автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе"
На правах рукописи
ЗАЙЦЕВА Валентина Викторовна
КОГНИТИВНЫЕ, КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДОПРОСА В ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Специальность 10.02.19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
О з [Г.? 20;1
Тамбов 2011
4839727
Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Тамбовский государственный технический университет» (ГОУ ВПО 11 ГУ).
Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент
Григорьева Валентина Сергеевна
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
Попова Зинаида Даниловна
(.ГОУ ВПО «Воронежский государственный университет»)
- кандидат филологических наук, доцент Яшина Елена Александровна
(ГОУ ВПО «Мичуринский государственный аграрный университет»)
Ведущая организация - ГОУ ВПО «Нижегородский
государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»
Защита состоится 18 марта 2011 г. в 14.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.261.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: 392000, г. Тамбов, ул. Советская, д. 6, зал заседаний диссертационных советов.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина».
Автореферат размещен на официальном сайте ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» http://tsutmb.ru « //» февраля 2011 г.
Автореферат разослан « К$> февраля 2011 г.
Ученый секретарь __
диссертационного совета — И.Ю. Безукладова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
На современном этапе развития лингвистики проявляется повышенный интерес отечественных и зарубежных ученых к исследованию различных типов дискурса и в особенности - прагматически-ориентированных дискурсов. Среди множества работ по изучению их институциональных типов многие до сих пор не были объектом всестороннего изучения. К таким типам относится юридический дискурс.
Реферируемая работа посвящена изучению когнитивных, коммуникативно-прагматических и языковых аспектов допроса в юридическом дискурсе. Под допросом понимается «процесс передачи информации допрашиваемым следователю о расследуемом событии или связанных с ним обстоятельствах и лицах» [Белкин 1998: 60].
В качестве гипотезы данного исследования принято положение о том, что дискурс допроса имеет в качестве когнитивной основы фреймовую структуру, компоненты которой представляют участников допроса и характер их взаимоотношений, обусловливающих выбор речевых стратегий и тактик допроса. Эффективность допроса определяется конкретным сочетанием речевых актов с характерным лексико-грамматическим оформлением.
Объектом данного исследования явились устные высказывания участников допроса: подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших на стадии предварительного расследования в следственном управлении при УВД по г. Тамбову.
Предметом исследования являются когнитивные, коммуникативно-прагматические и лингвистические составляющие дискурса допроса.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что диссертация выполнена в русле приоритетных направлений, а именно когнитивной лингвистики и прагмапингвистики. Специфика языковой манифестации устных высказываний диалогического дискурса рассматривается с позиций теории фрейма и речевых актов. Кроме того, отсутствие лингвистических исследований по данному виду юридического дискурса в рамках названных направлений является также одним из факторов, обусловливающих актуальность данной работы и позволяющих обнаружить новые принципы выбора языковых средств, используемых в допросах на предварительном следствии.
Цель работы - комплексное изучение дискурса допроса на предварительном следствии во взаимосвязи его когнитивных, прагмалингвисти-ческих и языковых аспектов.
В соответствии с поставленной целью диссертации формулируются и решаются следующие задачи:
• выделить и описать фреймовую структуру допроса, компонентами которой являются участники следственного действия и отношения между ними;
• классифицировать допросы на предварительном следствии;
• выявить модели речевого поведения следователя;
• описать стратегии и тактики речевого поведения участников диалогического дискурса в рамках допроса на предварительном следствии;
• описать лексические и грамматические особенности речи участников допроса.
Научная новизна настоящей работы обусловлена тем, что в ней впервые предпринимается попытка комплексного изучения языковых особенностей допроса на предварительном следствии с позиций фреймового подхода, в рамки которого входит описание структуры допроса. Научная новизна состоит также в установлении связей стратегий и тактик речевого поведения участников диалогического дискурса с выбором определенных языковых средств.
Теоретическая значимость заключается в дальнейшем развитии теории юридического дискурса как одного из видов институционального общения за счет определения его когнитивных основ и механизмов речевого воздействия на адресата. Значимым является моделирование сочетаний речевых актов в структуре допроса, способствующих его эффективности.
Практическая значимость проведенного диссертационного исследования определяется тем, что материалы данной работы могут быть использованы на семинарах и практических занятиях по теории дискурса, теории речевого взаимодействия, при написании курсовых и дипломных работ, в обучении студентов юридических вузов, а также послужить материалом для курсов повышения квалификации юристов в целом.
Теоретической базой исследования послужили основные положения:
• теоретических работ, посвященных проблемам исследования дискурса вообще и юридического дискурса, в частности (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Н.Д. Голев, Т.В. Губаева, В.З. Демьянков, H.H. Ивакина, В.И. Карасик, М.Л. Макаров и др.);
• когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах отечественных и зарубежных ученых (Л.В. Бабина, H.H. Болдырев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, М. Минский, JI.A. Фуре и др.);
• теории речевых актов (Е.И. Беляева, А. Вежбицкая, Д. Вундерлих, И.М. Кобозева, Дж. Лич, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, A.A. Романов, Дж. Серль и др.);
• концепций по теории речевого взаимодействия (В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, В.Б. Кашкин, A.A. Леонтьев, К.Ф. Седов, С.А. Сухих и др.).
Материалом для изучения языковых особенностей допроса послужили фонограммы и рукописные записи устных высказываний участников допроса, сделанные автором в ходе предварительного следствия. Использованы материалы 87 допросов, которые проводили семь следователей. В соответствии со ст. 161 УПК РФ «Недопустимость разглашения данных
предварительного расследования» были изменены фамилии, имена, отчества, даты рождения допрашиваемых и топографические объекты. Стиль и языковые средства, используемые в допросах, остались без изменения.
Исследование материала проведено с использованием комплекса методов, включающих фреймовый и прагматический анализ материалов допроса, метод когнитивного моделирования, метод сравнения и описания, дискурсивный анализ, метод количественного анализа.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Допрос на предварительном следствии представляет собой единство когнитивных, коммуникативно-прагматических и языковых аспектов. Совокупность названных аспектов предполагает использование комплексного подхода к исследованию данного феномена.
2. Компонентами фреймовой структуры допроса являются следователь, подозреваемый (обвиняемый), свидетель и потерпевший, между которыми складываются определенные отношения, детерминирующие тип допроса и выбор соответствующих речевых стратегий и тактик. Успешность речевого воздействия на адресата зависит от ряда факторов. Важным является личность самого допрашиваемого, специфика преступления, а также характер допроса (первичный или повторный допрос).
3. Эффективные модели речевого поведения следователя определяются типом допроса. Дискурс допроса характеризуется использованием набора определенных речевых тактик в соответствии со стратегиями участников допроса.
4. Основным речевым актом в допросе является интеррогатив. Интер-рогативные высказывания, используемые в допросах, классифицируются как первоначальные, основные, дополняющие, уточняющие, напоминающие, наводящие, контрольные, изобличающие, заключительные.
Вопросительное предложение в допросах, помимо своего употребления в соответствии с основным значением (интеррогативным), может употребляться также в репрезентативной и директивной функциях.
5. Наряду с интеррогативом в допросах используются различные виды репрезентативов (сообщение, убеждение, утверждение, осуждение, прогнозирование, признание, описание, квалификация); директивов (просьба, совет, предупреждение, угроза, ободрение, предостережение, требование); комиссивов (обещание, гарантирование); экспрессивов (благодарность, восхищение, радость).
6. Допрос как один из видов юридического дискурса совмещает в себе особенности лексических и грамматических средств различных стилевых групп от официально-делового до разговорного.
Апробация работы. Материалы и результаты работы были изложены и обсуждались на: конференции «Международный конгресс по когнитивной лингвистике» (г. Тамбов, 2010); III Международной лингвистической конференции «Языкознание - 2010: Язык. Культура. Современность» (г. Челябинск, 2010); интернет-конференции по юрислингвистике «Право
как дискурс, текст и слово» (http://conference.siberia-expert.com); на заседаниях кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Тамбовский государственный технический университет».
Основные положения и результаты исследования изложены в шести публикациях, три из которых опубликованы в научных журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных ВАК РФ».
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы, включающего 269 наименований, в том числе 12 словарей. Работа содержит 32 схемы и 6 таблиц.
Во введении раскрывается общая характеристика работы: выдвигается гипотеза, обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цель, задачи, объект и предмет исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, описывается структура диссертации, даются результаты апробации основных положений диссертации.
Глава I «Теоретические вопросы изучения юридического дискурса» посвящена изучению истории дискурса, в том числе юридического, описанию различных подходов ученых к классификации дискурса, его специфических признаков и характеристик, дефиниции термина. В данной главе рассматривается допрос и дается характеристика участников данного следственного действия.
Глава II «Структура, речевые стратегии, тактики и языковые особенности допроса» отражает авторскую разработку фреймовой и рече-актовой моделей участников допроса в соответствии с их стратегиями и тактиками.
В главе III «Лингвистические средства репрезентации речевых актов в дискурсе допроса» рассматриваются лексические и грамматические средства репрезентации фрейма допроса. Результаты исследования приведены в таблицах.
В заключении подводятся и обобщаются результаты проведенного исследования.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Глава I «Теоретические вопросы изучения юридического дискурса». Общеизвестно, что в современной науке дискурс понимается как явление сложное, которое включает в себя участников общения, ситуацию и речевой материал коммуникации. Проблема дискурса рассматривается во многих работах отечественных и зарубежных авторов (Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, М.М. Бахтин, В.В. Богданов, И.Н. Борисова, Л.И. Гришаева, А.Г. Гурочкина, A.A. Залевская, В.И. Карасик, A.A. Кибрик, H.A. Комина, М.Л. Макаров, Г.Н. Манаенко, Н.Л. Овшиева, О.Г. Ревзина, Г.Г. Слышкин,
И.П. Сусов, JI.B. Цурикова, В.Е. Чернявская, J.M. Atkinson, Т.A. van Dijk, Е. GofFman).
Наше исследование проводится в плане изучения дискурса с точки зрения изучения его социальных практик, предложенных немецким философом и социологом Ю. Хабермасом, который выделил такие термины, как практический дискурс, критический дискурс, этический дискурс. В этом значении слово «дискурс» употребляется для обозначения речевой деятельности в какой-либо сфере. Исследователей интересуют конкретные разновидности дискурса, языковые отличительные черты, стилистическая направленность. Научные изыскания в этой области нашли свое решение в следующих исследованиях: научный дискурс (A.A. Болдырева, Е.А. Бо-чарникова, Н.К. Рябцева, A.B. Чалбышева), юридический дискурс (E.H. Атарщикова, М.М. Лейкина, Н.В. Овчинникова), рекламный (Г.В. Баева, И.Г. Овчинникова), политический (O.A. Гусева, А.Ш. Калашо-ва, В.В. Михайлов, A.A. Романов, Е.И. Шейгал), религиозный (М.В. Ани-кушина, В.И. Карасик, И.М. Пиевская), терапевтический (А.Б. Бушев), телевизионный (Ю.В. Артемьева).
Однако оговоримся, что также в нашем исследовании мы используем методы и принципы анализа дискурса, разработанные и предложенные американским лингвистом 3. Харрисом в статье «Дискурс-анализ», опубликованной в 1952 г. Именно он ввел понятие дискурс-анализа как метода изучения движения информации в дискурсе. Дискурсивный анализ, изучение языка с точки зрения его формы и функций, представлен во многих работах (Е.А. Кожемякин, M.J1. Макаров, H.H. Миронова).
Дискурс может быть рассмотрен с различных подходов: с позиций прагмалингвистики, психолингвистики, лингвостилистики, социолингвистики, лингвокультурологии и др. Допрос на предварительном следствии как один из видов юридического дискурса является разновидностью институционального типа. Данный тип был выделен В.И. Карасиком с позиций социолингвистики на основании цели и участников общения в заданных рамках статусно-ролевых отношений.
Участниками институционального дискурса являются представители института и люди, которые к ним обращаются, поэтому они отличаются по своим качествам и поведению. Для каждого вида институционального дискурса характерна определенная мера соотношения между статусным и личностным компонентом. Признаки институциональное™ фиксируют ролевые характеристики агентов и клиентов институтов, типичные ситуации, определенные действия, трафаретные жанры и речевые клише.
Язык юриспруденции представляет собой своеобразное и сложное явление, поэтому он изучается двумя науками: юриспруденцией и лингвистикой. Однако до сих пор связь лингвистики и юриспруденции как целостной системы не нашла полного отражения в научной работе. Существует огромное количество научных работ, посвященных языку закона,
но в большинстве из них анализ языка дается без лингвистической основы. В настоящее время юридический дискурс вызывает интерес и становится объектом исследования не только юристов, но и лингвистов. В течение нескольких лет появилось значительное число работ о языке юриспруденции (З.В. Баишева, Л.Ю. Буянова, Т.Ю. Виноградова, В.В. Девяткина, J1.B. Колесникова, A.A. Леонтьев, Л.Е. Попова, Н.В. Шевченко), в том числе и учебные пособия (Г.С. Бояринцева, Т.В. Губаева, H.H. Ивакина, Т.В. Михайловская, П. Сергеич и др.). В лингвистике довольно широко изучается употребление лексики в речи преступников (М.А. Грачев). Язык и текст стали объектом наблюдений как юристов, так и лингвистов. Огромный вклад по самым разным проблемам взаимоотношений языка и права внесли ученые Алтайского государственного университета. Результатом их исследований служат 10 сборников научных трудов «Юрислингви-стика» под редакцией д-ра филол. наук Н.Д. Голева. Проблемы субкультуры криминального мира и судебных лингвистических экспертиз активно разрабатываются кафедрой русской филологии и общего языкознания Нижегородского государственного лингвистического университета им. H.A. Добролюбова, а именно М.А. Грачевым, который является руководителем научной школы «Лингвокриминалистика». Однако в то же время в исследовании юридического дискурса существует много нерешенных вопросов, поэтому существует необходимость его дальнейшего исследования.
Реализацией юридического дискурса является как письменная так и устная речь, зафиксированная в протоколах допросов, так как «допрос -это получение (в порядке, установленном законом) уполномоченным должностным лицом правоохранительных органов информации об обстоятельствах, подлежащих установлению, от указанных в законе лиц; ее фиксация в протоколе следственного или судебного действия, в приложениях к протоколу в виде схем, аудио-, кино-, видеозаписи и удостоверение идентичности зафиксированной информации и той, которая была сообщена допрошенным» [РЮЭ 1999: 903].
Без участников общения дискурс не может существовать, так как именно они являются создателями текста. Главными участниками речевого взаимодействия в допросе являются следователь, с одной стороны, и подозреваемые (обвиняемые), свидетели, потерпевшие, с другой. Место общения - кабинет следователя - определяет характер всего общения. У каждой речевой ситуации существует мотив речевого действия. В допросе мотивом вызова является конкретное рассматриваемое преступление, по поводу которого должен произойти обмен информацией. Следователь зачастую выступает инициатором общения, создает информационное поле и с помощью различных способов запроса информации при помощи речевых актов достигает или не достигает целей допроса. От его действий зависит конечный результат проводимого следственного действия. У сложившейся речевой ситуации всегда имеется цель общения. Самая главная
цель допроса - это получение новой, правдивой информации при первоначальном допросе, а также проверка, уточнение, дополнение результатов, полученных из проведенных ранее допросов. От реакции допрашиваемого на запрос информации зависит дальнейшее развитие диалога, поэтому должна существовать обратная связь.
Мы рассматриваем допрос на предварительном следствии в зависимости от:
1) процессуального положения допрашиваемого - допрос свидетеля, потерпевшего, подозреваемого (обвиняемого);
2) возраста допрашиваемого - допрос взрослого;
3) состава участников допроса - без участия третьих лиц, с участием защитника;
4) характера следственной ситуации (бесконфликтная или конфликтная);
5) того, допрашивалось ли данное лицо по этому делу ранее или оно допрашивается впервые (первичный или вторичный допрос).
Глава II «Структура, речевые стратегии, тактики и языковые особенности допроса» посвящена рассмотрению данного следственного действия с позиций теории фрейма и речевых актов, а также выявлению эффективной модели речевого поведения следователя с учетом стратегий и тактик участников допроса.
«На сегодняшний день все большее количество отечественных исследователей обращается к рассмотрению актуальных вопросов и проблем лингвистики, используя фреймовый анализ» [Никонова 2008: 224]. Общеизвестно, что понятие фрейма было введено М. Минским для представления знаний в памяти ЭВМ. Многие когнитивные науки (например, когнитивная психология, когнитивная лингвистика и др.) стали использовать фреймовые модели при моделировании человеческого познания и связанных с ним процессов. Фрейм в нашем понимании это «всегда структурированная единица знания, в которой выделяются определенные компоненты и отношения между ними; это когнитивная модель, передающая знания и мнения об определенной, часто повторяющейся ситуации» [Болдырев 2004: 29].
Членение допроса на реплики участников разговора предполагает выделение двух уровней: говорящего и слушающего. В допросе заранее закреплены роли спрашивающего и слушающего, в некоторых случаях они могут меняться ролями. Как отмечает О.Д. Белецкая: «Всякая коммуникация, предполагающая речевую деятельность, имеет место в определенной коммуникативной ситуации. Совокупность лингвистически релевантных факторов ситуации общения, представленных ролевыми отношениями, обстановкой коммуникации, характером действия, социально-психологической дистанцией между коммуникантами и пр., образует коммуникативный контекст» [Белецкая 1999: 8]. В допросе основным критерием развития
контекста является тема (конкретное рассматриваемое событие). Тема - это то, над чем сосредотачивают свое внимание участники допроса. При проведении допроса тему задает следователь, чтобы получить в ответной реплике новую, неизвестную для следствия информацию. Между участниками допроса происходит диалог, в котором цель допрашивающего (следователя) - получение новой информации или дополнение результатов, полученных из проведенных ранее допросов. Ответный речевой ход представляет собой деятельность респондента, реагирующего на запрос информации. Цели допрашиваемых в зависимости от ситуации допроса могут быть разными. Потерпевшие, которые являются объектами незаконного воздействия со стороны преступников, в основном заинтересованы в даче полных ответов на поставленные вопросы, правдивых показаний. Подозреваемые (обвиняемые) иногда могут дать полную информацию, сотрудничая со следствием, а иногда, наоборот, готовы скрыть правду, зная, что она обернется против них или совсем не отвечать на поставленные следователем вопросы. Свидетель обычно является очевидцем события или его последствий и, зачастую, может быть заинтересован в даче правдивых показаний, чтобы привлечь к ответственности преступника, а может быть и не заинтересован в даче показаний (например, ему не хочется терять личное время на дачу показаний, либо подозреваемые являются его родственниками, знакомыми, соседями, а также в тех случаях, когда свидетели опасаются мести со стороны подозреваемых).
Условно фреймовую структуру допроса можно представить в виде следующей схемы (схема 1).
идет на сотрудничество
не помнит обстоятельств дела
сотрудничество
дает ложную информацию
1
Подозреваемый (обвиняемый)^
дает ложную информацию
не помнит обстоятельств дела
отказывается от сотрудничества
идет на сотрудшчество
потерпевший)
дает ложную информацию
Схема 1. Фреймовая структура допроса
Для того чтобы допрос был результативным, а полученные показания способствовали установлению истины по делу, следователь опирается на когнитивную основу допроса в виде фреймовой структуры, лежащей в основе моделирования речеактовых ситуаций. Компонентами данной структуры являются следователь, подозреваемый (обвиняемый), свидетель, потерпевший, между которыми складываются определенные отношения, детерминирующие выбор речевых стратегий и тактик допроса. Выделяются следующие типы отношений в допросе: следователь-подо-зреваемый, обвиняемый (охотно идет на сотрудничество, отказывается от сотрудничества, дает ложную информацию, не помнит обстоятельств дела); следователь-свидетель (идет на сотрудничество, дает ложную информацию); следователь-потерпевший (идет на сотрудничество, дает ложную информацию, не помнит обстоятельств дела). Уровень недостатка информации по разбираемому делу у следователя может быть разным по объему. Иными словами, в концептуальной структуре знаний следователя существует информационная лакуна, которую он должен заполнить с помощью высказываний допрашиваемых. Допрос может заканчиваться полным заполнением пробелов в знании следователя, а может частично или вообще не удовлетворить запросчика информации. Ответом на вопрос в анализируемых примерах являются реагирующие реплики, которые частично или полностью удовлетворяют запрос инициатора общения и заполняют или не заполняют информационную лакуну вопроса следователя. В зависимости от характера информативности, целей, стратегий и тактик, которые преследует допрашиваемые, ответы могут быть полными, и полностью закрывать информационную лакуну вопроса, и неполными, содержать неполную информацию относительно интересующего следователя события. Ответ на вопрос также может не только закрывать его информационную лакуну, но и содержать дополнительную информацию, а иногда он может быть выражен прямым отказом от ответа (допрашиваемые совсем не отвечают на вопросы, воспользовавшись ст. 51 Конституции Российской Федерации) или косвенным отказом (когда допрашиваемый не желал или у него не было возможности ответить на заданный вопрос).
В речевой ситуации допроса с высказыванием связаны самые разнообразные виды актов. Для достижения поставленной цели участники общения выбирают определенную стратегию и тактику речевого поведения. Стратегия - это «комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативных целей» [Иссерс 2002: 54]. Речевая тактика - это отдельный речевой акт, а ее использование в речи приравнивается к выбору речевого акта на определенном этапе общения [Формановская 2006]. В зависимости от обстоятельств, условий, в которых совершается речевой акт, а также личности допрашиваемого, он может достигать поставленной цели и оказаться успешным, или не достичь ее, тогда речь идет о коммуникативной неудаче, т.е. о «полном или частичном непонимании партне-
ром коммуникации» [Ермакова 1993: 31]. В ходе допроса следователь устраняет коммуникативные неудачи, используя такие тактики, как переспрос, уточнение, направление разговора в нужное русло. Стратегии и тактики участников допроса (табл. 1, 2) влияют на выбор речевых актов. В ходе анализа было выявлено, что доминирующее положение среди других речевых актов в речи следователя занимают вопросительные предложения в своей основной функции - интеррогатив. С помощью интеррога-тивных реплик следователь обращается к партнеру с целью восполнить пробел в знании и получить необходимую для него информацию. Вопросительные предложения различаются по форме (открытые и закрытые) и по структуре (простые и сложные). Чтобы получить максимально полный ответ, следователь задает простые, открытые вопросы. Целенаправленное использование техники вопросов помогает успешно провести допрос, анализировать информацию, выявлять упущения, неточности, пробелы, противоречия в показаниях, повернуть разговор в нужное русло, которое вряд ли изменит собеседник. Нами установлено, что в дискурсе допроса фигурируют такие типы вопросительных предложений, как: первоначальные, основные, дополняющие, уточняющие, напоминающие, наводящие, контрольные, заключительные. В некоторых случаях вопросительные предложения являются синкретичными по своей сути и сочетают в себе две прагматические сущности, такие, как: интеррогатив + директив и интеррогатив + репрезентатив (вопрос-сообщение: Допрашиваемый". Вы будете проводить очную ставку между мной и Касаткиным Виктором Федоровичем? Следователь: Разве Касаткин имеет отношение к рассматриваемому делу?; вопрос-утверждение: Следователь: Магазин ограбил Леденев Виктор Петрович или Ефремов Сергей Александрович?; вопрос-убеждение: Следователь: Вы намерены сознаться в содеянном и помогать следствию для тога, чтобы впоследствии вам это было зачтено в качестве смягчающего вину обстоятельства!; вопрос-осуждение: Следователь: Гражданин Свиридов, почему Вы, видя, что потерпевший потерял большое количество крови и находился в беспомощном состоянии, не вызвали скорую помощь, которая, возможно, спасла бы ему жизнь!\ вопрос-описание: Следователь: В 22.30 по улице Мичуринской вы видели автомобиль синего цвета марки «Калина» с государственным регистрационным номером «К 148 ТС 68»?; вопрос-признание: Следователь: Почему вы ударили подозреваемого! Потерпевший: А разве у меня был другой выход? Следователь: Так вы признаете свою вину!). Анализ практического материала показал, что репрезентативы после интеррогативных высказываний занимают условно второе место в высказываниях допрашиваемых, но и в речи следователя они не являются исключением. В работе представлены различные виды репрезентативов: сообщение (Следователь: Очная ставка между Вами и Петровым Владимиром Витальевичем назначена на 20 июля 2008 г.; убеждение (Подозреваемый: Я не виноват, ну, я правда этого
1. Стратегии и тактики речевого поведения следователя при производстве допроса на предварительном следствии
Стратегии речевого поведения Тактики речевого поведения
Стратегия получения новых, достоверных показаний 1. Тактика установления психологического контакта с допрашиваемым. 2. Тактика разъяснения процессуальных прав (предупреждения). 3. Тактика проверки правильности (точности) показаний. 4. Тактика направления допроса в нужное русло. 5. Тактика переспроса. 6. Тактика уточнения. 7. Тактика запроса информации. 8. Тактика создания преувеличенного представления о своей осведомленности. 9. Тактика настаивания на припоминании
Стратегия сообщения информации 1. Тактика совета
Стратегия проверки и уточнения полученной ранее информации 1. Тактика уточнения. 2. Тактика убеждения
Стратегия воздействия на допрашиваемого 1. Тактика настаивания на припоминании
Стратегия выяснения дополнительных сведений 1. Тактика побуждения к даче показаний. 2. Тактика уточнения. 3. Тактика выражения сочувствия
Стратегия к признанию и изобличения во лжи 1. Тактика разъяснения процессуальных прав. 2. Тактика разъяснения противоправности деяния и его тяжких последствий. 3. Тактика побуждения к раскаянию. 4. Тактика разъяснения значения чистосердечного признания. 5. Тактика переспроса. 6. Тактика уточнения. 7. Тактика опровержения показаний. 8. Тактика эмоционального воздействия. 9. Тактика выражения сомнений относительно правдивости показаний. 10. Тактика постепенного предъявления имеющихся доказательств. 11. Тактика предъявления доказательств в порядке нарастания или наоборот. 12. Тактика внезапности постановки вопросов. 13. Тактика уважительного отношения к допрашиваемому лицу
2. Стратегии и тактики речевого поведения допрашиваемых в допросе на предварительном следствии
Стратегии речевого поведения Тактики речевого поведения Подозреваемые (обвиняемые) Свидетели Потерпевшие
Стратегия -дача достоверных показаний 1. Тактика сообщения информации. 2. Тактика подробного, детального изложения события. 3. Тактика описания предмета, события. 4. Тактика повтора. 5. Тактика утверждения + + + + + + + + + + + + + + +
Стратегия избежания наказания 1. Тактика уклонения от ответа. 2. Тактика сообщения информации. 3. Тактика отрицания предъявляемого факта. 4. Тактика отказа от ответа. 5. Тактика ухода от разговор + + + + + - -
Стратегия самооговора 1. Тактика утверждения в виновности + - -
Стратегия отказа от дачи показаний 1. Тактика молчания +
Стратегия -дача ложных показаний ]. Тактика уклонения от ответа 2. Тактика отрицания. 3. Тактика утверждения. 4. Тактика признания. 5. Тактика переспроса. 6. Тактика уточнения информации + + + + + + + + + + + + + + + + + +
не делал); утверждение {Допрашиваемый: Никакого лица я не видел и сообщить, помочь следствию ничем не могу. Следователь: Двое свидетелей видели, как Вы в тот вечер около 15 минут разговаривали с лицом, которое впоследствии совершило преступление)', осуждение (Следователь: Гражданин Петров Виктор Владимирович, Вы, не сообщая о том, кто с Вами находился в тот вечер, укрываете лицо, которое, возможно, прича-стно к совершению тяжкого преступления и должно понести наказание за содеянное в соответствии с законом)', прогнозирование (Свидетель: Вот рассказала Вам все, а Вы теперь меня по милициям затаскаете\); признание (Следователь: Вы покидали город Тамбов в период с 17 июля 2008 по 231 Допрашиваемый: Да, я выезжал в Москву, там был задержан
сотрудниками милиции за употребление спиртных напитков)', квалификация (Следователь: Ваши выезды в Москву и употребление там спиртных напитков являются грубыми нарушениями данной Вами подписки о невыезде и надлежащем поведении)-, описание (Допрашиваемый: Я не ориентируюсь в городе, рядом находился вокзал, вход в метро, а слева огромный магазин с вывеской «Коралл» или Следователь: Нам достоверно известно со слов очевидцев, что в тот самый день с Вами находилась женщина, рост которой приблизительно был 170 сантиметров, одета она была в темный брючный костюм. Что это за женщина!). Немалую роль в допросах занимают директивы: просьба и совет (Следователь: Я попросил бы Вас воздержаться от злоупотребления спиртными напитками в общественных местах на период следствия и советую Вам являться на следственные действия по вызову в соответствии с действующим законодательством)', предупреждения (Следователь: Хочу Вас предупредить, что Вы несете уголовную ответственность за отказ от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний)', ободрение (Следователь: Хочу Вам сообщить, что установлен свидетель, который подтвердил Ваше алиби. С Вас сняты все подозрения, Вы освобождаетесь из-под стражи и можете идти домой); предостережения (Следователь: Хочу Вас предупредить, чтобы Вы воздержались от встреч с потерпевшим, так как от него поступило заявление об угрозах с вашей стороны в его адрес. В противном случае, я буду вынужден избрать Вам меру пресечения в виде содержания под стражей); требования (Следователь: Я требую от Вас соблюдать избранную вам меру пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении). Комиссивы (обещание: Допрашиваемый: Я обязуюсь в дальнейшем не нарушать подписку о невыезде и надлежащем поведении и прошу не избирать мне меру пресечения на содержание под стражу; гарантирование: Следователь: Мы вам гарантируем, что подозреваемый ни Вам, ни вашим близким не сможет причинить вреда, так как Вашу безопасность обеспечивают сотрудники центра защиты свидетелей) в допросах встречаются гораздо реже, чем интеррогативы, репрезен-тативы и директивы. Нашли также свое отражение в допросах экспрессивы (благодарность, радость, восхищение: Потерпевший: Мы очень-очень рады! Спасибо вам огромное за вашу работу! Мы ведь с женой уж было и не надеялись! А теперь нам полностью возвращены украденные драгоценности. Вы настоящий профессионал своего дел а!) и декларации (Следователь: Гражданин Иванов Сергей Сергеевич, Вы в соответствии со ст. 91 УПК РФ будете задержаны и на 48 часов помещены в изолятор временного содержания), что позволяет сделать вывод о том, что содержание допроса в зависимости от обстоятельств произошедшего сводится не только к постановке в нужной форме вопросов и получению на них желаемых ответов, но и в правильном построении и чередовании речевых актов.
Во время допроса следователь каждый раз решает вопрос о выборе варианта модели своего поведения, который позволит достичь ему ожидаемого результата от данного следственного действия. Сочетания речевых высказываний в структуре допроса дают возможность нам выделить несколько моделей допросов подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших. Выявить наиболее эффективную модель допроса очень сложно, так как это зависит от ряда причин: от классификации допрашиваемых лиц; от информационной лакуны следователя по разбираемому делу; от личности допрашиваемого, его стратегии и тактики; от особенности конкретного преступления; от того, в какой ситуации проходит сам допрос (бесконфликтной или конфликтной); от использования языковых средств, поэтому приведенные ниже модели не строго характерны для каждого типа допроса. Эффективными модели названы потому, что с их помощью следователь достигает основную цель допроса - получение новой информации или дополнение уже полученных ранее результатов. Анализ практического материала показал, что для допросов подозреваемых (обвиняемых) характерны 4 типа построения допроса, для свидетелей - 2, для потерпевших - 3. Рассмотрим типы построения допросов и их процентное соотношение (из опыта работы следственного управления при УВД по г. Тамбову) в табл. 3.
3. Типы построения допросов, %
Следователь ^^^"Допрашиваемые Идут на сотрудничество Дают ложную информацию Отказываются от сотрудничества Не помнят обстоятельств дела
подозреваемые (обвиняемые) 30 40 25 5
свидетели 80 20 - -
потерпевшие 90 7 - 3
Соответственно в зависимости от типа допроса, нами были условно выделены несколько эффективных моделей речевого поведения следователя, от которых зависит итог допроса в целом.
Так для допросов подозреваемых (обвиняемых) характерно четыре типа построения допроса:
1-й тип условно можно назвать допросом, проходящим в бесконфликтной ситуации. Допрашиваемые искренне стараются помочь следователю в установлении истины по делу. Общая модель для такого типа имеет строение:
интеррогатив (первоначальный)
> репрезентатив
репрезентатив интеррогатив
интеррогатив (основной)
репрезентатив интеррогатив
репрезентатив
(дополняющий, уточняющий)
Допрос такого типа представляет собой диалог и напоминает беседу, речеактовая модель имеет схему вопрос-ответ. В свою очередь роли между участниками диалога могут меняться, и допрашиваемые тоже могут задать вопрос следователю и получить на него ответ. Основным речевым актом запроса информации является интеррогатив, а в ответе допрашиваемых фигурирует репрезентативы. Следователь использует такие тактические приемы., как: проверка точности показания; настаивание на припоминании; уточнение; переспрос и др. Следует оговориться, что такая модель не строго характерна для всех допросов. Запрос информации может быть осуществлен и с помощью директива, а затем могут задаваться различного рода вопросы для детализации показаний либо для соблюдения хронологического порядка (основные, уточняющие, дополняющие, контрольные), кроме изобличающих. Модель такого речевого акта иная:
директив -► репрезентатив
контрольный)
2-й тип построения допроса можно условно назвать «ложь в допросах». Если допрашиваемый лжет и идет на контакт со следователем, то допрос и речевые модели поведения следователя совпадают с моделями 1-го типа построения. Если допрашиваемый не идет на сотрудничество, то следователь самостоятельно изучает обстоятельства дела (опрашивает круг лиц, имеющих отношение к расследуемым фактам). Первичный допрос носит своего рода разведывательный характер, определяет суть дальнейших допросов. Затем следует вторичный допрос, в котором следователь владеет большей информацией, чем при первичном допросе. Допрос в таком случае чаще всего начинается либо с изобличающих (уточняющих, основных) вопросов, либо с предложения следователя рассказать допрашиваемому все об известных фактах, либо следователь вначале сообщает о преступлении и задает основной вопрос, а затем изобличающий. Допрос
интеррогатив
(дополняющий,
уточняющий,
> репрезентатив
при такой ситуации также может напоминать беседу, однако она отличается от беседы, которая проходит в бесконфликтной ситуации, следователь здесь выступает как ведущий, а допрашиваемый - как ведомый. Речеакто-вые модели строятся таким образом:
I модель
интеррогатив
(изобличающий) репрезентатив
интеррогатив (основной)
интеррогатив (изобличающий)
репрезентатив
репрезентатив
II модель
директив
интеррогатив (основной)
интеррогатив
(изобличающий,
уточняющий)
III модель
репрезентатив
репрезентатив
репрезентатив
репрезентатив
репрезентатив
репрезентатив (сообщение) интеррогатив (основной)
интеррогатив (изобличающий, основной)
интеррогатив (изобличающий, уточняющий)
В данном случае следователю помогают такие тактические приемы, как внезапность постановки вопросов, неожиданное предъявление допрашиваемому вещественных доказательств, создание у допрашиваемого представления о значительной осведомленности, предъявление доказательств в порядке нарастания или наоборот и др. Эти два типа построения допросов встречаются в допросах подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших.
-> репрезентатив
3-й тип - допрашиваемые не помнят по определенным причинам всех обстоятельств дела. В таких случаях следователь опирается на показания других лиц, владеющих какой-либо информацией по фактам. Такой тип характерен для построения допроса подозреваемых (обвиняемых) и потерпевших. Следователь использует в своей речи различные виды интеррога-тива. Такой допрос может быть представлен такими моделями, как:
I модель
репрезентатив (сообщение) интеррогатив (основной)
репрезентатив (сообщение)
интеррогатив (основной)
интеррогатив (уточняющий)
интеррогатив (изобличающий)
4-й тип - отказ от дачи показаний в допросах подозреваемых (обвиняемых). Допрашиваемые отказывались от дачи показаний, воспользовавшись ст. 51 Конституции Российской Федерации. Речеактовая модель выглядит таким образом:
репрезентатив (сообщение) интеррогатив (основной)
Все вышеназванные модели речевого поведения следователя приведены в табл. 4.
Глава III «Лингвистические средства репрезентации речевых актов в дискурсе допроса» посвящена лингвистическим средствам репрезентации речевых актов в дискурсе допроса.
В процессе говорения в зависимости от поставленной цели, которую хочет достичь говорящий, происходит отбор языковых средств и их своеобразная организация. Речь следователя заранее продумана и подготовлена, в отличие от допрашиваемого, который не знает о конкретности предстоящего разговора. Отсюда идет различие в употреблении языковых средств следователя и допрашиваемого лица.
репрезентатив
репрезентатив
II модель
► репрезентатив
репрезентатив
>• репрезентатив
репрезентатив (утверждение)
4. Модели речевого поведения следователя
I модель интеррогатив - репрезентатив (первоначальный) интеррогатив - репрезентатив (основной)
репрезентатив - репрезентатив интеррогатив
(дополняющий, уточняющий)
II модель
директив - репрезентатив интеррогатив - репрезентатив (уточняющий, дополняющий, контрольный)
III модель
интеррогатив - репрезентатив (изобличающий) интеррогатив - репрезентатив (основной, изобличающий)
IV модель директив - репрезентатив интеррогатив - репрезентатив (основной)
интеррогатив - репрезентатив (изобличающий, уточняющий)
V модель репрезентатив - репрезентатив (сообщение) интеррогатив (основной)
интеррогатив - репрезентатив (изобличающий, основной) интеррогатив - репрезентатив (изобличающий, уточняющий)
I модель
репрезентатив - репрезентатив
(сообщение)
интеррогатив
(основной)
II модель интеррогатив - репрезентатив (основной)
интеррогатив - репрезентатив (уточняющий, изобличающий)
I модель репрезентатив - репрезентатив (сообщение) (утверждение) интеррогатив (основной)
Анализ практического материала показал, что в рамках официально-делового стиля в речи следователя употребляется в среднем 77% общеупотребительных слов, 9% профессионализмов, 6% клише; 8% лексики принадлежит разговорному стилю: просторечиям, фразеологизмам, жаргонизмам. В речи допрашиваемых: 84% общеупотребительной лексики, 10% разговорной лексики, 6% профессионализмов, заимствований, неологизмов и др. В ходе анализа языка допроса подтвердилось предположение о смешении официально-делового и разговорного стилей со всеми характерными для них лексическими признаками. Количественный анализ собранного материала позволил установить, что в допросах в речи следователя (после общеупотребительной лексики) превалируют средства официально-делового стиля, а в речи допрашиваемых - разговорный.
Следует отметить, что употребление тех или иных лексических средств находится в прямой зависимости от личности следователя, образованности и его лексикона, а также от личности, поведения и уровня образованности допрашиваемого. Под лексическими средствами мы понимаем совокупность языковых средств (слова, обороты речи, выражения). Запас слов, лексика, которой владеет пользователь, мы называем лексиконом [ТСРЯ 2008: 829]. Несмотря на то, что допрос проходит в официальной обстановке, речь участников не лишена просторечных, жаргонных слов и выражений наряду с профессионализмами, клише. Официально-деловой стиль является средством выражения таких тактик, как разъяснение процессуальных прав допрашиваемого (Довожу до вашего сведения, что в соответствии со ст. 51 УПК РФ вы имеете право не давать показания против себя и своих близких)', опровержение показаний (Нами была проведена подчерковедческая экспертиза платежной ведомости за март 2009 г., и экспертом был сделан вывод о том, что подпись в графе напротив фамилии Сидоренко за полученные денежные средства в размере 12 ООО рублей выполнена не гражданином Сидоренко); сообщение информации (Данное преступление наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет).
Следователь стремится сделать свою речь доступной, легко понимаемой, поэтому для установления психологического контакта с допрашиваемым, для смягчения обстановки допроса, он сознательно употребляет просторечную лексику, например: Милиция денег не выбивает. Мы можем возбудить уголовное дело и привлечь к ответственности, а денег мы не выбиваем; Я что хочу сказать, что установлено, что точка ваша, что, когда приходили сотрудники с проверкой, Анатолий туда прилетел. Вы вопрос там на месте как-то порешали', Следователь'. А Анатолий тогда вас крышует просто?; Следователь'. Ладно, не точка, шинок чей?; Следователь: Гражданин Илясов Вам сказал давать такие показания? Свидетель'. Да. Следователь: И вы стали плясать под чужую дудку?
Следователь заранее продумывает структуру ведения следственного действия, которая корректируется в зависимости от поведения допраши-
ваемого и свою речь, чтобы она была точной, объективной, краткой и простой по восприятию. Точность речи характеризуется использованием слов в прямом значении, употреблением профессионализмов и клише, отыменных предлогов, преобладание имени над глаголом; объективность заключается в отсутствии субъективного мнения, оценочной лексики, в использовании сложных и безличных предложений, в преобладании полных предложений над неполными, в вежливом обращении к допрашиваемому лицу; краткость достигается благодаря употреблению сложносокращенных слов; простота - в использовании средств, которые понятны и близки допрашиваемому (разговорный стиль).
Допрашиваемый знает только предмет его вызова на допрос, о конкретности вопросов он не догадывается, поэтому речь допрашиваемых характеризуется спонтанностью, неподготовленностью. В процессе разговора участники допроса одновременно работают над формой и содержанием. В ней много пауз, которые часто заполняются словами, междометиями, частицами (ну, же), что дает возможность говорящему подумать о дальнейшем и выбрать слова, соответствующие для точного выражения мысли. Лексический и грамматический уровни языка не контролируются, воспроизводятся автоматически. Речи допрашиваемых свойственна небольшая длина предложений, редкое использование причастных и деепричастных оборотов, которые в основном заменяются сложными предложениями, преобладание простых предложений над сложными, неполных над полными, часто встречается инверсия, повторы, слова эмоционально-экспрессивной окраски. Выбор лексических и грамматических средств напрямую зависит от уровня культуры и образованности допрашиваемого, его профессии, темперамента, поэтому они разнообразны. Результаты исследования приведены в табл. 5, 6.
5. Лексические средства выражения стилей речи в допросе
Стиль Лексика Следователь Допрашиваемый
Официально-деловой Общеупотребительная + +
Профессионализмы + +
Клише + -
Разговорный Общеупотребительная + +
Фразеологический оборот + +
Просторечия + +
Жаргон + +
Заимствованная лексика - +
Неологизмы - +
Экспрессивная и оценочная лексика - +
6. Грамматические средства выражения стилей речи в допросе
Стиль Грамматика Следователь Допрашиваемый
Официально-деловой Осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами + +
Употребление сложноподчиненных предложений + +
Употребление отыменных предлогов + _
Преобладание употребления имени над глаголом + _
Употребление обращений + +
Использование причастных и деепричастных оборотов + +
Безличные предложения + -
Предложения с прямым порядком слов + +
Разговорный Употребление личных местоимений 1 и 2 лица _ +
Употребление местоимений 1 лица, единственного и множественного числа + +
Преобладание употребления глагола над существительным _ +
Употребление частиц, междометий _ +
Употребление простых, односоставных, неполных предложений + +
Употребление слов-предложений + +
Побудительные предложения + -
Вопросительные предложения + +
Восклицательные предложения - +
Употребление обращений + +
Инверсионный порядок слов + +
Метакоммуникативные сигналы, хезитации + +
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования когнитивных, прагмалингвистических и языковых особенностей допроса и подтверждается гипотеза о том, что дискурс допроса имеет определенную фреймовую структуру, которая характеризуется конкретной речеактовой наполняемостью и специфическими лексическими и грамматическими средствами. Эффективность допроса определяется сочетаемостью речевых актов, характерных для определенных фреймовых структур.
Полученные результаты могут найти применение в разработке курсов, посвященных изучению дискурса, при написании курсовых и дипломных работ, а также в преподавании дисциплин, связанных с юридической областью знания, таких, как: уголовное право; уголовно-процессуальное право; криминалистика.
Основное содержание диссертации отражено в следующих опубликованных работах:
1. Зайцева, В.В. Языковые особенности речи следователя в допросе как одном из видов юридического дискурса / В.В. Зайцева // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Русская филология. - 2010. - № 6. - С. 39 - 42.
2. Зайцева, В.В. Фреймовая структура допроса как одного из видов юридического дискурса / В.В. Зайцева, B.C. Григорьева // Вестник Челябинского государственного университета. Сер. Филология. Искусствоведение. - 2010. - Вып. 40, № 4(185). - С. 75 - 78.
3. Зайцева, В.В. Интеррогатив как основной речевой акт в структуре допросов / В.В. Зайцева, B.C. Григорьева // Вестник Ленинградского государственного университета имени A.C. Пушкина. Сер. Филология. - 2010. - Т. 1, № 3. - С. 187 -194.
4. Зайцева, В.В. Эффективность допроса подозреваемого как следствие правильного выбора его когнитивной основы / В.В. Зайцева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике : сб. материалов, 29 сентября - 1 октября 2010 / отв. ред. H.H. Болдырев; М-во образования и науки РФ, Ин-т языкознания Рос. акад. наук, администрация Тамб. обл., ГОУ ВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина», Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. - Тамбов, 2010. - С. 183 - 185.
5. Зайцева, В.В. Речеактовая структура допроса в юридическом дискурсе / В.В. Зайцева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2010. - № 1(5), ч. 1. - С. 128 - 130.
6. Зайцева, В.В. Речь в профессиональной деятельности следователя, ее грамматические особенности / В.В. Зайцева // Языкознание - 2010: Язык. Культура. Современность : сб. науч. ст. Междунар. заочн. науч.-практ. конф. - Челябинск, 2010. - Вып. 3. - С. 35 - 40.
Подписано в печать 03.02.2011. Формат 60 х 84 / 16.1,39 усл. печ. л. Тираж 100 экз. Заказ № 61.
Издательско-полиграфический центр ГОУ ВПО ТГТУ 390000, г. Тамбов, ул. Советская, д. 106, оф. 14
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зайцева, Валентина Викторовна
Введение.
Глава I. Теоретические вопросы изучения юридического дискурса.
1.1 Из истории изучения дискурса. Юридический дискурс в научных исследованиях.
1.2 Допрос как один из видов юридического дискурса.
Выводы по главе 1.
Глава II. Структура, речевые стратегии, тактики и языковые особенности допроса.27 а
2.1 Фреймовая структура допроса.
2.2 Речеактовая структура допроса.
2.3 Речеактовые модели допросов.
2.3.1 Речеактовые модели допросов подозреваемого (обвиняемого).
2.3.2 Речеактовые модели допросов свидетеля.
2.3.3 Речеактовые модели допросов потерпевшего.
Выводы по главе II.
Глава III. Лингвистические средства репрезентации речевых » актов в дискурсе допроса.
3.1 Лексические средства выражения стилей речи в допросах.
3.2 Грамматические средства выражения стилей речи в допросах.
Выводы по главе III.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Зайцева, Валентина Викторовна
На современном этапе развития лингвистики проявляется повышенный интерес отечественных и зарубежных ученых к исследованию различных типов дискурса и в особенности — прагматически-ориентированных дискурсов. В настоящее время понятие дискурса рассматривается в рамках новой дискурсивно-когнитивной парадигмы [Кубрякова, 2009], так как дискурс представляет собой явление когнитивное, имеющее дело с передачей знаний. Среди множества работ по изучению институциональных типов дискурса многие до сих пор не были объектом всестороннего изучения. К таким типам дискурса относится юридический дискурс. Данное положение и обусловливает актуальность настоящего исследования.
В качестве гипотезы данного исследования принято положение о том, что дискурс допроса имеет в качестве когнитивной основы фреймовую структуру, компоненты которой представляют участников допроса и характер их взаимоотношений, обусловливающих выбор речевых стратегий и тактик допроса. Эффективность допроса определяется конкретным сочетанием речевых актов с характерным лексико-грамматическим оформлением.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что диссертация выполнена в русле приоритетных направлений, а именно когнитивной лингвистики и прагмалингвистики. Специфика языковой манифестации устных высказываний диалогического дискурса рассматривается с позиций теории фрейма и речевых актов. Кроме того, отсутствие лингвистических исследований по данному виду юридического дискурса в рамках названных направлений является также одним из факторов, обусловливающих актуальность данной работы и позволяющих обнаружить новые принципы выбора языковых средств, используемых в допросах на предварительном следствии.
Научная новизна настоящей работы обусловлена тем, что в ней впервые предпринимается попытка комплексного изучения языковых особенностей допроса на предварительном следствии с позиций фреймового подхода, в рамки которого входит описание структуры допроса. Научная новизна состоит также в установлении связей стратегий и тактик речевого поведения участников диалогического дискурса с выбором определенных языковых средств.
Объектом данного исследования явились устные высказывания участников допроса: подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших на стадии предварительного расследования в следственном управлении при УВД по городу Тамбову.
Предметом исследования являются когнитивные, коммуникативно-прагматические и лингвистические составляющие дискурса допроса.
Цель работы - комплексное изучение дискурса допроса на предварительном следствии во взаимосвязи его когнитивных, прагмалингвистических и языковых аспектов.
В соответствии с поставленной целью диссертации формулируются и решаются следующие задачи: выделить и описать фреймовую структуру допроса, компонентами которой являются участники следственного действия и отношения между ними;
• классифицировать допросы на предварительном следствии; выявить модели речевого поведения следователя;
• описать стратегии и тактики речевого поведения участников диалогического дискурса в рамках допроса на предварительном следствии;'
• описать лексические и грамматические особенности речи участников допроса.
Теоретическая значимость заключается в дальнейшем развитии теории юридического дискурса как одного из видов институционального общения за счет определения его когнитивных основ и механизмов речевого воздействия на адресата. Значимым является моделирование сочетаний речевых актов в структуре допроса, способствующих его эффективности.
Практическая значимость проведенного диссертационного исследования определяется тем, что материалы данной работы могут быть использованы на семинарах и практических занятиях по теории дискурса, теории речевого взаимодействия, при написании курсовых и дипломных работ, в обучении студентов юридических вузов, а также послужить материалом для курсов повышения квалификации юристов в целом.
Теоретическую базу исследования составляют основные положения
• теоретических работ, посвященных проблемам исследования дискурса вообще и юридического дискурса, в частности (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Н.Д. Голев, Т.В. Губаева, В.З. Демьянков, H.H. Ивакина, В.И. Карасик, M.JI. Макаров и др.).
• когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах отечественных и зарубежных ученых (Л.В. Бабина, H.H. Болдырев, В.И. Карасик,
Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, М. Минский, JI.A. Фуре и др.).
• теории речевых актов (Е.И. Беляева, А. Вежбицкая, Д. Вундерллх, И.М. Кобозева, Дж. Лич, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, A.A. Романов, Дж. Серль и др.).
• концепций по теории речевого взаимодействия (В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, В.Б. Кашкин, A.A. Леонтьев, К.Ф. Седов, С.А. Сухих и др.).
Материалом для изучения языковых особенностей допроса послужили фонограммы и рукописные записи устных высказываний участников допроса, сделанные автором в ходе предварительного следствия. Использованы материалы 87 допросов, которые проводили 7 следователей. В соответствии со ст. 161 УПК РФ «Недопустимость разглашения данн*1х предварительного расследования» нами были изменены фамилии, имена, отчества, даты рождения допрашиваемых и топографические объекты. Стиль и языковые средства, используемые в допросах, остались без изменения.
Методы исследования: фреймовый и прагматический анализ материалов допроса, метод когнитивного моделирования, метод сравнения и описания, дискурсивный анализ, метод количественного анализа.
Результаты, которые были получены в ходе исследования, позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:
1. Допрос на предварительном следствии представляет собой единство когнитивных, коммуникативно-прагматических и языковых аспектов. Совокупность названных аспектов предполагает использование комплексного подхода к исследованию данного феномена.
2. Компонентами фреймовой структуры допроса являются следователь, подозреваемый (обвиняемый), свидетель и потерпевший, между которыми складываются определенные отношения, детерминирующие тип допроса и выбор соответствующих речевых стратегий и тактик. Успешность речевого воздействия на адресата зависит от ряда факторов. Важным является личность самого допрашиваемого, специфика преступления, а также характер допроса (первичный или повторный допрос).
3. Эффективные модели речевого поведения следователя определяются типом допроса. Дискурс допроса характеризуется использованием набора определенных речевых тактик в соответствии со стратегиями участников допроса.
4. Основным речевым актом в допросе является интеррогатив. Интеррогативные высказывания, используемые в допросах, классифицируются как первоначальные, основные, дополняющие, уточняющие, напоминающие, наводящие, контрольные, изобличающие, заключительные.
Вопросительное предложение в допросах, помимо своего употребления в соответствии с основным значением (интеррогативным), может употребляться также в репрезентативной и директивной функциях.
5. Наряду с интеррогативом в допросах используются различные виды репрезентативов (сообщение, убеждение, утверждение, осуждение, прогнозирование, признание, описание, квалификация); директивов (просьба, совет, предупреждение, угроза, ободрение, предостережение, требование); комиссивов (обещание, гарантирование); экспрессивов (благодарность, восхищение, радость).
6. Допрос как один из видов юридического дискурса совмещает в себе особенности лексических и грамматических средств различных стилевых групп от официально-делового до разговорного.
Апробация работы. Материалы и результаты работы были изложены и обсуждались на международной конференции «Международный конгресс по когнитивной лингвистике» (Тамбов 2010); на III Международной лингвистической конференции «Языкознание - 2010: Язык. Культура. Современность» (Челябинск 2010); на интернет-конференции по юрислингвистике «Право как дискурс, текст и слово» (Ьир//сопГегепсе.Б1Ьепа-expert.com); на заседаниях кафедры иностранных языков Тамбовского государственного технического университета.
Результаты исследования изложены в 6 публикациях, 3 из которых опубликованы в научных журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий», рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы, содержит 32 схемы и 6 таблиц.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе"
Выводы по главе III
Объектом исследования данной главы явились лексические и грамматические средства оформления языка в допросе. В любой" сф?ре общения у человека существует возможность выбора языковых средств. Следователь должен продумать свою речь, чтобы она была точной, объективной, краткой и простой по восприятию. Точность речи характеризуется использованием слов в прямом значении, употреблением профессионализмов и клише, отыменных предлогов, преобладание имени над глаголом; объективность заключается в отсутствии субъективного мнения, оценочной лексики, в использовании безличных предложений; краткость достигается благодаря употреблению сложносокращенных слов; простота - в использовании средств, которые понятны и близки допрашиваемому (разговорный стиль).
Во всех случаях речь следователя, как правило, заранее подготовлена и продумана как по содержанию, так и по композиции. Он продумывает вопросы и структуру ведения самого следственного действия. В процессе допроса поведение следователя постоянно корректируется в зависимости от поведения допрашиваемого. Содержание показаний допрашиваемых зависит от того, насколько точно и правильно они поняли речь следователя. Поэтому следователь в процессе допроса сознательно употребляет разговорную лексику. Речи следователя свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых слов и выражений, клишированность языковых средств, употребление сложносокращенных слов, редкое использование причастных и деепричастных оборотов, которые в основном заменяются сложными и безличными предложениями, преобладание полных предложений над неполными, часто встречается вежливое обращение к допрашиваемому лицу.
Допрашиваемый знает только предмет его вызова на допрос, о конкретности вопросов он не догадывается, поэтому речь допрашиваемых характеризуется спонтанностью, неподготовленностью. В процессе разговора участники допроса одновременно работают над формой и содержанием. В ней много пауз, которые часто заполняются словами междометиями, частицами (ну, же), что дает возможность говорящему подумать о дальнейшем и выбрать слова, соответствующие для точного выражения мысли. Лексический и грамматический уровни языка не контролируются, воспроизводятся автоматически. Речи допрашиваемых свойственна небольшая» длина предложений, редкое использование причастных и деепричастных оборотов, которые в основном заменяются сложными предложениями, преобладание простых предложений над сложными, неполных над полными, часто встречается инверсия, повторы, слова эмоционально-экспрессивной окраски. Выбор лексических и грамматических средств напрямую зависит от уровня культуры и образованности допрашиваемого, его профессии, темперамента, поэтому они разнообразны. Результаты исследования приведены в таблице № 5 на стр. 162 и № 6 на стр. 175.
Заключение
Целью данной работы явился анализ языковых, когнитивных и прагмалингвистических особенностей допроса как одного из видов юридического дискурса.
В I главе была рассмотрена история изучения дискурса, дана его классификация и определение. Различные подходы ученых к классификации дискурса позволяют говорить о множестве существующих типологий дискурса. В соответствии с классификацией В.И. Карасика юридический дискурс рассматривался нами в рамках институционального типа. В качестве объекта исследования нами был выбран допрос как один из видов юридического дискурса.
В п. 2.1. II главы была рассмотрена фреймовая структура допроса, компоненты которой указывают на участников данного следственного
178 действия, а именно: следователя, подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших. При этом было отмечено, что между составляющими этой структуры существуют определенные отношения: следователь — подозреваемый, обвиняемый (охотно идет на сотрудничество, отказывается от сотрудничества, дает ложную информацию, не помнит обстоятельств дела); следователь - свидетель (идет на сотрудничество, дает ложную информацию); следователь — потерпевший (идет на сотрудничество, дает ложную информацию, не помнит обстоятельств дела). Эффективность допроса и выбор построения моделей речевых актов, стратегий и тактик следователя находятся в прямой зависимости от компонентов фреймовой структуры и отношений между ними. Сущность допроса состоит в том, что в ходе различного вида операций следователь побуждает лицо, которому могут быть известны любые обстоятельства по расследуемому делу, дать показания.
Как уже было отмечено, успех допроса напрямую зависит от того, к
I * какой группе принадлежит допрашиваемый и какими речевыми тактиками оперирует следователь. Поэтому п. 2.2. II главы посвящен рассмотрению и подробному описанию речеактовой структуры допроса, выявлению речевых стратегий и тактик участников допроса. Ведущим компонентом в допросе, направленным на запрос информации, является интеррогатив, представленный, как правило вопросительным предложением. Нами бтяа выделена классификация вопросительных предложений, фигурирующих в структуре допроса: первоначальные, основные, дополняющие, уточняющие, напоминающие, наводящие, контрольные, заключительные. Была рассмотрена реализация вопросительных предложений в интеррогативных высказываниях, а также употребление вопросительных предложений в репрезентативной и директивной функциях. В допросе, помимо интеррогатива, имеют место быть репрезентативы, которые представлены в виде сообщений, убеждений, утверждений, осуждений, прогнозирований,
179 признаний, квалификаций, описаний. Данный вид речевого акта нашел свое отражение как1 в речи следователя, так и в речи допрашиваемых, однако анализ практического материала позволил нам сделать вывод о том, что наиболее часто репрезентативы все-таки встречаются в ответах допрашиваемых. Директивы представлены в виде просьбы, совета, предупреждений, угрозы, ободрений, предостережений, требований, и встречаются они в основном в речи следователя (кроме угроз), так как именно он является инициатором вызова людей на допрос, соответственно именно он побуждает допрашиваемых к рассказу об произошедших событиях. Комиссивы (обещание, гарантирование), экспрессивы (используют допрашиваемые для выражения радости и благодарности) и декларации встречаются в допросах гораздо реже других речевых актов.
Выбор моделей речевых актов, стратегий и тактик следователя зависит от компонентов фрейма допроса, т.е. в зависимости от того, к какой группе принадлежит допрашиваемый, следователь выбирает модель своего речевого поведения. В п. 2.3. II главы в зависимости от типа допроса (в какой ситуации он проходит) нами были выявлены модели, характерные для этих типов, а также предварительные условия, от которых зависит эффективность всего допроса в целом. Анализ практического материала позволил нам выделить несколько типов построения моделей допроса.
1-й тип, который проходит в бесконфликтной ситуации, характерен для допроса подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших.
Речеактовая модель таких допросов независимо от процессуального положения допрашиваемого такова: следователь знакомится с личностью допрашиваемого, используя интеррогатив первоначальный, а затем переходит к основной стадии допроса и задает основной вопрос. Далее допрос продолжается, и следователь в его ведении обращается к вопросам различного рода, кроме изобличающих. Ответы допрашиваемого зависят от его личности и могут выражаться в различных речевых актах, в основном манефестируются репрезентативными, высказываниями. Здесь могут встречаться также директивы, экспрессивы и интеррогативы. .
2-ой тип, который проходит при ложных показаниях допрашиваемого, также встречается в допросах подозреваемых (обвиняемых), свидетелей: и потерпевших. Речеактовые модели строятся в зависимости от того, какой этот допрос первичный; или вторичный. Если при первичном- допросе допрашиваемый сотрудничает и лжет, а у следователя нет доказательств для-его изобличения, то- речеактовые модели; будут похожи с речеактовыми моделями 1 типа (бесконфликтная ситуация). • '
При вторичном? допросе следователь уже обладает определенной информацией;, т.к. ему известны обстоятельства- дела» из показаний! других причастных к делу лиц. В этом;-случае допрос может начинаться- сразу .с изобличающих: вопросов; с предложения заново рассказать допрашиваемому : об известных ему фактах. Следователь может сообщить также о предмете вызова на допрос и задает основной вопрос, а затем изобличающие или , другие вопросы. Доминирующее положение занимают интеррогативы^ изобличающие; и уточняющие;
3-й тип, когда* допрашиваемые не помнят всех обстоятельств дела, встречается е допросах подозреваемых (обвиняемых) и потерпевших.,В таких случаях следователь, предварительно опросив круг других лиц, начать допрос может с рассказа допрашиваемому лицу о случившемся; а затем задать интеррогатив основной, либо1 сразу с основного вопроса, а затем . последуют вопросы другого рода.
4-й тип — отказ от показаний встречается в допросах подозреваемых (обвиняемых). . '
Все модели речевого поведения следователя приведены в таблице [см.:
Таблицу № 2, 183]. Речевые стратегии и тактики допроса;представлены также
Список научной литературыЗайцева, Валентина Викторовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аверьянова, Т. В. Язык в судебно-экспертной деятельности / Т.В. Аверьянова // Воронежские криминалистические чтения. Воронеж, 2003. -С. 53-57.
2. Акунин, Б. Статский советник / Б. Акунин. М.: Захаров, 2002. - 284 с:3. • Алентьева, М. А. Профессионализм и речь / М. А. Алентьева,
3. К. Хачецукова // Личность, речь и юридическая практика. Ростов н/Д, 2004.-Вып. 7.-С. 11-16.
4. Аникушина, М. В. Особенности дискурсивного анализа религиозного текста / М. В. Аникушина // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. — Тамбов, 2007. -Ч.1.-С. 19-21.
5. Артемьева, Ю. В. Акты референции в телевизионном дискурсе: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Ю. В. Артемьева. Тверь, 2000. -16 с.
6. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт: моногр. / Н.Д. Арутюнова М.: Наука, 1988. - 341 с.
7. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Известияч »
8. Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1981. - Т. 40 . - №4. - С. 356-367.
9. Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Большой юридический словарь. Языкознание. М., 1998. - С. 136-137.
10. Атарщикова, Е. Н. Интегративная функция правовой культуры в развитии языка и права / E.H. Атарщикова // Язык. Текст. Дискурс. -Ставрополь, 2003. Вып. 1. - С. 47-52.
11. Бабасян, Н. Язык до драки доведет / Н. Бабасян // Новое время. 1994. -№ 6.-С. 54-55.
12. Бабина, JI.B. Теория фреймов и термин «скетч-фрейм» / JI.B. Бабина // Принципы и методы когнитивных исследований языка: сб. науч. тр. / отв. ред. Н. Н. Болдырев. — Тамбов, 2008. — С. 156-167.
13. Баева, Г. В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: автореф. дис. .канд. филолог, наук: 19.02.04 / Г. В. Баева. Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. — Тамбов, 2000.-24 с.
14. Базылев, В.Н. Конфликтные ситуации в сфере политико-правовой коммуникации / В.Н. Базылев // Юрислингвистика-2 : русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. - С. 159-168.
15. Баишева, 3. В. Культура речи в юриспруденции : учеб. пособие / З.В. Баишева, Н.П. Смирнова. Уфа: Уфим. юрид. ин-т, 1998. - 160 с.
16. Баишева, З.В. Язык и стиль обвинительных речей А.Ф. Кони: моногр. / З.В. Баишева; науч. ред. Е.А. Яковлева. Уфа: РИО Башк. гос. ун-т, 2006. -208 с.
17. Бакланова, О. В. Лексико-семантические особенности концептуализации сферы права / О.В. Бакланова, К.А. Шипков // Русский язык в современном мире. — Армавир, 2003. — С. 14-18.
18. Баранов, А. Н. Иллокутивные вынуждения в структуре диалога / А.Н. Баранов, Г. Е. Крейдман // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 84-99.
19. Баранов, А. Н. Лингвистическая теория текста: теория и практика: учеб. пособие /А.Н. Баранов. — М.: Флинта: Наука, 2007. 592 с.
20. Бахтин, М. М. Человек в мире слова / М. М. Бахтин. М.: Высш. шк., 1995.- 140 с.
21. Безлепкин, Б. Т. Уголовный процесс России: учеб. пособие / ЁГ.Т. Безлепкин. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ТК Велби: Проспект, 2004. -480 с.
22. Белецкая, О. Д. Когнитивно-коммуникативная интерпретация вопросно-ответных единств: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / О. Д. Белецкая. Тверь, 1999. - 19 с.
23. Беликов, В. И., Крысин, JI. П. Социолингвистика: Учеб. для вузов / В. И. Беликов, JI. П. Крысин. М.: Росс. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с.
24. Белкин, Р. С. Профессия — следователь: введение в юридическую специальность / P.C. Белкин. М.: Юристь, 1998. — 168 с.
25. Белкин, Р. С. Курс криминалистики: учеб. пособие для вузов / P.C. Белкин. 3-е изд., доп. - М.: Закон и право, 2001. - 837 с.
26. Беляева, Е. И. Ситуативная вариативность реквестивов / Е.И. Беляева, М.А. Егорова // Проблемы вариативности в германских языках: тез. докл. -М., 1988.-С. 58-60.
27. Беседина, Н. А. Роль морфологии в создании языковой картины мира / Н. А. Беседина // Единицы языка и их функционирование. Саратов, 2003. -Вып. 9.-С. 124-131.
28. Бердашкевич, А. Русский язык как объект правоотношений / А. Бердашкевич // Российская юстиция,- 2000. № 4. - С. 28-29.
29. Богданов, В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство / В. В. Богданов // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. - С. 26-31.
30. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. -№1. — С. 18-36.
31. Болдырев, Н. Н. Репрезентация знаний в системе языка / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - №4(013). - С. 1727.
32. Борботько, В. Г. Элементы теории дискурса: учеб. пособие / В. Г. Борботько. Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. гос. ун-та, 1981. - 113 с.
33. Борисова, И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге / И.Н. Борисова; под. ред. Т. В. Матвеевой // Русская разговорная речь как явление городской культуры Екатеринбург, 1996. - С. 21-48.
34. Бочарникова, Е. А. Интертекстуальность в научном дискурсе: к истории вопроса / Е. А. Бочарникова // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. — Тамбов, 2007. Ч. 1. - С. 50-51.
35. Бояринцева, Г. С. Культура речи юристов / Г.С. Бояринцева. Саранск: Изд-во Мордовск. ун-та, 1987. - 80 с.
36. Бушев, А. Б. Терапевтические метафоры: текст и интерпретация / А. Б. Бушев, М. Г. Агкацева // Тверской лингвистический меридиан; Твер. гос.чун-т. Тверь, 1999. - Вып. 3. - С. 25-3 8.
37. Буянова, Л. Ю. О семантико-понятийном модусе юридической терминологии / Л.Ю. Буянова, К.А. Шипков // Язык в мире и мир в языке: матер. Междунар. науч. конф.- Сочи; Карлсруэ; Краснодар, 2001. С. 45-48.
38. Брчакова, Д. О. связности в устных коммуникациях / Д.О. Брчакова // Синтаксис текста. М., 1979. - С. 248-261.
39. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка / Н. С. Валгина. -М.:Высш. шк., 1991.-432 с.
40. Вандервекен, Д. Основные понятия и исчисления речевых актов /
41. Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. XVIII. -С. 242-263.
42. Васильянова И. М., Особенности аргументации в судебном дискурсе:* автореф. дис. .канд. филолог, наук: 10.02.19 / И. М. Васильянова. — Тверь, 2007.- 16 с.
43. Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Катаева. 18-е изд. - Ростов н/Д: Феникс, 2006. - 544 с.
44. Вежбицкая, А. Речевые акты. Перевод с англ. С. А. Крылова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 251-276.
45. Верещагин, Е. М. Слово: соотношение планов содержания и выражения / Е.М. Верещагин // Вопросы порождения речи и обучения языку. -М., 1967.-С. 39-76.
46. Виноградов, В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов; под ред. Г.А. Золотовой. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. - 720 с.
47. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография /
48. B.В. Виноградов. -М.: Наука, 1977.-312 с.
49. Виноградова, Т. Ю. Функционально-стилистические особенности публичной судебной речи: автореф. дис. .канд. филолог, наук: 10.02.01 А* Т. Ю. Виноградова. Воронеж, 1991. - 15 с.
50. Волгина, Е. ~ А. Структурно-семантические особенности вопросительных предложений в различных видах речи современного английского языка / Е. А. Волгина // Словесность: традиции и современность.- Ростов н/Д., 2006. С. 37-39.
51. Гаврин, С. Г. Фразеология современного русского языка / С.Г. Гаврин.- Пермь: Пермский гос. пед. ин-т, 1974. 165 с.
52. Гак, В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста / В. А. Гак // Вестник Московского государственного университета. — 1997. №3.1. C. 87-95.
53. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. -М.: Едиториал, 1981. 485 с.
54. Голев, Н. Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении / Н.Д. Голев // Юрислингвистика 1: Проблемы и перспективы. - Барнаул, 1999.-С. 11-58.
55. Голев, Н. Д. Юридизация естественного языка как лингвистическая проблема / Н.Д. Голев // Юрислингвистика — 2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. — С. 8-40.
56. Голованова, Е. И. Лингвистическая интерпретация термина: когнитивно-коммуникативный подход / Е. И. Голованова // Известия Уральского государственного университета. 2004. - № 33. - С. 18-25.
57. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: учеб. пособие / И. Б. Голуб. М.: Логос, 2006. - 432 с.
58. Гольдберг, В. Б. Структурные связи в лексико-семантическом поле языка: моногр. / В.Б. Гольдберг. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та им. Г. Р. Державина, 2000. - 232 с.
59. Городецкий, Б. Ю., Кобозева И. М., Сабуров И. Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985. - С. 64-79.
60. Грачев, М. А. Язык из мрака: Блатная музыка и феня. Словарь арготизмов / М.А. Грачев. Нижний Новгород: Флокс, 1992. - 207 с.
61. Грачев, М. А. Историко-этимологический словарь воровского жаргона / М.А. Грачев, В.М. Мокиенко. СПб: Фолио-Пресс, 2000. - 256 с.
62. Грачев, М. А. Языковая картина мира в афоризмах криминальногосоциума / М.А. Грачев // Вестник Кокшетаусского государственного191университета им. Ш.Ш. Уалиханова. Серия филология. Кокшетау, КГУ. -2008. -№ 1-2.-С. 41-47.
63. Григорьева, В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: моногр. / В. С. Григорьева. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. - 288 с.
64. Гришаева, Л. И. Дискурс, дискурсивное событие и текст / Л. И. Гришаева // Номинация и дискурс: мат-лы докл. междун. конф.; Минск, гос. лингвистич. ун-т. Минск, 2006. - С. 11-13.
65. Губаева, Т. В. Практический курс русского языка для юристов: учеб. пособие для вузов по специальности «Правоведение» / Т. В. Губаева. — Казань: Казанский гос. ун-т, 1990. 215 с.
66. Губаева, Т. В. Словесность в юриспруденции / Т.В. Губаева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1995. - 300 с.
67. Губаева, Т. В. Язык и право: искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности / Т. В. Губаева. — М.: Норма, 2004. -157 с.
68. Гурочкина, А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании / А.Г. Гурочкина; отв. ред. Л.А. Манерпо // Номинация и дискурс: межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1999. - С. 12 - 15.
69. Гусева, О. А. Риторико-аргументативные характеристики политического дискурса: На материале президентских обращений к нации: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / О. А. Гусева. Калуга, 2006. -228 с.
70. Девкин, В. Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. -М.: Междунар. отношения, 1965. 318 с.
71. Девяткина, В.В. Современная речь адвоката в свете теории ораторского искусства / В.В. Девяткина // Типы языковых единиц и особенности их функционирования. Саратов, 1993. — С. 57-61.
72. Дейк, Т. А. ван Когнитивные модели этнических ситуаций / Т. А. ван Дейк // Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. С. 161-187.192
73. Денисов, П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П.Н. Денисов. М.: Рус. яз., 1980. - 253 с.
74. Демидов, И. В. Логика. Вопросы и ответы / И.В. Демидов, Б.И. Каверин. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Юриспруденция, 2002. — 160 с.
75. Демьянков, В. 3. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы (обзор направлений) / В.З. Демьянков // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. - С. 223-235.
76. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. — 1994. -№ 4. -С. 17-33.
77. Демьянков, В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В.З. Демьянков; под ред. акад. Ю.С. Степанова // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. - С. 239-320.
78. Дубровская, Т. В. Судебный дискурс: речевое поведение судьи: автореф. дис. . д-ра филолог, наук: 10.02.19 / Т. В. Дубровская Саратов, 2010(а). -40 с.
79. Дубровская, Т. В. О речевом взаимодействии судьи и допрашиваемого в ходе судебного допроса / Т.В. Дубровская // Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер. Социология. Политология. 2010(6). — №1. -С. 50-57.
80. Дубровская, Т. В. Экспрессивные языковые средства в судебном дискурсе / Т.В. Дубровская // Романо-германская филология: межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2004. - Вып. 4. - С. 256-262.
81. Еникеев, М. И. Следственные действия: психология, тактика, технология: учеб. пособие / М.И. Еникеев, В.А. Образцов, В.Е. Эминов.- — М.: ТК Велби : Проспект, 2008. 216 с.
82. Ермакова, О. Н. К построению типологии коммуникативных неудач (наматериале естественного русского диалога) / О. Н. Ермакова, Е.А. Земская //193
83. Русский язык в его функционировании. Комммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С. 30-64.
84. Жинкин, Н. И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. 'М.: Наука, 1982.- 157 с.
85. Жинкин, Н. И. Язык. Речь. Творчество / Н.И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998.-366 с.
86. Залевская, А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: учеб. пособие / A.A. Залевская. — Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1977.-83 с.
87. Залевская, А. А. Текст и его понимание / A.A. Залевская. Тверь, 2001. - 78 с.
88. Залевская, А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: избр. тр. / A.A. Залевская. -М: Гнозис, 2005. 543 с.
89. Звегинцев, В. А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. — 307 с.
90. Земская, Е. А. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяев. М.: Наука, 1981.-276 с.
91. Зернецкий, П. В. Четырехмерное пространство речевой деятельности / П. В. Зернецкий // Язык, дискурс, личность. Тверь, 1990. - С 60-68.
92. Золотова, Г. А. Говорящее лицо и структура текста / Г. А. Золотова // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. - С. 120-132.
93. Ивакина, Н. Н. Совмещение элементов научной и официально-деловой речи в синтаксисе юридического документа / Н. Н. Ивакина // Язык и стиль научного изложения. -М., 1983. С. 45-49.
94. Ивакина, Н. Н. Культура судебной речи: учеб. пособие. М.: БЕК, 1995.-334 с.
95. Ивакина, Н. Н. Профессиональная речь юриста: учеб. пособие / Н. Н. Ивакина. М.: Норма, 2008. - 447 с.
96. Иванова, В. И. Коммуникативная семантика предложения-высказывания /В. И. Иванова // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты : сб. науч. работ. Тверь, 1997. — 22 с.
97. Ильин, Ю. В. Типы судебно-правовых знаний и их интерпретация в языке / Ю.В. Ильин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. - № 4(021). -С. 19-25.
98. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи:автореф. дис. .д-ра филол. наук / О. С. Иссерс. Екатеринбург, 1999. - 29 с.ч
99. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. М.: Едитореал УРСС, 2002. - 284 с.
100. Калашаова, А. Ш. Политический дискурс: Аспекты социального воздействия: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / А. Ш. Калашаова. -Краснодар, 2006. 130 с.
101. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.
102. Карасик, В. И. Религиозный дискурс / В. И. Карасик // Языковаяличность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики сб.•tнауч. тр. Волгоград, 1999. - С. 5-19.
103. Карасик, В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса /
104. В. И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров / ИНИОН РАН. М., 2000(a). - С. 37 - 64.
105. Карасик, В. И. Структура институционального дискурса / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. — Саратов, 2000(6). -С. 25-33.
106. Карасик, В. И. Нормы поведения в социолингвистическом аспекте / В.И. Карасик // Коммуникативно-прагматическая семантика: сб. науч. тр./ под ред. Н.Ф. Алефиренко. Волгоград, 2000(c). - С. 3-16.
107. Карасик, В. И. О категориях дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград, 2000(д). С. 5-20.
108. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.f
109. Карасик, В. И. О типах дискурса / В. И. Карасик Электронный ресурс.- Режим доступа: URL: http//www.rus-lang.com/education/discipline/philology/disrurs/ (дата обращения: 20.11.2008).
110. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-363 с.
111. Кашкин, В. Б. Введение в теорию коммуникации: учеб. пособие / В.Б. Кашкин. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2000. - 175 с.
112. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 126 - 137.
113. Кларк, Г. Г. Слушающие и речевой акт / Г. Г. Кларк, Т. Б. Карлсон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 17. - С. 270-321.
114. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация / Е. В. Клюев. М.: Рипол Классик, 2002.-317 с.
115. Кобозева, И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1986. Вып. 17: Прикладная лингвистика. - С. 7-21.
116. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка: учеб. / М.Н. Кожина. 3-е изд., перераб. и доп.- М.: Просвещение, 1993. — 224 с.
117. Кожемякин, Е. А. Дискурс-анализ в современном гуманитарном знании / Е.А. Кожемякин // Человек. Сообщество. Управление. 2006. - № 3. - С. 25-40.
118. Колесникова, JI. В. Культура, право, язык: особенности соотношения и взаимовлияния / JI.B. Колесникова // Актуальные проблемы современногоязыкознания и литературоведения: материалы 4-й межвуз. конф. молодых ученых. Краснодар, 2005. — С. 156-159.
119. Колокольцева, Т. Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи / Т. Н. Колокольцева. Волгоград: Изд-во Волгогр. унта, 2001.-260 с.
120. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / П В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 234 с.
121. Колшанский, Г. В. Коммуникативные основы адекватной интерпретации семантики текста / Г. В. Колшанский // Содержательные аспекты предложения текста. - Калинин, 1987. - С. 15-21.
122. Комина, Н. А. Коммуникативно-прагматический аспект английской диалогической речи: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Н. А. Комина. -Калинин, 1984.- 179 с.
123. Комина, Н. А. Анализ дискурса в интеракциональной социолингвистике / Н. А. Комина // Лингвистический вестник. Ижевск, 1999. -Вып.1. - С. 52-59.
124. Комментарий к уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации / отв. ред. В.И. Радченко. М.: Юрист-Издат, 2004. - 1365 с.
125. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Я^ык и картина мира / под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1988.-С. 141-172.
126. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубряков. -М.: Наука, 1986. 158 с.
127. Кубрякова, Е. С. Прагматика и когнитивная лингвистика / Е.С. Кубрякова // Прагматические аспекты языкового функционирования. М., 1991.-С. 5-7.
128. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 34-47.
129. Кубрякова, Е. С. Части речи^ с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 327 с.
130. Кубрякова, Е. С. Об установках когнитивной- науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004.- № 1(001).- С. 6-17.
131. Кубрякова, Е. С. О ментальном лексиконе: лексикон как компонент языковой способности человека / Е.С. Кубрякова // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. JI.H. Чурилина. — 3-е изд. -М., 2008. С.327-342.
132. Кубрякова, Е. С. В поисках сущности языка / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009.- № 1. - С. 5-12.
133. Кузнецов, А. М. Юрислингвистика: Язык и право: науч.- аналит. об^ор / A.M. Кузнецов, Л.С. Бурдин, Н.В. Солнцев. М.: ИНИОН, 2006. - 69 с.
134. Лазуткина, Е. М. Причины коммуникативных неудач / Е. М Лазуткина // Культура русской речи. Учебник для вузов. М.: НОРМА-ИНФРА, 1999. -С. 68-72.
135. Левицкий, Ю. А. Общее языкознание: учеб. пособие / Ю.А. Левицкий. 3-е изд., испр. - М.: ЖИ, 2008. - 266 с.
136. Лейкина, М. М. Структура текстов судебных решений: дис.канд. филолог, наук: 10.02.19 /М. М. Лейкина. Орел, 2003. - 189 с.
137. Лейчик, В. И. Языки для специальных целей — функциональныеразновидности современных развитых национальных языков / В. И. Лейчик //
138. Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1982. - С. 28-43.198
139. Леонтьев, А. А. Слово в речевой деятельности: некоторые проблемы общей теории речевой деятельности / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1965. -245 с.
140. Леонтьев, А. А. Речь в криминалистике и судебной психологии / A.A. Леонтьев, A.M. Шахнарович, В.И. Батов. -М.: Наука, 1977. 62 с.
141. Леонтьев, А. А. Язык, речь и речевая деятельность / A.A. Леонтьев. -М.: МПСИ, 2004.-448 с.
142. Ляпон, М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений / М.В. Ляпон. М.: Наука, 1986. -200 с.
143. Макаров, М. Л. Анализ дискурса в малой группе: учеб. пособие / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1995. — 62 с.
144. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: ИТДК «Гнозис», 2003.-280 с.
145. Манаенко, Г.Н. Значения «мира текста» и смыслы «мира дискурса» //
146. Язык. Текст. Дискурс: научный альманах Ставропольского отделения РАЛК /*под ред. Г.Н. Манаенко Краснодар, 2008. Вып. 6. - С. 8-20.
147. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. -М.: Просвещение, 2001(a). — 257 с.
148. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001(6). - 208 с.
149. Масленникова, Е. М. Фреймовое представление семантики текста / Е.М. Масленникова // Лингвистический вестник. 2000. - Вып. 2. - С. 111-124.
150. Матвеева, Г. Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. Спецкурс Электронный ресурс. / Г.Г. Матвеева.-Режим доступа: URL: http//rspu.edu.ru/projects/deutch/pub.html (дата обращения: 04.12.2009).
151. Медникова, Э. M. Значение слова и методы его описания / Э.М. Медникова. М.: Высш. шк., 1974. - 202 с.
152. Мельничук, А. С. Язык как развивающаяся реальная система / A.C. Мельничук // Диалектика развития языка: тез. докл. II Всесоюз. науч. конф. по теоретическим вопросам языкознания. М., 1980. - С. 4-18.
153. Милевская, Т. В. Грамматика дискурса / Т. В. Милевская. Ростов н?Д: Изд-во Ростов, гос. ун-та, 2003. - 312 с.
154. Милосердова, Е. В. Семантика и прагматика модальности / Е.В. Милосердова. Воронеж:: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1991. -196 с.
155. Милосердова, Е. В. Прагматика речевого общения: учеб. пособие / Е. В. Милосердова. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та. Г.Р. Державина, 2001. -122 с.
156. Минский, М. Фрейм для представления знаний: пер. с англ. / М. Минский,-М.: Энергия, 1979. 152 с.'
157. Миронова, H. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики' / Н.Н.Миронова. М.: Тезаурус, 1997. - 158 с.
158. Михайлов, В. В. Средства реализации образности в институциональном политическом дискурсе: На материале немецкого и русского языков: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / В. В. Михайлов. Тамбов, 2006. - 220 с.
159. Михайлова, Т. В. Особенности восполнения эллиптических конструкций: автореф. дис. . канд. филолог, наук: 10.02.01 / Т.В. Михайлова. Тверь, 1997. - 18 с.
160. Михайловская, Н.Г. Искусство судебного оратора / Н.Г. Михайловская, В.В. Одинцов. -М.: Юрид. лит., 1981.- 175 с.
161. Москальская, О. И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981.- 184 с.
162. Мышкина, H. JI. Проблемы исследования языкового существования / H.JI. Мышкина // Ученые записки гуманитарного факультета. — Пермь, 2002. -Вып. V.-C. 29-38.
163. Немец, Г. П. Язык и интеллект: опыт лингвистического описания / Г.П. Немец, С.А. Голубцов. М.: ИКАР, 2006. - 3 87 с.
164. Никонова, Ж. В. Фреймовый анализ как метод лингвистического описания вербальных структур / Ж.В. Никонова // Вестник Тамбовского государственного университета. -2007.- № 6(50). С. 229-234.
165. Никонова, Ж. В. Основные этапы фреймового анализа речевых актов / Ж.В. Никонова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Сер. Филология. Искусствоведение. 2008. - № 6. - С. 224 -228.
166. Новиков, А. И. Семантика текста и ее формализация / А.И. Новиков. -М.: Наука, 1983а.-216 с.
167. Новиков, А. И. Проблема интерпретации сообщений / А.И. Новиков // Лингвистические вопросы алгоритмической обработки сообщений. М., 19836.-С. 113-132.
168. Носкова, С. Э. Прагматика дискурса малых форм / С.Э. Носкова. М.: ИЯ РАН; Тверь: ТвГУ, ТГСХА, 2006. - 194 с.
169. Овчинникова, Н. В. Коммуникативно-прагматическая специфика судебного дискурса: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Н. В. Овчинникова. -Тула, 2006.-154 с.1. SÜ
170. Овчинникова, И. Г. Значимость речевой ошибки в рекламном дискурсе / И. Г. Овчинникова // Номинация и дискурс: мат-лы докл. междунар. науч. конф.; Минск, гос. лингвист, ун-т. Минск, 2006. - С. 41-44.
171. Овшиева, Н. Л. К вопросу о различиях в понимании термина «дискурс» / Н. Л. Овшиева // Вестник ОГУ. 2004. - № 11. - С. 165-169.
172. Остин, Дж. Л. Слово как действие // Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып 17. - С. 22-130.
173. Откупщикова, М. И. Синтаксис связного текста / М.И. Откупщикова. -Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1982. 103 с.
174. Павлов, Н. Е. Долг свидетеля / Н.Е. Павлов. М.: Сов. Россия, 1989 . -144 с.
175. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 271 с.
176. Петрова, Н. В. Текст и дискурс / Н. В. Петрова // Вопросы языкознания. 2003. - № 6. - С. 123-131.
177. Петрунина, С. П. Информационный шум в устной спонтанной коммуникации: слова-паразиты / С.П. Петрунина // Вестник Томского государственного педагогического университета. Сер. Гуманитарные науки (Филология). 2005. - Вып. 3(47). - С. 101-106.
178. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.
179. Пиевская, И. М. Системные отношения религиозного дискурса: На материале английского и русского переводов «Книги псалмов»: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / И. М. Пиевская. Воронеж, 2006. - 171 с.
180. Питерцев, С. К. Тактика допроса на предварительном следствии и в суде / С.К. Питерцев, A.A. Степанов. СПб.: Питер, 2001. - 342 с.
181. Попова, 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. - 30 с.
182. Попова, 3. Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. -М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 314 с.V
183. Попова, JI. Е. Юридический дискурс как объект интерпретаций: семантический и прагматический аспект: дис. .канд. филолог, наук: 10.02.19 / Л. Е. Попова. Краснодар, 2005. - 166 с.
184. Почепцов, Г.Г. Прагматика предложения / Г.Г. Почепцов, И.П. Иванова, В.В. Бурлакова // Теоретическая грамматика современного английского языка. — М., 1981.-281 с.
185. Почепцов, О. Г. Основы прагматического описания предложения / О.Г.
186. Почепцов. Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.202
187. Разумовский, О. С. Инварианты и «фреймы» как объективные феномены и когнитивные конструкции / О.С. Разумовский // Философия науки. 2000. - № 2(8). - С. 34-40.
188. Ревзина, О. Г. Язык и дискурс / О. Г. Ревзина // Вестник Московского университетата. Сер. 9. Филология. 1999. - № 1. - С. 25-34.
189. Ревзина, О. Г. Дискурс и дискурсивные формации / О. Г. Ревзина // Критика и семиотика. Новосибирск, 2005. - Вып. 8. - С. 66-78.
190. Рождественский, Ю. В. Введение в общую филологию / Ю.В. Рождественский. -М.: Наука, 1979. -263 с.
191. Романов, А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения / A.A. Романов. М.: Ин-т языкознания АН СССР, Калининский СХИ, 1988. - 183 с.
192. Романов, А. А. Иллокутивные знания, иллокутивные действия и иллокутивная структура диалога / A.A. Романов // Текст в коммуникации! -М., 1991.-С. 82-100.
193. Романов, А. А. Имя собственное в политике: язык власти и власть языка / A.A. Романов, Е. Г. Романова, Н.Ю. Воеводкин. М.: Лилия ЛТД, 2000.-112 с.
194. Руководство по расследованию преступлений : науч. практ. пособие / отв. ред. А. В. Гриненко. - 2-е изд., пересмотр, и доп. - М.: Норма, 2008. -768 с.
195. Русский язык и культура речи: учеб. / под ред. проф. В. И. Максимова.-М. : Гардарики, 2002. 413 с. ч"
196. Рябцева, Н. К. Ментальные перформативы в научном дискурсе / Н. К. Рябцева // Вопросы языкознания. 1992. - №4. — С. 12-28.
197. Сахарный, Л. В. Тема-рематическая структура текста: основные понятия / Л.В. Сахарный // Язык и речевая деятельность. — СПб: Изд-во СПб ГУ. 1998.-T. 1.-С. 7-16.
198. Святогор, И. П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке / И. П. Святогор. — Калуга, 1960. 39 с.
199. Седов, К. Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение 'эволюции языковой личности: дис. . д-ра филолог, наук: 10.02.01, 10.02.19 /t
200. К.Ф. Седов. Саратов, 1999. - 421 с.
201. Сергеич, П. Искусство речи на суде / П. Сергеич. М.: Юрид. лит., 1988.-380 с.
202. Сергеич, П. Уголовная защита / П. Сергеич. М.: Юрайт, 2008. — 179 с.
203. Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 130 с.
204. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986(а). — Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 170-195.v «ч
205. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986(6). - Вып. 17. Теория речевых актов. -С. 150-170.
206. Скрелина, JI. М. Система языка и речевой деятельности: Методы исследования / О.Б. Сиротина. JL: Едиториал, 1981. - 165 с.
207. Следственные действия: криминалистические рекомендации. Типовые образцы документов / под ред. В.А. Образцова. М.: Юристъ, 1999. — 501 с.
208. Слышкин, Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе изучения дискурса) / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. - С. 38-45.
209. Слюсарева, Н. А. Проблемы лингвистической семантики / Н.А. Слюсарева // Вопросы языкознания. 1973. - № 5. - С. 15-22.
210. Соболева, А. К. Риторическая подготовка студентов-юристов, или Юридическая риторика как учебный предмет / А.К. Соболева // Предмет риторики и проблемы ее преподавания. М., 1997. - С. 194-206.
211. Сорокин, Ю. А. Текст: цельность, связность, эмотивность / Ю.А. Сорокин // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.-С. 61-74.
212. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию: пер. с франц. / Ф. де. Соссюр. -М.: Соцэкгиз, 1977. 272 с.
213. Соссюр Ф. де Курс общей лингвистики // Серия «Лингвистическое наследие XX века / Ф. де. Соссюр. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 278 с.
214. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания: учеб. пособие / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1975. - 271 с.
215. Степанов, Ю. С. Имена, предикаты, предложения / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1981.-359 с.
216. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156 с.
217. Стернин, И. А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры / И.А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания. -М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. С. 97-112.
218. Стернин, И. А. Концепты и лакуны / И.А. Стернин, Г.В. Быкова // Языковое сознание: формирование и функционирование. — М., 1998. С. 5567.
219. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 58-65.
220. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста / отв. ред. А.Н. Кожин. М.: Наука, 1987. - 240 с.У
221. Сусов, И. П. Семантика и прагматика предложения / И.П. Сусов. -Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1980. 51 с.
222. Сусов, И. П. Грамматика говорящего / И. П. Сусов // Актуальные проблемы коммуникативной грамматики / Тульск. гос. пед. ун-т. Тула, 2000.-С. 130-138.
223. Сусов, И. П. Когнитивные процессы и язык. Введение в теоретическое языкознание / И.П. Сусов. М.: Наука, 2004. - 235 с.
224. Сусов, И. П. Введение в языкознание: учеб. для студентов лингвист, и филолог, специальностей / И. П. Сусов. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. — 379 с.
225. Сухих, С. А. Личность в коммуникативном процессе / С. А. Сухих.-Краснодар: Изд-во Южного ин-та менеджмента, 2004. 143 с.
226. Тактика производства допроса в стадии расследования и в судебном разбирательстве. Электронный ресурс. Режим доступа: URL: http//revolution.allbest.ru//law (дата обращения: 04.12.2009).
227. Тарасов, Е. Ф. К построению теории межкультурного общения / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.-С. 30-34.
228. Тестелец, Я. Г. Введение в общий синтаксис / Я.Г. Тестелец. М.: РГГУ, 2001.-800 с.
229. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. -М.: Просвещение, 1986. 127 с.
230. Уголовный кодекс Российской Федерации. М.: ЮРКНИГА, 2005. -160 с.
231. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации. М.: ТК Велби, 2004. - 592 с.
232. Уфимцева, А. А. Лексика / A.A. Уфимцева // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. - С. 394-455.
233. Филатов, В. П. К типологии ситуаций понимания / В.П. Филатов // Вопросы философии. 1983. -№ 10. - С 71-79.
234. Филология и культура: материалы II междунар. конф., 12-14 мая 1999 г.: в 3 ч. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та им. Г. Р. Державина, 1999. — Ч. III. - 205 с.
235. Формановская, H. И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспект / Н. И.Формановская. Изд. 3-е. - М.: Ком. Книга, 2006.- 160 с.
236. Фуре, Л. А. Когнитивное моделирование синтаксиса / Л.А. Фуре // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - № 4(013). - С. 81-85.
237. Хельбиг, Г. Проблемы теории речевого акта / Г. Хельбиг // Иностранные языки в школе. 1978. - № 5. — С. 11-21. -»
238. Цурикова, Л. В. Дискурсивные стратегии как объект когнитивно-прагматического анализа коммуникативной деятельности / Л.В. Цурикова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - № 4(013). - С. 98-108.
239. Чалбышева, А. В. Прагмалингвистический аспект речевых жанров научного стиля: На материале немецких и русских текстов подъязыка физики: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / А. В. Чалбышева. Ростов/нД, 2006.- 163 с.
240. Чернявская, В. Е. Научный текст и его филологическая интерпретация: учеб. пособие по спецкурсу / В.Е. Чернявская. — СПб.: Изд-во Гос. уй"-та экономики и финансов, 1999. 209 с.
241. Чернявская, В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований / В.Е. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. тр. СПб, 2001. - С. 11-22.
242. Шанский, H. М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. — М.: Просвещение, 1969. 185 с.
243. Шахнарович, А. М. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности / A.M. Шахнарович, В.И. Голод // Вопросы языкознания. -1986.-№2.-С. 52-56.
244. Шаховский, В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.И. Шаховский // Филологические науки. -2002. № 4. - С. 59-67.
245. Шевченко, Н. В. Устная речь юристов в официальной обстановке: автореф. дис. . .канд. филолог, наук / Н.В. Шевченко. Саратов, 1984. - 17 с.
246. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И.,Шейгал. М.: Гнозис, 2004. - 326 с.
247. Щерба, JL В. Языковая система и речевая деятельность / JT.B. Щерба. -Л.: Наука, 1974. 428 с.
248. Энциклопедия Кругосвет Электронный ресурс.- Режим доступа: URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/lingvistika/DISKURS. (дата обращения: 15.06.2010).
249. Юрислингвистика — 1: Проблемы и перспективы: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1999. - 181 с.
250. Юрислингвистика 2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии: межвуз. сб. науч. тр. / М-во образования РФ, Алт. гос. ун-т; под ред. Н. Д. Голева. - Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2000. - 271 с.
251. Якубинский, Л. П. О диалогической речи / Л. П. Якубинский // Русская речь. Петроград, 1923. - Вып. 1. - С. 96-194.
252. Atkinson, J. М Heritage J. (eds) Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. - 155 p.
253. Ballmer, Th. Speech Act Classification / Th. Ballmer, W. Brennensthul. -Berlin; New York: Springer, 1981. 274 p.
254. Dijk, T.A. van. Studies in the pragmatics of discourse / T.A. van Dijk. The Hague: Mouton, 1981. - 331 p.
255. Goffman, E. Forms of Talk. Oxford: Oxford University Press, 1981. — 185 p.
256. Habermas, J. Erläuterungen zum Begriff des kommunikativen Handelns / J. Habermas // Vorstudien und Ergänzungen zur Theorie des kommunikativen Handelns, 3 Aufl, Frankfurt а/ M., 1989. - P. 571 - 606.
257. Harris, Z. Discours analysis / Z. Harris // Lanquage. 1952. - Vol. 28, № 1. -P. 355-383.
258. Leech, G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Leech. London, New York : Longman 1983.-250 p.
259. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich.- Frankfurt a. -M, 1976.-417 p.
260. Rehbein, J. Komplexes Handeln: Elemente zur Handlungstheorie der Sprache / J. Rehbein. 1. Aufl. - Stuttgart: Metzler, 1977. - 377 p.
261. Searle, J. R. Foundations of Illocutionary Logic / J. R. Searle, D. Vanderveken. London: Cambridge University Press, 1985. - 227 p.
262. Список использованных словарей
263. БТСРЯ (1998) Большой толковый словарь русского языка. / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.
264. БЮЭ (2000) Большой юридический энциклопедический словарь / авт. и сост. А.Б. Барихин. - М.: Кн. мир, 2000. — 720 с.
265. БЮС (1998) Большой юридический словарь / под. ред. А.Я. Сухарева, В.Д. Зорькина, В.Е. Крутских. -М.: Инфрам, 1998 -VI. - 790 с.
266. КСКТ (1996) Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубряков и др.; под. ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. - 245 с.
267. Краткий словарь терминов лингвистики текста / сост. Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. С. 467-472.
268. ЛЭС (1990) Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н.
269. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.209
270. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; Российская АН; Российский фонд культуры. 3-е изд., стер. - М.: АЗЪ, 1996. - 928 с.
271. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М.: Сов. энцикл., 1970,-900 с.
272. ОТС Оксфордский толковый словарь по психологии / под ред. А. Ребера, 2002 г. Электронный ресурс.- Режим доступа: URL: http//vocabulary.ru/dictionary/487/word (дата обращения: 07.12.2009).
273. РЮЭ (1999) Российская юридическая энциклопедия / под. ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских. - М.:Инфра-М, 1999. - 1110 с.
274. СЭС (1983) Советский энциклопедический словарь / под ред. А.Я. Прохорова. - 2-е изд. — М.: Сов. энцикл.,1983. -1589 с.
275. ТСРЯ (2008) Толковый словарь русского языка начала XXI вдка. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. - М.: Эскимо, 2008.1136 с.