автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Проблема соотношения когнитивных и коммуникативных компонентов высказывания

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Васильев, Валерий Иванович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Проблема соотношения когнитивных и коммуникативных компонентов высказывания'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема соотношения когнитивных и коммуникативных компонентов высказывания"

РОССИЙСКАЯ AKAIiE.Gb: НАУК

ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

на правах рукописи

ЗАСИЛЬЕЗ Батетай'- Иванович

ПР05ЛЗ/Л соотко^2н;к КОГНИТИВНЫХ И KO'imîîKATTSHHI KOVZOHEHTCG ЗЫСКАЗЫЬАЕ«;

Спбхлгагьность 1j.C2.19 - Тэогдя язьнсзнак::.

Автореферат диссертации на сокскзкке ученой степени кандидата ^глодоггческяг каук

;.;ОСсША - 1992 г.

Работа выполнена в секторе есюсолингзястякз: я теории: коммуникации Института языкознания Российской- Академии Наук.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ - доктор филологических наук,. профессор

¡ШНАРСВИЧ АЛ.

С^ШАЖ-ЫЗ ОиПОНЗНТЫ - члэя-коррэспокдент РАН, доктор

фзлологпчесяих наук КАРАУЛОВ Ю.Н.

- доктор ^сдтологических каук, профессор ТА? АС ОБА 1Т.П.

32Л72АЯ 0?ГА?ЗП?АЦ1й - Санкт-ПетерЗурдсннй государственный

УгДНвт1 С И^еТ".

Задита состоится 11 3 11 "вгсабоя 1992 vo^b. д 12 дасоз на заседании сггесиалззих-оЕакнсгс совета £.002.17.01 по западе диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических каук при Институте языкознания РАН /103X9, Москва, Х-Э, улида Сэмапко, 1/12 /.

С диссертацией можно ознакомятся в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан " 3 п ноября 1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

Исаева З.Г.

в

последнее время как в лингвистике, так и в смежных науках усилился интерес к содержательной стороне языка, к особенностям его функционирования и обслуживания разных сфер человеческой деятельности. Язык в его реализации в речевой деятельности служит не только внечшей, практической, но и внутренней деятельности индивида, его мыслительной деятельности, поскольку между действительностью и отражающим ее текстом происходит специальная работа сознания по выделению элементов реальности, по расчленению предметной ситуации с целью выражения этих элементов языковыми средствами /А.М.Шахнарович/ В связи с этим встает вопрос о соотношении этих двух видов деятельности в их продукте - тексте. Решить эту прсблему только средствами языкознания, без учета и обращения к вопросам порождения речи, особенностей процесса протекания коммуникация не представляется возможным. Поэтому данная работа основ&яа на сочетании лингвистического и псяхолянгвистического подходов.

Главное внимание в диссертации уделено высказыванию. Под ним понимается минимальная единица коммуникативного уровня языка. Хотя в ряде работ основной единицей текста признаются структуры большие, чем высказывание 'сверх^разовые единства, прозаическая строфа, сло'жое синтаксическое единство, абзац/, принципы выделения этих слояошх образований, установление закономерностей их строения не имеют четких оснований/Н.Д.Зарубина/. Наиболее часто рассматриваемые з качестве единиц текста сверхфразовна единства, по нашему мнению, не могут быть тако-ьнми, поскольку группы предложений объединяются в СФЕ лишь на основе семантики при отсутствии любых • формалыгах показателей, что нарушает общую методику выделения единиц. В случае же высказывания наряду со смысловой законченностью существуют четкие графические или просодические критерии выделения единиц. Таким образом, статус единицы у высказывания обусловливается единством формальной и содержательной сторон. Вместе с тем принятый в психологии анализ по единицам предусматривает вычленение таких образований, которые в полной мере передают основные свойства исследуемого объекта. Таким свойством текста мы признаем предикативность, и высказывание как его единица должно обладать минимум одной предикативной связью.

Данная диссертация состоит из введения, двух глав и за-

ключения. Во введения определяются задача исследования» категориальный аппарат,, способы 1г методы анализа эмпирического материала. В первой главе рассматриваются теоретические вопросы, связанные с семантическим строением высказывания, проводится разграничение между когнитивными и коммуникативными элементами его семантики, выделяются аспекты референциальной структуры и создается ее модель, а также проводится классификация высказываний в практических целях данного исследования.

Вторая глава описывает изучение соотношения различных компонентов высказывания в психолингвистическом эксперименте. В ней рассказывается о материале, методике проведения и ходе эксперимента, испытуемых, а также проводится интерпретация полученных результатов. В заключении обобщаются и соединяются теоретические и экспериментальные данные и намечаются направления дальнейших исследований.

В качестве исходных в работе использовались следующие положения.

1. В высказывании, как иь тексте, отражаются результаты как внутренней, психической деятельности человека по порождению высказывания, так и внешней, коммуникативной деятельности по его передаче конкретному адресату в определенной ситуации общения.

Семантическая структура высказывания должна отражать оба вида деятельности /или оба аспекта речевой деятельности/, следовательно, в семантике высказывания имеются когнитивные и коммуникативные аспекты.

3. Когнитивные и коммуникативные аспекты должны входить

з структуру языковой способности человека. Их усвоение -обусловливает формирование языковой личности Д).Н.Караулов/. Следовательно, языковая личность должна обладать способностью выделять когнитивные и коммуникативные компоненты как в речи, так и в языковых единицах.

4. Неразрывная связь между когнитивными и коммуникативными аспектами высказывания обусловливает различного рода взаимоотношения между ними, которые можно проследить в ходе проведения эксперимента.

5. Коммуникативные компоненты, вероятно, превалируют при порождении высказывания, и его конкретно-языковое воплощение определяется в первую очередь именно ими.

б. Отражение семантической структуры высказывания в сознания различных носителей языка не совпадает, поэтому в семантике языковых единиц должны проявляться разные компоненты - как осознаваемые большинством носителей языка, так и менее общие. Там самым мы вплотную подходим к проблематике, связанной со структурой языковой личности и возможностью ее описания.

Таким образом, объектом изучения в данной работе являются элементы семантической структуры высказывания, соотносимые с когнитивной и коммуникативной сторонами речевой деятельности.

проверка этих гипотетических положений возможна на основе теоретического моделирования референциальной структуры высказывания после выделения нескольких измерений семантического пространства и последующей проверки этой модели в психолингвистическом эксперименте. При такой стратегии исследования работа соответствует двум основополагающим принципам: во-первых, нельзя познать язык без обращения к его творцу, к конкретной языковой личности, а во-вторых, необходимо ввести в анализ вполне определенный национальный язык в совокупности историко-, этно—, соцко- и психолингвистических особенностей его носителей Дз.Н. Караулов/.

Поставленные задачи ¡г выдвинутые гипотег : предопределяли методы их решения и проверки. На первом этапе исследования, при выделении когнитивных и коммуникативных компонентов, использовались анализ контекстов и: компонентный анализ. Для сведения выделенных компонентов в систему применялось моделирование многомерной структуры высказывания, а для проверки ее соответствия действительности- был проведен псяхолингвистячес-кий эксперимент. Интерпретация его результатов потребовали применить статистические методы. Кроме того, при отборе экспериментального материала использовались достижения функционально-семантического подхода.

Основное содержание работы

Употребляемый в языкознании и психолингвистике термин "высказывание" имеет широкое содержание. Можно выделить два основных подхода к нему. Во-первых, представление о синонимичности высказывания и предложения, а во-вторых - их разграничение. Когда между высказыванием и предложением ставится знак

равенства, оно рассматривается как единица одного из уровней языка - коммуникативного, которая описывается ограниченным набором схем /синтаксических моделей, формальных моделей, пропозициональных функций/. Такое понимание высказывания было характерно для пяда лингвистов в пору усиленного внимания к описанию структурно-системных свойств языка.

В случае разграничения высказывания и предложения, чаще всего это разграничение является результатом принятой лингвистом дихотомии язык-речь, г результате чего предложение считается структурной схемой, абстракцией, виртуальным знаком, а его реализация в р-чи /актуализация/ называется высказыванием. Оно отличается от предложения не только конкретным лексическим наполнением, но и многообразными контекстными /конситуативными/ связями, авторской атрибуцией, конкретными условиями порождения и т.п. Подобное понимание мо:шо считать превалирующим в лингвистике.

Структура высказывания списывается как на поверхностном уровне в терминах частей речи составляющих высказывание лексем, порядка слов, так и на глубинном уровне. Анализ структуры высказывания шел в направлении от рассмотрения формального состава с опорой на внешние, эксплицитно выраженные единицы к исследованию содержательной структуры, образованной этими единицами. В связи с этим расширялось представление о семантическом строении высказывания. К числу семантических компонентов его традиционно относят пропозицию, предикативность, коммуникативную установку, цель, оценку, пресуппозиции.

Понятие пропозиции пришло в языкознание из логики, ■ пройда несколько этапов развития. Сначало оно соответствовало целостному суждению как определенной форме мысли, составленной из модуса утверждения и диктума, затем оно было определено как объективированное содержание мысли, отделенной от. субъективной модальности и непосредственно соотнесенное с обозначаемым'Ворожением дел". Позднее термин "пропозиция" был отнесен к значению той части любого предложения, той семантической структуре, которая способна соединиться с любым модусом коммуникативной целя /К.Д.Арутюнова/. Относительно строения пропозиции, в лингвистике сосуществуют две основные ее модели. Первая из них восходит к логической теории строения суждения и представ-ляот пропозицию двучленной субъектно-предикатной структурой.

Вторая модель представляет пропозицию как образование, состояло из глагольного ядра /предиката/ и аргументов, характеризуемых различными семантическими ролями относительно предиката, причем предикат может и не быть эксплицитно выраженным А.Филлмор, Е.В.Падучева/. В диссертация принимается второй вариант строения пропозиции.

Следующая характеристика семантики высказывания - предикативность. В данной работе автор придерживается подхода, намеченного A.A.Шахматовым, где предикативность рассматривается как продукт мышления, соединение в одно целое двух представлений. В современных работах по психолингвистике это представление развивается и описывается как интеллектуальный процесс соединения темы и ремы, в результате которого происходит порождение третьего элемента - смысла /В.Б.Апухтин, А.М.Шахнарович/.

К числу семантических компонентов высказывания практически единодушно относят модальность. Это понятие имеет очень большое число определений. Признавая за ней статус категории,, ее считают языковой /Е.И.Беляева, А.В.Бондарко/, семантической /Г.В.Колшанский, И.Б.Хлебникова/, синтаксической /Е.В.+утгя, Л.С.Ермолаева/, лексико-грамматической категорией /М.Докулил/ либо категорией мышления, сознания /И.Б.Долинина, Е.М.Галкина-Федорук/. В общем плане модальность характеризуется как установление говорящим отношения содержания высказывания к действительности. В зависимости от объема семантики, вкладываемое в это определение, различают "узкий" и "широкий" подходы. В первом случае к сфере модальности относят • значения трех плановг реальности/нвреашюсти, уверенности/неуверенности и значения, передаваемые модальными глаголами. В случае ширжо-го подхода к модальности относят выражение отношения говорящего к действительности, к содержанию речи, к собеседнику, к самому себе, к обстановке и форме речи, включая эмоционально-экспрессивную оценку сообщаемого. Однако можно утверждать, что к настоящему времени наибольшее распространение получает понимание модальности как сложного комплекса значений, в котором выделяется доминирующий признак, показывающий, какое именно отношение к действительности рассматривается как основное и специфическое /А.В.Бондарко/. Таким признаком А.В.Бондарко считает признак реальности/нереальности, и этот признак представлен в пропозатшзном содержании высказывания значениями актуальности/

потенциальности/возможности/гипотетичности и т.п., оценки достоверности коммуникативной установки, утверждения/отрицания, яасвядетельствованности. В диссертации принимается в целом эта классификация с одним дополнением, а именно: значение коммуникативной установки исключается из числа модальных по следующим причинам. Модальность принято считать языковой понятийной категорией, характеризующей высказывание как языковую единицу. Большинство модальных значений присутствует в предложении,взятом в»'в контекста и ситуации речевого акта благодаря соответствующим языковым средствам выражения этих значений. А коммуникативная установка относится скорее к прагматическим компонентам высказывания, выделяемым не из семантики языковых единиц, а из особенностей протекания актов коммуникации.Значения коммуникативной установки, на наш взгляд, не могут быть сведены к традиционному разделения предложений на повествовательные, побудительные и вопросительные. В диссертации проводится икая классификация высказываний по признаку коммуникативной установки на основе теории речевой деятельности. Поскольку она выступает прежде всего в регулятивной функции, позволяя осуществлять совместную деятельность, коммуникативную установку мозшо со- . отнести с целями речевой деятельности. Основной целью выступает изменение /направление/ поведения адресата, поэтому исходной коммуникативной установкой является побуждение. Если- планируемым результатом высказывания должно быть действие человека, речевое или неречевое, то речь идат об императиве. В языковом плане ему обычно соответствуют вопросительные и- побудительные предложения. Если планируемым результатом высказывания является усвоение адресатом информации /это тоже побуждение, но уже каузация знания по Т.Б.Алисовой/, то мы имеем дело с ин-Формативом. модифицирующим поведение адресата в неопределенном будущем на основе полученной информации и в соответствии с целями говорящего. В языковом плане информативам чаше всего соответствуют повествовательные предложения. На такой основе возможна дальнейшая непротиворечивая субкатегоризация значений коммуникативной установки по разным параметрам побуждения:

[коммуникативная установка]= побуждение | каузация дэЙстёияП =_ишератив |каузация знания) = информатнв Iкаузация неречевого действия} ¡каузация речевого яеШття]

е

Следующим компонентом, традиционно выделяемым в семантической структуре высказывания, являются пресуппозиции. Проанализировав имеющиеся точка зрения на имлликативнне характеристики высказывания,автор пришел к выводу о необходимости представить разные виды и типы пресуппозиций в виде классификации, которая была бы непротиворечивой и сотавлешой на основе одно-плановых критериев. В результате после рассмотрения разных видов пресуппозиций получена следующая цепочка:

(ПРЕСУППОЗИЦИИ '

Способ образования

Затраги-\ ваемая \ предметная сфера /

мыслительная /внутренняя/ деятельность

ОКЗХТЭЩИ) \ (СОШАЛЬНЫВЗ \ (ЩЩ^тУтсШ_

(ДШОТАТШШЁ) (РЕФЗРЕНЩАДЬЩ) ШпШУЩШСтЕ)

Б лингвистике принято соотносить содержание высказывания с определенным фрагментом действительности. В качестве референта высказывания назывались ситуации действительности» положение вещей, событие или факт. Наиболее распространи.» является взгляд из референт высказывания с тройной категоризацией "вещь-событие-факт" /й.С.Степанов/, при этом событие понимается как неповторимое пространственно-временное сочетание явлений, ? его Формой выражения обычно является полное предложение, в то время как факт определяется как нечто лишенное пространственно

временных характеристик и выракается номиналиэацией предложения. Хотя за различение понятий факта и события выступают видные лингвисты, возникают сомнения в том, что референтом актуального высказывания может быть факт, лишенный пространственно -временных характеристик. Однако наряду с отражением положения дел в объективной действительности высказывание несет информацию и соотносится с той частью реальности, в которой происходит коммуникация. Иными словами, высказывание соотносится с ситуацией общения, с особенностями протекания акта коммуникации, с говорящим и слушающим. Это та часть семантики, которуя часто называют прагматикой, и интерпретируемую таким образом прагматику можно определить как область референции. Таким образом, референциальное строение высказывания оказывается неоднозначным: оно имеет выход в объективную действительность по крайней мере с двух сторон - на событие коммуникации и на событие, составляющее содержание коммуникации /здесь опускается третье событие, связанное с порождением высказывания: действие или действия в психике говорящего, которая тоже представляет собой часть объективной действительности/.Сюда включаются и ментальные процессы, которые могут быть содержанием высказывания, поскольку их отнесенность в пространстве и времени не вызывает затруднений. Однако помимо отнесенности к двум фрагментам пространственно-временного физического мира существует еще один аспект, связанный с объемом знаний коммуникантов» наличием совпадений в когнитивной сфере. С одной стороны, совпадение или несовпадение объема знаний коммуникантов относится к прагматическому аспекту высказывания, вместе с тем прагматические характеристики связаны с внешней, социальной стороной жизни коммуникантов£ уровень их когнитивного сополагания обусловлен внутренней, психической деятельностью. В течение всей «пни языковой личности происходит ее языковое развитие, оно индивидуально по свое!» природе, что, однако, не означает, что говорящий су ьект не учитывает и не осознает такого же развития людей, с которыми он вступает в коммуникацию. О существовании когнитивного аспекта в структуре высказывания свидвте~ьствуют, с одной стороны, плеонастические выражения смыслов, а с другой - различия в ^ рме высказываний, передающих одинаковую информацию разным по информированности коммуникантам. Таким образов

референциальная структура высказывания представляется состоящей как минимум из трех аспектов: Физического, социально-коммуни-кативггого и когнитивного, охватывающие фрагмент объективной действительности, о котором идет речь, Фрагмент действительности, в котором порождается высказывание, и соотношение когнитивных уровней коммуникантов.

Выделенные аспекты позволяют создать многомерную се\'ак-тическую модель высказчпания. В качества исходной точки при построении модели выступает говорящий и момент речи. Денотативный аспект, на наш взгляд, охватывает минимум три измерения. Первое из них условно названо измерением или осью "Что происходит". Оно почти полностью перекрывается пропозицией, лишенной временных и локативных характеристик. Второе измерение денотативного аспекта - ось "Где", которая позволяет с гомоаью одной координаты локализовать содержащуюся в пропозиции информацию в трехмерном физическом мире. Третье измерение денотативного аспекта - ось "Когда", локализующая пропозицию во временя относительно исходной точки, как минимум - грамматическим временем предиката.

Рассматривая измерения социалько-коммуиичатквногс аспекта, отражающего специфику конкретной ситуации обпзния, в которой производится высказывание, приходится выделять компоненты, связанные как минимум с двумя переменными - говорящим и адресатом, а также их ¿заимоположением. В качестве осноя-'нх измерений данного аспекта выбраны ось соотношения возрастов коммуникантов, ось соотношения их социальных положений, эмоциональное состояние говорящего, тип взаимоотношений коммуникантов, тип обстановки общения и цель высказывания. Эти измерения /компоненты референциалъной структуры/ можно условно разделить на участки /параметры/. Так, параметры оси соотношения возрастов могут' в основном быть представлены тремя возможными ситуациями: 1/ говорящий старше адресата; 2/ говорящий младше адресата и 3/ говорящий примерно одного возраста с адресатом. Аналогично этому ось соотношения положений можно разбить на участки, где точкой отсчета выступает положение говорящего, и в зависимости от положения говорящего в конкретной ситуации /выше или ниже оно положения адресата/ расположить координаты высказывания. При этом Н9%учятывагатся реально существующие в обществе многочисленные социальные, клановые, профессиональные

и прочие иерархии. В результате получаются три возможные ситуации /параметры компонента/: положение говорящего примерно равно положению адресата; положение говорящего выше и положение говорящего нижа положения адресата в социальной иерархии.

Следующее измерение - эмоционального состояния говорящего-■грактуется аналогичным образом. Поскольку мир эмоций человека чрезвычайно разнообразен и с трудом поддается классификации, в работе берутся лишь два критерия - степень раздражения и его характер - положительный или отрицательный. Тогда в принципе возможно выделение пяти параметров: отсутствие эмоции; сильная отрицательная эмоция; слабая отрицательная эмоция; слабая положительная эмоция и сильная положительная эмоция.

Выделение и описание параметров следующего измерения не менее сложны, чем описание и классификация эмоций^ Поэтому причлось прибегнут* к некоторой формализации и упрощению. При этом автором работы осознавались неизбежные потери такого подхода, который на данном этапе представлялся единственно возможным. Ко аналогии с первыми двумя измерениями тип взаимоотношений коммуникантов можно представить в виде оси с четырьмя участками /параметрами/ - нейтрального, официального, неприязненного и дружеского/интимного/. При составлении модели, однако, из рассмотрения был исключен параметр "неприязненные отношения" на том основании, что при таком типе взаимоотношений коммуниканты, как правило, избегают общения.

Последнее измерение социально-коммуникативного аспекэа -цель высказывания. Количество и характер этих целей в контексте реальной речевой деятельности коммуникантов представляются -фактически неограниченными. Поэтому, как и в предыдущих случаях, было выделено нечто основное, что позволило провести первичную, самую общую классификацию. Исходя из характера непосредственно каузируемого действия в работе выделяются три основные цели при порождении высказывания: каузация неречевого действия, каузация речевого действия и каузация знания /информирование/. При этом имеются в виду непосредственные контексты высказывания, а не дистантные цели говорящего.

Выделенные параметры измерений социально-коммуникативного аспекта находятся в довольно сложных взаимоотношениях. Среда чих можно назвать доминирование, когда значение одного измерения определяет конкретно-языковое оформление высказывания;

г^йтрализация, когда определенный параметр нейтрализует действие обычно доминантного параметра, и ряд других.

Если об измерениях семантического пространства, описанных выше, можно судить по эксплицитной форме высказывания, то совпадение когнитивного объема коммуникантов можно определить ао отсутствию в структуре высказывания элементов смысла, общего как для говорящего, так и для адресата. При полном совпадении знаний сообщение может редуцироваться до оснословной ремы высказывания, междометия и даже до паралингвистического средства. Следовательно, измерения когнитивного аспекта могут быть представлены как зеркальное отражение измерений денотативного аспекта.

Схематически модель референциальной структуры высказывания можно представить в следующем виде:

ДЕНОТГГЯВНЫЙ АСПЕКТ

I I Что происходит СШ Где ЩИ Когда

СОЦИАЛЬНО- (7 |Соц.пг -оженив

КО'ЩБЖАИШШЙС ШВозраст

АСПЕКТ С Щ] Эмоций

С 1 взаимоотношения

С _1 Обстановка

с 11 Цель

КОГНИТИВНЫЙ Г )Что происходит |

АСПЕКТ 1 |Еяв !

| |Когда |

На взгляд автора работы, в модель необходимо также включить психологический аспект * поскольку имеется г,-лнй ряд особах явлений, несомненно, связанных с референцией, но не нашедший отражения в предыдущих построениях. Это прежде всего мотив, интенции, взаимодействие пресуппозиций и ряд зт/гих явлений. Поэтому на схеме психологический аспект представлен рядом пустых клеточек, поскольку пока затруднительно назвать не толь-

ко рго составляющие, но даже их количество.

Полученная модель показывает, что большинство традиционно "ыпеляемых в семантике высказывания компонентов очень трудно

зтнести с каким-то одним аспектом его референциальной структуры, Кроме того, необходимо доказать, что параметры социально-•^оммуникатийного рспекта являются не только реалиями акта коммуникации, но и полноправными составляющими семантики высказывания. Для этого необходимо провести экспериментальную проверку ■логгели, для чего, в свою очередь, нужно определить круг знсказы-ълкий, удовлетворящих всем требованиям душ проведения зкспери-/ента. Рассмотрение имеющихся в лингвистике и психолингвистике типов классификаций привело к созданию сводной классификации, которая помогла определить круг высказываний, подлежащих использованию в эксперименте. Это императивные инициирующие и гродолжающие собственно высказывания.

' Критерий ! классификации Признак чКласс высказываний

г —' -1 1'естс и ¡структура деятельности высказывание-действие информатив

высказывание-побуждение к действию императив

вспомогательные высказывания квазивысказывания

Тип поведения при порождений высказывания интеллектуальное поведение собственно высказывания

рефлекторно- язнковое поведение высказывания-реакции

'"естс высказывания я акте коммуникации принадлежность инициатору общения инициирующие

продолжающие

принадлежность адресату высказывания-ответы

В хода постановки задач исследования постулировалась необходимость проследить соотношение когнитивных и коммуникативных характеристик высказывания в условиях реального речевого общения, для чего следовало определить круг изучаемых высказываний с необходимым минимальным контекстом, критерии и методику анализа. Для этого в диссертации используются рабочие определения смысла и значения высказывания. Под первым понимается набор параметров, одинаково понимаемый как самими участниками акта коммуникации, так и его свидетелями /исследователем, информантом/. Под значениями понимаются отдельные семантические характеристики, необходимые для адекватного понимали", которые усвоены /присвоены/ коммуникантами в процессе их речевого развития /Г.П.Щедровицкий/. В общих чертах смысл высказывания представляется в виде набора отдельных конкретных параметров рейереициальной структуры высказывания в сочетании с параметрами модальной рамки и оценки.

Для экспериментальной проверки намечена в первую очередь реальность выделенных параметров социально-коммуникативного аспекта высказывания, поскольку психологическая реальность самих когнитивного и денотативного аспектов не вызывает сомнения и неоднократно описывалась в лингвистических и психолингвистических работах /Н.Д.Арутюнова, Э.Беивеняст, Г.В.Кол-шанский, А.А.Леонтьев, Е.В.Падучева, О.Н.Селиверстова и др./.

Экспериментальная проверка может подтвердить истинность модели, то есть показать, насколько она соответствует реальности. Однако такой проверке удобнее всего подвергать только очень простые модели. Как отмечает Р.М.Фрумкина, более сложные модели обычно и более содержательны, но они включают многие трудно обозримые переходы от одного звена к другому, что приводит к понти полной невозможности экспериментальной проверки. Поэтому в работе модель упрощена, разбита на аспекты с их последующей проверкой.

Проведенной эксперимент можно отнести к группе методик опроса носителей языка относительно ряда синонимичных внска-зываний. Эксперимент ставит своей целью выяснить, соотносят ж носители языка обычные языковые средства с какими-"ибо олределеннкми ситуациями общения, насколько осознаваемыми являются параметры ситуации общения /то есть соци ально-хом\.,, н кативнне компоненты/, а также определить, как соотносятся

эти параметры между собой. Иными словами, испытуемые должны были определить наиболее типичные ситуации для каждого высказывания исходя из собственного языкового опыта, выбрать по анкетной формуле один или более из нескольких однородных параметров социально-коммуникативных компонентов. Вместе с тем при подготовке и проведении эксперимента учитывался принятий в психологической методике репертуарных решеток "щадящий" подход к человеку /Kelly/ Испытуемые не ставились перед необходимостью жесткого выбора одного из нескольких вариантов -после перечисления возможных вариантов каждого компонента следовал пункт "непонятно", который испытуемые могли выбрать в качестве ответа.

Исходным положением при проведении эксперимента послужило предположение о том, что не только стилистически и функционально маркированные средства типа разговорной лексики или характерных для определенных функциональных стилей синтаксических конструкций, но и большинство немаркированных в этом отношении языковых единиц, в частности, синтаксических, содержат в своей семантике коммуникативные компоненты, и их значение появляется не только в актуальном высказывании, но и присутствует в них вне актуального контекста, когда эти высказывания выступают в качестве языковых единиц.

Проведение экспериментальной проверки лишь социально-коммуникативного аспекта вызвана тем, что ситуативная семантика высказывания разработана к настоящему времени не столь тщательно, как когнитивная или модальная семантика, здесь возникают ксмлизии относительно того, что должно являться объектом исследования - речевые акты, коммуникативные ситуации, прагматика речевых актов, контекстуальная семантика или все же семантика высказываний как языковых единиц.

Дня использования в эксперименте было выбрано пять императивных конструкций, соответствующих сегменту функционально-семантического поля повелительности /императивности//В.С.Храков-ский/. Зыбор обусловлен стремлением "выровнять" экспериментальный материал по когнитивным и денотативным параметрам а также по модальным и оценочным значениям. Указанные синтаксические конвтрукци: обладают одинаковым модальным значением повв- . лителъности. Другие модавгьные значения отсутствуют, как и оцен кг пропозиций.

Высказывания предъявлялись изолированно, без контекста, поэтому значения когнитивного аспекта у них совпадают. Все испытуемые имели одинаковую информацию о предшествовавших высказыванию событиях /то есть не имели такой информации/, поэтому были вынуждены ориентироваться на свой прошлый языковой опыт для реконструкции типичного контекста для каждого высказывания.

Для выравнивания , или нейтрализации, параметров денотативного аспекта все предъявленные предложения содержали одну и ту же мысль - просьбу /повеление/ закрыть дверь. Выбор этой пропозиции обусловлен тем, что такое речевое действие и его практическая реализация возможны в любой из выделенных ранее ситуациях общения, при любых значениях /параметрах/ социально-коммуникативных компонентов. Кроме того, эта пропозиция не сопровождается оценками выражаемого действия.

Для эксперимента бшга использованы три группы испытуемых по сто человек в каждой, отличающиеся по возрасту и уровню образования. Использование трех групп испытуемых связано со стремление проверить развитие языковой индивидуальной вистемы с возрастом и проследить зависимость восприятия языковых единя-. от уровня образования, так как предполож] гелъно нельзя было исключить влияния этих факторов на результаты подобного эксперимента.

Полученные данные были подвергнуты анализу на вероятность случайных ответов. Установленные квантили находились в пределах 0,1-0,01, что говорит о довольно малой вероятности того, что результаты эксперимента являются случайными.

В среднем каждый участник указал на 1,26 параметра каждого компонента для каждого высказывания /группа учащихся ПТУ -1,25; группа студентов-филологов - 1,07; группа взрослых - 1,46/.

Для обработки полученных результатов применялся статистический метод, близкий методу статистической факторизации /Е.Ю.Артемьева, М.Ш.Баймишева/. Отобрав параметры, превышающие 50$ от общего числа данных ответов, мы получили для каждого высказывания набор из по крайней мере трех параметров, которые ассоциируются у носителей языка с определенными синтаксическими конструкциями. Их можно назвать основными прагматическими значениями данных высказываний как языковых единиц. Следовательно, эти значения присущи высказыванию даже вне контекста к реально-

го речевого акта. Они же очерчивают круг ситуаций общения, в которых данное высказывание-оказывается наиболее приемлемым.

Поскольку в психолингвистических экспериментах доказано, '■•го носители языка способны правильно оценить частотность употребления слов, букв и буквосочетаний /Р.М.Фрумкина, А.П. Василевич/, можно считать, что обнаруженные в эксперименте субъективные характеристики высказываний также довольно объективно отражают существующую языковую реальность.

В целом исследование показало, что коммуникативные компоненты являются частью общей семантики высказывания. На основании проведенного эксперимента можно сделать вывод, что большинство носителей языка соотносит отдельные синтаксические конструкции с типичными контекстами их употребления. Следовательно, в когнитивном плане создается некоторая модель ситуации, которая, интериоризуясь и превращаясь в схему, типологизирувтся по мере развития языковой личности.

Очевидно, что именно доминирующие параметры социально-коммуникативной структуры высказывания определяют его языковую реализацию. Доминирование параметров и нейтрализация ими влияния других компонентов обусловливают их иерархию, на вершине, которой находится параметр "официальная обстановка" компонента "тип обстановки общения". При двух других параметрах этого компонента доминирующим оказывается компонент "эмоциональное состояние говорящего". Если он реализуется не в значении "сильная эмоция", то роль доминантного начинает играть компонент "тип взаимоотношений" в значении "формальные отношения". Если же этот компонент актуализируется в других значениях, то на реализацию высказывания влияют компоненты "соотношение социальных положений" и"соотношение возраста".

Такая иерархия коммуникативных компонентов характерна для "усредненного" носителя языка. В реальных условиях жизни отдельных социальных групп и отдельных языковых личностей возможна ее модификация. Развитие системы коммуникативных компонентов происходит длительно в течение • жизни человека, на начальном этапе которой эта система только формируется и имеет иной вид, как правило, меньшее количество компонентов и иные значения параметров.

Эксперимент показал, что характеристики ситуация общения можно признать Языковыми значениями синтаксических конструкций.

Это утверждение подкрепляется тем,, что в эксперименте обнаружились устойчивые ассоциация, связывающие в сознании носителей языка предъявленные предложения с определенными значениями ситуаций общения, когда высказывания были предъявлены абсолютно вне контекста с минимумом пресуппозиций.

Эти значения входят в социально-коммуникативный аспект референциальной структуры высказывания, в которой наряду с ним имеются денотативный и когнитивный аспекты. Выделение этих аспектов с характерными для них параметрами, а также параметр® модальной рамки, присутствующей в каждом высказывании, позволило создать модель референциальной структуры высказывания, в которой наряду с ним имеются денотативный, когнитивный и психологический аспекты. Такой подход позволяет представить каждое высказывание - речевое образование, продукт речевой деятельности человека - в виде точки на пересечении всех выделенных компонентов-измерений. Это позволяет таэт.э .формализовать описание семантики' высказывания и проводить его либо в виде матрицу, либо в виде векторного выражения. Различия в семантике синонимичных /эквивалентных/ по форме высказываний выделяются при сравнении всех известных или выводимых параметров указанных изме-ре 1й.

Результаты исследования могут иметь выход в практику и продолжение в дальнейшей работе, которая затрагивает следую-• щив сферы.

1. Использованная в работе методика психолингвистаческого эксперимента может использоваться в функционально-грамматических изысканиях при исследовании сегментов функциоиаяьно-семантичес-ких полей для определения структуры коммуникативного аспекта в семантике изучаемых языковых средств наряду с традиционно применяема в этой методике анализом контекстов и статистическими приемами-.

2. В подобных исследованиях можно применить модель референ-циальной структуры с целью компактной записи семантики эквивалентных средств для более рельефного обнаружения различий как

в денотативном аспекте, так и в социально-коммуникативном, либо в модальной рамке, так как примениая в данном исследовании экспериментальная методика может иметь я иное наполнение: можно предъявлять информантам высказывания или единицы, в макси-

малиной мере выравненные по компонентам социально-коммуникативного аспекта, чтобы обнаружить отличия в денотативном.

3. Проблематика данного исследования связана с проблемами описания и становления языковой личности, развития индивидуальной языковой системы и идеолектов. Выявленные в работе эталонные параметры могу* применяться в качестве тестов на владение языком или- адекватности использования языковых средств с учетом коэффициента вариативности индивидуальных языковых систем. Кроме того, теоретические конструкты диссертации могут оказаться полезными при анализе онтогенеза речи, последовательного усвоения различных сторон языковой системы.

4. При разработке вопросов порождения речи полезными могут оказаться схемы иерархичного расположения компонентов ситуации общения, оказывающих самое непосредственное влияние на процесс речевой продукции. Возможно, в модели порождения речи найдут применение и описанные в данной работе влияния различных аспектов

и компонентов на последовательность и программу порождения высказывания.

Главная цель исследования - анализ когнитивных и коммуникативных параметров высказывания - была достигнута решением промежуточных задач:

- выделение "внешних" и "внутренних" компонентов высказывания;

- выделение параметров высказывания, соотносимых с параметрами ситуации;

- экспериментальная проверка модели.

В результате построения модели и ее экспериментальной проверки выявлены те неосознававшиеся компоненты семантической структуры высказывания,, которые определяют поведение носителя яшка.

В ходе экспериментального исследования выявлено, что в языковой способности носителя языка в качестве отдельного компонента, по-видимому, имеет место некоторая совокупность единиц /схем/, адекватных структурам коммуникативных ситуаций. Структуру этого компонента еще предстоит выявить и описать, однако очевидно, что "пересечение" когнитивных и коммуникативных параметров высказывания, .-отражающих два типа отношений -отношение к миру вещей и предметов и отношение к миру людей т происходит именно в этом компоненте. История развития индивида,

овладение им миром /создание "картины мира"/, развитие языковой личности,, расширение и обогащение текстовой деятельности - все это "откладывается" в названном компоненте и в конечном итоге проявляется в речевой деятельности носителя языка - в деятельности по порождению и восприятию высказываний как основной единицы коммуникации.

Основные положения диссертации были апробированы на I Всесоюзном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникация и* отражены в следующих публикациях автора:

1. Высказывание как единица -текста / Развитие речи и обучение языку:Сб.науч.тр. Института языкознания АН СССР. - М..-1990. - С.9-18.

2. Ре$еренциальная структура высказывания / Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного. Текст и Обучение языку:Сб.наут.тр. Института языкознания. - М. - 1991. - С.100-109.

3. Соотношение когнитивных и коммуникативных компонентов высказывания /''Психолингвистика я межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. --М.:Институт языкознания АН СССР, -199:. - С.346-347.