автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
К вопросу литературного взаимообогащения (Грузия в русской поэзии XX века) (20-е - 60-е годы)

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Джинчарадзе, Динара Ноевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тбилиси
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'К вопросу литературного взаимообогащения (Грузия в русской поэзии XX века) (20-е - 60-е годы)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "К вопросу литературного взаимообогащения (Грузия в русской поэзии XX века) (20-е - 60-е годы)"

РГб од

? о грп воз

ЛКАДЯЖ НАУК ГРУЗИИ

институт хетзяйгай швр/луи ¡нота игсмваи

На правах рукописи

ДЙШЧДРАДЗЕ ДИНАРА Н023НА

К ВОПРОСУ ЛИТЕРАТУРНОГО ЕЗА'.ГСООБСГАЩЗКЯ (Грузия в русской'поэзил XX века) (20-е - 80-е года)

( 10.01.02 - Грузинская литература )

"Диссертационный вестник" по защите диссертаций па соискание учексЛ степени доктора филологических наук

Тбилиси - 1993

Диссертационный труд выполнен в Институте грузинской лит ратуры имени П!ота Руставели Академии наук Грузил.

Официальные оппоненты:

■I. Доктор филологических наук, профессор И.С.Богомолов

2. Доктор филологических наук, профессор ДЛ.Тухарели

3. Доктор филологических наук И.Г.Махатадзе

на заседании научно-аттестационного Совета (PIO.01 С % 10—5) Института грузинской -литературы имени Ш.Руставели Академии наук Грузик.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института 00 адресу: ул. Костава, й 5.

"Диссертационный вестник" разослан j ti¡-ú.U- '/ l

Ученый секретарь Совета,

ОКПАЯ ХА РАКТлР! ГСП ПСА РЛБОГЫ

Актуальность темы.•Одной лз интересных н важных страниц русско-грузинских литературных взаимосвязей является отраженно грузинской теш в современной русской поэзии. Актуальность диссертации определяется выбором анализируемого материала, связанного с эдохол зарождения и развития новой литературы в 20-е -■ £0-е годы напего столетия.

Пристальное внимание представителей русской литературы к яазни Кавказа, Грузка, зародившееся в ХУШ веке, получившее дальнейшее развитие в XIX - начале XX веков в творчестве блистательных мастеров пера, распарились и углубились на современном отапе.

Состояние научной разработки проблемы. В современном литературоведении создано немало заслуживающих внимания работ, посвященных проблемам литературных взаимосвязей ,как общетеоретического, так л конкретного характера. Это снискавппе известность труды В.М.Жирмунского, Н.ИДонрада, А.И.Овчаренко, М.Г. Храпченко, ¡Г.Г.НеупокоевоЯ, Н.НЛЗорсбьево:;, Г.И.Ломвдзе, Н.Г. Надъярных, Г.Ш.Цициивили, В.С.Шадури, И.С.Богомолова, Т.П.Буа-чидзе, Д.А.Тухарели, О.А.Баканвдзе, Л.И.Хихадзе, Н.Г.Махатадзе а других.

В ряде работ рассмотрены вопросы, непосредственно свя- • зашша с предметом нашего исследования, в частности трудах, сасаадпхзя отрааеняя грузинской темы в современной русской

?

поэзия*.*

Цель и задачи исследования - собрать, систематизировать и •проанализировать с идейно-тематической и художественной точки .зрения поэтические произведения, созданные на грузинском чате-риле, показать роль Грузии в обогащении образцов современной русской литературы новыми темами, образами и красками.

Объект исследования. В диссертационном труде рассмотрены произведения более 70-ти современных русских авторов, созданных в 20-е - 80-е года, и на основа этого представлена более или менее полная картина одной из областей русско-грузинских литературных взаимосвязей.

Методом исследования является историко-литературный принцип литературоведческого анализа. Теоретическую основу работы составляет позитивный опыт сравнительного литературоведения.

Методологическая основа работы базируется на диалектической теории познания, учении об обще:.: и особенном.

* Ахаладзе В. Грузия в поэзии Н.Тихонова, автор, дис. канд. • фялол. наук. - Тбилиси, 1975; Лнтадзе М. Русско-грузинские литературные взаимосвязи 30-х годов. - Литературные взаимосвязи, книга I. - Тбилиси: Цецниереба, 1965; Богомолов И. Грузия в творчестве Павла Антокольского. - Тбилиси:.Мерзни, 1576; Квилтрадзе.Ц. Н.Заболоцкий и Грузия, автор, дис. кавд. фил. наук. - Тбилиси, 1972; Кшовдзер М. Грузия в творчестве русских советских писателе;*: национальные особенности и типология художественного восприятия. - Тбилиси: Мецниереба, 1990; Маргвелашвшш Г. Несгораодий костер. - Тбилиси: Ыец-ниереба, 1373; Хуциавили М. Б.Пастернак и грузинская поэзия, евто^еф. дисс. кавд. $длол. наук. - Тбилиси, 1974 ~и •• др.

- а -

Научная новизна. Представлении.'! в диссертации материал рассмотрен в тесной связи с характерная для того :ш иного десятилетия общественными явлениями, с основными этапами развития литературного процесса.

Анализируемые произведения объединены по тематическому л хронологическому принципу.

Практическая ценность. Диссертационная работа дает возмох-ность углубить представление ой освоении инонациональной тематики современная русскими поэтами.

Основные положения и вывода диссертации могут бить использованы при дальнейшей разработке вопросов истории современной русской литературы, литературных взаимосвязей.

Результаты исследования могут наКтп применение в вузоЕ-ской работе, при чтении лекций и спецкурсов соответствующего

прсх] 11ЛЯ -

Работа представляет интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей, интересующихся вопросами современно;; русской поэзии.

Апробация работы. Диссертация обсуздалась на заседаниях отдела литературных взаимосвязей Института грузинской литературы ¡глени Нота Руставели АН Грузии. Основные положения диссертации доложены нд научных сессиях Республиканского Координационного совета по ллтературозеде]Ш), в статьях, опубликованных в научных сборниках Института - "Литературные взашосвязи","Взаимосвязи грузинской литературы с литератураш1 народов СССР", "Литературные разыскания", в монографиях - "Поэтическая летопись друзбы" и "Грузия в современной русской поэзии".

• Структура и объем диссертации. Диссертационная работа

*

содержит 326 страниц машинописного текста (включая библиографию). Ош состоит из введения, семи глав, выводов и заключения. ■ Библиография содержит 163 названия использованных и цитируемых •работ.

Путеводителями в деле изучения истории становления и развития современной русской поэзии послужили как академические издания, так и отдельные монографии3'.

ОСНОВНОЕ СЮДВЕоАПИЕ РАБОТА

Во введении определяются цель и задачи исследования, '-ротко рассматривается история вопроса.

В первой главе - "Новая ступень в развитии литературных взаимосвязей" подчеркивается, что в 20-е годы закладываются основы козой литературы, связанной с установлением новой общественной формации. Возникают различные литературные группиров-. ки (Леф, "Серапионозы братья", футуризм, кубофутуризм, акмеизм, кманшшзм, конструктивизм, символизм и другие).

В творчестве авторов указанного периода отразились, с одной стороны, веяние нового времени, с другой - те идейяо-хУдо-

* Гринберг И. Пути советской поэзии. - М.: Художественная литература, 1967; История многонациональной советской литературы в 6 томах. - И.: Наука, 1970; История русской советской . литературы в 4 томах. - 11.: Паука, 1367; Михайлов Л. Ритмы времени. - Ы.: Худозественяая литература, 1973; Русская советская поэзия. Традиции и новаторство. - М.: Наука, 1978; Сардов Б. История русской советской литературы в 3 томах..-£!.: Паука, 1960; История русско" советской поэзии (1941 -1980). - .Т.: Наука, 1983.

нественные исканиякоторые балл характерны .для определенных литературных скол.

Список "грузинских" произведешь, созданных в 20-е года, открывается сочинениями "агитатора - горлана - главаря", зачинателя современной поозли Б.Маяковского - "Элгдлкгвказ-Тикуис" и "Та:,«ара и Демон", в которых он воспел тему трудового энтузиазма касс ("лебедок и кранов каири"), отразил свое личное ст-нопение к земле, на которой родился и вырос ("Я в долгу перод бзмл, багдадские небеса!").

Б лирику С .Есенина, задушевную, мягкуэ, раздукчивуп, s ре-, зультате знакомства с Кавказом входят экзотические восточные образы, напедаие свое отракение в знаменитых "Персидских мотивах".

'Трузия меня очаровала", - писал автор "Aima Снеглкой".

В стране Руставели состоялось его знакомство с такими замечательными мастерами слова как Т.Табвдзе, П.Япз:!ли, Г.Леонп-дзе, В.Гапрнндасгзпли, которым он посвятил проникновенное послание - "Поэтам Грузии", передавая свое теплое, другеское отношение к ним через описание романтического --ыавхазского пейзажа. Тема: Грузия и русская поэзия наила езосз отракение в произведении Есе.чина "На Кавказе", где воссозданы образы Грибое-* доЕа, Пушкина,. Лермонтова. " "

3 20-е годы зароадзвтея творческие связи Н.Тихонова с Грузией. В результате первого знакомства с краем, которое впоследствии переросло в крепкую, прочнуэ, многодетная привязанность, была создана поэмз "Дорога". Как отмечает критик Г.Лсатианл, в этом произведении "отразились скорее те мысли и чувства, о которыми поэт приехал в Грузию, чем впечатления , которые он

здесь подучил"1.

К 20-м годам относятся и первые "грузинские" поэтические опыты Б.Пастернака, поэта самобытного, неординарного, прошед-

• шего нелегкий жизненный и творческий путь. Первоначально кавказский мотив восходит в поэзии Пастернака к литературным ассоциациям, я передается через образ мятежного лермонтовского Демона.

Д.Петровский переносит сзойства грузинской природы на самого себя, в чем проявляется характерная для его творчества субъективность восприятия мира.

Присущая конструктивиста;.!, активизация пейзажа, стремление сблизить поэзию с производством отразились в стихотворении Б.Шутовского ГДорога Дарьяла".

В 20-е годы о Грузии пишут поэты-символисты - 1С .Бальмонт, В.Ерюсов¿.Белый.

Естественно, что Бальмонт - переводчик поэмы Руставели, в

• своих стихотворениях обратился к образам "Витязя в тигровой шкуре" ("Пантера", "Еческ боли", "Два цвета"), используя рус-тавелевскув символику. Это проявилось и в произведениях, посвященных кавказским связям Пушкина и Лермонтова.

В.Брюсов передал облик полюбившегося ему города (Тирхиса) з эмоциональном ключе,- а в произведениях "Вдоль моря" и"ЗСФСР" при помощи яркой, насыщенной цветовой гаммы создал красочные картины южного пейзана. Интересно то обстоятельство, что у

, Брюсова образ Терека приземлен, тогда как в русской поэзии он

* Асаташш Г. Из летописи дружбы. - .'.'патоби, 1960, 7, с.114 (на груз.яз.).

всегда бнл округа "романтически.'. ореоле:.:. Зга тзлдзгшля встречается и у лаяковского. Как отвечает критик. А .Пакояадзе, "воз-Kosno, что в стихотворения каояо госзодствузпее в тот'период в литературе нигилистическое отпоселио к проплсму"'*".

Теоретик символизма Андрей Еолкй, автор книги очерков "Ветер с Кавказа", использовал темы :: образы, связанные с Грузией. В одном из произведений отразилась "грузинская" страница биографии Лермонтова, в другом - "Аргонавты" (две редакции - до п после приезда поэта з Грузил), воскрешается край золотого рука. В них отразились особенности, характернее для символистской лп-рпкл (членение Фраз, аллитерация, повторения начальных слогов).

В .Каменский, начавпяй свою литературную деятельность как кубо-:>утурнст, единомкпиенник В.Маяковского, В .Хлебникова, Д. Бурлюка, з своем зсспр:1ятки Грузии обращается ?ак к материальным, "ледным" сравнениям, так л к характерным для. футуристов слозесным украшательствам, к создания новых, иногда непонятных слов и словосочетаний ("líe могу без Тифлиса", Письмо в Соррен-?о", "Прибой в Сухуми"). Произведения, посвященные новостройкам, отличается призывной, лозунговой интонацией. Они перекликаются с распространенными в тот период стихами-агитками.

Один из теоретиков кубо-£утуризма - Л.Крученых, создав:гай новый поэтический язык - "Заумь", б сборнике 'Тубияада",хнаве-. янном кавказскими впечатлениями, обращается к сгущенным, концентрированным краскам, насызенному красному цвету. Поэт вводит б произведение искусственно созданные слова, заумные выра-

- Енкслздзе А. Русско-грузинские литературные связи. - Тбилиси: Заря Востока, 1961, с.234.

¡г.енкя, вульгаризма, избегает знак:® препинания. В поэме Крученых передает ощущение полноты жизни, говорит о благотворном влиянии Грузии на его творчество.

В указанное десятилетие кавказская тема кайла свое отражение Б произведениях поэтов-акмеистов-- С.Городецкого, Л.Ахматовой, О.Мацдельстама. В их произведениях чувствуется тяготение к образам языческих легенд, к первобытному началу, к восприятии природы, как упвого существа ("Вечер" С.Городецкого,"Здесь Пушкина изгнанье началось..." А.Ахматовой, "Соломинка", "Мадригал", "Я потеряла нежную камею...", "Мне Тщлис горбатый снится..." 0 ..Мандельштама).

Именно в 20-е года формируется тематика "грузинских" про-изведенлй, созданных современными русскими поэтами в последующие десятилетия (история, этнография, быт, особенности различных угол:гон Грузия, неповторимое своеобразие Тбилиси, образы ладеИ, портреты деятеле:'; грузинской литературы и искусства, романтический пейзая, Грузия - источник вдохновения и т.д.).

Во второй главе - 'Укрепление творческих контактов" создана картина русско-грузинских'литературных взаимосвязей 30-х годов.

Как известно, в это десятилетие происходит тесное сближение иезду русскими и грузинскими литераторами и, в частности, кезду поэтами, чему способствовал предшествующи!: Первому съезду приезд бригады русских писателей в Грузию. "В задачу наших бригад, - отмечают ее члены в газете "Па рубеяе Востока", -входит освоение и обмен опытом лучших писателей всей республики. Пи одна крупица этого опыта не долина пропасть. Осо'бсе внимание мы уделим делу переводов лучших образцов произведе-

ндл советской лигерЕгуры Груза::, Армении л ЛгсрГгЛцззяз па язы-

т

гл народов РС:С?"". Этот ¿актор во многом способствовал делу популяризации лучка образцов грузинской литературы, знгкомст-ву с ними русскоязычного читателя, привлечении к переводческой деятельности таких замечательных русских поэтов пак П.Тихонов, Б.Пастернак, П.Антокольский, П.За болонки:!, С.Сяа.сск;:.1, Б.Л'Ш-знц и другие, которых связывала личная и творческая друг.ба с грузинскими поэтами - Т.Табпдзе, П.йгззили, Г.Леоипдзе, СЛико-ванп, В .Гаприлдсквили и другими. Закономерно и то обстоятельство, что тема Грузин сзроко зозла з яроизЕедешаг лучзах представителе:: русской литературы* заняла в ней свое органичное место.

Б 20-е годы авторы проявляла болью!: интерес к вопросам творчества. Одним из доказательств этого является создание произведена:!, посвяцгнных поэтическому генгаэ Руставели, его бессмертной поэме. Обращение к художественному миру создателя "Зитязя в тигровой ™куре" было не случайны:.;. Именно в 30-е годы праздновался юбилей 750-летия поэмы. П.Сельвшсклн, А.Парез, С.Михалков, II. Антокольский, В.Инбер создали, посвященные этому события, стихотворения, отталкиваясь от образов поэгш Руставели. При этом каздиП по-своему передал свое отношение к величайшему поэту грузинского Возрождения, свое понимание его творческого наследия, хотя авторы не нзбегдли некоторой декларативности, парадности, что было вызвано написанием"сочинения на заданную тему".

^ Лет опись дру?.бы в 2 тоглах. - Тбилиси: Литература да хелов- . -неба, 1867, т.а, с.451.

В зЬ-а годы грузинская тема глтенскгно входит в творчество русских поэтов. Лирический герой стихотнорендя П.Антокольского живет полнокровной трудовой казнью. Присудил позту интерес к истории способствует тому, что он связывает сегодшшний день страны с героическим и многострадальным прошлым грузинского народа ("Ферросплав", "Кутаиси"). Знакомство автора с культурой Грузин, с творчеством собратьев по перу способствовали ровдению таких произведений как "Нико Пиросманагшиля", "Тамара Абакелия", "Тициан Табидзе", где образы деятелей искусства и литературы получили свое художественное воплощение.

Говоря словами критика Б.дгенти, стихи П.Антокольского о Грузии "раслирлат тематический кругозор современной русской поэзии, обогащают ее миром своеобразных тем, образов, красок"*.

В этой главе дан такке анализ известного цикла Н.-Тихонова "Стихи о Кахетии", а также его "грузинских" произведений, во-шедоих в разделы "Горы" и "Радуга в Сдгурамо".

В "Стихах о Кахетии" поэт воспроизвел грузинскую действительность в романтически-приподнятых образах. Внутренняя, напряженная, наполненная жизнь страны представлена на Фоне живописной южно:; природы. Этот цикл не случайно признан в критике значительной вехой в творчестве Тихонова.

"Стихи о Кахетии".отмечены характерной для их автора душевной широтой, щедрой, бьющей из чистых народных источников непосредственностью, афористичностью, радостным восприятием .мира"2, - отмечает литературовед Г.Ломвдзе.

1 Антокольский П. Побратимы. - Тбилиси: Литература да хеловне-Оа, 1268, с .У.

о

* Ломедзе Г. Содружество национальных литератур. - М.: Наука, 1968, с.107.

Сборник состоит из S стихотворений, кахдое из которых представляет собой одну из составных частей яркого эпического полотна. Б цикл вошли такие известные стихотворения поэта как "Гомборп", "цинандали", "Ночной праздник с дл.;пвзрдц", "Д;ку-гань", "Башни Сигнаха" п другие, в которых проявились прасусле Тихонову романтическое виденье мирз, его стремление глубоко проникнуть в жизнь грузинского народа, чувствовать себя в этом краю не случайном прохояагл, а другом, товарищем, братом. Эти качества поэзии Тихонова проявляются во всем, о чем бы он ни писал: о светлой лябвп Грибоедова и ¡1инн Чавчазадзо, о зна- -менитом Аллавердском храме п связанном с ним празднике, или золотых долинах Кахетиа.

Яркие краски находит Тихонов для характеристики творчества своих товарищей по перу - С.ШанииаиЕкли л Г.леолидзо, используя локальные сравнения, связанные с особенностями местной природы и быта.

Интересно, что з стихотворении 'Крутой торопса - не ленись" преобладает слип:: дает, любимый цвет грузинского соэта-романтяка Николоза Барзташзили. 3 этом произведении нетрудно усмотреть метрическую, ритмическую, а иногда и текстуальную близость к русскому переводу баратанзллевскогэ "Синего цвета", выполненного Б.Пастернаком. ' _ _____

Относящийся к'той не плеяде, что я П.Антокольский и ¿.Тихонов, Н.Заболоцкий, как справедливо отмечает грузинский поэт С.Чикозапи, стремится сделать природу предметом поэтического анализа. Его поэзия близка к творчестзу Давида Гурашшвшш я Бага Пгзвела1 ("Ечера о смерти размыаляя...", "Уетеиорфозн",

1 Чиковгни С. Верный друг грузинского парода. -Журнал "Литературная Грузия , IS53, И б, с .65. • • ^ •

"Завещание").

С 30-х годов начинается новая полоса в творчестве Е.Пастернака, о' чем свидетельствует книга с символическим названием "Второе рогдеане". В ней так ке, так и в последующих сборниках - "Путевые записки", "Худохник" отразилась тема Грузни, которую поэт называл "краем, ставшим для него второй родиной".

В стилОтвсреш1ях, навеянных грузинской действительностью, создан концентрированный образ грузина, показаны национальные черты его характера. Если б ранних стихах Кавказ представлялся Пастернак!' царством таинственных гор и лавин, то во второй половине 30-х годов поэт тесно соприкасается с реальной действительностью. Грузия стала для поэта "новой еолной, а книга "Второе роздеппе" -- грузинской главой биографии Пастернака"''".

Грузин посБяи;ен цикл П.Асеева "Высокогорные стихи". В его произведениях много общего с поэзией Маяковского: новая революционная тематик, упругий энергичный ритм, ступенчатое посг-• роение строк, создание неологизмов. Эти особенности его творчества кашли отражение в произведениях "Сванетия", "Партизанская лезгинка", "Смерть Оксмана", в поэме, посвященной началу творческого пути Маяковского.

В 30-е годы был создан поэтический цикл Б.Лившица "Картвельские оды". Грузию он называл "второй поэтической родиной". Разнообразна тематика сборника. Это и своеобразие грузинской речи, я многотрудная история страны, и красота Алазанской доли. кы, и своеобразие стол;щы Грузии, и творческий мир грузинских

* История русской советской литературы в 4 томах. - .'.!.: Наука, 1237, т.З, с.374.

поэтов - Г, .Яшзаяя, •Г.Табэдзе, Г.Леокддзе. 3 стихотворениях поэт обдастся к восточной экзотике, к архаике, использует точную классическую рийму. Автор находит интересные сравнения, облитая мевду cocîoii такие понятия как шум водопадов и струны зурна, Ллазанская долина и герани, строки Руставели и раскаты грома, Тбилиси - и древнегрузЕнский алфавит. JïaiEsai отмечает, что правдивость - основная черта характера лштелей Грузин, что ■!альшь п ложь невозможны з краю, где горы и воздух предстают воплощением чистоты, красоты и силы.

5 ЗО-з годи создан стихотворный цикл Д.Петровского "В гостях у Лермонтова", герой которого стремится погрузиться в вольный поэтический мир, воспетый автором Шцырл".

Грузинская тема нашла так^з свое отражало в стихотворениях В.Луговского, Р.Мвнезз, 0 ..Мандельштама. Поэты продолжили сбои творческие поиски, открыли и воплотили новые грани еизни Грузии.

Интересно то обстоятельство, что в указанный период грузинская действительность нашла свое отражение и в произведениях более крупного плана, в частности в поэьих. В "Путешествии" С.Спасского действие двинется по единой развивающейся линии, последовательно передавая полученные автором впечатления. В "Путевом дневнике"* В.Инбер отразился трудовой ритм страцы.хотя поэтесса не избегала некоторой мозаичяости, расшывчатостя• 3 "Юности .Маяковского" Н.Асеез использовал картины кавказского зеизака для создания монументального образа осяовополокняка советской поэзии.

В третьей главе - "Поэзия войны и мирз" рассмотрены проведения, созданные как в годы суровых военных испытаний,так

- 16 -

и б послевоенное пятилетке.

В диссертации отмечается, что стихотворения этого периода . отличалксз краткостью, ссатостью, оперативно откликались на каждодневные события. Авторы нередко обращались к трансформированным (¿олыслорным формам (заклинание, плач), к песенному жанру. В произведениях военных лет особенно сильна тема патриотизма. На полях сражений получили закалку как представители старшего поколения, так к поэты т.н. "фронтового призыва". "Героика борьбы нашла свое воплощение в возрозданном в эти дни драматически напряженно« свхете"*.

Тематический сборник И.Сельвкнского "Крым. Кавказ. Кубань" является результатом его поездки на Юяный Фронт. В нем встречаются и грузинские клена. Иногда автор рассказывает о подвиге конкретного героя ("Баллада о боевом знамени?, "Капитан Цурцу-мия"), иногда создает собирательный образ защитников Кавказа. Эта горная вершина предстает в произведении активным участником и помощником своих сынов в нелегкой схватке с врагом.

Образ реального героя создан в стихотворении М.латусовско-го "Санитарный инструктор Какутия"', где, используя глагольные Формы, EBTon показывает его в движении, в действии.

В военные годы была создана книга стихов И.Новикова "Тбилиси", где воссозданы образы русских и грузинских поэтов, своеобразный ландшафт Тбилиси, особое, сердечное отношение автора к этому городу. Б сборнике прямо не говорится о войне, однако, в символических картинах расцветающей весенней природы чувст-

* История многонациональной советской литературы в 6 томах. -' М.: Наука, 1970, т.С, с.45.

- 17 -

зуется вора писателя в непрелокную победу.

Б стихотворениях, созданных па грузинском материале во П половине 40-х годов, отразилась тенденций, характерная для все:": русской литературы этого периода. Б них воплотились я недавние военные события, я паевое возрогдагзщейся мирной жизни. Па смену лаконичной интонации, сдерглиным краскам, характерным для поэзии 1941-1945 годов, пр;:ходят строки более мапетряке, цвета становятся интенсивнее и светлее.

Грузинская темз представлена в этот период,в основном, произведениями мастероз стиха старшего .поколения, тесно связанных с Грузией как фактами биографии, так и творческой деятельностью. Это П.Антокольский, Н.Тихонов, Н.Заболоцкий, Р.Кзнев. 3 поэзии П.Антокольского отражена тема трудового подвига,

>

в пей тесно переплетается прошлое и настоящее. Встреча с фузией для поэта - всегда открытие нового (Тбилисская ночь"). О мирной деятельности вчерашних солдат повествует стихотворение с лаконичным названием - "Это - фронт". Здесь поот использует технические термины и экспрессивные краски, воспроизводящие картины кавказской природы.

Полнота и многообразие- жизни, которые с особенной силой

ощу.ца:от поэты з послевоенные годы, ярко проявились в поэтичес-

• - ' "

ком цикле П.Тихонова "Грузинская весна", являющемся тематичес- . геи продолжением созданных в 30-е годы "Стихов о Кахетнд".

Поот воспроизводит образы лэдей разных профессий: цитрзг-совода, хлебопашца, обороты чая, духовные качества которых раскрываются через и:: трудовую деятельность. В этот цикл воало и знаменитое стихотворение "Радуга в. Сагурамо", выра'яаадее . мысль о единении человеческих сердец, о духовной близости

людей.

Как справедливо.отмечает критик И.Гринберг, "Грузинская ■ весна" вводит нас одновременно в круг живых поэтических обра-.зов и в круг кислей и чувств, стремлений худокника, стремлений, во многом нам знакомых, но обогащенных новыми открытиями и впечатлениями"^.

Стихийны!!, вечно изменяющийся шр природы, отраженны!! в поэзии Н.Заболоцкого, помогает ему выразить свое творческое кредо. Пейзан в "грузинских" стихах поэта не статичен, а стихиен, он дан в динамике, е развитии, связан с определенными фактами и явлениями - с героическим проплш страны, с трудовым энтузиазмом ладей, ее преобразующих, с образами духовно близких ему грузинских поэтов ("Сагурамо", "Ночь в Пассанаурах", "Башня Гремя", "Тбилисские ночи"). • •

Поэзия Р.Шшева подкупает искренностью и непосредственностью впечатлен;!!!, что обусловлено его.многолетней связь» с • Грузией, начиная с детских лет. Тема недавних драматических событий, военного подвига отразилась в стихотворении Ивнева "Песнь о герое", где самоотверленное поведение конкретного персона га - Георгия Сванидзе передается при помощи соответствующей, лексики.

К грузинской теме, обратились поэты Е.Долматовский и Н.Грибачев ("Встреча с грузинскими-поэтами на Итацаинде", цикл "Кавказ"), связанные своей биографией с фронтовыми буднями. . Этим и объясняется их тяготение к точности изображения, к использованию. сдерзашшх красок. - ♦ ' ь

* Гринберг И. Пути советской поэзии. - ?.!.: Художественная литература, 1967, с.260.

- 19 -

В четвертой главе - "Союз публицистики дпоики" подчеркивается, что в 50-е годн создается как произведения, проникнутые гражданским пафосом, так и лирические ылнлатары, раскрывающие внутренний мир человека., передаящие его сокровенные мысли и чувства. Эта.тенденция проявилась и в "грузинских" стихотворениях.

Отражение грузинской действительности в творчестве представителей старшего поколения является логическим продолаепн-ем ес художественных поисков предыдущих десятилетий.

И.Антокольский в стихотворения "Восток" размышляет о про- . цессе творчества. Интересно, что в качестве эпиграфа к этому произведения использованы строки из стихотворения Т.Табвдзе' "Родина", переведенного Антокольским. Это свидетельствует о единстве творческих устремлений поэтов - русского п грузинского .

Па современном этапе развития общества, когда расставлена все точки над "и", по-иному, критически воспринимаются созданные писателями под влиянием культа личности образы некото-' рых политических деятелей. К числу таких произведений отно--сится поэма Н.Тихонова "Серго з горах", где создан одеализнро-взяный портрет "яелезного революционера" Г.Орд.'.юн:шдаа. Про-пзЕеденис носят лозунговый, декларативный характер а связано с определенной исторической эпохой. Б отличие от этого сочинения, стихотворение Тихонова, посвященное великому грузинскому писателя - Л.ЧазчзвадЗЗ, проникнуто гшзненностьэ, теплотой, человечностью. В стихотворения две струй - лирическая я публицистическая. Автор "Отиельнлка" показан а как земной'человек, и 'как патриот, отдавший все силы делу борьбы за лучшую доли

народа. Горячее сердце писателя сравнивается с вечно нивым, незатухающим огнен.

Н.Заболоцкий в своих стихотворениях философски восприкима-.ет пейзаг, говорят о прочном союзе художника-творца и матерн-прлрода ("Казбек", "Гомборы") , а, описывая Тбилиси, подчеркивает его древность, обращается к миру старинных сказаний.

К старшему поколении поэтов, пшуют е эти годы о Грузии, относятся такие Н.Асеев, Л.Сурков, создающие пейза;шые зарисовки, Б.Пастернак, воскрешающий мир полотен художника Ладо Гудлашвилп, сравнивающий чистоту его красок с осзежающеГ: грозой, .М.Светлов, выразивший особое, трепетное отношение к популярной грузинской песне "Сулико", которая является для поэта одним из символов Грузии.

Небезынтересно, что в указанное десятилетие кавказская тема входит в творчество известных детских писателей - С.Маршака ("Первое сентябрях", "Грузинским детям") и С.1.!ихалкова ("Быль .для детей", "Всадник", "Путешествие в горах"). Стихотворения отличаются простотой и доступностью и в простых, незатейливых фразах учат своих малешких читателей тому, "что. такое хором и что такое плохо", рисуют особенности местного быта, воспроизводят картины юнного пейзажа.

О Грузил пишут и представители военного поколения, одним из которых является А.Меяаров", который постепенно преодолевает драматическое восприятие мира, навеянное ему бесчеловечностью войны, хотя ее отголоски все-таки звучат в его поэзии. Картп-•щ восстановительного труда, строительства, ощущения радости мпрао'Д гизни', тема творчества отразились в таких стихотворениях Менпрова, как "Храмгэс", "Твердыня", "Мастера", 'Песенка

Сатуре:,'.о" другие.-

Тс:.а трудового подвига, создания материальных цеппостеП, исторлл я совремгшюсти, велико."! силы человеческой отразилась в произведениях Я.СмелякоЕа, М.Дудина, .'.1 Латусовского, К.Симонова , ¿.Николаевской.

Стихотворение М.Максимова "Орлы" перекликается с рассмотренным выюе произведением И.Т.тхонзза, посвященном ИЛавчавадзе. Г. Еттс ;;-ух сочинениях много общего, в частности, экспрессивная , эмоциональная окраска, публицистическая направленность. Стихотворение Максимова интересно тем, что он связывает образ грузинского писателя с именем Пушкина. Используя факты их биографий (смерть одного и рождение другого в один а тот же день), автор подчеркивает общность взглядов двух идейных едшюмыален-

ников .

В литературу 50-х годов входит новое поколение поэтов, для которых характерны юно:зеск:1й максимализм и прямолинейность сужений. Б их произведениях гражданственность переплетается с лирической интонацией. 3 стихотворениях Е.Евтушенко, Л.Воз- ' нссенского, Б.Окуджава, Б.Ахмадулиной отразились эстетические искания молодого поколения, которое старается отразить основные приметы времени.

Ъ названия книги - Е.Ззтузеяко "Лук л лира" подчеркивается с одной стороны Зоевое назначение литературы, с другой -говорится о приеме:! ей лиричности и музыкальности. В сборпн-г.е прселемивается тот путь, который прошел поэт от книеного, умозрительного восприятия Грузи;: до личного знакомства с ней ("Море", "Лзблэ я виноград зеленый..."). Автор воспринимает страну через ее лхздел. Иногда это образы-символы, сливающиеся

с кавказской природой, но чаще - конкретные лица - художники и поэты ("Хозяин Тбилиси", "Б церкви Кошуэты", "Следы"). Ззтушеп-

■ ко показывает активное отношение своих героев к .тлзнл, ::х тес-

■ ную связь с реальностью - будь это строитель нового Тбилиси, художник Ладо Гудиашвили, расписавший 'Кашветскуа церковь, или не выдающиеся мастера пера - П.Яшзили, I.!.Дкавахиязили, Т.Табидзе, чья кязнь трагически оборвалась, но их голос продолтет звучать в .бессмертных строках стихотворений.

Поэзия Л .Вознесенского темпераментна, насыщена ассоциациями. Иногда она отличается угловатостью и усложненностью формы. Эти качества, а такав присудив палитре поэта буйство красок, эмоциональность, динамичность отразились и в "грузинских" стихотворениях Вознесенского ('Торные дороги", где созданы образы русских поэтов-вольнодумцев, сосланных царским самодержавием на Кавказ, "Туля", "Родничок", "Тбилисские базары", в которых описано весеннее цветение природы, использованы "вещные", •материальные сравнения и мифологические образы, а иногда-и искусственно' "сделанные" словосочетания - бабы - баобабы, индиго индеек и т.д.).

В произведениях, созданных в 50-е годы, встречаются общие мотивы (созидательный труд, образы деятелей литературы и искусства, могучая, величественная природа), сходные художественные образы (обращение к именам знаменитых западноевропейских художников). Привлекает внимание и ритмическое построение некоторых произведений, соответствующее их содержанию ("Грузинский танец с мечами", ^Песенка Сагурако" А.Менлрова, "Еенлт река..." ■ ".Дудака, "Родничок" А.Вознесенского, *В Самадло" Е.Николаевскою.

Сбгаг.ает на себя внимание :: подбор 2слд представи-

тели старшого поколения тяготе::-? к классическим г.олпозвучшам рн~г.::ческпм оисвчапяян, то поэты более позднего поколения л, особенно .моложе автор:;. лспо.г;ьзу;о,г ри^му более свободно, часто ос'лл^а'лтсл: :: ассонансам г.снсопа.чсам.

3 пят о." главе - 'Усиленна гомаптическо:: струп" отмечается, пгс романтическое восприятие кдра писателями приобретает все Сгхсз пп:рок::е масштабы. Зга особенность ярко проявилась в по-у носких прокзвецеакяс, псггл^екЕшс Грузин, и, в частности, в е.::::отвсро.ч::ях П.Тихонова, воспроизводящих "сблик Груз:::: лзб;:- ' /.о'.". Глаза:::; яргдзаного рнцзрл смотря? поэт на грузинскую сго-

рисует ej з всзвыщенкс-приподнятых тонах, проникновенно :: лас--ого называет тем ём:::-.-. л добр::::, словом, котор:-:.: издавна o:»-,«.-ct:ís oro грузински."; парод - "калака".

Слегла, яр::;: и чисти тихоновские краски. С их помощь» са .-.оседает мысли о бессмертии яоззия, о пресксгвепяостй эпох :: г--"сле:п'.г;. Пост обращается так:::е к словам, обозначающим понятие "п~л;тностья - "рвутся легкие птицы", "вспорхнут, взовьвтел строки" л т.д. ("Над Сагурамо радуга встает...").

К теме творчества, ого таинства Тихоне.. - j;:-adran в стихотворениях , посвященных Basa Нгавела и Симону "лпозани. Харан-серпа:;." автора,"Змеееда", поэт показывает его теспу;: снизь с рсл'ол природой, а его стих сравнивает со сверканием молнии, с геччо горят™:. огнем.

С.ЧпксБгш: cu называет "очарованна".«, странником", вобравщям в свое поэтическое воображение все многоцветье и многообразие мире и страз.чвщим его в чеканных строках.

Современник Тихонова - С.Ципачев воскрезает символы Казка-

5а - Эльбрус и Казбек, которые является для него мерилом прекрасного ("Слушая время...", "Мне все а порой бывает грустно..."). "

В 60-е года поэт и переводчик Ь.Озеров отрснает тему творчества, обращаясь к ;шенам С.Чиксваяд, Г.Леонддзе. Реквиемом памяти ушедших можно назвзть его произведешь, адресованные Т.Табидзе и ПЛшвшш. Озеров пишет о том, что, несмотря на трагический исход хизнл, поэты продолжают шагать по земле, одарив .. .. лвдей проникновенными строками сеоих стихов. В произведении, посвященном Нико Пиросманашвплл, Озеров п:пзет о "восторженности и наивности" красок художника.

Поэзия и искусство Грузии органично еошли в произведения Я.Смелякова, также обратившегося к образу этого худоглика-са-моучхи. Стихотворение интересно тем, что поэт стремится облечь в художественную 5ор.1у сюяеты популярных картин Пиросмани, образы их персонажей, воспроизводят* , бег неукротимого барата-пгвилевского Мерана, благородные чувства юной подруги Грибоедова - Нины Чавчавадзе, являющейся для автора олицетворением верности и нравственной чистоты.

О Грузии, как о стране поэтического вдохновения пишет Н.Рыленков. Он выракает благодарность стране за то, что она способствовала ровдешгэ "певучей пушкинской строки", "лебякье-го зова Есенина", "тихоновской резьбе", "Сазандара" Полонского.

В 60-е годы предстает перед читателем с поэтическим циклон, имеющим символическое название "Корни гор", 1.1 .Луконин. Через него красной нлтьо проходит мысль о единении природы ц человек. Наедине с первозданным пейзажем автор ищет и находит ответы на вечные вопроа; сытия. Названия горных вершил

звучат для пего как музыка преодоления трудностей. Поэт широко попользует цветовые эпитеты, локальны о сравнения, ентопхлы, благодаря котором речь его звучит взволнованно :! экспрессивно.' Контрасты использованы п в .стихотворении "Л эспомппаэ..где мирное синее небо вызывает в сознании поэта воспоминал::/! о ср:ш-цовкх тучах, о лгзрклх сражениях, где слогшли свои головы воины-грузипы. Этот -е мотив звучит в стихотворении "Кзпсбкли, 31 января 1265 года", в котором яркое описание природы сменяется драматической картиной', воскрещаыщей недавнее военное прошлое. В произведем':;: "Вы - корпи гор..'.", даваем название сборнику, в метафорической .'о^мз говорится о поеемствепности поколений, о делах и свержениях "грузин молодых".

Особое место занимает в книге Луконина Ти.'.:н солнцу" (подражание сва:'скому "Лилео"). Стихотворение написано в виде рпТг.узсцкся двустиший, и каждая строка заканчивается словом "солнце". Интонация стихотворения - восклицательная. Это настоящая ода дневному светилу.

В цикле Луконина продолжена. начатая его старшими товарищами по перу тепа творчества, поэтического вдохновения ("Галактион Табидзе", "Грузинским поэтам"). К ней обращаются такяз В.Боков ("Маяковскому"), МЛудан ("Восемь строф на могилу Георгия Леонидзе"), А.Яшин ("Просьба"), А.Меяиров ("На полях перевода"), Л.Опанип. ("Лермонтов глядит из дали дальней..."), Н.Доризо ('Тде родился Руставели?").

!.!.Максимов в стихотворении • "Тбили" воскрещает истории столицы Грузии, говорит о душевной открытости, гостеприимство его "лтелеЯ, многократно обыгрывая значение «этого слова."Тбилиси теплое названье" приобретает символическое звучание. В

произведении перзккнут мостик к пленительному енп Пушкина, horopuü с^тлл в 1"руз;:и тепло любви и друкбы.

И С-О-е года х грузинской теме обратятся русские поэтессы, чьи стих:; отличаются особой мягкостью и задушевностью. О Кавказе, как с поэтическом Парнасе, о тяготении русской музы к этому югкому крав пишет Б.Звягинцева в стихотворениях 'V вдпуг как нахлынет.."На смерть '.'саакяна". Передавая своп впечатления от встреч;: с Грузией, поэтесса обращается к доброму миру волшебной сказки, использует яркие, красочные эпитеты.

В стихотворениях ¡.¡.Алигер пэописное описание кавказского сочетается с неторопливым повествованием о каждодневной вязнл г;:у0инсклх городов и сел. В природе края разлит-покой, она кг.к С.; символизирует прочность, незыблемость мира, которые контрастируют с внутре^наш тревожным;: озусекаяка гзрелнл стл-хетюропл;:.

'¿z::;: 2.Si-trn-uisr-a л .'!.Аллгер приставлены нескольким:: ст^отвореглыгмл, перу Е. Николаев слой ерлнадлешит поэтически.,: цпдл "Память с ссляце". йа холодном севере в сордцо r.oiiocc:-' гл:-;ет гэзиэизиэпие о acuiolí стране, где так много л сьета.

С;':..mí сгая, геа-рз, густо-синего неба, "¿срядого л2тл", :%:-со-та es. „'х-сплоаых рощ - все ото создает ярхуп с:л-;ои;:.о красок. •

4 ,

; :::з из центральных мест занимает г сборнике Пллслаезслой тем:; '. „г.-исл.. Город показан киэгогракас. "эотессз сре-дн^лас:. с рс^'Л' • •'.::: ore уголкамл. С не не просто оллс''.:пг,ет .Гй-дубе и -л-Куру i: :..г;;д,:лдд:, а сьло^е:- с нлм:. с*;.; р-..:л.:::ллеш:я о ¿слисч.-осги :: иу:л:ос?д кагдазЛ ярс£еселп, пэвеогьует с старине п ло:<и города, воскрешает этг:огра.:.лче-ск;:з подробности, xa-регт^г-лзует Тбилиси, лак город, несущ:." ь себе доброе начало.

- 27 -

Праздничнее настроение отражено уне в названии книги. В вошедпих в нее стихотворениях свободно лъзщиеся строки, соответствующая лексика настраивают читателя на оптимистический лад.

Символичен заголовок и стихотворного цикла И.Снеговой "Свет Арагви", в котором чувствуется поэтическая перекличка с Пупкиным. Тематика произведений, посвященных Грузил, в общем, традпционна. Это и береглое отношение грузин к родным песням, и описание одной из картин Пиросмани, и обретение чувств?, вдохновения, дупезного покоя, радости бытия. В стихотворениях проявилась характерная для Снеговой раздавливая, плавная интонация. Б них многократно повторяется образ света. Множественпнз впечатления создает законченную картину, объединяющую в одно целое Мцхету, Сагурамо, Арагву, "седовласый храм", "небо -вместилище света".

Сочетание сказочной, песенной, 'кни-тлой, иногда архаической лексики, стремление к глубокому проникновению во внутренний мир человека", характерные для творчества Б .'Ахмаду липой, на-оли свое отраяонле и в ее "грузинских" стихах. Свое отношение к миру творчества автор передает через образы Лермонтова и его мятежных свободолюбивых персонажей. Оплакивая судьбу поэта .лирическая героиня стихотворения верит в то, что Грузия может уврачевать .душевные раны Лермонтова, уберечь его от рокового выстрела Мартынова.'

Образ другого поэта - С.Чиковани особенно близок- БЛхма-дулпной, так как их связывала творческая дружба. Образ С.Чиковани ассоциируется в сознании поэтессы с Грузией, а его стихи с белизной нетронутого ензга и незними фиалками. Они ясны и

t

понятны, как первые буквы грукилского букваря. Позднее, в 70-е годы, Ахмадулина посвятила памяти С.Чнкованп проникновенный очерк. •

Импульсивны, экспрессивны строки, адресованные Б.Ахмадули-ной Тбплиса ("Он утверждал: меаду теплиц...", "Стихотворение, написанное во время бессонницы в Тбилиси"). Описывая город, автор !^ак бы продолжает традиции своего любимого поэта - Б .Па с-, тернака.

Оригинально трактован в стихотворениях Ахмадулшюй морской пейзая с его яркими красками, неповторимым ароматом экзотических цветов! Природа навет, давит, движется, с ней вступают г контакт лирические героини стихотворений, являющиеся час- . тицей этого прекраоного гармоничного мира ("Грузинских кенщин . имена", "Смеясь, ликуя а бунтуя...").

£i диссертации проанализирована такие созданная в этот период поэма Азкадулиной "Докдь", в которой мир воспринимается ' через звонкие водяные струи, символизирующие чистоту и свежесть. - •

К той яе плеяде, что и Б .Ахмаду лика, принадлежит поэт Е.0:-:уд2ав2. Свойственные ему мелодичная илтонащо:, воспевание простых и, в то хо время, значимых человечески: ценностей, 'отрасг.;:г.сь в таких стихотворениях, как "Октябр'ь а Кардлнахи", "¿¡."логл-хднуа косточку в теплую зегит зарою..." и других.

Сз Тб;ип:сд занимает особое место в книге стихов, являете.'; а-.:- Си сердцевиной сборника» Mo дорого к Тлаатип". Город показан :> различных ракурсах. Поэт воспроизводит его старину, ¡aevju'iie 32JTUÎ варлашш ("Тбилиси моего детства"), суровую об-CTE!iOS:ry военного времени ("Город", "Разговор с Курой", "Колы-,

бельная", "1945 год", "Вывески", "Синька"). Эти суровые годи ассоциируются у поэта то с песней, которую ноет мять будущему во:шу, то с шумом Куры, как бы одето:-! в сзинцовув, защитного цвета одезду, то с торжественным звучанием победных труб.

В 60-е года продолглет пополняться "грузинская" страница творчества Е.Евтушенко. В поэме "Пушкинский перевал" поэт пишет о Грузии, как о родине муз, воспроизводит быт и природу страны, используя свежие, неизбитые сравнения, добрый, улыбчивый шор.

Рассказывая о молодых годах-известного грузинского цветовода Михаила "смулайшвилл, Евтушенко рисует свойственное гдров стихотворения стремление к экспериментаторству, к создании собственного "почерка", рассуждая при этом об искусстве подлинном и мнимом.

В цикле стихов "Грузинские гравюры" поэтесса Ю..\!ориц использует дна конкретных цвета - черней и белы-'!, создающие строгий графический рисунок, при помощи которого передается и печаль, вызванная трагической судьбой Тициана 'Габвдзе, и личные чувства автора, -избавляющегося в южном краю от своих пессимистических настроений.

С.Куняев повествует в своих стихах о древней искусстве Грузии, об очаровании Тбилиси, о красоте вшюго аейзалз. Стро- • ки его то пслны высокой патетики, воссоздающей образы катери= земли и возделывающих ее крестьян, особенности народной песни, то задушевны и лиричны, когда автор мягкими, пастельными красками описывает зимний город, полный чистоты' и гармония.

В стихотворениях И.Сергеевой Тбилиси лпзен привычных экзотических аксессуаров, он показан сквозь призму чувств и перехса-

ваний автора.

Ю.Ряззпцев, описывая Тбилиси, видит его с высоты птичьего полета, воскрегает неповторимое своеобразие старинного дома, рассказывает об изделиях ремесленников, непревзойденных мастеров своего дела.

В кастой главе - "От романтической патетики к конкретности изображения" отмечается, что в 70-е годы несколько ослабляется . возвышенное, патетическое восприятие мира, набллдается стремление к более реалистическому, земному отразеншз жизни. Углубляются и расширяется творческие контакты мевду литераторами. По-оти, глдувде о Грузии, продолжают творческие искания предыдущих лег. • '

Описание природа становится более конкретным, она связывается с тем или иным событием или явлением (сравнение морских волн с волнами тазпп у Тихонова; связь «природы с субъективном;', пере гиге киями у Л.Петрова, пей за к Кутаиси, напоминающий В.Бо-' коау о Галактионе Табидзе и т.д.).

История- страны переплетается с памятниками материальной культуры, которые были немыми свидетелями героического прошлого (стихотворения В.Шопина, В.Леонсвича). О прощедш;:х веках

повествуя? л древние стены Тбилиси (произведения Е.Ильпла, .

' *

¿.Храмова).

В ото десятилетие создаются произведения, пмевщле конкрет-»

нкх адресатов, наша современников, показанных в тесном взаимодействии с кипучей жизнью города* Персонаел произведений Степана, IJ.iL!хьина, В.Бокоеэ, С.Давыдова наделена ьивымн человеческих: чертами. Каадый из них - будь то садовник М.^амулай-пвали, шхматяыЛ композитор Г.Надарейшвили, сборщица чая

Л.Турабелядзе, хранитель Гелатской народной академии П.Чабукла-нп показаны, как лэдп,горячо предашне своему делу.

В конце стихотворений дается своего рода вывод из сказанного (мечта о превращения всей земли в прекрасный сад, мысль о том, что бескомпромиссная борьба всегда является залогом победы, о том, что любой самоотверженный труд всегда несет в себе созидательное начало).

Продолжением этой темы являются произведе;шя, воскресающие образы грузинских'поэтов. Так М.Дудин пишет о Н.Баратаязи-ли и С.Чиковани, В.Боков и В.Лебновяч о Г.Табадзе, а героями стихотворений Е.Ильина и В.Шошина становятся русские автор'! -Н.Заболоцкий и Н.Тихонов, чья творческая судьба тесно связана с Грузией. Поэты подчеркивают, что и стихотворцы XIX века, и наши современник:! тесно связаны с сегодняшним днем, ибо темы а идеи их сочинений касается вечных и актуальных гизнепных проблем.

Особенно проникновенны строки, связанные с личными чувствами и переживаниями авторов, раскрывающие их внутренний духовный мир. Это мысли о молодости и старости, об умении находить возвышенное в будничном и каждодневном (Н.Тихонов, В.Шошин).

В 70-е годы.издан ряд поэтических сборников, посвященных Грузил.

В книге И.Сергеевой "Гость" встречаются и камерные мотивы, и тщательно выписанные этнографические подробности. Поэтесса проявляет интерес к искусству Грузия - к ее танцам, шеопяси, поэзии. ' ,

Через весь.сборник СДупяева - "Золотые>холмы" проходит тега открытия нового. Вбирая в себя впечатления, полученные г:

стране 1'уставели, поэт связывает их с раздумьями о бесконечно:.: круговороте жизни, с многообразии и бесконечности бытия, говорит о природе, как о*вечной труженике и творце прекрасного.-Он пытается постигнуть душу Тбилиси, воссоздать его конкретные детали, верит в то, что обретет здесь высокий тЕорческий заряд.

Близка поэзии Кунаева тема творчества. В произведении, посвященном С.Есенину, автор, опираясь на реальные факты, рассказывает о встрече русского поэта с грузинским "голубороговцем" Тицианом Таблдзе, благодарит Грузию зз тепло, дарованное его соотечественнику. Интересен тот факт, что Куияев является переводчиком стихотворения Г.Леонидзе, посвященного С.Есенину. Если сравнить ыесцу собой эти дез произведения, то кокно екявитЬ. в тех общее элегические настроение и чувство щемящей грусти, вызванное уходом кз хизнл автора "И^ганэ".

Купяев называет Грузию страной, где "птицы высоко парят и яэдн говорят высокопарно", имея в виду стремление кителей страны к воБзизш-шему, вдохновенному восприятию мира, будь то сеятель, строитель или поэт. '

Б.Солоухин обратился к сравнительно редко употребляемой сопле - "Венку сонетов". Под эти.'.: названием и было напечатано его произведение, посвященное Грузии. Это собранные воедино маелн, чувства я наблюдения автора, навеянные его встречен с Грузией. От одного сонета к другому перекинут тематический мостик. Правда, в сочинения иногда ощущается некоторая фрагментарность и повторяемость, но это некупается задушевностью п искренностью, которые проявляется и в создании населяащи:¡с страну лзадеГ;, и в интересе к многовековой, многострадальной истории Грузни, к ео богатейаим культурным традиция:.!, и в описана;! гру-

зинской природа.

В диссертационном труде последовательно рассмотрены все '£)' сонетов, подчеркивается, что лейтмотивом произведения является "полдневный труд под ролнцем" и "цветы и плод возделанного сада", т.е. акт;шная созидательная работа и ее ощутимый результат.

Во П половине 70-х годов стихи русских поэтов о Грузии вновь публикуются на страницах периодики. Зыщла в сзет антология "Если пелось про это...", в которой напечатаны стихи современных русских поэтов, наиболее-полно выраглащие их творческое кредо, их отношение к Грузии.

3 труде мы ограничиваемся обще;; характеристикой сборника, так как опубликованные здесь произведения, е основном, уде являлись предметом нашего исследования.

3 это пятилетие Грузии были посвящены отдельные поэтические циклы, напечатанные издательством "Герани".

В книгу Б.Ахмадулиной "Сны о Грузии" вошли как новые стихи и переводы, так-и созданные ранее произведения. В стихотворении, даваем название сборнику, говорится о том, что воспоминания о Грузни являются для поэтессы мерилом чистых и возвышенных чувств. Его строки можно поставить эпиграфом ко всем "грузинским" произведениям Ахмадулиной.

Тема творчества раскрыта в поэме'"Луг зеленый", где определяются задачи и назначение иокусства. Зеленый цвет проходит через все произведение, как символ надездн и веры, как залог рождения положительных эмоций. Гброями поэмы являются Муза и Художник. Созданные живописцем полотна, их своеобразные персонажи, описанные Ахмадулиной в поэме, напоминают картины Ладо

Гудношвпли. возможно, что название произведения - "Луг зелени;;", где поэтесса обращается к образам-символам, 'навеяло ш-гой Андрея '¿алого, т&оретпкз символизма, с таким :ле заглавием.

Поэт и переводчик А.Тарковский посвятил Грузи;: книгу "Волшебные горы". По мысли писателя, они с давних пор хранят в своей глубине тайну легенд и сказании.

В одном из стихотворений сборника - "Ласточки" воссоздан образ грузинского поэта С.Чикованя, которому в разное время посвятили свои строки Ы.Дудин, В.Евтушенко, Б.Ахмадулипа. Тарковский трактует ату тему по-своему, связывая творческий подъем грузинского поэта с полетом ласточек - крылатых вестниц весны, о.хзлявщих своим присутствием древние, полуразрушенные, но все-таки сохранившие свое величие развалины храма Баграта.

Знакомясь с особенностями Тбилиси, Тарковский проходит в его восприятии путь от гостя до близкого друга, познавшего внутреачаы суть города, хочет слиться с его хнзньа ("Догдь в Грузи;:"). :

Стихотворный сборник Е.Евтушенко "Гяхелее земли" обязан своим назъанпем стихотворению О.Чиладзе, переведенному автором книга. Душа человека, вобравшая в себя приметы времени, тяжелее земли, - подчеркивает О.Чиладзе, а, вместе с шил, и -'Евтушенко. Сборник состоит из трех разделов: J!. Стихи о'Грузик, написанные в 70-е года; П. Стихи, опубликованные ранее fia страницах зурлалов и в книге "Лук и лира"; L. Поэмы "Просека" и "Пушкинский перевал"; ï7. Перевод:: из груз;шскях поэтов .

KuïyjjeuKo верен тематике предыдущие л^г. Он пишет о прочной связи времен в Тбилиси, в городе, на земле которого, по

воло автора, встречаются Пушкин, Пастернак и Галактион Тсбнд-з'е. Помещая их в одно временное измерение, Евтушенко подчерки-

I

эает то общее, что их объединяет - любовь к Грузии, которая является для них приютом трудов и вдохнозения. Сам автор стихотворения гордится свое:! причастностью к Тбилиси, к Грузии, называя ее "второй колыбелью русской музы".

Тема творчества отражена в стихотворениях сборника "Еро-ня", "Лимонад Лагидзе", "и переводах" и других.

3 седьмой главе - "На современном этапе" лроанслязпрэвл-га произведения, связанные о сегодняшним дне;.!, со стремительными ритмами времени.' 1> поэтической летописи дру:?.бы, наряду Ь у?.е знакомыми по предыдущие десятилетиям авторами, встречается и новые имена, процесс взакмообогацения литератур интексивнс продолжается. Об этом свидетельствуют, в частности, материалы курналз "Литературная Грузия", на страницах которого представлены стихотворения Л.Озерова, В.Коростилеза, Н.Соколовской, П.Вегина, С.Куняева, Ы.Дудшш.

В £0-е годы грузинская тема отразилась такг.е в нескольких поэтических сборниках.

Название книги М.Синельникова "Аргонавтика" переносит б легендарный край золотого руна. Интересно то обстоятельство, что заглавие сборника восходит к поэме греческого поэта Аполлония Родосского, жившего в 295-215 годах до н.э., где тема ляб-ви Медеи и Язона была обусловлена интересом автора к индивидуальным переживаниям героев.

Синельников использовал мотйвы античной мифологии с позиций сегодняшнего дня (стихотворения "Воздушный корабль", "Медея").

г

*

- 36 -

Тема познания нового мира возникает в произведениях "Голубые рога", "Отплытие", "Уд.^р.и", Ммя", "фреска" и других.

Поэтически;; сборник ¿'.Винокурова "У вечных, рек" пронизан активным, ашзнеутвервдспси:.: мироощущением, которое поэт связы-Еает с энергичным трудовым ритмом Грузии ("В Грузии", "Грузия", "Дела");

Описывая кавказскую природу, Винокуров несколько раз обра-, щается к образу родника, как источника свекести и непрекращающейся казня, душевного обновления и поэтического взлета.

Подобно яркому метеору промелькнуло на поэтическом небосклоне имя Владимира Полетаева, пробившего всего 19 лет. Горячо увлеченный поэзией Грузии, классической и современной, молодой поэт выразил Ъвоз любовь к ней в оригинальных стихах,от-лнчасцихся естественностью и непринужденностью. Основная черта лараческого героя сборника Полетаева - '"Небо возвращается на землю" - правдивость и искренность.

Полетаева особенно интересует лцди творческие. Это создатель Светицховели, Пиросмани, Вана 1/Ьавела, П.Ялвали, Т.Тсби-дзе, которые являэтся для поэта мудрим;! наставниками, приоб-едищки к высокому искусству.

Старший современник Цолотаева - А .бекаров в 80-е годы

♦ •

предстал перед читателем с книгой стихов "Теснина", где определенное место занимает грузинская тематика. Б книге большое место запаыаиг пеМзавные зарисовки, несущие в себе рациональное зерно. Стихотворения слуязт "отправкой точкой для философских размышлений, связывается с особенностями того или иного уголка Грузии. Через образы моря, гор, лесов, стремительных рек познается характер обитателей края. Обрссрясь к ним, автор

(

размышляет о таинстве творчества, отталкиваясь от материальных сравнений, воссоздает индустриальный пейзаз.

В 60-е годы вышел в свет сборник Максимова "Стрела а хлеб", где понятия войны л.мира контрастны, но в то же время взаимосвязаны. Стихи воздаст долдпое подвигу воина, я труду землепашца, "и мечу, и орал;/".

Логическим продолжением книги ¿¡.Николаевской "Память о солнце" является ее грузинская тетрадь "Да здравствует возед-шпй!" Поэтесса как бы приветствует читателя-собеседника, прикоснувшегося к ее творчеству. В гцжле создан собирательный образ Грузии ("Иверил, Иверля..."). Тбилиси увиден поэтессой) в историческом и современном ракурсе. В цикле, посвященном столице Грузил, углубляется л пополняются впечатления, отраженные поэтессой в предыдущем сборнике.

Книга стихоз А.Вознесенского "Иверсклй сзет" включает, го-зоря словами автора, стихи "не столько о Грузии, сколько дм Грузии"1.

Одно из центральных мест занимает поэма "Андрей Палисадов", рассказывающая о предав автора,- привезенном из Грузии в Муром и, подобно лермонтовскому Мцыри, испытывающему постоянную тоску по родине. Поэт подчеркивает, что в его герое живет "дух мятежный семьи Багратов".

В стихах, посвященных Грузии, Вознесенский подчеркивает свое духовное родство с Пушкиным и Пастернаком, имена которых стали для него символом взаимообогащения культур - руеской и грузинской. Доказательством важности этого процесса является

V

1 Вознесенский Д.'Иверский свет. - Тбилиси: Мерзни, 198-1, с.7.

аерввод ст::хотЕорен:1я Х.Ни::нланидзе "Баллада о профессоре Иордания", выполненный Л.Вознесенским. Поэт не только точно передает содержание х>;;ог.ествешше образы стихотворения. В произведении все гремя чувствуется активное присутствие автора,,который восхищается рыцарско-прекраснымя людьми Грузии.

Галерея выдающихся исторических деятелей и представителей культуры Грузии - Давида Строителя, царицы Тамар, Руставели, Баха Глазела, Пиросмани обивает в сборнике Л.Кондырева "Здравствуй, Грузил!". В стихах сливаются воедино музыка труда, поэзии, искусства ("Кавказское побережье", "Теплоход "Грузия", "Цинандали", "Пещера", "Лань Пиросмани", "Привал Лермонтова", баллада "Руденкт" и другие).

В середине 80-х годов выяел в свет однотомник Р.Напева, аодз'.сдящий итоги его многолетней поэтической деятельности, где ;и:малоБа£лае место занимает грузинская тематик - история страны, гй материальные памятники, образы Пушкина, назед^его на Кавказе теме и сочувствие, Ннколоза Еарата:зклп, с его вечны:.', стремлением к поиску истины, Г.Табпдзе, писавшего стихи "не чернилами, а кровью". Еерехло храгит поэт в дуае облик Тбилиси, с которые: сроднился с детских лет. Он использует гиперболу.подчеркивающую кипучую, незатухающую гизнь юглого города. Свою -■ причастность к еизни Грузи:-, автор подчеркивав? неоднократно,отмечает, что "родился б Грузии прекрасной, вскормлен грузинским молоком".

Ь.Леонович в книге стихоъ 'Ъремя твое" связывает могущество природы, ее вечное двиг.еше с твердым, нгио::олебнмым характером народа, а так^е с миром творчества. Оригинально его срав-пенпс - зимы с оригиналом переводимого стпхотворе;1ия, а весны -

- о9 -

с сырым подстрочшком. Аксессуары кавказского пейзагка использовали ' в произведешь "Галактион читает".

(

Оригинально используя игру созвучий (Ннко .- имя художника Пиросма настали и Кика - богиня победи), Леоаовпч сближает эти два слова, награждая создателя знаменитых клеенок венком победителя.

Интересна баллада ".Мзлз", воспроизводящая одну из сагет-ных линий произведения Г.Рчеуллшзили "Батерка Члнчараулл", где образ прекрасной л гордой девуглй контрастирует с суровы;-; нравом Члкчасаулл.

Два стихотворных сборника "Природа света" л "Незапечатанные письма" принадлежат перу II.Соколовской, Свет солнца, лэбла, душевней открытости, озаряющей грузинскую земли, органично гхо-дит в творчество поэтессы. О ее связи с гр.уз;шской поэзией свидетельствует произведение - "Когда СргеЛ вступил на берега Колхиды...", которое перекликается с романом ОДиладзе "Шел по дороге человек...", посвященном походу аргонавтов за золотым руном. Интересно, что Соколовскую привлекают не традиционные образы Язона л .Медеи, а личность микологического певца, укрощающего своим пением даке всемогущих сирен. Этот опизод перекликается с "Поэмой любви" О.Чиладзе, переведенной И.Соколовской. В обоих произведениях ОрУей выступает не только как защитник своей любви, до л как человек, действующий во имя высокой цедл. Сн полон тревоги за судьбу народа.

Во второй половине 80-х годов грузинская тема продол»:и? привлекать внимание русских поэтов. Об этом, в частности, свидетельствуют стихотворения, опубликованные в журнале "Литературная Грузил". Б них, как и в предыдущие'годы, большое место

занимает тзма творчества. Об ото:,', свидетельствует произведения ¿.¿втуаенко и С.Борисова, воскреиааэде образы Л.Гудпашви-ля, Т.Тзбидзе, ¡¡.ЛшЬилл, Б.Пастеркака, Т.Грапели. Авторы утверждает право художников па бессмертие, которое они заслужили, про:Цу1 через тяжелые жизненные испытания, сохранив незапятнанную дух*/ я поэтическое восприятие мира.

3 отот период было напечатано также несколько поэтических ■ сборников.

"Стихотворения я поэмы" И.Волобуевой включают в себя несколько произведений, посвяшбнлых Грузии, с которой поэтесса близко а хорошо знакома. 3 построенном на контрастах произведения - "Грузия" вьгэяной зиме на Чукотке противопоставлено "солнце милой Грузки", в дремучих лесах поэтессе слышится мелодия популярной песни "Тбялисо", заставляющей ожить застывшие, скоьанлые льдом деревья, вляваадей в сердце ощущение света и тепла. Этот прием - воспроизведение Грузин: через строки -воспоминания применен и в другом стихотворении, где в бескрайних стенных-просторах, подобно мирс&у, возникают "старинный таиястйенный Длхари" на фоне глубокого, бездонного, синего неба.

Поэтесса пишет о "солнечно?, певучести" Алазанской доли-'

• <

ны, которая является для нее олицетворением волшебства, музыке, вечле звуадей в душе.

Оригинальной является к:шга стихов художницы И.Дивногор-цевой-Гсаголня 'фрески", вхлзчаакцзя в себя такяо авторские иллюстрация. Здесь поэзия я яявопясь сливается в од;;о целое.

Автор делает экскурс в прошлое Грузин, связывая поэтическое вляевье страша с образами царицы Тамар а ее певца Руста-

вели, проявляет интерес к памятникам грузинского зодчества

(Еетания, Кинцвиси, Сиони). Днвногорцева-Григолия часто прибе-

*

гает к эпитетам-характеристикам, при помощи которых передает неповторимость и своеобразие древних росписей, а в своих пллю-страциях использует багряные, золотистые, бирюзовые красил, слегка приглушенные, как бы размытые временем.

-Известный поэт и переводчик В.Соколов в сборнике "Л тебе изумляюсь, Тбилиси!" несколько раз обращается к старине и нови города, описывает гору .'Лтацминду, приютившую у своего поднояил выдающихся деятелей культуры, к'которым автор относится с уважением и любовью. " !

Интересно, что в произведении, посвященном Светицхозели, Иисус Христос предстает как "великий худокник"! как воплощение чистоты и гармонии мира, вызывая ассоциацию с поэмой А.Блока "Двенадцать".

Юг и Север, их контрасты - основные темы произведений Яна Гольцмана, вошедших в сборник "Мгновенный век". Через пейзаж северный и юяный поэт раскрывает духовную.¿ппзость лвдей. ("На севере родник - родник на юге",."Дяди цкали мовида").

Гольцман, переводивший образцы грузинского фольклора и, в частности Хевсуретии (его перу принадлежит небольшая книга переводов с поэтическим названием "Фиалки на горе"), хорошо изучил особенности этой древней страны. Поэт подчеркивает, что Хевсуретия, на первый взгляд, кавется суровой, но за ее неприступностью скрывается поэтичеокая душа народа ("Песенная Ахие-ла"). '

Книга стихотворений В.Семерняна "Дорога солнца" уае своим названием настрайвает читателя на оптимистический лад. Солнце

предстает в произведения как существо активное, действенное. Интенсивны краски стихотворений. Поэт тяготеет к ярким, насы-ценным цветам. Часто встречается в стихотворениях аллитерация, тавтологические повторения. Интересно развернутое сравнение. Поэт повествует о том, как чернильная туча ззцепнлась за край горы, пролилась и окрасила мир в сине-голубой цвет, дарующий автору романтическое восприятие действительности. С природой часто связываются древние легенды, где реки, горы, города наделены человеческими качествами! ("Б ущелье", "Тень Горгасала").

По в общую торжественную тональность сборника врывается и тревоашя нота, переносящая читателя в суровые дни войны, воскрешающая подвиг защитников Кавказа ("У обелиска").

Б сО-е годы вйаел в свет альманах "Двойная радуга", объе-ди;п-:вшпй поэзию и прозу грузинских и русских авторов XIX-XX веков. 3 нем соответственно отраяеш тема России и тема Грузии. Поэзия Ы ьека представлена стихотворения:.« В.А!аякозского,

г

С.Есенина, В.Брюсова, С.Городецкого, А .Ахматовой, Б.Пастер.ча-ка, И.Тихоноьа, Н.Заболоцкого, II.Антокольского, Я.Смелякова, А А-шна, С.Смирнова, Е.Долматовского, А.Петрова, :.!.Дудина, Б .Окуджава, й.Ряшенцева, К.Николаевской, В.Лесновича, А.Вознесенского, В.Полетаева.

Большинство вошедших в книгу произведений публиковались ранее, были .проанализированы нами выше и поэтому мы не будем на них останавливаться.

3 Закгоченпп подводятся пт*огп исследования и сделаны сле-дугх^с ВЫБОДЫ.

К тема Грузии обращались шюгие русские стихотворцы, представители разных поколений: старейшины, чья творческая деятель-

ность на протяжении десятилетий била связана со страной Руста-йели, писатели т.н. "фронтового призыва", поэты, вступившие в

г

литературу в послевоенные годы, и совсе:.! молодые авторы, с чьим творчеством читатели знакомятся на современном этапе.

Стихотворения,'посвященные Грузки, публиковались на страницах периодики, в антологиях ("Если пелось про это..."."Двойная радуга").

Произведения, созданные в то или иное десятилетие, отличается определенными вде:1но.-темзтическ:т и художественны!.'.:! особенностями, связаны с ваишишимл события:.!!! времен:!, с развитием общего литературного процесса. В т.н. "грузинских" произведениях, созданных в 20-е - 80-е годы, встречается много сходных мотивов. При этом каздый автор отличается собственны,-.: еп-дением мира и воспроизводит полученные в Грузии впечатления, исходя из особенностей своего творческого почерка.

Общим для многих сочинений, созданных на грузинском материале, является их приподнятая интонация, романтическое восприятие действительности, что вызвано знакомством их авторов со своеобразной, необычно;!, новой для них страной.

То обстоятельство, что многие писатели, будучи переводчиками лучших образцов грузинской поэзии, сумели близко познакомиться с ней, обогатило их творческую палитру, способствовало-созданию стихотворений, посвященных собратьям по перу.

В ряде случаев использованы мифологические образы (Язон, Медея, аргонавты, золотое руно,- Прометей), подчеркивающие древность и легендарность страны.

Худскественно-выразительные средства (эпитеты, сравнения, метафора, гипербола и др.) часто носят локальный характер,свя-

зыбоклся с аксессуара:.!;: кавказского пейзана я быта.

С каццым десятилетизм круг литераторов - поэтов и переводчиков, обратившихся своем творчестве к грузинской действи-тапьности, расширяется и пополняется, вписывая новые страницы в историю г.здавна сложившихся русско-грузинских литературных взаимосвязей.

Основные положения диссертант излотш в следующих публикациях автора:

1. Грузинская тема в русской советской поэзии. Ллтератур-ные взаимосвязи, книга У. - Тбилиси: Уецниереба, 1Э74, I п.л.

2. Сыны Грузил в Великой Отечественной войне (на материале русской советской поэзии). Литературные взаимосвязи, книга У1. - Тбилиси: Пецниереба, 1976, 0,5 п.л. •

3. Грузия в современной русской поэзии. Литературные взаимосвязи, книга УЛ. - Тбилиси: МецниерЬба, 1976, 0,75 п.л.

4. Некоторые вопросы русско-грузинских литературных взаимосвязей. Взаимосвязи грузинской литературы с литературзми на-

.■ч »

родов СССР. - Тбилиси: Кецниереба, IS86, 0,75 п.л.

5. Грузия глазами русских поэтов. Литературные разыскания, Л I (ХУ1). - Тбилиси:- ы'ецниерзба, IS87, 0,5 п.л.

6. Творческие связи И.А.Новикова с Грузией. Литературные разыскания, И 2 (ХУЛ), IS87. - Тбилиси, ^ецниереба, I п.л.

7. Из истории литературных взаимосвязей советского периода. Литературные разыскания, й 3 (X/ü'). - Тбилиси, I9&9,

0,75 п.л.

8. Грузия в поззии В.Брюсова и Л.Белого. Тезисы XIX научно:; сессии Республиканского координационного совета по лл-тературоведешш. - Тбилиси, ISB4, с.31-32.

9. Грузинская тела в творчество И.Л.Новикова. Тезиси IX сессии Республиканского координационного совета по литературоведении. Тбилиси, 1985, с.37-38.

10. Стихотворения Е.Николаевской о Грузии. Тезиси XXI сессии Республиканского координационного совета по литературоведению. Тбилиси, 1987, с.22.

11. Поэтическая летопись дружбы. - Тбилиси: Мецниереба, 1579, 4 п.л.

12. Грузия в современной русской поэзии. - Тбилиси: Мец-ниереба (в производстве), 4 п.л.

, bAjôrtnjQçnb Ooo6;-)jrtQ0¿n¿ ôjàÇQdnà &. rtj6ev530COü OjOjQnönb d^ejço eo^O^WnC) f>6b¿o¿j¿o

Ö,JQ6öpQrtob jscjôoe

$o6¿¿fí¿do çoSorto 6(7jb olijco

^eojrteajSçnertjSot) bojneöobjrjol) / ЬлЗс>Псзз£Я„ XX bôjjjGob rtjbje АчдгпоЭо/ ' 50 - eo-ообо ftoôo •

1<?;0P:C3 - Jortejço ínáort^jrto

qn¿¿n,1ob b¿dcqtjojrtra 0>yîo60o6 ocibàônzqàçjq

e&oçobo - J993