автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Имплицитность как способ актуализации смысла в художественном тексте
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сиссоко Дуга
Введение.4
Глава I. Смысловой аспект художественного прозаического текста.11
1.1. Определение художественного текста.11
1.2. Понятие актуализации смысла в художественном тексте.14
1.3. Значение пресуппозиции в интерпретации художественного текста.21
1.4. Художественный текст: содержание, информация, подтекст, контекст.26
1.4.1. Значимые языковые единицы.26
1.4.2. Уровневые значения. 28
1.4.3. Имплицитный коммуникативный смысл.31
1.4.4. Подтекст и контекст.38
Выводы.45
Глава II. Реализация невыраженного смысла в структуре содержания художественного прозаического текста.48
2.1. Создание имплицитной семантики.49
2.2. Имплицитный коммуникативный смысл узкого/ локального контекста и способы его передачи.51
2.3. Имплицитный коммуникативный смысл широкого / общетекстового контекста и средства его представления.93
2.4. Приёмы выявления невыраженного смысла художественного текста.101
Выводы. 103
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Сиссоко Дуга
i 1роблемы, связанные с постижением функциональной стороны языка принадлежат к числу важнейших задач лингвистики. Исследование столь важного аспекта функционирования языка, который можно определить как лингвистическую семантику, предполагает многоуровневый анализ соотношения двух ипостасей содержания языковых выражений - значения и смысла.
Отмеченное положение позволяет отметить, что способ организации речевых средств никогда не является произвольным творением говорящего / отправителя.
Одной из основных характеристик речевой деятельности является экономия языковых средств, относящаяся к коммуникативно-прагматическому использованию языка, к общей проблеме содержания текста и формы его представления.
В центре изучения содержательной стороны текстов находится анализ способов передачи информации или отношения средств к выражаемому содержанию. А поскольку для языкознания характерно стремление к глубокому проникновению во внутренние механизмы языка, то к явлению имплицитности в лингвистике всегда существовал повышенный интерес. Об этом свидетельствуют многочисленные работы, посвященные данному аспекту функционирования языка.
Настоящая работа посвящена рассмотрению имплицитных добавочных смыслов элементов в структуре содержания художественного прозаического текста.
Изучение семантики различных элементов текста тесно соотносится с понятием рефлексии.
Рефлексию, лежащую в основе интерпретации текста, нужно рассматривать как процесс, механизм уточнения коммуникативных смыслов единиц текста (см. Богин П.И., 1993).
Цельное и углубленное рассмотрение прагматики текстовых компонентов сопряжено со сдвигами, совершившимися в области семантики. В соответствии с идеями А.А. Потебни, В.В. Виноградова, JI.B. Щербы и др., а также используя семантические теории зарубежных авторов в русистике, разрабатываются аспекты лингвистической семантики: лексический (Т.В. Булыгина, JI.A. Новиков), синтаксический (Н.Д. Арутюнов* Н.И. Формановская, Н.Ю. Шведова), логический и семиотический (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева) и др. Особенно интенсивное развитие получили в последние годы синтаксическая и контекстная семантика, рассматривающие единицы языка в их комму никативном назначении.
Такой подход к выявлению семантики текстовых единиц предлагает их рассмотрение на основе органического единства двух основных функций языка: номинативной и коммуникативной.
Данному аспекту функционирования языка посвящены многие работы, среди которых можно назвать следующие: Сильман Т.И., 1969; Языковые единицы и контекст, 1973; Торсуева И.П., 1975; Языковые процессы современной русской художественной литературы, 1977; Багдасарян В.Х., 1977, 1983; Кошляк А.Б., 1986; Выготский Л.С., 1986, 1996; Шишкина Т.А., 1986; Федосюк М.Ю., 1988; Исаева Л.Н., 1990; Лисоченко Л.В., 1993; Фролкина Л.В., 1995; Акимова И.И., 1997 и др.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена именно необходимостью всестороннего изучения различных факторов / механизмов, связанных с организацией и представлением имплицитного / скрытого смысла в малом художественном прозаическом тексте.
Основная цель диссертации состоит в установлении и описании языковых средств реализации имплицитного коммуникативного смысла в малом художественном прозаическом тексте.
В соответствии с указанной целью в диссертации поставлены следующие задачи:
1) уточнить понятие «художественный текст»;
2) дать толкование понятия «имплицитный коммуникативный смысл»;
3) рассмотреть средства представления невыраженного смысла узкого контекста (лексические и композиционные);
4) выявить добавочный смысл широкого контекста.
Характер поставленных задач и их решение потребовали сочетания различных методов исследования: метод дискурсивного анализа для выявления коммуникативных смыслов; метод непосредственного наблюдения и описания особенностей структурно-семантической организации ментального пространства литературного текста с элементами семантико-стилистического и концептуального анализа для установления неконвенциональных значений на лексическом и композиционном уровнях.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней осуществляется рассмотрение текстем и контекстем наряду с традиционными языковыми средствами в выявлении скрытых смыслов.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что ее результаты представляют собой определенный вклад в изучение лингвистической семантики в рамке художественного прозаического текста.
Практическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы в процессе обучения русскому языку как иностранному (РКИ), а также при чтении курсов русского языка и при изучении текстов, произведений художественной литературы.
Объектом исследования являются элементы, связанные с представлением имплицитных коммуникативных смыслов, а также художественный текст, являющийся порождающим контекстом.
Предметом диссертационного исследования являются способы выражения имплицитного добавочного смысла.
Материалом для анализа послужили малые художественные произведения - рассказы и повести русских писателей XIX-XX вв.
Апробация работы. Диссертационная работа обсуждалась на заседании кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина.
Основные положения работы отражены в публикациях диссертанта.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложения, списка литературы и языковых источников. В тексте имеются схемы и таблицы, иллюстрирующие его основные положения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Имплицитность как способ актуализации смысла в художественном тексте"
выводы
Семантическому пространству художественного текста свойственно приращение значения языковых единиц. Приращение смысла происходит как в узких контекстах, так и на уровне текста в целом. Можно отметить, что имплицитные смыслы узкого контекста обогащают повествовательный план произведения.
Локальные подтексты могут представляться различными способами, например, лексическими повторами, текстемами, контекстемами, различными фигурами речи, то есть тропами, фразеологизмами и др.
Общетекстовой подтекст образуется посредством актуализированных повторов на основе их перекличек, поэтому его можно охарактеризовать как динамическое, ступенчатое изображение описываемых явлений.
Рассмотренные в ходе исследования единицы, передающие скрытые смыслы, относятся к разным аспектам.
К культурным аспектам относятся аллюзия, стереотипы, фразеологизмы. Самую большую группу изученных единиц составляют тропы - это ирония, метафора, сравнение, антитеза, эпитет, гипербола. В работе в качестве синтаксических компонентов были рассмотрены такие приемы: повторы, риторический вопрос, параллелизм, многочленные сложные предложения, чужая речь, синтаксические структуры с незамещенными позициями.
В исследовании также рассматривалась конвергенция как одновременное использование несколько приемов для актуализации смысла, например, сравнение, параллелизм и повтор.
В тексте всегда присутствуют сигналы для раскрытия подтекста. К ним относится пресуппозиция, деталь и др. Реализация дополнительных смыслов в структуре содержания малого художественного текста может быть представлена следующей схемой: Схема № 5:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящая работа представляет собой попытку описания способов реализации имплицитности в структуре содержания художественного прозаического текста.
Анализ средств передачи скрытой информации и выявление сигналов, способствующих ее обнаружению и пониманию, относятся к аспекту теории интерпретации речевых образований (в данном случае -художественного текста).
Проведенное исследование показало, что линейная организация художественного произведения - только основа для выражения более глубоких мыслей, чувств, переживаний и т.п., то есть, что, главным образом, в литературном тексте главенствует как способ актуализации смысла - имплицитность.
Рассматривая содержательную сторону художественного текста, мы оперировали основным принципом, согласно которому литературное произведение является продуктом творческой интеллектуальной работы писателя и выполняет не только информационно-воспитательные, но и эстетические функции, что в этой установке общепринятое значение отступает на второй план, а коммуникативно значимым становится подтекст.
В диссертации имплицитный коммуникативный смысл определяется как конкретное значение текста (в целом или его отрезков), не имеющее формальной презентации.
Литературный текст как уникальное речевое произведение строится на сложном взаимодействии структуры содержания и структуры выражения, являющемся контекстом генерации самых различных имплицитных смыслов. В тексте весь механизм организации и передачи подтекста держится на элементах.
В диссертации к средствам представления дополнительного смысла были отнесены следующие стилистически маркированные языковые средства - текстемы, контекстемы, повторы, метафоры, сложные многочленные предложения, параллелизм, сравнения, семантически емкий компонент, коннотация, риторический вопрос, гипербола, аллегория, фразеологизмы, ирония как намеренное создание дополнительного смысла и др.
Анализ содержательной стороны художественного текста осуществился на основе приёма, при котором текстовое пространство условно было разделено на три типа контекста: узкий / локальный, широкий и общетекстовой.
Результаты диссертационного исследования показали, что скрытый смысл в широком контексте, за исключением классического приема, представляется актуализованными / знаковыми повторами и подобными им приемами, единицами.
В работе выявлено, что при восприятии имплицитности в художественном тексте важную роль играет пресуппозиция.
Проведенный анализ также утвердил мнение, что при исследовании содержательности художественного прозаического текста, в частности, малой прозы, эффективнее лишь использование одновременно нескольких схем / методов.
Значимость и общеязыковой охват имплицитности как сознательное, разумное и интеллектуальное использование языка, то есть опосредованный способ актуализации смысла, без сомнений, делают обязательным изучение этого явления, в частности, учащимися в рамках РКИ.
В связи с этим могут быть предложены следующие методические рекомендации:
1) необходимо обучать восприятию, декодированию, а также порождению имплицитных коммуникативных смыслов в разных видах текстов;
2) формирование нужных навыков должно учитывать принципы дидактики, то есть правильно будет для начального этапа ознакомить обучающихся лишь с отдельными способами выражения некоторых нужных речевых интенций как, например, просьба, отказ и т.п.
Положения, обследованные в настоящей работе, далеко не исчерпывают столь важный аспект функционирования языка. Они являются лишь определенным вкладом в интерпретацию текстов, относящихся к традиционной проблеме соотношения плана содержания и плана выражения.
Список научной литературыСиссоко Дуга, диссертация по теме "Русский язык"
1. Акимова И.И. Средства выражения имплицитной информации в художественном дискурсе (на материале произведений В. Набокова): Дис. . канд. филол. наук. - М., 1997. - 208с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Издательство Ленинград, ун-та, 1963. - 208 с.
3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. М., 1955. - № 1. - С.37-67.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимич. средства языка. -М.: Наука, 1974.-367 с.
5. Апресян Ю.Д. Языковая аномалия и логическое противоречие // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. Т.2. - С.598-621.
6. Аристотель. Физика. / Пер. В.П. Карпова. М.: Соцэкгиз, 1936. -188с.
7. Арнольд И.В. О стилистической функции. В кн.: Вопросы теории английского и русского языков. - Вологда, 1970. - С.З.
8. Арнольд И.В. Тематические слова художественного текста. Иностранные языки в школе. 1971. № 2. - С.6-12.
9. Арнольд И.В. О возможностях использования понятия квантования в стилистике. Вопросы английской контекстологии. Вологда, 1974. -С.З.
10. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности. В кн.: Экспрессивные средства английского языка. - Л., 1975. - С. 11-20.
11. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981. - С. 62.
12. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. М., 1982. - № 4. -С.83-91.
13. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч. Филлмора. // Вопросы языкознания. М., 1973. - № 1. - С. 117-124.
14. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изд. АН СССР, Сер. Лит. и Яз., 1973. Т. 32. № 1. - С.84-89.
15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. - 383с.
16. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. // Изд. АН СССР, Сер. Лит. и Яз., 1981. Т. 40. № 4. - С.6-17.
17. Арутюнова Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа). // Логический анализ языка: Референция и проблемы текстообразования. -М., 19*8. -238с.
18. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-512с.
19. Арутюшков И.В. и др. Семантика и функционирование единиц языка в речи // Меж. вуз. сб. научн. тр., Башк. гос. пед. ин-т. Уфа, БГПИ, 1996.-219с.
20. Архангельская Ю.В. Лексическое варьирование устойчивых фраз на основе денотативного значения. // Семантика языковых единиц: Доклад на 4-ой Междунар. научн. конф. М., 1994. - 4.2. Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика. - С.3-6.
21. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. -295с.
22. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотип. М., 1969. - 607с.
23. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. Вертикальный контекст как филологическая проблема. // Вопросы языкознания. М., 1977 - № 3. -С.47-54.
24. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. -607с.
25. Багдасарян В.Х. К вопросу об имплицитном в языке. // Философия и методологические вопросы науки. Ереван, 1977. - С.96-103.
26. Багдасарян В.Х. Проблема имплицитного (Логико-методологический анализ). / Отв. ред. Г.А. Геворкян. Ер: Изд-во АН Арм. ССР, 1983.- 138с.
27. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.-416 с.
28. Балли Ш. Французская стилистика. / Пер. с франц. К.Н. Долинина. Под ред. Е.Г. Эткинда. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 394с.
29. Бартминский Е. Этноцентризм стереотипа: результаты исследования немецких (Бохум) и польских (Люблин) студентов 1993-1994 г. Речевые и ментальные стереотипы. 1995. - С. 7-9.
30. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. // Новое в лингвистике. Вып. 4. М., 1965. - С.434-449.
31. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 304с.
32. Бим Инесса Львовна. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника. (Опыт системно-структурного описания). М.: «Рус. яз.», 1977. - 288с.
33. Блох М.Я. К проблеме присоединительных связей предложений. В кн.: Вопросы грамматики английского языка. - М., 1969. - 227с.
34. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. - 204с.
35. Богин Г.И. Субстанциальная сторона понимания текста: Учеб. пособие // Твер. гос. ун-т. Тверь: ТГУ, 1993. - 137с.
36. Богин Г.И. и др. Понимание и интерпретация текста: Сб. научн. тр. / Твер. гос. ун-т. Тверь, 1994. - 169с.
37. Богин Г.И. и др. Понимание как усмотрение и построение смыслов. -Тверь, 1996. 4.2. 167с.
38. Большой энциклопедический словарь // Языкознание / Под ред. В.Н.Ярцевой. -М., 1998. -685с.
39. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. - 175 с.
40. Бондарко А.В. К теории функциональной грамматики. // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. - С.23.
41. Борисова Е.Г. и Мартемьянов Ю.С. Имплицитность в языке и речи. -М, 1999.-200с.
42. Брагина А.А. Синонимы в литературном языке / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: «Наука», 1986. - 128 с.
43. Брагина А.А. Некоторые семантические тенденции в современной русской лексике (На материале период, печати и худож. литературы 50-60-е гг. XX века): Дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 482с.
44. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи. И Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С.320-355.
45. Брудный А.А. Подтекст и элемент внетекстовых знаковых структур. // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976. - С. 154.
46. Вайнрих X. Лингвистика лжи. // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. - С.48-54.
47. Васильева Н.В. и др. Краткий словарь лингвистических терминов. -М.: Рус. яз., 1995. 175с.
48. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.: Пособие для высших пед. учеб. заведений. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Учпедгиз., 1938. - 448 с.
49. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. -654с.
50. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: АН СССР, 1963.-255с.
51. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М, 1930.- 186с.
52. Власова Ю.Н. Влияние пресуппозиции на выбор синонимичных синтаксических конструкций. // Проблемы грамматической семантики. -Ростов Н/Д, 1978. 126с.
53. Вопросы теории английского и русского языков // Сборник ред. коллегия Б.А. Илыпи и др. Вологда, 1970. - 160 с.
54. Выготский JI.C. Психология искусства. М., 1986. 576с.
55. Выготский JI.C. Мышление и речь. «Избранные психологические исследования». М., 1996. - С.50-51.
56. Гаврилова Г.Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. Ростов Н/Д, 1979. - 229с.
57. Гавранек Б. Задачи литературного кружка. // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
58. Гак В.Г. В: Языковая номинация: общие вопросы / Отв. ред. Б.А. Серебреников, А.А. Уфимсева. М.: Наука, 1977. - 359 с.
59. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. В кн.: Профессору Московского университета Акад. В.В. Виноградову в день его 60-летия. - М., 1958. - 332с.
60. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974. - 175с.
61. Гальперин И.Р. О понятии «текст» //Вопросы языкознания. М., 1974.-№6.-С.68-77.
62. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.-139с.
63. Ганзен В.А. Восприятие целостных объектов. ЛГУ им. А.А. Жданова, 1974. 152с.
64. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. 4.1. М.: Изд-во АН СССР, 1954.-703 с.
65. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. 4.1. М.: Изд-во АН СССР. 1960.-702с.
66. Голушкова Е.А. Практическая стилистика на уроках русского языка. Пособие для учителей V-VIII классов. М.: Изд-во «Просвещение», 1967.-232 с.
67. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1989. - 152с.
68. Грайс Г.П. Логика и речевое общение. // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 16. М., 1985. - С.217-238.
69. Гуслякова Л.Г. Стереотипы обыденного сознания. // В сб.: «Философское освоение мира человеком. Сб. научн. тр.». Л., 1977. - С. 57-68.
70. Диброва Е.И. Коммуникативно когнитивная модель текстопорождения. // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т.2. - М., 1996. - С. 138.
71. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: «Просвещение», 1989. - 205с.
72. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1988. - 404с.
73. Жпнкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. - С. 108.
74. Жинкин Н.И. Мышление и речь: Сборник статей / Под ред. Н.И. Жинкина и Ф.Н. Шемякина. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1963. - 272с.
75. Жирмунский В.М. Вопросы теории литературы. Л., 1928. - 357 с.
76. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976. - 307с.
77. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности. // Ин. яз. в школе. 1973. № 4. - С.33-39.
78. Золотова Г.Н., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. - С.378.
79. Золотова Г.Н. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.-368 с.
80. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису разговорной речи. Ростов Н/Д, 1973.- 135с.
81. Исаева JI.A. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте. Краснодар: Краен, кн. изд-во, 1996. - 251с.
82. Камчатнов A.M. Подтекст: термин и понятие. // НДВШ ФН. М., 1988. - № 3. - С.40-45.
83. Капралова JI.K. Смысловая емкость сложносочиненного предложения. // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1986. - С.43.
84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. - 263с.
85. Карцевский С. Об асимметричном дуализме языкового знака. // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. М., 1965. Т.2. - С. 85-91.
86. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. -160с.
87. Кифер Ф. О пресуппозициях. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. - М., 1978. - С. 337-369.
88. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. Эдиториал УРСС. М., 2000. - 352с.
89. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис / Отв. ред. Шведова Н.Ю. -М.: Наука, 1986.-206с.
90. Кодухов В.И. Контекст как лингвистическое понятие. // Вопросы языкознания. Л., 1973. - С.21.
91. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом. // Синтаксис текста. М., 1979. - С.49-67.
92. Кожевникова М.А. Об обратимости тропов. // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С.21.
93. Колосова Т.А. Семантические отношения в сложных предложениях. // НДВШ ФН. М., 1972. - № 5. - С.61-71.
94. Колшанский Г.В. О природе контекста. // Вопросы языкознания. -М., 1959. -№4. -С.47-49.
95. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. - 230с.
96. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики. // Вопросы языкознания. М., 1979. - № 6. - С.51-62.
97. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980. - 148с.
98. Кондаков Н.И. Логический словарь. М., 1971. - 656с.
99. Кон И.С. Национальный характер миф или реальность? Иностранная литература, 1968. - № 5. - С.215-229.
100. Кошляк А.Б. Подтекст как компонент структуры художественного литературного произведения. Его виды и способы реализации. Уфа, 1986. - 21с.
101. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.П. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. 1996. 245с.
102. Кузнецов Б.Г. Путешествие через эпохи. М.: Молодая гвардия, 1975.-190с.
103. Купина Н.А. Структурно-смысловой анализ художественного произведения. Свердловск, 1981. - 92с.
104. Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвистического анализа. Красноярск, 1983. - 160с.
105. Кумлева Т.М. Коммуникативная установка художественного текста и ее лингвистическое воплощение // ФН. -М., 1988.-№3.-С. 38-48.
106. Кухаренко В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи (на материале Э. Хемингуэя). // НДВШ ФН. М., 1974. - № 1. - С.72-80.
107. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988. - 191с.
108. Кухаренко В.А. Интепретация текста. Л.: Просвещение, 1979. -327с.
109. Ларин Б.А. Русская речь // Сборник статей / Ред. Л.В. Щерба. -Пг., 1923.-С. 57-95.
110. Лекант П.А. Коннотации высказывания. // Проблемы семантики высказывания: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы Краевой научной конф. Красноярск, 1986. - С.71-72.
111. Лекант П.А. Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. МПУ, 1995. 173с.
112. Лекант П.А. Современный русский литературный язык: Учебник. -М.: Высшая школа, 1996. 462с.
113. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста: Сб научн. тр. Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тереза. Вып. 103. М., 1976. - С.60-70.
114. Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. -М.: АН СССР, 1963.-140с.
115. Леонтьев А.А. Язык и разум человека. М.: Политиздат, 1965. -128с.
116. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной импликативной семантикой в дискурсе: (языковой, логический и прагматический аспекты). Таганрог, 1993. - 326 с.
117. Лосева Л.М. Как строится текст. М., 1980. - 94с.
118. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999. - 192с.
119. Маркс К. К критике политической экономики. М.: Госполитиздат, 1950.-271с.
120. Маркс К. и Энгельс Ф. Немецкая идеология. Соч., Т.З. - Киев, 1930. - С.442.
121. Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. Минск, 1997. - 196с.
122. Маслова В.А. Филологический анализ поэтического текста. Монография. Минск, 1999. - 208с.
123. Медынская В.Л. Об имплицитных структурах, выражающих некоторые синтаксические категории в русском языке. // НДВШ ФН. 1971. № 3. - С.38-45.
124. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (импликативные аспекты коммуникации). Ташкент, 1988. - 163с.
125. Мороз В.Н. Мысль и предложение. Ташкент, 1960. - 116с.
126. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1981.-С.97.
127. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. - С.97.
128. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - С.22.
129. Мурзин Л.Н. Синтаксическая деривация (на материале производных предложений русского языка): Дис. . д-ра фил. наук. -Пермь, 1977.-394с.
130. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст. // НДВШ ФН. М., 1978. - № 1. - С. 95-100.
131. Никитина С.Е. О семантическом эллипсисе в предложных сочетаниях (К постановке вопроса). // Проблемы лингвистического анализа. М., 1966. - С.40.
132. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. -С.4.
133. Новиков JI.A. Семантика русского языка. М., 1982. - 272с.
134. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Шведовой Н.Ю. АНСССР, Рус. яз., 1990. 923с.
135. Ожегов С.И., Ашукин Н.С., Филиппов В.А. Словарь к пьесам А.Н. Островского. М.: Весна, 1993. - 246с.
136. Озеров JI. В мастерской стиха. М.: «Знание», 1968. С.17.
137. Падучева Е.В. Презумпция и другие виды неэксплицитной информации. // Научная техническая информация. 1981. № 11. - С.23-30.
138. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. - 371с.
139. Падучева Е.В. Пресуппозиция. // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 305с.
140. Панина Н.А. Имплицитность языкового выражения и ее типы.// Сб. научных трудов. КГУ, 1979. - С.48-59.
141. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Государственное учебно-педагогическое издательство. М., 1935. -452с.
142. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз 16 тип. треста «Полиграфкнига», 1938. - 452с.
143. Полн. собр. художественных произведений Ф.М. Достоевского. Т.1. Л.: Гос. изд-во, 1926. - 19 Т.
144. Полн. собр. соч. Ф.М. Достоевского в 15-ти томах. Т.5. Л.: Наука, 1988. - 575 с.
145. Поли. собр. соч. М. Метерлинка / Перевод Н. Минского и JI. Винькиной. Под ред. Н. Минского. Пр.: Маркс, 1915. Т.4.
146. Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля. М.: Изд-во Моск. университета, 1970. - 330с.
147. Поспелов Г.Н. Введение в литературоведение. М., 1988. - 528с.
148. Почепцов П.П. Прагматический аспект изучения предложения / ИЯШ. 1975. № 6. - С.15.
149. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973. - С.7.
150. Рикер Поль. Конфликт интерпретаций: очерки о герменевтике. / Моск. филос. фонд. М.: Academia-Центр: Медиум, 1995. - 415 с.
151. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976. - 439 с.
152. Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1998.-703с.
153. Рыжов В.А. Национально-культурные аспекты ассоциативного значения интернациональных стереотипов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - С.22.
154. Семанова М.Л. Чехов-художник. М.: «Просвещение», 1976. -224с.
155. Семендяева О.Ю. Стереотип как социальный и социально-психологический феномен: Автореф. дис. . канд. филос. наук. М., 1986.-20с.
156. Силин В.Л. Лексический эллипсис в германских языках. Киев: Высшая школа, 1974. - 184 с.
157. Силинский С.В. Национальные стереотипы мышления и речевой коммуникации психолингвистика и межкультурное взаимодействие. 1991. - С.273-275.
158. Сильман Т.И. Подтекст глубина текста. // Вопросы литературы. 1969.-№ 1. - С.84.
159. Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление. // ФН. 1969. № 1. - С.84-90.
160. Соколова JI.A. Несобственно-авторская (несобственно-прямая) речь как стилистическая категория. Томск, 1968. - 281с.
161. Сковородников А.П. О критерии эллиптичности в русском языке. // Вопросы языкознания. М., 1973. - № 3. - С. 114-123.
162. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики, изданный Ш.Балли и А.Сешеаэ при участии А. Ридлингер. М.: Соцэкгиз, «Образцовая» тип., 1933.- 128 с.
163. Старкова А.П. Имплицитность и способы ее проявления в художественном тексте. // Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 194.-М., 1982.-С. 200-225.
164. Станиславский К.С. Собрание сочинений в 9 т. М., 1989. - 511с.; 1990. - 508с.
165. Сухих И.Н. Проблемы поэтики А.П. Чехова. JL, 1987. - 182с.
166. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. - 143с.
167. Теория литературы. М.: Изд-во АН СССР, 1962. - 452с.
168. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 512 с.
169. Торсуева И.Г. Подтекст и средства его выражения // В сб.: Материалы V Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. 4.1. М., 1975. - С.60-62.
170. Третьякова И.Ю. Окказиональные преобразования фразеологических единиц в поэтическом тексте. // Семантика языковых единиц: Доклад на 4-ой Междунар. науч. конф. М., 1994. - 4.2: Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика. - С.82-86.
171. Успенский Б.А. Поэтика композиции: структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970. - 225с.
172. Федоров А.И. Лекции по русской фразеологии, прочитанные студентам НГУ / Ред. К.А. Тимофеев. Новосибирск, 1964. - С.10.
173. Формановская И.И. Имплицитный и эксплицитный смысл высказываний // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1966. - С.53-66.
174. Фролкина Л.В. Смысловые импликатуры при выражении и восприятии интенционального значения: Дис. канд. филол. наук. М.: ИРЯП, 1995.-194с.
175. Химик В.В. Синтаксическая позиция как средство выражения персональности высказывания. // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл (тезисы Краевой научной конференции 30 сентября, 2 октября 1986 г.). Красноярск, 1986. - С.24-26.
176. Хованская З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. Саратов, 1975. - 429с.
177. Хованская З.И. Структурно-функциональный анализ художественной речи: Автореферат дис. . д-ра филол. наук. М., 1976. -38с.
178. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии: Учебное пособие для студентов и факультетов ин. яз. М.: Высшая школа, 1980. - 303с.
179. Храпченко М.Б. Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 1974. - 495с.
180. Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. Факторы текстофразообразования. Воронеж, 1977.-207с.
181. Чернышевский Н.Г. Эстетика и литературная критика. -Избранные статьи. М.: Л., 1951. - 544с.
182. Чехов А.П. Собрание сочинений. М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1955. Т. 11, Письма. - С.93.
183. Чудаков А.П. Эволюция стиля прозы Чехова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1966. - 16с.
184. Чудаков А.П. Поэтика Чехова. М., 1971. 291 с.
185. Шафиро М.Е. Стилистическое использование присоединительных конструкций в языке художественных произведений. В кн.: Язык и стиль русских писателей и публицистов (XIX-XX вв.). / Ред. В.А. Малаховский. - Куйбышев, 1963. - 219 с.
186. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М., 1960.-377с.
187. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике. // Сб. науч. тр. Москов. пед. ин-та иностран. яз. Вып. 112. 1977. С.21-28.
188. ЩербаЛ.В. Опыт лингвистического толкования стихотворения «Сосна» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом // В кн.: Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
189. Ширяев Е.Н. О способах обнаружения имплицитного смысла. // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1986. - С.61-62.
190. Шишкина Т.А. Невыраженный смысл высказывания в коммуникативно-прагматическом аспекте. // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1986.- С.68-69.
191. Шкловский В.Б. Художественная проза. Размышления и разборы. -М.: «Сов. писатель», 1961. 667с.
192. Шкловский В.Б. Искусство как прием. // В сб.: Поэтика. Пр., 1919. - С. 105. Цит. по кн.: Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике. Вып. 1. - Тарту, 1964. - С. 157.
193. Языковые единицы и контекст. Л.: Ленингр. гос. пед. институт им. А.И.Герцена, 1973. - 214с.
194. Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М.: АН СССР, Ин-т рус. языка, 1977. - 336с.
195. Barttrln^l^ tto^iyczhe s^owtu.^//StrntUfC 'UM^i^^^f^^/Md.ZtSyi pyiy- Wroclaw, 1980. C.13-14.197. . Dijk T.A. van. Text and context: Exploration in the semantics and Pragmatics of Discouse. L.: Longman, 1977. - XVII. - 261p.
196. SlaMa Cazacu T. language et contexte. J'Gravenhage, 1961. - P.212-213.1. ИСТОЧНИКИ
197. Арбузов А. Избранное «Искусство». Москва, 1981.
198. Булгаков М. Пьесы. Москва, 1986.
199. Гоголь Н.В. Повести. Москва: «Русский язык», 1983.
200. Горький М. Библиотека юношества. Москва: «Художественная литература», 1989.
201. Грибоедов А.С. Горе от ума. М.: Гослитиздат, Обрацовая тип.,1948.
202. Зайцев Б.К. Дальний Край: роман. Повести и рассказы. -Москва: «Современник», 1990.
203. Катаев В. Отчий дом. Пьесы. М., 1955.
204. Набоков В. Пьесы. «Искусство». Москва, 1990.
205. Пушкин А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Москва: Изд-во «Русский язык», 1975.
206. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. Издание четвертое. Том второй. Стихотворения 1820-1826. Л., 1977.
207. Салынский А. Избранное. Москва, 1988.
208. Тренев К. Любовь Яровая. Пьесы. М., 1954.
209. Чехов А.П. Пьесы. Москва: Издательство «Правда», 1979.
210. Чехов А.П. Дама с собачкой и другие рассказы. Второе издание. Москва: Изд-во «Русский язык», 1982.