автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.13
диссертация на тему: Категория времени в русской и американской культурах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория времени в русской и американской культурах"
На правах рукописи
ФЕДОРОВ Михаил Александрович
КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В РУССКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРАХ (философско-культурологическое осмысление)
Специальность 09.00.13 - религиоведение, философская антропология, философия кулыуры
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук
Чита - 2006
Работа выполнена в научно-исследовательской лаборатории социолингвистики и речевых коммуникаций Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств Научный руководитель:
академик МАН ВШ, доктор филологических наук, профессор
Официальные оппоненты:
доктор культурологии, профессор
Гомбоева Маргарита Ивановна кандидат филологических наук, доцент
Любимова Людмила Михайловна
Ведущая организация:
Восточно-Сибирский государственный технологический университет
Защита состоится «14» апреля 2006 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета К 212.299.01 по присуждению ученой степени кандидата философских наук при Читинском государственном университете по адресу: 672039, г. Чита, ул. Александро-Заводская, 30, зал заседаний Ученого совета
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Читинского государственного университета
Автореферат разослан «14» марта 2006 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор философских наук, доцент К.К. Васильева
Шулунова Людмила Владимировна
$xf9f
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования
Категория времени является основной не только для философии, физики, лингвистики, но и для многих других естественных и гуманитарных наук, на что указывает существование большого количества ее аспектов1. Фундаментальная роль этой категории доказывается тем, что почти все философы пытались определить ее сущность. До настоящего времени продолжается дискуссия о природе времени, которая была начата в античности: так, субстанциональная концепция, предложенная Платоном, и реляционная концепция, сформулированная Аристотелем, до сих пор имеют своих сторонников2.
Категория времени, являющаяся базовой для всех культур, приобретает особое значение в наши дни. Как известно, одной из существенных характеристик современности является осознание культурной диверсификации мирового сообщества, следствием чего стало развитие диалога культур. Сущность данного диалога заключается в том, что дух целого возникает и прокладывает себе дорогу сквозь различия реплик. Для диалога характерны не этапы становления истины, а синкретичность и полифония, возводимые из суммы высказываний3.
В связи с этим для философии представляется актуальным осмысление культуры как глобального семиотического орудия или языкового каркаса, в рамках которого коллектив познает окружающий мир и признает существующими его объекты4. Диалог культур как преодоление непонимания предполагает соотнесение составляющих эти культуры концептов, важнейшими из которых являются концепты пространства и времени3.
Культура как специфический способ деятельности характеризуется особым представлением категории времени, обусловленным характерной для нее практической деятельностью. Поэтому исследование категории времени в русской и
' Каган М.С. Бытие и время в культурологическом контексте, 2001,- с.76
2 Хокикг Стивен Краткая история времени от большого взрыва до черных дыр, 2001. -173 е.; Козырев Л.П. Время как физическое явление, 2005. -14 е.; Гайденко П.П. Понятие времени в античной и раннесредневековой культуре, 2000. - 51 с.
3 Культурология. XX век 1998, с. 170.
4 Cartiap R. Empirism, Semantics, and Ontology, 1997. - 13 с.
5 Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Кн. 1,2000, с. 162.
РОС. национальная i
библиотека i
г р----- лЛ '
американской культурах представляется актуальным, т.к. оно способствует выявлению картины мира народа, его образа мышления, традиций и обычаев.
Степень разработанности темы. Очевидная актуальность темы привлекает внимание ученых, представляющих разные науки: философию и историю культуры, культурологию, этнографию и лингвистику. Все эти области знания можно объединить как способствующие пониманию других культур, а значит преодолению барьеров между ними.
Большое количество работ, посвященных проблеме сущности культуры, с одной стороны, говорит о неиссякающем к ней интересе, а с другой - о сложности и многогранности объекта. Рост фактического материала привел к необходимости его обобщения и структуризации, что, в свою очередь, стало причиной доминирующего положения системного подхода в философии культуры и культурологии. В связи с этим необходимо отметить фундаментальные работы таких авторов, как М.С. Каган, Э.С. Маркарян, Н.З. Чавчавадзе и Ю. М. Лотман6.
Практически все области знания касаются категории времени в том или ином аспекте7. Осмысление онтологической сущности времени в философии, характеризующееся разнообразием и разносторонностью подходов, получает новую разработку в рамках философии культуры. Понятия «социальное время» и «время культуры», представляющие собой масштаб человеческой деятельности8, позволяют в качестве объекта избрать собственно восприятие времени человеком9.
Проблематика исследования потребовала обращения к понятию «концепт», история возникновения которого, по мнению Ю.С. Степанова, связана с такими науками, как философия, лингвистика, история, этнология, культурология, социология и психология.10 Выработка собственной позиции обусловила обращение к трудам лингвистов, среди которых следует особо выделить труды, издан-
6 Каган М.С. Философия культуры, 1996; Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры, 1992; Маркарян Э.С Теория культуры и современная наука, 1983; Чавчавадзе Н.З. Культура и ценность, 1984.
' Гайденко П.П. Понятие времени и проблема континуума, 1999.-22 с.
' Поликарпов В.С Время и культура, 1987. - 68 е.; Каган М.С. Бытие и время в культурологическом контексте, 2001.
9 Тишков В А. Восприятие времени // Этнографическое обозрение 2002 №3. - с. 24.
10 Степанов Ю С. Константы: словарь русской культуры, 2004, с. 42-82.
ные воронежскими и иркутскими учеными11. Нельзя также не упомянуть работу М.К. Петрова12, в которой ученый предложил философское осмысление «фрагмента знаний» как структурного элемента семиотического массива культуры, эквивалентного понятию «концепт».
Существует большое количество работ, исследующих как русскую и американскую культуры в Целом13, так и особенности представления категории времени в данных культурах в частности14. Однако этот обширный материал требует обобщения. Данное исследование является попыткой систематической интеграции названных работ с позиций исследования концептов как единиц менталитета.
Обзор литературы по теме определил следующую цель исследования - фы-лософско-культурологическое осмысление особенностей представления категории времени в русской и американской культурах. Достижение поставленной цели включает в себя решение следующих исследовательских задач:
• уточнение аспектов феномена культуры;
• характеристика концепта как универсального средства описания культуры;
• рассмотрение сущности семиотического аспекта времени;
• обоснование релятивистского восприятия времени в русской культуре;
" Когнитивный анализ слова, 2000; Стернин И.А. О национальном коммуникативном сознании, 2002; Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории, 2003; Языковая реальность познания, 2001.
" Петров М.К. Язык, знак, культура, 2004. - 328с.
13 Винокуров М.А., Карнышев А.Д. Введение в экономическую этнопсихологию, 2000; Гумилев Л.Н. Конец и вновь начало: популярные лекции по народоведению, 2001; Гумилев Л.Н. От Руси к России: очерки этнической истории, 1994; Зеньковский В.В. Идея православной культуры, 2004; Каган M.C. Введение в историю мировой культуры, 2000-2001; Кизима М.П. «Наступление на Левиафана»: проблемы культурного регионализма в работах южных аграриев», 1995; Кургузов В Л. Восток-Россия-Запад: Теория и практика межкультурной коммуникации: очерки лекционного курса, 2003; Лаперуз Ст. Л. Духовный призыв «американской мечты», 199S; Лапицкий М.И. «Не по щучьему велению», а по здравому рассуждению, 1995; Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры, 1992; Осипова Э. Ф. «Философия жизни» Р. Эмерсона, 1995; Петрухина М.А. «Американская мечта» в контексте современной культуры США, 1995; Сергеева A.B. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность, 2004; Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры, 2004; Шмелев А. Д. Широта русской души, 1999; Dolitsky А. В. Old Russia in modern America: a case from Russian old believers in Alaska, 1999; Hunter L. C. A History of Industrial Power in the United States, 1979.
14 С. Астапов Время и вечность в восточной патристике, 2004; Бердяев H.A. Время и вечность, 2000; Орлов О. Время события как время начала: от хроноса к кайросу, 2004; Тишков В.А. Восприятие времени 2002 №3; Румянцев О. Европейский проект времени, 2004; Файбышенко В. Пойесис времени? Пойетическое строение времени?, 2004; Москвин В. А. Попович В. В Философско-психологические аспекты исследования категории времени, 1998; Шендельс Е.И. Категория времени в коммуникативном аспекте, 1992.
• обоснование прагматического восприятия времени в американской культуре;
• сопоставление концептов «время» и "time", представляющих категорию времени в русской и американской культурах.
Объект исследования - философско-культурологическая рефлексия времени в русской и американской культурах на материале их фразеологии.
Предмет исследования - философская и культурологическая интерпретация концептов, отражающих категорию времени в рассматриваемых культурах.
Теоретическая и методологическая основа исследования. Соединение методов философского, культурологического и лингвистического знаний предоставляет новые возможности познания объективной действительности и систематизации накопленного эмпирического материала. Методологическую основу исследования составляют работы отечественных и зарубежных философов, культурологов, лингвистов и лингвокультурологов, в которых определены основные положения философии культуры, культурологии и лингвокультурологии.
В процессе исследования автор обращается к понятию «культура». Многогранное и многоаспектное понятие в данной работе исследуется с позиций дея-тельностного подхода Э.С. Маркаряна и системно-синергетического подхода М.С. Кагана, в которых «культура» определяется как специфический для определенного коллектива способ деятельности. Данные подходы позволяют рассматривать объекты, входящие в поле культуры, как средства деятельности, отражающие обобщенные и объективированные приемы и способы их использования, что позволяет избежать их онтологической двусмысленности.
Пристальное внимание было уделено феномену «концепта»: его философскому обоснованию как структурного элемента массива культуры, обеспечивающего переход действия в знание, и знания - в действие (М.К. Петров), а также его характеристики с позиций когнитивной лингвистики как единицы мышления (A.B. Кравченко, С.А. Хахалова, Ю.С. Степанов).
Исследовательская база основывается на картотеке, составленной автором и насчитывающей 197 фразеологических единиц со словами "time" и «время», отражающих восприятие времени в исследуемых культурах. Исследовательская база основана на материале русских и английских фразеологических словарей. В работе также приводится выборка цитат из русской и американской художественной литературы.
Выбор фразеологизмов в качестве материала философского и культурологического исследования обусловлен их определением как особых средств коммуникативной деятельности, не только соотносящихся с объектом, но и выражающих коллективные эмоциональные смыслы относительно этого объекта. Это позволяет проникнуть в ценностную систему культуры и представить необходимую и достаточную картину репрезентации объекта, характерную для данной культуры. Сумма фразеологизмов образует знаковый комплекс с эксплицитно выраженной образностью, состав которого регулируется общественной практикой. Научная новизна исследования заключается в следующем:
• на основе системного подхода и семантического анализа определений понятия «культура» выделено пять аспектов феномена культуры, позволяющие произвести описание системы культуры;
• предложено рассмотрение концепта как основной единицы философ-ско-культурологического осмысления семиотического аспекта культуры;
• дана характеристика сущности семиотического аспекта времени;
• дана интерпретация релятивистского восприятия времени в русской культуре;
• дана интерпретация прагматического восприятия времени в американской культуре;
• определена специфика и типология концептов «время» и "time". Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в
том, что избранная проблематика в силу междисциплинарного характера позволяет выйти на уровень обобщений, способствующих решению самых разнообразных проблем гуманитарных наук. Философско-культурологическое изучение
концептов и устойчивых выражений русского и английского языков позволяет не только дать более объективную интерпретацию представления категории времени в исследуемых культурах, но и выявить специфику его восприятия. Полученные результаты диссертационного исследования могут быть востребованы специалистами по философии и теории культуры, философской антропологии и межкультурной коммуникации, лингвистике и таким ее аспектам, как лингво-культурология, этнолингвистика, социолингвистика и психолингвистика.
Практическая значимость работы состоит в том, что фактические данные, приведенные в исследовании, могут быть использованы для снятия трудностей в общении с представителями американской культуры, а также при сопоставительном анализе объекта данного исследования с другими языками и культурами. Кроме того, результаты данной работы могут быть использованы в практике вузовского преподавания курсов межкультурной коммуникации, философии культуры, философии языка, культурной антропологии и лингвострановедения.
Отдельные положения могут быть применены в преподавании курса культурологии в разделах: языки культуры, культурная семантика и семиотика, языки и символы культуры, культурная картина мира, культурные традиции, ценности и нормы. Ряд положений исследования может быть использован также в курсе общего языкознания в разделах: язык и общество, язык и культура, язык и мышление. Материалы данной работы могут стать основой для разработки спецкурсов по страноведению и прикладным аспектам лингвистики. На защиту выносятся следующие положения:
1. Наиболее продуктивным подходом в осмыслении культурологической характеристики времени является рассмотрение культуры с точки зрения пяти аспектов - содержательного, формального, функционального, исторического и семиотического.
2. Концепт как элементарная ментальная единица опыта / памяти, характерная для определенной культуры, является ключевым объектом фило-софско-культурологического анализа.
3. Сущность семиотического аспекта времени определяется особенностями означения категории времени в культуре.
4. Концепты «время» и "time" обладают особенностями, отраженными в их структуре, которые представляют уникальность истории этих культур.
5. Концепты «время» и "time" не совпадают по ряду признаков, что позволяет говорить о специфичном восприятии времени, характерном для представителей русской и американской культур.
Апробация исследования. Основные положения работы изложены в виде докладов на следующих конференциях:
•III межрегиональная научно-практическая конференция «Будущее Бурятии глазами молодежи» (2-место в секции «Филология и общее языкознание»), 2003, Улан-Удэ;
•IV международный научный симпозиум «Этнокультурное образование: совершенствование подготовки специалистов в области традиционных культур», БГУ, Улан-Удэ, 2003;
•межвузовская филологическая конференция «Виноградовские чтения», БГУ, Улан-Удэ, 2004;
•ежегодная конференция преподавателей БГУ, Улан-Удэ, 2005; •международная научная конференция «Проблемы периода трансформации в Российском приграничье (1900-2005 гг.)», ФИЯ, БГУ, Улан-Удэ, 2005;
•межрегиональная научно практическая конференция «Встречи этнических культур в зеркале языка», ВСГАКИ, Улан-Удэ, 2005. Содержание диссертации отражено в шести публикациях.
Структура диссертации: состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и четырех приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается актуальность темы исследования, характеризуется состояние и степень ее разработанности, формулируются цели и задачи исследования, определяются объект и предмет исследования, излагается методологическая основа диссертационного исследования, отмечается его теоретическая
и практическая значимость, дается изложение научной новизны темы, характеризуется исследовательская база и представляются выносимые на защиту положения. Также введение содержит сведения об апробации исследования.
Первая глава «Концепты в системе национальных культур» состоит из двух параграфов и посвящена обоснованию концептов как предмета философского и культурологического осмысления. Первый параграф «Аспектуальность феномена культуры: философско-культурологический подход» представляет собой изложение системного подхода к культуре. В рамках данного исследования выбрана концепция системы культуры, основанная на работах Э.С. Маркаряна и М.С. Кагана. Культура - это динамическая самоорганизующаяся система, системообразующим фактором которой является адаптация. Культура как определенный способ деятельности, характеризующий конкретное сообщество, обусловлена географическими, экологическими и историческими факторами.
Описание элементов культуры с точки зрения ее системности предполагает выделение таких аспектов, как функциональный, содержательный, форальный, исторический и семиотический. Функциональный аспект, являющийся базовым, позволяет рассмотреть элементы культуры как средства деятельности. Содержательный аспект предполагает выделение инвариантов средств деятельности, входящих в пространство изучаемой культуры. Формальный аспект, напротив, ориентирован на поиск вариантных особенностей элементов культуры. Сущностью исторического аспекта культуры является рассмотрение их онтологии. В категорию семиотических определений вошли дефиниции, определяющие феномены культуры с точки зрения значимости для конкретного коллектива, т.е. текста или социальной информации, которые данные феномены содержат.
Теоретическое обоснование аспектуальности феномена культуры было подтверждено при помощи семиотического анализа определений понятия «культура». Основываясь на том, что множество определений понятия культура вызвана различными аспектами феномена культуры и каждое определение несет необходимую и достаточную информацию об объекте исследования, были выделены лексические доминанты, указывающие на один из выделенных аспектов культуры. Проведенный анализ ста пятидесяти определений показал, что к одной из вы-
деленных категорий можно отнести почти все определения, кроме тех, в которых указывается на несколько выделенных аспектов культуры.
Второй параграф «Концепт как ментальная сущность» посвящен рассмотрению семиотического аспекта культуры и его основной единицы - «фрагмента знаний» или «концепта». Массив знаний, необходимый для адаптации коллектива, неизбежно фрагментируется, что обусловлено когнитивными возможностями индивидов и практическими потребностями коллектива. Это позволяет выделить «концепт» как основной объект философского и культурологического исследования.
Концепт - это структурированный фрагмент знания, содержащий обобщенные приемы его коммуникативного использования, отражающий специфику познания объекта данным коллективом и являющийся предметом эмоциональных переживаний коллектива. Концепты входят в культуру как ментальные средства деятельности, получающие объективизацию в языке. Национальная специфика познания и деятельного освоения окружающего мира, проявляется на двух уровнях: в структурировании каждого отдельного концепта и иерархии всех концептов, составляющих картину мира.
Вхождение в концепт предполагает рассмотрение его компонентов, предложенных Ю.С. Степановым (внутренней формы, исторического и актуального слоев), и метафорического структурирования, на которое указывают М. Джонсон и Дж. Лакофф. Образно-ситуативная мотивированность, ведущая роль коннота-тивного компонента значения и гештальтность фразеологизмов, отражающие их национальное своеобразие, указывают на то, что фразеологизмы являются идеальным материалом для культурно-компаративистского анализа концептов.
Деятельностная природа культуры указывает на обязательную корреляцию идеальных и семиотических средств деятельности. Первые, являющиеся результатом психофизиологической активности индивидов, упорядочиваются и нормируются в силу общественной природы вторых. Фразеологизмы как особые средства коммуникативной деятельности, не только соотносящиеся с объектом, но и выражающие личностные и групповые эмоциональные смыслы относительно
этого объекта, дают необходимое и достаточное знание о его восприятии в данной культуре.
Вторая глава «Философская категория времени как универсальная категория культуры» посвящена философскому и культурологическому осмыслению категории времени как таковой и ее интерпретации в исследуемых культурах. На сложность и многогранность такого объекта как время указывает то, что почти все философы пытались определить его сущность. Каждая эпоха, несмотря на различия концепций времени у отдельных ее представителей, характеризуется общими подходами к этому вопросу.
В первом параграфе «Аспекты времени культуры» дано обоснование такой категории, как время культуры. Как отметил B.C. Поликарпов, для человека существует, прежде всего, социальное время, которое можно определить как интерпретацию событий, зависящую от общественно-экономического, практически-духовного и научного освоения действительности. Социальное время представляет собой инвариантную матрицу деятельности социума, обусловленную сущностью триады «человек - общество - природа». Социальное время актуализируется как время культуры, детерминированное конкретными географическими, экологическими и историческими факторами.
Модель восприятия времени входит в состав культуры как средство деятельности и может быть объектом научного исследования с позиций предложенных аспектов культуры. Так, к содержательному аспекту можно отнести описание материальных и идеальных элементов культуры, имеющих отношение к исчислению времени. К формальному - сравнение различных способов исчисления времени, к историческому - сравнение двух темпоральных систем, а к функциональному - изучение роли, которую категория времени играет в системе культуры.
Особое место занимает семиотический, или лингвокультурологический, аспект категории времени, под которым понимается исследование особенностей семиотизации категории времени в изучаемой культуре. Специфика семиотиза-ции проявляется в различиях структуры концептов времени, а также в количестве и качестве понятий и понятийных категорий.
Второй параграф «Релятивность восприятия времени в русской культуре» посвящен выявлению особенностей восприятия времени в русской культуре на основе анализа концепта «время». История изучаемого концепта восходит к индоевропейскому корню «*иег-(» со значением «крутить, вертеть», что говорит о циклическом восприятии времени, которое до сих пор может осознаваться при сравнении с такими родственными словами, как «веретено», «вертеть» и т.д.
Исторический слой концепта состоит из таких элементов, как 1) понимание времени крестьянами, 2) православное понимание времени, 3) «панибратское отношение» ко времени в советский период и 4) официальное философское и естественнонаучное понимание времени в Советский период.
«Крестьянское время» - это череда периодов, которые уходят и возвращаются, что связано с природными циклами. Нужно уметь ждать и узнавать их приход. «Время» обладает позитивной коннотацией, потому что оно связано с благополучием людей, что послужило причиной таких значений, как «хорошая погода» и «счастье». «Время» противопоставлено «безвременью», которое несет такие смыслы, как «злое время» или «период, в который хозяйственная деятельность невозможна».
В православии время рассматривается как объективное свойство материального мира, начало которого должно быть одновременным с появлением вселенной. Время - это атрибут движения вообще, в том числе и движения к Богу. Атрибутивность времени по отношению к миру стала причиной того, что православное сознание направлено на вечное и вневременное.
«Панибратское отношение» ко времени было предопределено большевистской идеей переделать мир. Ключом к этому должно было послужить ускорение времени: время мыслится наподобие «тяглового животного», которое можно погонять. Идея ускорения времени выражалась в том, что пятилетки выполнялись за четыре и за три года, а за один день можно было заработать несколько трудодней.
Выделение особого понимания времени, характерного для советской философии, возможно на тех основаниях, что только на сегодняшний день, в условиях
отсутствия цензуры появляются философские словари, в которых определение времени в качестве методологического основания имеет работы западных авторов. В советской же науке время определялось только в рамках диалектического материализма - как основная (наряду с пространством) форма существования материи, заключающаяся в закономерной координации сменяющих друг друга явлений.
Актуальный признак концепта «время», соотносимый с общим смыслом, связывающим все значения из структуры значения слова, можно определить как «длительность происходящего, ограниченная некоторым пределом». Исследуемый концепт структурируется при помощи метафор «времена - объекты в пространстве», «время - контейнер», «время - живое существо» и «время — вода». Таким образом, современная языковая традиция отмечает отделенность периодов времени друг от друга; отграниченность движения времени от конкретного периода, относительно которого может локализоваться действие или событие; возможность ускорять, «погонять» время; и «утекание» времени, т.е. его движение от субъекта.
Сравнение корпуса фразеологизмов, зафиксированного в словаре В. Даля, и корпуса фразеологизмов, взятого из современных словарей, показывает, что произошло уменьшение количества как метафор, их структурирующих, так и самого количества фразеологизмов. Это говорит о том, что традиция времени в нашей культуре обеднела, что, в свою очередь, указывает на общую мировоззренческую дезориентацию общества.
Третий параграф «Категория времени в американской культуре» посвящен рассмотрению концепта "time", который представляет особенности восприятия времени в американской культуре. История концепта "time" восходит к индоевропейской основе *da- (разрезать, разделять). Внутренняя форма рассматриваемого концепта отражает восприятие времени как отрезка, характерное для архаичного периода.
Исторический слой представлен следующими элементами: 1) понимание времени в протестантизме, 2) отношение ко времени в американском фольклоре, 3) восприятие времени как денег, обусловленное развитием буржуазной культуры
и 4) деятелыгостное настоящее, необходимое для достижения американской мечты.
Протестантизм, акцентирующий внимание на таких качествах, как трудолюбие, добросовестность и цельность, воспитывал практическое, рациональное отношение ко времени: время нельзя терять и нужно максимально использовать. Время воспринимается как ограниченный период жизни, данный человеку, чтобы он вошел в царство Божье и потрудился во славу Его.
Для американского фольклора характерно рациональное и практичное отношение к миру вообще и ко времени в частности. Его герои надеются не на сверхъестественное, а на свои силы. Это неудивительно, поскольку эмигранты приезжали в Новый Свет с мечтой о новой жизни и желанием воплотить ее.
Развитие капиталистических отношений, апогеем которого можно считать введение почасовой оплаты труда, повлек за собой развитие буржуазной культуры и изменение отношения ко времени. Ценность времени, изначально бывшая одной из доминант американской культуры, стала приравниваться к денежным единицам.
Последний компонент исторического слоя концепта "time" - деятельност-ное солипсистское настоящее - появился как компонент понятия «американская мечта». Процедурность мышления и прагматичность целеполагания стали причиной того, что собственный опыт, время и планы американцев имеют подлинный смысл и ценность только в настоящем.
Актуальный признак концепта "time", соотносимый с общим смыслом, связывающим все смыслы из структуры значения слова, можно определить как «период деятельности, который может рассматриваться как точка». Исследуемый концепт структурируется при помощи метафор "time is a moving object" (время -это движущийся объект), "time is a container" (время - контейнер), "time is а substance " (время - субстанция), "time is a person " (время - это личность), "time is a valuable thing" (время - ценная вещь), "time is a limited resource" (время - ограниченный ресурс), "time is money" (время — деньги).
Следовательно, в американской языковой традиции отмечается то, что время может двигаться, как от субъекта, так и к субъекту; время представляется как от-
граниченный период, относительно которого может быть локализовано событие или действие; время характеризуется как субстанция, которая может ощущаться чувствами; время обладает личностными характеристиками, например, терпением, а также может рассматриваться как субъект деятельности. Основным компонентом семантической структуры "time" на современном этапе является его ценностное восприятие, т.е. время воспринимается как ценный, ограниченный ресурс, эквивалентный денежным единицам.
Анализ фразеологизмов свидетельствует о том, что существенными характеристиками "time" является упорядоченность и последовательность движения периодов времени друг за другом. Причинами такого восприятия времени являются благоприятные для хозяйственной деятельности природные условия Старой и Новой Англии, рационалистичность миропонимания американской культуры, согласно которому во вселенной все должно быть разумно устроено.
Четвертый параграф «Концепты «время» и "time": компаративистский анализ» посвящен сопоставлению всех элементов исследуемых концептов и фи-лософско-культурологическому осмыслению рефлексии времени в американской и русской культурах. Противопоставление внутренних форм концептов показало, что для русской культуры было важно отмечать цикличность временных периодов, а для американской культуры - их длительность и конечность, что связано с разными практическими нуждами.
Сравнение представлений времени, отраженных в русском и американском фольклоре, позволяет сделать вывод о том, что отличающие их особенности обусловлены экологией регионов и историей культуры. Так, аттракторами разного понимания времени послужили разные смыслы, содержащиеся в эквивалентных понятиях «успех» и "success" - «успеть сделать вовремя» и «счастливый исход» соответственно. Полагаем, эти аттракторы стали причиной внимательного отношения к смене периодов времени в русской культуре и практической доминанты - в американской культуре.
Сопоставление понимания времени в православии и протестантизме указывает на то, что оно обусловлено догматикой этих конфессий. Так, для православия время - это объективное свойство тварного мира, своей изменчивостью ука-
зывающее на вневременное бытие. Тогда как для протестантизма характерен прагматизм: время - это период, данный Богом для спасения через исповедание и его подтверждение добрыми делами. В качестве аттракторов для первой концепции можно предложить «тварный мир, противопоставленный божественной вечности», а для второй - «мир как арена человеческой деятельности».
Рассмотрение «панибратского отношения ко времени», появившегося в советский период, и восприятия времени как денег показало, что эти два типа восприятия противоположны друг другу как по семантике, так и по способу образования. Первый насаждался советской идеологией, а второй возник как закономерное продолжение смыслов, заложенных в протестантизме и американском фольклоре. В качестве аттрактора отношения ко времени в советской идеологии можно предложить идею наступления «светлого будущего» уже при жизни второго поколения. Тогда как аттрактором восприятия времени как денег, возможно, стало понятие успеха, эквивалентом которого в американской культуре является материальный достаток.
Противопоставление таких компонентов, как «официальное философское и естественнонаучное понимание времени» советского периода и «деятельностное солипсистское настоящее», характерное для культуры США, имеет смысл, потому что они являются собственно философским пониманием времени в этих культурах. Первый основывается на положениях диалектического материализма, определяя время как неотъемлемый атрибут материи, обладающий постоянством и стабильностью в земных условиях. Второй продолжает традиции отношения ко времени, отраженные в фольклоре, религии, а также в социокультурном прошлом и настоящем.
В качестве аттрактора научного понимания времени можно предложить идею всесильности человеческого разума, что стало причиной использования в определении понятия «времени» фактов, подлежащих эмпирическому наблюдению. Аттрактором деятельностного солипсистского восприятия времени можно считать американский индивидуализм.
Рассмотренные компоненты исторического слоя концептов «время» и "йте", несомненно, определили структуру их значений и обусловили образы, которые
воплотились во фразеологии данных языков. Для более детального сравнения образов, представленных во фразеологии русского и английского языков, были сопоставлены параметры и лексические составляющие (Л.С.), характерные для каждой метафоры.
категории, в которых осмысливается концепт «time» кол- во Л.С. категории, в которых осмысливается концепт «время кол-во Л.С.
слова, описывающие время как существо движение времени 3 слова, описывающие время как существо движение времени 4
действия времени 3 действия времени 3
действия по отношению ко времени 6 действия по отношению ко времени 2
положение периодов времени относительно друг друга и момента речи 8 положение периодов времени относительно друг друга и момента речи 4
положение события / действия относительно времени 8 положение события / действия относительно времени 4
характеристика времени: качественная 4
количественная 3
слова, описывающие время, как вещество: манипуляции со временем говорящего со временем 4
перемещение к говорящему 6
перемещение от говорящего 8
Общее количе- 53 17
ство JI.C.
Данная таблица позволяет увидеть, что в концептосфере «время» присутствуют все параметры, что и в концептосфере "time", за исключением тех, которые предполагают восприятие времени как ценности и как объекта, которым можно манипулировать. То, что для русской традиции не свойственно такое восприятие времени, объясняется разной историей этих культур: русский человек никогда не был собственником времени.
Концепт "time" структурируется большим количеством метафор - 7 и 4. Характеризуется большим числом параметров - 10 и 5 и лексических составляющих - 53 и 17. Кроме того, не может не обратить внимание тот факт, что в современных фразеологических словарях зафиксировано меньшее количество фразеологизмов со словом «время» (28), чем фразеологизмов со словом "time" (137).
Все это свидетельствует о большей разработанности категории времени в американской культуре. Мы полагаем, что это объясняется тем, что, с одной стороны, имело место разрушение традиции крестьянского и православного понимания времени, с другой - последовательное развитие категории времени в американской культуре.
В заключении подводятся итоги исследования и содержится попытка осмысления описанной культурной ситуации в русской языковой традиции. Интерес к другим временным традициям говорит о том, что традиция времени в рус-г ской культуре не отвечает требованиям современности. Отмечается, что решение
существующей проблемы должно учитывать особенности культурного наследия, как в случае заимствования реалий других культур, так и в случае выработки собственной культуры времени.
Публикации по теме исследования:
1. Федоров М. А. Язык как феномен культуры // Научный и инновационный потенциал байкальского региона глазами молодежи (материалы научной конференции)( 23.04.2003) ч.П. - Улан-Удэ: издательство Бурятского госуниверситета, 2003.- с. 151-152
2. Федоров М.А. Генезис культуры с позиций феноменологии // Этнокультурное образование: совершенствование подготовки специалистов в области традиционных культур: материалы IV международного научного симпозиума. Том III/ - Издательско - полиграфический комплекс ВСГАКИ, - 2003. -с. 226-227
3. Федоров М.А. Культурно-исторический аспект изменения древнеанглийского падежа // Семиотика социокультурных процессов: Сб. науч. ст. -Улан-Удэ: Изд-во ВСГТУ, 2005. - с. 145-154
4. Федоров М.А. Описание культуры средствами языка: диахронический анализ концепта "time" // Исследования молодых ученых: межвузовский сборник статей. Выпуск VIII-Улан-Уде: Издательско-полиграфический комплекс ВСГАКИ, 2005- с.42-47
5. Федоров М.А. Сопоставительный анализ понимания времени в американской и русской культурах // Язык и культура: межкультурная коммуникация, лингводидактика. материалы межрегиональной научно практической конференции. - У-Удэ: ИПК ФГОУ ВПК ВСГАКИ, 2005 - с. 38-43
6. Федоров М.А. О метафорической структуре концепта "time" // Актуальные проблемы профессионально-педагогической и научно-исследовательской деятельности в языковом вузе: сборник научных статей, посвященные 45-летию ФИЯ и 10-летию БГУ: изд-во Бурятского госунивер-ститета, 2005. - с. 153-160
i
Лицензия ЛР № 020525 от 02.06.97 г. Сдано в производство 13.03.06 г. Усл. печ. л. 0,7 Уч. Экз. - изд. Л. 1.0 Заказ № 40
Тираж 100 экз.
Читинский государственный университет 672039, г. Чита, ул. Александро-Заводская, 30
РИК ЧитГУ
Pt9f
í-54
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата философских наук Федоров, Михаил Александрович
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1 Концепты в системе национальных культур.
§ 1 Аспектуальность феномена культуры: философскокультурологический подход.
§ 2 Концепт как ментальная сущность.
Глава 2 Философская категория времени как универсальная категория культуры.
§ 1 Аспекты времени культуры.
§ 2 Релятивность восприятия времени в русской культуре. ф
§ 3 Прагматичность восприятия времени в американской культуре.
§4 Концепты «время» и "time": компаративистский анализ.
Введение диссертации2006 год, автореферат по философии, Федоров, Михаил Александрович
Категория времени является основной не только для философии, физики, лингвистики, но и для многих других естественных и гуманитарных наук, на что указывает существование большого количества ее аспектов1. Фундаментальная роль этой категории доказывается тем, что почти все философы пытались определить ее сущность. До настоящего времени продолжается дискуссия о природе времени, которая была начата в античности: так, субстанциональная концепция, предложенная Платоном, и реляционная концепция, сформулированная Аристотелем, до сих пор имеют своих сторонников2. ' Категория времени, являющаяся базовой для всех культур, приобретает особое значение в наши дни. Как известно, одной из существенных характеристик современности является осознание культурной диверсификации мирового сообщества, следствием чего стало развитие диалога культур. Сущность данного диалога заключается в том, что дух целого возникает и прокладывает себе дорогу сквозь различия реплик. Для диалога характерны не этапы становления истины, а синкретичность и полифония, возводимые из суммы высказываний3.
В связи с этим для философии представляется актуальным осмысление культуры как глобального семиотического орудия или языкового каркаса, в рамках которого коллектив познает окружающий мир и признает существующими его объекты4. Диалог культур как преодоление непонимания предполагает соотнесение составляющих эти культуры концептов, важнейшими из которых являются концепты пространства и времени5.
Культура как специфический способ деятельности характеризуется особым представлением категории времени, обусловленным характерной для
1 Каган М.С. Бытие и время в культурологическом контексте, 2001,- с.76
2 Хокннг Стивен Краткая история времени от большого взрыва до черных дыр, 2001. - 173 е.; Козырев А.П. Время как физическое явление, 2005. - 14 е.; Гайденко П.П. Понятие времени в античной и раннесрсдневе-ковой культуре, 2000. - 51 с.
3 Культурология. XX век 1998, с. 170.
4 Carnap R. Empirisin, Semantics, and Ontology, 1997. - 13 с.
5 Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Кн. 1, 2000, с. 162. нее практической деятельностью. Поэтому исследование категории времени в русской и американской культурах представляется актуальным, т.к. оно способствует выявлению картины мира народа, его образа мышления, традиций и обычаев.
Степень разработанности темы. Очевидная актуальность темы привлекает внимание ученых, представляющих разные науки: философию и историю культуры, культурологию, этнографию и лингвистику. Все эти области знания можно объединить как способствующие пониманию других культур, а значит преодолению барьеров между ними.
Большое количество работ, посвященных проблеме сущности культуры, с одной стороны, говорит о неиссякающем к ней интересе, а с другой - о сложности и многогранности объекта. Рост фактического материала привел к необходимости его обобщения и структуризации, что, в свою очередь, стало причиной доминирующего положения системного подхода в философии культуры и культурологии. В связи с этим необходимо отметить фундаментальные работы таких авторов, как М.С. Каган, Э.С. Маркарян, Н.З. Чавча-вадзе и Ю. М. Лотман6.
Практически все области знания касаются категории времени в том или у ином аспекте . Осмысление онтологической сущности времени в философии, характеризующееся разнообразием и разносторонностью подходов, получает новую разработку в рамках философии культуры. Понятия «социальное время» и «время культуры», представляющие собой масштаб человеческой деяо телыюсти , позволяют в качестве объекта избрать собственно восприятие времени человеком9.
Проблематика исследования потребовала обращения к понятию «концепт», история возникновения которого, по мнению Ю.С. Степанова, связана
6 Каган М.С. Философия культуры, 1996; Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры, 1992; Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука, 1983; Чавчавадзе Н.З. Культура и ценность, 1984. Гайдснко П.П. Понятие времени и проблема континуума, 1999. - 22 с.
8 Поликарпов B.C. Время и культура, 1987. - 68 е.; Каган М.С. Бытие и время в культурологическом контексте, 2001.
9 Тишков В. А. Восприятие времени // Этнографическое обозрение 2002 №3. - с. 24. с такими науками, как философия, лингвистика, история, этнология, культурология, социология и психология.10 Выработка собственной позиции обусловила обращение к трудам лингвистов, среди которых следует особо выделить труды, изданные воронежскими и иркутскими учеными11. Нельзя также не упомянуть работу М.К. Петрова12, в которой ученый предложил философское осмысление «фрагмента знаний» как структурного элемента семиотического массива культуры, эквивалентного понятию «концепт».
Существует большое количество работ, исследующих как русскую и американскую культуры в целом13, так и особенности представления категории времени в данных культурах в частности14. Однако этот обширный материал требует обобщения. Данное исследование является попыткой систематической интеграции названных работ с позиций исследования концептов как единиц менталитета.
Обзор литературы по теме определил следующую цель исследования -философско-кулыпурологическое осмысление особенностей представления категории времени в русской и американской культурах. Достижение поставленной цели включает в себя решение следующих исследовательских задач:
• уточнение аспектов феномена культуры;
10 Степанов IO.C. Константы: словарь русской культуры, 2004, с. 42-82.
11 Когнитивный анализ слова, 2000; Стсрнин И. А. О национальном коммуникативном сознании, 2002; Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории, 2003; Языковая реальность познания, 2001.
1 Петров М.К. Язык, знак, культура, 2004. - 328с.
13 Винокуров М.А., Карнышев А. Д. Введение в экономическую этнопсихологию, 2000; Гумилев Л.Н. Конец и вновь начало: популярные лекции по народоведению, 2001; Гумилев Л.Н. От Руси к России: очерки этнической истории, 1994; Зсньковский В.В. Идея православной культуры, 2004; Каган М.С. Введение в историю мировой культуры, 2000-2001; Кизима М.П. «Наступление на Левиафана»: проблемы культурного регионализма в работах южных аграриев», 1995; Кургузов В.Л. Восток-Россия-Запад: Теория и практика межкультурной коммуникации: очерки лекционного курса, 2003; Лаперуз Ст. Л. Духовный призыв «американской мечты», 1995; Лапицкий М.И. «Не по щучьему велению», а по здравому рассуждению, 1995; Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры, 1992; Осипова Э. Ф. «Философия жизни» Р. Эмерсона, 1995; Петрухина М.А. «Американская мечта» в контексте современной культуры США, 1995; Сергеева А.В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность, 2004; Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры, 2004; Шмелев А.Д. Широта русской души, 1999; Dolitsky А. В. Old Russia in modem Anicrica: a case from Russian old believers in Alaska, 1999; Hunter L. C. A History of Industrial Power in the United States, 1979.
14 С. Астапов Время и вечность в восточной патристике, 2004; Бердяев Н.А. Время и вечность, 2000; Орлов О. Время события как время начала: от хроноса к кайросу, 2004; Тишков В. А. Восприятие времени 2002 №3; Румянцев О. Европейский проект времени, 2004; Файбышенко В. Пойесис времени? Пойетическое строение времени?, 2004; Москвин В. А. Попович В. В. Философско-психологические аспекты исследования категории времени, 1998; Шендельс Е.И. Категория времени в коммуникативном аспекте, 1992.
• характеристика концепта как универсального средства описания культуры;
• рассмотрение сущности семиотического аспекта времени;
• обоснование релятивистского восприятия времени в русской культуре;
• обоснование прагматического восприятия времени в американской культуре;
• сопоставление концептов «время» и "time", представляющих категорию времени в русской и американской культурах.
Объект исследования - философско-культурологическая рефлексия времени в русской и американской культурах на материале их фразеологии.
Предмет исследования - философская и культурологическая интерпретация концептов, отражающих категорию времени в рассматриваемых культурах.
Теоретическая и методологическая основа исследования. Соединение методов философского, культурологического и лингвистического знаний предоставляет новые возможности познания объективной действительности и систематизации накопленного эмпирического материала. Методологическую основу исследования составляют работы отечественных и зарубежных философов, культурологов, лингвистов и лингвокультурологов, в которых определены основные положения философии культуры, культурологии и лингвокультурологии.
В процессе исследования автор обращается к понятию «культура». Многогранное и многоаспектное понятие в данной работе исследуется с позиций деятелыюстного подхода Э.С. Маркаряна и системно-синергетического подхода М.С. Кагана, в которых «культура» определяется как специфический для определенного коллектива способ деятельности. Данные подходы позволяют рассматривать объекты, входящие в поле культуры, как средства деятельности, отражающие обобщенные и объективированные приемы и способы их использования, что позволяет избежать их онтологической двусмысленности.
Пристальное внимание было уделено феномену «концепта»: его философскому обоснованию как структурного элемента массива культуры, обеспечивающего переход действия в знание, и знания - в действие (М.К. Петров), а также его характеристики с позиций когнитивной лингвистики как единицы мышления (А.В. Кравченко, С.А. Хахалова, Ю.С. Степанов).
Исследовательская база основывается на картотеке, составленной автором и насчитывающей 197 фразеологических единиц со словами "time" и «время», отражающих восприятие времени в исследуемых культурах. Исследовательская база основана на материале русских и английских фразеологических словарей. В работе также приводится выборка цитат из русской и американской художественной литературы.
Выбор фразеологизмов в качестве материала философского и культурологического исследования обусловлен их определением как особых средств коммуникативной деятельности, не только соотносящихся с объектом, но и выражающих коллективные эмоциональные смыслы относительно этого объекта. Это позволяет проникнуть в ценностную систему культуры и представить необходимую и достаточную картину репрезентации объекта, характерную для данной культуры. Сумма фразеологизмов образует знаковый комплекс с эксплицитно выраженной образностью, состав которого регулируется общественной практикой.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
• на основе системного подхода и семантического анализа определений понятия «культура» выделено пять аспектов феномена культуры, позволяющие произвести описание системы культуры;
• предложено рассмотрение концепта как основной единицы фило-софско-культурологического осмысления семиотического аспекта культуры;
• дана характеристика сущности семиотического аспекта времени;
• дана интерпретация релятивистского восприятия времени в русской культуре;
• дана интерпретация прагматического восприятия времени в американской культуре;
• определена специфика и типология концептов «время» и "time".
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что избранная проблематика в силу междисциплинарного характера позволяет выйти на уровень обобщений, способствующих решению самых разнообразных проблем гуманитарных наук. Философско-культурологическое изучение концептов и устойчивых выражений русского и английского языков позволяет не только дать более объективную интерпретацию представления категории времени в исследуемых культурах, но и выявить специфику его восприятия. Полученные результаты диссертационного исследования могут быть востребованы специалистами по философии и теории культуры, философской антропологии и межкультурной коммуникации, лингвистике и таким ее аспектам, как лингвокультурология, этнолингвистика, социолингвистика и психолингвистика.
Практическая значимость работы состоит в том, что фактические данные, приведенные в исследовании, могут быть использованы для снятия трудностей в общении с представителями американской культуры, а также при сопоставительном анализе объекта данного исследования с другими языками и культурами. Кроме того, результаты данной работы могут быть использованы в практике вузовского преподавания курсов межкультурной коммуникации, философии культуры, философии языка, культурной антропологии и лингвострановедения.
Отдельные положения могут быть применены в преподавании курса культурологии в разделах: языки культуры, культурная семантика и семиотика, языки и символы культуры, культурная картина мира, культурные традиции, ценности и нормы. Ряд положений исследования может быть использован также в курсе общего языкознания в разделах: язык и общество, язык и культура, язык и мышление. Материалы данной работы могут стать основой для разработки спецкурсов по страноведению и прикладным аспектам лингвистики.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Наиболее продуктивным подходом в осмыслении культурологической характеристики времени является рассмотрение культуры с точки зрения пяти аспектов - содержательного, формального, функционального, исторического и семиотического.
2. Концепт как элементарная ментальная единица опыта / памяти, характерная для определенной культуры, является ключевым объектом философско-культурологического анализа.
3. Сущность семиотического аспекта времени определяется особенностями означения категории времени в культуре.
4. Концепты «время» и "time" обладают особенностями, отраженными в их структуре, которые представляют уникальность истории этих культур.
5. Концепты «время» и "time" не совпадают по ряду признаков, что позволяет говорить о специфичном восприятии времени, характерном для представителей русской и американской культур.
Апробация исследования. Основные положения работы изложены в виде докладов на следующих конференциях:
•III межрегиональная научно-практическая конференция «Будущее Бурятии глазами молодежи» (2-место в секции «Филология и общее языкознание»), 2003, Улан-Удэ;
•IV международный научный симпозиум «Этнокультурное образование: совершенствование подготовки специалистов в области традиционных культур», БГУ, Улан-Удэ, 2003;
•межвузовская филологическая конференция «Виноградовские чтения», БГУ, Улан-Удэ, 2004;
•ежегодная конференция преподавателей БГУ, Улан-Удэ, 2005; •международная научная конференция «Проблемы периода трансформации в Российском приграничье (1900-2005 гг.)», ФИЯ, БГУ, Улан-Удэ, 2005;
•межрегиональная научно практическая конференция «Встречи этнических культур в зеркале языка», ВСГАКИ, Улан-Удэ, 2005.
Содержание диссертации отражено в шести публикациях.
Структура диссертации: состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и четырех приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория времени в русской и американской культурах"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На сегодняшний день, когда Россия еще переживает постсоветский кризис, остро встает вопрос о судьбах страны и ее культуре. Ситуация усугубляется растущей глобализацией, которая характеризуется экспансией массовой культуры и, как следствие этого, забвением собственных культур.
Одним из ответов на эти вызовы стало развитие теоретического и практического аспектов межкультурной коммуникации. Становление традиций межкультурного общения, предоставление адекватного перевода реальностей других культур может уберечь от ошибок в поиске дальнейшего пути страны. Одним из проблемных вопросов является вопрос о времени: нужно ли перенять ощущение времени, характерное для западной культуры.
Существует мнение, что Россия - это дремучий лес, обитатели которого по причине вечного холода или лени не выходят из спячки. Иначе как можно объяснить то, что страна с богатейшими ресурсами по уровню жизни обгоняет только страны Африки и бывшего СССР, да и то не все. Следовательно, считают иностранцы, россияне не умеют расходовать свое время правильно.
Возможно, современный период нашей истории можно назвать безвременьем, поскольку культура времени обеднела в России и должно пройти еще какое-то количество времени, прежде чем она будет восстановлена. Без сомнения, возращение к старым ценностям невозможно, потому что современный мир предлагает новые вызовы, которые отличаются от тех, что были раньше.
По мнению М.С. Кагана, культура России как сложная самоорганизующаяся система, ориентируясь на аттрактор «красивой жизни», непременно трансформируется в персоналистскую культуру. Причин для этого, считает ученый, как минимум, две: мотивация населения, уставшего жить за чертой бедности, и достаточное развитие цивилизации, позволяющее не зависеть от природы. В соответствии с данным положением важно ответить на следующие вопросы:
• заимствовать уже существующую культуру времени?
• Если да, то какую?
• Если нет, то как найти модель времени, нужную для России?
Одной из наиболее популярных парадигм отношения к времени является американская, которая, без сомнения, стала причиной экономического развития страны. Однако у нее есть свои недостатки: недаром американцев сравнивают с часовыми механизмами, которые завели, и они никак не могут остановиться. В итоге вся жизнь среднего американца - это работа и расплата с кредитами. Кроме этого, такое отношение к времени привело к гипертрофированному вниманию на процедуру его использования и вытеснение духовной составляющей отношения к времени. Это дает возможность заключить, что бездумное калькирование американских ценностей нежелательно, как по причине того, что они выросли на другой почве, так и потому, что они привели к целому ряду проблем, о которых говорят американские мыслители.
В условиях же России необходимо взращивание собственной культуры отношения к времени, которая совмещала бы в себе базовые ценности великорос-ского этноса и христианский гуманизм, а также отвечала бы требованиям существования в сегодняшнем мире. Ключевой идеей такого процесса возрождения русской культуры можно назвать идею, предложенную И. Шуваловым и возрожденную Солженицыным: «сбережение народа российского», к которому относится не только великоросский этнос, но и другие народы России. Именно сбережение друг друга позволит сформировать отношение к времени, которое строилось бы на уважении, внимании и стремлении к благу народа.
Список научной литературыФедоров, Михаил Александрович, диссертация по теме "Философия и история религии, философская антропология, философия культуры"
1. Аверьянов А.Н. Система: философская категория. М.: Мысль, 1976. - 186 с.
2. Аврелий Августин Исповедь // www.lib.POEEAST/avgustin/ispoved.txt, 2000.
3. Айдукевич К. Картина мира и понятийный аппарат// Онтология и теория познания // http://www.philosopliy.ru/ipliras/library/phnauk2/SCIENCE8.litm, 1934.
4. Аристотель Физика, перевод: В.П.Карпов из книги «Философы Греции. Основы основ: логика, физика, этика» издательство ЭКСМО-Пресс; Харьков 1999, 1056 с. //http://www.lib.ru/POEEAST/ARISTOTEL/physic.txt
5. Арутюнов С.А. Этнос. Культура. Язык. // Кравченко А.И. Культурология: хрестоматия для высшей школы. М: Академический проект, 2000. - с. 13-41
6. Аскольдов С.А. Понятие «время» // Хрестоматия по философии. Учебное пособие. Издание второе, переработанное и дополненное. М.: ПБОЮЛ Грачев С.М., 2000. - с. 442-446.
7. Асмус В.Ф. Античная философия: 3-е изд. - М.: Высш. Шк., 2001. - 400 с.
8. Астахов С. Время и вечность в восточной патристике // Логос № 5 2004
9. Ахманова О.С., Тер-Мкртичан С. А. Научное определение как лингвистическая и семиотическая проблема // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Ленинград: Наука (ленинградское отделение), 1976. -с. 57-62.
10. Велик А.А. Культурология: антропологические теории культур. М: Щит-М, 1998.-212с.
11. Бердяев Н.А. Время и вечность // Хрестоматия по философии. Издание второе, переработанное и дополненное. М.: ПБОЮЛ Грачев С.М., 2000а. - с. 450-460.
12. Бердяев Н.А., Воля к жизни и воля к культуре //Культурология: программа базового курса, хрестоматия, словарь терминов.- М.: ФАИР-ПРЕСС, 20006. -400с
13. Бертков В.П. Заметки об определениях терминов в филологических и энциклопедических словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Ленинград: Наука (ленинградское отделение), 1976. - с. 47-56.
14. Бидни Д. Концепция культуры // Кравченко А.И. Культурология: хрестоматия для высшей школы. М: Академический проект, 2000. - с. 43 - 50.
15. Блумфилд Л. Язык ./Пер. с англ. Е.С. Кубряковой и В.П. Мурат, комментарий Е.С. Кубряковой, под ред. и с предисловием М.М. Гухман, М.: Прогресс, 1968.-606 с.
16. Бобахо B.C., Левикова B.C., культурология: программа базового курса, хрестоматия, словарь терминов. М.: ФАИС-ПРЕСС, 2000. - 400с.
17. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: изучение лексики в лин-гвострановедческом аспекте. 2-е изд., перераб. и доп. М : Рус. яз., 1986, -152с.
18. Брунова Е.Г. Пространство, время и число в древнеанглийском заговоре // Филологические науки №2 2005. с. 59-67.
19. Будагов Р. А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. 270 с.
20. Будагов Р. А. Человек и его язык. М.: изд-во Моск. Ун-та, 1974. 260 с.
21. Будагов Р.А. Проблемы развития языка. М.: Наука, 1965. - 72с.
22. Бурова И. И., Силинский С. В. США. СПб., 2002. - 314 с.
23. Вавилин Е.А., Феофанов В.П. Исторический материализм и категории культуры. Теоретико-методологический аспект. Новосибирск: Наука, 1983. -147с.
24. Вайнрайх У. Языковые контакты, пер. с англ. и коммент. проф., д.ф.н. Ю.А. Жлуктенко, вступ. статья. В.Н. Ярцевой, чл.- корр. АН СССР. Киев: Ви-ща школа, -1979. - 260с.
25. Введение в культурологию: учебное пособие для вузов / руководитель автор. колл. и отв. ред. Е.В. Попова. М.: Владос, 1996. - 336с.
26. Вебер М. Основные социологические понятия // Западно-европейская социология XIX начала XX веков / под ред . В.И. Добренькова. - М.: издание международного университета Бизнеса и управления, - 1996. - с. 455-491.
27. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. -780 с.
28. Вежбицкая А. Понимание культуры при помощи ключевых слов языка. -М.: Аспект Пресс, 2001.-331 с.
29. Вендина Т. И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания, №4, 2002.
30. Винокуров М.А., Карнышев А.Д. Введение в экономическую этнопсихологию. \ учебное пособие. Иркутск, 2000. - 303с.
31. Вишняцкий J1. От пользы к выгоде: как развивается культура // Кравченко А.И. Культурлогия: хрестоматия для высшей школы. М: Академический проект, 2000. - 640с.
32. Воркачев Г.С. Лингвокультурологияя, языковая личность, концепт: становление антропоцентричной парадигмы в языкознании // Филологические науки, №1 2001.
33. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 502с.
34. Вундт В. Проблемы психологии народов // Западно-европейская социология XIX начала XX веков / под ред . В.И. Добренькова. - М.: издание международного университета Бизнеса и управления, 1996. - 520.
35. Гайденко П.П. Понятие времени в античной и раннесредневековой философии // bttp://www.i-u.r»Vbiblio/archive/gadenko poniatie. 2000. 51 с.
36. Гайденко П.П. Понятие времени и проблема континуума // http://www.i-u.ru/biblio/archive/gadenko ponaitie, 1999. 22 с.
37. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации // Вопросы языкознания №4, 1985. с. 28-42.
38. Галлеев А.Р. Направленность эволюции и регулирующие механизмы видообразования: кибернетический аспект// http://aicomrnunitv.narod.ru/TheBase/Ga1eev/aspect.htm 1999
39. Гийом Гюстав Принципы Теоретической ЛингвистикиЛ Общ. Ред., по-слесл. И коммент. Л.М. Скрелиной. М.: Прогресс, 1992. - 224с.
40. Глызина В.Е. Темпоральный признак в семантике имени существительного // Когнитивный анализ слова. Иркутск: изд-во ИГЭА, 2000. - с. 48 -70.
41. Громов А.И., Мацкевич А.Ю., Семенов В.А. Западная социология. -СПб., 1997.-372с.
42. Гумилев Л.Н. Конец и вновь начало: популярные лекции по народоведению.-М.: Рольф, 2001.-384с.
43. Гумилев Л.Н. От Руси к России: очерки этнической истории, послесл. С.Б. Лаврова. М.: Экопрос, 1994. - 356с.
44. Гумилев Л.Н. Этносфера: история людей и история природы СПб.: ООО «Издательский дом Кристалл», 2002а. - 576с.
45. Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера земли. М.: Рольф, 20026. - 560с.
46. Гуревич П.С. Культурология. Элементарный курс: учебное пособие. М: Гардарики, 2001а. - 336 с.
47. Гуревич П.С. Философия культуры. Учебник для высшей школы. М.: NOTA BENE, 20016. - 352 с.
48. Гуреев В.А. Языковой этноцентризм в новых парадигмах знания // Вопросы языкознания №2, 2004. с. 57-68.
49. Девкин В.Д. Занимательная лексикология. М.: Гуманит. изд. центр. ВЛА-ДОС, 1998.-312с.
50. Диброва К. 10., Ступин Л. П. О теоретических взглядах Л. Блумфилда // Вопросы языкознания № 1, 1990.-е 123 138.
51. Европейские лингвисты 20-века: сборник обзоров\\ РАН ИНИОН центр, гуманит. науч.-информ. исследований, отд. языкознания; редкол. Березин Ф.М. (отв.ред.) и др.: М.: 2001. 168с.
52. Ефимов А. В. Пути развития капитализма (доимпериалистическая эпоха). М.: 1969,-с. 290.
53. Есин А.Б. Введение в культурологию: основные понятия в системном изложении: учебное пособие для студентов, высш. учеб заведений. М.: Академия, 1999.-216с.
54. Жуков А.В. Заметки о фразеологическом значении // http://admin.novsu.ac.ru/uni/scpapers.nsf/9eb07e493573dabbc325680ro0336ef9/d94 9а515360b4bcbc32567ba003568c 1 .'OpenDocument, 2000.
55. Захарова М. В. Безличные предложения в культурологическом аспекте // http://www.kcn.ru/tat ru/universitet/fil/knl /index.php?sod=26
56. Зеньковский В.В. Идея православной культуры // Человек №5 2004. с. 110-128
57. Игрунов В.В. Культура определяющий фактор развития общества //http://intel1ectuals.ru/publisli/publish.shtrnl
58. Ильенков Э.В. Диалектика абстрактного и конкретного в научно-теоретическом мышлении. С.: Российская политическая энциклопедия (РОССПН), 1997.-464с.
59. История средних веков: в 2т.: Учебник для вузов по спец. «История»\ под. ред. С.В. Удальцовой и С.П. Карпова. М.: Высш. шк., 1990. - Т. 1. -495с.
60. История средних веков: в 2т.: Учебник для вузов по спец. «История»\ под. ред. С.В. Удальцовой и С.П. Карпова. М.: «Высш. шк.» М, 1990. - Т.2. -400с.62. (ИСША) История США. Т. 1. М. 1983, с. 208-220.
61. Кабакова Г. И. Французская этнолингвистика: проблематика и методология. // Вопросы языкознания, 1993, № 3, с. 100-113.
62. Каверин Б.И. Культурология, учебное пособие./ п. ред. к.ф.н., проф. В.В. Дибижева, М.: Юриспруденция, 2001. - 224с.
63. Каган М.С. Философия культуры. Санкт-Петербург, ТОО ТК «Петрополис», 1996.- 416 с.
64. Каплуненко A.M. Лекции по когнитивной лингвистике (аудиозаписи). -Улан-Удэ: БГУ, ФИЯ. 2000
65. Кармин А.С. Основы культурологии: морфология культуры. Спб: Лань, 1997.-512с.71. (КАС) Когнитивный анализ слова. Иркутск: изд-во ИГЭА, 2000. - 282с.
66. Келлер Руди Языковые изменения. О невидимой руке в языке./Пер. с нем. О.А. Костровой. 2-е изд. Перераб. - Самара, 1997. - 307 с.
67. Кизима М.П. «Наступление на Левиафана»: проблемы культурного регионализма в работах южных аграриев» с. 262-283 // Американский характер (сб.ст.). М.: Наука, 1995. - 319с.
68. Климов Г.А, Фрагмент культуры древних картвелов по данным языка // Вопросы языкознания, 1994 №6. с. 31-36.
69. Козицкий С.Б. Генезис новой парадигмы в физике: системный подход и восточная философия. Часть 2: Идеи восточной философии и современная физика. // http://fevac.piseni.net/LIB/kozitsk2.htm, 2000
70. Козырев А.П. Время как физическое явление http://www.i-u.ru/biblio/archive/kosirev vremiaA 2005. 14 с.
71. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Высш. школа, 1965. -240с.
72. Кононенко Б.И. и Болдырева М.Г. Культурология (альбом схем), учебное пособие, изд-во «Щит-М», 1998. 112с
73. Костомаров В.Г. Жизнь Языка. М.: Педагогика, 1984. - 144с.
74. Костомаров В.Г. Мой гений, мой язык: размышления языковеда в связи с общественными дискуссиями о языке. М.: Знания, 1991. - 64с.
75. Кравченко А.В. Методологические основания когнитивного анализа значения // Когнитивный анализ слова. Иркутск: изд-во ИГЭА, 2000. - с. 8-32.
76. Кристал Дэвид, Английский язык как глобальный, / пер. с англ. М.: Весь мир, 2001.-240с.
77. Кузьмина Н.А. Культурные знаки поэтического текста http://www.omsu.omskreg.ru/vestnik/articles/yl997-il/a074/article.html, 1997.
78. Кургузов В Л. Гуманитарная культура (теоретическое обоснование феномена культуры и проблемы функционирования в техническом вузе). Улан-Удэ: ВСГТУ, 2000. - 556 с.
79. Лайонз Джон Введение в теоретическую лингвистику, пер. с англ. яз. и предисловие Звягинцева В.А. М.: Прогресс, 1978. - 507 с.
80. Лаперуз Ст. Л. Духовный призыв «американской мечты» // Американский характер (сб.ст.). М.: Наука, 1995. - с. 56-72.
81. Лапицкий М.И. «Не по щучьему велению», а по здравому рассуждению // Американский характер (сб.ст.). М.: Наука, 1995. - с. 240-261.
82. Лаптева О.А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразования // Вопросы языкознания №6 2003. с. 15-29.
83. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: избранные психологические труды. М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж; НПО "МОДЭК", 2001. - 448с.
84. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. -287с.
85. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1982. - 480с.
86. Лосев А.Ф. Диалектика мифа // Философия. Мифология. Культура. М: Изд-во полит, лит-ры, 1991. с. 21-186.
87. Лосев А. Ф. ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ // http://athenai.ru/txt/losev3.htm, 1995.
88. Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры, Таллинн «Александра», 1992. 456с.
89. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры, СПб «Искусство»-СПб», 2002. 578с.
90. Лотман Ю.М. Культура и информация // Библиотека Виртуальной Пустыни http://uchcom.botik.ru/educ/PUSTYN/lib/index.ru.htm, 1999.
91. Малиновский Б. Научная теория культуры. М.: ОГИ, 1999. 208с.
92. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М. «Мысль». 1983 279с.
93. Межуев В.М. Культура и история (Проблемы культуры в философско-исторической теории марксизма) М.Политиздат, 1977. 322 с.
94. Мигирин В. Н. Язык как система категорий отражения. Кишинев: Штиица,, 1973.-239с.
95. Мир философии: книга для чтения, ч.2. Человек. Общество. Культура. -М.: Политиздат, 1991. 624с.
96. Монич Ю. В. Амбивалентные функции ритуала в эволюции языковых систем // Вопросы языкознания, № 6, 2000.
97. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. -Киев: Вища школа, 1979. 213 с.
98. Мортон A.JI. История Англии, пер. с англ. Н. Чернявской, ред и вступ. статья А.Самойло. М.: изд-во иностр. лит-ры, 1950. -445с.
99. Москвин В. А. Попович В. В. Философско-психологические аспекты исследования категории времени. // http://credo.osu.ru/012/003.shtml // Теоретический журнал Credo 1998 №12.
100. Мостовенко Н.П. Дефиниция в советских универсальных энциклопедиях, с. 121 132 // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. -Ленинград: Наука (ленинградское отделение), 1976. - 203с.
101. Николаева Т.М. Скрытая память языка: попытка постановки проблемы. // Вопросы языкознания №4, 2002.
102. Овчинников В.В. Ветка сакуры. Корни дуба. Горячий пепел: повести. -М.: Советский писатель, 1988. 608с.
103. Окунев И., Федоров М. "Диахронический анализ концептуальной метафоры "Time Is Money" // международная научная конференция «Проблемы периода трансформации в Российском приграничье (1900-2005 гг.)», ФИЯ, БГУ. 2005
104. Определения слова "культура" //http://solaris.surgut.ru/lib/countculturology/library/subscribe/meanings.doc
105. Орлов О. Время события как время начала: от хроноса к кайросу // Филологические науки № 1, 2004. с. 27-29.
106. Орлова Э.А. Введение в социальную и культурную антропологию. М.: Изд-во МГИК, 1994-359с.
107. Осипова Э. Ф. «Философия жизни» Р. Эмерсона с. 10- 38 // Американский характер (сб.ст.). -М.: Наука, 1995. -319с.117. (ОМЛТК) Основы марксистко-ленинской теории культуры. Учебное пособие. п.р. А.А. Арнольдова. М.: Высшая школа, 1976. 304с.
108. Пелипенко А.А., Яковенко И.Г. // «Человек» — 1997 № 5,6; 1998, № 1,2 // http://www.courier.com.ru/humanities/html/308.htm< 1998.
109. Петров М.К. Язык. знак, культура. / Вступ. статья С.С. Неретиной. Изд. 2-е, стереотиное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 328с.
110. Петрухина М.А. «Американская мечта» в контексте современной культуры США // Американский характер (сб.ст.). М.: Наука, 1995. - с. 73-86.
111. Пигалев А.И. Культурология: Учебное пособие. Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 1999. - 420 с.
112. Платон «Тимей» // httT)://www.philosophv.ru/library/Dlato/tim.html.
113. Плотин Эннеады // http://www.philosophy.ru\library\plotin\0l\0.html
114. Поликарпов B.C. Время и культура // http://www.i-u.ru/biblio/archive/polikarpov vremj'a/, 1987. 68 с.
115. Полищук В.И. Культурология: учебное пособие. М.: Гардарика, 1998. -446с.126. (Попова) Введение в культурологию: учебное пособие для вузов / руководитель автор, колл. и отв. ред. Е.В. Попова. м. Владос, 1996. - 336с.
116. Радченко О. А. Понятие языковой картины мира в немецкой философии языка XX века // Вопросы языкознания, № 6, 2002.128. (Радугин) Культурология: учебное пособие // составитель и ответственный редактор А.А. Радугин. М.: Центр, 1998. - 304 с.
117. Розенберг Н., Бирдцелл JI.E. Как Запад стал богатым // Экономическое преобразование индустриального мира. Новосибирск: Эко, 1995. - с. 134-140.
118. Сергеева А.В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность / А.В. Сергеева. 2-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 320с.
119. Сильвестров В.В. Философское обоснование теории и истории культуры М.: Изд-во ВЗПИ, 1990. 242с.
120. Сильвестров В В. Культура. Деятельность. Общение. М.: Российская политическая энциклопедия, 1998. - 145 с.
121. Соина О.С. О религиозных откровениях Достоевского // Человек №5 2004. с. 128-141.
122. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. Изд. 2-е дополи., М.: Наука, 1977 303 с.
123. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в период двоеверья. М.: Наука, 1993. - 158с.
124. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры: изд. 3-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2004. - 992с.
125. И.А . Стернин О национальном коммуникативном сознании //www.comch.ru/~rpr/sterniii/articlesrus.litrnl" \1 "с", 2002.
126. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. М.: Российское психологическое общество, 1998. -248с.
127. Ступин JI.H. Нормативность и лексикография // Проблемы лексикографии: сборник статей. / под ред. А.С. Герда и В.Н. Сергеева. СПб. изд-во С.Петербург. ун-та, 1997. - с. 20-27.
128. Сэпир Э. Грамматист и его язык //http://www.pliilo1ogy.ru/linguisticsl/sapir-93a.htm (Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993а. - С. 248-258).
129. Сепир Э. Статус лингвистики как науки //httn://www.phi1o1ogy.ru/h'nguistics1 /sapir-93c.htm (Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 19936. - С. 259-265).
130. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
131. Тишков В. А. Восприятие времени // Этнографическое обозрение 2002 №3. с. 14-24.
132. Тревельян Дж. М. Социальная история Англии: обзор шести столетий от Чосера до королевы Виктории. пер. с англ. А.А. Крушинской и К.Н. Татари-новой, под ред. и с предисл. В.Ф Семенова. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1959. -606с.
133. Трубачев О.Н. Языкознание и онтогенез славян // Вопросы языкознания №4, 1986.-с. 3-17.
134. Уорф Б.Л. НАУКА И ЯЗЫКОЗНАНИЕ // Новое в лингвистике. Вып. 1. -М., 1960 //http://www.philology.ru/linguisticsl/worf-60a.htm
135. Румянцев О. Европейский проект времени // Филологические науки № 1, 2004.-с. 19-27
136. Файбышенко В. Пойесис времени? Пойетическое строение времени? // Филологические науки № 1, 2004. с. 29-33.
137. Фейблман Дж. К. Теория человеческой культуры // Бобахо B.C., Левикова B.C., культурология: программа базового курса, хрестоматия, словарь терминов. М. ФАИС-ПРЕСС, 2000. - 400с.
138. Флиер А.Я. Культурология для культурологов: учебное пособие для магистрантов и аспирантов, докторантов и соискателей, а также преподавателей культурологии,- М.: Академический проект, 2000. 496с.
139. Хаммэль Ч. Дело Галилея. М.: Христианское издательство - «ТРИАДА», 1997.-357с.
140. Харитонова О.В. Типы метафорических концептов и их вербализация в языке прессы // Языковая реальность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001 - №4. - с. 101-116.
141. Хахапова С.А. Когнитивная организация текста // Языковая реальность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001 - №4. - с. 116-128.
142. Хокинг Стивен КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВРЕМЕНИ ОТ БОЛЬШОГО ВЗРЫВА ДО ЧЕРНЫХ ДЫР // http://www.i-u.iVbiblio/archive/hoging kratkaia/. Санкт-Петербург, 2001. - 173 с.
143. Хомкова Л.Р. Метафора в свете когнитивной лингвистики // Языковая ре альность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001 №4. -с. 128-138.
144. Чавчавадзе Н.З. Культура и ценность изд-во «Мецнеериба» Тбилиси. 1984.-с. 170
145. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 452 с.
146. Э.Шейн "Организационная культура и лидерство" http://www.socioego.ru/teoriya/istoch/zanc/cultura sod.html, 1995.
147. Шендельс Е.И. Категория времени в коммуникативном аспекте. // Сб. науч. Трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 272. 1992. - с.71-77.
148. Шмелев А.Д. Плюрализм этических систем в свете языковых данных // Логический анализ языка: языки этики / отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янкл, Н.К. Рябцева. М.: ЯЗЫКИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ, 2000. - с. 380 -389.
149. Шмелев А.Д. Широта русской души. 1999 http://www.lib.ru/CULTURE/SHMELEW A/shirota.txt
150. Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учеб. пособие М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. - 254с.
151. Щерба J1 .В. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: изд-во «Наука» Ленинградское отд-е. - 1974. - 202с.
152. Этнические контакты и языковые изменения, \ отв. редакторы М.А. Богородица и Ю.К. Кузьмеико, С.-П.: «Наука», 1995 233с.
153. Яковлева Е.С. Языковое отражение циклической модели времени // Вопросы языкознания, 1992, № 4. с.73-83.170. (AN) The American nation: a history of the United States to 1877, Volume One, Seventh Edition. 1991. 471 c.
154. CARNAP R. EMPIRICISM, SEMANTICS, AND ONTOLOGY// www.philosophy.ru/library/carnap/02eng.html., 1997. 13 c.
155. Dolitsky A. B. Old Russia in modern America: a case from Russian old believers in Alaska (Alaska Department of Education Juneau, Alaska, USA). 1999. - 35c.
156. Hunter L. C. A History of Industrial Power in the United States, 1780-1930 Vol. 2. Charlottesville (Va). 1979, pp. 234-236
157. Lakoff G. Johnson M. "Metaphors we live by", The University of Chicago Press, Chacago, 60637 The University of Chicago Press, Ltd. London, 1980. 132c.
158. Moriguchi C. The Evolution of Employment Relations in U.S. and Japanese Manufacturing Firms, 1900-1960: A Comparative Historical and Institutional Analysis. 2000(101 c.)H http://www.nber.org/papers/w7939.pdf
159. Sapir Edward Language: An Introduction to the Study of Speech. 1921. // http://www.bartleby.eom/l 86/
160. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: т. 1. М.: Рус. Яз, 1998а.-699с.
161. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: т. 2. М.: Рус. Яз, 19986.-779 с.
162. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: т. 3. М.: Рус. Яз, 1998в. - 555с.
163. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: т. 4. М.: Рус. Яз, 1998г.-688с.
164. Культурология XX век. Энциклопедия. Т.1. — СПб.: Университетская книга; ООО "Алетейя", 1998а. 447 с.I
165. Культурология XX век. Энциклопедия. Т.2. — СПб.: Университетская книга; ООО "Алетейя", 19986. 450 с.
166. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. изд. 23-е, стереотипное, М.: Русский язык, 1992. - 870с.
167. Хорнби А.С. Учебный словарь современного английского языка: спец. изд. для СССР / А.С. Хорнби при участии К. Руз. М.: Просвещение, 1983.-XII, 769с.
168. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка, в 2-х томах, 3-е изд., стереотип. М.: Рус. Яз., 1999 -653с.
169. ENGLISH PROVERBS http://www.famous-proverbs.conVenglish.htrn19. (OED) Online Etymology Dictionary // www.etvmonline.com
170. PROVERBS: http://www.englishdailv626.com/proverbs.php7001
171. PROVERBS: http://www.englishdailv626.com/proverbs.T3hp7002
172. TRADITIONAL PROVERBS by Paolo Rossettilittp://www.geocities.corn/Athens/01vmpus/926Q/proverbs.html
173. Цитируемая художественная литература:
174. О. Генри Роман биржевого маклера (Пер. В. Маянц) с. 319-323 // Сочинения в трех томах. Том 1, М.: изд-во «Правда», 1975. 495с., ил.
175. О. Генри Сердце и крест (Пер. М. Урнова) с. 349-361 // Сочинения в трех томах. Том 1,'М.: изд-во «Правда», 1975. -495с., ил.
176. Шолохов М.А. Поднятая целина: книги I и II. Роман. Ил. О. Верейского. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1985. 624 е., ил.
177. О. Henry The romance of a busy broker с. 35 40 // Short Stories, Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956. - 239 c.
178. O. Henry Hearts and Crosses c. 70-83 // Short Stories, Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956. 239 c.