, Нурали Нурзод более подробно рассматривает тематику, содержательные и художественные аспекты стихотворений Доро Наджота. Автор данной книги, критически анализируя отдельные стихотворения Доро Наджота, рассуждает о некоторых проблемах его поэзии. В частности, исследователь в своей книге уделяет внимание познавательным аспектам творчества поэта, особенно его деятельности в области образования новых слов и фраз, которые показывают мастерство поэта.

Следует отметить, что на творчество Доро Наджота обращали свой взор также некоторые иранские ученые. Можно даже утверждать, что иранские исследователи больше придавали значение творчеству Д. Наджота, чем таджикские исследователи. Иранский поэт и исследователь Али Реза Казва был первым ученым, который познакомил иранскую общественность с творчеством Доро Наджота.

Из последних критических работ о поэзии Доро Наджота можно отметить статью поэта и исследователя М. Тоджиддини. Его интересная статья «Тонкие вдохновения в белом стило* посвящена истории и особенностям белого стиха, стилю поэтов, пишущих в новом арузе. Все эти рассуждения он высказывает, в основном подвергая анализу стихи Д. Наджота, отмечая, что его поэзию отличают стиль модернизма, особый поэтический язык, психология и чувства.

«Классификация поэзии Доро Наджота с точки зрения стиля выражения» составляет третий раздел второй главы. В данном разделе творчество поэта классифицировано на три типа: традиционное, полу традиционное и свободное.

Доро Наджот пришел в литературу с традиционными стихами. В своей традиционной поэзии Д. Наджот следует за устойчивыми правилами, которые утвердились столетиями в таджикской поэтической культуре. Известно, что для традиционного стиха самыми распространенными и обычными жанрами являются газель, месневи, рубай, дубейти, касыда, теркиббанд, мухстмас и мусаддас.

Двустишие (дубейти) является одним из традиционных жанров, котор- му Доро Наджот всегда уделял внимание и никогда не перестал писать

стихи в данной форме. В сборнике «Прихожу из удивлений» собраны около 257 двустиший, отражающих психологические моменты и чувства поэта и написанных в его различные периоды жизни.

После традиционных стихотворений, значительное место в творчестве Д. Наджота занимают полутрадиционные стихи. Как известно, художественное слово, в том числе поэзия, состоит из трех основных аспектов: форма, язык и смысл. Из этого рада, в полутрадиционной поэзии некоторой трансформации подвергается форма стиха. Другими словами, отражая свои мысли и чувства поэт, в то же время вносит определенные новшества в ранее известные и распространенные формы стиха.

Несомненно, новшества, которые вносит поэт в форму своих стихотворений, в корне их не изменяют и не являются причиной разрушения метрических основ поэтической речи. Новшества в основном происходили в части некоторого изменения ритмики и использования рифм.

Одной из таких форм в современной таджикской и персидской поэзии является «чахорпора», которая состоит из четырех строк и в ней рифмуются вторая и четвертая строки. К этим четырем строками иногда прибавляется строка или бейт (две строки), которые рифмуются с предыдущими четырьмя строками или же имеют самостоятельную рифму. По мнению ряда таджикских исследователей, такая форма в современной таджикской поэзии появилась под воздействием русского стихосложения. Д. Наджот в своем творчестве часто использовал такую форму.

Характерные черты стихов, написанных в форме свободного аруза или нимоийского аруза, заключаются в том, что их невозможно классифицировать по форме и метрической равномерности строк. В свободной поэзии не соблюдается определенная система, определенный порядок, поэтому форму белого стиха можно почувствовать только тогда, когда поэт доводит до совершенства свое стихотворение. То есть, для написания стиха свободным или белым стилем, невозможно заранее планировать определенную форму.

Исследователи считают, что белый стих можно анализировать только после того, как он завершен. То есть заранее невозможно определить для него определенные рамки. Другими словами, кроме подсознательного движения поэтического вдохновения, не существует какой- либо устойчивой технологии, чтобы заранее определить или выбрать форму .

В избранном сборнике (диване) стихотворений Доро Наджота основное место долю занимает поэзия, созданная в стиле белого или же нимоийского стиха.

Четвертый подраздел третьей главы называется «Взгляд на сущность поэзии и влияние современного стихосложения на творчество поэта». Хотя Доро Наджот не считает современных ему поэтов своими учителями, но рассмотрение его творчества показывает, что он в этом плане испытал определенное воздействие. Для выявления факторов и пределов такого влияния необходимо проанализировать внутреннюю сущность его творчества, особенно его ранние стихи. По мнению большинства

исследователей, Доро Наджот больше всего испытал влияние стихотворений известного таджикского поэта Лоика Шерали.

Литературовед Ю. Акбарзаде в одной своей статье «Поэзия боли и животворная», посвященной вкладу Лоика Шерали в эволюционные изменения современной поэзии и профессиональное воспитание нового поколения поэтов, специально отмечает воздействие поэзии Л. Шерали в целом на творчество Д.Наджота. [2,68]

Следует отметить, что сам Доро Наджот в одном из своих интервью отмечал, что на него определенное воздействие имели современные иранские поэты, особенно Жале Бади и Надир Надирпур. [2]

Третья глава диссертации под названием «Особенности белой поэзии Доро Наджота» состоит из четырех разделов. В первом разделе «Взгляд на историю и специфику белого стиха» подробно рассматривается история зарождения и развития белого стихосложения в мировой и иранской литературе. Как известно, белое стихосложение в истории литературы многих народов мира обладает собственными характерными чертами в связи с пространственно-временными факторами, национальной и культурной спецификой, языком и литературной средой. Персидское белое стихосложение со своей спецификой не исключение из этого ряда. Но в то же время, ясно, что белая поэзия любого народа на пути своего становления и развития испытывает определенное воздействие поэтического опыта других народов и стран. Также общеизвестно, что любая нация испытывает культурное влияние, прежде всего, соседних народов и стран, с которыми имеет тесные исторические связи. Таджики и иранцы являются народами, которые имеют общий язык, историю и культуру, поэтому естественно, что воздействие белого стиха Ирана было огромным и действенньм на становление и развитие таджикской белой поэзии в течение нескольких последних десятилетий.

Прозаическое стихосложение Сля1» J*¿¡) появилось во Франции в XIX веке и, распространившись по всей Европе в качестве нового поэтического течения, постепенно стало получать всеобщее одобрение. Появление белого или прозаического стиха в Иране исследователи связывают, прежде всего, с переводческой деятельностью. Когда речь идет о влиянии западной поэзии на литературу Ирана, данный факт нельзя связывать только с прозаическим стихосложением.

Западная поэзия в начале XX века имела большое влияние на все свойства персидской поэзии. Об этом факторе, а также о сущности и особенностях белого стиха известный иранский исследователь Шафеи Кадкани написал ряд ценных работ. В том числе, в книге «Музыка стиха» существует отдельная глава по проблеме прозаической поэзии. В данной главе своей книги он высказывает интересные мысли и суждения о проблемах данного поэтического течения в мировой и иранской литературе. В этой связи особое вшшание он уделяет творчеству и вкладу известного иранского поэта Ахмеда Шамлу. [4; 7;]

Одна из особенностей прозаической поэзии заключается в том, что она обладает специфической и естественной музыкой стиха. Музыкой, которую мы слышим во время декламации стихотворения и которая охватывает наши чувства и разум. Одним из способов создания музыкальности в прозаическом стихе является использование традиций старой, классической прозы, особенно той прозы, которая обладает особым музыкальным строением.

Во втором разделе данной главы «Музыкальность поэзии Доро Наджота» соответственно рассмотрены проблемы музыкальности стихотворений поэта.

Персидская поэзия, как классическая, так и современная, обладает особой музыкальностью. В то же время, написание такого стихотворения, в котором музыкальность органически переплетается с поэтической речью тесно связано с мастерством и творческим потенциалом поэта. Другим ценным аспектом являются способы создания подобной музыки, на которые обратили свое внимание исследователи. В ряде исследований доказано, что поэты всех времен и народов достигали музыкальности своих произведений различными путями и способами. Одним из таких способов в персидско-таджикском стихосложении является использование созвучных букв, как согласных, так и гласных, которые часто использовали поэты предыдущих веков. Доро Наджот также извлек пользу из подобного способа создания музыкальности в своих поэтических творениях. В кптъе «От разлуки до встречи», которая состоит из четырех частей, похожие и созвучные буквы усилили музыкальный аспект стиха:

Ь -и^иг" с'О^ /<_Ац5 "Ч ££ £ ДлЬц« /

Жажда/высуишла/последнюю каплю моих слез/и вихрь завертевшись гончарным колесом/, превращал меня в кувшин... и ломал подобно кувшину/. Я/, треснувшие обожженные глины моего тела завязав в засохшие корни плача /, искал путь себе.... [1,266] (здесь и далее подстрочный перевод)

Как видно, в оригинале стиха повторение буквы «ш» («<_н») в таких словах, как (жажда), «Ь (моих слез), (его

гончарство), «■•¿¡¿¿^ (ломался), <М (корни), (высохший),

(мощеный).

Стихотворение под названием «Святотатство» также является тем образцом, в котором роль созвучной буквы играет буква «с» («^») и буквы «х» («с» и «»»). Данные буквы созвучно повторяются в таких словах, как (взгляд), (деревня), гу«- (Иисус)», (мельканье),

(локон), (дьявол), л*-* (терпение), (как Моисей),

(проницательность), (собака)» и придавая особую музыкальность стихотворению.

Другой отчетливый пример такой созвучности можно увидеть в данном образце из стихотворения «Голубиная песня». Музыкальность, которая возникла между долгими и краткими согласными и гласными придает стиху особое звучание и специфику. v'jj j' /¿IjU Cay j ^ ^ j1 hj- ao3 ChJ- j oiJjij

[1,

Ты была самым смеющимся цветком/ и самым плачущим сердцем/ из вины одного смеха/ и бледно-розовый дождь/ из воздаяния одного плача....

Следует подчеркнуть, что создание музыки через рифмованные и одинаковые по размеру слова частый приём в белых стихах Доро Наджота, как например:

/j fjijj ^jjjj dj«/ ha. »Jui !j fJOu ha. 4jjS/ -IJjJJ »Jii. /j ^Ji Ajjjj -UjS

li*. ajjj /j l-i* aj^e /.¿jJJJ bjj j

Мы были связаны плачем/ смехом/И разлучили нас плачь/

И смех/. Мы были связаны смертью/ и жизнью

И разлучили нас смерть/ и жизнь [1, 310]

Иногда только в одном стихотворении поэта мы встречаем различные элементы, совокупно создающие музыку стиха - рифму, созвучность букв, повторение слов и фраз, соотношение литературных и обыденно-бытовых слов.

Третий раздел третьей главы называется «Остранение» как литературный приём в поэзии Доро Наджота». Следует отметить, что одной из особенностей настоящей поэзии является речь, которая расходится с ежедневной обыденностью, так как настоящая поэзия оперирует высоким словом.

Понятие остранение или «отступление от обыденности», эквивалентно английскому понятию «deviation». Первыми такое понятие предложили чешские исследователи-формалисты. В формалистском понимании «отступление от обыденности считается одним из определений стиля. С этой точки зрения, если в стихах, или в целом в произведении поэта или писателя частота отступления от обыденности больше, то в таком случае стиль того литератора становится общеизвестным и неповторимым», [б, 1445]

Следует подчеркнуть, что основой отступления от обыденности являются новаторство мастерство, которые показывают их творческий дух и творческую мысль. В стихах Д. Наджота в части отступления от обыденности внимание привлекает поразительное использование глаголов.

Обнимал жизнь /10, 42]

В персидском языке Ирана глагол «A^j^í (»1 3j» («обнимал жизнь») звучал бы в форме jj».

, ¿J ^ jl <¡lj3 .[l о, 49] Птенец песни вышел из замерзшего яйца

В персидском языке Ирана глагол «¿¿bj» («вышел») звучал бы в форме

«■UtjJ».

jjjÉ JJ *" i п;^. ^LeV IJ

Чтобы горела...

Лампа твоих глаз [10,114]

В персидском языке Ирана глагол («гореть») звучал бы в

форме «Jju t>iJJ».

В целом, такие примеры отступления от обыденности или простоты часто встречается в белой поэзии Доро Наджота.

Четвертый раздел третей главы называется «Подражание (¿ASU-«) в поэзии Доро Наджота», в котором речь соответственно идет о подражании в качестве одного из принципов стихосложения. Первым философом, который высказал свои суждения по этому поводу, был Платон. Последним из философов, который на этот вопрос обратил внимание, был Ж.П. Сартр. Он в своей работе «Что такое литература?» ведет дискуссию вокруг проблемы сущности поэзии. Платон сущностную основу литературы видит в такой вещи, которая на греческом языке называется «mimesis». Корень этого слова — mime означает подражать. То есть, в любом случае, понятие «mimesis» означает, что поэзия- это есть подражание. В свою очередь подражание также связано с такими понятиями, как сходство и подобие [3,69].

Как известно, поэты в своих стихах подражают внешнему миру и копируют его. Из иранских поэтов XX века подражание внешнему миру есть у Ахмеда Шамлу, например:

jb*. J ia^AÜ.1 j Ia^J-UjjIa (JjSLLui jl

■ fjjj" / U líj^ j'jl

Посреди громкого рева машин и смешения азана (призыва к молитиве) и джаза/Услышал я/ голос маленькой горлинки [4,99]

Это совершенно новое отражение сегодняшних улиц Тегерана. Поэт посреди рева машин, голоса муэдзина из мечети с именем бога на устах и голоса джазовой музыки, которая говорить о молодости и легкомысленности ее слушателя, слышит голос маленькой горлинки. Через копирование

городских реалий стихотворение выражает мир, жизнь, спокойствие, а также, несомненно, любовь.

«Влияние Ахмеда Шамлу на поэзию Доро Наджота» составляет пятый раздел третьей главы. В данном разделе проводится сравнительный анализ стихотворений двух поэтов. В связи с этим делается попытка определения их схожести, а также явных и скрытых обстоятельств. На основе проведенного исследования, автор диссертации пришел к выводу, что одной из характерных особенностей поэзии Д. Наджота и А. Шамлу является «аллитерация» (^'J ^j), «повтор согласного». Данное слово является э квивалентом английского термина "alliteration". Другой важной момент заключается в особенностях языка этих двух поэтов, которые их сближают. Как Д. Наджот, так и А. Шамлу обладают редким талантом в использовании архаистических слов и создании новых речевых фраз и оборотов. Наконец стихотворения эти двух поэтов имеют глубокие философские аспекты и доведены до логического завершения.

Последний, шестой раздел третьей главы называется «Художественные приёмы в творчестве поэта». Известно, что одним из фундаментальных основ стихосложения является художественно воображение, и об этом много сказано исследователями. Стихи рождаются и формируются через художественное воображение поэта, т.е. его создателя, и стихотворение, которое лишено этого, невозможно считать истинной поэзией.

В связи с этим в данном разделе рассмотрены некоторые вопросы использования художественных приемов в стихотворениях Доро Наджота. Поэт использует большинство традиционных художественных приёмов, но значительное место в его творчестве занимают такие приёми, как сравнение олицетворение («и и метафора

В белой поэзии Д. Наджота в связи с его взглядами, мировоззрением и социальными идеями, чаще всего используется сравнение. Следует отметить, что Д. Наджот является поэтом, который живо откликается на общественные и социальные события, происходящие вокруг него, поэтому его социально-философские взгляды наглядно проявляются в его творчестве. Даже в его стихах, посвященных любви и природе, мы можем увидеть проявление его философских и социальных воззрений. Исходя из такой специфики его творчества, мы встречаем использование различных видов сравнения. В том числе, такие как совершенное сравнение (¿Д) , добавление к сравнению LfAiU^i), эмоциональное сравнение {is^^i^ .

Например, в строке «^Uojlim ¿Ij^i? J1 J^jJ» - «светлее, чем люстра звезд» наблюдаем добавление к сравнению и эмоциональное сравнение.

Следует отметить, что после сравнения, поэт чаще всего обращается к метафоре. Созданные им метафоры отличаются своей новизной и изобретательностью:

-14 jtJ JJJ »¿Ш ^UA-bjS "Ц Ij L> ^jSjLil /jjjjjl^

развешиваете/ наши волнения на покрытые белым снегом перевалы замерзших гор [10,60]

Другие примеры из различных стихотворений:

[10,47] [10,35] [10,25] У

За потоком леса ресниц [10,25] Вода из родника моих глаз [10,35] Из замка губ [10,47]

Проявление эмоциональности и чувствительности-одно из любимых средств выражения поэта. В его поэзии мы встречаем оригинальные обороты, как, например: [10,72] о1" А*»^ А^Ц-сг* J мая* ОФ ^ /-Ч^сг"

Выпьешь познание/, отведываешь воображение /, Когда вдыхаешь взор, отведаешь воображение / птиц/, у которых благоуханные голоса [10,72]

Из сказанного видно, что Доро Наджот в использовании различных видов художественных приёмов обладает большим мастерством. Особенно это можно наблюдать в его белой поэзии, что, в целом является одной из характерных черт его стиля.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, излагаются основные выводы и положения, содержащиеся в трех главах диссертации.

Список использованной литературы:

1. Начот Доро «Меоям аз шигифт» -Душанбе, 2012

2. Нурзод Н. Меъроч;е то хуршеди висол. -Душанбе, 2003

3. Мацаллаи «Садои Шард» -Душанбе, 1975 №10

ЦкЗ

.оК'ЗЗО - 1368 <0!л*

5. КАГ * * ^ЬАЛД^ 4{JJJJJ:UЛ И > Л11*

6. 1381 Ю^-.сгЧ^с^1 с^1^-)5

7. ГйТ — . \Г?А .^^ ц^ш^Ь уЬ»*.»- л***

9. .о*3 £ «^ — ^ ТУУ 'О'31 '-о) сДА^^ЦЛ^

10. ь^4^ сАлЬ ' 1 ГАЙ 'сЫ ^Ч" ^ сА^и 'ЬЬ «^Ци

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. «Подражание» в творчестве Доро Наджата и Ахмеда Шамлу //Вестник Таджикского национального университета,- Душанбе,

2010. - №4(60). -С.221-226 (на тадж. яз).

2. Лингвистические аспекты белого стиха Доро Наджота//Вестник Таджикского национального университета,- Душанбе, 2010.№5(61). - С.274-273 (на тадж. яз.).

3. Влияние персидского белого стиха на поэзию Доро Наджота //Вестник Таджикского национального университета.- Душанбе,

2011.№7(63). - С.223-227 (на тадж. яз.).

4. «Остранение» иОіА^^в поэзии Доро Наджота //Известия Академии наук Республики Таджикистан-Душанбе: «Дониш» 2010,-j4q3.-C.67-74 (на тадж яз).

5. Особенности новаторства в творчестве Доро Наджата и Ахмеда Шамлу. Душанбе 2013- 62с (на персидском языке)

 

Текст диссертации на тему "Художественные особенности белого стиха Доро Наджота"

04201360722 ШАРИФЗАДЕ МУД МИТРА АББАС

Художественные особенности белого стиха (а^ Доро Наджота (проблемы поэтического влияния)

10. 01. 03 - Литература народов стран зарубежья (персидская литература)

Диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Умарходжа Сафаров

Душанбе - 2013

ô^jo IjJLu)

obd !>

Ci

(jj!jj| j! ^jji ju^j'b' AJI*«-«)

pi* >¿¿I ^J

eàl jsuo jjoX j^jjM^SjjJ

Y ♦ ^ Y - ¿bjJj^kb

Y ................................................................................................................................................................

^ • ................................................. (J^" ^íAíi 3 LüdJLysj) jJ^i JAW : ^t-

^ ^ ........................................................................................................................................................................................................j*a>\jua jjuzj ji} Js^^

V * ....... jj^Jj jO J^"*"1' 3^ Э 0^3 lí^J^ jaS> JLoJI Л .Y

Vf ............................................................................. ........................................ jJLj J.LLLo Jjul) Л .V

Yf.....................................................................................o bu Ijb jUÏ з ^Júj <ю ^Us»-! T

Vf.............................................................................................................jS-Li jljl 3 JI^j»-! Л -V

f • ........................................................................................................................obú !jb jUl 3 oJü .Y .Y

f?1 .................................................................. Obu Ijb 3 i^^jji 3 Jí-^-'5-'

с __

ЯЛ ............................................................. j^Loo jjL^j jl jj^Jib' 3 (¿¡jjUïj dj ^aISj .Y .f

YY..............................................................................................O bu -V

YY ....................................................................................................................................................................3 J^ryj dj ^lü T Л

YA...........................................................................................................................obü Ijb JJLaaí Л .1

^ »V.............................................................................................«obti Lb ^ jJL¿J jó jS"jí^jJÜ ^ .Y .Y

^ Y*\ .......................................................................................3L0LÍ) 3 l^b jLxJjI о15"Ь*л T .f

^ f V....................................................................................................CjIjx» Ijb jO ^j^jLoLí jju^i bj .Y .Ù

\ù- .....................................................................................................Kb .Ijoil .л

W • ................................................................................................................................................................¿илЫ^

\ Yf ................................................................................................................................. Jl>Lo 3 ¿jt-Lo Сил)J^i

jbül^Mdü

dj cU^jjS ijjs iD^a^j j\ i-SLol) j^ollm jjl^: ¿s Jojlaj jjjl y uLi^l ^jiß^jb^y ys\

ÛJ-13J ^LS'jl jJ) 3 Jo^^ OjL ^3 Juu

3 Jtj-^ÄJ jà ¿s jLcl <_jL_i.il djljlsiyy ^ J^l ¿Ы dj

js' «y 53j

^Lob LjJ) oJjJo 3 i_oujl ^iLuujI ^j^Jb lfi> jj 3 jl lSj^^S"1 3 LSJ3~>^> £^3

Ii ^^¡jS'^a ûjl^-oJti J3"k' J1^ l—'bo.il 3 J-®^ J^"i^s^ '_LS^0^"1 3 l—

л^У jiLpoI ¿jLs^Ip- з jLT o^^uj (^jb

jl Iajj^^J 3 J-"-"-® 1 ¿S jt.....'(t>-iy¿>\ju3 i_>L-ol JJWI ^SIXJ

A^SjS' ._Hcs'"' 3 (t)-'.........3 fO ' äj jô ^jL^j^j ^I^êLj

j-*—j jû 1_iLjsil J3I ^IíJojI-oj 3 b di з i_ilj-ujo

jl ÍL^JAS" ^IJ^o ^лЬj ^з^-о t^y^ 3 ¿з--> 3 ^ ^

J^O^O ^JtvJ <—50 (jlj^l ^jJ^Cwol 3 I^^PVO 3 jjs ^-x^J L^tl (^bb^jljS^J^J

4j O^J J^ 3 jJI*a) .......... i^fi! j-^ol ¿|jol ^jJ I jmj 3

JLoj 3 yj b jjljcLo ojj^o « I ^J-""-1 3J tS^

^ ^З-1 ^ J^0 O^0^ <—>bj»il jjlsbwo dj ^^ ls^^

4J3J 1_)зЬь-0 jJ-J^J Ь jii (jbl 3 d-wjJul

3 Jjtai_JLol dj lj jji^j b ¿5" ¿3J ^jjl '«^-i

3 i_SL>j>-b jjo^j (_jbwO ^500 jl 3 J^boJ JoJä; ^jL..».........1 3 >_3

dj (jljji j^bw ^л^а! ^3j3 4^3J jlj«5"jjüb i^b^lj jj ¿s

ùy+i^a jjl ÓJ-»! (JjIao^^- jb I 3 3J ^A-iJ b

jl.........ji5" 1 ^iii i4Í)l (j¿a>3 ^ íjjLp jljb j^j V ii-^ffLs ,_y=3-o (^lj^lw Ь i_SLj>b

(^Ifi)^135*^5*^ jjl jbj>bjJ 3 l_Jj3J¿J jù JwJ (^lûjlj 3 3J _)Lft£. 3

¿З^^о lib «3J |ob b 0I jl i_)Loubl ¿S Лл1

jX^i 3 s-^i—1-' 3 L^ftil (jl^lji obb-ib-a J^cljuj ^joi) ojb' ,JjL^o 3 1й> (jyilj^j

ll_SLj>b" 33^1 ^jui ôjb ¿¿-Li ¿Lo jù lo ¿j ^3 .c^jl ß ls^Jj'

(jljíLi ¿jL-o jl jjl ¿cjs j-w ¿jJüj (j^j jl aLfif ^jl^í ^I^JLj J^j ^Ij^Li ^ojla <uj>LlíIí

• J^jLaJ^J JLoí 3 J-ij 4j Ij yuh obxj Ijlii ôjUI dj ^j^Si^uJb l_SLj>b" cr'jj 3 f3j^ jlj-9 <jloj ^yjs^a ijiis jl*jjl jji j^jlsú' ^j-jj l^jj

i-S^^lj ..V. ,.-...■ yJb aS¡jX¡_ 3 AJjj 3 J^^-k3 Lj^J^ .............(jl

С I

(.s^J^í Лл->1 jljuol) o'jj^j 3 ó^l jl Olíju ljl¿>

j^lsjj-^Afti 3 (_£jji^j J-olSj ÍOL?U ljl,i jjuZt j~.....*T i—¿JIJ j¿> Lo 90Л

às ftJjlii 3j Ij и-ЭЛл jjjl ^jixi ó^-l jl 5I CÍJÍ^T^1'^ ís^jjí

: С.....1 j

^v^-oej 3 ^jj^ol '(jbjj 3 уяЛз ¿^3 3 CJLOIÍI dj ^cbuj ^3^3 Ó^j

¿ó ^¡ßß¿¡ j (J^fù' iS^^-^j ls^jy. у 3 i' ôu^o Ij t^lj.jjl 3

jjl^jl ^jlj^Li jlj'l j^jIJ 3 ijl^l ^эЬьо jxzi (jj-S (jL^JLj J3J0 jû

^jà^jS» j\ ^JJSÙJQJ jO ^jl^cüj jLS" û^J) (^Ьб^^У^з 3 lü¿Uas>-Uo ^¿Jjji qIj^LO JJ

í^h^Xj'-L" JI"o5" 3 jj ^V) (jljljj^ojLs jajjj^^wo-j ÚI5Ó_L> 3 (j^-flj ís^jy-.^cL¡> ¿Ijl 3 ^íxmj í^LLuj jbt^iil u-^jy 'CjLPU Ijlii jL>l»I)! J..::.....(^lAic^-oj^-a (^bjjl 3

с

3 (^jJí* ^j^LÀo ^j^oü tOlpu A-w-wj jLila^I ^g^jjjj j o^-bit5Lj>b' ^jl^cLii jl ^^jAj^jb'

¿J1.....o íOlpo Ijb jJt-i 3 3JL0LÍ í^jj(^bj 3 (.^Ч1^ 3 i^lrri 'jl

.IACj^US' 3 IA^Lm^Ü (^jjÁj^olj yj Lsbbdi-^^jj^-a J3I dJLibj Jj ,.Ü-3u (^la 'LoJL^-J-^j 3 ^JLoj (-ftJlj .'Ä'X»

¿y>y>» .(ИЛР) <0"ur) «fsJL-i» ^HY^) «^LxÄ^ ^Lc» .obü Ijb

• -Я) «¿^ jO ^ll^» .(V« ' • ) «Iav1^ ó' JJ>> «V^ LS^^3^ '(11A1)

^La^c^-oä« i(Y • U) jl

^J ^-o» .(Y ♦ Ь) «^Ac Jj5LiS eSL» •?■) «o^SLj jl JLjjj» .(Y * • ^ «¿jI^J) «^¿У ^гз^ 3 (Y • • Û «¿juc- ßjjj^j»

yxJ^i j¿> ojb (^Ia^jíoIß 3 CjLj^I ¿ijb 4j 2j>Ij ^^¿Jbjjj ßi^ ¿y0"*0 J^

^jjj^o dJLjj ¿)bb ^^ l^jl CujdJL9ß ûvblû^jl bco

l_SLj>b' .л. jx-à jjLolSLiL^j jl CjLäJ Ijb dSo! ¿3^-3 Ь àS ¿^^J job ^jlij^joï

jA .C^l jlji djliijbxo ^bjjl Job ^ ^3 iJol^ I_ILmJ>4J

AÜj |OjV y^j djlÀsjb-o lo! JSJbà^A (J-»SL¿J ^jil^^ULuj <_£lft>Ij jÜl jl 3

■ C^ajI ÔчХ*£о (^-JjjJ 3

^liilflj^ CjVULo jjj^^ J-Xij' ¿jl^li lj L^Jl jlfl 45" olo¿l Jjbl j'

^As dj LáidX-^oJ^a J CjLо jJ Ijlvi jls* ■ .".'i ^ ¿^ol^J

¿,L^> 4j аУ л&з^о Lo dj lj jlSLol jjjl 3I jLx-^jl jO ^ j^JL^ú' aí Jb" о .л .-...»j

jl tj^l^^í Ь ^jiuií 3I f^s-ojl 3 ^jJLAJ^I^»- íáJÜ^L> i^Sloj'

^ sjjí Ló^lc ^lcJboÄxj niljj^j ^icj^j lOjIj^S"! LJuu^J jjlflJiÄ-o Ijl^ jjuz ^jtc^js^.ar*-

.Jjl û^^oJ jlàj

¡j\y_ ¿S ¿jl cXáb Jül^j'^ 4JLjj ¿JUAOjjLiJ àS ^ЬйгЦЦ- jl ^J .^lÄÄi' (^IAj^jIÍ'

jijj ол> (з*^ ^jIjjji 3 i^^jy. ^jy ^ту*1 i

jln-^jl Í^ILL^J t^J.L.,.,1 JUJÍI ÖJLW ¿yj^jü ^LL^O y ¿jjjs^a■£>

i_5L^>b' Julius JJl^Ó 3 3 J-0^' 3 Ji-Íj ч-д ^^l^j ^IjJLOJ?-! j^juäj ÍJJJJ Ь -^Lyjl j1^

.C^ajIûa-IJ jûLPUI j^Aj

jbj - ^«il слэуиз з icwil jl.15 ¿s ^^fe чц^ э

jó ¡^{¿bàj^oj ^ 3 3I .Л.^ jJL^j CO^LUÍ 3 l-fjii ¿З"0^?5-0 L-'

.Jwjb^Q J^bí-O jJuZJ

(^U^L^lS" ^ Ij jjrJí>l) l_yj3j Ij 3 (_)*>Lol (^gj^ijJüLo)

4j aJLaJj i^JbJb' 3 ^jJ3J0 jjs Lo .Лй^^о Jí5LíJi' i_übLyty» (^Iai—a^SLo ^jl.V¿"J.n 3 b»il lOLoJll ^jlju-o^Xjlii ^LajJbLii lúiilj^^S"! L-Q-..О3 ^jl3 (jLûi^vo (^LiS ^ L^¡bl5"0u>i

í|t,JjLai ícil^UI ns^lj ^ и,..» ¿jb- ijbJJJ .(JI^LJIJLXJC it_sl,jUj>-j

.^jl d^So jjbjljt«bj3J 3 1 ^yl^jj^jJ ЛлЛД öS ^jJL^Jbl)

I—jLtoI b .JülíCLSj5" jl^â Û^U^jl ¿J3-0 jbl J^iüjb ; l-|" ^JJ^ 3 3 íSjJbj3

L3 : b" O^jb IAJ-J^JJCLO ^L^O ^jjbjjl 3 IO Jo ^^lc L_SIJAI 3 IA^JLJO^ jl ^gjs- jj

^ er'jj' eJuol J-sU» jjü ^3-0 i.o.h Хд ^lad-wjj ^t-ft j^j ¿уь^о ¿s (^IÍLPOJO

2-Slj y&a jL^J Jul^Jj^0 j-^bw ^JiJj 3 CJLJJI ¿Jjb' jO ^jl^JuLA^^j 1

jj ¿s (^olSol .JuJôL jLjjlS' ^ t^fsj^ '(.s^1 ^ LS^ ilí^"?-0^

^jl^cLí) J^l J-wJ jlj-Xil У yuüj ^¡Xi) Ojßö .) yj 'Ц ^o

^ll.oJl ¿j-o yuïj (J^tJ Í^^J^ f4"^0 3 (J^-0^

J JUjy^l ¿3-0Iy¿. Li J-Lâj (^L^JblS'jüti t^g^jji .3I jjl-^j J-ol^J ЯЛ (jLolSLi-O 3 3I

jjs j-^O^J o La> ¿úLio j Ijl^ yt^ij (^IA^JÍL^-LÍ t^y+ju .9" jii jjl J^MJ

Í^LoLi) jljuúj! J '-V'-'-' • ' jJOjj j\ yújyj

lí dJL^e ^jjj -Y Li jL^il .LibCijjLflj' ^ Ia

3 ^Li Lo 'iS' jl^ t-s^j^í Ь ö^j^ji^ y^ ^L-JJ J3I JL jii

ù^j - ¡Jj^ Э LS^^ J ^Lr ijr'jy. Э сУ^1 3 J*'^

(^lA^j^s"j jL>o J^^j^ j^Lw ojlí qLÍj^JoL?- i—ib jjjjl lj-о..л

dJLJjÂS* ^Jjjjl¿! ^ÜbiAJ jó ^ ^чХги ^ .С—ujloJui ^i^SLlj

^llwji .^^j^o lx^äjij ^^ju ^á^c ^jjjjijju^ i^l^uji llujij <¿s c-o^j! jolxj!

^^ .jülájójól^jj y <y (^Lbjöls' jjt^j vXJjj ^ yj ^ÍLo^JLj 3 fti—iLoJI^jI

ojljjl 4j idJLcj^o^ ¿3^3 ^ ó^j U^^3 o¿S ¿Ijol (_jlä>jlS" ^^a^ojô

• l^^Aj Ij jl ^^З"' t^J^0^^^ 3 J3 b í^jLaí ¿jjS'ù \j jJU^Í Jo^j ¿S

j^-oJtj' .JU-ÜAJ AjIjI ^lojb' l^IaJ^^Ó ^ ^jä jù jbolil Ь iJvLiLújló y^tri Ó^J ¿)1 ^Li

¡^S^ 3^ 3 S O^aJíiLo b i—J^I ¿S ЛА^^о qLío oljl&jl o^u jù

£3^ I-So J^jjl \y>- .O^olûO^J tZd&^i <C_JI ¿S íAlSjS" ùjj^s 3

i_LJlj jj ^jLjj jj-o-^jjl jlíl 3 Jwj jl¿l ■ *

Э Jb^" 3 rуо^зи* oLol JÍ¡ jL ¿J3I 3

.iZ3£ jl^S jl^S" 3

£3^33,0 idjljíLli 3 ¿IAjI ^ jjob oJuXi ^jiэ dj 45" JuboJ

3 ^ jjUj^sl 03^X1 «Ц ^Já) íCjL-i.il ^^I^J 3 OJw^J

jjIS'aulS' jLojlS" o«iUJI (Зз^ ^ ^^V JL-j (jbbj ^^jjli |>iáj ^з-^з;^«^ ^jl^y

3J jjt^j ^jljjjít^j jsi JJ03J (jLoj ^JJJLlaZI^b^l 3 3 (jLaJLpwi l^iíl ¿s ^jiolojs ^J

• ЛЗоЬ jljS ^b jjl 3 J-Jbu ¿J3-0 Lihxi ¿bul jl Ij (_s—Ojié

jjb tb ¿S Û3J (^jboj ^I^JLo jl¿l ¿S oaJj ^j^I^L) ^jijjtoJb (J-as ^jjI

jjblLLo i_IIJ jL 3 p-y^yí .СлэЬ^л ûlj {SyJjsl 'Ч з t*-*^' 3 озЗ^ЗЭл

jL51 3 (jl^jl y jjt^j j-^sbt-o jjl.1) J3;?cj' 3 3 ^з^1 аЛЙ>з .o^j jjl^íLi

¿jlj^bi) jboill CJLjjI Д1ХЛА|1З dj 3

¿3^ 4ÍL¿I jjb .03J jljJ'^ó'b' ¿j! OAaÍ

t t >t 3 jJ-J^ú' dj j^j'b' jjjl o3t;.-v» Lot b (jl^cLi ^ ^J 1асЛл ^ jo^s

^хэЬьл 4^sls 3 ^JL jui j^Jií^j 3 (^^SUjb .C^ljlib 3

jj jj j |0j^a jLj joi^til (^IÄ ^¿з^-у 3 С/У(^иь^^з jaÄwi

.CoajIÛJJj ^bjjl J-^as ^jI jj eSL;j>b' ^jläJLpc-o ^I^AIÍJÜJI

CjItu Ijlii .(^Jiil^ Ь CjLpu ljl>5 JLLoJ>-jl j^Li jb'l 3 d^ob ^gS'jüj Lo dJLjj |Озч1 i_>b jù

4jf

J>3J jbijjl J3J-« jl .OL^AIJ ^AÍJ jà

jl Jj (_5b ûj 3 J^j'lj jA JLoi" 3 jJjj J^ J1-1 LS5'^' ^ 3 Û3^ 3 b

^lájbt^j ¿¡^ ^jjl b jyj-a 3I LaIj ¿)l^cLi

(jjl ^¿J dj Jb-j jl füjl 0^3*^ i^Jbiij^*} ■ >.V....¿.-'>jЛ^o

(^JLJj3 рДэ obo^l jù as c^ojI ^^ЗЬ (^l^JLo ob?u Ijb yo Ы^э A5jUJ>-

Í f.

f

OJjlojL ^J-otSo 5 jl ^ C^ujt j^tzljLA jJÔj (^jJ jjL Jlc jl ^ ÛÛ-sii

(_çlfid5j| l i-sl^-b' ¿ijj-oj-lü ^ ¿l^ebi ¿s o^j ¿jj.1 ¿ jjv¿ jl {jsl¡¡ .c^ji

IIU^-LlJJ jù L-lû J I^sjjbjà jù '—^ jjb ^fiLi л..o jLhjjI ôôj^js" jl >_'з^^Ц-?-

cs^S^ 3 Jj^ j' e>^J ¿^ir^y^ -CUwloOJj ^bjjl 3 J^3" ^Ijl 3 i^-^t^

ûLSÔ jl «iZjiSLZi jl Jfcjl ûjj^j jäLj ^Lojvi .jJ^Xij^e j^Lj ^J^SKM ^L^-JLs

3 (J^b (^bbiU-Sls ILÂÎUSLS ¿a^jy j^Jiuj Ij |OjV j^Li .Jùldj-y Jjls ^j^iLui ^LJJ ^ c...;^»

• lij^l^a poJbIji djLi^a

jj ^jljj-o-Ul^ jl uj^ Loi .¿jb Jib-......о ¿s ¿jjl Ь éu^jl lfl-Ls ,jl jl ^jcj b ¿s ¿y^^a

oJl^ajj j^Ia dj jjlz) С<■.....sxú (J^új ^ ^ a Jnüc

JU jJL^j jl ^J ju^lí ^ Ijli jJt^j ^UbdjLeJ^jO dj JLoJÄ-I Jjls dj i_jb ^jjJ ^jbb

ijjIj^oJ ^j^S^Jb ^j^J JuO Ij ^jLsji- Lj^äj bÍ> ^ Jjlj^o JJ JÍUj jA j5"

^¿-Ijl jO Ijb (O^Li-o ¿Sjjls jjl .¿jj^o (JI^j jí'J Ic^l ¿jjl ¿лл ¿Ijl j ^ii-.-.ji ,^3

c^tu ¿jl^?- (jljíLi ^Lj .¿>ß jl¿l di'Ч Ь cíj^^ '^-ùj'is* ^I^JLj

jjyl IJ J^I^J 1 ' eij^j jJ^jl j\ y^j ÔItu IJI^I àS O-WJ! рДлл^о jlji

.^fjlOj^a fj4^ dJLjj ^jj! Ij L^il ßOjl^ ¿riJ dJLv—o ^^ djLJI

^ Ij éiíLowi5" l> ^ o j5"l ^ ^JIJLLOjjjb ^ ^jl^cLi d^jl

— w S

;l I, oUUr

.ЛЛ^^о djljl

elü

ß С^з-Из--*" s jl Ij (jJjljL^il Oj.1^ ûl5* 3 (¿^¿-аЬлл jl jL^-J d5" JósLs-

.èU^jl ôiij^J (Jjj Jàslp- Ij Э ß idJiíj5*

b ijljlûi ijcLi i^jl^»- olLLp^) JabLS jù oSjij оЛ.^ O-jjI C^jù^jP dJ^So

djÜLo (^jj'l b jjL^j JuJjb ol5*l j5ójii (^LLoJ!) jj'l dj új¿ 03^ t^l oJJ—jjJ

¿j! oàs5 jjb Loi ijJl ajJj ^yjLisl jl ¡ (Зз-Jw oj^T ¿Ls-

b 3 ls¿ csi .jci"^ djl^o ^ 1л> (_5bb !jbj 3 íSj-lbjB b

^jjl jl¿l .^jl.i ^JSI ;'l",S>\ jCbi) jLn^il I^^'jy. 3 j^Jo 4j dJLuJj

a5JI

líju^j? ¿¡I 3jb (^La 3 1^3-......^ЬЫЫ

o^-^j ^ ^ c_SL>j iIULo jib Лл^^о jjí^Ii íj^J^I Ja^Äo ^ Jjl ^ l-5JjS>js i^^J-e í^jLo j ^

• jjl jl jjj ^uOjli jju^l às \j ^job»-

JjJ^o L> ¿^y (jl iL(L-wjjo Aj IJI¿ J^ÍJLo b Ok^yvo jXjZI ^ЬьД^а^ЬСи

2 1ц, g.; "'3-е jl^jl (jji'b^S' (^lao^l?- jcxaÍ JUJjI ^¿.......i j-д .C^ujIoJuíi

jl (^j^ó, .JlÍjIo jLjjlS" ^.'1'..0л jíLi ^ C-wjI OLi5jl oj^ú L^jl Ь diajlj jJi ^ JW^

I iS

dj Li ¿S lI^jI ü^-Jj jjjl dj .JÜI^j-o £Ü CjLo-LT ^ l&ôJjJu j tjí-í "^^Sj

igbfe^jl......oJ& jj-OT-oA i_>L ^jjl jó .JOLCLS"^« Ij cO^ojlli j ^ »J*-?,^?- (_£IALOO

^cüjjJ ^LüLi Jlo^I jl Ijl^ ^(j-*-*"?"0^ 'Ijl^ 3 $loL¿ íXoJ>1 jlS" ^ jljuJúl (^LäC^jLjw-o j ojlï ^ La> ajl^ Jj-b" 3I ffr^*' t_Jjl5 oLoJl>- jl t^^i ¿S ¿y^^j

j-J jlS" i_jI) jjs As^-oj (jjJ Ijlo ¿S jjjl su Ь

J\J3 oàjlj^S

(-Xa^U' (jljb^.^ yuïi dû (^aI^J .) i->b

( J3ÄJ 3 lüd_^*j)

Ijb jäLJ jL I jjj-jjjj 3 ¿JLjj £3^33^ J^J iUjjLfl-o jji d5" (jLoJ!» «j-j ¿JI3 ^jjb^l 3 d^jLj jßs dj jlf JjU 3 djLejljÎ" 3 b d5" I_^-jl i_)Ipcj

b ^L-J y l^JL, ^jAf b 3 03^0 jlcl â^b ^ lj ^aî ^ ¿S

^JL^^xj û^^o^j ^jlj^o ¿Lk^Jbl i^j^L^J j^Jb i^y 2 j^J j ^^^ JJL^J

¿JL-J U^d jù 5 ^jLo-O IAjU ¿Lo-o ^IAjjl^jj ^gjljo Jjjl j-0 ^5* ÔjL-f

t—^jij^ujJ^^Aj jô ÍJ ^^L-J ^jJ j-KSLB^JO J ^jJ^OLLoü j! ^ 3 V—-<-tl5" ^JO-J

jlx—j| ay 3J 3 ^jlj-il j-^pLil-û jju^j j! twjL^cj Ijb jje^j àS ilx-ol ^jj I t_ibo^l ^jl jSLiA-Jï^ y jl оЛС t^J-* ^b^j

lj->j ^ô^ASXA ^j-jl j^1 (^^З4^*" b ^___jL-^jlw^j 1 е^лЗ- Oub ^yjy Ju ^Jjl-9 tt—^Ajl y Job ^LoLxj

yjb yuo 3 ûJl-^S" ^ла^Л^О ^jaJ jJUuJ JJ^ ® J^C^ 1j Ó y J ^S^j^jJ ¿S (U^uJ^cL) j5L>ù Ijb

3 jjJb ^oL ДлЛ 3 O^AAJ Js^,a JU^^OJ Ij cS^1 ^ 1^3 1—LÍT^bj

^jj^l i_aJLas з jlS jù ¿S ÙjS" liXo (jl3JLS^ü Ij ^jS-Lo Ь yja 3 ajo jo i_5ó i_>Lo¿l

Ллл)Ь joj jjjIi 3 aùajfy i-uJL^to !_)JL« з i®!^! '(„г^з--5*" jjbL^js Ь ^Ыв^^л i^jL-^^o jl 3 I^jLS"» ¿Jlíbo jo «U> ¿l^jJuI з bu—^jbb» i—iLT ^13? ^jj ¿ djUjI^ i^apw

Л \ ]

OjLJI U1 3 OJJAJ dj

^j&jjC- У> v«3J jjo-j» J^1® ^ tS^^J i—3J yu^i i_)Loiil

OJuj jS <a> ¿jj-o y 3 «^J jjo^i^ 3 « л....... jiu*>y> I^^JL«^) LO^-J

ои>Ык^>1 ^jl jl ¿s

l Loi ^b-^lk^l

jjia ijJLo idJiJalc 3I jJi^J (^Lfiijjíi^-Lo l^jj ^3x0 «^jljb уш>~> b

Ijb 3 изЬь^о Ы-а^ о jji-uj Ij Q^jbi^jl ^.а.......1ч (^bbib^Oj ^з^3 о*^4^ 3 '__^" ^^

jAmJ S\jù] 3 j5"l ^3 1 t^'^-*-' L&lj 45" u-^ol i_»b*j

1_> (jJjj ¿ »íLwjI " -1U /> dj Ouw^jj t^0-1 lS^JJ^3 ^ '—Ь^ jbo-jl (jlj->l уа\лл

(tr-^lû^g^ L?loI lj (jl j^O ¿S jI Olo L-Iyt-J jl 3J jji^j (_JjjAjj^jb (j^-oljjj

3 ^jcLo-^-l 3 ^jS"3 j-^ju dj lj jjl 3 ^jb yoùy^jS alsó ^3-03-0 dj

"jdj^ LS^^ eota Lo i_i.il 3 jxjj 4j ajb' Le ß\ j^LoJj?-! OV^?и»

(_r~jjb íCwjI oj^jLtu b^jl dj jo^jjLoj b' j^j^jLjj jl^c jl ¿cJííóS lj dj>dl ^^ jl ^Losl Ь v3'

g^A i0^jlo.ib L JoЛз- i-JliAjj dj (^.b^jl V^ll ¿3-áj di" ^JbbdjЛА pLoJ jl JL>- yb .à jß ^

jjl o Ajb lj Lo^J jjjA I bjjÄ' d5" f^jjiZj .JLoljji-^o y yJh j3ro\ dS О... .i jjl jl

\?<r ЛГД]

d-*-ob> j0> di ^^jßß^s j J^5"" .OiJól.i 3.Í dj Jub oJu¿j¿b d-ioAjl ¿jI jô

dJlSo .Лй^^^л jlji j_ob' Cäj lj ^^cLo^s-l ^L^aIS'Jo.í joLoJ 3 ülslj^o (jjLàj'l J^L^. (_^L&J>ljiJ>j yI y J3JTJ 3 j^ ^ C-ojI ^jJajJj-i tj1^0^ fü-öiljj уI y oLj¿1 jl Lo oL-i.il jjjujjulj

^Ijj'^o j_o ol?cj Ijlii ¿Lobjir ^^jjjj (jj-ow^! Ij J-olc ^Lv.irt.0 ¿bul (_jL«j —^g^oLo^i

ßlj i_J-La-o j^olii^o |0jV ^yjsya ¿jl ^ o^y-^S jl 1^3 j¿> 3 O—jl ^¡ß ßy J^""*" J1^ ^л^-^а jß> dj j^IaoJoJo 3 bb«iljc>j |aLaj' d5" ¡^yijjj Ö^-T?" J^" Un^a oacLs ¿jl jl ¿jß^л AjLo ¿Ac jA^ jl

Lej^o^L« ^ oLj.il (jL-л ¿jjI

oJüüj dLoJb jl jJL^j dS iibß ^A ¿¿¿¿¡j d^cjLiLo IäoJoJu ^¿Lj b 3 J^^-1'

• Jú^^g-o öS"y- (Jbu 3 J dj j-^SLj 3 ^J^ ^.boO^j^ n^yjm d^- ^ dj>

3 IjJj .¿jl^ jjöL?- dsy> 3 j^-bj ¿LL»-oj ^jjl jii 3 OoujI

jjt^j jA jl Оло! (^J^iS" ¿)bj .aJjIj^o ^g-'.J-...........rb ^ jj jib (jbj b ^jl JaLojl

..ijLo^^o (jßß^ Ь Ù^ 3 jlj^ ^fí-'b" O?o Ij

3 jJjb^o jjjjjJo 3 "^iV0 — <—ol 3 jJi-^i ¿ijb' AJ ^jJLOJ?-! alSo

Ij oJo Jo j^jjl ;3 AJLo-^jjl ^ jb'l j^ ¿Lj ûIjOol La ¿IS*^.......3

lj (jLtjJ ^¡ßßs 3 jlSijl OJL-L> iJolaAjjil L^jl dj^Jl j 3 g^j (_y;bjjl 3 JÚIÍCJ>LJ ¿bLoj b' tàjsS Oj3-2 j-ásbt-o jJoi d^Otj jb j-^LXi j^ ^Ь'з^ j^^o O-ujI |°jV ^jyaya ¿jl (jJ-^J

jjol) j.i i^ßßà 3 J3-'1-'' ^з^3 csbbdj^oj jA J-«i5u' 3 ^-нЬ- ^bjjl ^ 0¿-Ll¿) (^IjJ yboixjo jjui) J^^' ^

3 ^L?-!^ i^lSLo ^ jJ-al^ O-lil^jJàJ b d_jlp- itoJS 3 ô^j^-y (^Ьь^^^Аз^ 3 Jjb o^Ai

Oj3-¿> j5L)Js b ¿I JoLj'jl 3 л^з^ 3 (_5->1з_} (_jbj i^Lfi>d_/jL> ^JJäj í^^-jbi-

¿З^Ьз^ (^çlAûjji jO joli" dj lolí ¿)Loj O^jÁS" b j jkjjljj ^jjl 3 j3-^Ji> jß^A (jvj j^ d^-JóÁS'

Oj3>¿3 jjt^j ¡^JS-i Oj3>i j3-bj dj 3 oLo.il ^.b nXÀA^i^^o ^j

b L^jj .o^jldiSjSLj Oj3^3 ^IjJI ùLJ j^ jß* dj ¿s Ow>l ij^l^b dj |OjV

oLo^l |oLoj ysIjj Lo ¿Liojül dj d5" O^ol disß ^Ia^Jùj ûj3^ dj "^З^'

5 jj^-o-ià-o jj j^-ïi J^l lOLji^l ^bjjl 3 t^Oj-i tlr9^ cri' jl .Julû^^J

■Owjlûii^j ^jLj-il jlîl ^X^jy -^S^lp-I d_xJL>- ^ IJ^Lplo Jjls'jj-A^jj ^ jlïl ^ (jiJb dj L^Jo ^jji oLuûl jJij ^ J_Jj>U (j-O—à ЫлЛ

J?^0 l^jjUJI d-Дс fàj-Q 3 hi"»- i^j^—J^-ijjJc^ (J-JL^-I

^Uid^j?- j5o¿> j Л1 -Ogj j (^^Li jUb iC-Ojju^j '(jL-J 3 ^ ts^^ J^

.(J^wjI O'-Vi.'i'.J ^ ; 1,1л.o ^^iLJjj

O-JoO^J ljI ojljol 4j Jjl ¿jSj ib jjl (jiolj jó ¿S ^¡{¡ь 3 lûi^jb jl ^jl^o i^-^lcl jó yjsIjl« jJi^j .Jj¿£ Ij ^gjJlSla L jxZ¡ jl dJ>Lî) L JüjLj ^jjS'jS'ó

I disc.L¡J

J^sljj .Jul aój^j j+0Ljljs jjul) J^Xj ^ JLäS" ûlj jó i-^j^-b" (^I^jlCj ¿S ^Jotxs jjlju jjjl

(^jjb (_£bbdjg_»j Lo oLu^I joLoj' jó d5" O-ujI ^laJu Jo 3

jj-il jjljíUj . JuJl«Í> jj X * —Y • (^L^JLj ¿C^IiÄS" ¿jjS jó bb|ol5"

JJÓ \j ijLio! OUIJJI ¿CLJI .JJJS ajIjI ^jlajlj ^LA^J^J jó \J ^Juj^- ^leio^^^j ¿S jJjojj^

*X>ó J jj ^g-UL^o L3-0 jlS' íója) (jjjLj jl (j^^j^i 3 Lo-u o L jjl^j^oj ^x^li

■ ÓJÓjf ^ AísLi ÍLJ (JiJ d-> ^ i^J Ú¿LJ ^jljcLi jlS" e^yj

j^JL^C (^jjLo» ^jo^i jl j—atn-o djIjlo^J^j CjLjJiI L¡ j-o.'^i jjl Ы^-«

iVf ÍA] .Jüj^I^« AJ I_SLJ>IJ ^J (jj^L^J dJ^oJ lj jjl ^ ¿ÚjJ^^A |ol)

^«J-Jí dj ^ о .П.О dj^S'jbt-wj Jjuïj ^Sii ^ Qój^ djjíc^l blj C-S'jIJuLä J {„l^J J^*-

.O—j| Û^IÙ ol5óL> jjl dj ^ djo>-liij¡ jjoi (jLoj (^^з^^*

jjl д5" Osilo ^b^l jjlSi JÓ (^Ia ^y^t jjl^cLi jl

jS'ó ^IjSjó j (Хг^^- 'I3I l fo^-j n-àljjji i_-<j>U3 ^^э-Ь jjLüÄTM jl jl

JjiJ [b-^bb .J jl (^IaoJoAj» uL^S" 1^1 jbial .O^jIoAjójS~

jj^J .C^oIdJ^SjJ ó^J jl i¿Г^З J-^l^ J1^ Lfl>d-'-v^iJ-'-^o 15" |oL>j

LÄÄ |jj3 b lj ^JS^jC- t5Lbijj3 (^bb^C-oí* ..ijlii (^Jb ¡_£J5Íió (^bb^jb (J^l^j jó

dloJ> ^jl jl «¿Léb» t^jjj} dj>jb d5* ûj^l^g-o dj d^puj ^ ^j-b^" J-SL^j dJ^^ysl ¡»Adj

[vr ^я]

g jl gl di ^i^oJ l¿b Job j^aLt« ^yU-J^o J^o ol jl£l>l dj

J^ ir!-1 3 jsj'lj i^ß^ß-ir0 У^Ч.'^З Jjfy"*-0 y^Lii djlßz^o

.¿¿ß ijucb obo.il Ij ûjb jtf^é ^ dj ^ßaßi

jA ¿boj ^cLoJj»-! -j^g^oL—I ¿L¿5I dj Js^j^x (^¿l ûjb' ÓJuJo jA ¿Jubj

j)ß j ¿JLj újr¡ jai vJb- jl

<Jg3 (J-iL¡ ^gj'il (^lA^jljys- JLo5" g c^SjJt^j jù j^CLAIS'-I c^-OJÜI g ^o'Lj' oLil у j¿> ß^a

IOjj ty'ß3 jLlS" jvi ^¿ijàjS j Co>-lgJ \j CjIjA jó ^ßö^j àS i^bClA I jl ^^OjLs

jl ^-jjls jjuii ¿3^ 3 u?^7" isói^ ^ '^j^j^t^0 ljlji ij ^b^l ¿leb

¿S O-w^j ^jl jl ùàjjj^j Jlgji-o dj g ^ 3 (^J^-* 3 ' 3 ^

Jj-a-j »_Slj dj g ^ ОАл j3-'''''^ (^jJJ-o g Jl^s-I j ¿U>5I

^jjjlo ^ ^älojo-i ûlscl^oji 4г j-1'!-0 ij^ ù^ úu1 ¿'•j^' j^ íj0^ 3

[ля л y] «.jjl

lsJ ^y-Jjls 3 (Jäi

^jjl j^i eilolj' ¿jIj^Li JL> jl di" ^¡A^J^f^j 5 lA^jb ai" fü^-í.3^; г^т^'з-^^ J33 J-äj L sCLSj .Jj| dJLJjl^ (^-^-fljl 3 jLuj C^iyj-j 3 LaiíIoj^j j Оо^Ц....jj d^aJLo dj ÍAdJL»j Oii

jjijb d5" C^äß^a Cjj^s ^ij^li jlj'l íolc-ljol ^j dS ¿jjl ic^ji ß¿ jjls dS ¡^ßj^

^.Lil 3 olxJtLü! .AiiL^jlô o>bjj oLójo j La ^jj-oj^' |oloj jl ^ aülcóio oc^y^S

ySji ^ ^jl^^j^J ^jb-o d5" ¿li^o (jl^-ol jUol dj jxJJj ¿jS J ^ys^jS- b

.Jjjló^j

jxjlLo jl tlU^J joli ß^y Öj3 3> ö^j J^ ^ Oo^^J ji-ii ^jjl ^J ^jlj^bi jl (_gl аЛ£- (jLo ^jjJ jó

j^jiLo l^j'l jl jj .Jj^Xi dJLJjljj' jbS ^Wj-fllc joLoJ ^ ¡Л^ЗУ" dj ■JJLS' ^o^j-o oLjûI

'J ÚJ3 ^ ^ ¿H.' ¿t^J-Ан Ij Lsib^ Öj3 ô)3 -V

.Ajotado (jbij (^lAdj^co ^IoLj b Ij d^jj iJü^^oJ^o L¿L¿J

<ay]

^Ia^^j lAdjl^j dJguJ b (ji^Ü jO Lsg-^äxi jL) 1 jó ¿S C^jI d

^ÍL-^jjjj ^jjlAdj^o-i ^j^Jw»- V^^jJW .Jüj^l ¿l'ijl 3 ^J^-*^ ûl5o jl d5" ^j^Jj^e

oblSLol 3 ¿Ij^l ls^^J^3 (^biojigjjoj i_S1iaI ^ ^ ^3^ öi^ jI ¿>ß>- .úu.jI

la¡o 15" (^jlj^j^j jjlj^j ^IjSj.i jl (ji^j ¿S Li ^lí^^J (^j^IiíL AS'j^is^jLoJb

3 C^üLo L 5I d5* ¿)LU jí^l I^^jy. L5^3 i^-»-'.^"11 y¡

aùjs^j 3 La ojj.i'j jl J-i-LaV 3I ^J-äC jl y, Lil ^IT ojljjl 4j oJuJo

^¿3-oj jjJj 3 оЬ'з5" 3 ^flUi.o з ôJjLL« ¿^3! jl ^3-; Cj^L^c ojióla a¿3J ls~,3j

.«^lyi^^?-^ 3 (j^jl-0^ ij"*"0 ' ^ lSj^-*-'-^ Cji^-Z Ia^ el^''4^"

¿S (^IAJ^AÍ QLOJ!» » jl^jl JL*-JI ^^jjjj ¿yo-^> l-O^I

L^JI iûj^J ^QU:a L JI3I—il o>ij (_gljl>i oLeiS* Í^JZÍ^O OJoj L&^i'jb' L^jl jJ-^SLÍJ

j ^jXjoûlsl 3 IJJ t^jLLi?- ^IAA^IS'

П-0 . Ы

iij Ls

jlj¿ ¿ya ^

ol^a ! j^j

L-JLlLJ 35"

bíS"

¡^З^э! toi—

í^jLoól O^jjLLo j>i d_oJb jl (ji^o. ^jjl O-o-..?» íJuaaJ^J^o ¿s CXujI t-Slj-jj'

Lrf ПЛ^] .«jJoL^ i_SLj>Ij ^^Sjj^J jL*JjI ^^(J^Jj .....•> 3 ^jjJ'^Uul j^jl jjls

^jljíLii jl ^jSj^ '.JwJjj^^A I3I (jl^ül (jüpt-a 3^, jL«^l b Jabj'jl

4jljlS"jl?cjl Ij jviljj (^IAjJjL?- 3 c'^^ir!. (O-^j 3 ^¿s ijb^j^j 3

jjl dj.....•>jl ûJilsl (jbjS Ij ^з-о-^ал З^тН1. L-O—JL^J í^X-jIa^j^o j^A dj

^läiJo-l3 dj lj La^^o ^jiobb^x-ii jLLaS jO 3^ (^J¿J ^[й^з^и dj3^-jL> jl

\j Ls\s .Aj jM ¿jyb-^jljj ¿3^- 3 ^gälnu» oój ¿1 jó 5 Jl^í-1"^'

jó àS «(jL^aC b o^J» j| JLLo ^Jj .C^lw^g-o ^Ia A^IS jl 3 ^^ djlCj j-J

Cjyus 3 ^¿dû dJb ! ¿LjJI !

! djy

! ^Ijuo^^jl

.....3 <4/

^^ 3 <5_>b ^bcJI

Ij jji^j j^jb' 10Лл1 Jjsljj! 3I ^jbb ^gj ^ CjjÀi jl^-bl i^cLi Л/ДД-о óiils! (J^"* (Ji^?

[YV ЛТТ] «

ß ¿b j

jii ^J^Sóój 4S ôjj joli ^J^AV J JIJLUJI jl job djljlj^j^j jj^Si jó ^jiLo-J^j jl AJU

isU £

(_£¿>bj djuslii ^jSL-^-b' —^J-Ujjls j^ölfcO jJL^j jû ^bh (^J^l^j JJj>-jJh L¡J Ij 3J jb 'L^—УО

3J jjiJj ¿Jubilo (З"*" 'Ч 3^ dJUIilüJ

Oii^oj э J^-'" ^ 3 (З^-5"

jjl^bi) d5* disjjJLo O^A^j (^L^JLo ¿^з^- 3 'т-'З-"^j!, cS^Lj J^iï -.ójló^

3 ^o^jj ó^j i_J^i¿->l b ^g^jJjj J^-ií 4j oJloI dj 3 J^&í Ij-*-'"-^ ^jIj^LL-o 3 (jJjbj^

jcbi) cu^JIa«-) ¿JÓIÚJU^ l^jó^j jljb 3 dj>35* ^ 3 js' L&j \j ^-^JAO

1_■^mj b y y ^ 3! aS* jó^'^o ^j&y 3

^j^-i jó û^lj^ALL? ott ls^^ ''' ^J" 3 4j3^oJ 3 CUj-jll-ltl bb^Ju^uj b ^^jOjj

joLoj jJ^-OLLUJI IJ tLotáj IJ jj-«-® -(J^*" IJXÄ« JIÍ UUJ ijs

y jjO (_£l¿b <Álaj J^jb dS" Ij ^jb-uJ^lj! 3 objJLj 3

ji^ d^ 3 ^

Ij ¡^jLod^sls (jjb^jl o Lu »si jl U .ä".......л ¿3J»- (а^^з-^ b ^Sj^jJ 3 ^jiJjLi) v'-í-*^ ^ -^-jIúJlíU JLj

•Jji) .0 ^ YAA ¿J jb' dj Ij qIjjJ jó y jji^j d5" Leí ¡J jojlxo jj ¿jji lÓjj

[va ^û]

1--J у j (^f-J^I J^J d5" 1—jfiLo jjujj «Л^С d_> Is^ »

jl^p-l djLcj> jl ¿^r»- I dj ^^Sy ¿J dS^iil 3 3 Juj jL ûj

[v\ i^û] i—^^jii jA 3 jib jl Jbuj jjj^J ibjl^ (^A yX^ Lvol ^^û JLJ jl^J jii j-^l^ljul 3 ijCw^O L ¿S j^J^&V .1 JJIMJ ^y^O^Ci

JujL^o «^jJoj dj

I—.........лЬ ^jLoJb ji-^^Jfc jl

dj> ^jjl d jl ya

ÍYÁ] j—uj I_ILO (jjl jl ¿S ¡jpo

03, ..i .Jui"^ j-^ al5ó jl A5" «LÄJI OjL 3 jjA-ал i_oj¿j j»>

jl ^J-Sorfj

JL. 00 J^Js j^ ПЯТ^ JL» Ь ^ЯУ^ JLJ jl ^^AV 1—»Loiil ^Loa?« d^ojJ dj

Jul

¿j Loi ^flJj> ^Lüidjl^j l5LäI 3 jl

L) .....jJLoJ Jc^gJ^O lj ¿Jp* ^jjlpLfc jjl^j ^J..-.-... >J j-o 3

i^o-jl Ût^^uJ jù \ 4YV J1^ j^SJ ^ JLSLaajI J\ i^3^^ ((^L0-0

tj-^A-j! JoJu-ü j^U^J

jJÙ tSùjS' L

O^jl^ki ^J-Uj dj

^^^ bol

JjgVû ^JI L .yJ dj j^A lj y fü^-^ Lo

И лЧ i

Jol dj

^gJbV «Jül^^jj (t,JÏ> ^L^jI ^jjI jl jjíüu JüIdJJ^f jljj LaJoO 3 jSU^jyi

jjj-o-ñ» 3 d^J>ljól I_5újbl 4j ^Ллл jjLaJb jii d" .У.jI ^уЛ^а ¿jj^oJb OSj o¿ß ^-SH^Liil

[П nff] .« C-wjlaA» 3 oJjljj> jjlil^»-■^Sid 3 -bLjjl p)-ü> jl o^láiLo k¿>Ju>-3¿ L ¿jjj jó ^ijjb)! .1 oLi^jI oljl£ül U a-íujüI aj

d-o—j aäSjjJu Ia^oIj jj! jl jjl^J д5" ^¡¿jjo п...: .л! АлЛ^^л .jú^ta

3 LS*^* ¿yb-**3 t^jà^ .JüIíAJj 4л?-jj ^ojjli ¿jLj dj 3I CojjJ Aj di CoujI jl ^jj jüj^jb'

оЛ-Í ^jl [¡b^jL^iß jjjl .^jLoJ .b¿~> IJ jj'l jajà 3 C<J>-Lj <^1 ojljúl Li 3 ^J^a^a lï O^^oJ (j^lj-S (j*1^'

.o...'.'.' .Jul j^íiljj ^^jjli jjiJj jó (jjbJ-Lü OÜIS^I 3 l-ià^ ¿j-*-0 3 '-^jj

j-i ^»s JL^j 3^ 3 oLi.ó.gi 3 JLyj ¿LUÍA j^i'jibV^ ГЛА^У^^Л ^ОЦ»- ^jJ^AV djljl^^j^j jUI ojLjù

(Jljj dj 4jJa5 o¿¡ iOoyyi) dj djJaS Y • ¿^Jo- ¿IJlhj ¿¡jI jl Lj jjuZj djJaS olstJLj OJwj ¿jjI

^jIÄ^sI (¿JI^J.1 ¿J^J 3) 5I ^I^J ^ßy óíJ ßуь is?}^ ÓÍJ^ ^ 3 tsiW"

(jUjb j^Li (J^j t^í^y. ^3) ¿^J jl ijjL^ c5j3

¿y? ¿jj^* Ij ajlj olc^-^^-o ^ VL O—L ^ ^OJЛЭ J *.aaj oI4^ oI^-^JU ^ ^з^-0!-*^1-0

^-ajLlJj ^Lj dj L) C^sL fO-A C-S'^ijl ^Ijoú' jjl ^ AJIJI i_Jls ^ ^U j^i 1

ijj^i 5 jjiJj a5" ^s^j ^jjuZj OjJb^-^i ^j'VLLo (jLoj ^jl Oki-i ajJlilS" ^ T-—? 1 ■■■ л ^

Jii jjl jl |о1л$0^А iAJjL ^Lj (_jjb*jl3 jO yiy^i J jLr>cj 1 ^ AjLlS" 3 ^SoLä-ojSi ß

^J ^Só jlci^j y ^jlL) Lo^J 3 Ia^jÍ jl .Jü^Jó^^oj IJljJ ^gj'^AV jL. ajlj' ^lAdJLi-

(J^j Ь ^(jb^'-H^ jl (_£l OjL íY?1] jl ó^^Jr^ 3

■fü^lí U^ (j-b^ jJiLo 4J ¿jlj-ily,

(fr^JLÍ" loi 4j Alf (_Jio j-j jf I

ifü^-Ä^ ¿¡Loi Lo ¿jLLíwjJ) ......¿)'^

! ¿ß>3

¿y ók^ Öi'

ók^ ^ ^ ¿^ öi' lS^ ^

Су 3^ С^З^

üßyj ù^j^J 3J ^зЬ' jl у ^^J

П V ♦ ] ¿jL>- ^

¿jlaib^o íAita^ g^sb (jijjl ol5o jl ^'ybV (^U^joii ^ jj^jSJ ^^o^i Js1^ jj «tjàjjZ J^'» Л^л-Íijjl âJUuj ^Sjf JJ-o^-j! JÚilLo .JlÜjIs ùjjj oISjU>- djljb^jy jljoil

з^з^ ^ ^^ ^ jl .Ojb^ jl^jl ¿JUJJÜI ¿LLUJI ^jyst^j

3 o^üta ¡Sjn^1 f»^" 3 ojl^-a jji^j 3I .jJ^^j jlwj (jj^ i^J^H

O.XJj¿b JlÍXJLo J^S dj f®-^^ O^^ 3 íS*^-*-?- 1_^3"> (J^J^*-1^ °3т^

IÛJLOI j^sl^ ts^^" '^з-"-1 у.з*^ ^-"-Э^з з cJL>- ojlil ^IJJ Sjß i_iLptol ^LÄJS où (jjj d-_Lc»

.C^jtûJLoLjj (jvi/ ö^H 3 •_¿jL^J" j^J 3 w-lf b ■ У400 a

^j' Ij Lo jbJl —

ù*-

¿¡Loji y ¿u Ij 1 d5" -¿¿>3 -

.Jul^j-o dj

СУ -

Jy yS ¿y-stS' C^^jlj JJS- \ -

^¿l^ë'b isW -

3 (_j3j3-¿j jb ojuiib d_oJlSlo OJIJ> jjAilSoijl IÄA CÍ'j3 ^jjl jj)

0(jbio ^jiJoSbà 3 ojlw |oLoJ b jjl àS c^JlSLo! ^Ss-y iOii^^LJ

[ГТ Hfr-lfrl

ù3s J^ ^ jjbb jj.JJ> dJliu ÓJLÍisL J^Ä?^

45" ^ dj JLe ;b ^jui

ls^SJ^ ОЗЭ ^ ^CAÄJ >b Ы^-« .O-JI .1 (^l&jjbLujb ^ЗзоЗ5"^

[Tf Л fr]

.«CwjIOAJJ dJjj3J ^jjLptöi Oi-iA 3

i_X_Lfl>l à-^o'j (jjjlx^jl ¿S <¡b-¿£ «ib j^gÀuj^ J^-új jcXjh jl C-wjI ^j^aV .1 b (jboj^A

AJ )|jj> 3 Ij 3I jUJJI ¿S dj>ul Job .¿jb <_£¿bj ^gbb^jfjb jbLáf (j^J 3

iJ^-ß -¿jl^j d^J ¿>ЗЗ jJáj ^IAJIÍ^o .jjb iaLj'jl ^ЫГ (_$1а<Ц;5о 3 ^Ifj^

J-J^ jó ds JJJJÍIjix) ¿^^-^sjí 3I i^3ju. «^-«-ОА! OUlf

(jj^ ^jjLo^j -^^jU^?- (jlü^t-^b .^jb ¿3^-3 ¿)j3 lS^'j У6 tS^H ^

.^3-oJ (jLj (jl^'^^-sJ j35\Xo JJJ3 b Ij jjLjl ^^Tjüj Ьз5" .C^^IûJlJj AlSyJij jj.r-l'à.a j-oJLo

LÎ^lSjÎ^ f^Ä^"5" ÖJljÄC dj .¿^Jj^j-o JI3--J jjj \j flJuÄC (jj| df CoujI J>3J>3-0 ^jLjjj k^^sr jlîl jl (_£JAI3_¿) (^lüi—^rjj' 3 OjLc 3 d^iT j^jsl (^li^o y ^jö^jsi (_J¿-b Ja¿3 '(jjg jii ((jl> .^¡¡^^ i^^ou) 3I

j5" д I-1 : " (_$bti 3 jjiabi-

di,... !...,.> 3 ^jj'O^ogJ СлЭз jA 3! jji^o Ij ^j-o^ ^Ia j

o^b 3J ^^jaI dj lööß OkiLaiLuol joboo o^L^-o Ь 11-).^jjl 3I jSJÔ ^bbjjtj.ij

\y íCjljua

! JJ^aajJjLO Д^о>А ^jjl

¿r*-1 У* j ¿H.' i>° 'Ч ¥ ~

3 jjC-^o-S —

[rf HûY] IjjJj

3 oL^lS" 3 JM.ö:;.,„1 ^LÜ ^JJ ^ oJuiJsb ¿bu 'J\

,0¿S^ул-ои (^bbc-^^^J 3 oboii (jjl^^Pte Í1_S11AI jjuzl jjjl jó Ij jj33 (^ij (j^J^

jjl dj ijbiol 3 d5" JóLoj^^x ^jjl dj Ij bs d5" ^jlj^Uj jb'l

dS" O^jS" LiU^b Ij 03b- ¿jb j3^J¿ b ^boLÍ Ij ¿jbl i_J3JLjI 3 d5" ßojijol

djL¿jb (_5>ib3 jJj.^^ ó^J '*.'.3 (^¡l^-0^" <^-JI

job ¿s

dl5o !jjl dj 3 Jj^3J o^j^j jl5" djLjls dj l^jl d5" û^3J (jl

jlSLil

b dJL^j j>i ¿I3I jjt-Jj b 3J jjt-i {¿yS 3 C-dc dj (Зг^«^- 3 (З^®^ JS^ ^ (j^j jl

.JL1^Í>IJJ ^.LlíiI (jljjl

Ь 3 (^LûïLââ ¿JJ ¿UJjb^j ^Ij^Üj f^á (J^j ia^j^j ÍAju ^JûjIj 3 ^LäjöI?

jL t^^kj^b* j*c> 1ал o Loi

Г01" Я t?^ J^' OJ315 3 ù^bj JtiT^' ú* fHjtt0** Л ^

^ol 5 i_Sj_Ajj (JLftS" ^ wiJjj lj Cw-a-íi 4A.Í C^JS-IJ j^aLtxi CJLJÛI ¿jlS'júAj^j 3 ^jlilftPte jiSl

elxi 45" 4A¿ .Jjj^l^^e (_jLmJ> 4j ojb' 3 ¿rij^l 3 J-^3 cjíj^bi 3 La3.n.-á^o ^ 1_$1с>-Ь'

jLj^xi ¿3Г£1} (_5j£-bi 3 3 jJLA 1 jji^j cJLoj 3 4j lj jjl^cLli ^ jjlAJLej^A

3 jLj jl3.il j^^Lo 3 1О3З jA CjLu^I 3 i_SliAjÍ jLj jii Ij .AJjL Oobj (frA

4J-^oj 3 СЛс (^З^ßb 3 j