автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Категория определенности/неопределенности в структуре простого предложения ненецкого языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория определенности/неопределенности в структуре простого предложения ненецкого языка"
На правах рукописи УДК:811.569
Лаптандер Роза Ивановна
КАТЕГОРИЯ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ/НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ В СТРУКТУРЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ НЕНЕЦКОГО ЯЗЫКА
Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (языки малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
111111
Санкт-Петербург 2008
1
Работа выполнена на кафедре уральских языков и методики их преподавания института народов Севера ГОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет им А И Герцена»
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор
Володин Александр Павлович
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор
Лыскова Нина Алексеевна
кандидат филологических наук Люблинская Марина Дмитриевна
Ведущая организация
Московский государственный университет им М В Ломоносова
Защита состоится «3» марта 2008 г в 15 00 часов, на заседании диссертационного совета Д 212 199 09 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте народов Севера Российского государственном педагогическом университете им А И Герцена по адресу 198097, Санкт-Петербург, пр Стачек, д 30 105 ауд
С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университега им А И Герцена по адресу 198097, г Санкт-Петербург, Мойка, д 48
Автореферат разослан » ауШ* 2008 г
Учёный секретарь
диссертационного совета Д 212.199.09 кандидат филологических наук, доцент
НК Данилова
ОСНОВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ
Реферируемая работа посвящена исследованию грамматических средств выражения категории определенности/неопределённости и особенностей их употребления в ненецком языке
Актуальность диссертации. Научное исследование ненецкого языка берет начало с середины XIX века Среди исследователей ненецкой грамматики и лексики, прежде всего, выделяются имена М А Кастрена, Г Н Прокофьева, АП Пырерка, Г Д Вербова, Н М. Терещенко, ЗН Куприяновой, А М Щербаковой, Ю Янхунена, МЛ Бармич, МД Люблинской, Т Салминена и многах других. Необходимо подчеркнуть, что многие грамматические категории ненецкого языка до сих пор не достаточно изучены В настоящей работе исследуются наиболее распространенные способы выражения категории определенности/неопределенности в ненецком языке Категорию определенности/неопределенности можно оценивать как лингвистическую универсалию, выражаемую во всех языках мира различными способами Первоначальные лингвистические исследования данной категории основывались на материале так называемых 'артиклевых языков' В последующие годы категория определенности/неопределенности стала предметом исследования и в безартиклевых языках, например, в русском, и в некоторых уральских языках (А В Бондарко, Ю.Д Апресян, В Гладров, НД Арутюнова. ТМ Николаева, Дж Г Киекбаев, ЕИ Ромбандеева и др) Категория опредеяенноспЙ1еопределенности в ненецком языке была впервые упомянута в работах Г Н Прокофьева (Г Н Прокофьев, 1937), о ней писала Н М Терещенко (Н.М Терещенко, 1970), которая дала некоторые описательные характеристики данного явления, но эта тема не получила дальнейшего развития Именно поэтому специальная работа, посвященная категории определенности/неопределенности, является, безусловно, важной и актуальной, она вносит вклад в развитие грамматических исследований по ненецкому языку и позволит объяснить многие особенности его грамматической системы.
Гипотеза: категория определенности/неопределенности в ненецком языке является базовой, она, если можно так выразиться, пронизывает весь его грамматический строй
Цель диссертационного исследования - выявить средства выражения категории определенности/неопределенности в ненецком языке, установить частоту их встречаемости в структуре простого предложения в зависимости от жанровых особенностей ненецких текстов
Достижение цели исследования предполагает решение следующих задач
1) определить основные логико-философские и лингвистические признаки категории определенности/неопределенности,
2) проанализировать существующие лингвистические теории, рассматривающие категорию определенности/неопределенности, выявить универсальные способы организации и функционирования исследуемой категории,
3) обобщить и сравнить особенности выражения категории определенности/неопределенности в некоторых уральских языках (на примере угорских, мордовского, энецкого и финского языков)
4) установить основные лексические, морфологические и синтаксические средства выражения категории определенности/неопределенности в ненецком языке
5) выявить и сравнить специфику употребления средств выражения категории определенности/неопределенности в разножанровых текстах на ненецком языке
Следовательно, объект исследования - категория определенности/неопределенности как общелингвистический феномен и как базовая категория ненецкого языка
Предмет исследования - средства выражения категории определенности/неопределенности (лексические, морфологические и синтаксические) и частота их встречаемости в ненецких текстах разных жанров Материалом и источниками исследования послужили фольклорные материалы и записи текстов, собранные исследователями ненецкого языка и извлеченные из фондов Института народов Севера РГПУ им Герцена, Российской Национальной Библиотеки, библиотеки кафедры финно-угорских языков университета г Хельсинки,
опубликованные публицистические и газетные тексты на ненецком языке разных годов издания,
полевые материалы автора по тундровому диалекту ненецкого языка анкеты, бытовые и фольклорные тексты, диалоги, полученные во время экспедиций в тундрах Приуральского района (п-ов Ямал, приуральский говор), Ямальского района (п-ов Ямал, ямальский говор) и п Антипагота Тазовского района (п-ов Гыдан, тазовский говор) с 2004 по 2007 годы
Методы исследования были определены задачами диссертационного исследования Во время сбора полевого материала использовался метод наблюдения, общения с информантами, опроса, анкетирования; во время анализа материала применялся метод описания, противопоставления, вероятностно-статистический, количественного подсчета, сравнения и обобщения При помощи анализа различных примеров выявились единицы, относящиеся к исследуемой кагегории определенности/неопределенности, использование дистрибутивного метода способствовало выявлению контекстов, в которых встречались исследуемые примеры Были использованы приемы внутренней интерпретации, классификации и систематики, на основании чего была сделана систематизация основных средств выражения определенности/неопределенности в ненецком языке Для интерпретации выявленных фактов был использован функционально-семантический подход Полевые аудиоматериалы на тундровом диалекте ненецкого языка были большей частью расшифрованы по программе "Transcriber", их запись велась с ориентацией на нормы практической орфографии Примеры, выбранные из опубликованных работ, даются в авторской записи, некоторые примеры даны в нормах практической орфографии В работе представлена информация о
консультантах и информантах, а также о месте и времени получения полевого материала Все примеры даны в глоссированном виде, в тех случаях, когда буквальный и литературный перевод на русский язык значительно расходятся, дается пословный перевод В целях понимания языковых данных приводится поморфемный перевод словоформ в составе конструкций или же выборочная поморфемная разбивка фразовых примеров в рамках морфосинтаксических особенностей конструкций (падеж, залог, время и пр ) для подробного описания структуры предложения
Новизна исследования: впервые осуществляется комплексное исследование средств выражения категории определенности/неопределенности в структуре простого предложения ненецкого языка, которые описываются с точки зрения носителя языка и его языковой интуиции В результате исследования впервые дается классификация основных средств и способов выражения категории определенности/неопределенности в ненецком языке В научный оборот вводится новый материал по трем говорам тундрового диалекта ненецкого языка
Теоретическая значимость заключается в дальнейшей разработке статуса категории определенности/неопределенности в структуре простого предложения ненецкого языка и особенностей употребления наиболее распространённых средств выражения определенности/неопределенности в устной и письменной ненецкой речи.
Практическая значимость. Примеры предложений и текстов, представленные в настоящей работе, найдут применение в исследованиях и описаниях грамматики ненецкого языка, в исследованиях по самодийским, уральским языкам и в общем языкознании Материалы диссертации могут быть использованы в лекционном курсе ненецкого языка для студентов Института народов Севера РГПУ им А И Герцена, педагогических колледжей и педучилищ
На защиту выносятся следующие положения:
1) категория определенности/неопределённости является принадлежностью не только артиклевых языков, но и большинства безартиклевых агглютинативных уральских языков,
2) категория определенности/неопределенности является базовым грамматическим противопоставлением в ненецком языке,
3) для выражения категории определенности/неопределенности привлекаются лексические, морфологические и синтаксические средства,
4) употребление средств выражения определенности/неопределенности различается в зависимости от жанровых особенностей текста,
5) для ненецкого языка большее значение имеет признак определенности, который всегда подчеркнут, он выражает известность, дейктичность, детерминированность, индивидуальность, принадлежность, конкретность, точность, значение неопределенности исходит от новизны, неизвестности, обобщенности, недетерминированности, неиндивидуальности, неконкретности, неточности
Апробация работы. Основные положения исследования излагались в виде докладов
1) во время прохождения обучающего курса по документации исчезающих языков, организованного по проекту HRELP — The Hans Rausing Endangered Languages Project - Проект Ханса Райсинга об исчезающих языках (Лондон, Университет г Лондона, SOAS, 13-18 июня 2005),
2) на межрегиональной конференции «Фольклор коренных народов Югры и Ямала общее и специальное» (Березово, Ханты-Мансийский автономный округ, 26 февраля-1 марта 2006 г ),
3) на Международном Форуме «Устойчивое развитие стран Арктики и северных регионов Российской Федерации в контексте образования, науки и культуры» (Якутск, Институт гуманитарных исследований, 20-28 июля 2006 г),
4) на IX международной научно-практической конференции «Реальность этноса Педагогическое образование как важнейший фактор сохранения и развития культуры северных народов», посвященной 210-летию РГПУ им А И Герцена (Санкт-Петербург, РГПУ им А И Герцена, 27-29 марта 2007 г )
По геме диссертации имеется восемь публикаций, из них одна статья в журнале, рекомендуемом ВАК Министерства образования и науки РФ
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Предисловия, Введения, двух глав «Общетеоретические основы исследования определенности/ неопределенности» и «Средства выражения категории определенности/неопределенности в ненецком языке», Заключения, Библиографии и Приложений
Объем диссертации без Приложений занимает 154 страницы, библиографический список состоит из 142 наименований
ОБЩЕЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ В Предисловии дано обоснование актуальности исследования, определены цель и задачи исследования, гипотеза исследования, теоретическая и практическая значимость исследования, методы исследования, научная новизна, положения, выносимые на защиту, теоретическая значимость и практическая значимость исследования, рекомендации по использованию результатов работы
Во Введении дана краткая информация о ненецком языке, история его изучения и описание предмета исследования
В первой главе «Общетеоретические основы изучения категории определённости/неопределенности» рассматриваются теоретические вопросы, связанные с выявлением и описанием категории
определенности/неопределенности (далее - КОН), представленные отечественными и зарубежными исследователями Рассматриваются интерпретации понятия КОН в философии, логике и лингвистике Раскрытию этих вопросов посвящены разделы «Философское понятие категории определенности/неопределенности», «Логический подход к интерпретации категории определенности/неопределённости в языке» и «Понятие категории определённости/неопределенности в лингвистике». Данные
разделы позволили сделать следующий вывод большинство интерпретаций определенности/неопределенности базируются, прежде всего, на философской основе Понятие неопределенности связывают с категориями случайности и возможности, а определенности - с категориями необходимости и действительности Таким образом, определенность это качество конкретности, точности, целостности предмета Неопределенность рассматривается в противопоставлении определенности как некое множество или подмножество элементов Основными признаками определенности/неопределенности, которые соответствуют всем логико-философским категориям, являются 1) ограниченность, предельность, безграничность, беспредельность, 2) повтор, противопоставление множественности и единичности, 3) целостность, индивидуальность
Категории определенности/неопределенности присущи следующие признаки. 1) парность (категория определенности и категория неопределенности), 2) противопоставление, 3) взаимосвязь признаков, которые объединены понятиями определенности/неопределенности
Данные понятия и признаки КОН универсальны и находят отражение в культуре и менталитете каждого народа мира, что отражено в разделе «Соотношение текущего сознания и языка».
В разделе «Общетеоретические трактовки категории определенности/неопределенности в лингвистике» были рассмотрены определения определенности/неопределенности Если говорить в целом, то в лингвистике не существует единого определения КОН Во всех существующих толкованиях, данная категория всегда рассматривается как бинарная, дихотомическая Основная функция ее - это оформление уникальности, единственности (определенность) или целостности с множеством (неопределенность) Определенность/неопределенность может рассматриваться как лексико-семантическая, грамматическая, функционально-семантическая и скрытая категория У нее есть план выражения и план содержания. Следует отметить, что в любом языке мира есть свои показатели определенности/неопределенности, которые зависят от грамматического строя языка и языковой картины мира его носителей
Н И Кондаков назвал определенность/неопределенность понятиями, которые характеризуют ситуацию, когда происходит процесс отбора, выбора элемента или подмножества из какого-либо множества [Кондаков 1975 380] Данная трактовка определенности/неопределённости лежит в основе лингвистического определения определенности/неопределенности, которая наиболее точно представлена в работах Т М Николаевой «Категория определенности/неопределенности - это одна из категорий семантики высказывания, функция ее - актуализация и детерминация имени, демонстрация его единичности в описываемой ситуации (>определенность) или выражение его отношения к классу подобных ему феноменов (неопределенность)» [Николаева 2002 349]
В разделе «Функционально-семантическое поле категории определенности/неопределенности» КОН рассматривается как одна из
категорий семантики высказывания, поскольку она может быть и скрытой категорией Процесс ее развития можно проследить с истоков становления языка, поскольку считается, что исторически более ранними являются средства выражения категории определенности Имеющиеся в лингвистической науке различные исследования функционально-семантического поля (далее ФСП) определенности/неопределенности и различные определения структуры ФСП определенности/неопределенности позволяют констатировать факт существования данной категории Описания КОН (как поля) позволяют определить средства выражения определенности/неопределенности в системе языка, дать характеристику различных семантических оттенков значений определенности/неопределенности В разделе «Средства выражения категории определенности/неопределенности в некоторых уральских языках (на примере угорских, мордовского, энецкого и финского)» категория определенности/неопределенности рассматривается как ведущая категория большинства уральских языков (Дж Г Киекбаев, А П Володин, Е И Ромбандеева, К Е Майтинская, Н А Лыскова, М Н Коляденков, И П Сорокина) Был сделан сопоставительный анализ пяти языков уральской языковой семьи мансийского, хантыйского, мордовского, венгерского, энецкого и финского Все сведения о способах выражения определенности/неопределенности были суммированы в виде следующей таблицы
Таблица 1
Средства выражения определённости/неопределённости в уральских
языках
язык типы лексические посессивные падежные определенный/
спряжения средства показатели формы неопределенный
глаюлов артикль
мансийский + + + + +
хантыйский + + + + -
мордовский + + + + -
венгерский + + + + +
энецкий + + + + -
финский + + + -
Таким образом, для выражения категории
определенности/неопределенности используются следующие средства (1) лексические (а) артикли, (б) местоимения, (в) лексико-семантические, подчеркивающие определенность предмета, (2) морфологические (а) посессивные показатели, (б) типы спряжения глаголов; (3) синтаксические
В финском языке в отличие от большинства уральских языков, не различаются субъектный (неопределённый) и объектный (определенный) типы спряжения глагола, проблема, связанная с выражением определенности/неопределённости у личных глагольных форм и форм так называемого «амбиперсонала», требует отдельного исследования
Во второй главе «Средства выражения категории определенности/неопределенности в ненецком языке» сделана классификация основных способов оформления КОН в структуре простого предложения ненецкого языка В разделе «Показатели определённости/неопределенности в ненецком языке» представлены наиболее распространенные показатели определенности/неопределенности, выявляется их актуальность в исследуемом языке
Средства выражения микрополя ФСП КОН в ненецком языке 1) лексические, 2) морфологические (именные и глагольные парадигмы), 3)синтаксические
1 Лексические средства К лексическим средствам следует отнести местоименные детерминанты
1 1 Дейктики тюку 'этот', тикы 'тот', такы 'тот' (на который указывается), техэ 'тот дальний', та"лий 'тот ближний', они также называются указательными местоимениями Данные слова подчеркивают определенность, вычленяя конкретный предмет из множества ему подобных
1 2 Местоимения сами по себе уже противопоставляют значение 'я' 'другому' Определенность выражается следующими местоимениями личные манъ 'я', пыдар 'ты', пыда 'он', мани' 'мы двое', пыдари' 'вы двое', пыди' 'они двое', маня" 'мы', пыдара" 'вы', пыдо' 'они', лично-определённые хар "н 'я сам' , харт 'ты сам', харта 'он сам', хар"ни' 'мы (двое) сами7, харти' 'вы (двое) сами', харти' 'они (двое) сами', хар"на" 'мы сами', харта" 'вы сами', харто' 'они сами', лично-возвратные пыхыдами 'сам себя', пыхыдар 'ты самого себя', пыхыдамда 'он сам себя' и тд , определительные тарця 'такой', хуркари 'всякий', хусуеэй 'каждый, всякий', цани "другой', няби 'другой', ецганя 'другой' и тд
Значение неопределенности оформляется следующими местоимениями вопросительные хибя? 'кто7' цамгэ? 'что?' хурка? 'какой9' ханяцы7 'который9' неопределенные хибяхава 'кто-то', цамгэхэеа 'что-то', хуркахава 'какой-то', ханяцэхэва 'который-то', хибяри 'кто-нибудь', цамгэри 'что-нибудь', отрицательные хибяхарт 'никто', цамгэхорт 'ничто' Они не уточняют предмета речи, а подразумевают некий образ того, о ком или о чем идет речь
1 3 Личные местоимения в притяжательной позиции играют ведущую роль в оформлении КОН манъ 'мое', пыдар 'твое', пыда 'его/ее', мани' 'наше двоих', пыдари' 'ваше двоих', пыди' 'их двоих', маня" 'наше', пыдара" 'ваше', пыдо' 'их'
(1) Мань нисяв то мань нися=в то=0=0
я отец=Розз/8£/18§ пpийти=SubJ/ЗSg=Aor 'Мой отец пришел'
1 4 Имена собственные, термины родства
Имена собственные употребляются для выражения определённости, конкретности, так как упоминание имени человека, о котором идет речь,
выделяет его из множества других людей К категории определенности, кроме имен собственных ещё относятся и термины родства, такие как небя 'мать', нися 'отец', папако 'младший брат/сестра', нека 'старший брат', нябако 'старшая сестра' и прочие
2 Морфологические средства оформления категории
определенности/неопределенности
Морфологические средства выражения определенности зависят от значения определенности/неопределенности субъекта и объекта предложения
2 1 Определенность/неопределенность субъекта в предложении выражается следующим морфологическими средствами падеж, посессивные показатели и выбор типа спряжения глагола
2 1 1 Падежные показатели субъект неопределенный, если он стоит в именительном падеже
2 ] 2 Когда к субъекту присоединяются притяжательные показатели лично-притяжательные или лично-предназначительные, он выделяется из множества ему подобных и получает характеристику определенности, известности повествователю или слушателю из предыдущего упоминания Следует отметить, что субъект с посессивными показателями 2 лица ед ч , чаще всего встречается в ненецких фольклорных произведениях, многие исследователи согласны с тем, что его можно считать равноценным значению определенного артикля
2 1 3 Одним из главных показателей определенности/ неопределенности субъекта является выбор типа спряжения глагола
Таблица 2
Определённость/неопределённость субъекта_
Субьск1 Субъект опр /неопр Предикат На какой вопрос отвечав! высказывание''
неопр Что случилось?
NN01« неопр Уоь, Кому что-то сделал?
^оп^Ровв опр Кто кому сделал7
Р^0П1=Р0М опр Уоы Кому кго чго-ю сделал9
В этой таблице определенность возрастает сверху вниз Определенность субъекта оформляется присоединением к нему посессивных показателей и объектным (определенным) типом спряжения глагола, неопределенность (даже неизвестность) субъекта оформляется тем, что он стоит в именительном падеже с глаголом в субъектном (неопределенном) спряжении
2 2 Определенность/неопределенность объекта оформляется падежными и посессивными показателями, количественными маркерами и типом спряжения глагола
2 2 1 В особых случаях построения предложения, объект в форме именительного падежа может восприниматься как неопределенный, в то время как в винительном - как определенный (2) а) Падар'' тола'' Падар"=0 тола="
Kffflra=Nom/Sg прочитать = Imp/2Sg 'Прочитай книгу ' б) Падарм' тола'' Падар=м' тола="
KHHra=Acc/Sg npo4HTaTb=Imp/2Sg
'Прочитай (эту) книгу'
Уточнение, требующее конкретизации объекта, может быть выражено именем в родительном падеже в позиции перед объектом
(3) Небяни' чарка хасава ню' харад мараниня ца Небя=0=ни' царка хасава ню=' харад=0 MaTb=Nom/Sg=Poss/lSg большой мужчина pe6eHox=Gen/Sg flOM=Nom/Sg мара=ниия ца-0=0
6epei=Loc/Sg ecTb=Subj/3Sg=Aor
'Дом старшего сына моей матери стоит на берегу '
2 2 2 Определенный объект выражается именем существительным с посессивными суффиксами лично-притяжательными и лично-предназначительными (для всех лиц и чисел)
(4) Ханена поцгамда ватадась
Ханена=0 по!уа=м=да вата=0=да=сь
oxoiHHK=Nom/Sg ceib=Acc/Sg=Poss/3Sg cMoipeTb=Sg=Obj/3Sg=Past 'Охотник проверил свою сеть'
(5) Недамда мале пон' торцачъ, тадхав пуна Ярсаля' няю' цэвтаванзь ядерцачь
не = 0=дамда мале пон' пюр =нга=чь тадхав
>KeHnnHia=Nom/Sg=Ben/3Sg уже долго искать =Iter=Subj/3Pl/Past затем пуна Ярсаля=' няю' нгэвтаванзь ядер =нга=чь
позже Mp-Cafle=Gen/Sg по направлению к свататься ходить =Iter=Subj/3Pl/Past
'Они долго искали для него жену, затем поехали свататься в сторону Яр-Сале '
2 2 3 Показатели количества Все они служат для вычленения какого-то предмета из множества ему подобных Данные показатели маркируют 1) целостность, неопределенность, 2) частичность, неопределенность, 3) указание количества не выражает определенности, поскольку является маркером неопределенного множества, субъект, в данном случае, неопределенный
2 2 4 Оформление определенности/неопределенности объекта зависит от типа спряжения глагола
Таблица 3
Влияние типа спряжения глагола на значение определенности/неопределённости объекта
Объект неопределенный Объект определенный
№"\ccVfSnbi I4onjAccVob,
1 Падарм' точадм падар"=м' тола=дад'=0 KHHra=Acc/Sg npo4marb=SubyiSg=Aor 'Я прочитал книгу (какую-то)' 1 Падарм' тола падар"=м' тола=0=в=0 Krara=Acc/Sg npo4HTaTb=Sg=Obj/1 Sg= Aor 'Я прочитал книгу (эту)'
И
2 Тенялй ня ' 'мадамзъ 2 Теням' ня' 'мавась
теня=м' ня"ма=дм=сь теня=м' ня"ма=0=ва=сь
лиса=Асс/§а поймать=8иЬУ1 Sg=Past лиса=Асс;^ поймать=8£=ОЬ)/1 Sg=Past
'Я поймал лису ' 'Я поймал лису (во1 эту) '
В колонке с неопределенным объектом даны предложения с опущенным субъектом, но глагол стоит в субъектном (неопределенном) типе спряжения, здесь важно то, что в первом и во втором примерах именно субъект является главным в сообщении, объект же не столь важен, поэтому он неопределенный
Во второй колонке главное в сообщении то, что именно объект в обоих примерах является главным в сообщении, что и подчеркивается глаголом в объектном (определенном) спряжении В зависимости от того, что является важным в сообщении, каким является объект определенным или неопределенным, выбирается тип спряжения глагола
Таблица 4
Виды предложений с определённым/неопределенным объектом
Объект Объект эпр /неопр Предикат Предложение
неопр Лэ "мор ня "мадм' 'Я поймал маленькую птичку'
NN„111 опр Уоы Лэ "мор ня "мае 'Я поймал маленькую птичку'
Км0т=Роьь опр 'УчиЬ! Лэ " морами ня "мадм' 'Я поймал свою маленькую птичку'
^0|„=РО53 опр Лэ "морами ня "мае 'Я поймал свою маленькую птичку
№Асс неопр Лэ "морм' пя "мадм 'Я поймал маленькую птичку'
К=Асс опр V«, Лэ "морм' ня "мае 'Я поймал маленькую птичку'
Н=Асс=Рочв опр ^иЬ] Лэ' мор(м)ми ня "мадм ' 'Я поймал свою маленькую птичку'
М=Асс=Розз опр Voы Лэ "мор(м)ми' ня "мае 'Я поймал свою маленькую птичку'
Данные таблицы наглядно показывают, как осуществляется оформление определенности/неопределенности объекта Значение неопределенности объекта может быть выражено тогда, когда он не имеет посессивных показателей, стоит в именительном или винительном падеже и зависит от субъектного (неопределенного) типа спряжения глагола Определенность объекта всегда подчеркнута глаголом в субъектно-объектном типе спряжения и присоединением к нему посессивных показателей
Таким образом, определенность/неопределенность объекта зависит от выбора типа спряжения глагола Ведущим способом оформления определенности объекта являются посессивные показатели
3 Синтаксические средства К синтаксическим средствам оформления определенности/неопределенности относят, прежде всего, порядок слов в предложении
3 1 Порядок слов
1) 1ЧАЕ«Ря,У
(6) Пыда падарм ' тю' 'у мэда
Пыда надар=м' тго"у мэ=0=да=0
Он книга=Асс/$Е вверх=Ьос взять =Sg=ObJ/ЗSg=Aor
'Он положил кни1 у наверх '
Обычный порядок слов В данном случае книга является определённой, поскольку предикат, выраженный сказуемым, стоит в субъектно-объектном (определенном) спряжении
2) 1ЧРа4МА?У
(7) Халямда, хасавар, цану'мю 'мэда
Халя=м=да хасава=р ЧанУ~' мю'
Pыбa=Acc/Sg=Poss/ЗSg мужчина= POSS/Sg/2Sg лодка=Осп^ в=Рс«1р мэ=0=да=0
по ложить=8 g=ObJ/3 Б Аог
'Рыбу=свою мужчина положил в лодку '
В данном предложении три способа выражения определенности объекта и субъекта Во-первых, это особая конструкция, когда определенный объект стоит в начале предложения ОЗУ Затем, для выражения определенности объекта и субъекта используются притяжательные суффиксы и объектное (определенное) спряжение глагола Тема данного предложения - рыба, поэтому она помещается в начало предложения, хотя и оформлена посессивным суффиксом 3 лица ед ч , тот, кто ее положил, мужчина, оформлен посессивным суффиксом 2 лица ед ч, который чаще всего маркирует тему, в этот раз является ремой Сравним
(8) Хасавар халямда цану 'мю 'мэда
хасава=р халя=м=да цану' мю' мэ=0=да=0
мyжчинa=Poss/Sg/2Sg pыбa=Acc/Sg=Poss/ЗSg лодка=Сеп/8§ в=Роз*г положить:='5я=ОЬу38§=Аог
'Мужчина положил рыбу=свою в лодку '
Здесь определенность рыбы не так сильно подчеркнута Темой
предложения является мужчина, ремой рыба, которую положили в лодку
Таким образом, значение определенности/неопределенности субъекта или
объекта предложения зависит от синтаксической позиции (темо-рематической
структуры предложения), кроме того, их определенность может выражаться
посессивными показателями и оформлением глагола
В особых случаях, для большего подчеркивания определенности объекта,
который известен и над которым уже произвели или производят действие, его
помещают в конец предложения цА^Рй
(9) Нюдя Хабир манзабтамбида, нямда
Нюдя Хаби=р манзабта=мби= 0 =да= 0 ня=м=да= 0
Младший чeлoвeк=Poss/2Sg кaчaть=Ccmt=Sg=ObJ/ЗSg товарищ=Асс/^=Роз8/38я=Аог
'Младший Брат качает его, племянника=своего '
Данное предложение могло быть следующего вида с показателями объекта в
предикаге
(10) Нюдя Хабир манзабтамбида
Нюдя Хаби=р манзабта=мби= 0 =да=0
Младший человек= Poss/Sg/2Sg кaчaть=Cont=Sg=ObJ/ЗSg=Aor
'Младший Брат качает=его=он '
3 2 Особые конструкции предложений
В ненецком языке есть несколько моделей образования простого предложения Различаются следующие конструкции
1) Предложения с субъектом, объектом и предикатом, выраженным глаголом, которые оформлены отдельными словами 1ЧАб]\0т К^'д^Уз,^ Чаще всего подобной конструкцией оформляется неопределенность кого/чего-либо, когда дается первоначальная информация о предмете речи
(11) Пыда ханм' сертась Пыда=0 хан=м' серта= 0 =сь
Он наргаАсс/Эя cдeлaть=SubJ/ЗSg=Past
'Он сделал нарту'
В данном предложении тема - это субъект пыда, а рема ханм' сертась Глагол стоит в субъектном (неопределенном) спряжении, которое маркирует производителя действия, на которого указывает и логическое ударение Сам предмет, над которым произвели действие, не столь важен в данном сообщении, его неопределенность очевидна,
2) Предложения, в которых показатели лица/числа субъекта переданы в предикате и лексически субъект не выражен ^"'¿«Узи^ Тема/топик здесь -объект, над которым производят действие, а рема - кто и как производит это действие Интересно наблюдать, что суффикс =да, который присоединяется к глаголу, маркирует тему высказывания Он используется для большей конкретизации определенности предмета Субъект, который произвел действие, знаком говорящему и его собеседникам, главное в сообщении - это то, что нарта уже сделана им, поэтому субъект может быть опущен, поскольку его показатели есть в предикате
Сравним
(12) а) Пыда ханм' сертада
Пыда хан=м' серта= 0 =да= 0
Oн=Nom/ЗSg иарта=Лсс^ сделать=8§=ОЬ)/38я=Аог 'Он нарту сделал=ее' б) Ханмда сертада хан=м=да серта= 0 =да= 0
нapтa=Acc/Sg=Poss/ЗSg cдeлaть=Sg=ObJ/ЗSg=Aor 'Нарту=свою сделал=он'
3) Предложения, в которых значения лица/числа субъекта и объекта передаются предикатом, выраженным глаголом Сами они не получают лексического выражения Уоьуви^
(13) Мале хубтахана ватэйдась Мале хубта=хана ватэ^й^да^ь
Уже утро=1ШТК/8д достать из сети=Р1= ОЬу38§=Ра51 'Уже утром выловил (сетью)=их (рыбу)=он '
Это предложение можно понимать в двух контекстах:
а) что рыбак скор на руку, быстр и ловок, он хороший хозяин;
б) рыба эта свежая, поскольку была выловлена утром. (14) Ма "лэйди '.
Ма"лэ=й=ди'= 0 Собрать=Р1=ОЬ)/3 Ои= Аог 'Собрали они=вдвоём их.'
Данная конструкция предложения состоит только из предиката, выраженного глаголом в объектном (определённом) спряжении. В форме глагола есть указание на лицо и число субъекта и число объекта, поэтому их отдельное упоминание в контексте не обязательно.
Вторая часть второй главы называется «Жанровые особенности употребления категории определённости/неопределённости в ненецком языке». Здесь проанализировано несколько текстов на ненецком языке, разных по жанру, с целью выделить наиболее распространённые средства выражения КОН, поскольку эта категория наиболее отчётливо проявляет себя именно на уровне целостного восприятия текста. Анализируемые тексты различны не только по жанру, но и по времени записи: 1) Ёрма 'Рыбалка', 1934 г.; 2) Хэтляцг Ёмбо 'Хитрый Ёмбо', 1956 г.; 3) Ханёй ненэць 'Охотник', 2004 г.; 4) Сидя Хаби 'Два брата', 2007 г.; 5) 'Диалоги', 2007 г.
Диаграмма соотношения показателей КОН в текстах
200 150 100 50 О
§Щ
] ."Щ
Яг^н , ■ liffiB__i '''..i-.i'-r thiM
Ёрма
Ёмбо
Ханёй Сидя Хаби Диалоги Ненэць
Таблица 5
Показатель КОН Встречаемость в 40 предложениях
Poss 42
Lexical 16
V0bi 10
Vsub] 14
Анализ показал, что тексте Ёрма 'Рыбалка' основными средствами оформления определённости являются посессивные показатели и лексические средства.
Таблица б
Средства выражения определенности в тексте Хэтляцг Ембо
__'Хитрый Ембо'_
Показатель КОН Встречаемость в 62 предложениях
Poss 130
Lexical 19
Voh 27
Vsubi 13
В тексте Хэтляцг Ембо 'Хитрый Ембо' было зафиксировано наибольшее число употребления посессивных показателей, которые необходимы для оформления определенности героев сказки Это может быть объяснено тем, что анализируемый текст - это бытовая сказка, немного ироничная по тону Определенность выражена посессивными показателями, субъектным и объектным типом спряжения глагола, а также лексическими средствами -личными местоимениями, которые в комплексе обеспечивают связность текста и его логическую завершенность Значение неопределенности не маркируется
Таблица 7
Средства выражения определённости в тексте Ханей ненэць 'Охотник'
Показатель КОН Встречаемость в 24 предложениях
Poss 8
Lexical 8
Vob, 9
Vsubi 3
В данном тексте (газетной статье), видно значительное отличие от предыдущих примеров, для выражения определенности меньше употребляются посессивные показатели, что связано с официальным характером текста Сравнивая тексты (2) и (3), можно сделать вывод, что это два совершенно разных по жанру произведения, которые значительно различаются в употреблении средств выражения определенности
Таблица 8
Средства выражения определённости в тексте Сидя Хабн 'Два брата'
Показатель КОН Встречаемость в 140 предложениях
Poss 155
Lexical 22
Voh, 26
Vsubi 28
В тексте Сидя Хаби 'Два брата' встречается самое большее число посессивных показателей Следовательно, можно сделать вывод, что данные средства выражения КОН являются одними из основных отличительных особенностей построения сюжета фольклорных произведений, так как в процессе исполнения таких произведений присутствуют исполнитель и слушающий/слушающие Маркирование посессивными показателями героев
исполняемого произведения необходимо для их конкретизации, выражения известности из предыдущего упоминания, определенности, единичности
Таблииа 9
Показатель КОН Встречаемость в 42 предложениях
Poss 31
Lexical 14
Vob, 7
Vsubi 10
Категория определенности/неопределенности в бытовых диалогах оформляется чаше всего посессивными показателями, выражающими конкретность и известность предмета речи для всех участников диалога Данные показатели могут быть маркерами особенностей нормы поведения, этикета, показателями знака уважения говорящего к слушающему/слушающим Кроме того, в диалогах чаще всего употребляется конструкция глагола-предиката в объектном (определенном) типе спряжения
Анализ текстов показал, что в структуре ненецкого языка с 1934 по 2007 годы не произошло существенных изменений Доминирование посессивных показателей очевидно и составляет большинство из всех средств выражения определенности, поскольку в одном предложении может быть два или более показателей данной категории Эти показатели выражают следующие реализации определенности известность, дифференцированность, дейктичность, детерминированность, индивидуальность, принадлежность, конкретность, точность Посессивные показатели маркируют не процесс, а субъект или предмет/объект
Глаголы в объектном типе спряжения (определенном) также характеризуют определенность субъекта, принадлежность ему выполняемых действий и количество предметов/объектов, над которыми эти действия производятся
Для выражения определенности субъекта используется глагол в субъектном типе спряжения
Лексические средства выражения КОН встречаются реже Особенностью оформления неопределенности в ненецком языке, является то, что его значение сильно размыто Одним из основных маркеров неопределенности является числительное цоб", цопой 'один', которое многие исследователи считают равноценным неопределенному артиклю Здесь прослеживается соотношение значения 'один1 с понятиями 'некий', 'какой-то', которые выражены с помощью слов хибяхав 'кто-то', цамгэхэв 'что-то' Темпоральная неопределенность выражается словами сянд, сянхав' 'сколько-то времени', цоб' 'как-то раз', в то же время, этими словами может подчеркиваться или усиливаться определенность 'сразу, разом, вдруг'
Анализ текстов подтвердил, что выделение
определенности/неопределенности как грамматической категории, представляется возможным показать только в связном тексте Основная
смысловая нагрузка КОН - это обеспечение последовательности и связности изложения, необходимые для передачи конкретной, полной, исчерпывающей информации, которую говорящий хочет довести до слушающего/слушающих
Таким образом, в первой части второй главы - были рассмотрены примеры функционирования микрополя КОН, а во второй части - функционирование макрополя КОН, которые определяются выбором грамматических средств оформления определенности/неопределенности субъекта и объекта предложения лексическими показателями, поссесивными суффиксами, падежными показателями и, прежде всего, типом спряжения глагола Основные языковые нормы, влияющие на выбор употребления средств определенности/неопределенности, подчинены следующим правилам 1) особенности нормы поведения, этикета, выражения вежливости по отношению к собеседнику, через подчеркивание в разговоре принадлежности ему чего-либо, конкретизации предмета речи, что выражается посессивными показателями, 2) значение КОН может быть представлено порядком слов в предложении и выбором его особых конструкций построения, 3) КОН зависит от функционально-семантического содержания предложения, от того, что является темой или ремой предложения, что в предложении данное, а что новое, 4) выбор темы/топика зависит от фокусного внимания, которое определяет, какие кодирующие средства будут соответствовать ему Если фокусный референт - это агенс, то глагол-предикат принимает форму субъектного (неопределенного) типа спряжения, поскольку он является общеинформативным сообщением Когда в фокусе пациенс, то глагол-предикат окажется в объектном (определенном) типе спряжения, так как обозначает частноинформативное сообщение
В Заключении подводятся итоги и выводы исследования, намечаются перспективы дальнейшего исследования категории
определенности/неопределенности в ненецком языке
Список сокращений
=0 - нулевой показатель морфемы, Асс - винительный падеж, Ag - aiXHC, Aor — аорист,
Dat - дательно-направитсльный падеж,
Dim - уменьшительный аффикс,
Du - двойственное число,
Gen - родительный падеж,
Imp - повелительное наклонение,
Lexical - лексические средства,
Loe - местно-творительный падеж,
Nom - именительный падеж,
Obj - объектное (определенное)
спряжение,
Past - прошедшее время, Pat - пациенс,
PI - множественное число,
Poss - лично-притяжательный аффикс,
Sg - единственное число,
Subj - субъектное (неопределенное)
спряжение,
N - имя существительное, V - глагол, NAg- субъект, NPat- объект
Reil - субъектно-безобъектное спряжение, КОН - категория
определенности/неопределенности ФСП функционально-семантическое поле
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях
1 Лаптандер Р И Грамматические средства выражения категории определенности/неопределенности в уральских языках//Коммуникативная лингвистика и межкультурная коммуникация Языкознание Сб научных трудов М , 2006 С 107-110 -0,1 п л
2 Лаптандер Р И Категория определенности/неопределенности в ненецком языке и средства ее выражения//Студент и научно-технический процесс Сб XLIV Международной научной студенческой конференции Новосибирск, 2006 С 175-178 -ОДпл
3 Лаптандер Р И Рассказ как современный жанр ненецкого фольклора//Фольклор коренных народов Югры и Ямала общее и специальное Тез докладов г Ханты-Мансийск 2006 г - 0,2 п л
4 Лаптандер Р И Социолингвистическая характеристика п Антипаюта Тазовского района ЯНАО//Ямал регион Историческая ретроспектива и современность гг Салехард - Екатеринбург, 2006 г С 75-78 -ОДпл
5 Лаптандер Р И Социолингвистическая характеристика Приуральского района ЯНАО//Устойчивое развитие стран Арктики и северных регионов Российской Федерации в контексте образования, науки и культуры Сб тез докладов г Якутск, 2006 г С 120-122 - 0,1 п л
6 Лаптандер Р И Категория определенности/неопределённости в ненецком языке//Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Вып. № 12 (33): Аспирантские тетради. С-Пб.: 2007. С. 137- 143. - 0,3 п л.
7 Лаптандер Р И Социолингвистические и кросс-культурные контакты ненцев, ханты и коми-зырян, проживающих на территории Приуральского района ЯНАО//С6 научных трудов «Русский язык как фактор интеграции этносов Ямало-Ненецкого автономного округа» Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа Вып №3 (47) Салехард 2007 (июнь-июль) С 35-40 - 0,3 п л
8 Лаптандер РИ История изучения грамматических средств выражения определенности/неопределенности объекта в ненецком языке //Подвижники сибирской филологии В А Аврорин, Е И Убрятова, В М Неделяев Тез докладов Всероссийской научной конференции (Новосибирск, 27-29 сентября 2007) Новосибирск, 2007 С 146-149 -0,25пл
Подписано в печать 22 01 2008 Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ. л 1,0 Тираж 100 экз Заказ № 708
Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"»
199004, Россия, Санкт-Петербург, В О , Средний пр , д 24, тел /факс 323-67-74 e-mail izd_lema@mail ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лаптандер, Роза Ивановна
Предисловие
Введение
1. Краткая история изучения ненецкого языка
2. Исследования по грамматике ненецкого языка 15 Выводы
Глава 1. Общетеоретические основы изучения категории определённости/ неопределённости
1. Философское понятие категории определённости/неопределённости
2. Логический подход к интерпретации понятия категории определённости/неопределённости
3. Понятие категории определённости/неопределённости в лингвистике
3.1. Соотношение текущего сознания и языка
3.2. Общетеоретические трактовки категории определённости/неопределённости в лингвистике
3.3. Функционально-семантическое поле категории определённости/неопределённости
3.4. Средства выражения категории определёБности/неопределённосш в уральских языках (на примере угорских, мордовского, энецкого и финского язьжов) 46 Выводы
Глава 2. Средства выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке 60 1. Средства выражения категории определённости/неопределённости 60 1.1 .Лексические средства
1.1.1. Дейктики
1.1.2. Местоимения
1.1.3. Имена собственные, термины родства и свойства 65 1.2. Морфологические средства оформления категории определённости/ неопределённости 66 1.2.1. Определённость/неопределённость субъекта
1.2.2. Определённость/неопределённость объекта
1.3 Синтаксические средства
1.3.1 .Порядок слов
1.3.2.Особые конструкции предложений
Выводы 80 2. Жанровые особенности употребления средств выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке
Анализ текстов
Текст 1. Ёрма 'Рыбалка'
Текст 2. Хэтляцг Ёмбо 'Хитрый Ёмбо'
Текст 3. Ханёй ненэць 'Охотник'
Текст 4. Сидя Хаби 'Два брата'
Текст 5. Бытовые диалоги
Выводы
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Лаптандер, Роза Ивановна
Реферируемая работа посвящена исследованию грамматических средств выражения категории определённости/неопределённости и особенностей их употребления в ненецком языке.
Актуальность диссертации. Научное исследование ненецкого языка берёт начало с середины XIX века. Среди исследователей ненецкой грамматики и лексики, прежде всего, выделяются имена М.А. Кастрена, Г. Н. Прокофьева, А.П. Пырерка, Г. Д. Вербова, Н. М. Терещенко, З.Н. Куприяновой, A.M. Щербаковой, Ю. Янхунена, М.Я. Бармич, М.Д. Люблинской, Т. Салминена и многих других. Необходимо подчеркнуть, что многие грамматические категории ненецкого языка до сих пор не достаточно изучены. В настоящей работе исследуются наиболее распространённые способы выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке. Категорию определённости/неопределённости можно оценивать как лингвистическую универсалию, выражаемую во всех языках мира различными способами. Первоначальные лингвистические исследования данной категории основывались на материале так называемых 'артиклевых языков'. В последующие годы категория определённости/неопределённости стала предметом исследования и в безартиклевых языках, например, в русском, и в некоторых уральских языках (А.В. Бондарко, Ю.Д. Апресян, В. Гладров, НД. Арутюнова, Т.М. Николаева, Дж. Г. Киекбаев, Е.И. Ромбандеева и др.). Категория определённости/неопределённости в ненецком языке была впервые упомянута в работах Г.Н. Прокофьева (Г.Н. Прокофьев, 1937), о ней писала Н.М. Терещенко (Н.М. Терещенко, 1970), которая дала некоторые описательные характеристики данного явления, но тема не получила дальнейшего развития. Именно поэтому специальная работа, посвящённая категории определённости/неопределённости, является, безусловно, важной и актуальной, она вносит вклад в развитие грамматических исследований по ненецкому языку и позволит объяснить многие особенности его грамматической системы.
Гипотеза данной работы предполагает, что категория определённости/неопределённости в ненецком языке является базовой, она, если можно так выразиться, пронизывает весь его грамматический строй.
Цель диссертационного исследования - выявить средства выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке, установить частоту их встречаемости в структуре простого предложения в зависимости от жанровых особенностей ненецких текстов.
Достижение цели исследования предполагает решение следующих задач:
1) определить основные логико-философские и лингвистические признаки категории определённости/неопределённости;
2) проанализировать существующие лингвистические теории, рассматривающие категорию определённости/неопределённости, выявить универсальные способы организации и функционирования исследуемой категории;
3) сравнить и обобщить особенности выражения категории определённости/неопределённости в некоторых уральских языках (на примере угорских, мордовского, энецкого и финского языков);
4) установить основные лексические, морфологические и синтаксические средства выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке;
5) выявить и сравнить специфику употребления средств выражения категории определённости/неопределённости в разножанровых текстах на ненецком языке.
Следовательно, объект исследования - категория определённости/неопределённости как общелингвистический феномен и как базовая категория ненецкого языка.
Предмет исследования - средства выражения категории определённости/неопределённости (лексические, морфологические и синтаксические) и частота их встречаемости в ненецких текстах разных жанров.
Материалом и источниками исследования послужили:
- фольклорные материалы и записи текстов, собранные исследователями ненецкого языка и извлеченные из фондов Института народов Севера РГПУ им. Герцена, Российской Национальной Библиотеки, библиотеки кафедры финно-угорских языков университета г. Хельсинки;
- опубликованные публицистические и газетные тексты на ненецком языке разных годов издания;
- полевые материалы автора по тундровому диалекту ненецкого языка: анкеты, бытовые и фольклорные тексты, диалоги, полученные во время экспедиций в тундрах Приуральского района (п-ов Ямал, приуральский говор), Ямальского района (п-ов Ямал, ямальский говор) и п. Антипаюта Тазовского района (п-ов Гыдан, тазовский говор) с 2004 по 2007 годы.
Методы исследования были определены задачами диссертационного исследования. Во время сбора полевого материала использовался метод наблюдения, общения с информантами, опроса, анкетирования; во время анализа материала применялся метод описания, противопоставления, вероятностно-статистический, количественного подсчёта, сравнения и обобщения. При помощи анализа различных примеров выявились единицы, относящиеся к исследуемой категории определённости/неопределённости, использование дистрибутивного метода способствовало выявлению контекстов, в которых встречались исследуемые примеры. Были использованы приёмы внутренней интерпретации, классификации и систематики, на основании чего была сделана систематизация основных средств выражения определённости/неопределённости в ненецком языке. Для интерпретации выявленных языковых явлений был использован и функционально-семантический подход. Полевые аудиоматериалы на тундровом диалекте ненецкого языка были большей частью расшифрованы по программе "Transcriber", их запись велась с ориентацией на нормы практической орфографии. Примеры, выбранные из опубликованных работ, даются в изначальной транскрипции авторов, некоторые примеры даны в нормах практической орфографии. В работе представлена вся информация о консультантах и информантах, а также о месте и времени получения полевого материала. Все примеры даны в глоссированном виде, в тех случаях, когда буквальный и литературный перевод на русский язык значительно расходятся, дается пословный перевод. В целях понимания языковых данных приводится поморфемный перевод словоформ в составе конструкций или же выборочная поморфемная разбивка фразовых примеров в рамках морфосинтаксических особенностей конструкций (падеж, залог, время и пр.) для подробного описания структуры предложения.
Новизна исследования впервые осуществляется комплексное исследование средств выражения категории определённости/неопределённости в структуре простого предложения ненецкого языка, которые описываются с точки зрения носителя языка и его языковой интуиции. В результате исследования впервые даётся классификация основных средств и способов выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке. В научный оборот вводится новый материал по трём диалектам ненецкого языка
Теоретическая значимость заключается в дальнейшей разработке статуса категории определённости/неопределённости в структуре простого предложения ненецкого языка и особенностей употребления наиболее распространённых средств выражения определённости/неопределённости в устной и письменной ненецкой речи.
Практическая значимость. Примеры предложений и текстов, представленные в настоящей работе, найдут применение в исследованиях и описаниях грамматики ненецкого языка, в исследованиях по самодийским, уральским языкам и в общем языкознании. Материалы диссертации могут быть использованы в лекционном курсе ненецкого языка для студентов Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена, колледжей и педучилищ.
На защиту выносятся следующие положения:
1) категория определённости/неопределённости является принадлежностью не только артиклевых языков, но и большинства безартиклевых агглютинативных уральских языков;
2) категория определённости/неопределённости является базовым грамматическим противопоставлением в ненецком языке;
3) для выражения категории определённости/неопределённости привлекаются лексические, морфологические и синтаксические средства;
4) употребление средств выражения определённости/неопределённости различается в зависимости от жанровых особенностей текста;
5) для ненецкого языка большое значение имеет признак определённости, который всегда подчеркнут, он выражает: известность, дейктичность, детерминированность, индивидуальность, принадлежность, конкретность, точность; значение неопределённости исходит от новизны, неизвестности, обобщенности, недетерминированности, неиндивидуальности, неконкретности, неточности.
Апробация работы. Основные положения исследования излагались в виде докладов:
1) во время прохождения обучающего курса по документации исчезающих языков, организованного по проекту HRELP - The Hans Rausing Endangered Languages Project - Проект Ханса Раусинга об исчезающих языках (Лондон, Университет г. Лондона, SOAS, 13-18 июня 2005);
2) на межрегиональной конференции «Фольклор коренных народов Югры и Ямала: общее и специальное» (Берёзово, Ханты-Мансийский автономный округ, 26 февраля-1 марта 2006 г.);
3) на Международном Форуме «Устойчивое развитие стран Арктики и северных регионов Российской Федерации в контексте образования, науки и культуры» (Якутск, Институт гуманитарных исследований, 20-28 июля 2006 г.);
4) на IX международной научно-практической конференции «Реальность этноса. Педагогическое образование как важнейший фактор сохранения и развития культуры северных народов», посвященной 210-летию РГПУ им. А.И.Герцена (Санкт-Петербург, РГПУ им. А.И. Герцена, 27-29 марта 2007 г.).
По теме диссертации имеется восемь публикаций, из них одна статья в журнале, рекомендуемом ВАК Министерства образования и науки РФ.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Предисловия, Введения, двух глав: «Теоретические основы исследования определённости/ неопределённости» и «Средства выражения категории определённости/неопределённости в ненецком языке», Заключения, Библиографии и Приложений.
Диссертация без приложений занимает 154 страницы, библиографический список состоит из 142 наименований.
Хочу сказать слова особой благодарности Татьяне Яковлевне Лаптандер, Владимиру Янгоровичу Худи, Парасковье Тумдуковне Худи (Приуральский район, ЯНАО); Пудако Лапцую, Эмме Борисовне Вануйто, Тамаре Александровне Харючи (Тазовский район, ЯНАО); семье Сэротэтто (Ямальский район, ЯНАО) и многим другим людям, которые помогли мне со сбором материала на ненецком языке и поддерживали меня. Очень признательна Марие Яковлевне Бармич, Наталье Борисовне Кошкарёвой и Марине Дмитриевне Люблинской за ценные указания, советы и замечания, во время написания работы; Рачинской Марине Афанасьевне и за помощь в глоссировке текстов на хантыйском и мансийском языках и всем тем, кто принял участие в работе над данной диссертацией.
Особо, искренне и от всего сердца благодарю своего научного руководителя доктора филологических наук, профессора Александра Павловича Володина за неоценимую помощь и поддержку.
ВВЕДЕНИЕ
Уникальность любого языка мира заключается в том, что он является в своём роде единственным и неповторимым по сравнению с другими существующими языками. С такой точкой зрения можно подходить и к ненецкому языку, поскольку это один из тех языков, который сохранил в себе такие признаки, какие в других языках мира, по ряду причин, претерпели различные изменения. В настоящей работе язык будет исследоваться не в описательном характере. Ведущим вопросом работы является не что есть в языке?, а почему это есть в нём? Думается, что такой подход даст объяснение многим особенностям ненецкого языка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория определенности/неопределенности в структуре простого предложения ненецкого языка"
Результаты исследования показали, что показатели КОН подчинены следующим правилам:
1) соблюдение особенностей нормы поведения, этикета, выражение вежливости по отношению к собеседнику, подчёркивание принадлежности того, что кому принадлежит, известности собеседнику предмета речи, конкретизации этого предмета, что выражается оформлением посессивными показателями;
2) значение КОН может быть представлено порядком слов в предложении и выбором особых конструкций предложений;
3) КОН зависит от функционально-семантического содержания предложения, от значения того, что является темой или ремой предложения, что в предложении данное, а что новое;
4) выбор темы/топика зависит от фокусного внимания, которое и определяет, какие кодирующие средства будут соответствовать ему.
Таким образом, в ненецком языке определённость - это маркированный член пары (Прокофьев, Терещенко), он всегда подчеркнут, выражает известность, дейктичность, детерминированность, индивидуальность, притяжательность, конкретность, точность. Неопределённость - это немаркированный член пары КОН, его значение исходит от новизны, неизвестности, обобщенности, недетерминированности, неиндивидуальности, неконкретности, неточности, поэтому для её выражения привлекаются только лексические средства.
Наше исследование подтвердило гипотезу, о том, что КОН является базовой категорией ненецкого языка, она пронизывает весь его грамматический строй, определяя выбор средств выражения данной категории не только в структуре предложения, но и текста в целом.
145
Заключение
Значение понятия 'категория определённости/неопределённости' (КОН) в лингвистике имеет разные трактовки. Все они сводятся к тому, что противопоставление определённости/неопределённости необходимо для речевой коммуникации и является неотъемлемой частью передачи информации собеседнику говорящим. Так, определённость показывает единичность предмета речи в конкретной ситуации, а неопределённость выражает его отношение к классу множества подобных ему.
В современной лингвистике существует множество различных подходов к изучению КОН, выводятся разные дефиниции данного понятия, главная цель которых раскрыть семантические оттенки определённости/неопределённости. Поэтому очевидно, что значение КОН зависит от раскрытия ФСП категории определённости/неопределённости. Коммуникативно-прагматический аспект исследования ФСП категории определённости/неопределённости связан так же с морфосинтаксическим аспектом. Наиболее распространёнными средствами морфосинтаксиса большинства языков мира, участвующих в выражении КОН, являются порядок слов и интонация - как основные средства выражения актуального членения предложения, поскольку тема и рема предложения чаще всего совпадают с известным и неизвестным. Так, в примерах, приведённых из уральских языков, были выделены следующие средства выражения КОН:
1. лексические: а) артикли; б) местоимения;
2. морфологические: а) притяжательные местоимения; б) оформление глаголов;
3. синтаксические: а) словопорядок; б) специальные синтаксические конструкции предложений.
Список научной литературыЛаптандер, Роза Ивановна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Наука, 1974. - 367 с.
2. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-203 с.
3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
4. Атаян Э.Р. Предмет и основные понятия структурального синтаксиса. Ереван.:МИТК, 1968. 279 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007. 576 с.
6. Бахрушин С.В. Ясак в Сибири в XVII в. Новосибирск: Сибкрайиздат, 1927.-35 с.
7. Белоусов К.И., Блазнова Н.А. Введение в экспериментальную лингвистику. Учебное пособие. М.: Флинта-Наука, 2005. 136 с.
8. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и синтаксические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. 88 с.
9. Бондарко А.В. Грамматические категории и контекст. Л.: Наука, 1971. -115 с.
10. Бондарко А.В. Субъектно-предикативно-объектные ситуации ./Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определённость/неопределённость. С-Пб.: Наука (С-Пб-е отделение), 1992. 303 с.
11. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -255 с.
12. Бубрих Д.В. Кастрен исследователь финно-угорских народностей // Памяти Кастрена. Л., 1927. С. 57-64.
13. Будагов Р.А. Язык реальность - язык. М.: Наука, 1983. - 262 с.
14. Буркова С.И. Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка. Новосибирск, 2003. 260 с.
15. БЭС: Большой энциклопедический словарь. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. М., 1998. С. 160-161.
16. Бахтин Н.Б. Языки народов Севера fi XX веке. Очерки языкового сдвига. С-Пб., 1987. 338 с.
17. Введенский А.И. Логика как часть теории познания. Пб.: Гос. изд-во, 1922.-440 с.
18. Вдовин И.С., Терещенко. Н.М. Очерки истории изучения палеоазиатских и самодийских языков. Л.: Учпедгиз, 1956. 117 с.
19. Вежбицкая А. Семантика грамматики (реферат) М.: Инион, 1992. 31 с.
20. Вербов Г.Д. Диалект лесных ненцев. Самодийский сборник. Новосибирск, 1973. С. 3-60.
21. Воеводина Н.М. Аналитические глагольные конструкции в селькупском языке (деепричастие плюс вспомогательный глагол). Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 1974. - 22 с.
22. Володин А.П. Категория определённости/неопределённости как базовая грамматическая категория уральских языков // Europa et Siberia) Gedenkband for Wolgang Veenker- Wiesbaden, 1999. C. 453-459.
23. Володин А.П. К типологии падежных систем (на материале палеоазиатских и уральских языков) // Вопросы финно-угорской филологии. Л., 1990.-С. 3-16.
24. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа/Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. С. 23-34.
25. Гладров В. Семантика и выражение определённости/неопределённости /Теория функциональной грамматики. С-Пб., 1992. С. 232-260.
26. Гуреев В.А. Проблема субъективности в когнитивной лингвистике //
27. Известия РАН. Серия литературы и языка. М., 2005. Т.64.- №1. - С. 3-6.
28. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых параллелях знания // Вопросы языкознания. М., 2004. №2. - С.57-67.
29. Долгих Б.О. Очерки по этнической истории ненцев и энцев. М.: Наука, 1970.-269 с.
30. Зубкова Л.Г. Язык как форма. М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2003. 245 с.
31. Кабанова Т.А. Синтаксис простого предложения кетского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 1975. - 21 с.
32. Канакин И.А. Языки соседей (о хантыйском и ненецком). Тюмень: ИПОС, 1996.- 121 с.
33. Касевич В.Б. Семантика, Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. -311 с.
34. Кацнельсон С.Д. К генезису номинативного предложения. M.-JL: Изд-во Академии наук СССР, 1936. 110 с.
35. Кацнельсон С.Д. Категория субъекат и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982. 189 с.
36. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
37. Кибрик А.Е. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных сферах. М.: Наука, 1987. 234 с.
38. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). М.: Изд-во МГУ, 1992. 335 с.
39. Киекбаев Дж. Г. Введение в Урало-Алтайское языкознание. Уфа: Башкир, кн. изд-во, 1972. 151 с.
40. Ким А.А. Общие тенденции развития категории посессивности в уральских языках//Со^ге88Шп septimus Internationalis fenno-ugritaruum. Debrecen, 1990. C.l68-173.
41. Колпакова H.H. Посессивность в венгерском языке (в сопоставительном освещении): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1988. - 22 с.
42. Коляденков М.Н. Структура простого предложения в мордовских языках. Предложение и его главные члены. Саранск: Мордов. Кн. изд-во, 1956.-291 с.
43. Коляденков М.Н. Эрзянь келень тонавтнема книга. Синтаксис. Саранск, I960. 180 с.
44. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975.
45. Кошкарёва Н.Б. Коммуникативная парадигма хантыйского предложения (на материале казымского диалекта)// Языки коренных народов Сибири: Сб. науч. тр. Вып. 12. - Новосибирск, 2002. - С.29-46.
46. Крылов С.А. Детерминация имени в русском языке: теоретические проблемы// Семиотика и информатика. М., 1984. Вып. 23.
47. Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева. 2003. -№4 (38).-С. 2-12.
48. Куприянова З.Н., Бармич М.Я., Хомич Л.В. Ненецкий язык. Учеб. пособие для пед. учи-щ. JL: Просвещение, 1985. 319 с.
49. Латышева Ю.А. Функционально-семантическое поле определённости/неопределённости и контекст в современном французском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2006. -20 с.
50. Леви-Брюль. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М., 1937.
51. Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. М.: Наука, 1963.- 139 с.
52. Логический анализ языка: космос и хаос: концептуальные поля порядка и беспорядка. М.:Индрик, 2003. 214 с.
53. Лыскова Н.А. Главные члены обско-угорского предложения// Вопросы финно-угорской филологии. Л.: ЛГУ, 1990. -Вып. 5. С. 44-57.
54. Лыскова Н.А. Семантика падежа в обско-угорских языках. С-Пб.: Изд-во С-Петерб. ун-та. 2003. 248 с.
55. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002. С. 160161, С. 349.
56. Майтинская К.Е. Венгерский язык. Ч.З. Синтаксис. М.: Наука, 1960. -375 с.
57. Майтинская К.Е. Финно-угорские языки //Языки мира. Уральские языки. М.: Наука, 1993. 23с.
58. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 2004. 440 с.
59. Мещанинов И.И. Структура предложения. M.-J1: Наука, 1963. 104 с.
60. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка. JL: Наука, 1975. 351 с.
61. Мещанинов И.И. Глагол. Д.: Наука, 1982. 272 с.
62. Микола Тибор. О затемнении лично-притяжательных суффиксов //Congressum secundus Internationalis fenno-ugritaruum. Helsinki. 23-28. XIII. Parti.-1965.-C.339-342.
63. Младописьменные языки народов СССР. М.-Л.: Наука, 1959. 503 с.
64. Муковская Л.Ю. Определённость/неопределённость объекта в венгерском языке // Материалы XXXII Международной филологической конференции. СПб., 2003. Вып. 13. Уралистика. - 4.2. - С.3-10.
65. Науменко-Папп А. Практический курс венгерского языка. М.:Высшая школа, 1982. 351 с.
66. Нефедов И.В. Языковые средства выражения определённости/неопределённости и их стилистические функции всовременной рок-поэзии. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону -2004.-24 с.
67. Николаева Т.М. Лингвистика текста. М.: Наука, 1978. 397 с.
68. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука, 1982. -104 с.
69. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971. 267 с.
70. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -379 с.
71. Прокопович Е.Н. Глагол в предложении. Семантика и стилистика видо-временных форм. М.: Наука, 1982. 286 с.
72. Прокофьев Г.Н. К вопросу о переходном залоге в самоедских языках (1934)/ Сборник статей памяти В.Г.Богораза (1965-1936). М.-Л., 1937. С. 309-323.
73. Пушкарёва Е.Т. Образы слова в фольклоре ненцев// Этногр. Обозрение. М, 2002. - №4. - С. 28-38.
74. Пырерка А.П., Пырерка Н.М. Русско-ненецкий словарь. М.: Гос. Изд-во ин. и нац. словарей, 1948. С. 407 с.
75. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. М.: Наука, 1977. 363 с.
76. Ревзин И.И. Структура языка как моделирующей системы. М.: Наука, 1978.-287 с.
77. Роббек В.А. Грамматические категории эвенского глагола. С-Пб.: Наука, 1992.- 168 с.
78. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке; под. Ред. И.Б. Голуб. М.: Флинта. 2006. 368 с.
79. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. Серебренникова Б.А. М.: Наука, 1988. 212 с.
80. Ромбандеева Е.И. Грамматические средства выражения определённости-неопределённости субъекта и объекта действия в мансийском языке // Congressus tertius Internationalis fenno-ugristarum. Part I.
81. Tallinnae Habitus 17-23. XIII. 1970. Tallinn. 1975. C. 670-672.
82. Ромбандеева Е.И. К вопросу о противопоставлении определённости и неопределённости в мансийском языке. СФУ II. 4. 1966. С. 273-278.
83. Ромбандеева Е.И. Синтаксис мансийского (вогульского) языка. М.: Наука, 1979.- 156 с.
84. Рылов Ю.А. Определённость/неопределённость существительного в отношении к актуальному членению предложения (на матер, рус. и исп. яз.) Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1974. - 24 с.
85. Серебренников Б.А. Основные линии развития падежной и глагольной систем в уральских языках. М.: Наука, 1964. 183 с.
86. Серебренников Б.А. Синтаксис уральского языка синтаксис уральского типа./ СФУ. 1987. - №2. - С. 81-88.
87. Сидорова Ю.Л. Лексические средства воплощения определённости/неопределённости в русском языке (на фоне итальянских средств). Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 2006. - 31 с.
88. Старцев Г.А. Самоеды (ненча). Историко-этнографическое исследование. Л.: Институт народов Севера, 1930. 170 с.
89. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. высших учебных заведений/ В.А.Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; под ред. В.А. Белошапковой. М.: Флинта, 1999. 928 с.
90. Сорокина И.П. К вопросу о залоге в энецком языке./ Лингвистические исследования 1975/ Исследования по грамматике языков народов СССР. М., 1975. С. 136-144.
91. Сорокина И.П. Словообразование глагола энецкого языка/ Лингвистические исследования. Грамматические категории. М.; 1976. С. 170-180.
92. Сорокина И.П. Функционирование притяжательных суффиксов в самодийских языках. (Материалы международной финно-угорской конференции). Самодийский сборник. Новосибирск, 1973. 230 с.
93. СФТ: Словарь философских терминов. М.: Наука, 2004. С. 29.
94. Терещенко Н.М. Очерк грамматики ненецкого языка (юрако-самоедского). M.-JL: Учпедгиз, 1947. 272 с.
95. Терещенко Н.М. Материалы и исследования по языку ненцев. M.-JL, 1956.-282 с.
96. Терещенко Н.М. О категории залога в самодийских языках/ Вопросы грамматики // Сборник статей к 75-летию академика И.И.Мещанинова. M.-JL, 1960.-С. 178-193.
97. Терещенко Н.М. Соответствие как особый тип синтаксической связи между главными членами предложения (на материале самодийских языков)// Вопросы финно-угроведения. Йошкар-Ола, 1970. С. 148-156.
98. Терещенко Н.М. Главные члены предложений в самодийских языках// Члены предложений в языках различных типов («Мещаниновские чтения»)// Л.: Наука, 1972. С. 109-125.
99. Терещенко Н.М. Синтаксис самодийских языков. Простое предложение. Л.: Наука, 1973. 323 с.
100. Терещенко Н.М. Грамматические категории залога в самодийских языках// Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения. М., 1975.-С. 140-145.
101. Терещенко Н.М. Ненецко-русский и русско-ненецкий словарь: Пособие для учащихся начальной школы. Л.: Просвещение, 1982. 302 с.
102. Терещенко Н.М. Ненецко-русский словарь. С-Пб. Филиал изд-ва «Просвещение», 2003. 942 с.
103. ФС: Философский словарь. М., Наука, 2001. С. 114; 398-399.
104. Хайду П. Уральские языки и народы. М.: Прогресс., 1985. 430 с.
105. Хелимский Е.А. Древнейшие венгерско-самодийские связи (лингвистическая и этногенетическая интерпретация). М.: Наука, 1982. 164 с.
106. Хелимский Е.А. Историческая и описательная диалектология самодийских языков. Тарту. М.: Наука, 1988. 96 с.
107. Хелимский Е.А. Компаративистика уралистика. М.: Языки рус. Культуры, 2000. 639 с.
108. Хомич Л.В. Ненцы. С-Пб.: Просвещение, 2003. 125 с.
109. Хомич Л.В. Проблемы этногенеза и этнической истории ненцев. Л. Изд-во «Наука» ленинградское отделение, 1976. 190 с.
110. Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М.: Прогресс, 1964.-264 с.
111. Дивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.: Наука, 1990.-207 с.
112. Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в ненецком языке. Новосибирск, 2003. 1 и 2 чч.
113. Щербакова A.M., Куприянова З.Н., Хомич Л.В. Ненецкий язык.Учеб. пособие для пед. учи-щ. Л., 1961. 269 с.
114. Этнопсихолингвистика. Ю.А. Сорокин и др. М.: Наука, 1988. 190 с.
115. Юдакин А.П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. М.:Наука, 1984. — 168 с.
116. Язык Миф - культура народов Сибири. Сб. науч. тр. Якут. Гос. ун-т. Якутск: ЯГУ, 1988 - 185 с.
117. Язык, мышление, сознание. Ивановск, 1988. 170 с.
118. Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантропологические и философские очерки. Часть 1. Омск, 2000. 234 с.
119. Языки и письменность народов Севера. Под ред. Я.П. Алькора. Часть III. М.-Л.: Коминтерн, 1934. 238 с.
120. Языки и письменность народов Севера. Часть I. М.-Л.; Коминтерн, 1937.-236 с.
121. Якубинский Л.П. Избранные труды. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.-205 с.
122. Castren М. A. Grammatik der samojedischen Sprachen. St.Petersburg, 1854.
123. Gisela R. Cognitive Linguistics: FounDation, Scope and Methodology. Editor Theo Janssen //Cognitive Linguistics Research // Mouton de Gruyter. Berlin. New York, 1999.
124. Fabb N. Sentence structure. Routtledge. London, 1994
125. Fortescue. M. Language ReLations across Bering Strait. Reappraising the Archaeological and Linguistic Evidence. London New York, 1998.
126. Givon T. Syntax. A functional typological introduction. Volume Amsterdam //Philadelphia, 1984.
127. Givon T. Syntax. An introduction. Volume 1. Amsterdam, 2001.
128. Jackson F. The great frozen land (Bolsjezemskaja tundra). London, 1895.
129. Jackerdoff R. Sense and Reference in psychologically based semantics/ Talking Minds. Cambridge, 1984.
130. Janhunen J. Glottal Stop in Nenets. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura,1986.-C.202.
131. Juraksamojedische Volksdichtung (MSFOu 90) Helsiki, 1947.
132. Juraksamojedisches Wijrterbuch (LSFU 13) Helsinki, 1956.
133. Kollinder B. Comparative grammar of the Uralic languages. Stockholm, 1960.
134. Kollinder B. An introduction to the Uralic languages. London, 1965.
135. Lehtisalo T. Den Vokalismus der ersten Silbe im Juraksamoyedischen (MSFOu 56), Helsinki, 1927.
136. Salminen T. Morphophonological dictionary on Nenets language. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 1987.
137. Salminen T. Tunda Nenets inflextion. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura,1987.
138. Sammallahti P. Materials from Forest Nenets. Helsinki, 1974.
139. Schenk L. Reise nach dem Nordosten des europiiischen Ru(31ands, zweiter Theil, Dorpat, 1854.
140. Uralic languages. Edited by Daniel Abondolo. London and New-York, 1998.
141. Wickman B. The form of the Object in the Uralic languages. Boktryckeri aktiebolac Uppsala, 1955.