автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Коммуникативная парадигма двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Дементьева, Ольга Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Коммуникативная парадигма двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативная парадигма двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума"

На правах рукописи

Р Г Б ОД

6 ; ПОП ш

ДЕМЕНТЬЕВА Ольга Юрьевна

КОММУНИКАТИВНАЯ ПАРАДИГМА ДВУСОСТАВНЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ВКЛЮЧАЮЩИХ ИМЯ ЛОКУМА

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1995

Работа выполнена на кафедре русского языка для иностранцев естественных факультетов Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор М.В.Вссволодова.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор В.А. Белошаикова; кандидат филологических, наук, доцент А.Н.Латышева.

Ведущая организация - Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН.

Защита диссертации состоится "1995 г. на заседании диссертационного совета K-0S3.0S.37 при Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова

Адрес: 119899, ГСП, Москва, В-234, Воробьевы Горы, МГУ, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ.

Автореферат разослан '¡¿{~" 1995 г.

/ Ученый секретарь диссертационного совета, ^ ' доцент * -У Е.В.Клобуков

Общая характеристика работы.

Применение парадигматического анализа к основной единице синтаксиса -предложению - послужило дополнительным инструментом в изучении синтаксической системы языка. Свой вклад в развитие теории синтаксической парадигмы внесли такие ученые, как Т.П.Ломтев, П.Адамец, Н.Д.Арутюнова,

Е.В.Падучева, В.А-Белошалкова, Н.Ю.Шведова, В.С.Храковский, Т.В.Шмелева и др..

Однако в вопросе о парадигме в синтаксисе среди лингвистов нет единомыслия. Существует большое количество точек зрения по поводу того, какой круг явлений охватывает понятие синтаксической парадигмы и каков состав категорий, парадигматически значимых для предложения. Разнообразие способов применения парадигматического анализа к синтаксическим явлениям и взглядов на то, что же такое парадигма в синтаксисе, предопределяет актуальность работы, в которой понятие парадигмы применяется при рассмотрении рядов предложений, объединенных тождеством отражаемой ситуации. В настоящей работе мы обосновываем понятие коммуникативной парадигмы предложений и применяем его при анализе парадигматического потенциала класса предложений, формируемых на денотативном уровне такими компонентами, как локум, актор, его действие и пациенс (в зависимости от характера действия пациенс может отсутствовать в структуре предложения): В университете читают лекции по богословию, В университете проводится конференция МАПРЯЛ, В университете (многие преподаватели) занимаются альпинизмом.

Наш выбор предложений, включающих имя локума, в качестве объекта исследовшмя не случаен, он определяется тем, что при определенных, условиях некоторые группы имен пространственной семантики могут не только обозначать место осуществления ситуации, но и нести информацию о производителе действия или выступать в значении "совокупность лиц" и ряде других значений. Таким свойством обладают имена пространственной семантики, предполагающие или допускающие идею персональности (т.е. имена, обозначающие пространственные объекты, в пределах которых обычно находятся или могут находиться люди): университет, завод, Москва, комната и т.п..; предложения с такими именами

интересуют нас в первую очередь. Ср.: В колхозе выращивают ранние сорта помидоров - Колхоз выращивает ранние сорта помидоров; но только: На опытных делянках выращивают ранние сорта помидоров.

Значение двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума, в диссертации сформулировано как "локум и действие связанного с ним лица".

Нами проанализировано около 7000 предложений из художественной, научпо-популярной литературы, газет и журналов, радио и телевидения, устной речи. Мы также воспользовались материалами Картотеки Словарного Сектора при ленинградском отделении Института Языкознания Академии Наук СССР.

Цель работы состоит в том, чтобы:

1) рассмотреть закономерности формирования парадигматического ряда предложений, денотативную основу которых составляют локум, актор, его действие и пациенс, и определить структуру коммуникативной парадигмы этих предложений;

2) проанализировать содержание предложений со значением "локум и действие связанного с ним лица" и дать их классификацию;

3) выяснить факторы, обусловливающие состав парадигмы предложений со значением ''локум и действие связанного с ним лица";

4) выяснить взаимосвязь содержания ситуации и состава парадигматического ряда отражающих ее предложений; определить типичный состав парадигмы содержательно различных предложений;

5) проанализировать, как компоненты денотативной структуры, формирующие содержательный инвариант предложений данного класса, соотносятся с компонентами, составляющими предикативную пару, и с компонентами семантической (субъект и объект) и синтаксической (члены предложения) структур в предложениях, составляющих парадигматический ряд :

6) выяснить, как зависит значение имени локума от его позиции в предложении, а также определить условия метонимического переноса, при котором имя пространственной семантики выступает в значении "совокупность лиц" и ряде других значений.

При анализе языкового материала широко применялся метод лингвистического эксперимента: трансформации предложений, постановка различных языковых единиц в разные условия, экспликация неявно выраженных

элементов денотативной структуры предложения. Кроме того, проводилась работа с информантами с целью получеши сведений относительно возможности разного рода преобразований предложений.

Новизна работы заключается в том, что:

- предложена концепция коммуникативной парадигмы предложений, отличная от существующих в лингвистической литературе, которая позволяет рассматривать на единых основаниях, как предложения, различающиеся порядком слов и интонацией (то есть, если пользоваться привычной терминологией, синтаксическим наполнением темы и ремы), так и предложения, различающиеся по синтаксической модели, по линии соотношения компонентов денотативной и семантической структуры, по линии представления компоненов денотативной структуры разными частями речи и членами предложения (то есть синонимико-вариативный ряд);

- анализируются ряды предложений, объединенных общностью отражаемой ситуации, то есть мы опираемся не на понятие пропозиции, а на понятие ситуации;

- анализ предложений ведется на уровнях денотативной, семантической и синтаксической структуры; рассматривается соотношение компонентов этих структур;

- анализируется содержание предложений, формируемых именами локума, актора, действия и пацненса; на основании содержательных различий эти предложения подразделяются на 9 групп;

для каждой группы предложений дается типичный состав парадигматического ряда.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее материал может быть использован в спецкурсах и спецсеминарах для изучения функциональной грамматики русского языка, а также при составлении пособий для иностранцев, изучающих русский язык.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Основное содержание работы.

Во введении обосновывается проблема исследования, определяется объект лингвистического анализа, ставятся цели исследования, раскрывается научная новизна работы.

В главе 1 "Теоретические основы исследования" дается изложение основных концепций парадигмы в синтаксисе и анализируются идеи, развивающие теорию синтаксической парадигмы. В общем виде концепции парадигмы разделены нами на четыре группы, в зависимости от того, какой круг языковых явлений охватывается этим понятием: парадигма как иерархически организованная система видоизменений предложения (П.Адамец, В.Грабе, Р.Зимек); парадигма предложения как система его форм (Е.А, Седельников, И. Ю.Шведова, О.И.Моасальская); деривационная парадигма предложений (В.В.Храковский, Л.Н.Мурзин, В.А.Белошалкова, Т.В.Шмепева); парадигма как система межмодельных преобразований предложения (И.П.Раотопов, Т.П.Ломтев).

Кроме того, в главе 1 приводится принятая в работе концепция организации предложения, включающей три уровня: денотативный, семантический и синтаксический.

На денотативном уровне формируется содержательная основа предложения -типовая ситуация (ТС), определяемая как "имеющееся в нашем сознании представление о некотором стереотипном событии, его участниках, их отношениях, характеристиках и т.п." (МВ.Всеволодова), которое образуется в результате способности человеческого сознания структурировать и упорядочивать отражаемую им действительность.

Основная единица денотативного уровня - денотативная роль. Роли мы, вслед за М.В.Всеволодовой, в самом общем виде подразделяем на актантные, сирконстантные и предикатно-атрибутивные.

Конкретный характер типовой ситуации и формирующих ее компонентов задается предикатной ролью. Предикатные роли характеризуются по двум признакам: по типу предиката (бытийный, акциональный, стативный, реляционный, характеризующий), и по сфере его проявления (физической, эмоционально-психической, интеллектуально-творческой, социальной, духовной) (Клобуков 1986; Шмелева 1988; Всеволодова, неопубл. работа). Мы используем также типологию предикатов, в основу которой положена их временная характеристика (Булыпша 1982, Володина 1989).

Из актантных ролей для нас наибольший интерес представляют два типа ролей: актор (единственный или первый денотативный актшгшый участник ситуации) и пациенс (второй денотативный участник ситуации, на который направлено действие актора и зависимый от него). Конкретный вид актантной

роли определяется, в первую очередь, типом денотативного предиката, а также такой характеристикой, как одушевленность / неодушевленность. Так, при бытийном предикате актор выступает как экзисциенс (В лесу водятся волки; На заводе есть аптечный киоск); при акциональном предикате одушевленный актор выступает как агенс (Рабочие строят дом), неодушевленный актор - как сила (Течением унесло лодку) или функтив (Камень разбил окно); при предикатах состояния - как экспериенцер (Гимназисты обожали Шурочку); при предикатах, отношения - как решшты (Петя - брат Васи); при характеризующих предикатах -ках дескриптив (Это пальто новое).

Одушевленный пациенс при предикатах действия представлен ролью пациентке а (Попов из Москвы нашали); неодушевленый - ролями объектива (предмет, существовавший до возникновения ситуации: В Рио-де-Жапейро краденые автомобили перекрашивают) и результатива (предмет или ситуцадия, возникающие в результате осуществления действия: ВАЗ выпускает "Жигули"); как одушевленными, так и неодушевленными могут быть пернептив - человек, предмет, признак, воспринимаемые органами чувств (Николая видели в городе) и делиберат - лицо, предмет, событие, являющееся объектом рече-мыслительной деятельности (О Татьяне скоро забыли).

Из снрконстантов для нас наиболее важен локум, который также реализуется в нескольких более конкретных денотативных ролях: местоположение: На ВАЗе выпускают автомобили "Жигули"; исходная точка: Из волости прислали предписание; конечная точка: Брата приняли в гикопу.

Состав компонентов денотативной структуры предложений, рассматриваемых в работе, таков:

- актор;

- его действие;

- пациенс;

- локум.

Семантический уровень - это уровень смысла предложения. На этом уровне решаются три взаимосвязанные задачи.

1. Определяются денотативные компоненты ситуации, которые получат выражение в структуре предложения и которые не будут в ней представлены (т.е. определяется структура пропозиции) (например, в предложении могут быть

представлены имена всех компонентов денотативной структуры: На ВАЗе рабочие выпускают "Жигули", или только некоторых: ВАЗ - это "Жигули"). Также определяется, какие показатели смысловых отношений будут введены в структуру предложения; следствием введения показателей смыслового отношения являются, в частности, описательные предикаты: ср.: На ВАЗе выпускают "Жигули" - На ВАЗе производят выпуск "Жигулей");

2. Реализуются отношения предицировашш между именами представленных в структуре предложения имен денотативных участников ситуации; под прсдицировшшем в общем виде понимается приписывание признака предмету высказывания посредством двух сопрягающихся компонентов предложения (П.А.Лекант). Компоненты, составляющие предикативную пару, мы называем предащнрующим и предицируеыым. Отметим, что предицируемый компонент всегда соотносится с темой: он может составлять тему (¡"Жигули" \ выпускает IВАЗ) или входить в состав темы (Жигули" выпускает | {ВАЗ); аналогично предицирующнй компонент может составлять рему предложения (/"Жигули" выпускает | ШАЗ) или входить в ее состав (/"Жигули" | выпускает \ВАЗ). Таким образом, мы, вслед за О.А.Крыловой, считаем процесс преддцирования основой актуального членения.

Имя любого денотативного участника ситуации может бьггь как предицируемым, так и преднцирующим. Так, предицируемым компонентом следующих предложений являются имена:

- актора: Рабочие на ВАЗе выпускают "Жигули";

- локума: ВАЗ выпускает "Жигули"; На ВАЗе выпускают / выпускаются "Жигули"; ВАЗ - это "Жигули";

- иациенса: "Жигули" выпускаются на ВАЗе; "Жигули" - это ВАЗ;

- действия: Выпускают "Жигули" на ВАЗе; Выпуск "Жигулей" осуществляется на ВАЗе.

Предицнруклцим компонентом следующих предложений являются имена:

-локума: /"Жигули" | выпускает ШАЗ; /"Жигули" |- это {ВАЗ;

- пациенса,- На /ВАЗе выпускают 11 "Жигули"; /ВАЗ] - это Жигу ли";

- действия: ШАЗ "Жигули" | I выпускает.

Одна и та же предикативная пара может составлять основу весьма многочисленного ряда предложений: так, локум и действие являются

соответственно предицируемым и предицирующим компонентами для каждого из предложений следующего ряда:

На ВАЗе выпускают "Жигули";

ВАЗ выпускает "Жигули";

На ВАЗе выпускаются "Жигули";

ВАЗом выпускаются "Жигули";

ВАЗ - предприятие, выпускающее "Жигули".

Члены предикативной пары не соотнесены с теми или иными компонентами синтаксической структуры предложения, их грамматическое оформление может быть различным. По отношешпо к случаям, когда предицируемый компонент занимает позицию подлежащего, а преднцирующий - позицию сказуемого, мы используем термин "первичное предицирование" (ВАЗ выпускает "Жигули"); по отношению к случаям непосредственного сопряжения двух словоформ отношениями предикации мы используем термин "вторичное предицирование" для обозначения добавочной, сосуществующей с первичной предикации, при которой отношениями предицировання связываются не те компоненты, которые занимают позиции подлежащего и сказуемого, а имена других участников ситуации, например, пацнепса и локума: /"Жигуля" выпускают | па \BA3e, /"Жигули \ это [ВАЗ; пацнепса и его качественого определителя: /Машины на ВАЗе выпускают | [хорошие. Отметим, что при вторичном предицировании возрастает роль интонации и синтагматического членения.

3. Определяется типовое значение модели предложения, для чего говорящий, устанавливая то или иное соотношение между денотативными компонентами ситуации и семантическими компонентами пропозшцш - субъектом и объектом, оформляет их (денотативные компоненты) в соответствии с субъектно-объектной рамкой. Субъект и объект являются компонентами пропозиции, формируемой предикатом. Субъект в нашем понимании - это первый или единственный актшггный компонент семантической структуры предложешш. Объект - это второй актаитный компонент семантической структуры. В силу 1рамматической абстрактности уместно, на наш взгляд, называть субъект и объект позициями в семантической структуре предложения.

Необходимо отметить, что субъект не тождествен актору: позицию субъекта может занимать не только актор (Рабочие ВАЗа выпускают "Жигули", "Жигули" выпускаются рабочими ВАЗа), но и локум (ВАЗ выпускает "Жигули",

Выпускаются "Жигули" ВАЗом), и пациенс ("Жигули" - это ВАЗ), и действие (Выпуск "Жигулей" - это ВАЗ).

Субъект не тождествен также предицнруемому компоненту, поскольку он может быть не только предицируемым (ВАЗ выпускает "Жигули"), но и входить в состав предицирующего (/"Жигули"| выпускает \ВАЗ) или составлять предицирующий компонент (/"Жигули" выпускает | \ВАЗ).

Реализация субъекгао-объектных отношений обусловливает модель и типовое значение предложения. Так, предложения На ВАЗе выпускают "Жигули", ВАЗ выпускает "Жигули" "Жигули" выпускают на ВАЗе, "Жигули" выпускает ВАЗ построены по модели N1 - - N2... и имеют типовое значение <субъект и его действие> ; ВАЗ - это выпуск "Жигулей" , ВАЗ - это "Жигули", "Жигули" -продукция ВАЗа построены по модели N1 - Сор - N1 и имеют типовое значение <субъект и его характеристика:*; "Жигули" выпускаются ВАЗом / на ВАЗе, ВАЗом /на ВАЗе выпускаются "Жигули" построены по модели N1 - Ураяв - N5 с типовым значением <объект и производимое по отношению к нему действие>.

Важно отметить, что три названные задачи решаются не последовательно, а параллельно.

Формальный уровень, на котором находят свое языковое воплощение денотативная структура, составляющая содержательную основу предложения, и его семантическая структура, отражающая ракурс подачи ситуации. При рассмотрении формальной структуры мы обратились к разрабатываемой М.В.Всеволодовой концепции системы членов проедложения как иерархии коммуникативно значимых позиций, которые могут быть заняты именами любых компонентов денотативной структуры предложения.

Наиболее высокий коммуникативный ранг имеет позиция подлежащего -синтаксический центр предложения. За им по мере убывания коммуникативной значимости следуют: субстантивное сказуемое, дополнение, другие виды сказуемого, логические обстоятельства (места, времени, причины, цели и др.), обстоятельства образа действия, меры и степени и определение. Разного рода показатели смысловых отношений не имеют коммуникативной значимости, но важны с конструктивной точки зрения.

Просодическое оформление и линейно-интонационная структура завершают формирование высказывания.

В главе 2 "Коммуникативная парадигма предложений" анализируется денотативная, семантическая и синтаксическая структура предложений со значением "локум и действие связанного с ним лица"; на этом материале обосновывается • понятие коммуникативной парадигмы предложений и рассматривается ее структура. Под коммуникативной парадигмой мы подразумеваем совокупность объединенных общностью отражаемой ситуации предложений, каждое из которых. служит решению определенной коммуникативной задачи. Термин "коммуникативная задача" (или "коммуникативное задание") мы понимаем широко - как необходимость "выразить оптимальным образом заданное содержание - смысл и разного рода акценты, контрасты, меняющиеся фокусировки и прочее" (Е.В.Падучева). Оптимальное выражение заданного содержания требует, на наш взгляд, решения следующих конкретных задач:

1) установления отношений предицировшшя между именами тех или иных вербально выраженных компонентов денотативной структуры высказывания;

2) реализации отношений между теми или иными компонентами семантической структуры предложения;

3) перераспределения имен компонентов денотативной структуры по позициям субъекта и объекта и установления типового значения модели предложения;

4) определения коммуникативной значимости имен участников ситуации и синтаксического центра предложения.

Решение этих задач обусловливает структуру коммуникативной парадигмы, которая имеет, на наш взгляд, полевую структуру. Центром коммуникативной парадигмы является изосемичеисая конструкция. В работе уточняется выдвинутое Г.А.Золотовой и развитое М.В.Всеволодовой понятие изосемической конструкции. С нашей точки зрения, изосемическая конструкция должна удовлетворять следующим требованиям:

- она состоит из изосемическнх слов;

- синтаксические позиции этих слов соответствуют их денотативным ролям;

- семантический субъект является предицируемым компонентом.

Ближайшим к центру "слоем" является актуализационнав парадигма - ряд

предложений одинаковой синтаксической структуры, сформированных

изосемическими словами, но различающихся в плане реализации отношений предицирования, т.е порядком слов и интонацией (при сохранении объективного порядка слов):

На ВАЗе (рабочие) выпускают "Жигули" (1);

"Жигули " еьтускают на ВАЗе (2);

Выпускают "Жигули" на ВАЗе (3) и др..

Предложения, входящие в состав актуализационной парадигмы, характеризуются изоморфносгью денотативного и семантического уровней: позицию семантического субъекта занимает имя денотативного компонента типа "актор", используется модель N1 - \Т - N4 с типовым значащем "субъект и его действие". Вместе с тем нредицируемый и предицирующий компоненты формируются именами разных денотативных участников ситуации: в (1) -соответственно именами локума и действия, во (2) - именами полпенса и локума, в (3) - именами действия и локума.

Каждое предложение - член актуализационной парадигмы имеет свою трансформационную парадигму, представляющую собой второй "слой" предложений - членов коммуникативной парадигмы. В качестве примера рассмотрим трансформационную парадигму предложения (1), в котором отношениями предицирования связаны имена локума и действия.

Трансформационная парадигма имеет определенную структуру; составляющие ее предложения можно разделить на три типа на основании модели, по которой они построены:

1) предложения, строящиеся по модели N1 - \Т - N4 с типовым значением "субъект и его действие", которые подразделяются на следующие группы:

а) предложения, в которых, позицию семантического субъекта занимает имя денотативного компонента типа "актор": На ВАЗе (рабочие) еьтускают "Жигули" (отметим, что актор может быть представлен как эксплицитно, так и имплицитно);

б) предложения, в которых позицию семантического субъекта занимает имя денотативного компонента типа "локум": ВАЗ выпускает "Жигули";

в) предложения, в которых выявляется смысловое отношение между именами субъекта и действия; в структуру предложения вводится имя - показатель смыслового отношения - глагол-экешшкатор, действие представлено

описательным предикатом: На ВАЗе (рабочие) производят выпуск "Жигулей"; ВАЗ производит выпуск "Жигулей";

2) предложения, строящиеся по модели N1 - Уравв - N5 с типовым значением "объект п производимое по отношению к нему действие", которые представляют собой конверенвы соответствующих предложений с типовым значением "субъект и его действие":

а) На ВАЗе (рабочими) выпускаются "Жигули";

б) ВАЗон выпускаются "Жигули";

в) На ВАЗе (рабочими) /ВАЗом производится выпуск "Жигулей";

3) предложения, строящиеся по модели N1 - Сор - N1 с типовым значением "субъект н его характеристика", которые подразделяются на две группы в зависимости от наличия или отсутствия в их структуре показателя смыслового отношения:

а) предложения, в которых смысловое отношение не названо: ВАЗ -это выпуск "Жигулей";

б) предложения, в которых названо локативное отношение: ВАЗ - это предприятие, которое выпускает "Жигупи" / выпускающее "Жигули" / по выпуску "Жигулей"-, отметим, что эти предложения различаются коммуникативным рангом имени действия.

Таким образом, коммуникативная парадигма представляет собой совокупность определенным образом упорядоченных способов номинации отражаемого события. Количество членов парадигмы конечно и исчислимо. Оно определяется составом денотативных компонентов, формирующих ситуацию (в нашем случае это актор, действие, пациенс и локум). Количество возможных вариантов отношений предицнрования между именами обязательных компонентов денотативной структуры обусловливает количественный состав актуализациошгой парадигмы предпожешм.

В главе 3 "Парадигматические возможности предложений со значением "Локум и действие связанного с ним лица"" рассматриваются факторы, определяющие состав коммуникативной парадигмы предложений, формируемых именами локума, актора, действия и пациенса; на основании содержательных различий эти предложения подразделяются на 9 групп, являющихся отражением 9

типовых ситуаций; приводится типичный состав парадигматического ряда предложений, объединенных общностью отражаемой типовой ситуации.

Парадигматический потенциал предложений, отражающих ту или иную ТС, обусловливают два ряда факторов: лингвистические (грамматические факторы: залоговые характеристики глагола и семантические характеристики глагола и имени локума, обусловливающие возможность их семантического согласования) и зкстралингвистические, обусловливающие характер типовой ситуации.

Экстралингвистические различия между типовыми ситуациями состоят в следующем:

1) в наличии или отсутствии постоянной, системной связи актора и локума, ср.: На заводе выпускают турбины, На заводе покрасили стены: в первом случае производитель действия - люди, работающие на заводе, т.е. связанные с заводом системной связью; во втором случае производитель действия - маляры, - вероятнее всего, на заводе не работают и не связаны с локумом - заводом постоянной, системной связью, а лишь находятся в пределах локума в момент совершения действия;

2) в соответствии или несоответствии характера действия функциональной предназначенности локума, ср.: В мастерской ремонтируют обувь , Мастерская забавлялась нашими выходками (Горький): в первом случае в мастерской осуществляется именно та деятельность, для которой мастерская функционально предназначена; во втором случае действие, передаваемое глаголом забавляться, не соответствует функциональной предназначенности мастерской;

3) в степени охвата лиц действием, ср: В больнице успешно лечат многие сердечно-сосудистые заболевания - В больнице мне сделали укол: в первом предложении круг лиц - производителей действия можно условно обозначить как "все, но не обязательно каждый", во втором предложении действие производит один вполне определенный человек - медсестра;

4) в характере актора, который может быть двух родов:

- актором является само предприятие, учреждение как хозяйственная единица или территория как территориально-административная единица: Наш завод участвует в выставке; Венгрия добивается вступления в НА ТО;

- актором является руководящая (1) или производственная (2) часть коллектива, связанного с локумом, ср.: Школа намеревалась перевести в девятый

класс не всех дзюдоистов (1) - В школе география и литература преподаются на английском языке (2);

5) в локализованности (1) или нелокализованност (2) ситуации -возможности ее осуществления только в пределах данного локума или также и за его пределами, ср.: На заводе выпускают шины повышенной прочности (1) - На заводе гордятся отцом(2).

На основании названных экстралингвистических особенностей выделяются 9 пшовых ситуаций:

ТС-1: актор - вся совокупность людей, системно связанных с данным локумом, осуществляет в его пределах производственную деятельность, соответствующую функциональной предназначенности локума: Университет дает фундаментальное образование; На ВАЗе выпускают "Жигули";

ТС-2: актор - один или несколько человек, связанных системно с данным локумом, производит в его пределах действия, соответствующие функциональной препдназначенности локума; В университете читается курс лекций по богословию; В больнице мне сделали укол;

ТС-3: актор - руководство, администрация хозяйственной или территориально-административной единицы, осуществляет непроизводственную деятельность по руководству предприятием, учреждением или территориально-административной единицей: В университете оказывают материальную помощь малообеспеченным студентам; О заговоре в Вашингтоне и Лондоне знали задолго до мая 1944 года;

ТС-4: актор - вся совокупность людей, системно связанных с локумом, производит действия, не соответствующие функциональной предназначенности локума, на территории локума шш за его пределами: В университете говорили об открытии молодого ученого; В России все еще пишут только о войне;

ТС-5: все или почти все люди, связанные с локумом, выполняют действия, не соответствующие функциональной предназначенности локума, за его пределами: На площади стоял весь университет; Деревня вернулась с полевых работ;

ТС-6: один или несколько человек, связанных с локумом, выполняют действия, не соответствующие функциональной предназначенности локума, как правило, на территории локума: В университете пишут на стенах; В Болгарии выпустили новую пластинку популярной группы;

ТС-7: актор - один или несколько человек, связанных с локумом, производят вне локума действия, не соответствующие функциональной предназначенности локума: В университете (многие) занимаются альпинизмом; В деревнях покупают "Нивы";

ТС-8: неопределенное количество людей, предположительно не связанных с локумом, находится в пределах локума только в момент совершения действия, противоречащего функциональной предназначенности локума: Торговать тряпками стали даже в университете; Балет "Петрушка" с триумфом был показан во многих странах мира-

ТС-9: актор - неопределенное количество людей, связанных с данным локумом, осуществляет деятельность, вследствие которой локум выступает в значении "субъект хозяйственной или политической деятельности"; действие может осуществляться как на территории локума, так и за его пределами: Университет участвует в международной конференции; Эту гостиницу строила Финляндия.

Для каждой ГС дается характеристика содержания ситуации, компонентов ситуации и средств их выражения, коммуникативных установок и

реализующих их предложений; приведены полные парадигматические ряды (актуалюанионная и трансформационная парадигмы) предложений, отражающих каждую типовую ситуацию; в конце раздела, посвященного той или иной ТС, приведены таблицы, иллюстрирующие парадигматический потенциал рассмотренной группы предложении.

В главе 3 отмечены случаи парадигматической инвариантности предложений, состоящие в том, что предложения, имеющие одинаковый лексический состав и различающиеся в формальном плане только способом представления имени локума, отражают разные типовые ситуации и, следовательно, не являются членами одной коммуникативной парадигмы; ср.: На заводе крадут (рабочие) - Завод крадет (у государства); В государстве нарущаются законы (в масштабах государства) - Государство нарушает законы (международного права).

Применение концепции коммуникативной парадигмы при анализе языкового материала позволило выработать единые критерии анализа предложений, составляющих коммуникативную парадигму, и объединить в единый парадигматический ряд как предложения, различающиеся по линии

реализации отношений предицирования, т.е. порядком слов и интонацией (ахтуалюационная парадигма), так и ряды предложений, различающихся по синтаксической модели предложения, по линии соотношения компонентов денотативной и семантической структуры, по линии представления компонентов денотативной структуры разными частями речи и членами предложения (трансформационная парадигма).

Использование концепции коммуникативной парадигмы предложений привело нас к ряду выводов общего и частного характера, которые излагаются в заключении. Приведем наиболее важные выводы.

1. Между компонентами денотативной структуры, формирующими содержательный инвариант предложений - членов коммуникативной парадигмы, и компонентами семантической и синтаксической структур нет однозначного соответствия: имя любого компонента денотативной структуры может быть предицирующим или предицируемым, занимать позицию субъекта, может быть представлено разными частями речи и членами предложения. Конкретная реализация имен денотативной структуры обусловлена коммуникативным заданием, выполняемым предложением.

2. Коммуникативная парадигма предложений имеет полевую структуру, можно выделить центр парадигмы и ее периферию. Ядром коммуникативной парадигмы являются юосемические предложения^ ближайший к ядру "спой" составляет актуалюациопная парадигма - совокупность предложений, характеризующихся изоморфностью денотативной и семантической структуры и различающихся в плане реализации отношений предицирования; следующий "слой" - совокупность трансформационных парадигм предложений - членов акгуалгоационной парадигмы. Трансформационная парадигма также имеет свою структуру. Ближе всего к ядру располагаются предложения, построенные по модели N1 -ЛТ - N2... с типовым значением "субъект и его действие", характеризующиеся изоморфностью денотативной и семантической структуры: На ВАЗг выпускают "Жигули". Дальше от центра находится предложите, в котором изоморфность денотативной и семантической структур нарушена - позицию субъекта занимает не имя актора, а имя локума: ВАЗ выпускает "Жигули". Представление имени действия описательным предикатом еще более удаляет предложение от центра: ВАЗ осуществляет выпуск "Жигулей". Еще дальше от ядра

расположены предложения, построенные по модели N1 - Ураяэ - N5 с типовым значением "объект и производимое по отношению к нему действие", характеризующиеся нарушением изоморфности семантической и синтаксической структур: На ВАЗе /ВЛЗом выпускаются "Жигули"; На ВАЗе /ВАЗом производится выпуск "Жигулей". Наконец, периферию составляют полностью неизоморфные предложения, построенные по модели N1 - Сор - N1 с типовым значением "субъект и его характеристика": ВАЗ - это выпуск "Жигулей".

3. Коммуникативная парадигма - это парадигма предложений, а не предложения.

4. Состав акгуализационной и трансформационных парадигм определяется, в первую очередь, количеством имен денотативных участников ситуации, а также содержанием отражаемой ситуации.

5. Актуализационная и трансформационная парадигмы не изолированы друг от друга; характер отношений предицирования может обусловливать наличие или отсутствие того или иного члена трансформационной нарадигмы: так, представление действия описательным предикатом возможно только для тех членов акгуализационной парадигмы, в которых отношениями предицирования связаны актор и действие, локум и действие, действие и локум; использование модели N1 - Сор - N1 с типовым значением "субъект и его характеристика" невозможно при установлении отношений предицирования между именами актора и действия.

6. Отношения предицирования являются основой актуального членения предложения: предицируемый компонент составляет тему или является ее составной частью; предицирующий компонент составляет рему или является ее составной частью. Актуальное членение не является внешним слоем организации предложения, оно обусловливает семантическую и синтаксическую структуру предложения.

7. Количеи-во членов коммуникативной парадигмы конечно и исчислимо.

8. Одну и ту же ситуацию могут отражать предложения, семантическую основу которых составляют два принципиально разных вида пропозиций -событийная (ВАЗ выпускает "Жигули") и логическая (ВАЗ - это предприятие, выпускающее "Жигули").

9. Анализ языкового материала с опорой на понятие типовой ситуации показал, что предложения, отражающие одну и ту же таловую ситуацию, характеризуются следующими общими признаками:

'1) одинаковым составом компонентов, формирующих денотативную структуру этих предложений;

2) содержательными особенностями;

3) общностью лексических группировок, формирующих именные и глагольный компоненты предложений;

4) характером соотнесенности предиката с осью времени;

5) характером референции именных групп в определенных позициях;

6) одинаковым составом парадигматического ряда:

а) возможностями установления отношений предицирования

между именами тех или иных компонентов денотативной структуры;

б) использованием определенных синтаксических моделей;

в) соотношением между компонентами денотативной и

семантической структуры предложений;

г) возможностью представления компонентов денотативной

структуры разными частями речи и членами предложения.

10. Для имен пространственной семантики, являющихся компонентом структуры рассмотренных предложений, характерна способность выступать в значениях "совокупность людей, связанных с локумом", "администрация, руководство предприятия или территориально-административной единицы", "субъект хозяйственной или политической деятельности", вследствие метонимического переноса. Основным условием метонимического переноса является употребление имени локума в позиции семантического субъекта. Следовательно, метонимический перенос - явление познционно обусловленное.

Основные мысли работы отражены в статье "Предложения с именем-локализатором в приглагольной позиции" ("Филологические науки", 1988, N 3), главе 2 книги "Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка", МГУ, 1989, выступлениях на конференциях: Невыраженность семантического субъекта как способ реализации коммуникативного намерения (тезисы опубликованы в сборнике "Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл". Тезисы краевой

научной конференции 30 сентября - 2 октября 1986 г., Красноярск, 1986), Коммуникативные механизмы актуализации как средство формирования синтаксической и семантической структуры предложения (тезисы опубликованы в сборнике "Тезисы конференции МАПРЯЛ", М., 1994), а также в выступлениях на заседании кафедры русского языка для иностранцев естественных факультетов МГУ (сентябрь 1994 г.) и на заседании аспирантского объединения той же кафедры (февраль 1995г.).