автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Категории таксиса и обусловленности в английских полипредикативных конструкциях с двойным подчинением

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Бариева, Эльвира Ризаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Категории таксиса и обусловленности в английских полипредикативных конструкциях с двойным подчинением'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Категории таксиса и обусловленности в английских полипредикативных конструкциях с двойным подчинением"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

На правах рукописи

БАРИЕВА Эльвира Ризаевна

КАТЕГОРИИ ТАКСИСА И ОБУСЛОВЛЕННОСТИ В АНГЛИЙСКИХ ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ С ДВОЙНЫМ ПОДЧИНЕНИЕМ

Специальность 10.02.04- германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2005

Работа выполнена в отделе теории грамматики Института лингвистических исследований Российской академии наук.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Недялков Игорь Владимирович

Официальные оппопенты: доктор филологических наук, профессор Третьякова Татьяна Петровна

кандидат филологических наук, доцент Меркулова Елена Михайловна

Ведущая организация: Санкт-Петербургская кафедра иностранных языков РАН

D

Защита состоится « /(?» ayeMjxxjjL 2006 г. в /У часов на заседании диссертационного совета Д 002.055 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Институте лингвистических исследований Российской академии наук по адресу 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., д. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института лингвистических исследований Российской академии наук по адресу. 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., д. 9.

Автореферат разослан (ЖКШШ/1 005 года

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент

В. В. Казаковская

¿M>SA

з

/А ff

Актуальность темы Проблемы времени (таксис представляет собой преломление идеи времени) и обусловленности (понимаемые как выражение причинных, условных, целевых, уступительных, результативных отношений) принадлежат к числу важнейших проблем науки Время - одна из самых сложных категорий не только в лингвистике, но и в других областях научных знаний Отношения обусловленности играют важную роль в структурировании окружающего мира, отраженного в сознании человека Временные отношения и отношения обусловленности необходимо выразить почти в каждом предложении-высказывании ТТоэюму изучение языка невозможно без анализа семантики соответствующих грамматических категорий. В этом заключается актуальность проводимого исследования.

Диссертационная работа является продолжением и развитием исследований по проблемам функциональной грамматики, проводимых в течение последних десятилетий членами Санкт-Петербургской школы теории грамматики (А. В Бондарко, М Д Воейкова, В В. Казаковская, В. М. Павлов, Ю А Пупынин, М К Сабанеева, С Н Цейтлин, С А Шубик и др.) Эти исследования представляют собой новое явление, не имеющее аналогов в других школах функциональной лингвистики Модель функциональной грамматики, концептуальным основанием которой является треугольник «семантическая категория - функционально-семантическое поле - категориальная ситуация», легла в основу аналогичных моделей грамматики болгарского и немецкого языков. В данной работе проводится анализ и описание системы функционально-ссмавггических полей (ФСП) таксиса и обусловленности и соответствующих категориальных ситуаций на материале английского языка В диссертации представлена разработка многоаспектной классификации категориальных ситуаций (КС) таксиса и обусловленности в рамках полевого подхода, который изначально ориентировался на описание языковой системы, на анализ высказывания.

Степень научной разработанности темы Степень изученности сложного предложения на материале русского и английского языков очень высока (В. А. Бслошапкова, Я. Г. Биренбаум, Б. А. Ильиш, JI. JI. Иофик, А. М. Мухин, Е С Петрова, А И Смирнипкий. В Н Ярцева, О Jespersen, Е Kruisinga, J Lyons. Н. Poutsma. Н. Sweet и др ) Много внимания уделено также категориям времени, аспекту альносги, обусловленности (Ю С Маслов, А В Бондарко. В Б Евтюхин, И П Иванова, В Б Касевич, Н. А. Козинцева. Е. В. Падучева, В. С. Храковский, В. Comrie, R. Jacobson, В. Kortmann. R Longacre, Z. Vendler и др.) Все эти авторы на высоком теоретическом уровне рассматривают проблемы сложного предложения, вида, времени и таксиса, используя разные методологические подходы Это обстоятельство дает основание попытаться провести интефзгивное исследование изучаемых явлений с учетом их функциональных, структурных, семантических и коммуникативно-прагматических характеристик Поэтому в диссертации используется комплексный подход к исследованию категорий таксиса и обусловленности в АНЩЩ^с^^щ^^ iqmhmo вышеназванного функционально-семантического подходил» о»«&*ге применяется

t

структурно-формальное описание полипредикативных конструкций, а также проводится изучение высказываний, выражающих рассматриваемые семантические связи, с точки зрения теории речевых актов

Объектом исследования являются английские тртгредакативные конструкции (ТПК) с двойным подчинением Предмет исследования - таксисные отношения и отношения обусловленности между тремя предикативными единицами в анализируемых английских конструкциях Данные конструкции могут находиться в структурных отношениях последовательного подчинения и соподчинения (однородного и неоднородного) Зависимые предикативные единицы могут содержать как финитные, так и нефииитные формы глаголов.

Основная пель работы заключается в исследовании функционального и структурно-семантического аспектов таксисных отношений и отношений обусловленности на материале английских ТПК, не изученных в данном аспекте ранее.

В соответствии с целью в работе поставлены следующие задачи:

1 Рассмотрение категории таксиса в английских ТПК в следующих аспектах' независимый / зависимый таксис, основные варианты значений, способы выражения

2 Рассмотрение категории обуслонлешюсти в английских ТПК (выделение пяти типов семантических связей, варианты значений, способы выражения).

3 Выявление структурно-семантических моделей и типов референтности субъектов анализируемых конструкций.

4. Определение инвариантных значений аснектуально-таксисных категориальных ситуаций и ситуаций обусловленности

5. Установление основных типов речевых актов, представленных в конструкциях, относящихся к диалогической речи.

Материалом исследования служит сплошная выборка из произведений английских и американских авторов XX века (J. Archer, Р. Benjamin, Е Ferrars, G. Greene, A. Hailey, А Miller, J В Priestly, Е Waugh и др ). Собрано 1225 примеров трипредикгтивных конструкций (общий объем корпуса текстов составляет около 13000 страниц) Каждая конструкция содержит одну главную и две зависимые предикативные единицы, что позволяет говорить о 3675 исследуемых конструкциях.

Основными методами, используемыми в работе, являются функционально-семантический метод (основанный на сочетании и взаимодействии исходно-семантического и исходно-формального направлений), а также методы компонентного анализа и лингвистического описания. Последний включает контекстный анализ изучаемых явлений, описание, обобщение и сопоставление их функциональных особенностей Вместе с тем в работе применяется метод количественного анализа.

Научная новизна данного исследования заключается в особом ракурсе рассмотрения английских полипредикативных конструкций- впервые предпринята попытка классификации данных конструкций, компоненты которых объединены таксисно-обусловленными отношениями с точки зрения основных и

вариантных значений категориальных ситуаций. Новизна работы состоит также в том. что анализ английских ТГТК основывается на положениях двух направлений современной лингвистики- функционально-семантического и коммуникативно-прагматического. В работе проведен функционалъпо-семантический анализ КС таксиса и обусловленности на материале английского языка.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке функционально-семантического подхода при анализе таксиспо-обусловлен-ных отношений применительно к материалу английского языка. Вместе с гем намечены пути дальнейшего исследования анализируемых конструкций с использованием современных достижений лингвистики - функционально-семантического и коммуникагивно-прагматического.

Практическая ценность работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в учебных целях: в лекционных курсах по проблемам сравнительно-сопоставительного языкознания, теоретической грамматики английского языка и на практических занятиях

На защиту выносятся следующие положения -

1 ФОП таксиса в английском языке включает два ядра: независимый таксис (все три глагольные формы финитные) и зависимый таксис (одна или обе глагольные формы в зависимых предикативных единицах выражены нефинитными формами) Зависимый таксис в подавляющем большинсгве случаев выражен формой причастия первого, обозначающей, как правило, одновременность основного и второстепенного событий.

2 ФСП обусловленности в английском языке включает пять ядер: причины, условия, цели, результата, уступки. Центральными компонентами являются поля причины и условия Поля результата и уступки находятся на периферии ФСП обусловленности. Поля цели и результата тесно соприкасаются друг с другом: часто одни и те же средства используются для выражения дашгых семантических связей ФСП обусловленности пересекается с ФСП таксиса. Также наблюдается взаимосвязь значений обусловленности и модальности (наиболее ярко данная взаимосвязь выражена в условных зависимых предикативных единицах).

3 Основные талы категориальных ситуаций таксиса и обусловленности в английском языке имеют ряд вариантов. Появлению вариантных значений способствуют лексическое значение участвующих глаголов, их аспектуальная характеристика, грамматические формы и контекстное окружение, а также общая семантика высказывания в целом.

4. Основной сферой употребления аш лийских ТПК является повествование Современные англоязычные авторы при описании происходящих событий, характера героев и даже внешности нередко используют конструкции подобного типа В описании и рассуждениях чаще употребляются конструкции, обе пары ггредикаций которых объединены гаксисными отношениями. Подавляющее большинство данных конструкций составляют трипредикативные комплексы с формами зависимого таксиса Это свидетельствует о большей распространенности форм зависимого 1аксиса (применительно к повествованию) в английском языке.

5 Английские трипредикативныс высказывания с таксисно-обуслов-ленными отношениями в диалогической речи представляют семь типов речевых акпов, самыми раагространенными ич которых являются аффирмативы. копсгативы и адписивы.

Работа прошла апробапию на заседаниях семинара «Функциональная грамматикам при Петербургском лингвистическом обществе в 20044)5 гг. (ИЛИ РАН, отдел теории грамматики), на Международной научной конференции но переводоведению «Федоровские чтения» в 2003 году (СПбГУ, кафедра английской филологии и перевода), на XXXIV Международной филологической конференции в 2005 году (СПбГУ, кафедра английской филологии и перевода).

Объем и струтура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников примеров и сокращений Содержание диссертации изложено на 203 страницах машинописного гсксга Список литературы насчитывает свыше 220 наименований, из которых 32 на иностранных языках.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяю гея его цель и задачи, выявляются предмет и объект, указываются методы и приемы анализа, постулируются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, а также формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Принципы исследования английских полипредикативных конструкций» рассматриваются основные концепции функциональной грамматики, современного структурного синтаксиса и лингвистической прагматики, послужившие теоретической и методологической базой для настоящего исследования.

В первом параграфе «Синтаксические модели. Выражение значений таксиса и обусловленности в английском языке» представлено подробное рассмотрение проблемы сложного предложения в английском языке в работах зарубежных и отечественных лингвистов (О Всперсен, Дж Керм, Е. Крейзинга, Дж. Лайонз, Г. Поутсма, Я Г Биренбаум, О. И. Бродович, Б. А. Ильитп, НИ Матвеева, F. С Петрова, II А Слюсарева. В Н Ярцева). При этом основное внимание уделено вопросам, наиболее существенным для данного диссертационного исследования Основополагающей является концепция сложного предложения Л Л. Иофик. Так, принимая точку зрения Л Л. Иофик, автор реферируемой работы оперирует понятиями «монопредикативное» и «полипредикативное» предложение (конструкция), понимая под последним сочетание двух и более предикативных единиц, объединенных способами связи, действующими внутри предложения. Л. Л. Иофик выделяет четыре типа связи предикативных единиц- сочинение, присоединение, подчинение и присоединительную связь Автор отмечает, что обнаруженные в новоанглийском языке модели и принципы расположения зависимых предикативных единиц сохрани-

лись в современном английском языке Многочастные предложения имеют следующие разновидности моделей подчинения: последовательное, соподчинение (разночленное, одночленное неоднородное, одночленное однородное, соподчинение зависимой предикативной единицы несколькими подчиняющими) Нами было обнаружено три тина подчинительной связи на материале ТГЖ современного английского языка: последовательное подчинение, однородное соподчинение двух единиц одному центру подчинения, неоднородное соподчинение двух единиц одному центру подчинения.

Во втором параграфе «Такснсные отношения в анитийском языке. Противопоставление форм зависимого и независимого таксиса» рассматриваются трактовки таксиса, предложенные Р О. Якобсоном, К). С Масловым, А В. Бондарко, В. С. Храковским, В. Б Касевичем, Т. Г. Акимовой и Н. А. Козинцевой, А. И. Варшавской, Г. А. Золотовой, С. М. Полянским.

В данной работе таксис понимается вслед за А В. Бондарко как сопряженность действий в рамках единого временного плана. В его концепции таксис тракт уется как ФСП, образуемое различными средствами, объединенными функцией выражения временных отношений между действиями в рамках целостного временного периода. Важно отметить, что таксис - не любое временное соотношение действий. А. В. Бондарко выделяет три признака ограничений гаксисных отношений' «целостность временного периода», «однородность действий с точки зрения их конкретности/обобщенности (узуальное™, обычности, типичности)», «1рапицы анализируемых высказываний», которые «определяются законченност ью и внутренней целостностью структуры таксисного отношения» [1984 70-75]'. Ядро семантики таксиса включает значения одновременности и разновременности (предшествования - следования) А. В Бондарко определяет зависимый таксис как временное отношение между действиями, основным и второстепенным. В русском языке это конструкции с деепричастиями и с причастиями. Независимый таксис представляет собой временные отношения между действиями, где нет формально выраженной градации основного и второстепенного действий. При исследовании категории таксиса А. В. Бондарко опирался на фундаментальные положения Р. О Якобсона, Ю. С. Маслова.

Р. О. Якобсон, определивший эту категорию как характеризующую «сообщаемый факт по отношению к другому сообщаемому факту и безотносительно к факту сообщения» [1972. 101]2, различает зависимый и независимый типы гаксиса В русском языке зависимый таксис может быть выражен деепричастием. Зависимый таксис указывает на сообщаемый факт, сопутствующий другому, сообщаемому факту Независимый таксис тгим признаком не обладает (Р О Якобсон) По определению ТО. С Маслова, таксис - это «категория, характеризующая «действие», обозначенное предикатом, с точки зрения его соотношения с другим упоминаемым в данном высказывании или подразумевае-

Бондарко А В Функциональная грамматика Л, 1984 136 с

2 Якобсон Р О Шифтеры, глагольные категории и русский глагол //1 Гринципы типологического анализа языков различною строя М, 1972 -С 95-113

мым «действием», причем имеется в виду хронологическое соотношение < >» [J983: 42]3.

Формы зависимого таксиса в английском языке представлены причастием, инфинитивом, герундием. Формы независимого таксиса выражены финитными формами глаголов В параграфе анализируются основные варианты значений категории таксиса' значения предшествования / одновременности / следования. Выделяются также ТПК, в которых таксисные отношения осложнены семантикой обусловленности Категория (аксиса и основные ее параметры, подробно изученные на материале русского языка, находят преломление в данном исследовании на материале английского языка.

В третьем параграфе «Лснеюуальные классы глаголов в английском языке. Аспектуальные категориальные ситуации» рассматриваются основные вопросы теории аспсктуальности на материале русского (Ю. С. Маслов, А В. Бондарко, В. Б. Касевич, Е. В. Иадучева) и английского языков (3. Венд-лер, О. Есперсен, Дж. Керм, Б. Комри, Е. Крейзинга, Г. Поутсма).

Несомненно, заслуживает внимания подробное исследование категорий вида и времени в английском языке, представленное в монографии И П Ивановой В контексге данной работы оно является важным, гак как анализ аспсктуалыю-таксисных отношений между компонентами TIГК невозможен без определения видового характера глаголов, их временной характеристики. Традиционно выделяются три группы глаголов в английском языке с точки зрения наличия / отсутствия в них значения направленности к пределу' предельные, непредельные, двойственные (В. Н. Жигадло, И Г1. Иванова, В В Бурлакова, Г Г Почепцов) Пределыше глаголы заключают в своей семантике значение направленности к пределу, с достижением которого действие естественно прекращается. Это, например, такие глаголы, как: evolve, pass, escape, fall, throw, strike и т д В семантике непредельных глаголов отсутствует значение направленное! и к пределу. Действие прекращается не вследствие достижения предела, а в силу других - внешних - причин К непредельным относятся глаголы sleep, belong, chafe и т.д. Существует третья группа глаголов, включающая глаголы двойственного характера Они могут приобретать предельный или непредельный характер в зависимости от контекстного окружения Некоторые исследователи выделяют в английском языке чегыре видо-временпых разряда- основной, длительный, перфектный, перфектно-длигелышй (И П Иванова) Каждый разряд обладает свойственным ему видовым значением. В зависимости от видового характера глагола меняется трактовка глагольной формы

Подводя итоги, И. П. Иванова пишет: «Основной разряд не обладает собственным выделимым видовым содержанием Три разряда имеют определенное, постоянное, основное видовое значение Для длительного разряда это -значение процессуальное™, прохождения процесса на каком-то его этапе; для перфекта - значение полноты действия, его выполненности; для перфектно-

1 Маслов Ю С Результата», перфект и глаюльный вид// £ипология результативных конструкций Л,

1983 С 41-54

длительного разряда - значение полноты развертывания процесса, рассмотрение процесса во всем его протекании» [1961 • 170-171]4.

При анализе аспектуально-т аксисных огношений между компонентами ТПК важным является понятие аспектуалыюй категориальной ситуации, определяемой как- «выражаемая в высказывании типовая сигнификативная ситуация. рассматриваемая с точки зрения ее аспектуальных элементов, тес точки зрения характера протекания и распределения действий (и других акциональ-ных элементов ситуации) во времени» [Бондарко 1982- З]5.

В четвертом параграфе «Особенности диалогической речи в английском языке. Типы речевых актов» представлены различные классификации типов речевых актов (Дж. Остин, Дж Серль, Дж Лич, Ю Д Апресян, А Вежбицка, В В Богданов, А. Г. Поспелова) За основу анализа английских ТИК, представляющих типы речевых актов, берется исследование В. В. Богданова, который выделяет девять классов речевых актов: декларативы, комис-сивы, интеррогативы, инъюнктивы, ретсвестивы. адвисивы, экспрессивы, кон-стативы, аффирмативы [1990: 41-58] .

При рассмотрении английских высказываний-конструкций учитываются работы А Г Поспеловой, рассмотревшей взаимодействие иллокутивного и ин-теракгивного компонентов речевого акта сквозь призму функционально-прагматического аспекта грамматики. При этом была уточнена субклассификация иллокутивных актов. Также важным для реферируемой работы является анализ А Г Поспеловой понятий усиления или смягчения коммуникативного намерения говорящего [2000]7.

Для данного исследования важной представляется трактовка типового высказывания как прагмасемантемы с различными смысловыми зонами (И. В, Педялков) и интерпретация придаточного предложения, как представляющего разные семантические типы в структуре предложения' семантико-синтаксический, логико-семантический, коммуникативно-семантический (Л. П. Чахоян).

Во второй главе «Категории таксиса и обусловленности в повествовании» рассматриваются английские ТПК с двумя зависимыми предикативными единицами, выражающими значения таксиса и обусловленности, сквозь призму принадлежности к той или иной категориальной ситуации. Анализ рассмотренных ТПК учшывае! следующие признаки 1) наличие/отсутствие в конструкциях форм зависимого и независимого таксиса, а также — в случае выражения значений обусловленности - финитных и нефинитных форм глаголов-2) рассмотрение основных вариантов значений категории таксиса и обусловленности; 3) обнаружение дополнительных значений исследуемых категорий;

4 Иванова И П Вид и врем» в и>временном английском языке Л, 1961 - 200 с

5 Бондарко А В Аспеюгуальные ситуации и вопрос о «категориальных ситуациях» в грамматике // Тематика аопектуальности в русском языке Вопросы русской аспеетологии Тарту, 1982 -С 3-20

6 Богданов В В Речевое общение Прагматические и семантические аспекты Учебное пособие Л, 1990 88 с ' Поспелова А Г Манифестация и механизм речевых приорт-етв в английской диалогической речи СПб.

2000 -17 с

4) дифференциация конструкций с точки зрения моносубьектности / поли-субъекгносга; 5) выявление лексических значений участвующих глаг олов.

В таблице 1 показано распределение ТПК по основным значениям категориальных ситуаций таксиса и обусловленности Таксисные КС выражены конструкциями, в которых обе пары предикаций объединены отношениями, реализующимися в основных значениях категории таксиса: предшествования / одновременности / следования. При этом все обнаруженные конструкции были субклассифицированы в зависимости от наличия в предикативных единицах форм зависимого или независимого таксиса Всего было зафиксировано более 530 конструкций с таксисными КС. Категориальные ситуации таксиса и обусловленности представлены конструкциями, в которых одна пара предикаций объединена таксисным отношением, а другая пара предикаций связана отношениями обусловленности (это могут быть отношения причины, условия, цели, уступки, результата). В нашей выборке зафиксировано 337 конструкций данных семантических типов. КС обусловленности выражены конструкциями, между обеими парами предикаций которых присутствуют отношения обусловленности КС обусловленности представлены 104 примерами.

Таблица 1. Распределение трипредикативных конструкций по гипам КС.

ТАКСИСНЫЕ КС: 531: 54,6 %

ЗАВИСИМЫЙ 1АКСИС 399

НЕЗАВИСИМЫЙ ТАКСИС 132

КС ТАКСИСА И ОВУСЛОВЛЕННОСТИ 337 34,7 %

КС ОБУСЛОВЛЕННОСТИ 104 10,7 %

ВСЕГО 972 100%

ТПК, представляющие различные типы такс иены х КС в повествовании, были разделены на гри группы в зависимости от наличия/отсутствия в предикативных единицах форм зависимого таксиса. В результате получились следующие группы: а) конструкции, содержащие формы независимого таксиса, б) конструкции, включающие одну форму зависимого таксиса, в) конструкции, имеющие две формы зависимого таксиса. Так как ТПК с формами зависимого I аксиса встречаются в нашей выборке в три раза чаще, чем с формами независимого таксиса, приведем соответствующие количественные данные

Таблица 2. Распределение трипредикагивньга конструкций по наличию форм зависимого таксиса.

■ Основные варианпл таксисных ! отношений

^ 1, ПРЕДШЕИВиВАНИЕ | 2. ПРЬДШЕСТВОВАНИЕ [ 3. ОДНОВРЕМЕННОСТЬ

СЛЕДОВАНИЕ

4. СЛЕДОВАНИЕ_

5. ЗНАЧЕНИЕ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ

BCFfO

Трипредикативные конструкции с одной формой зависимо! о таксиса

40

175

бо~

_15_ 298

Трипредикативные

конструкции с двумя формами зависимо! о таксиса

84

----1

101

Приведем примеры Т1Ж с одной формой зависимого таксиса, иллюстрирующие некоторые из основных вариантов таксисных отношений.

КС «предшествование»: When Harvey had downed a large snifter of Remy Martin V.S.Q.P. he left his tabic, slipping the head waiter a crisp new pound note (J Archer) Приведенная конструкция построена по следующей структурной модели: WHEN SrVp^, Perf - Si-V=„ (SO-Wr Форма зависимого таксиса выражает значение общей одновременности действий в главной предикативной единице и второй зависимой предикативной единице Аспектуально-таксисная КС в примере может быть описана следующим образом: «предпрошедшее завершенное действие - конкретное действие - одновременное действие».

КС «предшествование - следование»: Once they were both safely on the table, they held a short conversation before reaching up to the bronze cast (J Archer). Структурная модель этой конструкции ONCE SrVsp - Si-Vsp - BEFORE (S4)-

Voer

При рассмотрении отношений одновременности между компонентами трипредикагивного комплекса мы опирались па следующую классификацию значений, представленную такими типами: 1) общая одновременность8, 2) мгновенная одновременность, 3) пояснительно-объяснительная одновременность, 4) образ действия, 5) итеративная (нелокализованная) одновременность, 6) характеризующая одновременность. 7) средство действия ГНедялков 2003' 161]9

КС «пояснительно-объяснительная одновременность» может быть проиллюстрирована следующим примером: Не spent long hours lying on his side, dreaming pleasant dreams (E White) Трипредикативная конструкция со значением пояснительно-объяснительной одновременности образуется по следующей струкгурной модели: SrVsp- (Si)-VPI - (Sj)-Vpi Аспектуально-таксисная

8 Дифференциация значений одновременности в соответствии с критерием строгой/нестрогой одновременное*™ является перспективной задачей данною исследования

' Недялков И В Зависимый гаксис в разноструктурных я-змках значения одновременности / предшествования / следования // Проблемы функциональной грамматики Семантическая инвариантность / вариативность СПб, 2003 С 156-174

КС данного примера «длительность - два одновременных ей пропессуаттыгых действия».

КС «следование» She waited until the heard another roar of laughter from the soldiers before -walking oxer to the document (J Archer) Моносубъектная конструкция образована по модели SpV^ - UNTTI SrVip - BFFORF (Sl)-V0;, Пример иллюстрирует модель последовательного подчинения Данная аспект у-ально-таксисная КС - «действие законченное процессное - следование -следование».

В нашей выборке зафиксированы случаи, в которых одна зависимая предикативная единица таксиса выражает дополнительное значение обусловленности. Данные случаи демонстрируют значение причины, которое вытекает из семантики всей ТПК. В следующем примере вторая зависимая предикативная единица таксиса может быть проинтерпретирована либо в значении таксиса, либо в значении причины As he opened the doors his ears caught the inevitable shuffle of bare feet, as a spy slipped away down the dark passage (E. Waugh).

Формы независимого таксиса преде гавлены в 132 случаях Приведем полученные данные в таблице 3.

Таблица 3. Распределение ТПК с формами независимого таксиса по основным значениям категории таксиса.______________ _

Основные таксисные значения Количество ТИК

1. ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ 34

2 ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ - СЛЕДОВАНИЕ 16

3. ОДНОВРЕМЕННОСТЬ 33

4. СЛЕДОВАНИЕ 35

5 С ТЕДОВАНда - ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ 2

6. 31Ь\ЧТНИЕ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ 12

ВСЕГО Г 132

ТПК, выражающие КС таксиса и обусловленности в повествовании, были разделены на фи [руппы в зависимости от количест ва содержащихся в них финитных форм Таким образом, получилось три группы' а) конструкции, в которых все три глагольные формы финитные, б) конструкции, содержащие две финитные формы, в) конструкции, включающие одну финитную форму Зафиксировано около 200 ПТК с тремя финитными формами глаголов, выражающими отношения таксиса и обусловленности Обнаружены все возможные варианты сочетания значений таксиса и обусловленности, т.е. «таксис - причина», «таксис - условие», «таксис - цель», «таксис - результат», «таксис - уступка» Одна пара предикаций анализируемых конструкций выражает отношения обусловленности, другая пара предикаций содержит основные варианты значений категории таксиса. Приведем полученные количественные данные в таблице 4.

Таблица 4. Распределение ТПК с тремя финитными формами глаголов по основным вариантам значений таксиса и обусловленности.

Основные варианты значений T1IK с тремя финитны- |

ми формами |

1. ТАКСИС - ПРИЧИНА: 58: 1

а) ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ - ПРИ ЧИНА 18 |

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - ПРИЧИНА 31

В) СЛЕДОВАНИЕ - ПРИЧИНА 9

2. ТАКСИС - УСТУПКА: 47:

а) ПРЕДШЬСШОВАНИЕ- УСТУПКА 3

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - УСТУПКА 29

В)СЛЕДОВАНИЕ - УСТУПКА 15

3 ТАКСИС-РЕЗУЛЬТАТ: 39:

а) ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ РЕЗУЛЬТАТ 8

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ -РЕЗУЛЬТАТ 19

В) СЛЕДОВАНИЕ - РЕЗУЛЬТАТ 12

4 ТАКСИС -УСЛОВИЕ: 33:

а) ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ - УСЛОВИЕ 7

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - УСЛОВИЕ 16

В) СЛЕДОВАНИЕ УСЛОВИЕ 10

5 ТАКСИС - ЦЕЛЬ: 21:

а) ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ ЦЕЛЬ 7

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - ЦЕЛЬ 11

В) СЛЕДОВАНИЕ ЦЕЛЬ 3

ВСЕГО 198

В качес1ве примера КС «одновременность - цель» приведем ГПК. в которой зависимая предикативная единица таксиса, вводящаяся союзом 'while', выражает значение общей одновременности основного и второстепенного действий Зависимая предикативная единица цели, вводящаяся сочетанием 'in case', обозначав! предостережение' The two policemen walked in ahead of her ■while she remained m the corridor, just m case there was arty trouble (J Archer)

ТПК с двумя финитными формами глаголов могут быть представлены конструкциями, содержащими либо одну нефинш ную форму, либо одну форму зависимого таксиса Следующий пример демонстрирует КС «предшествование - нейтральная цель»: When the month came to an end they traveled to New York to spend the last part of the holiday with the Lester family (J. Archer). Значение предшествования вытекает из лексического значения глагола в таксисной зависимой предикативной единице

В таблице 5 представлено распределение ТПК с двумя финитными формами глаголов в зависимости от выражения основных значений категорий таксиса и обусловленности.

Таблица Я Распределение ТИК с двумя финитными формами глаголов по основным вариантам значений таксиса и обусловленности.

Основттые варианты значений ТПК с двумя фин. формами (одна нефин форма) ТПК с двумя фин формами (одна форма зависимою таксиса

1. ТАКСИС-ЦЕЛЬ: 56: 5

а) ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ- ЦЕЛЬ 16 -

б) ОДНОВРЕМШНОСТЬ циш 32 5

в) СЛЬДОВАНИЕ- ЦЕЛЬ 8 -

2. ТАКСИС - ПРИЧИНА: 11: 15:

а) ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ - ПРИЧИНА 2 4

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - ПРИЧИНА 6 8

в) СЛЕДОВАНИЕ - ПРИЧИНА 3 3

3. ТАКСИС - УСТУПКА: _ 1_ 6

ОДНОВРЕМЕННОС ГЬ - УСТУГОС А L 6

4. ТАКСИС-УСЛОВИЕ: 15:

а) ПРЕДШЕС ГВОВАНИЕ - УСЛОВИЕ - 1

б) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - УСЛОВИЕ ,5 ТАКСИС-РЕЗУЛЬТАТ: ---- 14 11:

а) ОДНОВРЕМЕННОСТЬ - РЕЗУЛЬТАТ - 9

б) СЛЕДОВАНИЕ - РЕЗУЛЬТАТ - 2

ВСЕГО 68 52

ТТЖ с одной фнннтной формой имеют значения таксисно-причинных и таксисно-целевых отношений Так. например, в следующем примере первая зависимая предикативная единица выражена формой причастия первого, имеющего значение предшествования, в силу своего местоположения в конструкции Вторая зависимая предикативная единица цели содержи! форму инфинитива КС, выражаемая этой ТТЖ с одной финитной формой, может быть описана формулой «предшествование - цель». Pouring some whiskey into a tumbler, he went to the kitchen for water to add to it. (E Ferrars)

ТПТС. содержащие КС обусловленности, представлены конструкциями с тремя или двумя финитными формами. Зафиксировано 14 сочетаний значений обусловленности Самыми распространенными из них являются сочетания «причина - условие» и «причина - уступка». Следующий пример демонстрирует КС «причина - уступительное условие»" Now it was too late to smooth things over, even if he wanted to (A. Hailey).

Таким образом, самым распространенным типом семантической связи между компонентами трипредикативного комплекса оказался таксисный (531 конструкция из 972). В 54,6 % (от общего числа примеров) отмечены таксисные КС между обеими парами предикаций. В зависимости от количества форм зависимого и независимого таксиса рассматриваемые конструкции были разделены на 1ри i ругшы. 1) ТПК с одной формой зависимого таксиса (298 конструк-

ций), 2) ТГ1К с двумя формами зависимого таксиса (101 конструкция), 3) 1 ПК с формами независимого таксиса (132 конструкции) Наибольшее число примеров составляю! конструкции с одной формой зависимого таксиса, как правило выражающей значение одновременности Второе место по частотности занимают грипредихагавные комплексы, содержащие КС таксиса и обусловленности (337 примеров из 972, что составляет 34,7 % от общего числа выборки) Т1 ПС с двумя и гремя финитными формами глаголов содержат все основные типы КС обусловленности и таксиса Речь идет о таких КС, как «таксис - причина», «таксис - уступка», «таксис - результат», «таксис - условие», «таксис -цель» В конструкциях с одной финитной формой зафиксированы два типа КС «таксис - цель» и «таксис - причина». На третьем месте оказались ТТЖ, обе пары предикаций которых объединены отношениями обусловленности Выявлено 104 конструкции (из 972), что составляет 10,7 % от общего числа примеров. Анализируемые ТИК были разделены на 14 подтипов в зависимости от сочетания семантических отношений. Наиболее частотными оказались причинно-условные КС и причинно-уступительные КС Наименее частотными - уступительная КС и условно-результативная КС (представлены в корпусе данных по одному примеру каждая)

В третьей главе «Категории таксиса и обусловленности в диалогической речи» английские ТТЖ рассматриваются с точки зрения теории речевых актов В нашей выборке встретилось 253 примера, иллюстрирующих употребление форм таксиса и обусловленности в диалоге Приведем данные субклассификации анализируемых конструкций по основным значениям КС таксиса и обусловленности в таблице 6.

Таблица 6. Распределение трипрезикативнмх конструкций но типам Iff.

КГ ТАКСИСА И ОБУСЛОВЛЕННОСТИ 139 54,9 %

КС ОБУСЛОВЛЕННОСТИ 74 29,2 %

ТАКСИСНЫК КС: 40: 15,9 %

НЕЗАВИСИМЫЙ ТАКСИС 27

ЗАВИСИМЫЙ 1АКСИС 13

Всего 253 100% J

Как видно из таблицы 6, самым распространенным типом КС является гаксисно-обусловленный тип (он составляет 54,9 % от общего числа конструкций). В этих случаях одна пара 1гредикаций объединена отношениями обусловленности, а другая пара предикаций связана тем или иным вариантом значений таксиса. Самой частотной таксисно-обусловленной КС оказалась КС условия и таксиса (49 примеров из 139) В следующем примере ггредставлена КС «гипотетическое условие - одновременность (образ действия)»' 'If I could get your money just by asking for it you should ha\>e it this evening' (ТЕ. Waugh). Далее no степени убывания количества примеров следуют причшшо-таксисные и гак-сисно-целевые КС (39 и 35 примеров соогветственно)

Необходимо отмстить, что почти половина (45,1 %) зафиксированных ТПК содержит конструкции, обе пары предикаций которых объединены либо только отношениями обусловленности, либо только отношениями таксиса Среди КС обусловлстпюсти выявлены одиннадцать типов категориальных си-1уаций Подавляющее большинство случаев фиксируют условно-причинные (26 конструкций из 74) и условно-целевые КС (16 конструкций из 74) Следующий пример иллюстрирует условно-причинную ТПК Значение нереального условия появляется в конструкциях, в которых присутствует третий тип условных 1гредложений, например 'No, that can't be right, because if it had had a timing device it surely wouldn't have been set for so long ahead' (E Ferrars) КС в дшшом примере «нереальное условие пояснительная причина».

Важно отметить, что каждый из нижеследующих типов обусловленных КС встретился в корпусе данных по одному разу результативно-целевая. уступительная (в обеих парах предикаций), причинно-результативная Продемонстрируем результативно-целевую конструкцию. Структурная модель примера, в котором между предикативными единицами присутствуют отношения результата и цели, выглядит следующим образом' Si-Vsp SO - THAT S2-Vhad to + v -FOR FEAR SrVm,,hl ^ barc inl '[He used to hit me again and again, and] it became so bad that J had to run away for fear he might one day kill me' (J Archer) Приведенная реплика представляет' собой признание свидетельницы в суде Речевой акт в этом случае констатив.

Примеры с аспектуально-таксисными КС были субклассифицированы па две группы- 1) трипредикативные комплексы с формами зависимого таксиса (13 конструкций из 40), 2) ТПК с формами независимого таксиса (27 конструкций из 40) В 62,5 % (и i 40 таксисных конструкций) зафиксировано таксисное отношение одновременности В случаях с формами независимого таксиса значение одновременности передается, в основном, видо-временными глагольными формами одного порядка, т.е наблюдается единый временной план прошедшего, настоящего или будущего Пример иллюстрирует КС «одновременность состояния, процесса и целостного факта»- 'Тп the morning when I was alone while Mr. and Mrs. CahiU were out shopping, a visitor called' (E. Ferrars). В этой Tl IK представлен относительно редкий тип выражения одновременности действий производимых тремя разными субъектами Пример демонстрирует модель неоднородного соподчинения двух предикативных единиц одному центру подчинения Говорящий сообщает информацию собеседнику Речевой акт — аффирматив.

В случаях с <Ьормами зависимого таксиса все конструкции передают значение одновременности посредством форм зависимого таксиса, выраженного причастием первым (в одном примере - абсолютным причастным оборотом). Продемонстрируем асиекпуально-таксисную КС' «длительность - наступление другого действия - одновременное ему действие», например: 7 was sitting in а pub one day in Shaftesbury Avenue, when I noticed a chap staring at me pretty hard in the other corner of the bar' (E Waugh) Длительность, передающаяся формой Past Progressive непредельного глагола 'sit', прерывается под влиянием другого действия, передающегося предельным глаголом физического состояния

'notice' форма зависимого таксиса выражена непредельным глаголом чувственного восприятия 'stare' Она передает значение общей одаовремешюс i и действий в обеих таксисных зависимых предикативных единицах. Так как реплика представляет собой ответ на вопрос ("сообщает информацию), то речевой акт в данном случае может квалифицироваться как аффирматив

Классификация 253 ТПК с точки зрения типов речевых акюв показала, чю самой распространенной иллокутивной функцией высказываний является информирующая, те аффирмагивная. На втором месте по частошости находятся констативы В большинстве случаев это высказывания, выражающие признания и констатации (речевые акты признания встречаются, в основном, в случаях допросов свидетелей или обвиняемых в зале суда, данный факт объясняется спецификой анализируемых произведений детективного жанра) Далее по степени уменьшения количества обнаруженных примеров следуют адвисивы и комиссивы. Как правило, условные конструкции и модальные глаголы 'ought to, should' способствуют интерпретации реплики как адвисивной. Адвисив часто выражается в английском языке при помощи условных предикативных единиц В частности, весьма распрострапешгой является формулировка 'If I were you', например- ['Splendid1' said Sir Alastair. 'Now here's your money.] If I were you I should have a drink while the pubs are still open' (F Waugh)

Рассмотренные речевые акты приобретают значения усиления или смягчения коммуникативного намерения говорящего в зависимости от ряда факт о-ров Так, на усиление данной интенции влияют инверсия, эмфатическое 'do', эмоциональная окрашенность высказывания Смягчение достигается при наличии вежливых фраз типа 'if you don't mind' Необходимо подчеркнуть, что модальная окрашенность высказывания может оказывать слияние на градуирование иллокутивной силы высказывания. В данном случае контекстное окружение помогает точно определить это изменение.

В заключении диссертации формулируются основные выводы и резуль-1 аты проведенного исследования. ФСП !аксиса в английском яшке представлено полями зависимого и независимого таксиса. Абсолютные причастные обор01Ы обозначают чаще всего одновременность происходящих событий. Герундиальные формы употребляются для выражения отношения предшествования, иногда придавая конструкции опенок причинности Самым распространенным является значение общей одновременности основного и второстепенного действий (наиболее ярко данное значение прослеживается между компонентами триггредикативттого комплекса, один из которых содержит форму зависимого таксиса, выраженную причастием первым)

ФСП обусловленности в английском языке представлено полями причины, условия, цели, уступки, результата Отметим тот факт, что зависимая пре-диказивная единица цели может выражать нереальное событие Поэтому предикат зависимой предикативной единицы со значением цели часто выражает модальное значение или значение будущего времени. Зависимая предикативная единила результата, напротив, выражает реальное действие с глаголом в изъявительном наклонении. Поле средств выражения условия включает в себя следующие подчинительные союзы и словосочетания 'if, 'unless', 'given that', 'on

the condition that', suppose/supposing that', 'on the grounds that', 'on the assump Hon that' Поле средств выражения причины содержит союзы 'because', 'as', 'since', 'now that' Поле средств выражения уступки представлены союзами 'though', 'although', 'even though' Поле средств выражения цели содержит союзы 'ьо thai', so', 'in order that', 'in case', 'lest', 'for fear" Поле средств выраже-тя результата содержит союзы "so that', '(so) that', '(such) .. that'

КС таксиса и обусловленности имеют ряд вариантов Основные варианты значений КС таксиса представлены значениями предшествования / одновременности / следования. Одновременность выступает в следующих разновидностях. общая, мшовенная. пояснительно-объясииггельная, итеративная, характеризующая, образа и средства дейавия Таксиспое значение тесно взаимосвязано с аспектуалыгой характеристикой действия. Поэтому можно говорить об ас-пектуально-таксисных категориальных ситуациях.

Основные значения КС обусловленности в зависимости от контекста реализуются в различных вариантах Гак, причина может быть прямой (собствсн-но-причшщые отношения), косвенной (несобственно-причинные отношения) внешней, внутренней, пояснительно-объяснительной Условие выступает в виде реальною, нереального, гипотетического, уступительного Цель имеет следующие разновидности положи 1сльная, отрицательная, нетральная, гипотетическая, дезидеративная Результат может бьпь отрицательным, положительным, вынужденным, может заключагься в изменении эмоционального или фи-зическо! о состояния субьекта Уступка выражает ситуации подавления (понижения в ранте), преодоления (повышения в ранге), удачной / неудачной попытки Уступительные опюшения могуг бьпь собавенно-уступительными и уступительно-сопоставительными.

В диалогической речи также фиксируется употребление ТПК. В половине подобных случаев ТПК содержат одну пару предикаций, объединенных так-сисным отношением, и вторую пару, представляющую отношения обусловленности. Среди семи выделенных нами типов речевых актов английских высказываний с таксисно-обусловлешшми отношениями наиболее распространенными являются аффирмативы. констативы и адвисивы.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1 Английские полипредикативные конструкции' синтаксис, семантика, перевод // V Международная научная конференция по переводоведению «Федоровские чтения». Тезисы докладов. СПб., 2003 С. 6-7.

2. Семантико-синтаксические характеристики английских конструкций с двойным подчинением // Университетское переводоведение. Вып. 5. Материалы V Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения», 23-25 октября 2004 t. СПб., 2004. С. 52-59.

3. Таксисные отношения в английских полипредикативных конструкциях //Материалы XXXIV Международной филологической конференции, 14-19 марта 2005 г. Вып. 2. Актуальные проблемы переводоведения. Практические

аспекты переводоведения. Проблемы художественного перевода. СПб., 2005. С. 78-85.

Отпечатано в ООО «Копи-Р» С-Петербург,ул. Пестеля 11 Подписано в печать 16 12 2005 Тираж 100 экз

¿ú¿>¿A

/А<р/

128 I

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бариева, Эльвира Ризаевна

Введение.

Глава 1. Принципы исследования английских полипредикативных конструкции.

1.1. Синтаксические модели. Выражение значений таксиса и обусловленности в английском языке.

1.2. Таксисные отношения в английском языке. Противопоставление форм зависимого и независимого таксиса.

1.3. Аспектуальные классы в английском языке. Аспектуальные категориальные ситуации.

1.4. Особенности диалогической речи в английском языке. Типы речевых актов.

Выводы.

Глава 2, Категории таксиса и обусловленности в повествовании

2.1. Таксисные категориальные ситуации в повествовании.

2.1.1. Зависимый таксис.

2.1.1.1. Отношение предшествования.

2.1.1.2. Отношение одновременности.

2.1.1.3. Отношение следования.

2.1.2. Независимый таксис.

2.1.2.1. Отношение предшествования.

2.1.2.2. Отношение одновременности.

2.1.2.3. Отношение следования.

2.2. Категориальные ситуации таксиса и обусловленности в повествовании.

2.2.1. ТПК с тремя финитными формами глаголов.

2.2.1.1. Категориальные ситуации таксиса и причины.

2.2.1.2. Категориальные ситуации таксиса и уступки.

2.2.1.3. Категориальные ситуации таксиса и результата.

2.2.1.4. Категориальные ситуации таксиса и условия.

2.2.1.5. Категориальные ситуации таксиса и цели.

2.2.1.6. Таксисные категориальные ситуации, осложненные семантикой обусловленности.

2.2.2. ТПК с двумя финитными формами глаголов.

2.2.2.1. Конструкции с одной нефинитной формой. ф 2.2.2.2. Конструкции с одной формой зависимого таксиса

2.2.3. ТПК с одной финитной формой.

2.3. Категориальные ситуации обусловленности в повествовании.

2.3.1. Категориальные ситуации условия.

2.3.2. Категориальные ситуации причины.

2.3.3. Категориальные целевые ситуации.

2.3.4. Уступительные категориальные ситуации.

2.3.5. Категориальные ситуации причины и условия.

2.3.6. Категориальные ситуации причины и уступки.

2.3.7. Категориальные ситуации условия и уступки.

2.3.8. Категориальные ситуации условия и цели.

2.3.9. Категориальные ситуации уступки и результата.

Выводы.

Глава 3. Категории таксиса и обусловленности в диалогической речи.

3.1. Категориальные ситуации таксиса и обусловленности в диалогической речи.

3.1.1. Категориальные ситуации таксиса и условия.

3.1.2. Категориальные ситуации таксиса и причины.

3.1.3. Категориальные ситуации таксиса и цели.

3.1.4. Категориальные ситуации таксиса и уступки. ф 3.1.5. Категориальные ситуации таксиса и результата.

3.2. Категориальные ситуации обусловленности в диалогической речи.

3.2.1. Категориальные ситуации условия и причины.

3.2.2. Категориальные ситуации условия и цели.

3.2.3. Категориальные ситуации условия.

3.2.4. Категориальные ситуации причины.

3.2.5. Категориальные ситуации условия и уступки.

3.2.6. Другие типы категориальных ситуаций обусловленности

3.3. Категориальные ситуации таксиса в диалогической речи.

3.3.1. Независимый таксис.

3.3.2. Зависимый таксис.

3.4. Особенности диалогической речи.

Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Бариева, Эльвира Ризаевна

Проблемы времени (таксис представляет собой преломление идеи времени) и обусловленности (понимаемые как выражение причинных, условных, целевых, уступительных, результативных отношений) принадлежат к числу важнейших проблем науки. Время - одна из самых сложных категорий не только в лингвистике, но и в других областях научных знаний. Отношения обусловленности играют важную роль в структурировании окружающего мира, отраженного в сознании человека. Временные отношения и отношения обусловленности необходимо выразить почти в каждом предложении-высказывании. Поэтому изучение языка невозможно без анализа семантики соответствующих грамматических категорий. В этом заключается актуальность проводимого исследования.

Диссертационная работа является продолжением и развитием исследований по проблемам функциональной грамматики, проводимых в течение последних десятилетий членами Санкт-Петербургской школы теории грамматики (А. В. Бондарко, М. Д. Воейкова, В. В. Казаковская, В. М. Павлов, Ю. А. Пупы-нин, М. К. Сабанеева, С. Н. Цейтлин, С. А. Шубик и др.). Данное направление функциональной лингвистики представляет собой новое явление, не имеющее аналогов в других школах функционализма. Модель функциональной грамматики, концептуальным основанием которой является треугольник «семантическая категория - функционально-семантическое поле - категориальная ситуация», легла в основу аналогичных моделей грамматики болгарского и немецкого языков. В данной работе проводится анализ специфических признаков рассматриваемой модели грамматики - построение и описание системы функционально-семантических полей (ФСП) таксиса и обусловленности и соответствующих категориальных ситуаций на материале английского языка. Наряду с этим в диссертации представлена разработка многоаспектной классификации категориальных ситуаций (КС) таксиса и обусловленности в проекции полевого подхода, изначально ориентированного на описание языковой системы, на анализ высказывания. Проведение функционально-семантического анализа КС таксиса и обусловленности на материале английского языка (а именно, полипредикативных конструкций) также определяет актуальность данной работы.

Исследование в диссертационной работе опирается на учения о сложном предложении в английском языке, о категории таксиса, тесно сопряженной с категорией аспектуальности. Вслед за Л. Л. Иофик [1965, 1968] мы используем термины «монопредикативное» и «полипредикативное» предложения (конструкции), под последним понимая сочетание двух и более предикативных единиц (ПЕ), объединенных способами связи, действующими внутри предложения. Л. Л. Иофик выделяет четыре типа связи ПЕ: сочинение, присоединение, подчинение и присоединительную связь. Внимание в данной работе обращено на подчинение. При рассмотрении подчинения Л. Л. Иофик вводит понятия центра подчинения (подчиняющая ПЕ) и подчиненной ПЕ. Многочастные предложения имеют следующие разновидности моделей подчинения: последовательное, соподчинение (разночленное, одночленное неоднородное, одночленное однородное, соподчинение зависимой ПЕ несколькими подчиняющими). Нами было обнаружено три типа подчинительной связи на материале ТПК современного английского языка: последовательное подчинение, однородное соподчинение двух единиц одному центру подчинения, неоднородное соподчинение двух единиц одному центру подчинения.

Структурный синтаксис английского сложного предложения подробно изучен в работах Я. Г. Биренбаума [1980], О. И. Бродович [1972], Б. А. Ильиша [1948,1971], Е. С. Петровой [2002], В. Н. Ярцевой [1940]. Я. Г. Биренбаум классифицирует сложноподчиненные предложения на принципе двуслойности описания: проекции материала на две плоскости: функциональную и формальную. Предложение делится на базы, различные способы реализации связи подлежащего и сказуемого, а базы анализируются по модели частей речи и членов предложения. По характеру структурного ядра базы делятся на ранги. Всего Я. Г. Биренбаум выделяет семь рангов, определяющихся коммуникативными возможностями базы и степенью ущемленности канонической аранжировки подлежащего и сказуемого. Базой первого ранга является придаточное предложение. Функциональные разбиения главного и придаточного предложений отражены в качестве канонических видов, представленных четырьмя видами: по-зиционно-именной, позиционно-изъяснительный, относительно-адъективный, нейтрально-адвербиальный. В английском языке зафиксировано от трех до 39 моделей: реляционных и структурных (позиционных) [Структурный синтаксис английского языка 1972]. Сложное предложение может определяться и как «обеспечивающее сопряжение, соотнесение событий или их локализацию относительно друг друга» [Варшавская 1984: 101]. С точки зрения коммуникативных характеристик трактуют сложное предложение Н. А. Слюсарева [1981] и Н. Н. Матвеева [1984].

Аспектология изучает грамматические видовые и видо-временные категории, аспектуальные классы глаголов (динамические / статические, предельные/непредельные) и их подклассы (способы действия), различные аспекту-ально релевантные компоненты контекста. При рассмотрении категории вида в английском языке мы в значительной степени опираемся на учения И. П. Ивановой [1961] и 3. Вендлера [1967]. В контексте данной работы фундаментальные положения вышеупомянутых ученых являются важными, так как анализ аспектуально-таксисных отношений между компонентами ТПК невозможен без определения видового характера глаголов, их временной характеристики. И. П. Иванова выделяет четыре видо-временных разряда: основной, длительный, перфектный, перфектно-длительный. Каждый разряд обладает свойственным ему видовым значением. В зависимости от видового характера глагола (предельного/непредельного/двойственного) меняется трактовка глагольной формы. Отметим широко используемую в данной работе трактовку аспекту аль-ных классов глаголов, предложенную 3. Вендлером. Выделены четыре класса: деятельность, свершение (выполнение), достижение, стативность. На интерпретацию принадлежности глагола к той или иной группе влияет контекст.

Таким образом, степень изученности сложного предложения на материале русского и английского языков (Г. Н. Акимова, Н. Д. Арутюнова, В. А. Белошапкова, Я. Г. Биренбаум, А. И. Варшавская, Б. А. Ильиш, JI. JI. Иофик, Т. П. Ломтев, Н. Н. Матвеева, А. М. Мухин, Е. С. Петрова, Н. С. Поспелов, Н. А. Слюсарева, А. И. Смирницкий, М. И. Черемисина, В. Н. Ярцева, О. Jespersen, Е. Kruisinga, J. Lyons, Н. Poutsma, Н. Sweet и др.) очень высока. Значительное внимание уделено также категориям времени, аспекту-альности, обусловленности (Ю. С. Маслов, А. В. Бондарко, В. С. Храковский, В. Б. Касевич, В. Б. Евтюхин, М. Я. Гловинская, Н, А. Козинцева, Е. В. Падуче-ва, А. Д. Шмелев, С. Bache, В. Comrie, S. Dick, P. Durst-Andersen, R. Jacobson, B. Kortmann, R. Longacre, C. Smith, Z. Vendler и др.). Все эти авторы на высоком теоретическом уровне рассматривают проблемы сложного предложения, вида, времени и таксиса, используя разные методологические подходы. Это обстоятельство дает основание попытаться провести интегративное исследование изучаемых явлений с учетом их функциональных, структурных, семантических и коммуникативно-прагматических характеристик. Поэтому в диссертации используется комплексный подход к исследованию категорий таксиса и обусловленности в английском языке. Помимо вышеназванного функционально-семантического подхода, являющегося основополагающим, применяются структурно-формальное описание полипредикативных конструкций (вслед за Л. Л. Иофик), а также изучение высказываний, выражающих рассматриваемые семантические связи, с точки зрения теории речевых актов (вслед за В. В. Богдановым, А. Г. Поспеловой).

Объектом исследования являются английские трипредикативные конструкции (ТПК) с двойным подчинением. Предмет исследования — таксисные отношения и отношения обусловленности между тремя предикативными единицами в анализируемых английских конструкциях. Данные конструкции могут находиться в структурных отношениях последовательного подчинения, соподчинения (однородного и неоднородного). Зависимые предикативные единицы могут содержать как финитные, так и нефинитные формы глаголов.

Основная цель работы заключается в исследовании функционального и структурно-семантического аспектов таксисных отношений и отношений обусловленности на материале английских ТПК, не изученных в данном аспекте ранее.

В соответствии с целью в работе поставлены следующие задачи:

1. Рассмотрение категории таксиса в английских ТПК в следующих аспектах: независимый / зависимый таксис, основные варианты значений, способы выражения.

2. Рассмотрение категории обусловленности в английских ТПК (выделение пяти типов семантических связей, варианты значений, способы выражения).

3. Выявление структурно-семантических моделей и типов референтности субъектов анализируемых конструкций.

4. Определение инвариантных значений аспектуально-таксисных категориальных ситуаций и ситуаций обусловленности.

5. Установление основных типов речевых актов, представленных в конструкциях, относящихся к диалогической речи.

Материалом исследования служит сплошная выборка из произведений английских и американских авторов XX века (J. Archer, P. Benjamin, Е. Ferrars, G. Greene, A. Hailey, A. Miller, J. В. Priestly, Е. Waugh и др.). Собрано 1225 примеров трипредикативных конструкций (общий объем корпуса текстов составляет около 13000 страниц). Каждая конструкция содержит одну главную и две зависимые предикативные единицы, что позволяет говорить о 3675 исследуемых конструкциях.

Основными методами, используемыми в работе, являются функционально-семантический метод (основанный на сочетании и взаимодействии исходно-семантического и исходно-формального направлений), а также методы компонентного анализа и лингвистического описания. Последний включает контекстный анализ изучаемых явлений, описание, обобщение и сопоставление их функциональных особенностей. Вместе с тем в работе применяется метод количественного анализа.

Научная новизна данного исследования заключается в особом ракурсе рассмотрения английских полипредикативных конструкций: впервые предпринята попытка классификации данных конструкций, компоненты которых объединены таксисно-обусловленными отношениями с точки зрения основных и вариантных значений категориальных ситуаций. Новизна работы состоит также в том, что анализ английских ТПК основывается на положениях двух направлений современной лингвистики: функционально-семантического и коммуникативно-прагматического. В работе проведен функционально-семантический анализ КС таксиса и обусловленности на материале английского языка.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке функционально-семантического подхода при анализе таксисно-обусловлен-ных отношений применительно к материалу английского языка. Вместе с тем намечены пути дальнейшего исследования анализируемых конструкций с использованием современных достижений лингвистики - функционально-семантического и коммуникативно-прагматического.

Практическая ценность работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в учебных целях: в лекционных курсах по проблемам сравнительно-сопоставительного языкознания, теоретической грамматики английского языка и на практических занятиях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. ФСП таксиса в английском языке включает два ядра: независимый таксис (все три глагольные формы финитные) и зависимый таксис (одна или обе глагольные формы в зависимых предикативных единицах выражены нефинитными формами). Зависимый таксис в подавляющем большинстве случаев выражен формой причастия первого, обозначающей, как правило, одновременность основного и второстепенного событий.

2. ФСП обусловленности в английском языке включает пять ядер: причины, условия, цели, результата, уступки. Центральными компонентами являются поля причины и условия. Поля результата и уступки находятся на периферии ФСП обусловленности. Поля цели и результата тесно соприкасаются друг с другом: часто одни и те же средства используются для выражения данных семантических связей. ФСП обусловленности пересекается с ФСП таксиса. Также наблюдается взаимосвязь значений обусловленности и модальности (наиболее ярко данная взаимосвязь выражена в условных зависимых предикативных единицах).

3. Основные типы категориальных ситуаций таксиса и обусловленности в английском языке имеют ряд вариантов. Появлению вариантных значений способствуют лексическое значение участвующих глаголов, их аспектуальная характеристика, грамматические формы и контекстное окружение, а также общая семантика высказывания в целом.

4. Основной сферой употребления английских ТПК является повествование. Современные англоязычные авторы при описании происходящих событий, характера героев и даже внешности нередко используют конструкции подобного типа. В описании и рассуждениях чаще употребляются конструкции, обе пары предикаций которых объединены таксисными отношениями. Подавляющее большинство данных конструкций составляют трипредикативные комплексы с формами зависимого таксиса. Это свидетельствует о большей распространенности форм зависимого таксиса (применительно к повествованию) в английском языке.

5. Английские трипредикативные высказывания с таксисно-обуслов-ленными отношениями в диалогической речи представляют семь типов речевых актов, самыми распространенными из которых являются аффирмативы, констативы и адвисивы.

Работа прошла апробацию на заседаниях семинара «Функциональная грамматика» при Петербургском лингвистическом обществе в 2004-05 гг. (ИЛИ РАН, отдел теории грамматики), на Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» в 2003 году (СПбГУ, кафедра английской филологии и перевода), на XXXIV Международной филологической конференции в 2005 году (СПбГУ, кафедра английской филологии и перевода).

Объем и структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников примеров и сокращений. Содержание диссертации изложено на 200 страницах машинописного текста. Список литературы насчитывает свыше 220 наименований, из которых 32 на иностранных языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Категории таксиса и обусловленности в английских полипредикативных конструкциях с двойным подчинением"

ВЫВОДЫ

Проведенное исследование английских трипредикативных конструкций в диалогической речи позволяет нам сделать некоторые выводы.

Во-первых, самым распространенным типом категориальной ситуации является таксисно-обусловленная КС (что составляет 54,9 % от общего числа конструкций). В этих случаях одна пара предикаций объединена отношениями обусловленности: условия, причины, цели, уступки, результата, а другая пара предикаций связана основными вариантами значений категории таксиса: предшествования / одновременности / следования. Самой частотной таксисно-обусловленной КС оказалась категориальная ситуация условия и таксиса (49 примеров из 139). Далее с небольшой разницей в количестве зафиксированных примеров следуют причинно-таксисные и таксисно-целевые КС (39 и 35 примеров соответственно).

Во-вторых, необходимо отметить, что 45,1 % зафиксированных ТПК содержат конструкции, обе пары предикаций которых объединены либо только отношениями обусловленности, либо только отношениями таксиса. Среди КС обусловленности выявлено одиннадцать типов категориальных ситуаций. Подавляющее большинство случаев фиксируют условно-причинные (26 конструкций из 74) и условно-целевые КС (16 конструкций из 74). Интересно отметить, что каждый из нижеследующих типов обусловленных КС встретился по одному разу: результативно-целевая, уступительная (в обеих парах предикаций), причинно-результативная. При рассмотрении аспектуально-таксисных КС примеры были субклассифицированы на содержащие формы зависимого (13 конструкций из 40) и независимого таксиса (27 конструкций из 40). В 62,5 % (из 40 так-сисных конструкций) зафиксировано таксисное отношение одновременности. В случаях с формами НТ значение одновременности передается, в основном, ви-до-временными глагольными формами одного порядка, т.е. наблюдается единый временной план прошедшего, настоящего или будущего. В случаях с формами ЗТ все конструкции передают значение одновременности посредством зависимого таксиса, выраженного причастием первым (в одном примере абсолютным причастным оборотом).

В-третьих, классификация 253 ТПК с точки зрения теории речевых актов показала, что самой распространенной иллокутивной функцией высказываний является утверждающая, информирующая, т.е. аффирмативная. На втором месте по частотности находятся констативы. В большинстве случаев это высказывания, выражающие признания и констатации (речевые акты признания встречаются, в основном, в случаях допросов свидетелей или обвиняемых в зале суда; это объясняется спецификой анализируемых произведений детективного жанра). Далее с небольшим различием в количестве обнаруженных примеров следуют адвисивы и комиссивы. Адвисивные РА чаще выражают совет. Как правило, условные конструкции и модальные глаголы 'ought to, should' способствуют интерпретации реплики как адвисивной. Часто это формулировки типа 'If I were you'. Комиссивные РА обозначают уверения, отказы, согласия, обещания. Значение уверения может передаваться в ЗПЕ цели, в которой присутствует глагольная форма будущего времени. Значение обещания также выражается будущей формой. Также следует отметить, что такие РА, как адвисивы, инъюнктивы, реквестивы передаются отрицательной или положительной формой императива. Рассмотренные РА приобретают значения усиления или смягчения КНГ в зависимости от ряда факторов. Так, на усиление КНГ влияет инверсия, эмфатическое 'do', эмоциональная окрашенность высказывания. Смягчение достигается при наличии вежливых фраз типа 'if you don't mind'. Необходимо подчеркнуть, что модальная окрашенность высказывания может оказывать влияние на градуирование иллокутивной силы высказывания. В данном случае контекстное окружение помогает точно определить это изменение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертационном исследовании были рассмотрены проблемы английского сложноподчиненного предложения, категории таксиса, аспектуальности, обусловленности (причины, условия, цели, уступки, результата). Внимание также было уделено коммуникативно-прагматической стороне полипредикативных конструкций. Основные результаты диссертационной работы сводятся к следующему:

1. Функционально-семантическое поле таксиса в английском языке представлено полями зависимого и независимого таксиса. Формы зависимого таксиса выражены в подавляющем большинстве случаев причастием первым (как правило, обозначая одновременность основного и второстепенного действий). Абсолютные причастные обороты также обозначают одновременность происходящих событий. Герундиальные формы употребляются для выражения отношения предшествования, иногда придавая конструкции оттенок причинности. Инфинитив часто используется при выражении целевого значения. Категория таксиса в английском языке представлена основными вариантами значений: отношения предшествования / одновременности / следования. Самым распространенным является значение общей одновременности основного и второстепенного действий.

2. Функционально-семантическое поле обусловленности в английском языке представлено полями причины, условия, цели, уступки, результата. Поля результата и уступки находятся на периферии ФСП обусловленности. Поля цели и результата тесно переплетаются между собой: часто одни и те же средства используются для выражения этих семантических связей. Отметим, что зависимая предикативная единица цели выражает нереальное событие, это, как правило, желаемый (намеренный) результат. Поэтому предикат ЗПЕ цели часто содержит модальное значение или значение будущего времени. ЗПЕ результата, напротив, выражает реальное, осуществимое действие. Глагол стоит в изъявительном наклонении. Поле средств выражения условия включает в себя еледующие подчинительные союзы и словосочетания: 'if, 'unless', 'given that', 'on the condition that', 'suppose/supposing that', 'on the grounds that', 'on the assumption that'. Самым распространенным является союз 'if. Поле средств выражения причины содержит союзы 'because', 'as', 'since', 'now that'. Поле средств выражения уступки представлены союзами 'though', 'although', 'even though'.

ФСП обусловленности пересекается с другими ФСП, прежде всего с ФСП таксиса, что свидетельствует о тесной взаимосвязи временных и обусловленных значений в высказываниях.

3. Категориальные ситуации таксиса и обусловленности имеют множество значений. Основные варианты значений КС таксиса представлены значениями предшествования/одновременности/следования. Одновременность выступает в следующих разновидностях: общая, мгновенная, пояснительно-объяснительная, образа действия, итеративная, характеризующая, средства действия. Таксисное значение тесно взаимосвязано с аспектуальной характеристикой действия. Поэтому речь идет об аспектуально-таксисных категориальных ситуациях.

Основные варианты значений КС обусловленности представлены пятью типами отношений: причина, условие, цель, результат, уступка. В зависимости от контекста причина может быть прямой (собственно-причинные отношения), косвенной (несобственно-причинные отношения), пояснительно-объяснительной, обязующей (вынужденной). Условие выступает в виде реального, нереальм ного, гипотетического, невыполнимого, выполненного, уступительного, дези-ративного. Цель имеет следующие разновидности: положительная, отрицательная, нейтральная, пояснительно-объяснительная, гипотетичная, прогнозируемая, дезиративная, реальное осуществление действия. Результат может быть отрицательным, положительным, вынужденным; может заключаться в изменении эмоционального / физического состояния субъекта. Уступка выражает ситуации подавления (понижения в ранге), преодоления (повышения в ранге), удачной / неудачной попытки. Отношения могут быть собственно-уступительными и уступительно-сопоставительными.

4. Диалогическая речь также фиксирует употребление трипредикативных конструкций. В половине случаев персонажи произносят высказывания-конструкции, одна пара предикаций которых объединена таксисным отношением, а вторая пара представляет отношения обусловленности. Выделены семь типов речевых актов в английских трипредикативных конструкциях с таксисно-обус-ловленными отношениями. Самыми распространенными выступают аффирмативы, констативы и адвисивы.

 

Список научной литературыБариева, Эльвира Ризаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М. —Л., 1964. 108 с.

2. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л., 1973.366 с.

3. Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988.-240 с.

4. Акимова Г. Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка: Учебное пособие. Л., 1982. 130 с.

5. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.-166 с.

6. Акимова Г. Н., Козинцева Н. А. Условные предложения в английском языке // Типология условных конструкций. СПб., 1998. С. 306-324.

7. Акимова Г. Н., Козинцева Н. А. Зависимый таксис (на материале деепричастных конструкций) // ТФГ: Введение, аспектуальность, временная лока-лизованность, таксис. М., 2003. С. 257-274.

8. Акимова Т. Г., Масленникова А. А. Семантика императива и оценка // Лингвистические исследования: Общие и специальные вопросы языковой типологии. М., 1987. С. 3-9.

9. Александрова Ю. О. Эмотивное градуирование иллокутивной силы высказывания в английском оригинальном и переводном тексте: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2003.-21 с.

10. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., 1967.-252 с.

11. Апресян 10. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.-366 с.

12. Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и словаре//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45. № 3. С. 208-223.

13. Апресян Ю. Д. Фундаментальная классификация предикатов и системная лексикография. Грамматические категории: иерархии, связи, взаимодействие // Материалы международной конференции. СПб., 2003. С. 7-21.

14. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 1976. Изд. 4-е, стереотипное, 2005.-384 с.

15. Ахундов М. Д. Концепции пространства и времени: Истоки. Эволюция. Перспективы. М., 1982.-222 с.

16. Бабалова Л. Л. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1974а.-24 с.

17. Бабалова Л. Л. Условные отношения и условные союзы//Спорные вопросы синтаксиса. М. 19746.-С. 166-183.

18. Барчунова Т. В. К вопросу о связи между коммуникативными и структурно-семантическими свойствами сложного предложения//Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск, 1982. С. 33—43.

19. Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке. (Некоторые вопросы теории). М., 1967. 160 с.

20. Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке: Автореф. дисс. докт. филол. наук. М., 1970. 20 с.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. 448 с.

22. Биренбаум Я. Г. Сложноподчиненное предложение в современном английском языке: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Магнитогорск, 1980. -50 с.

23. Богданов В. В. Классификация речевых актов//Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. трудов. Калинин, 1989. С. 25-37.

24. Богданов В. В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты: Учебное пособие. Л., 1990. 88 с.

25. Богуславский И. М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. М., 1985. -176 с.

26. Болдырев Н. Н. Два способа выражения предикативности в современном английском языке // Предикативность и полипредикативность. Челябинск, 1987.-С. 107-113.

27. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., 1971.-239 с.

28. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. JI., 1976.-256 с.

29. Бондарко А. В. Аспектуальные ситуации и вопрос о «категориальных ситуациях» в грамматике // Семантика аспектуальности в русском языке. Вопросы русской аспектологии. Тарту, 1982. С. 3-20.

30. Бондарко А. В. Категориальные ситуации (К теории функциональной грамматики). ВЯ. № 2,1983а. С. 20-32.

31. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JI., 19836. 208 с. Изд. 3-е, стереотипное. М., 2003.

32. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л., 1984. 136 с.

33. Бондарко А. В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса//Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Л., 1987. М., 2003. С. 234-243.

34. Бондарко А. В. Таксис//Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 503-504.

35. Бондарко А. В. К вопросу о временных отношениях // Типология. Грамматика. Семантика. СПб., 1998. С. 157-173.

36. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 1999.-260 с.

37. Бондарко А. В. Глагольный вид в системе грамматических категорий (на материале русского языка)//Основные проблемы русской аспектологии. СПб.,2002а.-С. 30-43.

38. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. М., 20026. 736 с.

39. Бондарко А. В. Категориальные ситуации в функционально-грамматическом описании//40 лет Санкт-Петербургской типологической школе: Сб. ст. М., 2004. С. 36-52.

40. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий и аспектологиче-ские исследования. М., 2005. — 624 с.

41. Бранский В. П., Ильин В. В., Шарыпин Л. П. Причинность и взаимодействие // Материалистическая диалектика. В 5-ти т. Т. I. Объективная диалектика. М., 1981.-С. 210-228.

42. Бродович О. И. Структуры со вторично-предикативной связью между элементами в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. JL, 1972.-25 с.

43. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 320-355.

44. Буркова С. И. Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2002. 17 с.

45. Бурлакова В. В. Структура глагольных сочетаний в современном английском языке: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Л., 1971. -23 с.

46. Бурлакова В. В. Синтаксические структуры современного английского языка. М., 1984.-112 с.

47. Варисов М. М. О синтаксической семантике уступительности // Функционирование грамматических категорий. М., 1989. С. 9-15.

48. Варисов М. М., Варисова М. В. К вопросу о соотношении функциональных типов сложноподчиненных предложений и речевых актов//Лингвистические исследования: Системные отношения в синхронии и диахронии. М., 1990.-С. 38-44.

49. Варшавская А. И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка). Л., 1984. 136 с.

50. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 255-276.

51. Вопросы глагольного вида. М., 1962. 438 с.

52. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М., 2000. -502 с.

53. Геберт Л. Вид глагола и иллокутивная сила // Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002. С. 44-53.

54. Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М., 1982. 156 с.

55. Гловинская М. Я. Периферийные видовые пары и их отличие от способов действия//Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002. -С. 54-67.

56. Гречко В. К. Грамматическое поле предложения и его периферия (на материале научного стиля немецкого языка) // Структура и объем предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1981. С. 6-14.

57. Гулыга Е. В. Сложноподчиненное предложение (на материале современного немецкого языка): Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1962. -48 с.

58. Гулыга Е. В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М., 1971.-206 с.

59. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. 184 с.

60. Гуревич В. В. Видовая семантика в русском и английском языках // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 145-150.

61. Давыдова Т. А. Речевой акт упрека в английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иркутск, 2003. 16 с.

62. Евтюхин В. Б. Группировка полей обусловленности: причина, условие, цель, следствие, уступка // Теория функциональной грамматики: Локатив-ность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб., 1996. С. 138-174.

63. Евтюхин В. Б. Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических категорий. СПб., 1997. 198 с.

64. Егорченкова Н. Б. Коммуникативно-прагматический потенциал немецких глаголов вопросительной семантики: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 21 с.

65. Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002.-408 с.

66. Жельвис В. И. К вопросу о характере связи между частями сложного союзного предложения в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1963. 19 с.

67. Жигадло В. Н., Иванова И. П., Иофик JI. JI. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М., 1956.-351 с.

68. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. М., 2000.-226 с.

69. Зеленщиков А. В. Система основных моделей предложения в английском языке // Актуализация предложения: В 2 т. Том 2: Синтаксические модели и их варианты. СПб., 1997. С. 5-29.

70. Золотова Г. А. К вопросу о таксисе //Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А. В. Бондарко. СПб., 2001. С. 170-176.

71. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. 544 с.

72. Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. JI., 1961. -200 с.

73. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.-285 с.

74. Ильиш Б. А. Современный английский язык. Теоретический курс. М., 1948.-347 с.

75. Иофик JI. Л. Проблема структуры сложного предложения в новоанглийском языке: Автореф. дисс. докт. филол. наук. Л., 1965. -42 с.

76. Иофик Л. Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л., 1968. -216 с.

77. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.-309 с.

78. Касевич В. Б. О семантике некоторых условных конструкций//Типология. Грамматика. Семантика. СПб., 1998. С. 282-292.

79. Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. Л., 1983. 248 с.

80. Кашкин В. Б. Функциональная типология перфекта. Воронеж, 1991. —128 с.

81. Кириленко Г. Г., Шевцов Е. В. Философский словарь. Справочник студента М., 2002. 704 с.

82. Козинцева Н. А. Временная локализованность действия и ее связи с аспекгуальными, модальными и таксисными значениями. Л., 1991. 144 с.

83. Козинцева Н. А. Частные видовые значения деепричастий НСВ // Взаимодействие грамматических категорий в языке и речи. Тезисы докладов конференции. Вологда, 27-29 сентября 1996 года. Вологда, 1996. С. 30-32.

84. Козинцева Н. А. Конструкции с причастными оборотами как средство выражения таксиса//Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002. -С. 99-113.

85. Комарова О. А. О функционально-семантической категории аспектуальности в английском языке // Спорные вопросы английской грамматики. Л., 1988.-С. 40-53.

86. Комарова О. А. Семантика аспектуальности и обстоятельства // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка). Сб. статей. СПб., 1992.-С. 58-67.

87. Компоненты предложения. (На материале языков разных систем): Сб. науч. тр. Новосибирск, 1988. 169 с.

88. Комри Б. Общая теория глагольного вида // Труды аспектологическо-го семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Том I. М., 1997.-С. 115-121.

89. Корди Е. Е. Семантическая и синтаксическая структура предложения со знаменательными каузативными глаголами и оборотами в современном французском языке // Структура и объем предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1981. С. 49-68.

90. Корди Е. Е. Вторичные функции высказываний с модальными глаголами // Типология и грамматика. М., 1990. С. 174-180.

91. Корди Е. Е. Место таксиса среди других категорий французского глагола // Петербургское лингвистическое общество Вторые научные чтения Тезисы докладов (26 октября 2 ноября 2000 года). СПб., 2000. - С. 20-21.

92. Короленко И. А. Структура испанского предложения в художественной и научной литературе XVIII XX вв. // Структура и объем предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1981. - С. 103-138.

93. Кюльмоя И. П. Конструктивная обусловленность видовременных форм глагола в сложных предложениях // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 248-255.

94. Леонтьев А. П. Полипредикативность и другие аспекты сложного предложения // Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск, 1982.-С. 50-71.

95. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 685 с.

96. Логинова Т. Г. Типы сложных предложений в английской разговорной речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Львов, 1990. 19 с.

97. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. М., 2004. -200 с.

98. Любинская Л. Н., Лепилин С. В. Проблема времени в контексте междисциплинарных исследований. М., 2002. 304 с.

99. Макаров М. Г. Развитие понятий и предмета философии в истории ее учений. Л., 1982.-269 с.

100. Малиновская О. П. Взаимодействие моделей предложения и лекси-ко-семантических групп глаголов (на материале практических грамматик) // Актуализация предложения: В 2 т. Том 2: Синтаксические модели и их варианты. СПб., 1997. С. 37-47.

101. Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии//Вопросы сопоставительной аспектологии: Сб. статей. Л., 1978. С. 444.

102. Маслов Ю. С. Результате, перфект и глагольный вид//Типология результативных конструкций. Л., 1983. С. 41-54.

103. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л., 1984. 264 с.

104. Маслов Ю. С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание. М., 2004.-840 с.

105. Матвеева Н. Н. Проблемы парадигматики сложноподчиненного предложения (на материале современного английского языка). Л., 1984. 135 с.

106. Миллер Дж. Э. Типология и варианты языка: английский перфект // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 304-315.

107. Мостепаненко А. М. Пространство и время в макро-, мега- и микромире. М„ 1974.-240 с.

108. Мухин А. М. Структура предложений и их модели. Л., 1968. 230 с.

109. Мухин А. М. Морфологические категории и функциональный синтаксис. СПб., 2002. -176 с.

110. Мухтарова С. Семантико-синтаксические характеристики бипредикативных предложений (на материале таджикского и английского языков)//Лингвистические исследования: Проблематика взаимодействия языковых уровней. Л, 1988.-С. 151-155.

111. Налетов И. 3. Причинность и теория познания. М., 1975. 204 с.

112. Недялков В. П., Яхонтов С. Е. Типология результативных конструкций//Типология результативных конструкций (Результатов, статив, пассив, перфект). Л., 1983. С. 5-41.

113. Недялков В. П., Недялков И. В. Деепричастия в карачаево-балкарском языке//Лингвистические исследования: Социальное и системное на различных уровнях языка. М., 1986. С. 164-171.

114. Недялков В. П. Основные типы деепричастий // Типология и грамматика. М„ 1990.-С. 36-59.

115. Недялков И. В. Множество значений зависимого таксиса, входящих в сферу одновременности // Теоретические проблемы функциональной грамматики: Материалы Всероссийской научной конференции (Санкт-Петербург, 2628 сентября 2001 г.). СПб., 2001. С. 112-113.

116. Недялков И. В. Зависимый таксис в разноструктурных языках: значения одновременности / предшествования / следования // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность / вариативность. СПб., 2003.-С. 156-174.

117. Недялков И. В. Очерки по контрастивной лингвистике: Учебное пособие. СПб., 2005.-59 с.

118. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика: Сб. ст.. М., 1985. -501 с.

119. Орланов Г. Б. Категория причинности и структура научной теории. Воронеж, 1982. 105 с.

120. Остин Дж. Л. Слово как действие. Перевод с английского А. А. Медниковой // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. М., 1986. С. 22-129.

121. Падучева Е. В. Опыт исчисления частных видовых значений (К семантике несовершенного вида в русском языке) // Типология и грамматика. М., 1990.-С. 126-134.

122. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996. 464 с.

123. Падучева Е. В. Глаголы с семантическим актантом результат и их аспектуальные свойства // Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002.-С. 150-164.

124. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М., 2004. 288 с.

125. Паничева П. Н. Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи (в свете антропоцентрической парадигмы); Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2004. -17 с.

126. Перминов В. Я. Проблема причинности в философии и естествознании. М., 1979.-224 с.

127. Петрова Е. С. Сложное предложение в английском языке. Варианты формы, значения и употребления: Учебное пособие. М.-СПб., 2002. -136 с.

128. Петрухина Е. В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарскими языками. М., 2000.-256 с.

129. ПодольныйР. Г. Освоение времени. М., 1989. 143 с.

130. Подчинение в полипредикативных конструкциях: (Сб. статей). Новосибирск, 1980. -280 с.

131. Полипредикативные конструкции в языках разных систем: (Сб. науч. ст.). Новосибирск, 1985. 164 с.

132. Полянский С. М. Об универсально-понятийном и конкретно-языковом аспектах в функционально-грамматическом описании поля таксиса//Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. JI., 1988. -С. 12-21.

133. Полянский С. М. Зависимый таксис в высказываниях с причастием I (на материале современного немецкого языка) // Функционирование грамматических категорий. М., 1989. С. 121-129.

134. Полянский С. М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на материале немецкого языка): Учебное пособие к спецкурсу. Новосибирск, 1990. 90 с.

135. Полянский С. М. Актуализация значений таксиса в полипредикативных конструкциях//Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск, 1996. -С. 104-111.

136. Полянский С. М. Одновременность / разновременность и другие типы таксисных отношений // ТФГ: Введение, аспектуальность, временная лока-лизовшшость, таксис. М., 2003. С. 243-253.

137. Поспелова А. Г. Косвенные высказывания // Спорные вопросы английской грамматики. JL, 1988а.-С. 141-153.

138. Поспелова А. Г. О дополнительных коммуникативно-прагматических функциях высказывания в английском языке // Предложение и текст: Семантика, прагматика и синтаксис. Межвузовский сборник. Л., 19886. С. 5357.

139. Поспелова А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка). Сб. статей. СПб., 1992. С. 68-85.

140. Поспелова А. Г. Манифестация и механизм речевых приоритетов в английской диалогической речи. СПб., 2000. -17 с.

141. Предикативность и полипредикативность: Межвузовский сборник научных трудов. Челябинск, 1987. 125 с.

142. Пупынин Ю. А. О семантическом инварианте несовершенного вида в русском языке // Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002. С. 177-184.

143. Развитие синтаксиса современного русского языка. Сб. ст.. М., 1966.-224 с.

144. Ружникова О. М. Актуализация высказываний согласия в диалогическом дискурсе (на материале современного английского языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2004. 19 с.

145. Семантические типы предикатов. М., 1982. 366 с.

146. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. Перевод с английского В. 3. Демьянкова // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. М., 1986. С. 170-194.

147. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты. Перевод с английского Н. В. Перцова//Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. М., 1986. С. 195-222.

148. Сковородина С. В. Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе (концепты «благодарность» и «извинение»): Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 2004.-20 с.

149. Словарь философских терминов. М„ 2004. 731 с.

150. Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981. -208 с.

151. Слюсарева Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1986. 216 с.

152. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М., 1957. -286 с.

153. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959.-440 с.

154. Смит К. С. Двухкомпонентная теория вида//Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 404-422.

155. Солдатова А. В. Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке (на материале «Песни и Нибелунгах», «Парцифаля» Вольфрама фон Эшенбаха, «Тристана» Готфрида Страсбургского): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2004. 19с.

156. Спорные вопросы синтаксиса. Сб. статей. М., 1974. -272 с.

157. Структурный синтаксис английского языка. Пособие по теоретической грамматике. JL, 1972. -176 с.

158. Теоретическая грамматика английского языка. JI., 1983. 254 с.

159. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Л., 1987. М., 2003. 352 с.

160. Теремова P.M. Поле уступительности в русском языке //Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л., 1988. С. 80-90.

161. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. 800 с.

162. Типология условных конструкций. СПб., 1998. 584 с.

163. Тоечкина О. А. Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (на материале экономического дискурса): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2004. -25 с.

164. Трипольская Т. А. Косвенные оценочные высказывания: способы выражения и интерпретации их адресатом // Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск, 1996. С. 79-89.

165. Тураева 3. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М., 1979.-220 с.

166. Уемов А. И., Остапенко С. В. Причинность и время//Современный детерминизм. Законы природы. М„ 1973. С. 214-236.

167. Федорова Н. В. Моделирование темпорально-таксисной структуры художественного дискурса (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Иркутск, 2004. 18 с.

168. Философский словарь. М., 1991. 560 с.

169. Функциональный анализ синтаксических структур: Сб. науч. тр. Иркутск, 1982. -144 с.

170. Хонг Тэк-Гю Русский глагольный вид сквозь призму теории речевых актов. М., 2003. 448 с.

171. Храковский В. С. Условные конструкции (опыт исчисления) //Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб., 1996.-С. 175-213.

172. Храковский В. С. Опыт анализа универсальных уступительных конструкций//Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб., 2000. С. 135-163.

173. Храковский В. С. Классификация таксисных конструкций: валентно-стный таксис, невалентностный таксис, фоновый таксис. // ЯРД. Т. 4, Ч. I. СПб., 2001а.-С. 42-56.

174. Храковский В. С. Таксисные конструкции (опыт классификации) //Теоретические проблемы функциональной грамматики: Материалы Всероссийской научной конференции (Санкт-Петербург, 26-28 сентября 2001 г.). СПб., 2001 б.-С. 109-112.

175. Чахоян Л. П. Функционально-семантические составляющие текста-диалога//Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978. С. 139-145.

176. Чахоян Л. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979а. 168 с.

177. Чахоян Л. П., Власова Т. М. Функционально-семантические типы реплик-реакций в диалогах английских пьес XIV-XV вв. // Функциональные особенности лингвистических единиц. Краснодар, 1979 б. С. 147-153.

178. Чахоян Л. П. Коммуникативно-семантическая теория высказывания: (На материале новоанглийского языка): Автореф. дисс. докт. филол. наук. Л., 1980а.-31 с.

179. Чахоян Л. П. Коммуникативно-семантическая интерпретация сложноподчиненных предложений в английском языке//Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 4. Л., 19806. С. 120-124.

180. Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.-200 с.

181. Шептулин А. П. Система категорий диалектики. М., 1967. 374 с.

182. Шубин С. А. Структура и функционирование залоговых конструкций в немецком языке // Структура и объем предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1981. — С. 74-86.

183. Шубик С. А. Категория залога и поле залоговости в немецком языке. Л., 1989. 124 с.

184. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол //Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. -С. 95-113.

185. Ярцева В. Н. Развитие сложноподчиненного предложения в английском языке. Л., 1940. -116 с.

186. Ярцева В. Н. Исторический синтаксис английского языка. М.-Л., 1961.-308 с.

187. Bache С. Verbal categories, form-meaning relationships and the English perfect // Tense, Aspect and Action. Mouton de Gruyter, 1994. P. 43-60.

188. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification. Berlin, 1981.274 p.

189. Brightland J. A Grammar of the English Tongue. London, 1714.

190. Comrie B. Aspect (An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems). Cambridge, 1976. 142 p.

191. Comrie B. Tense. Cambridge, 1986. 139 p.

192. Comrie B. Language Universals and Linguistic Typology. Syntax and Morphology. Oxford, 1989.-264 p.

193. Curme G. English Grammar. New York, 1966. -308 p.

194. Dik Simon C. Verbal Semantics in Functional Grammar//Tense, Aspect and Action. Mouton de Gruyter, 1994. P. 23^12.

195. Durst-Andersen P. Russian Aspect as Different Statement Models // Tense, Aspect and Action. Mouton de Gruyter, 1994. P. 81-112.

196. Harder P. Verbal Time Reference in English: Structure and Functions // Tense, Aspect and Action. Mouton de Gruyter, 1994. P. 61-79.

197. Ilyish B. The Structure of Modern English. Leningrad, 1971. 366 p.

198. Jespersen О. Essentials of English Grammar. London, 1933. 388 p.

199. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. London, 1968.-359 p.

200. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. Groningen, 1931.

201. Leech G. N. Principles of Pragmatics. London; New York, 1983. 250 p.

202. Longacre R. E. The Function of Adverbial Clauses in Discourse //Language Typology and Syntactic Description. V. 2: Complex Constructions. Cambridge, 1987. P. 206-310.

203. Lyons J. Language and Linguistics. Cambridge, 1992. 356 p.

204. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge, 1995.519 p.

205. Palmer F. R. The English Verb. Great Britain, 1974. 268 p.

206. Palmer F. R. Semantics. Cambridge, 1976. -164 p.

207. Poutsma H. The Characters of the English Verb and the Expanded Form, and Equivalent or Analogical Constructions in English and Cognate Languages. Groningen, 1921.-102 p.

208. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. Groningen, 1926.846 p.

209. Quirk R., Greenbaum S„ Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. M., 1982. -391 p.

210. Reichenbach H. Elements of Symbolic Logic. New York, 1951. -444 p.

211. Reichenbach H. The Direction of Time. Berkeley and Los Angeles, 1956. -280 p.

212. Smith C. The Parameter of Aspect. Dordrecht, 1991. P. 219-251.

213. Sweet H. A New English Grammar: Logical and Historical. Oxford, 1940. -500 p.

214. Thompson S. Adverbial Clauses //Language Typology and Syntactic Description. V. 2: Complex Constructions. Cambridge, 1987. P. 171-205.

215. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca, New York, 1967.-203 p.

216. Visser F. T. An Historical Syntax of the English Language. P III. 1st Half: Syntactic Units with Two Verbs. Leiden, 1969. P. 1309-1860.

217. Visser F. Т. An Historical Syntax of the English Language. P III. 2nd Half: Syntactic Units with Two and with More Verbs. Leiden, 1973. P. 1861-2470.

218. Vlach F. Temporal Adverbials, Tenses and the Perfect//Linguistics and Philosophy. Vol.16. N.3.1993. P. 231-283.

219. Wierzbicka A. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. London, 1987.-500 p.1. Список источников

220. Archer Jeffrey Kane and Abel. London: Coronet Books, Hodder and Stoughton. 1979.

221. Archer Jeffrey A Quiver Full of Arrows. London: Coronet Books, Hodder and Stoughton. 1981.

222. Archer Jeffrey Not a Penny More, Not a Penny Less. London: Coronet Books, Hodder and Stoughton. 1986a.

223. Archer Jeffrey A Matter of Honour. London: Coronet Books, Hodder and Stoughton, 19866.

224. Archer Jeffrey The Prodigal Daughter. Coronet Books, Hodder and Stoughton,1988.

225. Archer Jeffrey A Twist in the Tale. Coronet Books, Hodder and Stoughton,1989.

226. Archer Jeffrey As the Crow Flies. New York: HarperCollins Publishers, 1992.

227. Archer Jeffrey Twelve Red Herrings London: HarperCollins Publishers, 1997.

228. Archer Jeffrey Honour Among Thieves, London: HarperCollins Publishers, 1997.

229. Ashton Robert The English Civil War. Conservatism and Revolution, 16031649. New York: W.W. Norton & Company, 1978.

230. Blair Emma The Blackbird's Tale. Great Britain: Sphere Books Ltd. 1990.

231. Blake Ken The Professionals 10: Cry Wolf. London: Sphere Books Ltd, 1981.

232. Benjamin Paul, Squeeze Play. London, Boston "Faber and Faber Limited", 1991.

233. Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1978.

234. Christie A. Partners in crime. New York, 1975.

235. Christie A. The Moving Finger. Harper Collins Publishers, Great Britain, 1994.

236. Christie A. By the Pricking of my Thumbs. Collins Clear-Type Press, London and Glasgow, 1968.

237. Christie A. 4.50 from Paddington. Printed in Great Britain. London and Glasgow, 1957.

238. Ferrars Elizabeth, Breath of Suspicion. First published in the USA by Doubleday 1972; First published by Collins' Crime Club, Published in Penguin Books 1974.

239. Ferrars Elizabeth, Designs on Life, Short Stories, Printed in Great Britain by William Collins Sons & Co Ltd Glasgow, 1980. 193 p. (Collins, St James's Place, London)

240. Ferrars Elizabeth, 'I, Said the Fly'. William Collins Sons & Co. Ltd Guild Publishing, London. 1985.

241. Ferrars Elizabeth, Smoke Without Fire, William Collins Sons & Co. Ltd, 8 Grafton Street, London WI, First published 1990.

242. Fowles John The Ebony Tower; Eliduc; The Enigma. Moscow: "Progress Publishers", 1980.

243. Greene Graham, Brighton Rock. Penguin Books, Great Britain. 1983.

244. Hailey Arthur Wheels. London: Pan Books Ltd, 1971.

245. Hailey Arthur Airport. London and Sydney: Pan Books, 1975.

246. Hailey Arthur The Final Diagnosis. Leningrad: "Prosvecheniye", 1978.

247. Himes Chester Cotton Comes to Harlem. England: Harmondsworth, Penguin Books Ltd. 1974.

248. Maugham S. The Razor's Edge. Great Britain, 1963.

249. Maugham S. Rain and other stories. M.: Progress Publishers, 1977.

250. Maugham S. The Trembling of a Leaf, Little Stories of the South Sea Islands. London, 1925.

251. Maugham S. The Moon and Sixpence, Short Stories. M.: Manager Publishers, 2000.

252. Miller Arthur After the Fall. New York: Bantam Books, Inc. 1964.

253. Miller Arthur A View from the Bridge; All my Sons. Great Britain: Penguin Books, 1987.

254. Miller Arthur Broken Glass. New York: Penguin Books USA Inc. 1994.

255. Modern English Drama. Moscow: Raduga Publishers, 1984.

256. Mortimer John, Rumpole and the Golden Thread, Penguin Books Ltd, Harmondsworth, Middlesex, England, Advanpress Ltd, 1983.

257. New English Dramatists 6 Penguin Plays. Great Britain, 1963.

258. O'Neill Eugene Long Day's Journey into Night. New Haven and London: Yale University Press, 1966.

259. O'Neill Eugene Mourning Becomes Electra. A trilogy. London, 1979.

260. Priestly J.B. Saturn over the Water. London: The Windmill Press Ltd. 1961.

261. Spark Muriel Sarah, Aiding and Abetting, Harmondsworth, Penguin Books, 2001.

262. Waugh Evelyn Decline and Fall. Penguin Books, Harmondsworth, 2001.

263. Waugh Evelyn Black Mischief. England: Harmondsworth, Penguin Books Ltd., 2000.

264. White E. B. Charlotte's Web. HarperCollins Publishers Inc., 1980.

265. Winter Denis Haig's Command: A Reassessment. England: Penguin Books Ltd., 2001.1. СОКРАЩЕНИЯ

266. ГПЕ главная предикативная единица ЗПЕ - зависимая предикативная единица ЗТ - зависимый таксис

267. КНГ коммуникативное намерение говорящего

268. КС категориальная ситуация1. J13 лексическое значение1. НТ независимый таксис1. ПЕ предикативная единица

269. ППК полипредикативная конструкция

270. ТПК трипредикативная конструкция1. ТС таксисная ситуация

271. ФСП функционально-семантическое поле