автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Тувинское стихосложение

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Донгак, Уран Алдын-ооловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кызыл
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Диссертация по филологии на тему 'Тувинское стихосложение'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Донгак, Уран Алдын-ооловна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Истоки тувинского стиха.

1. Особенности народно-поэтической речи тувинцев.

2. Равносложность и аллитерация.

3. Особенности стиховой организации жанров фольклора 4. Древнетюркские памятники.

ГЛАВА 2. Ритмические свойства современного тувинского стиха.

1. Об особенностях тувинского стиха.

2. Вопрос о тувинском ударении.

3. Слоговая группа, пауза и стихотворные размеры.

4. Равносложность и относительная равносложность.

5. Концепция временного выравнивания.

ГЛАВА 3. Рифма и строфа в современной тувинской поэзии.

1. Начальная рифма.

2. Грамматическая рифма.

3. Вопрос о конечной неграмматической рифме.

4. Строфа.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Донгак, Уран Алдын-ооловна

Современная тувинская литература опирается на древние письменные и устно-поэтические традиции. На протяжении многих столетий художественное слово тувинцев и их предке© бытовало в различных культурно-исторических условиях. Многообразные жанры устного народного творчества, енисейские эпкгтфии и орхонские надписи времен Тюркского Каганата ХЛ-ХП вв., литературные произведения Индии и Тибета, нашедшие отражение в фольклоре, историко-литературные памятники на сгарописьменном монгольском языке - все это и другие художественные творения, различные по времени появления и бытования, свидетельствуют о том, что тувинская литература впитала в себя эстетические ценности художественной культуры предшествующих поколений. В наше время она в своем развитии уверенно идет вперед, осваивая и обогащаясь новыми художественными приемами и средствами мировой культуры.

Тувинское стиховедение представляет собой исследования С.Б.Пюрбю, Б.ДХовенмея, АС.Тогуй-оола, также отдельные суждения в работах некоторых тюркологов, статьях тувинских литературоведов и поэтов, они явились начальным этапом в изучении ритмических свойств тувинской поэзии. В этих работах высказывались различные и даже противоречивые точки зрения. В последнее время большинство исследователей определяют тувинский стих как силлабический, хотя ранее стопная теория поддерживалась, развивалась в работах многих исследователей и пока не получила должной оценки.

Еще в 1863 году Н.Ф.Катанов, побывавший в Туве и записавший большое количество народных песен, попытался определить основные особенности тувинского сгаха. Таковы его небольшие замечания в "Письмах из Сибири и Восточного Туркестана": "Песни все сложены ямбическим размером; состоят из 4 сгахов, имеющих каждый по 4 стопы. Все строки иди стихи в каждой песне начинаются с одинакового слога или только стихи четные с нечетными. Долгий слог заменяется часто двумя короткими, второе полустишие часто состоит только из одной стопы. Первые два стиха в песне воспевают обыкновенно предмет неодушевленный (жилище, гору, реку, степь), а остальные два сгаха воспевают возлюбленную или любимого коня".*

Здесь впервые отмечена роль аллитерации, слогового принципа ("4х-стопный ямб") и синтаксического параллелизма в тувинской поэзии. Под ямбическим строем Н.Ф.Катанов, вероятно, подразумевает восьмисложный размер, который основывается на широком использовании двусложных слов. Термин "ямб" оказался не совсем удачным и шел в заблуждение некоторых последующих исследователей. Тем не менее эти замечания ученого являются ценными, так как это первая попытка определит метрику тувинского стиха, и в этой работе верно отмечены структурные особенности народных песен. Кроме этого, Н.Ф.Катанов объясняет, каким образом достигается равносложность: строки выравниваются по количеству слогов, один долгий слог равняется двум кратким.

Особый интерес к проблеме тувинского стихосложения появился в 30-50-ые годы нынешнего столетия. Это связано с принятием в 1930 году новой письменности и подъемом культурной жизни Тувы, особенно развитая поэтического искусства. В 1939 году вышла в свет книга С.Б.Пюрбю "В помощь молодым писателям".

В нее вошли главы «Поэзия», «Драматургия», «Об устном народном творчестве». Автор, рассматривая проблемы теоретического осмысления тувинской литературы, уделяет особое внимание вопросам тувинской метрики. С.Б.Пюрбю /

1 T.Purbu. Anjak cogaalcylarga tuza. - Kyzyl, 1939. - 61 a. отмечает необычность стихотворной речи. Свое внимание поэт обращает на такие стихсхэбразующие элементы, как строка ("одуруг"), размер стиха ("шулуктут^ хемчээли"), строфа и "аян" как рифма. Основными метрическими средствами называются рифма и размер стиха, последний определяется количеством слогов в строке. Без сомнения, заслуживают внимания выводы автора о силлабическом строе тувинского стиха и "размере" (хемчээл) как основной его ритмической единице.^

Статья А-С.Тогуй-оола "Опыт исследования тувинского стихосложения", опубликованная в первом выпуске "Ученых записок" ТНИИЯЛИ в 1953 году^, -первый опыт научной работы по тувинскому стихосложению студента Ленинградского Университета, проделанной под руководством известного исследователя В.М.Наделяева, заслуживает особого внимания. Автор высказался в пользу стопной теории тувинского стиха, широко распространенной в это время среди тюркологов страны. В основе ритмизации тувинских стихов лежит не силлабика, а ударение, считает А-С.Тогуй-оол. Ударение является одним из ведущих метрических средств тувинского стихосложения, утверждает он, поэтому определяет принцип стихосложения как ударно-временной. А.С.Тогуй-оол высказался против силлабической природы тувинского стиха и для доказательства привел следующий пример: "Хады-биле шиметтинген Украшена соснами

Каас чараш тайгаларны, Нарядная, роскошная тайга.

Каадырлар хайнып турар Богата кадрами

Кайтмчыктыг совет чурту. (Конгар) 4 Чудесная советская страна. ^ Д алее автор статьи объясняет. "В д анной строфе первые стопы второго и третьего стихов состоят из трех слогов, а остальные, т.е. 1 и 4 стихи целиком и вторые стопы второго и третьего стихов, состоят из четырех слогов. Следовательно, количество слогов Здесь и далее, где особо не оговорено, подстрочный перевод сделан нами. в стихах данной строфы не одинаково. Значит, закономерность силлабики не выдержана, а поэтому силлабика не может быть основной характеристикой тувинского "5 стихосложения .

Такси категоричный вывод сделан лишь по одному примеру, хота уже тогда многие отмечали, что в тувинской поэзии самым распространенным размером является восьмисложный стих. Кроме этого, катрен, предложенный для анализа АС.Тогуй-оолом, тоже может быть рассмотрен как равносложный: в данном случае происходит чередование восьмисложных и семисложных строк: 8-7-7-8.

Акад. В.М.Жирмунский в статье "О некоторых проблемах теории тюркского народного стиха" в стопных, метрических и силлабо-тонических теориях тюркского сгаха видит, прежде всего, проблему терминологическую.6 Если попытаться заменить использованные АС.Тогуй-оолом термины, то вся его работа на деле раскрывает слоговой принцип тувинского стиха. Стопа А.С.Тогуй-оала - ритмическая единица в силлабическом строе. Ударение, несомненно, имея постоянное фиксированное положение, маркирует границы стихотворных строк и меньших ритмических отрезков. Но оно в данном случае не является организатором стиха, а выступает как один из вспомогательных элементов системы стихосложения. Ударение, как известно, является ведущим метрическим средством лишь в языках, где возникает свободно, а не закреплено, как в тувинском языке.

Автор статьи утверждает, что кроме ударения "вторым организатором сгаха является время. При чтении стиха для каждой стопы требуется одинаковое количество времени, независимо от наличия долгих гласных и числа слогов в стопе. Так для произнесения последней стопы первого стиха "дурген" нам потребуется столько же времени, сколько требуется для произнесения первой и второй стопы этого же стиха "арыг бажын" и "аспас челер ".

Арыг бажын аспас челер дурген Арзыла^ дег челф оюм турзун. Амырактьп^ арнын кеерде белен Ак-ла дээрим айдьп} ай утаун. (Сарыг-оол) 7

Несомненно, для определения длительности произнесения стихотворных отрезков требуются экспфиментально-фонетические исследования в соответствующих лабораторных условиях. Тем не менее, значение работы АС.Тсяуй-оола огромно. Кроме ведущих метрических средств, им на обширном материале описана звуковая организация тувинского стиха и его рифма, определены роль и значение начальной, конечной и других рифм.

Терминология, предложенная автором статьи "Опыт исследования тувинского стихосложения", кажется недостаточно обоснованной:

1. Термин "стопа" в других системах стихосложения обозначает регулярно повторяющийся в стихотворной строке одинаковый отрезок сгаха. В тувинской поэзии единица, названная Тогуй-оалом "стопой", в одном стихе может быть и четырехсложной, и двусложной, поэтому возможны ошибки при подсчетах.

2. Единица "мора" - "четверть ноты" - не очень приемлема для литературоведения. В языке, где все слоги равно отчетливо произносятся, единица "слог" конкретнее и понятнее. Автор статьи явную четырехсложную группу (например, "чараш карам") называет трехморной стопой, а поэтому не совсем ясно, какого размера отрезок стиха автор считает двухморной стопой.

В целом, чувствуется, что автор находится под влиянием стопной теории, и это явилось причиной не совсем верных выводов.

Вслед за АС.Тогуй-оолом тувинский поэт С.Сюрюн-оол написал статью "О том, как рифмуются тувинские стихи" ('Тыва шулукгу рифмалаар дугайында", 1959).

Позже, в монографии известного исследователя Д.С.Куулара 'Тувинская поэзия", во вступительной статье поэта Ю.Ш.Кюнзегеша к сборнику 'Тувинские припевки" ( Тыва кожамыктар", 1965) даны некоторые сведения по вопросам тувинского стихосложения.8 Являясь работами другого плана, вышеназванные труды отличаются кратким, фрагментарным изложением интересующих нас вопросов: в них, в частности, отмечены силлабический характер тувинского стиха и значение различных рифм в современней поэзии.

Спорные наблюдения о тувинском стихе были сделаны поэтом Б.ДХовенмеем. Его работа 'Тувинская поэзия" ('Тыванын, шулук чогаалы"), датируемая 1942 годом, вошла как вступительная статья в сборник его сгахов, изданный в 1973 году.9 Б.Д.Ховенмей, описывая три известные системы стихосложения, отмечает силлабический строй тувинского стиха. Однако автор придерживается мнения, что силлабическая система не способна в дальнейшем развивать ритмичность тувинского стиха, возможно развитие метрической и тонической систем стихосложения.^

Положение Б.Д.Ховенмея об однообразии, ограниченности силлабического стиха противоречит словам В.Брюсова о том, что "силлабическая метрика во многих отношениях стоит выше других систем уже потому, что допускает большее разнообразие ритмов".^ Действительно, в тувинской поэзии сегодня различаем большое разнообразие ритмов за счет варьирования разных ритмических единиц. Тувинский стих, основанный на силлабике, имеет стройную ритмическую структуру. Нарушение ритма приводит к тому, что исчезает гармония звуков. Обратим внимание на стихотворение Б.Д.Ховенмея, использованное как пример равносложного, но неритмичного стиха: "Арат чоннун, килет^инге Арга-даш-даа ашталып каар,

Араатан дег, дайзыннар-даа л "12

Арлып калыр, кырлып калыр.

В этом четверостишии каждый стих делится на два полустишия, равных четырем слогам. Ритм стиха создается в симметричных стихотворных отрезках (4-4). Силлабический сгах может представлять большое разнообразие ритмов в зависимости от расположения ритмических единиц. Безусловно, потенциал силлабической системы стихосложения не исчерпывается изменением размеров стиха, в то же время метрическое стихосложение, основой которого является регулярное чередование долгих и кратких гласных, и тоническое стихосложение с организующим свободным ударением сегодня вряд ли могут бьпъ базой для развитая тувинской поэзии.

Все последующие работы, касающиеся тувинского стиха, определяют тувинское стихосложение как силлабическое. Это вышеназванные работы ДС.Куулара и Ю.Ш.Кюнзегеша, также статья поэта АДаржая "Пленяющий ритм" ("Дулгээзинниг аян ')Р Как и С.Сюрюн-оол, АДаржай останавливается на проблеме развития рифмы в тувинском стихе и определяет возможность использования ее в конце стихотворной строки.

Большое количество работ по стихосложениям тюркских народов вышло в 60-ые и последующие годы: работы ЗААхмегова - по казахской, М.К.Хамраева и

АТиливалди - по уйгурской, ААтдаева и Р.Реджепова - по туркменской,

К-Рысалиева - по киргизской, В.Г.Родионова - по чувашской, С.М.Каташева - по алтайской, Н.Н.Тобурокова - по якутской системам стихосложения. Они обогатили общие теоретические положения о тюркском стихе, ЦСС/1&&УЯ конкретные

14 системы стихосложения.

Отличие тюркского стиха от стихосложения европейских народов было отмечено многими учеными. Большинство из них обращают внимание на слоговой принцип тюркского стиха, что отразилось в трудах В.Радлова, И.Куноша, АСамойловича, В.Гордлевского, АФалева, В.Минорского, Т.Ковальского и других. В книге "О тюркском народном стихе" акад. В.М.Жирмунский вполне определенно высказался в пользу слогового характера тюркского стиха.15 Он использовал для своего исследования опыт изучения эпоса тюркских народов, в том числе тувинских богатырских сказаний.

Большое значение для изучения тувинского стихосложения имеют работы исследователей монгольского стиха. Тесные продолжительные историко-культурные связи с монгольскими народами нашли отражение в языке и литературе тувинцев. Работы по монгольскому и бурятскому стихосложениям А. К. Герасимович, Г.О.Туденова и других авторов также важны для описания особенностей тувинского

Л/Г стиха.

Таким образом, в нашем литературоведении вопрос о стиховой системе тувинской поэзии до сих пор остается нерешенным. Несомненно, тувинский стих требует дальнейшего, более системного изучения, которое должно опираться на современные исследования по тюркскому и монгольскому стиху.

Важными в изучении тувинского стиха являются работы якутского стиховеда Н.Н.Тобурокова. Он в своих исследованиях отмечает, что система стихосложения тюркоязычных народов Сибири прошла общий путь формирования и имеет много общих точек соприкосновения. Тюркоязычной поэзии Сибири, не испытавшей арабо-персидского влияния, не присуща стопная организация стиха. Поэзия южносибирских тюрков - алтайцев, тувинцев, хакасов, якутов - отличается общей принадлежностью к одной силлабической системе стихосложения. Ученый определяет эту систему следующим образом: «в которой ритм стихотворной речи создается делением речи паузами на приблизительно равные по времени звучания, сопоставимые по интонации, звуковой организации и ритмическим структурам отрезки, объединенные в синтаксически и интонационно целостные строфы".17 14м были изучены основные закономерности путей развитая тюркоязычной поэзии народов Сибири, на основании экспериментального и статистического методов исследования более конкретно названы общие и особенные черты якутской, хакасской, алтайской и тувинской поэзии.

Труды Н.Н.Тобурокова стали заметным явлением в тюркском стиховедении. Они позволили провести методом экспериментально-фонетических исследований объективную проверку сделанных ранее различных заключений и выявил» характерные метрические средства тюркской системы стихосложения, внутреннюю структуру стиха.

В настоящее время изд ано немало работ по стихосложениям поэзии тюркских народов Сибири. Исследования по вопросам метрики и эвфонии, эволюции рифмы и типологического изучения систем стихосложения углубляют проблематику стиховедения. Определение системы тувинского стихосложения является одной из насущных задач литературоведения. В предлагаемой диссертации начата работа по решению этой проблемы, раскрывается круг вопросов, являющихся основными при определении системы тувинского стихосложения на современном этапе: истоки тувинского сгаха, жанровые образования, в пределах которых развивались ритмические свойства народной поэзии, роль некоторых метрических средств по выделению национального своеобразия тувинского сгаха, характеристика его звуковой организации.

Методологической основой этого исследования служит положение ведущих стиховедов о том, что любая система стихосложения базируется на закономерных фонетических свойствах языка. В правилах поэтики и языковых особенностях проявляется национальное своеобразие систем стихосложения.

Диссертация состоит из Введения, Заключения и трех глав: "Истоки тувинского сгаха", "Ритмические свойства современного тувинского сгаха", "Рифма и строфа в современной тувинской поэзии". Во Введении предпринята попытка изучения истории

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Тувинское стихосложение"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Тувинское стихосложение является одним из важнейших аспектов изучения поэтики тувинской литературы. Стих, законы его построения, тенденции развития многосторонни, со временем они претерпевают изменения. В одной диссертационной работе невозможно полностью осветить все стороны этой проблемы. Тем не менее, изложенный выше материал позволяет сделать некоторые выводы:

1. Постоянный и повышенный интерес к изучению тувинского стихосложения начал появляться в 1930-50-ые годы, с началом социальных и культурных изменений в Туве. В то время получила распространение стопная теория тюркского стиха. Однако "стопа, как регулярно повторяющаяся единица стиха" не характерна для тувинского стиха, и поэтому использование этого термина не совсем правомерно. Ошибочным оказалось и положение о том, что силлабическая система, как простейшая из всех известных систем, вряд ли способна развивать в дальнейшем ритмику тувинского стиха: в современной тувинской поэзии отмечено большое разнообразие ритмов, зависящих от размера стихов и построения в них ритмических групп.

Метрическая и тоническая системы стихосложения с регулярным чередованием долгих и кратких гласных звуков в первой и свободным, динамичным ударением во второй, не присущи природе тувинского стиха и сегодня не могут являться основой для организации тувинского стихосложения.

3. В тувинском фольклоре запечатлен многовековой опыт народа по сложению стихотворных текстов. Поэтическое творчество тувинцев представлено такими жанрами, как песня-ыры, припевки-кожамык, шаманские тексты - хам алгыжы, благопожелания алгыш-йорээл. Принципы народного стихосложения, разработанные и совершенствованные веками на протяжении многих поколений, явились основой для поэтов тридцатых годе®, овладевших постепенно современными формами стиха. Такие особенности народно-поэтической речи, как сингармонизм гласных и аллитерация, повтор корня и тавтология, синонимический ряд и сложные слова, позволяют понять, как происходило становление поэтически упорядоченной стихотворной речи. В качестве важных метрических признаке® народного стиха выступали синтаксический параллелизм, равносложность и аллитерация, играющая роль начальной рифмы. Статистический анализ использования аллитерации и равносложности в стихе показал, что важнейшей отличительной чертой тувинского народного стихосложения является изосиллабизм.

4. Наблюдения над системой современного тувинского стихосложения показывают, что тувинский стих по своей природе силлабичен, а ведущими его признаками являются: а) межстиховая и внутристиховая паузы, маркирующие границы стихотворных строк и слоговых групп; б) членение стихотворной строки на слоговые группы, соотносимые вертикально по времени произнесения и группировке

I слогов; в) равносложность и стремление к равносложности,

-о/ относительная равносложность; г) приблизительная изохронность. Данные признаки вытекают из языковых особенностей тувинской речи, в частности, квалитативного (качественного) ударения в тувинском языке, особенностями которого являются делимигативная функция и фиксированное положение в основном на последнем слоге слова, большая напряженность, компактность и высокая тональность.

5. Рифма, важное средство звуковой организации стихотворной речи, закрепилась в тувинском стихе в начале стихотворной строки. Начальная рифма - эге аяннажылга, в отличие от конечной, первична и доминирует в стихотворных произведениях тувинских поэтов. В современной поэзии в творчестве отдельных поэтов отмечается единичное

116 экспериментальное использование конечной неграмматической рифмы, которая выступает в таких случаях как вторичное, дополнительное метрическое средство, участвующее в звуковой инструментовке стиха.

6. Для выделения строфы поэты используют упорядоченное чередование стихов разной длины. На основе этого и других принципов в тувинской поэзии создаются самые различные строфические формы - двустишия, катрены, пяти-, шестистишия и т.д Устное народное творчество тувинцев и поэзия других народов мира являются благодатными источниками появления новых видов строф.

 

Список научной литературыДонгак, Уран Алдын-ооловна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. Каганов Н.Ф. Письма из Сибири и Восточного Туркестана ¡\ "Записки Имп. Академии наук". 1893. С 9-10.

2. Purbu т Anjak cogaalcylaiga tuza, Kyzyl. 1939. - 61 a.

3. Тогуй-оол AC. Опыт исследования тувинского стихосложения // Учен. зап. Тув. НИИЯЛИ. Кызыл, 1953. Вып.1. - С. 93-110.4. Там же. С.97.5. Там же.

4. Жирмунский В.М. О некоторых проблемах теории тюркского народного стиха ¡I Тюркологический сборник. 1970. М., 1970. - С. 30.

5. Тогуй-оол АС. Опыт исследования. С. 98.

6. Сюрюн-оол С. Тыва шулукту рифмалаар дугайында /^Улуг-Хем. Кызыл, 1959. № 15. - А 206-210. Кюнзегеш Ю. Эге сес|/Тыва кожамыкгар. - Кызыл, 1965. -А 3-24. Куулар Д.С. Тувинская поэзия. - Кызыл, 1970. - 139 с.

7. Хевенмей Б.Д. Тываньп^ шулук чогаалы (j Хевенмей Б.Д. Шулукгер. Кызыл,1973. А 5-26.10. Там же. А 21.

8. Брюсов В. Ремесло поэта jj Брюсов В. Избранные сочинения в 2-х томах. Т. 2. -М., 1955. С. 300.

9. Хевенмей Б.Д Тыванын, шулук чогаалы. А 20.

10. Даржай А Дулгээзинниг аян. Шулукчунун демдеглелдеринден Jj Улуг-Хем. -Кызыл, 1992. № 1. А 127-137.

11. Жирмунский В.М. О тюркском народном стихе //Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. А, 1974. - С. 644-681.

12. Герасимович А К. Монгольское стихосложение. А, 1975. - 126 с. Туденов Г.О. Бурятское стихосложение. - Улан-Удэ, 1958. - 166 с.

13. Тобуроков Н.Н. Проблемы сравнительного стиховедения на материале советской поэзии тюркских народов Сибири. Якутск, 1991. - 179 с. Он же. Хакасский стих. - Абакан. 1991. - 105 с.1. Глава 1

14. Кюнзегеш Ю. Эге сес|Тыва кожамыктар. Кызыл, 1965. - А 3-24. Кыргыс 3. Эге сес||Тыва улустун, алгыш-йерээлдери. - Кызыл, 1990. - А 3-7. Орус-оол С.М. Эге чуул|Тыва маадырлыг тоолдар. Т.1. - Кызыл, 1990. - А 3-12.

15. Тыва улустун, аас чогаалы. Кызыл, 1975. - 182 а.

16. Пюрбю С. Ырлар // Тыва улустун аас чогаалы. А 84-100. Куулар Ч.Ч., Калзан АК. Улегер домакгар болгаш чечен сестер// Там же. А 100-115. Сат

17. СМ. Тывызыктар // Там же. А 115- 132. Куулар Ч.Ч. Алгыш-йерээлдер // Там же. - А 132- 142.

18. Кенин-Лопсан М.Б. Обрядовая практика и фольклор тувинского шаманства. Конец XIX начало XX в. - Новосибирск, 1987. - 163 с.

19. Тувинские народные сказки (Сост. З.Б.Самдан. Новосибирск, 1994. — 459 с. Тувинские героические сказания ¡Сост. С.М.Орус-оол. - Новосибирск, 1997. - 584 с

20. Штокмар М.П. Исследования в области русского народного стихосложения. М.,1952. 422 С.8. Там же. С. 239-292.

21. Тыва улустун, алгыш-йерээлдери. А 64.

22. Матпаадыр: Уругларга аас чогаалы. Кызыл, 1991. - А 162.

23. Кыргыс З.К. Тыва улустун, кожамыкгары. Кызыл, 1975. - А 61.12. Матпаадыр . А 162.

24. Бора-шокар аъпыг Боралдай: Маадырлыг тоол. Кызыл, 1983. - А 4.14. Там же. А 5.

25. Фольклорный фонд ТНИИЯЛИ. Т. 243, д. 991. С. 36.

26. Кудажы К.-Э. Уйгу чок Улуг-Хем // Улуг-Хем, 1991, № 77. — Кызыл,1991. -А 14.

27. Таубе Э. Послесловие к сб. Тувинские народные сказки" (перевод с нем. О.АКильчичаковой) // Фольклорный фонд . Т. 289, д. 2108. С. 47.

28. Фольклорный фонд . Т. 233, д. 943. С. 3-4.

29. Там же. Т. 189, Д. 756. С. 1

30. Кудажы К.-Э. "Хемчиим турда." //газ. "Т Т Тын", 1992, авг. 4. А 3.

31. Фольклорный фонд . Т. 276, д. 2053. С.

32. Сарыг-оол С А Алдан дургун: Дооспунмаан роман. Кызыл, 1987. - А 4.

33. Донгак АС., Донгак УА Художесшенно-сшлисгаческие параллели древнеенисейских эпитафий и тувинской волшебной сказки. В печати.

34. Сат Ш.Ч. Образование функциональных стилей тувинского литературного языка ¡j Тувинская письменность, язык и литература. Кызыл, 1980. - С. 46.

35. Кыргьк З.К. Песенная культура тувинского народа. Кызыл, 1992. - С. 63-64.

36. Аксенов АН. Тувинская народная музыка. М., 1964. - С. 25.

37. Сарыг-оол С., Калзан А Литература дугайы. Кызыл, 1955. - А 34-35.

38. Чагдуров С.Ш. Стихосложение Гэсэриады. Улан-Удэ, 1984. - С.85.29. Пюрбю С. Ырлар . А 93.

39. Кыргыс З.К. Песенная культура. С. 25-26.

40. Кенин-Лопсан М.Б. Обрядовая практика. С. 39.32. Кыргыс З.К Эге сес. А 6.33. Тыва кожамыкгар. А 35-36.

41. М,Кенин-Лопсан. Магия тувинских шаманов.- Кызыл, 1993. С.19

42. Тыва улусгу^ алгыш-йерээлдери. А 79-80.36. Тыва кожамыкгар. А 29.

43. Даржай А Дулгээзинниг аян. Шулукчунун^ демдеглелдеринден ¡J Улуг-Хем. -Кызыл, 1992, № 1. А 129.38. Тыва кожамыкгар. А 70.39. Там же. А 187.

44. Аксенов АН. Тувинская народная музыка. С. 77.41. Там же. С. 101.

45. Кенин-Лопсан М.Б. Обрядовая пракшка. С. 144.43. Там же. С. 91.

46. Тыва хамнарныц алгыштары. Кызыл, 1992. - С. 40-41.43. Там же. А 129.

47. Кенин-Лопсан М.Б. Обрядовая практика. С. 141.

48. Тыва улустун, алгыш-йерээлдери. А 31.48. Там же. А 61.49. Там же. А 8.30. Там же. А 126.

49. Усманов X. Тюркский стих в средние века. Казань, 1987. - С. 6.

50. Туденов Г.О. Бурятское стихосложение. Улан-Удэ, 1938. - С. 49.

51. Жирмунский В.М. О некоторых проблемах теории тюркского народного сгиха^ Тюркологический сборник. 1970. М., 1970. - С. 36.

52. Октябрьская И.В. Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Знак и ртуал. Новосибирск, 1990. - С. 178.

53. Батманов И А, Кунаа A4. Памятники древнепоркской письменносга. Вып. 2. -Кызыл, 1963. С. 10.

54. Мале® С.Е. Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы. М.-А, 1952. -С. 8.

55. Стеблева И.В. Древняя поэзия. Вступительная статья Jj Поэзия древних тюрков.

56. VI-ХП веке®. М., 1993. - С. 10.

57. Тувинская сказка "Илепен-Кадай"! Фольклорный фонд. Т. 49, д. 214.59. Там же. С. 7.60. Там же.61. Там же.62. Там же. С. 8.63. Там же.64. Там же.

58. Куулар Д.С. Тувинская поэзия. Кызыл. 1970. - С. 21.1. Глава 2

59. Стеблева И.В. Происхождение и развитие тюркской аллитерационной системы в связи с историческим родством тюркских и монгольских языков | Советская тюркология. Баку, 1971. - С. 84.

60. Герасимович ЛК. Монгольское стихосложение. А, 1975. - 126 с.

61. Туденов Г.О. Бурятское стихосложение. Улан-Удэ, 1958. - 166 с.

62. Тобуроков H.H. Проблемы сравнительного стиховедения.7. Там же. С. 89.

63. Тогуй-оол АС. Опыт исследования тувинского стихосложения Ц Учен. зап. Тув. НИИЯАИ. Кызыл. 1953. Вып. 1. - С. 93-110.

64. Хевет^мей Б.Д. Тываньп} шулук чогаалы Jj Он же. Шулуктер. Кызыл, 1973. -А24.

65. Биче-оол М.Д, Исхаков Ф.Г. Тыва дылдын, грамматиказы. Бирги кезээ. Фонетика болгаш морфология. М., 1949. - С.47

66. Сат Ш.Ч. Тувинский язык jj Тувинско-русский словарь. М., 1955. - С. 626.

67. Он же. К вопросу об ударении в тувинском языке ^Сборник научно-методических статей. В помощь учителю. Гуманитарные науки. Кызыл, 1968. - С. 90.

68. Кунаа A4. Звуковая система современного тувинского языка. Кызыл, 1957. -С. 27-28.

69. Тяпкин А.Д. Корреляты словесного ударения в тувинском языке// Звуковой стройсибирских языков. Новосибирск, 1980. - С. 94-110.

70. Кюнзегеш Ю. Бегун кайын сакгыр сен аан jj Его же. Чогаалдар чыындызы. -Кызыл, 1977. А 69.

71. Ахметов ЗА Казахское стихосложение. Алма-Ата, 1964. Хамраев М.К, Основы тюркского стихосложения. - Алма-Ата, 1963. Тобуроков H.H. Проблемы. С. 69.

72. Хамраев М.К. Основы. С. 105-109.

73. Тобуроков H.H. Проблемы. С. 69.

74. Он же. Якутский стих. Якутск,1985. - С. 17-18.

75. Герасимович Л К. Монгольское стихосложение. . С. 70-72.

76. Тобуроков H.H. Якутский стих. С. 82.

77. Хамраев М.К. Основы., С. 109.

78. Тобуроков H.H. Проблемы . .С. 89.

79. Черлиг-оол К. Ак булут мээн^ оруум jj Его же. Дан, хаяазы: Шулуктер, шулуглел. -Кызыл, 1988. - А 44.

80. Черлиг-оол К. "Катана демир." jj Его же. Дан; хаяазы. А 57.

81. Кюнзегеш Ю. Аас-кежиим ышкынмас мен Jj Его же. Ынакшылды^ буяны. Шулуктер, шулуглелдер. Кызыл, 1987. - А 52-53.

82. Жирмунский В.М. О тюркском народном стихе. С. 649.

83. Каташев С.М. Некоторые особенности стиха героического эпоса алтайцев //Учен, зап. Алт. НИИЯЛИ. Горно-Алтайск, 1971. Вып. 11. - С. 124-134.

84. Пюрбю С. ©шпес одум: Шулуктер. Кызыл, 1982.

85. Черлиг-оол К. Оожум дун дыжьп^ хандыр епейлезин | Он же. Дат^ хаяазы.1. А 50.

86. Хертек А Космополитке //Лудуп Р., Мижиг Э., Куулар Б., Хертск А Стихи. -Кызыл, 1990. С. 85.

87. Кюнзегеш Ю. Хаяаларда чурумалдар. Шулукгер. Кызыл, 1983. - А 6.

88. Стеблева И.В. Развитие тюркских поэтических форм в XI веке. М., 1971. С. ЭД.i

89. Тогуй-сюл АС. Опыт исследования. С. 98.

90. Тобуроков H.H. Проблемы. С. 87.

91. Герасимович А К. Мшшльское стихосложение. С. 63.

92. Тобуроков H.H. Проблемы. С. 86.38. Там же.1. Глава 3.

93. Гаспаров МА Современный русский стих. Метрика и ритмика. — М., 1974. —1. С 16.

94. Тогуй-оол АС. Опыт исследования тувинского стихосложения ¡ Учен. зап. Тув.

95. НИИЯАИ. Кызыл, 1953. Вып. 1. - С. 103.

96. Purbu Т Anjak cogaalcylarga tuza. Kyzyl. 1939. - А 16-20. Хевецмей Б. Тыванын, шулук чогаалы ¡J Он же. Шулукгер. - Кызыл, 1973. - А 24-25.5. Purbu Т Anjak.» А 18-19.

97. Кюнзегеш Ю. "Суузун харны." jj Он же. Чогаалдар чыындызы. Кызыл, 1977. -С. 103.

98. Кугпус К. "Дужумде." | Улуг-Хем. Кызыл, 1994. № 4. - А 116.

99. Жовгис АА Опорный согласный в рифме /| Исследования по теории стиха. А,1978. С.80.

100. Пюрбю С. "Кыраан назын." Ц Он же. ©шпес одум: Шулуктер. Кызыл, 1982. -А 82,

101. Кюнзегеш Ю. Саргатчай | Он же. Чогаалдар чыындызы. .С. 182-183.

102. Он же. Хаяларда чурумалдар ^ Его же. Хаяларда чурумалдар. Шулуктер. -Кызыл, 1983. А 6.

103. Он же. "Черге чорааш." |Там же. А 5.

104. Доржу М. Ыдымнын, елгенинге ^ Он же. Суг-чинчилер: Шулуктер, шулуглелдер. Кызыл, 1992. - А 103.

105. Черлиг-оол К. "Борбак кулча." | Он же. Дан; хаяазы: Шулуктер, шулуглел. -Кызыл, 1988. А 58.

106. По ст. Щербак АМ. Соотношение аллитерации и рифмы . С. 142-153.

107. Аксенов АН. Тувинская народная музыка. М., 1964. - С. 165.

108. Сюрюн-оол С. Тыва шулукту рифмалаар дугайында | Улуг-Хем. Кызыл, 1959. № 15. - А 206-210.

109. Даржай А Дулгээзинниг аян. Шулукчунун, демдеглелдеринден ^ Улуг-Хем.

110. Кызыл, 1992. № 1. А 127-137.

111. Пюрбю С. Дуруяалар чанып турда Ц Он же. ©шпес одум. А 139-140.

112. Черлиг-оол К. "Делегейде Делегей бар." Он же. Дац хаяазы. А 57-58.

113. Кюнзегеш Ю. Койгунак || Он же. Чогаалдар чыындызы. А 131-132.

114. Тобуроков Н.Н. Проблемы. С. 103.

115. Пюрбю С. Аныяк кадарчы дугайында ыры Он же. ©шпес одум. А 66-68.

116. Даржай А. Далайны кербээн мет jj Он же. Сарыг буру уезинин, сарынналы. Шулук депгери. — Кызыл, 1993. А 80-81.

117. Он же. Дулгээзинниг аян. А 131-135.26. Там же.27. Там же.

118. Кюнзегеш Ю. Шулукчунун, елгенинге jj Он же. Чогаалдар чыындыызы. А 202-203.

119. Серен-оол В. Оя^гу черниц шулукгери jj Он же. Сола^гы: Шулуктер болгаш шулуглел. Кызыл, 1977. - А 3-5.

120. Щербак АМ. Соотношение аллитерации и рифмы. Даржай А Дулгээзинниг аян.

121. Черлиг-оол К. Эсгап хайлы бфги дет мен | Он же. Дан, хаяазы. А 49.

122. ГЪорбю С. "Кузенчиг час." jj Он же. ©шпес одум. А 124-125.

123. Доржу М. "Шулукгерим номчаан кысгар." Ц Он же. Суг-чинчилф. А 34-35.

124. Т(жашевский Б.В. Строфика Пушкина jj Он же. Стих и язык. М.-Л, 1959. -С. 202-324.35. ГЪорбю С. ©шпес одум.

125. Сарыг-оол С. Саянны^ дщл\ Шулуктер. Кызыл, 1983.

126. Улуг-Хем. Кызыл, 1992. № 3.

127. Сарыг-оол С. Саянньп^ дат^ы.

128. Хертек А Куску керуш jj Лудуп Р., Мижит Э., Куулар Б., Хертек А Стихи. -Кызыл, 1990. А 87.40. Пюрбю С. ©шпес одум.

129. Сарыг-оол С. Саянны^ дат}ы.

130. Лудуп Р., Мижит Э., Куулар Б., Хертек А Стихи.

131. Белый-пребелый Косолапенький, Если закосолапит Надежное слово. Словоохотливому Последний день, Если солнечного Улыбка1. Чадан населенный пункт.

132. Чамзы имя собственное, Камбы - высший духовный сан в буддийских монастырях.

133. Чанчын военный губернатор в китайской империи.1. Хулумзурзе Улыбнется

134. Хуннеиггирер, Заставят ревновать1. Хулуо-хулур. Ревнивцы1. Хулурешсе Хулур-хулур,1

135. Кузег хшаш, Если осенняя стоянка,1. Хонапггаза Остановятся

136. Оттуда охотились, отправлялись они на охоту.

137. У подножия этой пестрой тайги

138. Звукоподражательное слово, обозначающее шепот, тихие разговоры.

139. Апай-апай, Апайлыымнын| ачазы Арт-ла ашкаш чанып келгеш, Анай холу шиштеп олур.

140. Опей-опей*1, Отец моего ребеночка, Возвратившись домой с южного склона, Козью ножку обжаривает.1. Апай-апай,

141. Опей-опей опейлиим, апай-апай апайлыым ласкательные слова колыбельной песни, обращенные к ребенку

142. Отец моего ребеночка, Возвратившись домой с перевала, Козленочка ножку обжаривает.)ж) в прибаутке-когудуг:

143. Ойнаарагын хепкерип аар, Ораланымньд^ ескенин, Чараш кызын хепкерип аар Чаражымны^ ескенин.

144. Куколку свою приодела, Как выросла моя шалунья. Красавицу свою приодела, Как выросла моя красотка!)з) в присказке: ©ру каккаш, ©ргелиг-Тайганын^ ©ргезин елурээл. Куду каккаш,1. ТУ» >-р о1\уу-1 еини^ ©ргезин елурээл!

145. Вверх по устью проехав, Истребим сусликов Местечка Оргелиг-Тей.^ Вниз по устью цроехав, Истребим сусликов Местечка Куу-Тей),

146. Тавтология а) в благогожелании йорээле: Човалатудьг кижи телун Човаптайн эдергаь^ер Чоон кара кежегезин Дырап берип чоруур силер

147. Пусть наше дитя Живет с вами, не зная печали. Толстую черную косу ее кежеге Причешите, приласкайте.)

148. Оргелиг-Тей, Куу-Тей названия местечек, доел. "Холм с сусликами", "Серый холм".б) в пословице:

149. Актыг кижи ак дивес. 3. Синонимический ряд а) в припевках-кожамык: ©скелээри^, башкалаарын, ©ске кижи эвес-тир мен. ©ске кижи дээр болза, ©дугенче чана бээр мен. б) в блатпожелании: Чаваалыгда, богбалыгда1. Невинный не винится.)

150. Сторонишься меня, избегаешь меня, А я ведь тебе не чужой. Если будешь принимать за чужого, Возвращусь я в свой Одуген)

151. Когда есть и жеребец, и жеребенок- стригунок. Табун, конечно, будет красив)

152. Чылгы суруу чараш болбайн.

153. Сложные слова в сказке-тоол:

154. Орукка чер алды-биле чоруп чораашты^, аксы-боксу^ардан ашгап-суксазьщарза канчаарыл, идик-хептен элеп-турей берзи^фзе, канчаар силф? Идикгепхепкерип, ашкарып-чемгерип, силерни чедиргей-ле мен, акыларым "- деп-тир эвеспе.1. Щ)

155. Когда под землей в пути будете, если сами вы протолкаетесь, жажда вас одолеет, как бьпь, если одежда, обутки ваши износягся-погрепаются. как быть? Одену-обую, накормлю, напою я вас, братья мои" так сказал.)

156. Развлекательно-каламбурный вид образной разговорно-бьгговой речи:

157. Кьктар кергенимде, кылыым хайныр, Хымыс ишкенимде, сарыьм хайныр. Оолдар кергенимде, ооргам аарыыр. Хойгпак ишкенимде, колдуум дырль^а Ирейлф кергенимде, эъдим аарыыр.

158. Итпек чээнимде, иштим аарыыр. Кадайлар кергенимде, каткым келир. Какпак чээнимде, хара бээр мен. Ол-даа Кижи кайгаар, Ыт сыгырар,

159. Хаван капырар чуве-дир аа.

160. Смешанный размер в припевках: Допшулуурум холумайда, Ону катар шаа^ бар бе?8 7

161. Хымыс, хойтпак, итпек, какпак молочные продукты тувинской кухни.

162. Доруг-дайым баглаажында, Ону мунар харыын, бар бе?8 8

163. Чадаганым холумайда, Ону катар шаа^ бар бе? Чараш-оюм баглааажында, Ону мунар харыы^ бар бе? (Мей допшулуур у меня в руках, Сможешь ли сыграть на нем? Мей шедой конь на привязи, Сможешь ли проскакать на нем?8