автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивный аспект английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Обаревич, Елена Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивный аспект английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивный аспект английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния"

На правах рукописи

ОБАРЕВИЧ Елена Владимировна

КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ АНГЛИЙСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ-ВЫСКАЗЫВАНИЙ, ПЕРЕДАЮЩИХ СИТУАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ

10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов 2004

Работа выполнена в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина

Научный руководитель доктор филологических наук

Позднякова Елена Михайловна

Официальные оппоненты доктор филологических наук

Голубкова Екатерина Евгеньевна

кандидат филологических наук Кочкина Елена Леонидовна

Ведущая организация Воронежский государственный

университет

Защита состоится « 30 » Сг^Ок^С- 2004 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.261.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Тамбовском государственном университете имени Г. Р. Державина по адресу: 392622, г. Тамбов, ул. Советская, 93, аудитория 70.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Тамбов -ского государственного университета имени Г. Р. Державина.

Автореферат разослан аЛР » еЛс&ЭС—- 2004 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

Безукладова И. Ю.

В когнитивных исследованиях эмоциональным состояниям человека отводится особая роль. Интерес к. изучению эмоций обоснован необходимостью целостного и системного описания семантики, состава, функций, развития и происхождения Языковы х средств, с помощью которых осуществляется категоризация эмоциональных состояний; Стремление к всестороннему изучению взаимодействия языка и эмоций привело к тому, что когнитивная семантика ищет в настоящее время новые связи с такими научными дисциплинами, как психология эмоций и когнитивная психология.

Предметом настоящего диссертационного исследования являются предложения-высказывания, передающие ситуации эмоционального состояния, в рамках когнитивного подхода к изучению языка.

В качестве объекта исследования в данной работе выступает языково-когнитивное соотношение структур представления знаний, с помощью которых концептуализируются и категоризиру-ются ситуации эмоционального состояния человека, и основных форм их языковой реализации - предложений-высказываний в английском языке.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что предложения-высказывания, передающие ситуации эмоционального состояния; рассматриваются в русле когнитивного направления. Несмотря на значительное количество работ, посвященных изучению взаимодействия языка и эмоций, в современных лингвистических исследованиях на материале английского языка отсутствуют работы, в которых «ситуация эмоционального состояния» осмыслена с позиций соотношения когнитивного и языкового уровней.

«Ситуация эмоционального состояния» рассматривается как феномен языка, объективированный простым предложением-выскашванием и структурируемый на вербальном уровне комплексом составляющих элементов: здесь присутствует субъект, имеет место воздействие на объект, наличествуют причины, вызывающие различные эмоциональные проявления.

Язык эмоций продолжает оставаться актуальной темой в современных лингвистических исследованиях.

3 i рос. шиисн \льнаУ

I ГЛ'БЛКГЧ- >,д

I (..Яотц.**^

| ОЭ г-Ч'^кт )/Л - --

Цель работы состоит в исследовании когнитивного аспекта английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

Для достижения цели исследования были поставлены и решались следующие задачи:

1. Исследовать проблему связи эмоционального и когнитивного в концептуальной системе человека по данным новейших исследований психологов и лингвистов в рамках когнитивных наук.

2. Выявить функционально-семантические особенности глагола-предиката предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния, и показать роль подобных предикатов в структурировании знания об исследуемых ситуациях

3. Определить структурные элементы предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния, и обосновать роль пропозиции как структуры представления знаний для концептуализации и категоризации подобных ситуаций.

4. Исследовать отношения партиципантов предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, в соответствии с категорией каузальности.

5. Выявить лексические, синтаксические, концептуальные особенности «каузирующего начала» в предложениях-высказываниях, передающих ситуации эмоционального состояния.

6. Продемонстрировать и обосновать случаи функциональной перекатегоризации глаголов эмоционального состояния.

7. Обосновать иерархизацию падежных ролей при концептуализации ситуаций эмоционального состояния и показать ее когнитивные основания.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в рамках когнитивного подхода к языку осуществлено исследование английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

Теоретическая значимость работы состоит в комплексном подходе к изучению такого сложного лингвистического явления, как «ситуация»; в выявлении функционально-семантических особенностей определенных типов ситуации эмоционального состояния. Предлагаемые результаты углубляют представления о

многообразии моделей ситуаций эмоционального состояния, реализуемых в английском языке, и могут способствовать дальнейшей разработке принципов когнитивного анализа.

Практическая значимость диссертационной работы определяется тем, что полученные результаты исследования могут быть использованы в преподавании теоретических курсов грамматики, лексикологии, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, а также при обучении практическому владению английским языком как иностранным.

Теоретической базой исследования служат основные положения падежной грамматики (Ch. Filimore, T. Givon, W. Cook, А. В. Богданов, Т. Б. Алисова и другие), функционально-семио-логического подхода (Н. Н. Болдырев), исследования по когнитивной лингвистике (R. Jackendoff, J. Lakoff, R. Langacker, W. Croft, E. С. Кубрякова, Е. М. Позднякова и другие).

Материал исследования. Исследование осуществлялось на материале художественных произведений англоязычных писателей XX века. Фактический материал составил 2600 примеров предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, полученных методом сплошной выборки.

Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы исследования: метод анализа словарных дефиниций, метод семантического анализа, метод контекстуального анализа, метод фреймового моделирования.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Эмоциональные состояния человека представлены в современных когнитивных исследованиях как сложные концептуальные структуры, имеющие как психофизиологическую природу, так и когнитивную составляющую. Тот факт, что такие состояния получают свое описание в языке, свидетельствует о концептуализирующей и категоризирующей деятельности человеческого сознания в отношении эмоциональной сферы, в ходе которой устанавливается лингво-когнитивное соответствие для вербализации данных состояний.

2. Глаголы эмоционального состояния человека, относящиеся к разряду статальных глаголов, образуют центр предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального

состояния. Актуализированному предложению-высказыванию, передающему ситуацию эмоционального состояния, на пропозициональном уровне помимо функции, выраженной глаголом эмоционального состояния, соответствуют как минимум два аргумента из следующих возможных пар: а) экспериенцер и кау-зирующий его эмоциональное состояние стимул; б) экспериенцер и партиципатив; в) экспериенцер и экспериенсив.

3. Фрейм как структура знаний для ситуаций эмоционального состояния организован пропозицией (рядом пропозиций), которые позволяют установить связи между сущностями, вовлеченными в концептуализацию исследуемых ситуаций. На, языковом уровне подобная пропозициональная организация представлена субъектно-предикатно-объектной структурой предложения-высказывания, а также предикатно-каузальными структурами в составе подобных предложений.

4. Субъект-каузатор (падежная роль стимула) ,в предложениях, передающих ситуацию эмоционального воздействия на лицо-носитель эмоции, репрезентирован в языке: а) стимулом-ситуацией (событийный субъект), б) стимулом-агентом; в) стимулом-объектом. Стимул разной «природы» по-разному каузи-рует эмоциональное состояние лица-носителя эмоции.

5. В предложениях-высказываниях, передающих ситуацию эмоционального состояния субъекта-носителя эмоции, эмоциональное состояние субъекта возникает в результате причинно-следственных связей: 1) имплицитно выраженная каузальная связь (на возникновение эмоционального состояния влияет «дистантный» каузатор); 2) эксплицитно выраженная каузальная связь; при этом, синтаксический статус причины возникновения эмоционального состояния экспериенцера как носителя данного состояния различен.

Предложениям-высказываниям, передающим ситуацию эмоционального воздействия на объект-носитель эмоции, свойственны два типа каузации: воздействующая и побуждающая. Стимул-ситуация и стимул-агент каузируют эмоциональное состояние; при стимуле-объекте когнитивный опыт носителя эмоции является причиной эмоционального состояния.

6. Набор партиципантов (участников ситуации эмоционального состояния) определяется семантикой глагола. Лктантное окружение также влияет на семантику глагола-предиката: а) глаголы эмоционального состояния (глаголы чувств) имеют тенденцию к перекатегоризации, которая будет происходить в направлении от статального значения глагола к другим типам значения; б) в предложениях, передающих эмоциональное воздействие, глаголы-предикаты могут выступать как в статальном, так и в акциональном значениях.

7. Для ситуаций эмоционального состояния иерархизация падежных (семантических) ролей (Ее и Ео, Sta и St, Part и Ехр) определяется когнитивными характеристиками одушевленности, каузативности, агенсной и пациенсной ориентацией. Падежные роли экспериенцера и стимула (каузирующего начала) дискретны, что объясняется взаимодействием концептуального (ментального) и семантико-синтаксического (языкового) уровней.

Обоснованность полученных результатов определяется комплексным использованием различных методов исследования и большим объемом проанализированного фактического материала.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в ряде докладов и сообщений на научных конференциях: Третьей и Четвертой Международных научных конференциях «Филология и культура» (Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001, 2003), Третьей Международной школе-семинаре по когнитивной лингвистике (Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002), на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры английской филологии ТГУ им. Г. Р. Державина, а также в опубликованных статьях по теме исследования.

Структура диссертации. Диссертация включает Введение, две главы, Заключение, Список использованной научной литературы, состоящий из 153 наименований, Список использованных словарей, Список источников фактического материала. Приложение.

Во Введении дается общая характеристика работы, определяются цели, задачи, языковой материал исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, излагается структура

диссертации, отмечаются новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, даются сведения об апробации основных положений диссертации.

Первая глава «Лингво-теоретические и психо-эмоциональные основы английского предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния» посвящается раскрытию понятия «ситуации» эмоционального состояния; истории развития взглядов по Падежной грамматике от идей глубинных падежей Ч. Филлмора до современного этапа исследования и осмысления падежных ролей как концептуальных сущностей в рамках когнитивного подхода. В первой главе описываются и обосновываются основные теоретические предпосылки настоящей работы, а также представляются лингвистические подходы к обоснованию возникновения эмоций.

Во второй главе «Когнитивный аспект предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния» непосредственно осуществляется исследование и анализ фактического материала: предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния. Во второй главе определяются структурные элементы пропозиций предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния; выявляются их синтаксические, лексические, концептуальные особенности. Отдельный параграф посвящен фреймам, демонстрирующим концептуальную организацию ситуаций эмоционального состояния. В главе определяется иерархия падежных ролей, закрепленных за именными актантами данных ситуаций; анализируются случаи изменения категориального значения глаголов эмоций.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

Содержание работы. Проблема изучения «ситуации» рассматривалась в различных областях научного знания: в философии, логике и лингвистике. Важнейшими компонентами, структурирующими ситуацию, являются субъект, его действия, воздействие на объект, немаловажны указания на место, время действия и причины (каузация). В рамках классической парадигмы

исследования «ситуация» рассматривалась лингвистами преимущественно с формально-синтаксической позиции [Арутюнова 1988]. Между тем когнитивные процессы, связанные с репрезентацией ситуаций в сознании человека, не учитывались лингвистами, исследовавшими ситуацию с формально-синтаксической позиции. Поэтому обращение к основным положениям когнитивной лингвистики, изучающей язык в тесной связи с человеком, его психической и ментальной сферами, является актуальной при рассмотрении ситуации. За последние годы широкое применение находит методика описания лингвистических ситуаций с помощью понятийно-ситуационного моделирования [Всеволо-дова, Дементьева 1997]. Логико-понятийная модель ситуации характеризуется наличием определённых компонентов, определяемых как «партиципанты», «участники» или «семантические актанты». Между «участниками» ситуации возникают определённые смысловые связи, отношения. В синтагматическом плане смысловые отношения развертываются между глаголом-предикатом и его актантами в структуре высказывания ^^п 1979].

Основное содержание ситуации передается в структуре пропозиции. Лингвисты по-разному истолковывают и определяют категорию пропозиции. В лингвистических исследованиях под пропозицией понимается предикат в сочетании с необходимой для выявления его семантики актантной рамкой, толкуемой либо в синтаксических, либо в семантических терминах [Варшавская 1984]. Ч. Филлмор определяет пропозицию как «вневременной набор отношений между глаголом и именем в отвлечении от модального копституента предложения» [Филлмор 1986]. Каждая пропозиция состоит из предиката и одного или нескольких аргументов в зависимости от валентности глагола. Пропозиция — это минимальная предикатно-актантная конфигурация, способная функционировать в качестве самостоятельного высказывания.

Язык позволяет людям говорить об объектах реальной действительности, предоставляя средства для описания ситуаций и участников этих ситуаций. Частью таких средств являются семантические (падежные) роли. Совокупность семантических

ролей, которые выполняюг функции именных сопроводителей предиката, именуется падежной рамкой данного глагола-предиката. На семантическом уровне каждый предикат снабжается характерной для него падежной рамкой.

Система так называемых «глубинных падежей» была впервые предложена Ч. Филлмором [Филлмор 1983]. Развитие падежной грамматики было направлено на разработку логически последовательной теории, которая была бы способна адекватно объяснить и эксплицитно сформулировать глубинную структуру предложения. Семантическому компоненту предписывалось репрезентировать скрытый за поверхностной структурой смысл предложения. Ч. Филлмор глубинный падеж рассматривает как универсальное явление, присущее всем языкам независимо от того, имеется ли в них падеж в традиционном смысле или нет. Падежная грамматика получила широкую популярность среди лингвистов во всем мире. Попытку разработать универсальную систему глубинных падекей предприняли Ч. Филлмор [Филлмор 1983, 1986], У. Чейф [Чейф 1975], У. Кук [Cook 1973] и др. У. Кук и его ученики используют пять пропозициональных падежей: агент, экспериенцер, бенефактив, объектив и локатив. Т. Б. Алисова [Алисова 1971] в рамках простых конструкций в современном итальянском языке выделяет четырнадцать семантических функций актантов.

В рамках когнитивной лингвистики были рассмотрены постулаты и идеи глубинно-падежной грамматики [Кубрякова 1987, Кубрякова, Панкрац 1985, Кибрик 1994, Langacker 1987; Croft 1991, Dixon 1992, Dahl 1987]. Современный этап развития когнитивной лингвистики, когнитивная семантика, и в целом когнитивный подход к языку открыл широкие перспективы видения языка во всех его разнообразных связях с человеком [Кубрякова 1999]. Исследование языка в рамках когнитивной парадигмы позволило лингвистам утверждать, что в ходе познавательной деятельности у человека формируется уровень представлений о мире - концептуальный уровень. На этом уровне происходит обработка и совмещение информации, передаваемой языком, и информации, полученной по другим каналам [Jackendoff 1984]. В рамка* данной парадигмы падежи рассмат-

риваются как концептуальные сущности. Продолжая традиции Л. Теньера, который рассматривал партиципантов ситуации, порождаемой глаголом, как участников драмы, Р. Лэнекер использует метафору «сцена» (stage) для описания когнитивного события. «Сцена» включает такие элементы базовой когнитивной модели, как наблюдатель (viewer) и «окружение» (setting). Возможность разной перспективизации события при совмещении разных структур знания связывается с особенностями зрительного восприятия, а именно с принципом выделения фигуры и фона. Представители когнитивной лингвистики Р. Лэнекер, Дж. Лакофф также указывают на то, что говорящий может демонстрировать возможные интерпретации определенной ситуации в зависимости от того, как эта ситуация будет концептуализироваться говорящим. Следовательно, процесс осмысления фрагмента действительности с последующей его номинацией является субъективно ориентированным [Langacker 1990].

В аспекте различных видов деятельности можно рассматривать эмоциональную деятельность. Все виды деятельности структурированы так, что основными компонентами структуры являются: тот, кто осуществляет действие, или то, что является его источником (причиной), сама деятельность, ее средство или инструмент, объект, на который она направлена, цель.

Таким образом, в изучении когнитивного аспекта предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, мы отталкивались от традиционных терминов и понятий, но и принимали во внимание новые когнитивные исследования по падежным ролям [Теньер 1988, Кубрякова 1992, Позднякова 1997, 1998, Langacker 1987, Talmy 1994, Croft 1991. Cruse 1992, Dixon 1991, Shlesinger 1995, Dowty 1991, DeLancey 1992]. Падежная Грамматика (ПГ) прошла путь от синтаксической концепции падежной рамки, основанной на материале английского языка, к интегрированному пониманию семантических отношений во фреймовой семантике и когнитивной лингвистике [Fillmore 1977]. Введенное понятие падежной рамки (фрейма) характеризовало некую ситуацию так, что определение семантики глагола и всего высказывания связывалось с восстановлением самой описываемой ситуации. Выделение такого рода

фреймов как особых категориальных и когнитивных структур объяснило закономерности восприятия высказывания [Панкрац 1992].

Продолжением падежной грамматики явилась предложенная Ч. Филлмором фреймовая семантика [Fillmore 1975, 1977]. В рамках когнитивного направления в лингвистике понятие «фрейма» получает когнитивное толкование: «фрейм» рассматривается как унифицированная конструкция знания [Fillmore 1985, Palmer 1994]. На современном этапе развития когнитивной лингвистики теория фреймов является эффективным методом, который используется лингвистами для изучения, например, лексической и грамматической семантики. Языковые средства, структурирующие фрейм, имеют разный статус по своим потенциальным возможностям представления события. Так, глагол предполагает определенный способ вербализации какой-либо ситуации с определенным составом ее участников, то есть, передает ситуацию в ее пропозициональной форме. Семантика глагола тесно связана со свойствами актантов, которые вместе с глаголом и структурирую!4 данную ситуацию. Сближение теории фреймов с теорией прототипов Э. Рош [Rosh 1973] оказалось важным следствием включения Падежной Грамматики (ПГ) в более широкий контекст исследований по прагмалингви-стике и анализу текста в иелом (Краткий словарь когнитивных терминов 1996].

В рамках когнитивного подхода к исследованию языка, как уже отмечалось выше, особая роль отводится вербализации эмоциональных состояний человека. Это происходит в связи с тем, что эти состояния наряду с познанием пронизывают человеческую жизнь и, тем самым привлекают к себе внимание исследователей языка. Для нас представляет интерес ситуация эмоционального состояния человека и ее составляющие, а именно, носитель эмоционального состояния, источник эмоционального состояния, и глаголы-предикаты, выражающие эмоциональное состояние человека. Конституирующими элементами понятия «состояния» являются: «инактивный субъект-носитель состояния» (экспериенцер), «неагентивное осмысление субъекта», «неопределенная соотнесенность с временной осью», «не-

результативный характер воздействия на объект», «мыслительный (образный) характер объекта» и ряд других [Селиверстова 1982, Долинина 1982, Болдырев 1995].

Глагол занимает особое положение как в структуре пропозиции, так и в системе языка в целом. Его роль на всех уровнях чрезвычайно важна и своеобразна [Сильницкий 1986, Зализняк 1985, Гуревич 1973]. Глаголы с эмоциональным значением номинируют проявления в психоэмоциональной сфере человека. Мы называем такие глаголы - глаголами, выражающими эмоции человека или глаголами эмоций. В лингвистике данной группе глаголов дается название психологические предикаты (psychological predicates) [Dowty 1990]. Глаголы, обозначающие эмоции, различные аспекты этих глаголов (и, в первую очередь, семантика) неизменно привлекают к себе внимание исследователей различных языков [Уфимцева 1986, Сильницкий 1986, Бархударов 1958, 1975, Беляевская 1987, 1992 и др.]. Анализ семантики эмоциональных глаголов позволяет выделить в исследуемом подклассе глаголы эмоционального состояния и глаголы эмоционального воздействия. Как показывает классификация по семантическим классам Н.Н.Болдырева [Болдырев 1995], глаголы первой группы - это глаголы чувств: abominate, adore, dislike, hate, like, love и др. Глаголы эмоционального воздействия передают отношение каузации, воздействия. В классификации глаголов по семантическим клзссам И. Шлезингера [Shlesinger 1995] данные глаголы - «mental-stimulus» verbs, то есть глаголы, в семантике которых заложена каузация. Признак нереферентного воздействия на объект, определяющий специфику статаль-ного категориального значения, выявляется в отсутствии у исследуемых глаголов таких аспектуальных характеристик как предельность - непредельность, результативность (фактитив-ность). Неконгруэнтность статальных значений проявляется в отсутствии у глаголов эмоций пассивных форм. Исключение составляют вертированные глаголы, типа: bother, worry и др. [Болдырев 1995].

Понятие «экспериенцер» входит в грамматическую концепцию «Падежная грамматика». Экспериенцер (далее термин «падежная роль экспериенцера» мы будем заменять латинской бук-

вой Е.) выражает «претерпевающего» психологического события. Такое событие связано либо с определенными ощущениями, либо с определенной мыслительной деятельностью, либо с определеннойэмоциейу «претерпевающего [Cook 1973].

Предложения-высказывания, передающие ситуации, связанные с перцептивными свойствами человека, требуют участия глаголов перцепции. С такими глаголами-предикатами сочетается Е1- Expericncer sensitive. Предложения-высказывания, передающие ситуации, связанные с ментальными свойствами человека, требуют участие глаголов, относящихся к сфере познания. С глаголами ментальной деятельности сочетается Е" -Experiencer mental. Предложения-высказывания, передающие ситуации, связанные с эмоциями человека, требуют участия глаголов эмоций. С глаголами эмоций сочетается Е1 - Experiencer emotional. Различие между тремя вариантами семантической роли Е предопределяется семантикой глагола-предиката.

Таким образом, мы выделяем следующие варианты падежной роли экспериенцера: Е1 - лицо, которое воспринимает какой-нибудь процесс с помощью, посредством слуха, зрения, обоняния и т. п. Такой эксперненцер именуется нами «Experiencer sensitive»; эта экспериенциальность основана на физиологических перцептивных свойствах человека: Не could still sense the dissapointment in her voice [Baldwin],

E2 - лицо, которое является носителем определённой мыслительной деятельности. Данный вариант называется «ментальный» экспериенцер (Experiencer mental) и относится к сфере познания: Feeling uncomfortable, she thought about this woman, who guided his son away from this party [Chamberlian],

- лицо, которое является носителем эмоционального состояния. Такой экспериенцер называется нами Experiencer emotional / emphatic. Такая экспериенциальность основана на том, что человеку свойственно испытывать эмоции: The bluebells pleased h]m [Chamberlian]; The jokes irritated her [Baldwin].

В соответствии с задачами нашей работы, мы ограничиваем исследование когнитивного аспекта предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, исследованием

языковой репрезентации падежной роли экспериенцера как лица, которое является носителем эмоционального состояния (Е1).

Экспериенцер-носитель эмоционального состояния может занимать в предложении-высказывании как позицию синтаксического субъекта, так и позицию синтаксического объекта. В зависимости от позиции в предложении прототипические признаки у Е различны. Прототипическими признаками Е как субъекта эмоции (Ее) является одушевленность и нереферентная активность. 1 hate him for his pettiness and cowardice [Nichol]; I loathe them because they are brutal [Nichol]. Встречаются примеры, в которых в позиции субъекта отмечены существительные, обозначающие части тела человека: heart, eyes, cheeks, face, voice и др. Чувства как бы приписываются не человеку, а его части. Падежная роль экспериенцера как субъекта в таких предложениях-высказываниях вербализована в языке с помощью метонимического переноса (органы, части тела человека - человек): The lost heart rejoices [Buck]; Her face was white, her heart flamed [Buck]. Определения того или иного объекта предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния, как экспериенцера (Ео). предполагает обращение к таким категориям, как инактивность, нереферентный характер видоизменения, ком плети вность: The words dispirited Jan because between her and such homelessness there was only Doreen and Bart [Armstrong].

Как показал материал исследования, объект эмоции Ес представлен двумя семантическими ролями: экпериенсива (experienced) и партиципатива (participative). Экспертным - семантическая роль, выражающая неодушевленного объекта психоэмоционального состояния человека. Когнитивные характеристики: одушевленность, волитивность, контроль, способность изменения физического состояния или местоположения у семантической роли экспериенсива отсутствуют: She admires the beautiful building [Buck]. Партииитив - семантическая роль, выражающая одушевленного объекта эмоционального состояния человека. Когнитивные характеристики: волитивность, контроль, способность изменения физического состояния или местоположения у семантической роли партиципатива отсутству-

Данная роль характеризуется только одушевленностью: Sister Regina cherished the children and always took them for recess [Spencer]; Mrs. Strith always abominates dogs [Spencer].

В предложении-высказывании, передающем ситуацию эмоционального состояния, в котором синтаксический объект - лицо-носитель эмоционального состояния (Ео), эмоция возникает в результате эмоционального воздействия. Эмоциональное воздействие на лицо-носителя эмоции оказывает субъект-каузатор, в котором реализуется падежная роль стимула. Падежная роль стимула может быть представлена в языке следующими лексическими средствами: одушевленным существительным, обозначающим лицо: The woman excited me as the hours went on [Christie]; абстрактным или конкретным существительным: Music delighted me [Harris]; This gesture infuriated and delighted him [Harris]; личным местоимением: He surprised my mother and me through all day [Harris]; герундиальным оборотом: Knowing the problem astonished me [Hatris]. Во многих примерах падежная роль стимула представлена событийным субъектом: This uncomfortable situation and discomfort vexes him [Buck].

Рассмотренные падежные роли экспериенцера, стимула, партиципатива, экспериенсива как аргументы, наряду с функцией, представленной в языке определенным общекатегориальным-семантическим классом глагола-предиката - классом глаголов (эмоционального) состояния, являются слотами (элементами) определенного типа фрейма: фрейма, стоящего за ситуацией эмоционального состояния, репрезентируемого в языке предложением-высказыванием. Данный тип фрейма подразделяется на два подвида. Первый подвид рассматриваемого фрейма'- фрейм, структурируемый следующими слотами: слотом, представленным функцией, выраженной в языке глаголом эмоционального состояния (глаголом чувств); слотами, представленными аргументами: падежной ролью экспериенцера как носителя эмоционального состояния и падежной ролью партици-пагива / экспериенсива как объекта эмоции, и слотом — причиной (cause): I admire him for standing on the thing that he believes [Plain]. Другой подвид рассматриваемого фрейма - фрейм,

структурируемый следующими слотами: слотом, представленным функцией, выраженной в языке глаголом эмоционального воздействия (stimulus-verbs); слотами, представленными аргументами: падежной ролью стимула как субъекта-каузатора и падежной ролью экспериенцера как объекта эмоционального воздействия: Gerald's presence in the house irked him [Clark]; The answer stunned me [Clark].

Набор партиципантов определяется семантикой глагольного значения. Встречаются случаи, когда актантное окружение влияет на семантику предиката: предикат, определяемый как действие, в некоторых предложениях-высказываниях может стать предикатом состояния, т. е. динамический тип становится статичным. Закономерности взаимопереходов от действий к состояниям и наоборот позволяют говорить о закономерностях различного функционального осмысления глаголов, о том, что исходная их категоризация не является абсолютной [Болдырев 1995]. В предложениях-высказываниях, в которых субъект предложения является носителем эмоции (Ес) следует предположить, что перекатегоризация будет происходить в направлении от статального значения глагола к другим типам глаголов: John was loving her passionately every time they met [Buck]. Cra-тальные глаголы (а именно глаголы эмоций) имеют тенденцию к перекатегоризации именно потому, что эмоциональное состояние человека неотделимо от его деятельности «.....тенденция к

действию толкуется как часть общего эмоционального опыта» [Ортони, Клоур, Коллинз 1995]. В отношении перекагегориза-ции акциональных глаголов в статальные глаголы (выражающие эмоции человека) следует сказать, что физический опыт может служить областью-источником для концептуализации в области цели/мишени эмоционального состояния, вызванного неким стимулом: The injustice of the situation tortured Clare [Wentworth]; The knowledge of his guilt tormented him [Plain].

Анализ материала подтвердил наше мнение о том, что исследование предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, будет неполным без учёта онтологической категории причинности по отношению к данным предложениям-высказываниям. Присутствие актанта-причины обу-

словлено причинной детерминированностью всех чувств. Каузация в предложениях-высказываниях, передающих эмоциональное состояние субъекта-носителя эмоции (Ее), обладает рядом особенностей. Синтаксический статус «причины» в предложениях, передающих эмоциональное состояние субъекта различен: а) обстоятельственный компонент, выраженный существительным или местоимением с предлогами at, from, with: At night Kevin suffered from the wind blowing from the sea [Salinger]; б) придаточнее предложение причины (вводится предлогом because): Sara fears because somebody is stepping upstairs to her room [Buck]; в) придаточное предложение времени (вводится предлогом when): She feared all the time when her friend was talking with her parents [Salinger]; г) прямое дополнение, выраженное неодушевлённым существительным (экспериен-сивом): She adores the view of the city [Woolf]; одушевлённым существительным или местоимением (партиципативом): She loved and cherished her because Sara was her daughter [Heckler].

Неотъемлемой частью возникновения эмоции у субъекта предложения-высказывания является его когнитивный опыт, знания. Когнитивные процессы представляют распространенный вид причин эмоций. Причиной эмоционального состояния Ес также являться эмоциональная и чувственная оценка: Не adores this beautiful Cathedral [Woolf] I detest this perfume [Woolf].

Эмоциональное состояние субъекта-экспериенцера возникает в результате причинно-следственных связей; а) в пределах предложения-высказывания открывается синтаксическая позиция для экспликации причины; б) эмоциональное состояние возникает в результате некоего «предсобытия» - «causative event-before». Такой каузатор мы называем «дистантным». Здесь причинно-следственные отношения проявляются в импликатив-ных связях между предложениями, одно из которых передаёт ситуацию эмоционального состояния субъекта: She hated Joanna strongly [Christie]; другое -- мотивацию (причину) этого состояния: Joanna killed my father [Christie].

Предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального воздействия субъекта-каузатора, представленного падежной ролью стимула, на объект-носитель эмоции (Ео), об-

ладают следующими особенностями: а) падежная роль стимула в силу своих концептуальных характеристик подразделяется на стимулы-ситуации, стимулы-объекты и стимулы-агенты; б) предложениям-высказываниям, передающим ситуацию эмоционального воздействия на объект-носитель эмоции, характерны два типа каузации: воздействующая и побуждающая. При воздействующей каузации причиной эмоционального.состояния объекта-экспериенцера (Ео) является стимул-ситуация: His behaviour irritated me [Heckler]; But all the same the story of the escaping girl struck Bobby unpleasantly [Collins]. Стимул-ситуация обладает следующими когнитивными характеристиками: одушевленность (- /+), контроль (- / +), волитивносф^рпо-собность каузировать эмоциональное изменение в объекте способность изменения физического состояния или местоположения объекта (знак означает, что синтаксический субъект предложения - стимул-ситуация имплицитно предполагает наличие человека, характеризующегося одушевленностью и контролем). При побуждающей каузации причиной возникновения эмоционального состояния объекта-экспериенцера является стимул-агент (одушевленное лицо), оказывающий некое ментальное воздействие на экспериенцер: Не abused his partners [Plain]; The lecturere impressed the audience [Buck]. Падежная роль стимула-агента (Sta) обладает следующими когнитивными харакгерисгиками: контроль одушевленность волитив-ность (то есть, сознательное намерение), способность каузи-ровать эмоциональное изменение в объекте (+), способность изменения физического состояния или местоположения объекта (-). Стимул-ситуация и стимул-агент каузируют эмоциональное состояние объекта-носителя эмоции в силу своих когнитивных характеристик. Каузируемое глаголом эмоции состояние Ео при стимуле-объекте (St) следует искать не в источнике эмоционального состояния, а в самом экспериенцере, так как стимул-объект полностью лишен прототипических характеристик имени деятеля (у него отсутствуют: контроль, одушевленность, во-литивность, способность изменения физического состояния или местоположения объекта). Причиной эмоции в этом случае становятся не объекты реального мира как таковые, а когнитивный

опыт человека-носителя эмоции, связанный с предшествующим жизненным опытом, верованиями и традициями: Не admires this beautiful picture [Plain].

Рассмотрев когнитивные характеристики падежных ролей, представленных в ситуациях эмоционального состояния, мы представим иерархию семантических падежей, являющихся актантами пропозиций в структуре предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

Иерархия семантических падежей

> Ее > St. >Instr. > Ео > Part > Exp > Pat. >

Это агентивноориентированная иерархия падежей. В соответствии с когнитивной моделью действий Е.С. Кубряковой [Кубрякова 1992] наиболее активная роль называется агенс/источник. Развитие идеи об одушевленном/неодушевленном стимуле как источнике мы находим в работах Е. М. Поздняковой [Позднякова 1999]. В предлагаемой нами иерархии мы рассматриваем одушевленный стимул (стимул-агент) как падежную роль, занимающую второе после агенса место по его когнитивным характеристикам. Падежная роль экспериенцера (Ес) занимает достаточно важную роль в иерархии падежей, но не может быть приравнена к падежной роли агенса и одушевленного стимула в силу своих концептуальных характеристик: отсутствия контроля, отсутствия волнтивности, отсутствия намеренности. Здесь мы проводим условную границу между одушевленными и неодушевленными сущнэстями как концептами. Стимул-неодушевленный предмет или ситуация имеет другие когнитивные характеристики. Наряду с концептом Cause подобные предметы или ситуации могут концептуализироваться как своего рода средство (инструмент) воздействия на объект. В предлагаемой нами иерархии партиципатив по своим когнитивным характеристикам выше в иерархии, чем экспериенсив.

Таким образом, проведенное исследование в рамках когнитивного подхода позволило показать неоднородность традиционных падежных ролей: стимул, экспериенцер и отделенность объектов эмоционального воздействия - партиципатива (Part) и экспериенсива (Ехр) от пациенса (Pat). В ходе исследования нами было выявлено два подтипа ситуации эмоционального состояния. Первый подтип включает предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального состояния субъекта-носителя эмоции. Второй подтип ситуации эмоционального состояния включает предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального воздействия субъекта-каузатора на объект-носитель эмоции. Каждый подтип ситуации эмоционального состояния соответствует двум структурным типам предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

В установленных двух типах несомненна облигаторность трёх компонентов: субъекта - глагола-предиката - объекта; в них эксплицитно или имплицитно присутствует причина как необходимый содержательный элемент, так как эмоциональное состояние человека не возникает само по себе, а является следствием некоторого воздействия или каузируется тем или иным событием. Причина эмоционального состояния может быть выражена как в пределах исследуемого предложения, так и вне его.

Итогом работы оказалось обоснование когнитивного, оценочного и эмоционального компонентов в структуре ментальных репрезентаций исследуемых предложений-высказываний.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Обаревич, Е. В. Изменение трактовок в понимании падежных ролей // Филология и культура: Материалы III Международной науч. конф., 16-18 мая 2001 г.: В 3 ч.-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001.- Ч. 3. - С. 119-120.

2. Обаревич, Е. В. Современные трактовки понятия экспе-риенцера // Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: традиции и стратегии обновления: Материа-

лы науч. конф., 15-16 ноября 2001 г- - Тамбов; Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина,2001.-С. 154-155.

3. Обаревич, Е. В. Изменение трактовок в понимании падежной роли (когнитивный подход) // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Сб. науч. тр. Бел ГУ. - Вып. V - Белгород: Изд-во БелГу, 2001. - С. 186-190.

4. Обаревич, Е. В. «Эмоция» - мир мыслей или чувств // Композиционная семантика: Материалы III Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 18-20 сентября 2002 г.: В 2 ч. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. -Ч.2.-С. 70-71.

5. Обаревич, Е. В. The role of an experiencer in a sentence // Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку: Международный сборник научных трудов. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. - С. 178.

6. Обаревич Е. В. Экслериенцер-ситуация в рамках когнитивной парадигмы // Филология и культура: Материалы IV Международной науч. конф., 16-18 апреля 2003 г. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003.-С. 316.

Подписано в печать 19.05.2004 г. Формат 60*84/16. Объем - 1,27 п.л. Тираж -100 экз. Заказ № 1131. Бесплатно. 392008, Тамбов, ул. Советская, 181а. Издательство ТГУ им. Г.Р. Державина.

»12726

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Обаревич, Елена Владимировна

Введение

Глава I. Лингво-теоретические и психоэмоциональные основы предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

1. «Ситуация» как объект исследования в современной 12 лингвистике

2. Эмоциональный фактор в языке

3.Концептуальное представление ситуаций 25 эмоционального состояния в сознании носителей английского языка анализ глаголов эмоций по данным этимологических и современных словарей)

4.Валентность в формировании смысловой структуры 36 предложений-высказываний

5. Факторы падежной грамматики в структурировании 38 предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

5.1. Смысловая организация предложения: характер 39 связи между глаголом-предикатом и его семантическими актантами

5.2. Идеи падежной грамматики в рамках когнитивной 47 лингвистики

6. Падежная роль экспериенцера в рамках современных 53 лингвистических учений

Выводы по главе I

Глава II. Когнитивный аспект предложенийвысказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

1. Глаголы эмоций в структурировании предложений- 64 высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

1. Глаголы эмоций в структурировании предложений- 71 высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

2. Падежные роли как аргументы пропозиций, 71 структурирующие предложения-высказывания, передающие ситуации эмоционального состояния

2.1. Падежная роль экспериенцера в субъектной позиции 71 2.2 Падежная роль экспериенцера в объектной позиции

2.3. Падежные роли партиципатива и экспериенсива в 82 предложениях-высказываниях, передающих ситуацию эмоционального состояния

2.4. Падежная роль стимула в предложениях- 85 высказываниях, передающих ситуацию эмоционального воздействия

3. Фрейм как концептуальная структура предложениявысказывания, передающая ситуацию эмоционального состояния

4. Изменение категориального значения глагола в 110 предложениях-высказываниях, передающих ситуации эмоциональнго состояния

5. Роль метафоры в предложениях - высказываниях, 116 передающих ситуации эмоционального состояния

6.Каузация в предложениях-высказываниях, передающих ситуации эмоционального состояния

6.1. Каузация в предложениях-высказываниях, 126 передающих эмоциональное состояние субъектаносителя эмоции

6.2. Каузация в предложениях-высказываниях, 138 передающих эмоциональное воздействие на объект-носитель эмоции

7.Иерархия падежных ролей для ситуаций 149 эмоционального состояния в структуре падежной граммматики

Выводы по второй главе

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Обаревич, Елена Владимировна

Настоящая диссертация посвящена исследованию английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, в рамках когнитивного подхода к языку. Стремление к всестороннему изучению содержательной стороны таких предложений и соответствующих им ситуаций реальной действительности привело к тому, что когнитивная семантика ищет в настоящее время новые связи с такими научными дисциплинами, как психология эмоций и когнитивная психология. В рамках когнитивной науки как интердисциплинарной эти дисциплины совместно должны участвовать в определении общих и частных законов выражения мыслительного содержания эмоционального состояния в языке.

В когнитивных исследованиях эмоциональным состояниям человека отводится особая роль. Несмотря на достаточно большое количество работ в сфере когнитивной психологии, посвященных когнитивным основаниям эмоций, эмоциональных состояний, когнитивная лингвистика с большой осторожностью приступает к исследованию этой области концептуального континуума человека, что объясняется сложной структурой эмоционального мира человека, выраженной в языке лишь в определенной степени.

Ситуация эмоционального состояния» как объект лингвистического исследования в настоящей работе рассматривается как феномен языка, объективированный простым предложением-высказыванием и структурируемый при этом на вербальном уровне комплексом составляющих компонентов: здесь присутствует субъект, имеет место воздействие на объект, наличествуют причины, вызывающие различные эмоциональные проявления.

Понятие «ситуация» тесно связано с понятием «пропозиция»

Ч.Филлмора, которое представлено в исследованиях по Падежной Грамматике (ПГ); пропозиция обозначает сложную семантическую структуру, выражаемую предложением (Филлмор 1968). На семантическом уровне любая пропозиция представлена следующими структурными элементами: функцией, выраженной глаголом, и аргументами, выраженными падежными (семантическими) ролями.

В когнитивных исследованиях теория глубинных падежей Ч. Филлмора на первое место выдвинула проблему соотношения когнитивного и языкового уровней. В работах конца 90-х годов прошлого века ставится вопрос о концептуальной сущности глубинных падежей. По мнению выдающегося когнитолога Дж. Лакоффа падежные роли интериоризованы в концептуальной системе человека как элементы «пропозициональных когнитивных моделей» (Lakoff 1996:177). Эти модели структурируют осмысленный человеком опыт, в том числе и отношения между участниками событий реального мира.

В рамках когнитивной парадигмы в лингвистике поставлены задачи исследования языковых явлений «на пересечении когниций и коммуникаций» (Кубрякова 1997). Когнитивно-коммуникативная деятельность человека протекает в условиях постоянного активирования его эмоциональной системы. Описание всех указанных параметров (когниция, эмоциональное состояние, коммуникация) во взаимодействии является задачей чрезвычайно сложной. Поэтому исследование структурных элементов пропозиций разнообразных предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, является важным этапом в решении этой глобальной задачи.

Объектом исследования в данной работе является языково-когнитивное соотношение структур представления знаний, с помощью которых концептуализируются и категоризируются ситуации эмоционального состояния человека, и основных форм их языковой реализации - предложений-высказываний в английском языке.

Предметом исследования являются семантические роли (падежи) как аргументы и глаголы-предикаты как функции, которые вместе структурируют различные типы пропозиций предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

Основная цель работы состоит в исследовании когнитивного аспекта предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

Из поставленной цели исследования вытекают ее основные задачи:

1.Исследовать проблему связи эмоционального и когнитивного в концептуальной системе человека по данным новейших исследований психологов и лингвистов в рамках когнитивных наук.

2. Выявить функционально-семантические особенности глагола-предиката предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния, и показать роль подобных предикатов в структурировании знания об исследуемых ситуациях.

3. Определить структурные элементы предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния, и обосновать роль пропозиции как структуры представления знаний для концептуализации и категоризации подобных ситуаций.

4.Исследовать отношения партиципантов предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, в соответствии с категорией каузальности.

5.Выявить лексические, синтаксические, концептуальные особенности «каузирующего начала» в предложениях-высказываниях, передающих ситуации эмоционального

СОСТОЯНИЯ.

6. Продемонстрировать и обосновать случаи функциональной перекатегоризации глаголов эмоционального состояния.

7. Обосновать иерархизацию падежных ролей при концептуализации ситуаций эмоционального состояния и показать ее когнитивные основания.

Актуальность данной работы обусловлена тем, что несмотря на существующий опыт описания эмоционального состояния человека в рамках различных научных областей, и прежде всего в психологии, в современных лингвистических исследованиях в рамках когнитивного направления отсутствуют работы, в которых «ситуация эмоционального состояния» осмыслена с позиций комплексных подходов, а именно с позиций соотношения когнитивного и языкового уровней на материале английского языка.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в рамках когнитивного подхода к языку осуществлено исследование английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

Исследование фактического материала проводилось на основе комплексного использования лингвистических методов: компонентного анализа, контекстуального анализа, метода фреймового моделирования. Материал исследовался с позиций прототипического подхода и фреймовой семантики. Методологической базой исследования послужила концепция Падежной Грамматики (ПГ).

Материалом исследования послужили 2600 примеров предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния, полученных методом сплошной выборки из художественных произведений англоязычных писателей XX века.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту.

1) Эмоциональные состояния человека представлены в современных когнитивных исследованиях как сложные концептуальные структуры, имеющие как психофизиологическую природу, так и когнитивную составляющую. Тот факт, что такие состояния получают свое описание в языке, свидетельствует о концептуализирующей и категоризирующей деятельности человеческого сознания в отношении эмоциональной сферы, в ходе которой устанавливаются лингво-когнитивные соответствия для вербализации данных состояний.

2) Глаголы эмоционального состояния человека, относящиеся к разряду статальных глаголов, образуют центр предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния. Актуализированному предложению-высказыванию, передающему ситуацию эмоционального состояния, на пропозициональном уровне помимо функции, выраженной глаголом эмоционального состояния, соответствуют как минимум два аргумента из следующих возможных пар: а) экспериенцер и каузирующий его эмоциональное состояние стимул; б) экспериенцер и партиципатив; в) экспериенцер и экспериенсив.

3) Фрейм как структура знаний для ситуаций эмоционального состояния, в свою очередь, организован пропозицией (рядом пропозиций), которые позволяют установить связи между сущностями, вовлеченными в концептуализацию исследуемых ситуаций. На языковом уровне подобная пропозициональная организация представлена субъектно-предикатно-объектной структурой предложения-высказывания, а также предикатно-каузальными структурами в составе подобных предложений.

4) Субъект-каузатор (падежная роль стимула) в предложениях, передающих ситуацию эмоционального воздействия на лицо-носитель эмоции, репрезентирован в языке: а) стимулом-ситуацией (событийный субъект), б) стимулом-агентом; в) стимулом-объектом (существительное предметной семантики). Стимул разной «природы» по-разному каузирует эмоциональное состояние лица-носителя эмоции.

5) В предложениях-высказываниях, передающих ситуацию эмоционального состояния субъекта-носителя эмоции, эмоциональное состояние субъекта возникает в результате причинно-следственных связей: 1) имплицитно выраженная каузальная связь (на возникновение эмоционального состояния влияет «дистантный» каузатор); 2) эксплицитно выраженная каузальная связь; при этом, синтаксический статус причины возникновения эмоционального состояния экспериенцера как носителя данного состояния различен.

Предложениям-высказываниям, передающим ситуацию эмоционального воздействия на объект-носитель эмоции, свойственны два типа каузации: воздействующая и побуждающая. Стимул-ситуация и стимул-агент каузируют эмоциональное состояние; при стимуле-объекте когнитивный опыт носителя эмоции является причиной эмоционального состояния.

6) Набор партиципантов (участников ситуации эмоционального состояния) определяется семантикой глагола. Актантное окружение также влияет на семантику глагола-предиката: а) глаголы эмоционального состояния (глаголы чувств) имеют тенденцию к перекатегоризации, которая будет происходить в направлении от статального значения глагола к другим типам значения; б) в предложениях, передающих эмоциональное воздействие, глаголы-предикаты могут выступать как в статальном, так и в акциональном значениях.

7) Для ситуаций эмоционального состояния иерархизация падежных (семантических) ролей (Ее и Ео, Sta и St, Part и Exp) определяется когнитивными характеристиками одушевленности, каузативности, агенсной и пациенсной ориентацией. Падежные роли экспериенцера и стимула (каузирующего начала) дискретны, что объясняется взаимодействием концептуального (ментального) и семантико-синтаксического (языкового) уровней.

Теоретическая значимость работы состоит в комплексном подходе к изучению такого сложного лингвистического явления, как «ситуация»; в выявлении функционально-семантических особенностей определенного типа ситуации, а именно: ситуаций эмоционального состояния. Предлагаемые результаты углубляют представления о многообразии моделей ситуаций эмоционального состояния, реализуемых в английском языке, и могут способствовать дальнейшей разработке принципов когнитивного анализа.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что полученные результаты исследования могут быть использованы в преподавании теоретических курсов грамматики, лексикологии, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, а также при обучении практическому владению английским языком.

Апробация работы. Основные положения работы нашли отражение в ряде докладов: на международных конференциях по когнитивной лингвистике (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002, 2003 гг.), а также в опубликованных тезисах и статьях по теме исследования.

Структура и объём диссертации. Диссертация в объёме 183 страницы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, включающего 125 наименования, в том числе 42 наименования на иностранных языках, списка словарей, списка источников фактического материала и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивный аспект английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния"

Выводы по II главе.

Вторая глава диссертации посвящена когнитивному аспекту предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния. С этой целью изучен характер связи между глаголом эмоции и его сопроводительными семантическими актантами. Установлен список пропозициональных семантических ролей, функционирующих в предложениях-высказываниях, передающих ситуации эмоционального состояния: падежная роль экспериенцера - лицо-носитель эмоции, падежная роль стимула-каузатор эмоционального состояния лица-носителя эмоции; падежная роль партиципатива и падежная роль экспериенсива -объекты (одушевлённый и, соответственно, неодушевлённый) в предложении-высказывании, передающем ситуацию эмоционального состояния лица-носителя эмоции.

Данный список ролей был установлен на основе исследования, проведённого на материале предложений-высказываний, передающих эмоциональное состояние человека.

Любое действие человека как носителя эмоции с позиций его внутреннего осознания себя как субъекта окружающего мира, воспринимается им как положение дел, нахождение в котором требует реализации определённой психо-эмоциональной программы. В то же время когнитивный опыт - это результат познания окружающего мира и средство связи с этим миром. Одним из способов связи человека, испытывающего эмоцию^ с окружающим миром, является его эмоциональная деятельность, категоризация, концептуализация и вербализация которой осуществляется посредством языка.

В работе было исследовано концептуальное ядро ситуаций эмоционального состояния - глаголы-предикаты, посредством которых выражаются эмоциональные состояния человека чувствующего. Анализ семантики глаголов, выражающих эмоции человека, позволил выделить глаголы эмоционального состояния/ глаголы чувств: abhor, love, hate, adore и др.; и глаголы эмоционального воздействия (stimulus verbs): affect, distress, frighten и др. Глаголы эмоционального состояния / глаголы чувств образуют шесть групп (синонимических рядов, объединенных по семантическому признаку) и являются функциями пропозиций в структуре фрейма, отражающего ситуацию эмоционального состояния. Глаголы эмоционального воздействия (stimulus verbs) образуют шестнадцать групп (синонимических рядов, объединенных по семантическому признаку), выражающих эмоциональное воздействие и являются функциями пропозиций в структуре фрейма, отражающего ситуацию эмоционального воздействия.

Таким образом, рассмотренные в работе падежные роли экспериенцера, стимула, партиципатива, экспериенсива наряду с функцией, представленной в языке определенным общекатегориальным, семантическим классом глагола-предиката - классом глаголов (эмоционального) состояния являются слотами (элементами) определенного типа фрейма - фрейма, стоящего за ситуацией эмоционального состояния, репрезентируемого в языке предложением-высказыванием. Данный тип фрейма подразделяется на два подвида.

Так, первый подвид рассматриваемого фрейма - фрейм, передающий ситуацию эмоционального состояния. Он структурируется следующими слотами: функцией, выраженной в языке глаголом эмоционального состояния (глаголом чувств), и аргументами, представленными: падежной ролью экспериенцера как субъекта-носителя эмоции и падежной ролью экспериенсива или партиципатива как объекта эмоции, и слотом-причиной (cause).

Другой подвид рассматриваемого фрейма - фрейм, передающий ситуацию эмоционального воздействия на лицо-носителя эмоционального состояния. Он структурируется следующими слотами: функцией, выраженной в языке одним из глаголов эмоционального воздействия (stimulus - verbs), и аргументами, представленными: падежной ролью стимула как субъекта-каузатора и падежной ролью экспериенцера как объекта эмоционального воздействия.

Как показал материал, фреймовая (пропозициональная) организация свойственна для концептуализации ситуаций эмоционального состояния с эмоциональными предикатами (глаголами эмоций), а описание подобных ситуаций метафоризированными предикатами заставляет работать такой когнитивный механизм человеческого мышления, как образная схема.

Таким образом, предложения-высказывания, передающие ситуации эмоционального состояния, могут иметь своми предикатами глаголы, возникшие в результате такого когнитивного механизма, как концептуальная метафора. Как показывает исследование, в основе таких концептуальных метафор лежат образные схемы, возникшие у человека в его практической деятельности и во взаимодействии с природой.

Ситуация эмоционального состояния» как объект лингвистического исследования в настоящей работе рассматривается как феномен языка, объективированный простым предложением-высказыванием, и структурируемый при этом на вербальном уровне комплексом составляющих компонентов: здесь присутствует субъект, имеет место воздействие на объект, наличествуют причины, вызывающие разные эмоциональные проявления.

Исследование показало, что ситуация эмоционального состояния подразделяется на два подтипа в зависимости от семантики глагола-предиката. ' Первый подтип включает предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального состояния субъекта-носителя эмоции. Второй подтип ситуации эмоционального состояния включает предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального воздействия субъекта-каузатора на объект-носитель эмоции.

Таким образом, выделенные на семантическом уровне две подгруппы глаголов эмоций: глаголы эмоционального состояния / глаголы чувств и глаголы эмоционального воздействия (stimulus verbs) функционируют в двух структурных типах предложений. Каждый тип предложения соответствует одному из двух подтипов ситуации эмоционального состояния: ситуации эмоционального состояния, передающей эмоциональное состояние субъекта-носителя эмоции и ситуации, передающей эмоциональное воздействие субъекта-каузатора на объект-носитель эмоции.

Структура первого типа предложения, передающего ситуацию эмоционального состояния субъекта предложения, включает три структурно-семантических компонента, между которыми устанавливаются определенные отношения. В субъекте предложения реализуется падежная роль экспериенцера, в объекте - падежная роль партиципатива / экспериенсива, глагол-предикат выражает эмоциональное состояние субъекта-экспериенцера.

Синтаксический статус причины в предложениях первого типа различен:

1. Обстоятельственный компонент;

2. Придаточное предложение;

3. Прямое дополнение, выраженное падежной ролью партиципатива или экспериенсива.

Неотъемлемой частью возникновения эмоционального состояния субъекта-экспериенцера является его когнитивный опыт, знания (это импликативная часть причины эмоции).

Эмоциональное состояние у субъекта в предложениях первого типа возникает в результате причинно-следственных связей: а) в пределах предложения-высказывания открывается синтаксическая позиция для экспликации причины; б) эмоциональное состояние возникает в результате некоего «предсобытия»: на возникновение эмоции влияет «дистантный каузатор» (causative event-before).

Структура второго типа предложения, передающего ситуацию эмоционального воздействия на лицо-носитель эмоции, включает также три компонента, между которыми устанавливается причинно-следственная связь:

Первый компонент - глагол-предикат, выражающий эмоциональное воздействие на лицо-носитель эмоции.

Второй компонент - это субъект-каузатор. В нем реализуется падежная роль стимула: а) событийный субъект; б) одушевленный субъект: лицо; животное; в) неодушевленный субъект: абстрактные существительные, выражающие качества характера человека; абстрактные существительные, обозначающие перцептуальные свойства человека; конкретные существительные, обозначающие явления природы; конкретные существительные предметной семантики.

В связи с этим падежная роль стимула, в силу своих концептуальных характеристик, подразделяется на стимулы-ситуации, стимулы-объекты и стимулы-агенты.

Третий компонент - объект эмоционального воздействия. В нем реализуется падежная роль экспериенцера.

В предложениях-высказываниях второго типа, передающих ситуацию эмоционального воздействия на объект-носитель эмоции, причина возникновения эмоции сосредоточена в субъекте-каузаторе, представленном падежной ролью стимула: стимула-ситуации и стимула-агента. Каузируемое глаголом эмоции состояние Ео при стимуле-объекте следует искать не в источнике эмоционального состояния, а в самом экспериенцере. Причиной эмоции в таком случае становятся не объекты реального мира как таковые, а когнитивный опыт человека, связанный с предшествующим жизненным опытом и традициями.

Для предложений второго типа характерны два типа каузации: воздействующая и побуждающая.

Исходя из анализа материала, мы попытались представить два структурных типа исследуемых предложений, передающих ситуации эмоционального состояния, в виде таблицы Д.

Заключение

Данная диссертационная работа была проведена с целью исследования когнитивного аспекта предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния человека. Как известно, ментальная деятельность человека предполагает три составляющих зоны: интеллектуальную, перцептивную, эмоциональную. Необходимо подчеркнуть, что все три вида ментальной деятельности взаимосвязаны (эмоциональные состояния человека вызваны когнитивными состояниями, формирующимися на основе существующего опыта, перцепции и интеллекта). Изучение общих вопросов теории эмоций в рамках когнитивной психологии позволило установить основные источники эмоциональной реакции человека: это агенты, объекты и события. Это положение наилучшим образом согласуется с целым- рядом положений когнитивной лингвистики.

Не отрицая биологических стимулов как источников возникновения эмоции, мы приняли точку зрения лингвистов, работающих в рамках когнитивного подхода к языку, состоящую в том, что схема возникновения эмоции у человека такова: стимул - когнитивный процесс - эмоциональная реакция.

В когнитивных исследованиях теория глубинных падежей получила новое осмысление: этот этап ознаменовался постановкой проблемы соотношения когнитивного, семантического и языкового уровней. Глубинные падежи в настоящее время рассматриваются как концептуальные сущности, как аргументы «идеализованной когнитивной модели (ИКМ) пропозицонального типа», то есть они являются концептами, составляющими такую структуру знания, как пропозиция. В то же время концептуализации эмоциональных состояний человека соотнесены с концептами культуры данного этноса и являются, таким образом, частью концептуальной картины мира носителей английского "языка, а предложения-высказывания, передающие ситуации эмоционального состояния, являются языковой реализацией традиций, верований и обычаев, связанных как с социальной, так и с повседневной жизнью человека.

Ядром предложения-высказывания, репрезентирующего эмоциональное состояние человека, является какой-либо из глаголов эмоций, так называемых "psych verbs". Исследование показало, что этот класс правомерно выделить из всего континуума экспериенциальных глаголов именно по когнитивным и концептуальным основаниям. В ходе проведенного исследования устанавливаются функционально-семантические особенности глагола-предиката предложения-высказывания, передающего ситуацию эмоционального состояния; показывается роль подобных предикатов в структурировании знаний об исследуемых ситуациях. В работе обосновываются случаи функциональной перекатегоризации глаголов эмоционального состояния.

Поскольку носителем эмоциональной реакции является человек, то оказалось чрезвычайно интересным исследовать, как концептуализируется в английском языке «человек чувствующий» на концептуальном уровне представленный падежной ролью экспериенцера. Как показало наше исследование, можно различать разные типы экспериенцеров по типу ментальной деятельности (интеллектуальная, перцептуальная, эмоциональная), в которую они вовлечены.

В работе изучались лексические, синтаксические, концептуальные особенности «каузирующего начала», представленного падежной ролью стимула: стимула-ситуации, стимула-агента, стимула-объекта. Как показал материал, стимул разной природы по-разному каузирует эмоциональное состояние лица-носителя эмоции.

В ходе проведенного исследования было установлено, что аргументы, представленные падежными ролями экспериенцера, стимула, партиципатива, экспериенсива, наряду с функцией, представленной в языке определенным общекатегориальным-семантическим классом глагола-предиката - классом глаголов эмоционального состояния, являются слотами (элементами) определенного типа фрейма: фрейма, отражающего ситуацию эмоционального состояния. Данный тип фрейма подразделяется на два подвида.

В ходе исследования нами было выявлено два подтипа ситуации эмоционального состояния. Первый подтип включает предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального состояния субъекта-носителя эмоции. Второй подтип ситуации эмоционального состояния включает предложения-высказывания, передающие ситуацию эмоционального воздействия субъекта-каузатора на объект-носитель эмоции. Каждый подтип ситуации эмоционального состояния соответствует двум структурным типам предложениий-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния.

В установленных двух типах несомненна облигаторность трёх компонентов: субъекта - глагола-предиката - объекта; в них эксплицитно или имплицитно присутствует причина как необходимый содержательный элемент, так как эмоциональное состояние человека не возникает само по себе, а является следствием некоторого воздействия или каузируется тем или иным событием. Причина эмоционального состояния может быть выражена как в пределах исследуемого предложения, так и вне его.

В работе обосновывается иерархизация падежных ролей при концептуализации ситуаций эмоционального состояния.

Итогом работы оказалось обоснование! когнитивного, оценочного и эмоционального компонентов в структуре ментальных репрезентаций исследуемых предложений-высказываний.

 

Список научной литературыОбаревич, Елена Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авилова, Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова / Н.С. Авилов. М.: Наука, 1976. - 328 с.

2. Алисова, Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения / Т.Б. Алисова. М.: Изд-во МГУ, 1971. - 294 с.

3. Апресян, Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании / Д. Апресян. М.: Наука, 1969. - С.302-307.

4. Апресян, Ю. Лексическая семантика / Ю. Апресян. М., 1974. -367 с.

5. Аракин, В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. М.: Просвещение, 1985. - 255 с.

6. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В. Арнольд. JL: Просвещение, 1966. - 192 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, Событие, Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 339 с.

9. Бабина, Л. В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи / Л.В. Бабина. Тамбов-Москва, 2002. - 264 с.

10. Бархударов, Л.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе / Л. С. Бархударов. Иностр. языки в школе, 1974.- №1. - с.25-34.1.. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка / Л.С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1975. -155 с.

11. Беляевская, Е.Г. Семантика слова / Е.Г. Беляевская. М.: Высшая школа, 1987.- 128 с.

12. Беляевская, Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представлений знаний в языке / Е.Г. Беляевская. -М., 1994-С.84-110.

13. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-47 с.

14. Бенвенист, Э. Категории мысли и категории языка // Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

15. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения /В.В. Богданов. JL: Изд-во ЛГУ, 1977. - 205 с.

16. Болдырев, Н.Н. Категориальное значение глагола: системный и функциональный аспекты. СПб.: РГПУ, 1994. - 171 с.

17. Болдырев, Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола / Н. Н. Болдырев. СПб. - Тамбов., 1995. - 139 с.

18. Болдырев, Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: Автореф. дис. . докт. филол. наук. 10.02.04. Болдырев Николай Николаевич; СПб., 1995. 35 с.

19. Болдырев, Н.Н. Классы английского глагола в функциональном аспекте / Болдырев Н.Н. // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т.1 - М., 1996. - С.217-219.

20. Болдырев, Н.Н. Моделирование процессов функциональной категоризации глагола / Н.Н. Болдырев. Тамбов, 2000. - 172 с.

21. Болдырев Н.Н., Позднякова Е.М. Опыт интерпретационного анализа понятий когнитивных наук / Болдырев Н.Н., Позднякова Е.М. // Вестник Тамбовского Университета. Сер. Гуманитарные науки. Вып. 3.- Тамбов, 1997. - С. 102-104.

22. Бондарко, А.В. Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность / А.В. Бондарко. СПб.: Наука, 1992. - С.29-71.

23. Брунер, Дж. Психология познания / Дж. Брунер. М.: Прогресс, 1977.-412 с.

24. Булыгина, Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований / Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1980. - С.320-356.

25. Ван Валин, Р. Референциально-ролевая грамматика / Р. Ван Валин, У. Фоли. Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XI - М.: Прогресс, 1982. - С. 376-395.

26. Варшавская, А.И. Смысловые отношения в структуре языке / А. И. Варшавская. JL: Изд-во ЛГУ, 1984. - 135 с.

27. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 413 с.

28. Вежбицкая, А. Семантические примитивы / А. Вежбицкая. -Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С 225-252.

29. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. М., 2001. - 272с.

30. Всеволодова, М.В. Проблемы синтаксической парадигматики: коммуникативная парадигма предложений / М.В. Всеволодова, О.Д. Дементьева. М.: КРОНПРЕСС, 1997. - 176 с.

31. Вундт, В. Психология душевных волнений // Психология эмоций. Тексты. / В. Вундт. М.: МГУ, 1984. - С.47-63.

32. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики / В.Г. Гак. М.: Наука, 1973. - С.349-372.

33. Гак, В.Г. Номинация действия // Логический анализ языка. " фг Модели действия / В.Г. Гак. М.: Наука, 1992. - С.77-83.

34. Герасимов, В.И. На пути к когнитивной модели языка / Герасимов В.И., Петров В.В. // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. XXIII М.,1988. - С.5-11.

35. Голубкова, Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект) / Е.Е. Голубкова. М.: ГЕОС., 2002. - 174 с.

36. Гуревич, В.В. Семантико-грамматические группировки английских глаголов / Гуревич В.В. // Вопросы теории английского языка. Вып. 1. - М.: Изд-во МГПИ, 1973. - С.113-123.

37. Дейк, Т.А.Ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А.Ван. Дейк.т

38. М.: Прогресс, 1989. 310 с.

39. Демьянков, В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке / В.З. Демьянков. -М., 1994. С.32-86.

40. Долинина, И.Б. Маркировка субъективно-объективных отношений у валентностных категорий английского глагола // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. / И.Б. Долинина. Л.: Наука, 1982. - 189 с.

41. Жаботинская, С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов // На стыке парадигм лингвистического знания в начале двадцать первоговека: грамматика, семантика, словообразование / Жаботинская С. А.- Калининград, 2003. С. 141-159.

42. Журавлева, Э.Г. Семантические особенности предложения с предикатами состояния / Журавлева Э.Г. // Предложение и текст всемантическом аспекте: Межвуз. тематич. сборник. Калинин, 1978. - С.27-36.

43. Залевская, А.А. Индивидуальные знания. Специфика и принципы функционирования / А.А. Залевская. Тверь: Изд-во ТГУ, 1992. -136 с.

44. Залевская, А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова / А.А. Залевская. Калинин, 1982. - 89 с.

45. Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. — М.: Высшая школа, 1981.-285 с.

46. Ильин, Е.П. Эмоции и чувства / Е.П. Ильин. С.П., 2001.-750 с.

47. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / Кибрик А. А. // Вопросы языкознания, 1994. № 5 - С. 126-136.

48. Клике, Ф. Пробуждающееся мышление. У истоков человеческого интеллекта / Ф. Клике. М.: Прогресс, 1983. - 302 с.

49. Князева, Г.Ю. Гиперо-гипонимическая структура лексики и языковая картина мира / Князева Г.Ю. // Картина мира: Лексикон и текст: Сб. научных тер. Вып.5 - МГЛУ. М., 1991. -С. 11-16.

50. Кочкина, Е.Л. Категория объекта в современном английском языке в когнитивном и функциональном аспектах: Дис. . канд. филол. наук. 10.02.04. Кочкина Елена Леонидовна; ТГУ им. Г.Р. Державина, Тамбов, 2002. 198 с.

51. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 115 с.

52. Кубрякова, Е.С. Лексикон и современные проблемы его изучения / Кубрякова Е.С. // Картина мира: лексикон и текст (на материале английского языка): Сб. научн. тр. МГЛУ. М., 1991. Вып. 375. С. 4-11.

53. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова «память». // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 84-91.

54. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем Н Язык и структуры представления знаний / Е.С. Кубрякова. М.: ИНИОН, 1992 - С. 4-38.

55. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1997. - 314 с.

56. Кубрякова, Е.С. Падежная грамматика / Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. // Современные зарубежные грамматические теории: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1985.- С. 68-109.

57. Кубрякова, Е.С. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М., 1991. - С.72-90.

58. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.

59. Дакофф, Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект / Дж. Лакофф. М.: Прогресс, 1995. - С. 143-184.

60. Максапетян, А.Г. Каузация. Лингвистические и экстралингвистические аспекты / А.Г. Максапетян. Ереван, 1990.338 с.

61. Мягкова, Е.Ю. Психолингвистические исследования эмоциональной нагрузки слова / Е.Ю. Мягкова. М., 1986.- 17 с.

62. Мягкова, Е.Ю. Язык и эмоции в когнитивных исследованиях / Е. Ю. Мягкова. М., 2000. - 78с.

63. Ольшанский, И.Г. Когнитивные аспекты семантики и лексической полисемии (на материале современного немецкого языка) / Ольшанский И.Г. // Когнитивные и коммуникативные аспекта английской лексики: Сб. научн. тр. МГПИИЯ. М., 1990. -Вып. И.-С. 4-15.

64. Ортони, А. Язык и интеллект // Когнитивная структура эмоций / А. Ортони, Г. Клоур, А. Коллинз. М., Прогресс, 1995. - С.314-383.

65. Панасенко, Л.А. Функциональная поликатегоризация глагола в современном английском языке.: Дис.канд. филол. наук. 10.02.04. Панасенко Людмила Александровна; ТГУ им. Г.Р. Державина, Тамбов, 2000.- 186 с.

66. Позднякова, Е.М. Семантика агентивности в производных существительных категории имён деятеля / Поздякова Е.М. // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения: Тез. докл. межд. конф. М.: РУДН, 1997. Ч. 1. -С. 151-152.

67. Позднякова, Е.М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте.: Дис. . докт. филол. наук. 10.02.04. Позднякова Елена Михайловна; М., 1999.-318 с.

68. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д.Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ГУ, 1999. - 30 с.

69. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / В.И. Постовалова. М.: Наука, 1986.- С. 8-69.

70. Принципы и методы семантических исследований / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Наука, 1976. - 379 с.

71. Психолингвистика / Под ред. А. М. Шахнаровича. М.: Прогресс, 1984. -367 с.

72. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -198 с.

73. Рубинштейн, C.JI. Бытие и сознание / С.Л. Рубинштейн. М., 1957. - 83 с.

74. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. М.: Гос. учеб. пед. изд-во наркомпроса РСФСР, 1940. - 571 с.

75. Селиверстова, О.Н. Семантические типы предикатов / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. - 365 с.

76. Сергеев, В. М. Когнитивные методы в социальных исследованиях / В.М. Сергеев. // Язык и моделирование социального • взаимодействия М.: Прогресс, 1987. - С. 3-20.

77. Сильницкий, Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке / Г.Г. Сильницкий. Смоленск: СГПИ, 1986. - 112 с.

78. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. -360 с.

79. Современые зарубежные грамматические теории. Сб. науч. обзоров. / Под ред. Е.С. Кубряковой; М.: ИНИОН АН СССР. М., 1985.- 250 с.

80. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. 2-е изд. - М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.

81. Стернин, И.А. Концепт и языковая семантика // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект / И.А. Стернин. — Вып. II Тамбов, 1999. - С.69-75

82. Теньер, JI. Основы структурного синтаксиса / JI. Теньер. М.: Прогресс, 1988. - 654 с.

83. ТФГ Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. - СПб.: Наука, 1992. - 304 с.

84. Фесенко, Т.А. Моделирование процесса перевода в контексте метатеории сознания / Фесенко Т.А. // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности: Сб. науч. тр. Воронеж, 2002. -647 с.

85. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте: Дис. . докт. филол. наук. 10.02.04. Филимонова Ольга Евгеньевна; С-П., 2001. -283 с.

86. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - С.496-530.

87. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII - М. 1983. - С. 74121.

88. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII - М.: Прогресс, 1988. - С.52-92.

89. Фрумкина, P.M. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина, А.В. Михеев, А.Д. Мостовская. М.: Наука, 1991.- 168 с.

90. Фрумкина, P.M. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина. М.: Наука, 1991.-168 с.

91. Харитончик, З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структура представлений знаний / З.А. Харитончик. М.: ИНИОН, 1992.- С. 98-123.

92. Чейф, У.Л. Значение и структура языка / У.Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-482 с.

93. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / А. Ченки. М.: Изд-во МГУ, 1997. - С. 340-369.

94. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / Ченки А. // Вопросы языкознания. М.: 1996. - №2. - С. 68-78.

95. Шахнарович, A.M. Категоризация как психолингвистический феномен / Шахнарович A.M. // Общие проблемы строения и организации языковых категорий: Материалы научной конференции 23-25 апреля 1998 года. М., 1998. - С. 154-155.

96. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В.И. Шаховский. Волгоград, 1983. - 61 с.

97. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. Воронеж, 1987. - 192с.

98. Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. Сергеева. М., Прогресс, 1987. - 446 с.

99. Barsalou, L.W. Frames, concepts, and conceptual fields // Frames, fields, and contrasts / L.W. Barsalou .- Hillsdale 1992. P. 21-74.

100. Bolinger, D.L. Meaning and form / D.L. Bolinger. L. - N.Y.: Longman, 1977. - 212 p.

101. Bruner, J.S. Perception, cognition and behaviour / Bruner J.S., Postman L. Journal of personality, 1949. - №18. - P.14-31.

102. Chomsky, N. Linguistics and cognitive science. Problems and mysteries // The Chomskean turn / N. Chomsky. Oxford, 1993.- P. 2653.

103. Compos, JJ. Toward a new understanding of emotion and their development. Emotion, cognition and behaviour / J.J. Compos, K.C.Barrett. Cambridge: Cambridge Un. Press, 1984. - P. 35-48.

104. Cook, W.A. Verb classification in case grammar / Cook W.A. // Michigan Paper in linguistics, 1973. Vol. 3. - P.37-40.

105. Croft, W. Syntactic categories and grammatical relations // The cognitive organization of information / W. Croft. Chicago and London, 1991.- 162 p.

106. Croft, W. The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies / Croft W. // Cognitive linguistics. 1993. - № 4 - P. 335 -370.

107. Cruse, D. A. Cognitive linguistics and word meaning: review article / Cruse D.A. // Journal of linguistics, 1992. № 28. - P. 165-183.

108. Dahl, O. Case grammar and prototypes / O. Dahl // Concepts of case / Ed. by R. Dirven, G. Rodden. Tubingen, 1987. - P. 146-161.

109. Dahl, O. Case grammar and prototypes / Dahl O. // Concepts of linguistics. 1973. - Vol.9. - №1. - P. 11-23.

110. DeLancey, S. Cross Linguistic evidence for the structure of the agent prototype / DeLancey S. // Child language. - 1992. - № 29. - P. 141147.

111. DeLancy, S. Notes on agentivity and causation / DeLancy S. // Studies in language. 1984. - V.18. - № 2 . - P. 12-17.

112. Dijk, Т.A. Discourse, cognition and society / Dijk T. A. // Discourse and society, 1996. V. 7. - № 1. - P. 5-6.

113. Dixon, R.M. A new approach to english grammar on semantic Principles / R.M. Dixon. Oxford: Clarendon Press, 1991. - 398 p.

114. Dowty, D. R. Thematic proto-roles and argument selection / Dowty D. R. // Language. 1991. - V. 67. - № 3. - P. 647-619.

115. Fillmore, C. G. The Case for Case / Fillmore C. G. // Universale in linguistic theory: London: Halt, Rinehart and Winston, 1968. №4. - P. 1-88.

116. Fillmore, C. G. The case for case reopened / Fillmore C. G. // Syntax and semantics. Vol. 8. - N.-Y., Academic Press. - 1977. - P. 59-81.

117. Givon, T. On understanding grammar / T. Givon. London: Academic Press, 1979,- 379 p.

118. Givon, T. Syntax: a functional typological introduction / Givon T. - Vol.1. - Amsterdam: Benjamins, 1984. - 464 p.

119. Halliday, M.A. An introduction to functional grammar / M.A. Halliday. L., 1985.- P. 100-137.

120. Jackendoff, R. Conceptual semantics and cognitive linguistics / Jackendoff R. // Cognitive Linguistics. 1996. - V. 7. - № 1. - P. 93-129.

121. Jackendoff, R.S. The architecture of the language faculty / R.S. Jackendoff. Cambridge; London, 1997. - 262 p.

122. Jackendoff, R.S. Language of the mind / R.S. Jackendoff. The MIT Press: Cambridge, Massachussets, London, 1996. - 200 p.

123. Jackendoff, R.S. What is a concept? / Jackendoff R.S. // Frames, fields, and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. -Hillsdale, 1992.-P. 191-209.

124. Lakoff, G. Syntax of metaphorical semantic roles //Semantics and the lexicon / G. Lakoff. Dordrecht; Boston; London, 1993. - P. 27-36.

125. Lakoff, G. Woman, fire and dangerous things / G. Lakoff. -Chicago: Chicago Univ. Pr., 1987. 615 p.

126. Langacker, R.W. Foundations of cognitive grammar / Langacker R.W. I I Theoretical Prerequisites. Vol.1 - Stanford: Calif. Stanford Univ. Press, 1987.- 516 p.

127. Lakoff, G.M. Metathors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. -London, 1980. 328 p.

128. Langacker, R.W. An overview of cognitive grammar // Topics incognitive linguistics / R.W. Langacker. Amsterdam, Philadelphia, 1988. -P. 3-48.

129. Langacker, R.W. Settings, participants, and grammatical relations // Meaning and prototypes. Studies on linguistic categorization / R.W. Langacker Oxford.: Routledge, 1990. - P. 213-238.

130. Palmer F. R. Grammatical roles and relations / F.R. Palmer.у

131. Cambridge: CUP, London, 1994. 259 p.

132. Schlesinger I. M. Cognitive space and linguistic case: semantic and syntactic categories in English / I.M. Schlesinger. Cambridge: CUP, 1995.-256 p.

133. Taylor, J. R. Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory / J.R. Taylor. Oxford: OUP, 1995. - 312 p.

134. Talmy, L. Semantic causative types // Syntax and semantics / L. Talmy. London: Academic press, 1976, - V. 8. - P. 43 - 116.

135. Talmy, L. The relation of grammar to cognition //Topics in cognitive linguistics / L. Talmy. Amsterdam: PA.: John Benjamins Publ. Co., 1988. - P. 165-207.

136. Talmy, L. Grammatical constructions: their forms and meaning / L. Talmy Oxford: OUP., 1994 - P. 1-38.

137. Talmy, L. The windowing of attention in language //Grammatical constructions: their form and meaning / L. Talmy. Oxford: OUP., 1994.- P. 1-38.

138. Ungerer, F. An introduction to cognitive linguistics / F. Ungerer, H.-J. Schmid. London, N. Y.: Longman, 1996 .- 304 p.

139. Wierzbicka, A. Metaphors linguistics live by: Lakoff and Jonson contra Aristotle papers / Wierzbicka A. 1986. - Linguistics - № 19. -P. 287-313.

140. Zammuner, V.L. Concepts of emotion. Cognition and emotion / Zammuner V.L. 1999. - Vol.12. - P. 243-272.

141. Список использованных словарей

142. Апресян, Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь / Ю.Д. Апресян. М.: Русский яз., 1979. - 543 с.

143. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия., 1966. - 607 с.

144. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

145. ФЭС Философский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.

146. Fowler, H.W. A Dictionary of Modern English Usage. / H.W. Fowler. -London: Oxford University Press, 1944. 742 p.

147. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby. London: Oxford University Press. - 1982. - Vol. 1.- 1428p.

148. Active Study Dictionary of English. London: Longman Group Limited, 1983.-710 p.

149. Collins Cobuild English Dictionary. L., Glasgow: Harper Collins Publishers, 1997. - 1951 p.

150. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology // T.F. Hoad, Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. 552 p.

151. Список источников фактического материала

152. Armstrong С. The Dream Walker / С. Armstrong. London, 1955. -191р.

153. Baldwin, J. The Fire Next Time / J. Baldwin. N.Y.: Dell publishing со., 1973.- 143 p.

154. Buck, P. Imperial Woman / P. Buck. N.Y.: A pocket cardinal edition, 1964.-434 p.

155. Caldwell, E. A House in the Uplands / E.A. Caldwell. N.Y.: Signet books, 1949. - 142 p.

156. Chamberlian, D. The Escape Artist / D. Chamberlian. New Zealand, Auckland, 1998-p. 137-284.

157. Christie, A. Ordeal by Innocence / A. Christie. N.Y.: Pocket books. - 198 p.

158. Christie, A. The Adventure of the Christmas Pudding / A. Christie. -London and Glasgow: Fontana books, 1974. 224 p.

159. Christie, A. They Came to Baghdad / A. Christie. N.Y.: Cardinal edition, 1960.-215 p.

160. Clark, M. H. You Belong to Me / M.H. Clark. New-Zealand, Auckland, 1999. - p.-7-136.

161. Collins, J. Rock star / J. Collins. Pocket books, N.-Y., 1989. - P. 506.

162. Fitzgerald, F.Sc. Selected short stories / F.Sc. Fitzgerald. M., 1979. -P. 356.

163. Francis, D. 10-LB Penalty / D. Francis.- New-Zealand: Auckland, 1998. P. 7-336.

164. Harris, R. Archangel / R. Harris. New-Zealand, Auckland, 1999 -P.137-312 .

165. Heckler, J. Final Tour / J. Heckler. London, 1994. - 155 p.

166. Grafton, S. "N." Is for Noose / S. Grafton. New-Zealand, Auckland, 1999.-P. 421-542.

167. Nichol, J. Point of Impact. / J. Nichol. New-Zealan: Auckland, 1998. - P. 285-434.

168. Plain, B. Homecoming / B. Plain. New-Zealand, Auckland, 1998. - P. 435-542.

169. Spencer, L.V. Then Came Heaven / L.V. Spencer. New-Zealand, Auckland 1997. - p. 347 - 471

170. Salinger, J.D. Nine stories / J.D. Salinger. 1953. - 198 p.

171. Woolf, V. Mrs. Dalloway and Essays / V. Woolf. M., 1984. - 400 p.

172. Wentworth, P. The Girl in the Cellar / P. Wentworth. London, 1961. -192 p.