автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Когнитивный аспект импликации

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Попова, Анна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивный аспект импликации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивный аспект импликации"

На правах

ПОПОВА Анна Александровна

КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ИМПЛИКАЦИИ (на материале русского и французского языков)

Специальность 10.02.19 - Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иркутск 2006

Работа выполнена на кафедре общего и классического языкознания Иркутского государственного лингвистического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Костгошкина Галина Максимовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Дондуков Улзы-Жаргал Шойбонович

кандидат филологических наук, доцент Дашкова Светлана Юрьевна

Ведущая организация: Барнаульский государственный

педагогический университет

Зашита состоится «29» июня 2006 года и 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.022 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Бурятском государственном университете по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Бурятского государственного университета.

Автореферат разослан «ХНу> мая 2006 года.

Ученый секретарь ..

Диссертационного совета К. В. Корпусова

Реферируемая диссертация посвящена когнитивному аспекту языковых средств выражения импликации в русском и французском языках.

Под импликацией в работе понимается мыслительная операция установления отношения смысловой координации между двумя ситуациями на основе предшествующих знаний, результатами и способами выражения которой являются импликативные конструкции: причинные, целевые, уступительные и условные. Можно сказать, что «импликация» как термин применяется для родового обозначения данного типа отношений. Объектом исследования являются условные конструкции (типа «Если А, то В»), которые представляют собой одну из разновидностей импликативных конструкций. В качестве предмета исследования. выступают концептуальные особенности данного типа конструкций.

В работе принят когнитивный подход к изучению импликации, коюрый позволяет выявить ее концептуальные особенности на основе изучения взаимосвязей когнитивных структур, участвующих в установлении импликативных зависимостей. Наряду с этим, импликация получает ишерпретацию, ориентированную на речепорождающую дея гельность человека, а также на процессы восприятия и переработки информации. Таким образом, на первый план выходит принцип антропоцентризма, в соответствии с которым речемыслительная деятельность, а также ее продукты, рассматриваются под углом их индивидуальной обусловленности языковой личностью.

Обращение к исследованию импликации в рамках когнитивного подхода представляется оправданным и весьма актуальным по следующим причинам. Во-первых, изучение импликации затруднено сложностью самой операции и отсутствием единого мнения о ее сущности, в связи с чем целый ряд вопросов, касающихся понимания особенное!ей операции импликации, остается нерешенным. Во-вторых, выявление и анализ концептуальных и языковых особенностей результатов импликации проводится в русле развивающейся в данный момент в лингвистике когнитивной парадигмы, что позволяет сделать новые шаги в исследовании механизмов порождения опредепенного рода высказываний и роли восприятия и категоризации в данном процессе, а также позволяет проследить связь между когнитивными структурами и способами их объективации в языке.

Общетеоретической целью исследования является выявление концептуального механизма образования импликативных конструкций в современном русском и французском языках.

В соответствии с основной целью в диссертации ставятся следующие зада-

чи:

1) установить логико-семантическую природу импликации;

2) выявить сущность категориальной операции импликации и факторы, влияющие на принятие категоризационных решений при актуализации импликативных отношений;

3) определить концептуальные особенности импликативных конструкций и построить их ментальную модель;

4) исследовать основные способы языковой репрезентации ментальных моделей импликативных конструкций. РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ*

БИБЛИОТЕКА С.-Петербург

ОЭ 2тС аут ьъь

В основе проведенного в диссертации анализа лежит гипотеза о том, что импликация является сложной ментальной динамической операцией, в которой можно выделить минимум две фазы, осуществляемые в рамках ментального им-пликативного пространства. Таким образом, научная новизна работы определяется тем, что впервые осуществляется изучение условных импликативных конструкций в русле когнитивного подхода. В работе впервые выявляются когнитивные процессы и структуры, участвующие в импликации и обосновывается теория ментального импликативного пространства, с помощью моделей которого предлагается объяснение механизма образования импликативных конструкций. В диссертции также впервые анализируются языковые особенности условных конструкций с точки зрения взаимодействия когнитивных и прагматических факторов их объективации.

На защиту выносятся следующие теоретические положения.

1. Сущность операции импликации можно объяснить в рамках ментального импликативного пространства (далее МИЛ). МИЛ представляет собой устойчивую, но постоянно дополняющуюся на основе индивидуального опыта мнемоническую систему, включающую в себя систематизированные обобщенные представления о структуре возможных причинно-спедственных отношений, потенциально прогнозируемых для некоторого положения дел.

2. Когни1ивные струю урьт МИП отражают мыслительный образ ситуации в виде обобщенной схемы, семантическим каркасом которой является представление о двух ситуациях, объединенных импликативной связью.

3. Актуализация импликативных отношений представляет собой двухфазовый процесс. На первом этапе воспринимаемая ситуация, будучи помещена в МИП, на основе своих сущностных характеристик категоризуется как обусловливающая какое-либо положение дел, или как обусловливаемая. На втором этапе происходит вербализация импликативных отношений, в процессе которой описываемая ситуация категоризуется как реальная, гипотетическая или контрфак-тивная. Таким образом, импликация является категориальной операцией мышления.

4. На первом этапе установления импликативных зависимостей ведущую роль играет «модальность восприятия», то есть релевантная для каждого говорящего в конкретный момент мотивирующая ситуация.

5. На втором этапе установления импликативных зависимостей ведущую роль играет «модальность выражения», то есть прагматический критерий известности / неизвестности ситуации говорящему.

Теоретическая значимость диссертационной работы определяется ее вкладом в разработку теории ментальных пространств, с помощью которой объяснение получают проблемы не только лексической семантики, но и, как показано в работе, разнообразные проблемы семантического синтаксиса. Результаты исследования могут содействовать разработке фундаментальных проблем языкознания, а именно - теориям рече- и смыслопорождения. Проведенный анализ расширил круг научных фактов, подтверждающих положение когнитивной лингвистики о мотивированности грамматических конструкций различными когни-

тивными структурами.

Практическая ценность работы заключается в том, что итоги исследования могут быть использованы в лекционных курсах по общему языкознанию, по теоретической грамматике русского и французского языков, в спецкурсах, для написания курсовых и дипломных работ, а также в практике преподавания французского и русского языка как иностранного.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в 4 публикациях, а также в докладах и сообщениях на конференциях молодых ученых (ИГЛУ, 2004 г.), на заседании кафедры французской филологии ИГЛУ (ИГЛУ, 2003 г.), на VII Региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и ррчеиой двчтепьиогти (ИГЛУ, 2004 г.), на III Региональной научно-практической конференции (КузГПА, 2005).

Методы и приемы исследования. Выбор методов исследования обусловлен гипотезами о свойствах и организации объекта Для решения изложенных выше задач в работе применялась методика концептуального анализа, приемы контекстологического и интерпретат и щл о анализа, общенаучные методы (индукция, дедукция).

Матери мо?л для анализа послужили тексты современной русской и французской литературы, периодические издания, из которых методом сплошной выборки отбирались предложения-высказывания и сверхфразовые единства, содержащие импликативные конструкции. Общий объем проанализированного фактического материала составляет более 21000 страниц, из которых было отобрано около 2000 примеров.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения, библиографии, списка использованных словарей и списка источников примеров. Общий объем работы составляет 151 страницу печатного текста.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цель и содержание поставленных задач, формулируется объект исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость полученных результатов, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки изучения импликации» дается теоретическое обоснование исследования импликации в различных аспектах, а также приводится краткий экскурс в историю изучения данной проблематики.

Во второй главе «Концептуальный аспект импликации» обосновывается гипотеза ментального импликативного пространства; изучаются этапы актуализации импликативных отношений и познавательные структуры, участвующие в этом процессе; изучаются основные свойства и характеристики среднего звена ментальных моделей МИЛ.

В третьей главе «Способы выражения импликативных отношений» изучается второй этап актуализации имплика1ивных отношений: выявляются основные способы языковой репрезентации импликативных отношений; рассматриваются особенности реализации моделей МИП и определяются закономерности сочетания различных параметров при языковой репрезентации.

В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования и формулируются проблемы, требующие дальнейшего исследования.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава диссертации посвящена аналитико-реферативному обзору основных направлений в изучении импликации, который показал, что пришедшее из логики понятие импликации переосмысливается и реинтерпретируется при анализе естественных языков. Это связано с тем, что логическое понимание данного явления ограничено жестко заданными рамками, слишком узкими для лингвистического исследования.

Анализ теоретического материала и общетеоретических посылок исследования данного феномена позволил также разграничить понятия импликации и имплицитности. В противопоставление имплицитности как домысливанию прямо не выраженного содержания, импликация понимается в русле когнитивного подхода как отношение смыслового обусловливающего согласования, устанавливаемое в сознании человека на основе различных структур знания.

В качестве мыслительной связующей операции импликация объединяет две ситуации (микроситуации) в единое целое (макроситучцию). Поскольку «отношения «вмонтированы» в целостную структуру отображаемой ситуации» (Век-кер 1998. 227), обнаруживается явно неслучайный характер импликации. Неслучайный характер связи между микроситуациями проявляется в наличии некоей посредствующей ситуации (или даже посредствующих ситуаций), благодаря которой две микроситуации оказываются интегрированными в рамках единой структуры. Наличие этих посредствующих ситуаций условие семантической связности и цельности макроструктур. Посредствующие ситуации имеют не только связующую, но и мотивирующую роль - мотивирующую отношения зависимости (обусловленности) одной микроситуации от другой (Евтюхин 1997: 27). В примере

(1) Если б Остап узнал, что он играет такие мудреные партии и сталкивается с такой испытанной защитой, он крайне бы удивился. Дело в том, что великий комбинатор играл в шахматы второй раз в жизни (Ильф: 331) посредствующая ситуация выражена линейно (она выделена курсивом) Не вызывает сомнений тот факт, что именно эта ситуация мотивирует интеграцию двух микроситуаций в рамках единой струк1уры. Отсутствие выраженной мотивирующей ситуации в данном случае могло бы привести к недопониманию, поскольку остается неясным характер связи между микроситуациями, неясен повод, на основании которого эти ситуации интерпретируются как взаимосвязанные.

Вторах глава диссертации посвящена концептуальному аспекту импликации. Мы считаем, что проблема когнитивных оснований импликации может быть решена с помощью теории ментальных пространств, являющихся частью концептуальной системы человека. Опираясь на теорию ментальных про-

странств Ж. Фоконье и теорию когнитивных пространств В. В. Красных, мы предлагаем гипотезу ментального импликативного пространства, которое представляет собой систематизированные обобщенные представления о структуре возможных причинно-следственных отношений, потенциально прогнозируемых для какого-либо положения дел.

Мы считаем, что МИП представляет собой устойчивую, но постоянно дополняющуюся на основе индивидуального опыта мнемоническую систему. Устойчива она постольку, поскольку какая-то часть представлений о возможных взаимообусловливающих отношениях между положениями дел уже репрезентирована в рамках МИП. Однако МИП не является строго замкнутой областью; в процессе познавательной деятельности оно постоянно развивается и дополняется. Таким образом, в МИП отражаются результаты познавательной деятельности индивида, в нем аккумулируется его прежний и нынешний социальный и индивидуальный опыт.

МИП является также и продуктом интерпретативной деятельности человека: соотнесение двух (или более) положений дел и установление зависимости между ними обусловлено интерпретацией говорящим (мыслящим, воспринимающим) с 'б-Еектом ; ¡емеят^е оеэльного мира. Можно сказать, что при взаимодействии индивида г окружающей средой МИП является контекстом интерпретации поступающей информации.

Важно отметить, что осуществление импликации и установление имплика-тивных зависимостей в рамках МИП осуществляется поэтапно.

Ня первом этапе воспринимаемая ситуация, накладываясь на концептуальную систему, точнее, «погружаясь» в МИП, на основе своих сущностных характеристик категоризуется либо как обусловливающая, либо как обусловливаемая. На основе такого отнесения встретившегося события к определенному классу явлений выбираются ожидания в отношении возможных обусловливающих связей. Таким образом, отнесенная к какому-либо типу событий ситуация-импликатор координируется с импликатом.

На втором этапе репрезентация воспринятого и ментально преструктуриро-ванного фрагмента действительности объективируется с помощью языковых средств.

Важной конституирующей чертой когнитивной организации МИП на первом этапе является тот факт, что отношения между импликатором и импликатом мотивируются наличием посредствующей ситуации, которая «подходит» обоим элементам импликативной зависимости и объясняет отношения между ними. Таким образом, МИП структурируется трехчастными ментальными моделями типа ИМПЛИКАТОР — ПОСРЕДСТВУЮЩАЯ СИТУАЦИЯ — ИМПЛИКАТ.

Нужно отметить, что когнитивная модель импликативного пространства включает постоянные конституирующие составляющие, то есть обобщенные, отделенные от индивидуальных особенностей конкретных языковых воплощений этой модели. Представить данную модель можно в виде следующей схемы:

мс

Схема 1 Ко! нитивная модель МИП,

где Ир - кмпликатор, Иг - импликат, МС - мотивирующая ситуация, ~~ направление импликации,

I - интегральный знак импликативной связи, указывающий на то, что оба компонента, интегрированные в единую структуру, находятся я "»аьисимостп друг от друга.

Данная схема отображает, что в рамках МИП развитие мыслительного процесса происходит от импликатора. то есть каузирующего концепта1, служащего импульсом к актуализации другого, связанного с ним концепта - импликата, при посредстве мотивирующего концепта. При этом импликация может носить разнонаправленный характер: «проспективный» - от причины к следствию в глобальном смысле, либо «ретроспективный» - от следствия к причине. Проиллюстрируем данное замечание примерами:

(2) Отчаяние охватывало ее. Все валилось у нее из рук (Пастернак 1: 31);

(3) У нее вздрагивали плечи. Она плакала (Пастернак 1:51).

В примере (2) мыслительный процесс идет от причины к следствию: «Отчаяние охватывало ее, поэтому все валилось у нее из рук». В примере (3), наоборот, имшгакативные отношения установлены от следствия к причине, происходит восстановление мотивирующих отношений: «У нее вздпагивапи плечи, потому что она плакала». Однако возможна и взаимозамена частей имплика-тивного отношения: «Все валилось у нее из рук, потому что отчаяние охватывало ее» и «Она плакала, поэтому у нее вздрагивали плечи». Таким образом, можно прийти к выводу о том, что в импликативных конструкциях антецедент соотносится не столько с условием или причиной, сколько именно с импликато-ром.

1 Вслед за Н. Н. Болдыревым, под концептом мы понимаем единицу или кваш структурированного знания, который может быть как отдельным смыслом, так и целой концептуальной структурой, включающей другие концепты (Болдырев 2001), и который выступает в качестве понятийного субстрата, опосредующего связь между экстралингвистическими сущностями и языковыми знаками (Болдырев 2004:69).

Данная схема также позволяет видеть, что операция импликации в рамках МИП носит «косвенный» характер, осноианный на видении одной ситуации через другую и с ее помощью. Таким образом, представляется необходимым изучить среднее звено данной модели, то есть nocí роить классификацию мотивирующих ситуаций.

Анализ различных видов посредствующих ситуаций позволяет высказать предположение о том, на основе каких сфуктур сознания осуществляется операция импликации. Мы считаем, что можно говорить об эмпирических основа-( ниях импликации, поскольку установление импликативных отношений происходит на основе знаний и представлений, входящих в концептуальную систему чел о века.

Мотивирующие ситуации на основе представлений разделяются на представления индивидуальные и коллективные.

К индивидуальным представлениям можно отнести следующие типы мотивирующих ситуаций.

I Первая подгруппа мотивирующих ситуаций представлена индивидуальными мнениями о собствс-нном характере, поведении, о личных целях и индиви-дузльны* ценностях То, что объединяет все эти посредствующие ситуации, их общий признак •это их вхождение, s так называемую «Я-концепцию» - «невидимый автопортрет» (Фрумкинэ 2003: 303), осознанный или неосознаваемый образ самого себя, образующий ядро человеческой личности (КПС 1998: 477). К примеру, в высказывании

(4) Je n'aime pas que tu me parles sur ce ton! ... Si tu as tes nerfs ... va les passer où tu veux et sur qui tu veux ... moi, je n 'ai aucune disposition pour jouer les souffre-douleur! (Duchateau: 55)

мотивирующая ситуация отражает настроение говорящего. Иными словами, им-пликативная зависимость опосредована реакцией субъекта речи на поведение собеседника. На основе изученных примеров мы пришли к выводу о том. что данная группа мотивирующих ситуаций представляет говорящего одновременно и как целостную личность, и как совокупность ряда ипостасей (Тарасова 1993). Отсюда следуе), чго «Я-концепция» являйся структурой, состоящей из образа физического Я (внешность, одежда), психологического Я (мотивы, реакции, поведение). рационального Я (целеполагание. самооценка, личностные ценности) и эмоционального Я (чувства, переживания, эмоциональные состояния).

2. Вторую подгруппу можно назвать «Ты-концспцией» - это представлении говорящею субъекта в отношении физической, психологической и эмоциональной составляющей личности другого человека, например:

(5) Если он почувствует, что ш хочешь жениться, он тоже захочет. Он очень несамостоятельный и зависит от чужого мнения (Токарева: 312).

* В данном случае несамостоятельность кажется говорящему наиболее отли-

чительным свойством другого человека в описываемой ситуации. Исходя из представлений об особенностях характера данного человека, говорящий, формулируя импликативную зависимость, пытается прогнозировать его реакцию на определенный стимул Таким образом, в основу импликативного отношения по-

ложено суждение о личностных качествах другого человека.

3. В третью подгруппу мы отнесли «Мы-конпепцию» - личные представления о взаимоотношениях межличностных, семейных, об отношениях в социальной сфере. Так, в высказывании

(6) Quand une femme perd son mari, с 'eat sa faute Si Jérôme avait trouvé dans ta société ce qu'il demande sans doute ailleurs, tu n'aurais pas à courir après lui, ma belle! (Gard 1: 41)

посредствующая ситуация отражает представления говорящего о взаимоотношении полов, которые преломляются сквозь призму конкретной ситуации, подстраиваются под конкретных участников и, тем самым, служат базой импликации.

4. К четвертой подгруппе посредствующих ситуаций мы отнесли наиболее общие индивидуальные представления о мире и назвали ее «Концепция мира» В качестве примера можно привести высказывание:

(7) Ce que vous, catholiques, appelez le péché r\<;t uu contraire, tout ce qui, pour moi, est vivant et fort instinctif >r,sirncti1'L est ce qui permet, - comment dire? - de palper les choses Et aussi d'avancer. Aucun progrès ... n'aurait été possible, si Thomme, docilement, s'était toujours refnsé au péché ... (Gard 1: 659),

в котором посредствующая ситуация прежаавляет собой результаты размышлений, которые в чем-то могут противоречить сложившемуся общественному мнению, но, поскольку они являются частью концептуальной системы говорящего, служат мотивом объединения двух ситуаций в единую структуру посредством импликативной связи.

К иосредс1вующим ситуациям на основе коллективных представлений мы отнесли стереотипы поведения, мышления и образные культурнообусловленные предрассудки Импликативная зависимость в подобных высказываниях осуществляется на основе установки, не подвергаемой критическому анализу, а воспринимаемой «на веру», например:

(8) А если не найдем кольцо, то примета говорит, что с нами приключится несчастье (Аверченко: 38).

Потеря кольца, казалось бы, никоим образом не обусловливает несчастья, то есть взаимосвязь этих событий не поддается логическому объяснению. Тем не менее, ссылка на источник информации - примету - иллюстрирует возможности подобных социально разделяемых суеверий в порождении импликативных отношений.

Принадлежность данных мотивирующих ситуаций к представлениям можно объяснить следующими соображениями. Во-первых, то, как мы мыслим себя и других, нельзя подтвердить или опровергнуть, следовательно, вопрос об объективности этих представлений не стоит, так как они абсолютно субъективны, можно говорить лишь об адекватном и пи неадекватном отражении в них реального положения дел. Во-вгорых, все посредствующие ситуации данного раздела формируются эмоционально и аксиологически окрашенными образами, а не единицами информации. В-третьих, поскольку человек редко мыслит себя, дру-

гого человека или какой-то фрагмент действительности во всей полноте, то в этих концепциях отражается не целостный образ, а какой-то аспект, важный в каждый конкретный момент, в них отсутствует признак упорядоченности.

К посредствующим ситуациям на основе знаний мы отнесли феноменологический и структуральный типы знания, относящиеся к практической, духовно-практической или теоретизированной сферам. Подобные мотивирующие ситуации рационально обоснованы, поддаются логическому объяснению и неаксиоло-гичны. Например, в случае:

(9) Я могу лишь научить тебя приемам. Дальше, если захочешь, ты пойдешь сама, ибо путь измеряется не одним годом' (Ефремов: 124) речь идет о возможностях духовного роста. Говорящий, учитель, сам давно идет по пути самосовершенствования, поэтому знает, чю процесс этот дол1ий, фебу-ет многих лет работы над собой Таким образом, знание, касающееся духовного развития человека, сформировано на основе индивидуального опыта. Данный пример ярко иллюстрирует установление импликативной зависимос1Н на основе феноменологического духовно практического знания.

Рассмотрим пример' ( if)4) Quand on veut que l'idam soit la religion de l'Etat, quoi que fasse l'Etat, les gens de religion diront que ça ne suffit pas Si la société n'a pas ia liberté religieuse, la liberté de croyance on retrouvera toujours les mêmes problèmes (Evénement: 82).

В данном случае импликация мотивирована знаниями о культово-регулятивной составляющей общественного бытия, которое не имеет уникальных пространственно-временных координат, а, скорее, обобщает социальный опыт.

Источником формирования индивидуальных представлений и феноменологического знания, лежащих в основе импликативных отношений, является личный опыт, рассуждения и оценки. Коллективные представления и cipyKiypajib-ное знание усваиваются в «готовом» виде, то есть их источником является социум со своими лингвокультурными особенностями.

Третья глава диссертации посвящена изучению МИП на этапе вербализации импликативных отношений.

В данном случае МИП может быть описано как структура, состоящая из трех областей: темноратьной, эпистемической и фреквешативной.

В темпоральной области ситуации кагеюризуются как о!ноеящиеся к настоящему, прошлому или будущему.

В фреквентативной области си1уации категоризуются как уникальные, эпизодические, представляющие собой события или процессы, приуроченные к конкретному моменту или периоду времени, и как регулярные, квалитативные, не связанные с конкретным моментом времени.

Поскольку импликация является продуктом познавательной деятельности человека, постольку предполагается наличие познающею субъекта и его оценки, интерпретации отражаемой действительности. Принимая во внимание тот факт,

что наименование отрезков действительности и их дальнейшая аранжировка непосредственно связаны с тем, как говорящий представляет эту лействительность (Гак 1972: 367), мы полагаем, что в импликативных конструкциях - результатах импликации - отражается, прежде всего, субъективная модальность как отношение воспринимающего и говорящего человека к результатам своей познавательной деятельности (в противопоставление объективной модальности как отношения высказывания к внеязыковой действительности).

Данное отношение выражается в том, что в эпистемической области ситуации категоризуются в соответствии с субъективной истинностью, преломленной через восприятие и концептуальную систему говорящего как реальные (говорящий знает что обозначаема« ситуация имеет / имела / будет иметь место), гипотетические (говорящий не знает имеет ли / имела ли / будет ли иметь место обозначаемая ситуация) и контрфактивный (говорящий знает, что обозначаемая ситуация не имеет / не имела / не будет иметь место) (Подлесская 1995: 78). При этом субъект высказывания как носитель данного отношения может присутствовать в высказывании прямо и косвенно, явно или неявно- лексически, морфологически, синтаксически (поряток слов, выделиюльные конструкции, грамматические наклонения и т д.) (Рябцетча 2004: 452).

Имппикативное пространство па втором этапе образования импяикативных отношений можно представить в виде следующей пространственной монете-

регулярность

уникальность прошлое

настоящее

будущее

/ / / / /

/ / // /

г" / / / ./ / ' / / /

/ /

реа!ь- титети- конгр-нос1ь чносгь фактивность

Рисунок 1 Пространственная модель МИП

которая позволяет проследить семантические и грамматические особенности импликативных конструкций, являющихся результатами импликации: фронтальная часть данной модели отражает пересечение темпорального статуса (вертикальная ось) и эпистемического статуса (горизонтальная ось) условных конструкций, в то время, как верхняя грань соотносится с их квалитативным статусом.

В русском и французском языках при вербализации импликативных (в дан-

ном случае — условных) отношений приоритет отдается союзному способу: в обоих языках прототипическими условными конструкциями являются сложноподчиненные предложения с союзом если / Данные конструкции рассматриваются в третьей главе реферируемой работы с учетом описанной выше модели МИП, в связи с чем анализу подвергаются некоторые наборы параметров формы и содержания. В качестве содержательных параметров мы имеем в виду:

1) семантические элементы условных конструкций, такие, например, как категориальные значения импликатора и импликата, роль предиката и семантические сдвиги в их значении;

2) целостная семантика конструкции, то есть тип связи составных частей конструкции, тип мотивирующей ситуации, направление импликации, указание на функции некоторых видов конструкций,

3) так как порождение имппикативных отношений и их вербальное выражение, в частности, темпоральный статус, связаны с перцептивно-когнитивными процессами, перед нами с необходимостью встает вопрос об учете такого прагматического фактора, первичного по отношению к речи, как субъект восприятия, субъект познгния окружающей действительности, или наблюдатель «в об-тпе\» с мысы-» (Краьченко 1992: 44; ЯеЬои! 1998). Соотношение говорящего и наблюдателя как источника содержащейся в высказывании информации принимается во внимание при изучении прагматической перспективы того или иного вида импликативных конструкций.

К анализируемым параметрам формы относятся:

1) синтаксические элементы, такие, как формы глаголов, союзы;

2) лексические элементы, то есть неграмматические показатели времени, модальные слова и частицы;

3) синтаксические характеристики, а именно - порядок составных частей конструкций, их сочетаемость.

В результате анализа можно констатировагь, что говорящий категоризует ситуацию как реальную, если импликатор представлет собой ситуацию прошедшего, актуального или планированного восприятия. На основе релевантной мотивирующей ситуации к данному импликатору подбирается соответствующий импликат, который при языковой категоризации также получает реальный эпи-стемический статус. Условные конструкции с реальным эпистемическим статусом «отвечают» за следующие области МИП:

регулярность

уникальность

прошлое настоящее будущее

реаль- гипотети- контр-ность чность фактивность

Рисунок 2

Модель МИП при актуализации реальных конструкций

Данная модель показывает, что в качестве реальных могут маркироваться не только события, относящиеся к прошлому или настоящему, но и ситуации, локализованные в будущем, независимо от их квалитативного статуса, например'

(11) Когла я умру. - сказал отец. - пусть меня хоронят без музыки Это моя единственная, но серьезная просьба. Музыкантов нанимают из оркестра горсада, они то и дело сбиваются на фокстрот. Я не получу никакого удовольствия от своей смерти, если не буду уверен, что их не допустят к моему гробу (Нагибин: 116);

(12) S'ils me rendent trop malheureux et trop méchant, je me suiciderai. Tu leur diras alors que je me suis tué exprès, à cause d'euxl (Gard 1: 93).

Знание говорящего о предстоящих событиях и своем отношении к ним позволяет употреблять реальную условную конструкцию в речи о будущем. Можно сказать, что говорящий, являясь наблюдателем собственного внутреннего мира, уже испытывает отрицательные эмоции при мысли о предстоящих событиях, что и обусловливает его просьбу и реакции. Эти примеры наглядно иллюстрируют отношение говорящего к будущим событиям как к реальным (субъективная истинность), таким образом, мы не можем отнести данные конструкции ни к гипотетическим, ни к контрфактивным, поскольку для говорящего испытываемые им чувства являются непреложной данностью Ситуация (!1) классифицируется как уникальная, относящаяся к определенному моменту - времени похорон, а (12) - как квалитативная.

Изучение контрфактивных конструкций позволило сделать вывод о том, что контрфактивные конструкции могут относиться к следующим областям МИП:

регулярность

уникальность

прошлое

настоящее будущее

Рисунок 3

Модель МИЛ при актуализации контрфактивных конструкций

Данная схема отображает неправомерность связи контрфактивности только со сферами прошлого или настоящего. Так, в следующих примерах мы видим, что в контрфактивных конструкциях речь может идти о будущих событиях:

(13) Неудобно людей затруднять. Сейчас все - проблема. Любая мелочь. Буоут мотаться туда-сюда по грязи. Если бы я мог, я бы сам себя похоронил (Токарева: 42).

В данном случае ориентация на будущее не находит формального выражения, но вытекает из смысла высказывания. В импликате выражается основное желание говорящего, а в мотивирующей ситуации эксплицированы его причины. Таким образом, импликат является результатом рефлексии, в отличие от примера:

(14) C'est dommage: si vous n'étiez pas si fatiguée, je vous aurais emmenée ce soir au dancing, dit-elle (Beauvoir: 22),

в котором ситуация текущего наблюдения (усталость собеседника) отражается в импликаторе. Ориентация на будущее подчеркнута с помощью выражения «се soir».

Итак, на основе анализа конструкций, описывающих контрфактивные ситуации, правомерным представляется заключение о том, что в темпоральной сфере МИП строгих ограничений для подобных конструкций не существует, хотя определение их темпорального статуса может быть затруднено и возможно только благодаря контексту.

Что касается прагматической направленности данного типа конструкций, то можно сказать следующее: роль познающего наблюдателя смешивается с личностными характеристиками говорящего, его ценностями, целями, мнениями, желаниями и оценками Исходная ситуация наблюдения и самонаблюдения может находить отражение как в импликаторе, так и в импликате.

Условные конструкции, которые получают гипотетическую интерпретацию, обусловленную прагматическим критерием неизвестности для говорящего

возможности осуществления ситуации, «отвечают» за следующие области МИП:

регулярность уникальность

прошлое настоящее

реаль- гипотети- контр-

НОСТЬ ЧНОСТЬ фаК1ИВНОСТЬ

Рисунок 4

Модель МИП при актуализации гипотетических конструкций

Из приведенной схемы видно, что гипотетичность не связывается только с будущими событиями, поскольку в концептуальной системе говорящего могут отсутствовать точные знания также по поводу прошедших или существующих ситуаций, как, например, в высказывании

(И) Но, с другой стороны, учти время его ужина. Эксперт установил -приблизительно за час, даже меньше, до смерти. Если убийство случилось где-то поблизости, то и закусил он тоже поблизости. Логично? (Адамов: 12),

автор которого не уверен в том, что ситуация, описанная в импликаторе, действительно имела место, он тишь выстраивает версию, делает предположение, из которого вытекает определенное заключение. Это подтверждает и его вопрос к собеседнику, заданный с целью подтверждения собственных выводов. И темпоральный, и эпистемический статус обоих элементов импликативной конструкции совпадает: обе ситуации локализованы в прошлом, но говорящий не имеет твердого мнения о том, соответствуют ли они действительности.

Случай

(16) Si vous avez osé le lire, je me tuerais (Gard 1: 25) демонстрирует, что локализованная в прошлом ситуация-импликатор может являться не достоверной, а лишь предположительной, служащей основанием возможных действий говорящего в будущем.

Проведенный анализ прагматической перспективы гипотетических конструкций позволяет сделать вывод о том, что в гипотетических высказываниях, во-первых, отражаются результаты размышлений говорящего; во-вторых, они могут отражать различные коммуникативные намерения говорящего; в третьих, в них могут отражаться планы говорящего; в-четвертых, получают выражение

действия, желательные для говорящего. Таким образом, все гипотетические высказывания ориентированы на один прагматический центр - на говорящего.

В результате изучения процесса актуализации импликативных отношений можно сделать вывод о том, что категориальный характер импликации отражается не только на первом этапе, когда ведущую роль играет модальность восприятия - различные типы мотивирующих ситуаций, но и на втором этапе, когда на первый план выступает модальность выражения, то есть категоризация ситуации по трем областям МИП. При этом, несмотря на существующие в лингвистической литературе мнения об определенных темпоральных ограничениях при оформлении того или иного типа импликативных конструкций, наш анализ фактического материала позволяет заключить, что подобных ограничений не существует, так как и реальные, и гипотетические, и контрфактические высказывания могут быть локализованы в любой темпоральной области МИП.

Нужно также отметить, что оказалось невозможным описать эпистемиче-ский статус анализируемых конструкций без учета такого прагматического фактора, как субъект наблюдения. По характеру соотношения говорящего и наблюдателя импликативные конструкции имеют следующие особенности:

• реальные высказывания ориентированы на наблюдателя; результаты прошлого, актуального или планируемого восприятия отражаются в импликато-ре;

• контрфактические высказывания ориентированы на наблюдателя; в редуцированных конструкциях результат восприятия отражается в импликаторе, в полных конструкциях наблюдаемая ситуация находит отражение как в импликаторе, так и в импликате;

• гипотетические высказывания ориентированы на говорящего; в них находят отражения различные мыслительные процессы говорящего (размышление, планирование и т.д.).

Можно говорить о том, что реальные и контрфактические высказывания находятся в компетенции сознающего субъекта восприятия, а гипотетические - в компетенции познающего говорящего.

Итак, изучение импликативных конструкций в рамках когнитивного подхода как результатов отражения в языке концептуальных особенностей представления человека о возможных взаимообусловливающих отношениях ситуаций реальной действительности дало возможность сделать некоторые выводы о когнитивных основаниях импликации, об особенностях содержания и устройства ее языковых выражений. Проведенный анализ подтвердил также существующую в когнитивной лингвистике точку зрения о том, что грамматика телесно фундирована как продукт человеческого разума и имеет экспериенциальные основы как главный организующий принцип вербальной коммуникации (Ьаране 2002: 624).

Подводя итоги и обобщая результаты исследования, можно заключить, что импликация есть лингвоментальная универсалия, свойственная человеческому сознанию вообще, но, несомненно, имеющая языковые особенности выражения в грамматике каждого конкретного языка.

Используемый в работе подход, состоящий в разработке гипотезы менталь-

ного импликативного пространства (МИЛ) и методики анализа условных конструкций в его рамках, представляется адекватным и перспективным. На его основе можно построить изучение других типов импликативных конструкций - причинных, целевых, уступительных. Очевидно, что обобщение результатов подобных исследований различных типов импликативных отношений позволит сделать более подробные выводы о природе и механизмах порождения соответствующих типов высказываний. Проведенная работа позволяет также наметить перспективу в подробном изучении концептуальных особенностей ментальной модели МИП, в выявлении специфицирующих черт импликаторов, посредствующих ситуаций и импликатов, в более глубоком изучении конфигурации МИП.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Попова, А. А. К вопросу об имплицитном содержании аргумснтативного дискурса [Текст] // Современные проблемы взаимодействия языков и культур: Материалы научно-практической конференции. - Благовещенск: АмГУ, 2003. -С. 83-84 (0,1 п.л.).

2. Попова, А. А. Импликация как логическое и лингвистическое явление [Текст] // Филология и современное лингвистическое образование: Материалы региональной конференции молодых ученых (Иркутск, 2-4 марта 2004 года). -Иркутск: ИГЛУ, 2004а. - С. 109 - 111 (0,1 п.л.).

3. Попова, А. А. Роль логической операции импликации в структуре аргу-ментативного рассуждения (на материале французского языка) [Текст] // Проблемы систематики языка и речевой деятельности: Материалы 7 Регионального научного семинара. - Иркутск: ИГЛУ, 20046. - С. 160 - 168 (0,4 п.л.).

4. Попова, А. А. Импликация уэ имплицитность [Текст] // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке: Материалы Ш региональной научно-практической конференции. - Новокузнецк: КузГПА, 2005. - С. 91 - 99 (0,5

П.Л.).

й

г

*

Тираж 100 зкз Отпечатано в типографии «Документ сервис» 664000, Иркутск, ул. К. Маркса, 22 оф 51

/МЛЛ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Попова, Анна Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ

ИЗУЧЕНИЯ ИМПЛИКАЦИИ.

1.1. Импликация как мыслительная операция.

1.2. Логические подходы к изучению природы импликации.

1.2.1. Логико-философские основания теории импликации.

1.2.2. Лингвистические исследования импликации в логическом ракурсе.

1.2.3. Отличие импликации как типа реальных мыслительных связей от логической импликации.

1.3. Взаимосвязь и соотношение понятий импликация / имплицитность / импликатура / инференция.

1.3.1. Импликация уб имплицитность.

1.3.2. Импликация уб импликатура уб инференция.

1.4. Концептуально-терминологический аспект изучения импликации.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ИМПЛИКАЦИИ.

2.1. Ментальное импликативное пространство как область функционирования импликации.

2.2. Актуализация импликативных отношений: основные этапы и операции.

2.3. Категориальный характер импликации.

2.4. Эпистемологические основы импликативных отношений.

2.5. Мотивирующие ситуации на основе представлений.

2.5.1. Классификация мотивирующих ситуаций на основе индивидуальных представлений.

2.5Л.1. Посредствующие ситуации на основе

Я-концепции».

2.5.1.2. Мотивирующие ситуации на основе «Ты-концепции».

2.5.1.3. Посредствующие ситуации на основе «Мы-концепции».

2.5.1.4. Мотивирующие ситуации на основе

Концепции мира».

2.5.2. Классификация посредствующих ситуаций на основе коллективных представлений.

2.6. Посредствующие ситуации на основе знаний.

2.6.1. Посредствующие ситуации на основе феноменологического знания.

2.6.2. Мотивирующие ситуации на основе структурального знания.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ

ИМПЛИКАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ.

3.1. Субъективная истинность при выражении результатов импликации.

3.2. Ментальное импликативное пространство на втором этапе образования импликативных отношений: основные свойства и характеристики.

3.3. Способы членения ментального импликативного пространства.

3.4. Средства выражения субъективной модальности при вербализации импликативных отношений.

3.4.1. Основные средства выражения реальной модальности.

3.4.2. Вторичные средства выражения реальной модальности.

3.4.3. Основные средства выражения контрфактивной модальности.

3.4.4. Вторичные средства выражения контрфактивной модальности.

3.4.5. Основные средства выражения гипотетической модальности.

3.4.6. Вспомогательные средства выражения гипотетической модальности.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Попова, Анна Александровна

Настоящее диссертационное исследование посвящено когнитивному аспекту языковых средств выражения импликации на материале современных русского и французского языков.

Под импликацией мы понимаем мыслительную операцию установления отношения смысловой координации между двумя ситуациями на основе предшествующих знаний, результатами и способами выражения которой являются импликативные конструкции: причинные, целевые, уступительные и условные. Можно сказать, что «импликация» как термин применяется для родового обозначения данного типа отношений. Объектом исследования являются условные конструкции (типа «Если А, то В»), которые представляют собой одну из разновидностей импликативных конструкций. В качестве предмета исследования выступают концептуальные особенности данного типа конструкций.

В работе принят когнитивный подход к изучению импликации, в рамках которого, по словам Р. Лангакера, язык не может быть рассмотрен вне основополагающих, базисных систем и способностей человека, таких, как перцепция, внимание, категоризация и т.д. (Ьап§аскег 2002: 13). Иначе говоря, рассмотрение изучаемого явления в когнитивном аспекте позволяет выявить его концептуальные особенности на основе изучения взаимосвязей структур знания и опыта, участвующих в установлении импликативных зависимостей. Наряду с этим, импликация получает интерпретацию, ориентированную на речепорождающую деятельность человека, а также на процессы восприятия и переработки информации. Таким образом, на первый план выходит принцип антропоцентризма, в соответствии с которым речемыслительная деятельность, а также ее продукты, рассматриваются под углом их индивидуальной обусловленности языковой личностью.

Обращение к исследованию импликации в рамках когнитивного подхода представляется оправданным и весьма актуальным по следующим причинам. Во-первых, изучение импликации затруднено сложностью самой операции и отсутствием единого мнения о ее сущности, в связи с чем целый ряд вопросов, касающихся понимания особенностей операции импликации, остается нерешенным. Во-вторых, выявление и анализ концептуальных и языковых особенностей осуществления импликации проводится в русле развивающейся в данный момент в лингвистике когнитивной парадигмы, что позволяет сделать новые шаги в исследовании механизмов порождения определенного рода высказываний и изучить роль восприятия и категоризации в данном процессе, а также позволяет проследить связь между когнитивными структурами и способами их объективации в языке.

Общетеоретической целью исследования является выявление концептуального механизма образования импликативных конструкций в современных русском и французском языках.

В соответствии с основной целью в диссертации ставятся следующие задачи:

1) установить логико-семантическую природу импликации;

2) выявить сущность категориальной операции импликации и факторы, влияющие на принятие категоризационных решений при актуализации импликативных отношений;

3) определить концептуальные особенности импликативных конструкций и построить их ментальную модель;

4) исследовать основные способы языковой репрезентации ментальных моделей импликативных конструкций.

В основе проведенного в диссертации анализа лежит гипотеза о том, что импликация является сложной ментальной динамической операцией, в которой можно выделить минимум две фазы, осуществляемые в рамках ментального импликативного пространства. Таким образом, научная новизна работы определяется тем, что впервые осуществляется изучение условных импликативных конструкций в русле когнитивного подхода. В работе впервые выявляются когнитивные процессы и структуры, участвующие в импликации и обосновывается теория ментального имплика-тивного пространства, с помощью моделей которого предлагается объяснение механизма образования импликативных конструкций. В диссертации также впервые анализируются языковые особенности условных конструкций с точки зрения взаимодействия когнитивных и прагматических факторов их объективации.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. Сущность операции импликации можно объяснить в рамках ментального импликативного пространства (далее МИП). МИП представляет собой устойчивую, но постоянно дополняющуюся на основе индивидуального опыта мнемоническую систему, включающую в себя систематизированные обобщенные представления о структуре возможных причинно-следственных отношений, потенциально прогнозируемых для некоторого положения дел.

2. Когнитивные структуры МИП отражают мыслительный образ ситуации в виде обобщенной схемы, семантическим каркасом которой является представление о двух ситуациях, объединенных им-пликативной связью.

3. Актуализация импликативных отношений представляет собой двухфазовый процесс. На первом этапе воспринимаемая ситуация, будучи помещена в МИП, на основе своих сущностных характеристик категоризуется как обусловливающая какое-либо положение дел, или как обусловливаемая. На втором этапе происходит вербализация импликативных отношений, в процессе которой описываемая ситуация категоризуется как реальная, гипотетическая или контрфактивная. Таким образом, импликация является категориальной операцией мышления.

4. На первом этапе установления импликативных зависимостей ведущую роль играет «модальность восприятия», то есть релевантная для каждого говорящего в конкретный момент мотивирующая ситуация.

5. На втором этапе установления импликативных зависимостей ведущую роль играет «модальность выражения», то есть прагматический критерий известности / неизвестности ситуации говорящему.

Теоретическая значимость диссертационной работы определяется ее вкладом в разработку теории ментальных пространств, с помощью которой объяснение получают проблемы не только лексической семантики, но и, как показано в работе, разнообразные проблемы семантического синтаксиса. Результаты исследования могут содействовать разработке фундаментальных проблем языкознания, а именно - теориям рече- и смысло-порождения. Проведенный анализ расширил круг научных фактов, подтверждающих положение когнитивной лингвистики о мотивированности грамматических конструкций различными когнитивными структурами.

Практическая ценность работы заключается в том, что итоги исследования могут быть использованы в лекционных курсах по общему языкознанию, по теоретической грамматике русского и французского языков, в спецкурсах, для написания курсовых и дипломных работ, а также в практике преподавания французского и русского языка как иностранного.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в 4 публикациях, а также в докладах и сообщениях на конференциях молодых ученых (ИГЛУ, март 2004), на заседании кафедры французской филологии ИГЛУ (ИГЛУ, март 2003), на VII Региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (ИГЛУ, октябрь 2004), на III Региональной научнопрактической конференции (КузГПА, 2005).

Методы и приемы исследования. Выбор методов исследования обусловлен гипотезами о свойствах и организации объекта. Для решения изложенных выше задач в работе применялась методика концептуального анализа, приемы контекстологического и интерпретативного анализа, общенаучные методы (индукция, дедукция).

Материалом для анализа послужили тексты современной русской и французской литературы, периодические издания, из которых методом сплошной выборки отбирались предложения-высказывания и сверхфразовые единства, содержащие импликативные конструкции. Общий объем проанализированного фактического материала составляет более 21000 страниц, из которых было отобрано около 2000 примеров.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения, библиографии, списка использованных словарей и списка источников примеров. Общий объем работы составляет 151 страницу печатного текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивный аспект импликации"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. МИП при вербализации импликативиых отношений может быть описано как структура, состоящая из трех областей: темпоральной, эпи-стемической и фреквентативной. Данные области, попытку анализа которых мы предприняли в третьей главе, отражаются не только в семантике условных конструкций и их грамматическом оформлении, но и представляют собой конституирующие черты их когнитивной организации. От сочетаний различных параметров этих сфер зависит возможность передачи той или иной структуры знания.

Можно сказать, что условные высказывания не только номинируют взаимосвязи сущностей в рамках фрагмента действительности, то есть выполняют репрезентативную функцию, но и выполняют функцию аксиологическую. Благодаря анализу условных конструкций в терминах МИП стало возможным выявить отношение говорящего к обозначаемой ситуации. Данные размышления приводят нас к выводу о том, что грамматические и синтаксические особенности условных конструкций не произвольны, но мотивированы соответствующими когнитивными структурами.

2. Прототипические условные конструкции оформляются при помощи союза если / б! именно потому, что он является когнитивным маркером импликативных, в частности условных, отношений. В то время как непрототипические конструкции, такие как бессоюзные сложные предложения, осложненные предложения, простые предложения и т. д., требуют от слушателя определенных усилий по обнаружению импликативных связей, которые присутствуют в данных конструкциях скорее имплицитно, невыраженно.

3. Категориальный характер импликации отражается не только на первом этапе порождения импликативных отношений, когда ведущую роль играет модальность восприятия — различные типы мотивирующих ситуаций, но и на втором этапе, когда на первый план выступает модальность выражения, то есть категоризация ситуации по трем областям МИП.

4. Несмотря на существующие в лингвистической литературе мнения об определенных темпоральных ограничениях при оформлении того или иного типа импликативных конструкций, наш анализ фактического материала позволяет сделать вывод о том, что подобных ограничений не существует, так как и реальные, и гипотетические, и контрфактические высказывания могут быть локализованы в любой темпоральной области МИП.

5. В условных конструкциях отражается отношение говорящего к описываемой ситуации. Данное отношение интерпретируется нами в терминах субъективной модальности, субъективной истинности. Иными словами, речь не идет о том, что в высказываниях с реальной модальностью непременно описываются ситуации в самом деле реальные; речь идет о том, считает ли ситуацию таковой автор высказывания.

Подобное отношение находит отражение в эпистемической области МИП. Однако оказалось невозможным описать эпистемический статус анализируемых конструкций без учета такого прагматического фактора, как субъект наблюдения. В данной связи были выделены следующие особенности импликативных конструкций:

• в реальных высказываниях результаты прошлого, актуального или планируемого восприятия отражаются в импликаторе;

• в редуцированных контрфактических конструкциях результат восприятия отражается в импликаторе, в полных конструкциях наблюдаемая ситуация находит отражение как в импликаторе, так и в имплика-те;

• в гипотетических высказываниях находят отражения различные мыслительные процессы говорящего (размышление, планирование и т. д.).

6. В результате анализа концептуальных и языковых особенностей импликативных конструкций нами была выявлена следующая закономерность: категориальное решение, принятое по поводу импликатора в эпи-стемической области, распространяется на импликат. Другими словами, эпистемические статусы импликатора и импликата совпадают.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение импликативных конструкций в рамках когнитивного подхода как результатов отражения в языке концептуальных особенностей представления человека о возможных взаимообусловливающих отношениях ситуаций реальной действительности дало возможность сделать некоторые выводы о когнитивных основаниях импликации, об особенностях содержания и устройства ее языковых выражений.

При изучении процесса актуализации импликативных отношений особую значимость получает теория ментальных пространств, которая, обладая большим объяснительным потенциалом, позволяет ответить на вопросы, возникающие при последовательном когнитивно-прагматическом анализе языковых средств выражения импликации.

В данной работе импликация трактуется как двухфазовая операция, осуществляемая в рамках ментального импликативного пространства (МИП), представляющего собой устойчивую, но не застывшую мнемоническую систему, в которой на основе индивидуального опыта обобщаются представления о причинно-следственных отношениях.

Изучение первого этапа установления импликативных отношений позволило выделить их ментальную модель и определить их эпистемологические основания. В качестве эпистемологической базы импликации выступает содержание концептуальной системы говорящего, в частности -различные типы знаний и представлений, которые мотивируют связывание двух ситуаций и их интерпретацию в качестве взаимообусловливающих.

Изучение второго этапа актуализации импликативных условных отношений в рамках МИП показало, что поскольку импликативные зависимости являются продуктом человеческого сознания, результатом интерпретации окружающей действительности, то и полноценный анализ языковых единиц, выражающих соответствующие отношения, невозможен без учета таких когнитивных процессов, как восприятие и категоризация во взаимосвязи с содержащимися в концептуальной системе говорящего знаниями и представлениями, а также без учета такого прагматического фактора, как соотношение фигуры наблюдателя и фигуры говорящего.

По характеру соотношения говорящего и наблюдателя импликатив-ные конструкции обладают следующими особенностями:

• реальные высказывания ориентированы на наблюдателя (результаты восприятия отражаются в импликаторе);

• контрфактические высказывания ориентированы на наблюдателя (результаты восприятия могут находить отражение как в импликаторе, так и в импликате);

• гипотетические высказывания ориентированы на говорящего (в них отражаются различные мыслительные процессы).

Можно говорить о том, что реальные и контрфактические высказывания находятся в компетенции сознающего субъекта восприятия, то есть говорящего-наблюдателя, а гипотетические - в компетенции познающего говорящего.

Данные наблюдения подтверждают существующую в когнитивной лингвистике точку зрения о том, что грамматика телесно фундирована как продукт человеческого разума и имеет экспериенциальные основы как главный организующий принцип вербальной коммуникации (Ьара1ге 2002: 624).

Подводя итоги и обобщая результаты исследования, можно заключить, что импликация есть лингвоментальная универсалия, свойственная человеческому сознанию вообще, но, несомненно, имеющая языковые особенности выражения в грамматике каждого конкретного языка.

Используемый в работе подход, состоящий в разработке гипотезы МИП и методики анализа условных конструкций в его рамках, представляется адекватным и перспективным. На его основе можно построить изучение других типов импликативных конструкций - причинных, целевых, уступительных. Очевидно, что обобщение результатов подобных исследований различных типов импликативных отношений позволит сделать более подробные выводы о природе и механизмах порождения соответствующих типов высказываний. Проведенная работа позволяет также наметить перспективу в подробном изучении концептуальных особенностей ментальной модели МИП, в выявлении специфицирующих черт им-пликаторов, посредствующих ситуаций и импликатов, в более глубоком изучении конфигурации МИП.

Перспективным также представляется анализ механизма актуализации импликации на материале различных языков с целью выявления общетипологических, а также конкретно языковых особенностей ее оформления.

Немаловажный исследовательский интерес может быть сосредоточен на изучении коммуникативно-прагматических аспектов импликации: на выяснении роли импликации в организации различных типов дискурса и выявлении стратегий и тактик использования ее результатов.

Интересные результаты могут быть получены при рассмотрении влияния специфических социокультурных, прецедентных, в терминах В. В. Красных, феноменов на установление импликативных зависимостей.

Итак, описанные в данной работе наблюдения и выводы лишь намечают проблематику исследования импликации в русле современной лингвистической парадигмы, но, надеемся, что они могут способствовать решению некоторых вопросов языкознания и указать путь возможных изысканий.

 

Список научной литературыПопова, Анна Александровна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Айзенк, Г. Ю. Структура личности Текст. / Г. Ю. Айзенк. Пер. с англ. - СПб. : Ювента. М. : КСП+, 1999. - 464 с.

2. Алефиренко, Н. Ф. Концепт и значение в жанровой организации речи: когнитивно-семасиологические корреляции Текст. / Н. Ф. Алефиренко // Жанры речи: Сб. статей. Саратов : Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. - Вып. 4. Жанр и концепт. - С. 50 - 63.

3. Александрова, Л. Г. ONE'S SELF и ONESELF как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.22 / Л. Г. Александрова. Иркутск : ИГЛУ, 2000. -164 с.

4. Ананьев, Б. Г. Человек как предмет познания Текст. / Б. Г. Ананьев. СПб. : Питер, 2001.- 288с.

5. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Текст. : Коллективная монография под ред. и общ. науч. рук-м д.ф.н., проф. Ю. М. Малиновича. Москва - Иркутск, 2003. - 251 с.

6. Арнольд, И. В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения Текст. / И. В. Арнольд // Вопросы языкознания. 1982.-№4. с. 83-91.

7. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Эдиториал УРСС, 2003. -384 с.

8. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. : Вступительная статья / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике, 1985. Вып. XVI - С. 3 - 42.

9. Асмолов, А. Г. Психология личности: Принципы общепсихологического анализа Текст. / А. Г. Асмолов. М. : Смысл, 2001. - 416 с.

10. Бабалова, Л. Л. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке Текст. : автореф. дис.канд. филол. наук : 10.02.01 / Л. Л. Бабалова. М. : МГУ, 1974а. - 23 с.

11. Бабалова, Л. Л. Условные отношения и условные союзы Текст. / Л. Л. Бабалова // Спорные вопросы синтаксиса : Сб. статей под ред. В. А. Белошапковой. М. : МГУ, 19746. - С. 166 - 183.

12. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли / Пер. с третьего фр. издания Е. В. и Т. В. Вентцель. Редакция, вступит, статья и примечания Р. А. Будагова.- М . : Изд-во иностр. литры, 1955.-416 с.

13. Белошапкова, В. А. Сложное предложение в современном русском языке (Некоторые вопросы теории) Текст. / В. А. Белошапкова. М. : Просвещение, 1967. - 160 с.

14. Боброва, Л. А. Логическое следование Текст. : Обзор литературы / Л. А. Боброва // Вопросы философии. 1968. - № 3. - С. 154 - 159.

15. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. / В. В. Богданов. Л. : Издательство ЛГУ, 1977. - 206 с.

16. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ / Т. 2. М. : Изд-во Академии наук СССР, 1963.-391 с.

17. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика Текст. : Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во Тамб. ун-та, 2001.- 123 с.

18. Болдырев, Н. Н. Репрезентация языковых и неязыковых знаний синтаксическими средствами Текст. / Н. Н. Болдырев, Л. А. Фуре // Филологические науки. 2004. - № 3. - С. 67 - 74.

19. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Текст. / А. В. Бондарко. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.

20. Булыгина Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М. : Языкирусской культуры, 1997. 576 с.

21. Варшавская, А. И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка) Текст. / А. И. Варшавская. -Л. : Изд-во ЛГУ, 1984. 135 с.

22. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика Текст. : Учебное пособие для вузов / Л. М. Васильев. М. : Высшая школа, 1990. - 176 с.

23. Веккер, Л. М. Психика и реальность: единая теория психических процессов Текст. / Л. М. Веккер. М. : Символ, 1998. - 685 с.

24. Виноградов, В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике Текст. / В. В. Виноградов. М. : Наука, 1975. - 559 с.

25. Витгенштейн, Л. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн / Пер. с нем. С. А. Крылова // Новое в зарубежной лингвистике, 1985. Вып. XVI. - М. : Прогресс. - С. 79 - 128.

26. Войшвилло, Е. К. Натуральные варианты некоторых логических систем релевантной логики (к проблеме экспликации понятий логического следования и условной связи) Текст. / Е. К. Войшвилло // Логический вывод. М. : Наука, 1979. - С. 69 - 117.

27. Войшвилло, Е. К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ Текст. / Е. К. Войшвилло. М. : Изд-во МГУ, 1989.-239 с.

28. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация Текст. / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М. : Наука, 1972. - С. 349 - 372.

29. Гак, В. Г. Пространство вне пространства Текст. / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 127 - 134.

30. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка Текст. / В. Г. Гак. М. : Добросвет, 2004. - 862 с.

31. Гладкий, А. В. О значении союза если Текст. / А. В. Гладкий // Семиотика и информатика. Вып. 18. - М. : ВИНИТИ, 1982. - С. 43 - 75.

32. Гольдберг, В. Б. Описание структурных семантических связей как доступ к ментальным пространствам Текст. / В. Б. Гольдберг // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 150 - 165.

33. Грайс, Г. П. Логика и речевое общение Текст. / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике, 1985. Вып. XVI. - С. 217 - 237.

34. Гулыга, Е. В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке Текст. / Е. В. Гулыга. М. : Высшая школа, 1971. -206 с.

35. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994.-№4. - С. 17-47.

36. Дешериева, Т. И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам Текст. / Т. И. Дешериева // Вопросы языкознания. 1975. - № 2. - С. 111-117.

37. Долинин, К. А. Имплицитное содержание высказывания Текст. / К. А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 37 - 47.

38. Дурст-Андерсен, П. В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы Текст. / П. В. Дурст-Андерсен // Вопросы языкознания. -1995.-№ 6.-С. 30-41.

39. Евтюхин, В. Б. Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических категорий Текст. / В. Б. Евтюхин. СПб. : Издательство С.-Петербургского университета, 1997. - 200 с.

40. Залевская, А. А. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования Текст. / А. А. Залевская. Тверь : Тверской гос. ун-т,1992.- 136 с.

41. Ивин, А. А. Коннексивная импликация Текст. / А. А. Ивин // Исследование логических систем. М. : Наука, 1970. - С. 142 - 165.

42. Ивин, А. А. Логика Текст. : Учебник / А. А. Ивин . М. : Гардарики, 2002.-352 с.

43. Йокояма, О. Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов Текст. / О. Б. Йокояма. М. : Языки славянской культуры, 2005. - 424 с.

44. Карташкова, Ф. И. Самооценка в английской речи (номинативно-прагматический аспект) Текст. / Ф. И. Карташкова // Антропоцентризм в языке и речи : Межвуз. сб. / Отв. ред. Л. П. Чахоян. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - С. 45 - 54.

45. Касавин, И. Т. Познание в мире традиций Текст. / И. Т. Касавин. -М. : Наука, 1990.-208 с.

46. Касевич, В. Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность Текст. / В. Б. Касевич // Язык и когнитивная деятельность : Сб. статей. М. : Наука, 1990. - С. 8 - 18.

47. Кобозева, И. М. Грамматика описания пространства Текст. / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. : Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000а. -С. 152- 162.

48. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. : Учебник / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 20006. - 352 с.

49. Когнитивная психология Текст. : Учеб. для вузов / Под ред. В. Н. Дружинина, Д. В. Ущакова. М. : ПЕР СЭ, 2002. - 480 с.

50. Колосова, Т. А. О диктуме и модусе в сложном предложении Текст.

51. Т. А. Колосова. Филологические науки. - 1979. - № 2. - С. 47-53.

52. Корди, Е. Е. Условные конструкции во французском языке Текст. / Е. Е. Корди / Типология условных конструкций / Отв. ред. В. С. Храков-ский. СПб. : Наука, 1998. С. 275 - 296.

53. Костюшкина, Г. М. Категоризация и психомеханика языка Текст. / Г. М. Костюшкина // Studia Lingüistica Cognitiva 1. Язык и познание: методологические проблемы и перспективы. М.: Гнозис, 2005. - С. 204 - 220.

54. Костюшкина, Г. М. Систематика промежуточных типов придаточных предложений во французском языке Текст. : учеб. пособие / Г. М. Костюшкина. Иркутск : ИГПИИЯ, 1993. - 89 с.

55. Костюшкина, Г. М. Современные направления во французской лингвистике (Теория высказывания и анализ дискурса) Текст. : учеб. пособие / Г. М. Костюшкина. Иркутск, 2003а. - 270 с.

56. Костюшкина, Г. М. Концептуальный механизм высказывания (на материале французского языка) Текст. / Г. М. Костюшкина, М. И. Запасо-ва, Н. П. Кирлиг и др. // Вестник ИГЛУ. Серия Монографии. Вып. 1. -Иркутск : ИГЛУ, 20036. - 392 с.

57. Кравченко, А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1992. - 212 с.

58. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. - 261 с.

59. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд. Иркут. гос. унта, 2004.-206 с.

60. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

61. Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации

62. Текст. : Курс лекций / В. В. Красных. М. : Гнозис, 2001. - 270 с.

63. Кубрякова, Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. М.: Наука, 1992. - С. 4 - 39.

64. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

65. Курдюмов, В. А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка Текст. / В. А. Курдюмов. М. : Военный ун-т, 1999. - 194 с.

66. Кустова, Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения Текст. / Г. И. Кустова. М. : Языки славянской культуры, 2004.-472 с.

67. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение Текст. / Дж. Лай-онз / Пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского; Под ред. И. Б. Шатуновского. М. : Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

68. Латышева, А. Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке Текст. / А. Н. Латышева // Вестник МГУ. Серия Филология. - 1982.-№ 5.-С. 51 -59.

69. Лухьенбрурс, Д. Дискурсивный анализ и схематическая структура Текст. / Д. Лухьенбрурс // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 141 - 155.

70. Ляпон, М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений Текст. / М. В. Ляпон. М. : Наука, 1986.-200 с.

71. Ляпон, М. В. Структура отношения и ситуативные условия его реализации в сложном предложении Текст. / М. В. Ляпон // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. М. : Наука, 1982.-С. 63 -75.

72. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров.

73. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

74. Маслова, В. А. Лингвокультурология Текст. : Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. М. : Издат. центр «Академия», 2004. - 208 с.

75. Матевосян, JI. Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогического единства Текст. / JI. Б. Матевосян // Филологические науки. 1996.-№3. с. 72-79.

76. Михальчук, И. П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») Текст. / И. П. Михальчук // Серия литературы и языка. 1997. - № 4. - С. 29 - 39.

77. Муллаянова, Г. И. Побудительная модальность: императивные ситуации и их реализация в современном французском языке Текст. : авто-реф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Г. И. Муллаянова. Н. Новгород : Нижегородский гос. лингв, ун-т, 1997. - 17 с.

78. Нефедова, JI. А. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации Текст. / J1. А. Нефедова. Челябинск : Челябинский гос. ун-т, 2001.- 151 с.

79. Никитин, М. В. Курс лингвистической семантики Текст. / М. В. Никитин. СПб. : Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.

80. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения Текст. : Учеб. пособие / М. В. Никитин. М. : Высшая школа, 1988. - 168 с.

81. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка Текст. М. : Наука, 1970. - 604 с.

82. Овшиева, Н. JI. Когнитивная природа восприятия речи Текст. / Н. JI. Овшиева // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998 / В 2 ч. Ч. 1. - Тамбов : Изд-во ТГУ, 1998.-С. 27-29.

83. Оганесова, Р. Д. О значении и функции союза Текст. / Р. Д. Оганесо-ва // Спорные вопросы синтаксиса : Сб. статей под ред. В. А. Белошапковой. М. : МГУ, 1974. - С. 226 - 243.

84. Павиленис, Р. И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р. И. Павилёнис М. : Мысль, 1983. -286 с.

85. Падучева, Е. В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е. В. Падучева. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

86. Панкрац, Ю. Г. Пропозициональная форма представления знаний Текст. / Ю. Г. Панкрац // Язык и структуры предтавления знаний. М. : Наука, 1992.-С. 78-97.

87. Перкас, Л. С. Семантико-синтаксический и прагматический аспекты сложноподчиненных предложений с союзом в современном французском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Л. С. Перкас. -Иркутск : ИГЛУ, 2000. 168 с.

88. Пиаже, Ж. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение Текст. / Ж. Пиаже // Семиотика : Антология / Сост. Ю. С. Степанов. М. : Академический Проект; Екатеринбург : Деловая книга, 2001. - С. 98 - 110.

89. Подлесская, В. И. Импликативные конструкции: некоторые проблемы типологической классификации Текст. / В. И. Подлесская // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 77 - 84.

90. Попов, Ю. В. Текст: структура и семантика Текст. / Ю. В. Попов, Т. П. Трегубович. Минск : Вышэйшая школа, 1984. - 189 с.

91. Потаенко, Н. А. К языковому освоению временной структуры действительности Текст. / Н. А. Потаенко // Вопросы языкознания. 1984. -№6. -С. 43-53.

92. Почепцов, О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110 -122.

93. Рагозина, И. Ф. Категория каузальности и функционирование некоторых союзов в русском и французском языках Текст. / И. Ф. Рагозина // Филологические науки. 1997. - №3. - С. 77 - 85.

94. Рассел, Б. Человеческое познание. Его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. Киев : Ника-Центр, 2001. - 560 с.

95. Росс, Л. Человек и ситуация. Уроки социальной психологии Текст. / Л. Росс, Р. Нисбетт / Пер. с англ. В. В. Румынского под ред. Е. Н. Емельянова, В. С. Магуна. М. : Аспект Пресс, 2000. - 429 с.

96. Рузавин, Г. И. Логика и основы аргументации Текст. : Учебник для вузов / Г. И. Рузавин. М.: Проект, 2003. - 304 с.

97. Русская грамматика Текст. / В. Н. Белоусов, И. И. Ковтунова, И. Н. Кручинина и др. / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М. : Русский язык, 1990. - 639 с.

98. Сенченкова, Н. Г. Импликация в немецкой диалогической речи и ее признаки Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н. Г. Сенченкова. Л. : РГПУ, 1991. - 15 с.

99. Сидоренко, Е. А. Логическое следование и условные высказывания Текст. / Е. А. Сидоренко. М. : Наука, 1983. - 173 с.

100. Сидоренко, Е. А. Общая теории логического следования Текст. / Е. А. Сидоренко // Теория логического вывода. М.: Наука, 1973. - С. 14-50.

101. Синтаксическая семантика конструкций с предикатными актантами Текст. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 1998. - 287 с.

102. ЮЗ.Скрелина, JI. М. Систематика предложения во французском языке Текст. : Учеб. пособие по теор. грамматике / Л. М. Скрелина, Г. М. Кос-тюшкина. Красноярск : КГПИ, 1990. - 154 с.

103. Смирнова, Е. Д. Парадоксы и мышление Текст. / Е. Д. Смирнова // Логический анализ языка: Ментальные действия. М. : Наука, 1993. - С. 151 - 159.

104. Современный английский язык (слово и предложение) Текст. : Учеб. метод, пособие для студ. пед. вузов и ф-ов иностр. яз. Иркутск : ИГЛУ, 1997.-409 с.

105. Тарасова, И. П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие Текст. / И. П. Тарасова. Вопросы языкознания. - 1993. - № 5. -С. 70-83.

106. ТФГ Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность Текст. / Отв. ред. A.B. Бондарко. - Л. : Наука, 1990. - 263 с.

107. Урысон, Е. В. Союз если и семантические примитивы Текст. / Е. В. Урысон. Вопросы языкознания. - 2001. - № 4. - С. 45 - 65.

108. Федосюк, М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте Текст. : учеб. пособие по спец. курсу / М. Ю. Федосюк. М. : МПГУ, 1988 - 83 с.

109. ПО.Фесенко, Т. А. Концептуальный перевод в структуре взаимоотношения «действительность мышление - сознание - язык» Текст. / Т. А. Фесенко. - Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 112 - 122.

110. Фрумкина, Р. М. Представление знаний как проблема Текст. / Р. М. Фрумкина, А. К. Звонкин, О. И. Ларичев, В. Б. Касевич. Вопросы языкознания. - 1990. -№ 6. -С. 85- 101.

111. Киселева. М. : ООО «Издательство ACT» и др., 2004. - 555 с.

112. Хоанг Фэ Семантика высказывания Текст. / Хоанг Фэ // Новое в зарубежной лингвистике. 1985. - Вып. XVI. - С. 399 - 405.

113. Хомякова, Е. Г. Эгосфера. Ее моделирование и содержание Текст. / Е. Г. Хомякова // Антропоцентризм в языке и речи : Межвуз. сб. / Отв. ред. JI. П. Чахоян. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - С. 3 - 112.

114. Храковский, В. С. Условные конструкции: взаимодействие конди-циональных и темпоральных значений Текст. / В. С. Храковский. Вопросы языкознания. - 1994. - № 6. - С. 129 - 139.

115. Цветкова, Т. М. Глаголы познавательной деятельности и типы знания Текст. / Т. М. Цветкова // Лингвистика на рубеже эпох. Идеи и топосы : Сб. статей. -М. : РГГУ, 2001.-С. 176-213.

116. Чахоян, Л. П. Об уровнях категоризации как способах «актуализации» знаний Текст. / Л. П. Чахоян, Н. Л. Овшиева // Антропоцентризм в языке и речи : Межвуз. сб. / Отв. ред. Л. П. Чахоян. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - С. 121 - 130.

117. Чернейко, Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко. М. : МГУ, 1997. - 320 с.

118. Шахнарович, А. М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики (на материале онтогенеза речи) Текст. / А. М. Шахнарович, Н. М. Юрьева. М. : Наука, 1990. - 168 с.

119. Шведова, Н. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе Текст. / Н. Ю. Шведова. М. : Просвещение, 1966. - 155 с.

120. Шмелев, А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность Текст. / А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 496 с.

121. Щипкова, А. В. Проблема экспликации понятий следования и условной связи Текст. : автореф. дис. . канд. философ, наук : 09.00.07 / А. В. Щипкова. М. : МГУ, 1980. - 23 с.

122. Adam, J. M. Linguistique textuelle. Des genres de discours aux texts Text. / Adam J. - P. - P. : Nathan / HER, 1999. - 208 p.

123. Charaudeau, P. Grammaire de sens et de l'expression Text. / P. Charaudeau. P. : Hachette Education, 1992. - 927 p.

124. Courtés, J. Sémiotique Narrative et Discursive. Méthodologie et application Text. / J. Courtés. P. : Hachette, 1993. - 144 p.

125. Ducrot, O. Dire et ne pas dire. Principes de linguistique sémantique Text. / O. Ducrot. P. : Hermann, 1980. - 241 p.

126. Fauconnier, G. Espaces mentaux. Aspects de la construction du sens dans les langues naturelles Text. / G. Fauconnier. P. : Les éditions de minuit, 1984. - 216 p.

127. Fauconnier, G. Mapping in thought and language Text. / G. Fauconnier. Cambridge University Press, 1997. - 205 p.

128. Fauconnier, G. Methods and generalizations Text. / G. Fauconnier // Cognitive linguistics: Foundations, Scope and Metodology: Ed. Theo Janssen, Gisela Kedeker. Berlin. New York : Mouton de Gruyter, 1999. - P. 95 - 127.

129. Fauconnier, G. Blending as a central process of grammar Text. / G. Fauconnier, M. Turner // Conceptual structure, discourse and language. Stanford, CA : CSL Publications, 2000. - P. 113 - 130.

130. Filliettaz, L. Vers une approche interactionniste de la dimension référentielle du discourse Text. / L. Filliettaz // Cahiers de Linguistique Française. -1996.-№ 18.-P. 33 -67.

131. Fillmore, Ch. Construction grammar course book Text. / Ch. Fillmore, P. Kay. Berkeley : University of California, 1992. - 394 p.

132. Forget, D. Figures et espaces mentaux: la prétérition Text. / D. Forget // Cahiers de Linguistique Française. 1996. - № 18. - P. 383 -411.

133. Holmqvist, K. Appearance markers. On presupposing, stylistic presuppositions and cognitive models Text. / K. Holmqvist, J. Pluciennik // Cognitive Linguistics Today. Frankfurt am Main : Peter Lang GmbH, 2002. - P. 655 - 670.

134. Jaubert, A. La lecture pragmatique Text. / A. Jaubert . P. : Hachette, 1990.-240 p.

135. Kerbrat-Oreccioni, C. L'énonciation. De la subjectivité dans le langage Text. / C. Kerbrat-Oreccioni. P. : Armand Colin, 1997. - 290 p.

136. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind Text. / G. Lakoff. Chicago & London : The University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

137. Langacker, R. W. Theory, method, and description in cognitive grammar: A case study Text. / R. W. Langacker // Cognitive Linguistics Today. -Frankfurt am Main : Peter Lang GmbH, 2002. P. 13 - 40.

138. Lapaire, J. P. Imaginative Grammar Text. / J. - P. Lapaire // Cognitive Linguistics Today. - Frankfurt am Main : Peter Lang GmbH, 2002. - P. 623 - 642.

139. Lapaire, J. P. Le temps et sa representation chez les grammairiens Anglophones de Sweet à Langacker Text. / J. - P. Lapaire // Modèles linguistiques. - 1995. - № 1.-P. 53 -71.

140. N0lke, H. Linguistique modulaire: de la forme au sens Text. / H. Nolke. P. : Edition Peeters, 1994. - 303 p.

141. Pottier, B. Le temps du monde. Le temps de l'énonciateur et le temps de l'événement Text. / B.Pottier // Modèles linguistiques. 1995. - № 1. - P. 11 - 26

142. Pottier, B. Sémantique générale Text. / B. Pottier. P. : Presses Universitaires de France, 1992. - 241 p.

143. Rastier, F. Sémantique et recherches cognitives Text. / F. Rastier. P. : Presses Universitaires de France, 1991. - 262 p.

144. Reboul, A. Pragmatique du discours. De l'interprétation de l'énoncé à l'interprétation du discours Text. / A. Reboul, J. Moeschler. P. : Armand1. Colin, 1998.-220 p.

145. Rosch, E. Principles of categorization Text. / E. Rosch // Cognition and categorization. Hillsdale : Lawrence Erlbaum associates publishers, 1978. -P. 27-48.

146. Rousseau, A. Les fondements théoriques et logiques des relations entre énoncés (coordination, implication, subordination) Text. / A. Rousseau. // XVI International Congress of Lingists. P. : Editor Bernard Caron, 1997. -P. 97- 108.

147. Taylor, J. R. Linguistic categorization: prototypes in linguistic theory Text. / J. R. Taylor. Oxford : Clarendon Press, 1989. - 311 p.

148. Tollis, F. La parole et le sens. Le guillaumisme et l'approche contemporaine du langage Text. / F. Tollis. P. : Armand Colin, 1991. - 495 p.

149. Vion, R. La communication verbale. Analyse des interactions Text. / R. Vion. P. : Hachette, 1992. - 302 p.

150. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

151. Ахманова 1966 Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. - М. : Советская энциклопедия, 1966. - 606 с.

152. БЭС Большой энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. А. М. Прохоров. - М. : Большая российская энциклопедия, 1997. - 1456 с.

153. БЭС «Языкознание» Большой энциклопедический словарь «Языкознание» Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М. : Большая российская энциклопедия, 2000. - 685 с.

154. КПС Краткий психологический словарь Текст. / Ред. - сост. Л. А. Карпенко / Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. - Ростов-на-Дону : Феникс, 1998. - 512 с.

155. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. - М. : МГУ, 1996. - 246 с.

156. КФЭ Краткая философская энциклопедия Текст. - М. : Издат. Группа «Прогресс» - «Энциклопедия», 1994. - 576 с.

157. Розенталь Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М. : Просвещение, 1976.-543 с.

158. ФЭС Философский энциклопедический словарь Текст. / Редкол.: С.С. Аверинцев, Э. А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев и др. - М. : Советская энциклопедия, 1989. - 815 с.

159. Petit Robert Le Petit Robert Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française Text. - P-XI : Le Robert, 1992. - 2173 p.

160. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

161. Аверченко Аверченко, А. Т. Роковой выигрыш Текст. : Рассказы / А. Т. Аверченко. - М. : Дом, 1994. - 432 с.

162. Адамов Адамов, А. Болотная трава Текст. : Роман, повесть / А. Адамов. - М. : Советский писатель, 1990. - 624 с.

163. Акунин Акунин, Б. Пелагия и черный монах Текст. : Роман / Б. Акунин. - М. : ООО «Изд-во ACT», 2003. - 461 с.

164. Булгаков 1 Булгаков, М. А. Дьяволиада Текст. : Повести, рассказы, фельетоны, очерки / Предисл. Б. В. Соколова; Сост. И. А. Корявской. -Кишинев : Лит. Артистикэ, 1989. - 608 с.

165. Булгаков 2 Булгаков, М. А. Проза. Публицистика Текст. / Сост., предисл. и коммент. М. О. Чудаковой. - М. : СЛОВО / SLOVO, 2000. -832 с.

166. Вознесенская Вознесенская, Ю. Мои посмертные приключения Текст. / Ю. Вознесенская. - М. : Лепта-Пресс, 2002. - 320 с.

167. Гранин Гранин, Д. А. Иду на грозу Текст. : Роман / Д. А. Гранин. -Л. : Худож. Лит-ра, 1973. - 360 с.

168. Грин Грин, А. С. Избранное Текст. / А. С. Грин. - М. : Правда, 1989. -496 с.

169. Дашкова Дашкова, П. В. Никто не заплачет Текст. : Роман / П. В. Дашкова. - М. : ООО «Изд-во Астрель» : ООО «Изд-во ACT», 2002. -480 с.

170. Довлатов Довлатов, С. Представление Текст. : Рассказы / С. Довлатов. - СПб. : Азбука-классика, 2004. - 192 с.

171. Ефремов Ефремов, И. А. Таис Афинская Текст. : Исторический роман / Предисл. автора. - Кемерово : Кемеровское книжное издательство, 1992.-462 с.

172. Жуков Жуков, Г. К. Воспоминания и размышления Текст. : В 3-хтомах. Т.1 / Г. К. Жуков. Т. 1. - М. : АПН, 1985. - 303 с.

173. Замятин Замятин, Е. И. Избранные произведения Текст. : Повести, рассказы, сказки, роман, пьесы / Е. И. Замятин. - М. : Советский писатель, 1989.-768 с.

174. Ильф Ильф, И. Двенадцать стульев Текст. / И. Ильф, Е. Петров. - М. : Правда, 1989. - 400 с.

175. Космополитэн Cosmopolitan / Сибирь, октябрь 2005

176. Кунин Кунин, В. В. Интердевочка Текст. : Повесть / В. В. Ку-нин. - М. : Мол. Гвардия, 1988. - 144с.

177. Лига Лига V сентябрь 2004, № 918. Лиза-Лиза 2003, №2519. Лица Лица, ноябрь 2003

178. Маринина Маринина, А. Б. Замена объекта Текст. : Роман в 2-х т. Т.2 / А. Б. Маринина. - М. : Эксмо, 2005. - 288 с.

179. Нагибин Нагибин, Ю. М. Встань и иди Текст. : Повести и рассказы / Ю. М. Нагибин. - М. : Худож. лит., 1989. - 703 с.

180. Отдохни Отдохни! 22.10.2003, № 43

181. Пастернак 1 Пастернак, Б. Л. Доктор Живаго Текст. : Роман в 2 т. / Публ. подгот. текста и коммент. Е. Б. Пастернака, В. М. Борисова. -Вильнюс : Вага, 1988. - Кн. 1. - 222 с.

182. Пастернак 2 Пастернак, Б. Л. Доктор Живаго Текст. : Роман в 2 т. / Публ. подгот. текста и коммент. Е. Б. Пастернака, В. М. Борисова. -Вильнюс : Вага, 1988. - Кн. 2. - 252 с.

183. Проза 1 Проза второй половины XX века Текст. : В 2 т. Т. 1 / Сост., предисл. и коммент. П. В. Басинского. - М. : СЛОВО /SLOVO, 2000.-768 с.

184. Проза 2 Проза второй половины XX века Текст. : В 2 т. Т. 2 / Сост., предисл. и коммент. П. В. Басинского. - М. : СЛОВО /SLOVO, 2000.-784 с.

185. Романова Романова, Г. В. Рыжая-бесстыжая Текст. : Повесть / Г. В. Романова. - М. : Изд-во Эксмо, 2005. - 320 с.

186. Савицкий Савицкий, Д. П. Ниоткуда с любовью Текст. : Сборник. Серия «Русское зарубежье» / Д. П. Савицкий. - М. : Радуга, 1990. -415 с.

187. Самый сок Самый сок. Новокузнецкий городской журнал. 0кт.2004.

188. Токарева Токарева, B.C. Самый счастливый день Текст. : Повести. Рассказы / В. С. Токарева. - М. : ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1997. -496 с.

189. Толстые Толстая, H. Н. Двое Текст. : Разное / H. Н. Толстая, Т. Н. Толстая. - М. : Подкова, 2002. - 384 с.

190. Толстая Толстая, Т. Н. День Текст. : Личное / Т. Н. Толстая. - М. : Подкова, 2002. - 416 с.

191. Черных Черных, И. В. Игры для патриотов Текст. : Роман / И. В. Черных. - М. : Изд-во Эксмо, 2002. - 320 с.

192. Шефнер Шефнер, В. С. Рай на взрывчатке Текст. : Рассказы и повести / В. С. Шефнер. - СПб. : Азбука-классика, 2004. - 448 с.

193. Шукшин 1 Шукшин, В. М. До третьих петухов Текст. : Повести. Рассказы / В. М. Шукшин. - М. : Известия, 1976. - 671 с.

194. Шукшин 2 Шукшин, В. М. Рассказы. Калина красная. Публицистика Текст. / В. М. Шукшин. - М. : СЛОВО / SLOVO, 1999. - 656 с.

195. Юзефович Юзефович, Л. Дом свиданий: приключения начальника сыскной полиции Ивана Дмитриевича Путилина Текст. : Роман / Л. Юзефович. - М. : Зебра Е, 2005. - 302 с.

196. Anissimov Anissimov, M. La Majesté la Mort Text. / M. Anissimov. -P. : Seuil, 1999.-279 p.

197. Bazin 1 Bazin, H. La mort de petit cheval Text. / H. Bazin. - P. : Grasset, 1950.-317 p.

198. Bazin 2 Bazin, H. La tête contre les murs Text. / H. Bazin. - P. : Bernard Grasset, 1949. - 435 p.

199. Beauvoir Beauvoir, S. de. L'invitée Text. / S. de Beauvoir. - P. : Gallimard, 1969.-511 p.

200. Boileau 1 Boileau, P. Les louves. Les visages de l'ombre. La porte du large Text. : Сборник / сост. Г. С. Беляева / P. Boileau, T. Narcejac. - M. : Радуга, 1986.-368 р.

201. Boileau 2 Boileau, P. Sans Atout contre l'homme à la dagre Text. / P. Boileau, T. Narcejac. - P. : Gallimard, 1991. - 191 p.

202. Cauvin Cauvin, P. Rue des Bons - Enfants Text. / P. Cauvin. - P. : Albin Michel, 1990.-376 p.

203. Confiant Confiant, R. Le Nègre et l'Amiral Text. / R. Confiant. - P. : Grasset, 1988.- 335 p.

204. Croteau Croteau, M. D. Le grand detour Text. / M. D. Croteau. -Montréal : La courte echelle, 2001. - 206 p.

205. Daeninckx Daeninckx, D. Lumière noire Text. / D. Daeninckx. - P. : Gallimard, 1987.- 183 p.

206. Duchateau Duchateau, A. P. Mourir à Angoulême Text. / A. P. Duchateau. - Monaco : Edition du Rocher, 1990. - 200 p.

207. Ernaux Ernaux, A. La femme gelée Text. / A. Ernaux. - P. : Gallimard, 1981.- 182 p.

208. Evénement Evénement du jeudi 29 juillet au août 1993

209. Express Express 3 fevrier 1994

210. Gard 1 Gard, R. M. du. Les Thibault Text. T. I. / R. M. du Gard. -M. : Editions en langues étrangères, 1960. - 687 p.

211. Gard 2 Gard, R. M. du. Les Thibault Text. T. II. / R. M. du Gard. -M. : Editions en langues étrangères, 1960. - 807 p.

212. Mallet-Joris Mallet-Joris, F. Trois âges de la nuit. Histoires de sorcellerie Text. / F. Mallet-Joris. - P. : Grasset, 1968. - 372 p.

213. Michelet Michelet, C. Les promesses du ciel et de la terre Text. / C. Michelet. - P. : Editions Robert Laffont, 1985. - 404 p.

214. Némirovsky Némirovsky, J. Dimanche Text. / J. Némirovsky. - P. : Stock, 2000.-371 p.

215. Toussaint Toussaint, Y. Le Manuscrit de la Guidecca Text. / Y. Toussaint. - P. : Fayard, 2001. - 435 p.

216. Vincenot Vincenot, H. Le livre de raison de Glaude Bourguignon Text. / H. Vincenot. - P. : Denoël / Editions de l'Armançon, 1989. - 185 p.