автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Коммуникативно-функциональная типология высказывания в современном французском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Егорова, Ольга Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
§ 1. Актуальный аспект изучения синтаксических структур.
§ 2. Место актуального членения предложения в языковой системе языка.
§ 3. Соотношение формально-грамматического и актуального членения высказывания.
§ 4. Определение сущности актуального членения предложения.
§ 5. Характеристика классификаций типов предложения, выделяемых на основе актуального членения.
§ 6. Определение операционных понятий и терминов.
§ 7. Объект и методика исследования.
Выводы
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ТЕМА
РЕМАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.
§ 1. Некоторые вступительные замечания.
§ 2. Лексико-синтаксические трансформации
§ 3. Порядок слов.
§ 4. Специальные выделительные синтаксические конструкции.
§ 5. Специальные выделительные слова и частицы.
§ 6. Артикль.
§ 7. Синтаксические средства выражения тема-рематической структуры.
§ 8. Текстовой анализ как способ определения тема-рематической структуры высказывания.
Выводы
ГЛАВА III. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.
§ 1. Принципы построения классификации основных типов французского высказывания.
1.1. Некоторые предварительные замечания.
1.2. Характеристика материала исследования.
1.3. Классификация типов высказывания, выделяемых с учетом общего коммуникативного значения и коммуникативно-синтаксических функций составных компонентов высказывания.
§ 2. Основные общеинформативные типы французского высказывания.
2.1. Некоторые предварительные замечания.
2.2. Общеинформативные типы с нулевой темой.
2.3. Общеинформативные типы с препозитивной темой.
2.4. Общеинформативные типы с постпозитивной темой.
§ 3. Основные частноинформативные типы французского высказывания.
3.1. Некоторые предварительные замечания.
3.2. Частноинформативные субъектные типы.
3.3. Частноинформативные предикатные типы.
3.4. Частноинформативный объектный тип.
3.5. Частноинформативные сирконстантные типы.
3.6. Частноинформативный предикатно-объектный тип.
3.7. Частноинформативные предикатно-сирконстантные типы.
§ 4. Основные частноверификативные типы французского высказывания.
4.1. Некоторые предварительные замечания.
4.2. Частноверификативный субъектный тип.
4.3. Частноверификативные предикатные типы.
4.4. Частноверификативный объектный тип.
4.5. Частноверификативные сирконстантные типы.
4.6. Частноверификативный предикатно-объектный тип.
4.7. Частноверификативный предикатно-сирконстантный тип.
§ 5. Коммуникативные парадигмы французского высказывания
5.1. Некоторые предварительные замечания
5.2. Парадигма высказываний, включающих S, V.
5.3. Парадигма высказываний, включающих S, Y, С.
5.4. Парадигма высказываний, включающих S, V, D.
5.5. Парадигма высказываний, включающих S, V, Q.
§ 6. Средства выделения основных типов французского высказывания.
Выводы.
Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Егорова, Ольга Сергеевна
Изучение явлений синтаксиса, как и любых других языковых уровней, не только в традиционном структурно-семантическом аспекте, но также и прежде всего с учетом специфики их функционирования в процессе коммуникации признается в настоящее время одним из плодотворных и необходимых путей, позволяющих дать новое и более полное и адекватное знание исследуемых объектов (В.Г.Адмони, Н.Д.Арутюнова, В.А.Белошапкова, В.В.Богданов, A.B. Бондарко, Ф.Брюно, Т.В.Булыгина, В.В.Виноградов, В.Г.Гак, К. де Гроот, С.Дик, О.Есперсен, Г.А.Золотова, С.Д.Кацнельсон, Г.В.Колшанский, Е.С.Кубрякова, А.Мартине, В.Матезиус, И.И.Мещанинов, О.И.Москальская, Т.М.Николаева, Р.Г.Пиотровский, Е.А.Реферовская,
О.Н.Селиверстова, Л.М.Скрелина, Н.А.Слюсарева, Я.Фирбас,
A.А.Холодович, В.С.Храковский, М.Хэллидей, Н.Ю.Шведова,
B.Н.Ярцева и др.).
Проблема коммуникативно-функциональной организации высказывания (сверхфразового единства, текста), непосредственно связанная с теорией коммуникации, оказалась в последние десятилетия в центре внимания многих языковедов (см., например, работы на материале русского языка - Г.А.Золотовой, И.И. Ковтуно-вой, Т.М.Николаевой, И.П.Распопова, О.Н.Селиверстовой, на материале немецкого языка - К.Г.Крушельницкой, Л.М.Михайлова, О.И.Москальской, на материале английского языка Н.А.Слюсаревой, В.Д.Ившина, В.Е.Шевяковой, на материале французского языка - В.Г.Гака, Е.А.Реферовской, Л.Г.Ведениной, О.Дюкро, на материале других языков - Т.Б.Алисовой,
В.З.Панфилова, С.Куно и др.). Однако и сегодня можно констатировать, что природа и сущность многих явлений, связанных с функционированием предложения (высказывания) в процессе речи, остаются не до конца понятыми и описанными как в общем, так и в частном языкознании.
Актуальность настоящего исследования определяется, таким образом, в первую очередь все возрастающим и закономерным интересом к коммуникативной стороне языка, к изучению языковых механизмов, обеспечивающих функционирование языка как средства человеческого общения.
Актуальность исследования определяется также необходимостью конкретизации и более глубокого осмысления целого ряда вопросов понятийного и терминологического аппарата коммуникативного синтаксиса, в частности теории актуального членения, в соответствии с современным уровнем развития лингвистической мысли.
Выбор темы исследования определяется, наконец, недостаточной разработанностью проблематики коммуникативно-функциональной организации высказывания на материале французского языка, в частности, недостаточной разработанностью проблемы типологии французского высказывания в аспекте теории коммуникативного членения.
Целью работы является установление закономерностей и способов выражения коммуникативно-функциональной организации высказывания в современном французском языке и построение классификации основных типов французского высказывания, отражающей особенности взаимодействия формальнограмматической и тема-рематической структур и учитывающей лексико-семантическое значение составных компонентов высказывания. Такая цель — попытка выделения и описания типов высказывания на основе комплексного анализа высказывания с позиций теории коммуникативного синтаксиса — ставится на материале французского языка впервые, что позволяет говорить о новизне данной работы.
В соответствии с основной целью в диссертации выдвигаются и решаются следующие задачи:
1) раскрыть сущность актуального членения как категории коммуникативно-функциональной организации высказывания;
2) доказать языковую и одновременно речевую природу актуального членения;
3) доказать предопределяющую роль актуального членения в коммуникативно-синтаксической организации высказывания;
4) выявить особенности соотношения формально-синтаксической и коммуникативной структур высказывания;
5) уточнить некоторые вопросы понятийного и терминологического аппарата теории актуального членения;
6) составить инвентарь формальных средств выражения тема-рематической структуры французского высказывания;
7) разработать критерии определения состава темы и состава ремы высказывания;
8) разработать принципы установления типологии высказывания в аспекте теории коммуникативного членения;
9) выявить и описать формальные характеристики основных типов французского высказывания.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Высказывание представляет собой сложный языковой знак, референтом, или лингвистическим денотатом, которого являются определенные ситуации, события или факты реальной действительности, состояния или отношения. Отражение структуры ситуации образует семантическую структуру высказывания. Однако сводить целиком план содержания высказывания к отражению структуры референтной ситуации было бы упрощением, так как специфика высказывания как единицы коммуникации состоит не в том, чтобы нечто обозначать, а в том, чтобы сообщать что-то о чем-то, то есть выражать некое суждение. Если семантическая структура вычленяет и называет элементы референтной ситуации, то актуальное членение интерпретирует данную ситуацию, приписывает тому или иному компоненту ситуации функцию темы или функцию ремы, устанавливает тема-рематические отношения между составными частями семантической структуры, то есть коммуникативно организует последнюю, определяя в конечном итоге содержательный аспект высказывания. Таким образом, тема-рематическая структура оказывается в центре плана содержания высказывания, играет предопределяющую роль в его формировании как коммуникативной единицы.
2. Если семантическая и коммуникативная структуры составляют план содержания (означаемое) высказывания как лингвистического знака, то планом выражения (означающим) последнего является формально-грамматическая структура. Совместное действие семантической и коммуникативной структур диктует выбор такой синтаксической структуры и таких языковых средств, которые могли бы наиболее точно выразить основную цель высказывания.
3. Формальная организация высказывания подчинена прежде всего необходимости адекватного выражения тема-рематического членения. Говорящий (пишущий) строит свое высказывание в соответствии с коммуникативно-прагматическими интенциями. Свидетельством этого является наблюдаемая во многих языках тенденция к изоморфизму коммуникативной и синтаксической структур. Случаи отсутствия изоморфизма не противоречат положению о существовании объективной связи между коммуникативной и грамматической структурами, так как несовпадение содержания и формы есть проявление асимметрии языкового знака, каковым является высказывание.
4. В процессе коммуникации говорящий формирует высказывание не только в соответствии с конкретной ситуацией и целью сообщения, но и в соответствии с языковыми нормами, в соответствии с регулярно повторяющимися и воспроизводящимися формами организации высказывания, используя специально предназначенные для этого языковые средства, получившие стандартизованный характер. Схемы построения высказывания, схемы реализации актуального членения подчинены действию языковых норм и, следовательно, должны рассматриваться как составные элементы системы языка.
5. Актуальное членение представляет собой не только явление, связанное с речевой ситуацией и предопределенное коммуникативным намерением говорящего, оно является принадлежностью языковой системы, потенциально задано в самом языке и получает регулярное выражение в речи в определенных структурных схемах высказывания.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно 1) представляет собой дальнейшее развитие теории коммуникативного синтаксиса, в частности, теории актуального членения, которое рассматривается не только как речевое явление, но и как явление, принадлежащее системе языка; 2) показывает значение теории актуального членения, являющегося определяющим фактором содержательной стороны высказывания, для изучения закономерностей функционирования синтаксических механизмов языка в сфере порождения речевого высказывания; 3) открывает новые перспективы использования разработанных критериев выделения типов французского высказывания в решении проблем лингвистики текста, теории перевода, сравнительной типологии
Практическая ценность работы заключается в том, что его результаты могут служить основой учебников и учебных пособий по коммуникативной грамматике французского языка; могут использоваться в научно-исследовательской работе и в практике преподавания романских языков при чтении лекционных курсов по теоретической грамматике, теории перевода, сравнительной типологии; могут найти применение в спецкурсах по коммуникативному синтаксису, при написании дипломных и курсовых работ.
Объектом исследования являются простые (в основном, трехчленные) повествовательные предложения письменной речи, не содержащие усложнения. Выбор в качестве объекта описания трехчленных предложений продиктован прежде всего тем, что конструкция подлежащее - сказуемое - дополнение является исторически сложившейся во французском языке универсальной базовой структурной моделью, служащей основой для реализации возникающих в речевом потоке наиболее характерных типов (вариантов) французского предложения.
Материалом исследования является сплошная выборка из текстов художественных произведений современных французских писателей, относящихся в одному и тому же функциональному стилю и к одному и тому же жанру.
Методика исследования. Выбор методики исследования был сделан с учетом специфики материала и цели исследования. Методика анализа фактического материала включала применение семантико-контекстуального анализа и принятую в современной лингвистике вопросно-ответную методику выделения состава темы и состава ремы высказывания. Выявление актуального членения производилось также с учетом его формальных сигнализаторов. С целью проверки достоверности установленного тема-рематического членения использовались различного рода коммуникативно-синтаксические трансформации.
Апробация работы. Результаты исследования были апробированы на Всесоюзной научной конференции по романскому языкознанию в Калинине «Современные проблемы романистики: функциональная семантика» (1986), на франко-российском научно-методическом семинаре в Москве (1993, 1996), на Международном симпозиуме в Архангельске «Теория и методы преподавания романских языков» (1993), на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И.Герцена (1993, 1995, 1996, 1999), на Международной научно-практической конференции, посвященной 50-летию кафедры романской филологии РГПУ им. А.И.Герцена «Романское языкознание в России и за рубежом» (1998), на совещании-семинаре преподавателей кафедр романских языков педвузов Северо-Западной зоны России в Архангельске (1987), Пскове (1989), Петрозаводске (1991), Вологде (1995, 1997), на кафедре романской филологии РГПУ им. А.И.Герцена (1988, 1991, 1997), на кафедре иностранных языков Ярославского педагогического университета им. К.Д.Ушинского (1989, 1991, 1995, 1997, 1999).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения. Библиография включает 415 наименований. Список источников насчитывает 50 наименований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Коммуникативно-функциональная типология высказывания в современном французском языке"
Выводы
Итак, проведенное исследование позволяет сделать вывод, что формально-грамматическая структура французского предложения, построенная по традиционной твердо установившейся линейной схеме, не ограничивает возможности реализации актуального членения. На основе одной и той же линейно-динамической структуры с так называемым прямым порядком слов могут возникать несколько высказываний, отличающихся по своему тема-рематическому членению, общей коммуникативной направленности и конкретному коммуникативному заданию.
Так, на базе синтаксической структуры 8-У могут быть построены один общеинформативный тип с нулевой темой, один частноинформативный предикатный тип и один частноверификатив-ный предикатный тип; на базе структуры Б-У-С могут быть образованы шесть коммуникативно-синтаксических типов; на базе линейно-динамической структуры 8-У-Б могут быть сформированы шесть коммуникативно-синтакических типов; на базе синтаксической структуры 8-У-С2 могут быть построены четыре коммуникативно-синтаксических типа.
Кроме того, основой построения нескольких коммуникативно-синтаксических типов могут быть линейно-динамические структуры, первым компонентом которых выступает второстепенный член предложения (объектное дополнение, обстоятельство, качественная характеристика).
Так, линейно-динамическая структура Б-8-У может служить основой для построения одного общеинформативного типа с препозитивной темой и одного частноинформатнвного предикатного типа; структура С-8-У также является основой для формирования двух коммуникативно-синтаксических типов (частноинформатнвного предикатного типа и частноверификативного предикатного типа). Линейно-динамическая структура Б-У-8, характеризующаяся инверсией подлежащего, может быть основой для формирования нескольких коммуникативно-синтаксических типов: общеинформативных типов с нулевой темой и с препозитивной темой, ча-стноинформативного субъектного типа и частноверификативного субъектного типа. (Общая схема основных типов французского высказывания представлена в Таблице 2).
Анализ типов высказываний, образованных на базе синтаксических структур SV, SVC, SVD, SVQ, показал, что внутри каждой из этих структур могут реализовываться, с учетом состава их компонентов, все частноинформативные типы, почти все общеинформативные типы (за исключением общеинформативного типа с препозитивной темой для структуры SVC и общеинформативного типа с постпозитивной темой для структуры SVQ) и часть частно-верификативных типов.
Отличаясь друг от друга по синтаксической структуре, по тема-рематической структуре, по общему коммуникативному значению и по конкретной цели высказывания, а также по формальным показателям (некоторые из которых отражены в Таблице 3) и по типу лексического значения основных компонентов высказывания, данные коммуникативно-синтаксические типы представляют собой в своей совокупности систему типов, позволяющих подвергнуть рематизации любой компонент высказывания. Установленные в результате исследования типы могут, таким образом, рассматриваться как лингвистические схемы, по которым может быть построено множество конкретных предложений, имеющих одинаковую линейную структуру, одинаковое тема-рематическое членение, одинаковое общее коммуникативное зна
204 чение, одинаковое конкретное коммуникативное задание.
Анализ установленных коммуникативно-синтаксических парадигм французских простых предложений (см. Таблицы 4, 5, 6, 7) позволил сделать следующие выводы: 1) основными механизмами, формирующими парадигмы, являются: изменение словопорядка в высказывании, перестановка слов внутри состава темы и состава ремы, изменение последовательности тематических и рематичее-ких компонентов, изменение коммуникативно-синтаксических функций компонентов, изменение общего коммуникативного значения высказывания; 2) объем и характер парадигм зависит в каждом конкретном случае от состава используемой для их построения синтаксической модели; 3) выявленные парадигмы представляют собой систему высказываний, различающихся по характеру и по формальным показателям заключенной в них актуальной информации, - систему, которая дает возможность выбора необходимого типа высказывания, наиболее точно отражающего коммуни-катикативно-прагматические интенции коммуникантов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение предложения (высказывания) с точки зрения взаимодействия всех его аспектов, в частности, формально-грамматического уровня, семантического уровня и коммуникативного уровня, является одной из актуальных проблем современной лингвистики. Только комплексный подход к изучению этой сложнейшей лингивистической единицы может оказаться плодотворным в решении вопроса о ее сущности и природе. В этой связи важной как в общетеоретическом, так и в прагматическом плане, представляется разработка типологии высказывания, учитывающей не только его формально-синтаксический, но и коммуникативно-синтаксический аспект, то есть типологии, способной наиболее полно раскрыть особенности функционирования синтаксического механизма языка в сфере порождения высказывания.
Научная новизна и отличительные особенности данной работы заключаются в том, что в ней предпринята попытка установления закономерностей и способов выражения коммуникативно-функциональной организации высказывания в современном французском языке и предложена классификация основных типов французского высказывания, отражающей особенности взаимодействия формально-грамматической и тема-рематической структур и учитывающей лексико-семантическое значение составных компонентов высказывания. Сделана также попытка по-новому осмыслить явление актуального членения. Актуальное членение рассматривается не только как явление, связанное с речевой ситуацией и предопределенное коммуникативным намерением говорящего, но и как явление, принадлежащее языковой системе, потенциально заданное в самом языке и получающее регулярное выражение в речи в определенных узуальных стандартизованных средствах и определенных структурных схемах высказывания.
Высказывание рассматривается в работе, согласно распространенной в современной лингвистике концепции, как сложный языковой знак, референтом, или лингвистическим денотатом, которого являются определенные ситуации, события или факты реальной действительности, состояния или отношения. Предполагается, что отражение структуры ситуации в высказывании образует семантическую структуру последнего, описываемую в таких терминах, как предикат и семантические актанты (семантические падежи, роли и т.д.). Однако, с нашей точки зрения, сводить целиком план содержания предложения к отражению структуры референтной ситуации было бы упрощением, так как специфика предложения как коммуникативной единицы не в том, что оно нечто обозначает, а в том, что оно сообщает что-то о чем-то, т.е. выражает некое суждение.
Автором работы принимается за основу высказываемая в последнее время в литературе точка зрения, согласно которой основные компоненты суждения - субъект и предикат - следует связывать не с компонентами формально-грамматической структуры (подлежащим и сказуемым), а с темой и ремой высказывания. Если семантическая структура вычленяет, квалифицирует и называет элементы референтной ситуации, то актуальное членение интерпретирует данную ситуацию, приписывает тому или иному компоненту ситуации функцию темы или функцию ремы, т.е. устанавливает тема-рематические отношения между составными частями семантической структуры, иначе говоря, формирует предложение (высказывание) как коммуникативную единицу, как логически завершенное, осмысленное сообщение и, таким образом, определяет в конечном итоге содержательный аспект высказывания.
Определяя содержательную сторону высказывания, тема-рематическое членение оказывает влияние и на выбор его формально-грамматической структуры. Как показало исследование, формальное построение французского высказывания подчинено в большинстве случаев требованиям выражения актуального членения. Изменения в традиционном словопорядке французского предложения продиктованы необходимостью адекватного выражения тема-рематического членения. В соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией и коммуникативными целями говорящий перестраивает свое высказывание таким образом, чтобы вначале сообщить тему высказывания, а в конечную сильную позицию поместить компонент, заключающий в себе основную, актуальную информацию, то есть являющийся ремой высказывания. Этим объясняется, например, конечная позиция подлежащего, выступающего в качестве ремы, в частноинформативных субъектных типах высказывания, абсолютно начальная позиция дополнения-темы в частноинформативных субъектных и предикатных типах и т.д.
В тех случаях, когда адекватное выражение актуального членения оказывается невозможным с помощью прямого или инвертированного порядка слов, используются другие языковые средства, позволяющие построить коммуникативно релевантные высказывания, например, сегментированные конструкции с репризой и антиципацией, предложения с выделительными оборотами, различного рода специальные выделитильные слова и частицы и т.д.
Свидетельством объективно существующих связей между формально-грамматической и коммуникативной структурами высказывания является наблюдаемая во французском языке тенденция к изоморфизму этих двух структур: как правило, во французском предложении тема стремится быть оформленной подлежащим, а рема -предикатной группой. Для осуществления этого глубинного параллелизма между формально-грамматической и тема-рематической структурами французский язык имеет в своем арсенале целый ряд трансформационных возможностей, способов лек-сико-синтаксической реорганизации предложения, позволяющих тему высказывания оформить подлежащим, а слово, получающее коммуникативную нагрузку ремы, оформить другим членом предложения и вывести его на последнее место, - замена актива пассивом, использование инфинитивных конструкций с глаголами faire, laisser, voir, употребление безличных и неопределенно-личных предложений, замена глагола словосочетанием, использование глаголов-конверсивов. В том случае, когда свойственная французскому языку тенденция привести синтаксическую структуру в соответствие с тема-рематической структурой, не может получить свою реализацию, используются другие вышеназванные средства - порядок слов, специальные выделительные синтаксические конструкции, слова с усилительно-выделительным и ограничительным значением, артикль и др.
Таким образом, актуальное членение высказывания получает во французском языке свое формальное выражение в целой системе разнообразных языковых средств, регулярно повторяющихся и получивших относительно устойчивый и стандартизованный характер, - системе, предоставляющей возможность выбора необходимых языковых форм, наиболее точно отражающих коммуникативную интенцию коммуникантов.
Однако, как показал анализ фактического материала, актуальное членение высказывания связано не только с конкретной речевой ситуацией, контекстом и коммуникативным намерением говорящего, оно представляет собой отражение объективных законов языка, потенциально заложено в самих глубинных структурах языка и получает реализацию в речи. В процессе коммуникации говорящий формирует свое высказывание в соответствии с законами языка, в соответствии с законами реализации актуального членения, то есть в соответствии с регулярно повторяющимися схемами актуального членения высказывания. Говорящий выбирает определенный коммуникативно-синтаксический тип, на основе которого он может построить коммуникативно однозначное высказывание, наиболее точно отражающее его замысел.
Проведенное исследование показало, что лежащая в основе французского предложения формально-синтаксическая структура, построенная по традиционной, твердо установившейся линейной схеме обстоятелъство-подлежащее-сказуемое-прямое дополнение-косвенное дополнение-обстоятельство лишь частично ограничивает возможности реализации актуального членения. В одной и той же линейно-динамической структуре могут реализоваться несколько высказываний, различных по своему тема-рематическому членению и общему коммуникативному заданию. Действительно, подлежащее в начальной позиции чаще всего выступает в качестве темы или элемента состава темы. Однако результаты анализа свидетельствуют о том, что эта закономерность, во-первых, приложи-ма только к частноинформативным и частноверификативным типам, а, во-вторых, и при этом условии распределение остальных компонентов синтаксической структуры между составом темы и составом ремы может быть достатично разнообразным. Таким образом, отличаясь каждое в отдельности своим особым соотношением между грамматической и коммуникативной структурой, а также общим коммуникативным значением, высказывания, способные реализоваться в одной и той же линейно-динамической схеме, представляют собой в совокупности систему типов, дающих возможность рематизировать практически любой компонент высказывания.
Выявленные в результате исследования коммуниктивно-синтаксические типы представляют собой наиболее характерные схемы реализации актуального членения французского высказывания, наиболее продуктивные в современном французском языке коммуникативно релевантные лингвистические модели, предназначенные для реализации в речи.
Установленные коммуникативные парадигмы французских простых предложений представляют собой совокупность высказываний, характеризующихся определенной синтаксической, коммуникативной, лексико-семантической и линейной структурой, определенным общим коммуникативным значением и определенными формальными показателями состава темы и ремы, то есть систему, которая предоставляет возможность выбора необходимого типа варианта) высказывания, адекватно передающего в соответствии с определенными коммуникативными ситуациями и целями замысел сообщения.
Проведенное исследование наглядно показывает необходимость и важность изучения как в теоретическом, так и в практическом плане, проблематики коммуникативно-функциональной организации французского высказывания в аспекте теории актуального членения. Оно предлагает новые перспективы решения не только проблем коммуникативного синтаксиса французского языка, но и многих сложных вопросов лингвистики текста, стилистики, прагматики.
Кроме того результаты исследования имеют большое значение для методики преподавания иностранного языка - без знания закономерностей и способов выражения коммуникативно-функциональной организации высказывания невозможно научить, во-первых, распознавать тематические и рематические компоненты высказывания (устного или письменного), то есть адекватно воспринимать его основное содержание, и, во-вторых, формировать коммуникативно однозначное высказывание, то есть высказывание, адекватно отражающее коммуникативное намерение субъекта речи.
Наконец, поскольку актуальное членение является одной из языковых универсалий, результаты исследования могут быть использованы в дальнейшем для сравнительно-типологического изучения коммуникативного синтаксиса различных языков.
Список научной литературыЕгорова, Ольга Сергеевна, диссертация по теме "Романские языки"
1. Абросимова Т.А. О месте обстоятельства во французском языке // Структура предложения и лексико-грамматические отношения (на материале французского языка): Сб. науч. тр. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1972. — С. 104-119.
2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. — Л.; Наука, 1975. •— 276 с.
3. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. — Прага: Academia, 1966. — 96 с.
4. Адмони В.Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. — М.: Наука, 1968, С. 232-291.
5. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения.- Л.: Наука, 1973.- 366 с.
6. Адмони В.Г. Теоретический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, 1988. 239 с.
7. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения. — М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1971. — 293 с.
8. Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева Т.А. Введение в романскую филологию. — 2-е изд. — М.: Высш. школа, 1987. — 344 с.
9. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы // Фи-лол. науки. — 1988. — № 6. — С. 64-69.
10. Апполонская Т.А. Порядок слов и его речевая реализация. -Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1976. — 19 с.
11. Апполонская Т.А., Глейбман Е. В., Маноли И.З. Порождающие и распознающие механизмы функциональной грамматики. -Кишинев: Штиница, 1987. 170 с.
12. Апполонская Т.А., Пиотровский Р.Г. Функциональная грамматика фрейм - автоматическая переработка текста // Проблемы функциональной грамматики. - М.: Наука, 1985. - С.180-197.
13. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства. — М.: Наука, 1974. — 367 с.
14. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — 487 с.
15. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М.: Просвещение, 1989. - 254 с.
16. Аристова Г.А. Контекстное обеспечение коммуникативности высказывания (на материале французского языка). — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1990. — 22 с.
17. Арнольд И В. Стилистика современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение, 1981. — 295 с.
18. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. — М.: Наука, 1972. — С. 259-343.
19. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. — 383 с.
20. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований. — М.: Наука, 1977. — С. 304-357.
21. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы).-М.: Наука, 1977. С. 188-206.
22. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русскойкультуры», 1998. 896 с.
23. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста /Под ред. H.A. Слюсаревой. М.: Наука, 1982. - 192 с.
24. Афанасьева A.JI. Проблема временной соотнесенности и актуальное членение предложения // Единицы языка в коммуникативном и номинативном аспектах / Отв. ред. Л.В.Шишкова: Межвуз. сб. науч. тр. — Д.: Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1986. — С. 5-14.
25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- 2-е изд. -М.: Изд-во «Советская Энциклопедия», 1969. — 608 с.
26. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. — М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1989. — 215 с.
27. Бабайцева В.В. Семантика простого предложения // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык) / Под редакцией В.В.Бабайцевой: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1983. — С. 7-24.
28. Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке: Учеб. пособие для студ-тов пед. ин-тов. — М.: Просвещение, 1989. — 159 с.
29. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 416 с.
30. Балли Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. — М.: Изд-во иностр. лит-ры., 1961. — 394 с.
31. Баранов А.Н. Коммуникативно-смысловая оппозиция «данное-новое» (метаязык и некоторые приложения). — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1984. — 16 с.
32. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике / Ред. Т.М.Николаева. — Вып. 8. — М.: Прогресс, 1978. — С. 442-449.
33. Бархударов Л.С. Проблема предложения в трактовке различных грамматических направлений // Вопр. языкознания. 1976. - № 3. - С. 89-100.
34. Басманова А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. — М.: Высш. школа, 1977. 198 с.
35. Бахтин М.М. Проблема текста // Бахтин М.М. Собрание сочинений: В 7-ми тт.; Т. 5. Работы 40-х — начала 60-х годов. — М.: Русские словари, 1996. — С. 306-326.
36. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 423 с.
37. Белошапкова В.А. О понятии «формулы предложения» на уровне синтаксиса сложного предложения // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: Наука, 1969. С. 206-216.
38. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис: Учебн. пособие для филол. специальностей ун-тов. — М.: Высш. школа, 1977. — 248 с.
39. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
40. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в свете актуального членения // Иностр. языки в школе. — 1976. — № 5. — С. 14-23.
41. Блумфильд Л. Язык / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1968.— 607с.
42. Богданов B.B. Семантико-синтакснческая организация предложения. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. — 204 с.
43. Богомолова О.И. Современный французский язык. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948 — 427 с.
44. Боевец И.А., Винтман Ж.А. Присоединительные конструкции в современном французском языке: Лекции из спецкурса по теоретической грамматике. — Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1971. — 80 с.
45. Болгарева H.A. Функциональные особенности политического дискурса (на материале французского языка) — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1984. — 24 с.
46. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — Л.: Наука, 1983. — 208 с.
47. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.
48. Борисова Е.Г. Отражение коммуникативной организации высказывания в лексическом значении // Вопр. языкознания. — 1990. — № 2. — С. 113-121.
49. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высш. школа, 1990. - 320 с.
50. Брылева Н.Б. Актуальное членение и синтаксическая структура предложения в английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — M., 1978. — 20 с.
51. Будагов P.A. Проблема изучения романских литературных языков.- М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1961. 38 с.
52. Будагов P.A. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени. — М.: Наука, 1978. — 248 с.
53. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики//Изв. АН СССР. Сер. лит и яз. Т.40.- 1981. - № 4. - С. 333-341.
54. Вайнрих X. Текстовая функция французского артикля // Новое в зарубежной лингвистике / Ред. Т.М. Николаева. — Вып. 8. — М.: Прогресс, 1978. — с. 370-387.
55. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Изд-во Русский язык, 1979. - 296 с.
56. Вардуль И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса // Язык и мышление. — М.: Наука, 1967. С.116-121.
57. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики: (синтаксис и супрасинтаксис). — М.: Наука, 1977. — 351 с.
58. Васильев В.И. Модель семантики высказывания. М.: Наука, 1993. - 178 с.
59. Васильева А.К. О смысловых особенностях расчлененного предложения // Современный французский язык: Уч. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена. — Л., 1959. Т. 212. — С.5-9.
60. Васильева А.К. Выделительные конструкции, включающие в качестве служебных элементов c'est, qui (ce qui), que (ce que) // Вопросы грамматики французского языка: Уч. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена. — Л., 1964. — Т. 241. — С. 29-42.
61. Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Теоретическая грамматика (Ускоренный курс). — М.: Высш. школа, 1991. — 298 с.
62. Вахек Й. Лингвистический словарь Пражской школы / Пер.с франц., нем., англ. и чешского. — М.: Прогресс, 1964. 350 с.
63. Веденина Л.Г. Французское предложение в речи. — М.: Высш. школа, 1991. — 191 с.
64. Ветров A.A. Семиотика и ее основные проблемы. — М.: Политиздат, 1968. — 263 с.
65. Виноградов В.В. Вопросы грамматического строя. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 482 с.
66. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. — М.: Наука, 1975. — С. 254-294.
67. Винтман Ж.А. Семантика обстоятельства в связи с их местом в предложении // Лексика и стилистика французского языка: Сб. науч. статей. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1977. — С. 17-26.
68. Воронцова Е.П. Соотношение денотативной и сигнификативной информации при реализации картины мира лексико-семантическими средствами (на материале французского языка). — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М.: 1987. 26 с.
69. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.
70. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. (На материале французского языка в сопоставлении с русским). — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — М., 1968. — 55 с.
71. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 1972. — М.: Наука, 1973. — С. 349-372.
72. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков: Учебн. пособие для студ-тов фак. и ин-тов ин. яз. — Л.: Просвещение, 1977. — 300 с.
73. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. — М.: Высш. школа, 1981. — 208 с.
74. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики / Отв. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Наука, 1985. С. 5-15.
75. Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение. — М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1956. — 73 с.
76. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981. — 139 с.
77. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Ред. Л.М.Скрелина. — М.: Издат. группа «Прогресс» «Культура», 1992. — 218 с.
78. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста (элементы теории и семантический анализ). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М., 1972. - 23 с.
79. Головин Б.Н. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С.73-87.
80. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. — М.: Наука, 1980. — 104 с.
81. Грамматика русского языка: Синтаксис / Ред. Н.Ю. Шведова. — Т. 2. — М.: Наука, 1982. — 709 с.
82. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. редактор Н.Ю.Шведова. — М.: Наука, 1970. — 767 с.
83. Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы / Отв. редактор Н.Ю.Шведова. — М.: Наука, 1974. — 256 с.
84. Грепль М. Из теоретического опыта описания синтаксической системы // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1977. — С. 3-8.
85. Григорьев В.П. Становление языка испанской национальной литературы. — JL: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. — 87 с.
86. Григорьев В.П. Жанрово-стилистическая определенность текста и становление языка испанской национальной культуры. Ав-тореф. дисс. . д-ра филол. наук. - Л., 1983. - 34 с.
87. Гулыга Е.О. О семантике предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. С. 21-29.
88. Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. — 1998. № 1. - С. 27-35.
89. Данеш Ф., Вахек Й. Пражские исследования в области структурной грамматики на современном этапе // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей / Сост., ред. и предисл. Н.А.Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. — С. 325-337.
90. Данеш Ф., Гаузенблас К. Проблематика уровней с точки зренияструктуры высказывания и системы языковых средств // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С. 7-20.
91. Данеш Ф., Гаузенблас К. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. — М.: Наука, 1974. — С. 90-97.
92. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
93. Демьянков В. 3. «Субъект», «тема», «топик» в американской лингвистике последних лет // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. - Т.38. - № 4.
94. Долинин К.А. Коммуникативные варианты французского простого предложения: Лекция. Л.: ЛГПИ им.А.И. Герцена, 1975. — 46 с.
95. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. - 213 с.
96. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике / Ред. Т.М. Николаева. Вып. 8. - М., 1978. - С. 111-138.
97. Егорова О.С. Структурно-функциональные типы предложений во французском и русском языках // Типология языков: Теоретические и прикладные аспекты: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Л.С. Ермолаева.— М.: Изд-во МГЛУ, 1990. — Вып. 364. — С. 78-83.
98. Егорова О.С. О синтаксических средствах выражения функциональной перспективы предложения // Глубинные аспекты языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Г.М.Костюшкина. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1998. - С. 35-40.
99. Егорова О.С. Основные типы высказывания в современном французском языке. — Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д.Ушинского, 1999. — 128 с.
100. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып.1 - М.: Энергия, 1960. - С. 264-389
101. Есперсен О. Философия грамматики / Пер. с англ. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. — 404 с.
102. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982. — 159 с.
103. Жукова H.A. Иллокутивная семантика и функции актуального членения отрицания. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Иваново, 1995. — 16 с.
104. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1976. - 307 с.
105. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1991. — 222 с.
106. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973. — 352 с.
107. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Наука, 1982. — 368 с.
108. Золотова Г.А. Синтаксические основания коммуникативной лингвистики // Вопр. языкознания. — 1988. — № 4. — С. 52-58.
109. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. — М.: Наука, 1988. — 440 с.
110. Иванова JI.B. Конструкция прямое дополнение подлежащее- сказуемое в современном французском языке. (К вопросу о соотношении коммуникативной и линейной структур предложения) — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — JL, 1976. — 26 с.
111. Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис современного английского языка. — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — Киев, 1990. — 47 с.
112. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка: Учебн. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз.
113. М.: Высш. школа, 1970. — 176 с.
114. Илия Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка: (Для институтов и факультетов иностранных языков). — М.: Высш. школа, 1979. 215 с.
115. Ильиш Б.А. Развитие способов выражения смыслового предиката в английском языке // Вопросы германского языкознания: Материалы Второй научной сессии по вопросам германского языкознания. — М.-Л., 1961. — С. 194-215.
116. Иртеньева Н.Ф. Информативное членение предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — Л.: Наука, 1975. — С. 29-32.
117. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. — М.: Высш. школа, 1990. — 152 с.
118. Карамова P.A. Семантико-структурная организация текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1992. - 30 с.
119. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. Л.: Наука, 1998. - 215 с.
120. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972. — 216 с.
121. Квятковский В.А. Актуальное членение как особенность композиции художественного текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. — М., 1974. — Ч. 1. — С. 118121.
122. Китайгородская М.В., Земская Е.А. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. - 213 с.
123. Кифер Ф.О. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8. — М., 1978. — С. 337-369.
124. Климов Г. А. Принципы контенсивной типологии. М.: Наука, 1983,- 224 с.
125. Кобрина H.A. Коммуникативная разноплановость и глубина в предложении и тексте // Семантико-стилистические исследования текста и предложения. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1980. — С.76-87.
126. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членения предложения. — М.: Просвещение, 1976. — 239 с.
127. Кодухов В.И. Общее языкознание. — М.: Высш. школа, 1974.304 с.
128. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993. - 223 с.
129. Колесник И.Г. Логическая структура простого повествовательного предложения и способы ее изменения в художественной и научной прозе современного французского языка. — Ав-тореф. дисс. . канд. филол. наук. — Львов, 1971. — 26 с.
130. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. — М.: Высш. школа, 1965. — 240 с.
131. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. — М.: Наука, 1975. — 231 с.
132. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1989. - 176 с.
133. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990. — 108 с.
134. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник.- М.: Наука, 1975. 720 с.
135. Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчиненного предложения во французском языке. — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — М., 1991. — 34 с.
136. Костюшкина Г.М. Современные направления во французской лингвистике. (Структурализм и постструктурализм): Учебн. пособие. — М., 1996. — 241 с.
137. Котелова И.З. О логико-грамматическом уровне в языке // Язык и мышление. — М.: Наука, 1967. — С. 122-136.
138. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопр. языкознания. 1956. - № 5. - С. 55-67.
139. Крушельницкая К.Г. Коммуникативное задание и способы его выражения: Учеб. пособие по сопоставительной грамматике. -М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1978. 125 с.
140. Крушельницкая К.Г. О синтаксической природе актуального членения предложения // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения: Докл. на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса. — М.: Наука, 1969. — С. 96103.
141. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка.
142. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1993. - 26 с.
143. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности.1. М.: Наука, 1986. — 156 с.
144. Кубрякова Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. — М.: Наука, 1991. — С. 21-81.
145. Кузнецова Т.Я. Вертикальный контекст как единица сверх-предложенческого синтаксиса // Очерки по исторической стилистике французского языка. Санкт-Петербург - Архангельск: Изд-во Поморск. международного пед. ун-та, 1995. - С. 112148.
146. Кузнецова Т.Я. Вертикальный контекст (К проблеме сложного синтаксического целого). — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — СПб., 1995. — 34 с.
147. Лайонз Л. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.
148. Лаптева О. А. Нерешенные вопросы теории актуального членения // Вопросы языкознания. 1972. - №2. - С. 35-47.
149. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. — М.: Наука, 1976. — 399 с.
150. Лаптева O.A. Устная речь в свете теории литературного языка // Филологический сборник. — М., 1995. — С. 283-292.
151. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. — М.: Высшая школа, 1974. — 160 с.
152. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. — М.: Наука, 1969. — 307 с.
153. Леонтьев A.A. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания / К 100-летию со дня рождения Льва Владимировича Щербы. — Л.: Наука, 1981. — С. 167-172.
154. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. -287 с.
155. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты). — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1992. — 160 с.
156. Лихтарникова H.A., Степанова А.Н. Еще раз к вопросу о денотативной и референтной структурах предложения // Проблемы структуры предложения: Сб. науч. тр. — Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1981. — С. 49-54.
157. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. — М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1979. — 198 с.
158. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М.: Изд-во «Мысль». Российский открытый университет, 1993. — 958 с.
159. Лосева Л.М. Как строится текст: Пособие для учителя / Подред. Г.Я.Солганика. — М.: Просвещение, 1980. — 94 с.
160. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970. — 384 с.
161. Лурия Л.Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1975. — 253 с.
162. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике / Под ред. В.А. Звегинцева. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. — Т.З. — С. 366-566.
163. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967.1. С. 239-245.
164. Матезиус В. О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. — М.: Прогресс, 1967. — С.226-238
165. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. — Л.: Наука, 1978. — 387 с.
166. Мещанинов И.И. Структура предложения. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — 104 с.
167. Минкин Л.М. К вопросу о конкретных речевых реализациях (На материале французского языка) // Иностр. языки в школе.1988. — № 3. — С. 15-18.
168. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка: Учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. — М.: Высш. школа, 1994. — 256 с.
169. Морен М. К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М.: Высш. школа, 1970. - 132 с.
170. Моррис Ч. Основные теории знаков // Семиотика. М.: Наука, 1983. - С.37-90.
171. Москальская О.И. Проблема системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка): Учеб. пособие для студ-тов пед. ин-тов и фак-тов ин. яз. — М.: Высш. школа, 1974. — 156 с.
172. Москальская О.И. Грамматика текста. — М.: Высш. школа, 1981. —183 с.
173. Мухин A.M. Структура предложений и их модели. — JL: Наука, 1968. — 230 с.
174. Мухин A.M. Синтаксический анализ и проблема уровней языка. — Л.: Наука, 1980. — 303 с.
175. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие. — М.: Высш. школа, 1988. — 168 с.
176. Николаева Т.М. Актуальное членение — категория грамматики текста//Вопр. языкознания. 1972. - № 2. - С. 48-54.
177. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике / Ред. Т.М.Николаева. — Вып. 8. — М.: Прогресс, 1978. — С. 5-39.
178. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). — М.: Наука, 1985. — 169 с.
179. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А.Серебренников. — М.: Наука, 1972. — 565 с.
180. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста (структурная лингвистическая модель). — Автореф. дисс. . д-ра наук. — Л., 1987. — 34 с.
181. Отрошко Л.М. К проблеме коммуникативной значимостичленов предложения в современном английском языке. — Авто-реф. дисс. . канд. филол. наук. Калинин, 1973. - 28 с.
182. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. — М.: Наука, 1974.292 с.
183. Падучева Е.В. Коммуникативная структура предложения и понятие коммуникативной парадигмы // Науч.-техн. информация. Сер.2. 1984. - № 10. - С. 11-17.
184. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М.: Наука, 1985. — 271 с.
185. Пала К. О некоторых проблемах актуального членения // Prague Studies in Mathematical Linguistics. Praha: Academia. — 1966. — № 1. — P. 81-92.
186. Панова И.И. Критерии актуального членения // Филол. науки.1977. — № 4. — С. 57-63.
187. Панфилов В.З. Грамматика и логика. (Грамматическое и логико-грамматическое членение простого предложения). — М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 79 с.
188. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. — М.: Наука, 1971. — М.: Наука, 1971. — 232 с.
189. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. — М.: Наука, 1982. — 358 с.
190. Панфилова Н.А. Роль семантики глагола в актуальном членении. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1986. 18 с.
191. Пауль Г. Принципы истории языка / Пер с нем. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. — 500 с.
192. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.7.е изд. — М.: Учпедгиз., 1956. — 511 с.
193. Пиотровский Р.Г. Формирование артикля в романских языках (выбор форм). М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 163 с.
194. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек. — Л.: Наука, 1975.327 с.
195. Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка.1. Л.: Наука, 1979. — 112 с.
196. Плоткин В.Я. Строй английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш школа, 1989. — 239 с.
197. Попов П.С. Суждение и предложение // Вопросы синтаксиса современного русского языка. — М., 1950. — С. 5-35.
198. Потапова М.Д. Некоторые вопросы семантического аспекта предложения // Лингвистика и проблемы стиля: Сб. науч. тр. -Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1977. Вып. 1. - С. 40-53.
199. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. — Т. 1-2. — М.: Просвещение, 1968. — 551 с.
200. Потоцкая Н. П. Стилистика французского языка. М.: Высш.школа, 1974. - 210 с.
201. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопр. языкознания. 1990. - № 6. - С. 43-69.
202. Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс. - 559 с.
203. Проблемы функциональной грамматики / Отв. ред. В.Н.Ярцева. — М.: Наука, 1985. — 198 с.
204. Прозорова Л. А. Особенности построения коммуникативной перспективы в художественном тексте: (на материале английского языка) Автореф. дисс. . . . канд. филол. наук. - М., 1989.- 16 С.
205. Пумпянский А.Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе. — М.: Наука, 1974. — 248 с.
206. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. (На материале простого повествования преимущественно в монологической речи). — Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1961. — 163 с.
207. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. — 1969. — № 4. — С.92-100.
208. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. — М.: Просвещение, 1970. — 191 с.
209. Реферовская Е.А. Структура сегментированного предложения // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. — Л.: Наука, 1979. — С. 88-100.
210. Реферовская Е.А. Формирование романских литературных языков. Французский язык. — Л.: Наука, 1980. — 200 с.
211. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. — Л.: Наука, 1983. — 216 с.
212. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лек-сико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. - 168 с.
213. Реферовская Е.А. Философия языка и грамматические теории во Франции (из истории лингвистики). — СПб.: Изд-во «Петербург — XXI век», 1996. — 176 с.
214. Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного французского языка — Ч. 2. Синтаксис простого и сложного предложений. (На франц. языке). — 2-е изд. — М.:
215. Просвещение, 1983. — 334 с.
216. Русская разговорная речь / Ред. Е.А. Земская. — М.: Наука, 1973. — 485 с.
217. Рылов Ю.А. Определенность/неопределенность существительного в отношении к актуальному членению предложения (на материале русского и испанского языка) Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Воронеж, 1975. - 20 с.
218. Сабанеева М.К., Щерба Г.М. Историческая грамматика французского языка. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. — 272 с.
219. Савосина Л.М. Актуализационная парадигма предложения. Типы коммуникативных задач и средства их решения на материале биноминативных предложений, выражающих отношение характеризации // Вопр. языкознания. — 1998. — № 3. — С. 141-150.
220. Салье Т.Е. Роль инфинитива и инфинитивных конструкций в создании функциональной перспективы предложения в современном английском языке. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1983. — 16 с.
221. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв. ред. Е.С.Кубрякова. — М.: Наука, 1991. — С. 221 -237.
222. Сгалл П., Буранева Е. Актуальное членение и контекстуальная обусловленность // Науч.-техн. информация. Автоматическая обработка текстов. — Серия 2. — 1979. -— № 10. — С. 2632.
223. Селиверстова О.Н. К вопросу о задачах и методах синтаксической семантики // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. — М., 1977. — Вып. 112. — С. 23-30.
224. Семиотика /Под ред. Ю.С.Степанова.- М.: Наука, 1983. -378 с.
225. Сергеева В.И. Предложение-высказывание в коммуникативно-языковом процессе: Учеб. пособие. — Тверь, 1993. — 61 с.
226. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983.- 319 с.
227. Серова Л.Ф. Коммуникативная инверсия (тема-рематическая последовательность) как экспрессивный прием в современном французском языке. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1985. — 16 с.
228. Серль Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 151-169.
229. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 170-195.
230. Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А.Золотова. — М.: Наука, 1979. — 368 с.
231. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: Учебн. пособие для филол. специальностей ун-тов. — М.: Высш. школа, 1980. — 141 с.
232. Скаличка В. Асимметричный дуализм языковых единиц // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. -М.: Прогресс, 1967.-С. 119-127.
233. Скепская Г.И. Введение в синтагматику. — М.: Высш. школа, 1979. — 132 с.
234. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи. — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — М., 1971. — 45 с.
235. Скрелина Л.М. Изменение валентных свойств фундаментальных глаголов французского языка: (Развитие структуры словосочетания и предложения). — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — Л., 1971. — 31 с.
236. Скрелина Л. М. История французского языка. (На франц. языке) / Для ин-тов и фак-тов иностр. языков. — М.: Высш. школа, 1972. — 311 с.
237. Скрелина Л.М. Некоторые вопросы развития языка. Проблемы и методы диахронических исследований. — Минск: Изд-во БГУ, 1973. — 143 с.
238. Скрелина Л.М. О концептуальной схеме предложения // Проблемы синтаксиса простого предложения. Л.: ЛГУ, 1980.1. С.61-70.
239. Скрелина JI.M. Систематика языка и речевой деятельности. Методы исследования. — JL: Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1980. — 39 с.
240. Скрелина Л.М. Лекции по теоретической грамматике французского языка. Часть 1. — Санкт-Петербург: Златоуст, 1997. — 95 с.
241. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.
242. Слюсарева H.A. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания // Вопр. языкознания. — 1986. — № 4. — С. 3-15.
243. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957. — 286 с.
244. Соколова Г.Г. Фразеологическая единица как семантический компонент предложения // Компонентный состав предложения / Отв. ред. Л.И.Скрелина: Межвуз. сб. науч. тр. — Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1986. — С. 132-139.
245. Соколова Г. Г. Фразообразование во французском языке. -М.: Высш. школа, 1987. 144 с.
246. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое): Учебн. пособие для студ-тов вузов по спец. «Русс. яз. и лит.». — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1991. — 182 с.
247. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование.2.е изд., доп. — М.: Наука, 1977. — 341 с.
248. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию / Пер. с франц. под редакцией A.A. Холодовича. — М.: Прогресс, 1977. — 695 с.
249. Становая JT.A., Кузнецова Т.Н. Соотношение устной и письменной речи в разные эпохи языкового развития: Учеб. пособие.
250. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1990. — 80 с.
251. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. — 141 с.
252. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. — М: Наука, 1988.383 с.
253. Степанов Ю.С. Французская стилистика. — М.: Высш. школа, 1965. — 355 с.
254. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания: Учеб. пособие для студ-тов филол. специальностей пед. ин-тов. — 2-е изд., пе-рераб. — М.: Просвещение, 1975. — 271 с.
255. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. — М.: Наука, 1981. — 360 с.
256. Степанова А.Н., Бурло В.Д., Рыбкина H.A., Шашкова С.А. Практикум по теоретической грамматике французского языка. (На франц. языке). — Минск: Вышэейшая школа, 1986. — 238 с.
257. Степанова А.Н., Сухоцкая Л.И. О моделировании целевой ситуации и ее номинации в языке // Иностр. языки в школе. —1980. — № 6. — С. 11-16.
258. Ступина Н.Ю. Коммуникативная организация высказывания в контекстуальном и семантическом аспектах. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Д.; 1979. — 22 с.
259. Суворова JI.H. Смысловая структура текста и ее преобразование при декодировании. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — JL; 1986. - 18 с.
260. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. — М.: Наука, 1989. — 246 с.
261. Супрун A.B. Грамматика и семантика простого предложения. — М., 1977. — 264 с.
262. Сусов И.П. Формальные и синтаксические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — JL: Наука, 1975. — С. 61-68.
263. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения: Учеб. пособие. — Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1980. — 51 с.
264. Таванец П.В. Суждение и его виды. — М.: Изд-во АН СССР, 1958. — 176 с.
265. Талецкая Т.Н. Коммуникативная функция структурно независимых высказываний в современном французском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Минск, 1989. - 25 с.
266. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. -М.: Прогресс, 1988. 654 с.
267. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объект-ность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. Санкт-Петербург: Наука, 1992. -304 с.
268. Теория языка, методы его исследования и преподавания / Ред. коллегия: Р.И.Аванесов, Л.В.Бондаренко, Л.Р.Зиндер, В.В.Иванов, Т.М.Николаева, В.Н.Ярцева. — Л.: Наука, 1981. — 291 с.
269. Теплицкая H.H. Диалог с позиции теории актуального членения // Филол. науки. — 1984. — № 4. — С. 130-151.
270. Типология и грамматика / Отв. ред. В. С. Храковский. М.: Наука, 1990. - 193 с.
271. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. — М.: Наука, 1979. — 112 с.
272. Торсуева И.Г. Высказывание как единица текста // Структурно-семантические единицы текста (на сопоставительной основе французского и русского языков) : Сб. науч. тр. — Вып. 267. -М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1980. 80 с.
273. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит., I960.- 372 с.
274. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). — М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
275. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. — М.: Наука, 1974. — 206 с.
276. Уфимцева Н.В. Порождение речевого высказывания: психолингвистический аспект моделирования // Общение. Текст. Выоказывания / Отв. ред. Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов. — М.: Наука, 1989. — С. 157-173.
277. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учеб. пособие по спецкурсу. — М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1988. — 83 с.
278. Фибер Е.В. Употребление артикля в современном французском языке. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1967. — 23 с.
279. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 10: Лингвистическая семантика / Сост., общ. ред. и вступит, статья В.А. Звегинцева, М.: Прогресс, 1981.
280. Философский словарь. М.: Изд-во полит, лит-ры, 1987. -525 с.
281. Фирбас Я. Функция вопроса в процессе коммуникации // Вопр. языкознания. — 1972. — № 2. — С. 55-65.
282. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1965. -450 с.
283. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Сер. 2.- М.: ВИНИТИ, 1977,- № 8. С.98-112.
284. Функционирование системы языка в речи: Сб. ст. /Под ред. Н.К. Горбовского. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1989. - 158 с.
285. Харвег Р. Стилистика и грамматика текста // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып.9. М.: Прогресс, 1980 .- С. 172211.
286. Хованская З.И., Дмитриева Л.Л. Стилистика французского языка. (На франц. яз): Учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. —
287. М.: Высш. школа, 1991. — 396 с.
288. Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. — JL: Наука, 1979. — 304 с.
289. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. 2.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1952. - С.412-527.
290. Хэллидей M.A.K. Место «функциональной перспективы предложения» (ФПП) в системе лингвистической описания / Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8. — М.: Прогресс, 1978.—С. 138-148.
291. Цыпышева М.Е. Передача порядка слов при переводе с английского языка на русский в свете теории актуального членения // Чтение. Перевод. Устная речь. — JL: Наука, 1977. — С. 181192.
292. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка: Учеб. пособие для студ-тов пед. ин-тов по специальности «Иностр. языки». — М.: Высш. школа, 1979. — 168 с.
293. Чебялис Д. Именная синтагма и ее функциональные особенности во французском языке IX-XVI веков. — Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. — Л., 1974. — 39 с.
294. Чейф У.Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
295. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып.11: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. — М.: Прогресс, 1982. С.277-316.
296. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв.ред. Е.С. Кубрякова. — М.: Наука, 1991. — 240 с.
297. Черняховская JI.A. Перевод и смысловая структура. — М.: Междунар. отношения, 1976. — 262 с.
298. Черняховская JI.A. Информационный инвариант смысла и вариативности его языкового выражения. Автореф. дисс. .д-ра филол. наук. - М., 1983.-34 с.
299. Чесноков П.В. Логическая фраза и предложение. — Ростов на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1961. — 99 с.
300. Чесноков П.В. Семантика синтаксической структуры простого предложения// Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык) / Под редакцией В.В.Бабайцевой: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1983. С.24-43.
301. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. — М.-Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.
302. Шахнарович A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст // Филол. науки. — 1998. — № 1. — С. 56-64.
303. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 377 с.
304. Шевякова В.Е Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. — М.: Наука, 1980.— 382 с.
305. Шевякова В.Е. Некоторые аспекты функционального синтаксиса // Проблемы функциональной грамматики. — М.: Наука,1985. — С. 93-102.
306. Шигаревская H.A. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. — 216 с.
307. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. — М.: Наука, 1976. — 150 с.
308. Шурыгин H.A. Филологические термины межсистемного функционирования // Филол. науки. — 1998. — № 5-6. — С. 4756.
309. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. — М.: Высш. школа. 1963. — 309 с.
310. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — 428 с.
311. Юганов В.И. Текст и его коммуникативная структура. Калинин: Изд-во КГУ, 1983. - 50 с.
312. Юрченко B.C. Функционально-структурные типы фразы (на материале русской разговорной речи). — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Саратов, 1963. — 23 с.
313. Юрченко B.C. О взаимосвязи мышления, языка и речи на коммуникативном уровне // Язык и мышление. — М.: Наука, 1967. — С. 136-152.
314. Юрченко B.C. К вопросу о соотношении актуального и грамматического членения предложения // Коммуникативно-прагматическая функция речевых единств. — Калинин: Изд-во КГУ, 1980. — С. 48-56.
315. Языковая номинация. Общие вопросы / Отв. редакторы В.А. Серебрянников, A.A. Уфимцева. — М.: Наука, 1977. — 359 с.
316. Языковая номинация. Виды наименований / Отв. редакторы
317. В.А.Серебренников, А.А Уфимцева. — М.: Наука, 1977. — 359 с.
318. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
319. Языкознание в Чехословакии: Сб. статей / Под ред. А.Г.Широковой. — М.: Процесс, 1978. — 464 с.
320. Якобсон Р. Избранные работы / Пер. с англ., нем., франц. — М.: Прогресс, 1985. — 455 с.
321. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии и коммуникативная структура. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук - М., 1999. -58 с.
322. Ярцева В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М.: Наука, 1969.1. С. 163-178.
323. Ящук П.А. Коммуникативные типы простых повествовательных предложений в английском языке и средства их выделения.
324. Автореф. дисс. . канд филол. наук. — Львов, 1973. — 24 с.
325. Agricola Е. Vom Text zum Thema // Problème der Textgrammatik, Lrsg. Von F. Danes und D. Viehweger.- Berlin, 1976. S. 13-27.
326. Bauche H. Le langage populaire. Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu'on parle dans le peuple de Paris, avec tous les termes d'argot usuel. Paris: Payot, 1928. - 256 p.
327. Benes E. On Two Aspects of Functional Sentence Perspective // Travaux Linguistiques de Prague.- 1968.-Vol. 3.- P. 267-274.
328. Le Bidois G., Le Bidois R. Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques. Paris: Editions Auguste Picard, 1938. - T. 2. - 779 p.
329. Le Bidois R. L'inversion du sujet dans la prose contemporaine étudiée spécialement dans l'oeuvre de Marcel Proust. Paris: Editions d'Artey, 1952. - 448 p.
330. Blinkenberg A. L'ordre des mots en français moderne. Deuxième partie. - Kobenhavn: Blanco Lunos Bogtrykkeri, 1928. -247 p.
331. Beer C. de. Syntaxe du français moderne. 2-e éd. entièrement revue. - Leiden: Univairsitaire Pers Leiden, 1954. - 282 p.
332. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Der Satz als Spannungsfeld. Berlin: Academie -Verlag, 1955. - 88 s.
333. Bronchart J.-P. Intéraction, discours, signification // Langue française. 1987. - No 74.-P.29-51.
334. Brunot F. La pensée et la langue. Méthode, principes et plan d'une théorie nouvelle du langage appliquée au français. 3-e éd. revue. - Paris: Masson et C-ie, 1936. - XXXVI, 982 p.
335. Camlong A. Méthode d'analyse lexicale et discursive. Paris: Ed. Orphys, 1996. - 201 p.
336. Charaudeau P. Langage et discours. Eléments de sémiolinguistique.- Paris: Hachette, 1983. 176 p.
337. Chigarevskaïa N. Traité de phonétique française. Cours théorique. Moscou: Ecole Supérieure, 1966. - 267 p.
338. Combette B. Pour une grammaire textuelle. La progression thématique. Bruxelles: Ed. J. Duculot, 1988.- 139 p.
339. Cornulier B. de. Remarque sur la perspective sémantique (thème, propos, etc.) // Langue française. 1979. - No 42. - P. 60-68.
340. Courtés. J. Contre-note. Deux niveaux du discours: le thématique et le figuratif // Bulletin du G. R. S. L. 1981 - III, 29. - P. 37-47.
341. Damourette J., Pichon E. Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. Paris: Collection des linguistes contemporains. T. 4, 1911-1934. - 627 p.; t. 5, 1911-1936. - 863 p.
342. Danes F. A Three-Level Approach to Syntax // Travaux Linguistiques de Prague. 1964. - No 1. - P. 225-240.
343. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers on Functional Sentence Perspective. Prague, 1974.
344. Désirât C., Hordé T. La langue française au XX-e siècle // Série "Langue française" dirigée par Batani J.-P.: Bordas, 1976. No 155. - P. 59-65.
345. Dessaintes M. Eléments de linguistique descriptive. En fonction de l'enseignement du français. Bruxelles, 1960.
346. Dvorakova E. On the English and Czech Situational Adverbs in Functional Sentence Perspective // Brno Studies in English. Praha, 1964. - No 4. - P. 129-142.
347. Dubois J. Grammaire structurale du français. Le verbe. Paris: Librairie Larousse, 1967. - 218 p.
348. Dubois J. Grammaire structurale du français. La phrase et les transformations. Paris: Larousse, 1969. - 188 p.
349. Dubois J. Enoncé et énonciation // Langages. 1969. - No 13. -P. 100-110.
350. Dubois J. Dictionnaire de linguistique. Paris.: Larousse, 1974.- 516 p.
351. Dubois J., Dubois-Charlier F. Eléments de linguistique française: Syntaxe. Paris: Larousse, 1970.
352. Ducrot O. Les lois de discours // Langue française. 1979. -No 42. - P. 21-33.
353. Fauconnier G. La coréférence : syntaxe et sémantique. Paris: Ed. du Seuil, 1974. - 238 p.
354. Firbas J. Some Thoughts on the Function of Word-Order in Old English and Modern English // Sbornik praci fiolosofiske fakulty Brnënské university, Brno, 1957. A.5. - P. 72-100.
355. Firbas J. Notes on the Function of the Sentence in the Act of Communication (Marginalia on Two Important Studies in Syntax by Anna Franville Hatcher) // Sbornik praci fiolosofiské fakulty Brnënské university, Brno, 1962. A. 10, r. 11. - P. 133-148.
356. Firbas J. From Comparative Word-Order Studies (Thoughts on V. Mathesius'Conception of the Word-Order System in English Compared with in Czech) // Brno Studies in English, Praha, 1964. -No 4. P. 111-128.
357. Firbas J. On defining the Theme in Functional Sentence Analysis // Travaux Linguistiques de Prague. 1964. - No 1. - P. 267-280.
358. Forest R. Empathie et linguistique. Paris: Presses Universitaires de France, 1999. - 238 p.
359. Frei H. La grammaire des fautes. Paris-Genève: Geuthner-Kuundig, 1929. - 317 p.
360. François F. Le langage et ses fonctions. Caractères généraux du langage // Le langage. Encyclopédie de la Pléiade (dir. A. Martinet). Paris: Gallimard, 1968. - P. 3-45.
361. Galichet G. Essai de grammaire psychologique. Paris, 1947. -171 p.
362. Galichet G. Grammaire structurale du français moderne. -Montréal: Ed. Charles-Lavauzelle, 1968. 174 p.
363. Goldberg G. Syntaxe et types d'énonciation // Langue française. 1977. - No 35. - P. 77-85.
364. Grammaire Larousse du français contemporain. Paris: Librairie Larousse, 1964. - 495 p.
365. Greimas A.-J. Sémantique structurale. Paris: Larousse, 1966. -262 p.
366. Greimas A.-J. Du sens II: Essais sémantiques. Paris.: Editions du Seuil, 1983. - 246 p.
367. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui. 6-e éd. rev. -Gembloux (Belgique): Editions J. Duculot, Paris: Librairie P. Geuthner, 1955. - 1047 p.
368. Guéron J. Relations de coréférence dans le discours // Langue française. 1979. - No 44.
369. Guillaume G. Le problème de l'article et sa solution dans la langue française. Paris: Librairie Hachette et C-ie, 1919. -318 p.
370. Guillaume G. Temps et Verbe. Théorie des aspects, des modes et des temps. Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1929. -134 p.
371. Guiraud P. La grammaire // Coll. "Que sais-je?" 5-e éd. refondue. - Paris: Presses Universitaires de France, 1970.- 128 p.
372. Guiraud P. La syntaxe du français // Coll. "Que sais-je?" 3-ed. Paris: Presses Universitaires de France, 1967. - 128 p.
373. Hatcher A. G. Syntax and Sentence // Word. 1956. - Vol. 12. -No 2. - P. 234-250.
374. Jaubert A. La lecture pragmatique. Paris: Hachette, 1990. -239 p.
375. Jolivet R. Rigueur et laxité de srtucture en syntaxe: Approche expérimentale Etudes de lettres // Bulletin de la Faculté de l'Université de Lausanne et de la Société des Etudes de lettres. -1976. -No 1. P.81 117.
376. Joly A. Essai systématique énonciative. Lille: Presses Universitaires de Lille, 1987.- 332 p.
377. Karcevski S. Du dualisme asymétrique du signe linguistique // Travaux du cercle linguistique de Prague.- 1929 No 10. - P. 8893.
378. Lafont R. La phrase occitane: Essai d'analyse systématique // Publications de la Faculté des lettres et sciences humaines de l'Université de Montpellier. Paris.: Presses Universitaires de France, 1967. - 522 p.
379. Larochette J. Syntaxe et sémantique // Le français moderne. -1974. No 4. - P. 324-331.
380. Lerch E. Zum Konjunktiv des psychologischen Subjekts // Neueren Sprachen. 1928. - H. 2. - S. 82-103.
381. Maingueneau D. Approche de l'énonciation en linguistique française: Embrayeurs, Temps, Discours rapporté // Langue, linguistique, commutation. Paris: Classiques Hachette, 1981. -128 p.
382. Maingueneau D. Genèse du discours. Paris: Pierre Mardaga,1984. 210 p.
383. Maingueneau D. Nouvelles tendances en analyse du discours. -Paris: Hachette, 1987. 144 p.
384. Malberg B. Les nouvelles tendances de la linguistique. Coll. SUP "Le linguiste". 2-e éd. - Paris: Presses Unniversitaires de France, 1968. - 343 p.
385. Mathesius V. Zur Satzperpektive im modernen English // Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteratur. 1929. -115. - S. 202-210.
386. Marouzeau J. Précis de stylistique française.- Paris: Masson et Cie, 1969. 191p.
387. Martinet A. Eléments de linguistique générale. Paris: Armand Colin, 1970. - 217 p.
388. Mehler J. et Jerey P. Rôle de la structure profonde et de la structure de surface dans la perception des phrases // Langages. -1969. -No 6. P. 106-110.
389. Michéa R. La notion de situation en linguistique appliquée // Etudes de linguistique appliquée. 1967. - No 5. - P. 9-19.
390. Mounin G. La linguistique du XX-e siècle. Paris: Presses Universitaires de France, 1972. - 253 p.
391. Müller-Hauser M.-L. La mise en relief d'une idée en français moderne. Genève: Librairie E. Droz, Erlenbach - Zürich: Eugen Rentsch Verlag, 1943. - 291 p.V
392. Novâk P. Prostredcich Aktuâlniho Clenëni // Acta Universitatis Carolinae. Philologica. 1959 . - No 1,- P. 9-15.
393. Novâk P., Sgall P. On the Prague functional approch // Travaux Linguistiques de Prague. V. 4. - Prague: Academia, 1971. - P.97.106.
394. Pottier B. Systématique des éléments de relation (Etude de morphosyntaxe structurale romane). Paris, 1962. - 375 p.
395. Pottier B. Linguistique générale. Théorie et description. Paris: Librairie Klincksieck, 1974. - 426 p.
396. Pottier B. Sémantique générale. Paris: Presses Universitaires de France, 1992.
397. Rastier F. Sémantique interprétative. Paris: Presses Universitaires de France, 1987. - 277 p.
398. Rastier F. Les niveaux d'ambiguïté des structures narratives // Sémiotica III.- 1971.- No 4. P. 289-342.
399. Référovskaïa E.A., Vassiliéva A.K. Essai de grammaire française. Cours théorique.-Partie 2.-Léningrad: Prosvechtchénié, 1973. 357 p
400. Sandfeld K. Syntaxe du français contemporain. Paris: Champion, 1928-1943. - T. 1-3.
401. Saussure F. de. Cours de linguistique générale. Paris: Payot, 1949. - 331 p.
402. Sauvageot A. Français écrit Français parlé. - Paris: Larousse, 1962. - 240 p.
403. Séchehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris: Champion, 1926. - 237 p.
404. Strawson P.F. Phrase et acte de parole // Langages. 1970. -No 17. - P. 19-33.
405. Sumpf J., Dubois J. Problèmes de l'analyse du discours // Langages. 1969. - No 13. - P. 3-7
406. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Paris: Librairie252
407. C. Klincksieck, 1959. 670 p.
408. Travnicek F. O tak zvaném aktuâlnim clenëni vëtném // SaS XII. 1961. - P. 163-171.
409. Ulmann S. Précis de sémantique française. Berne: Ed. A. Francke, 1952. - 332 p.
410. Van Dijk T. Aspects d'une théorie générative du texte poétique, in Greimas A.-J. éd., Essais de sémiotique poétique. Paris: Larousse, 1972. - 238 p.
411. Wagner R.L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. éd rev. et corr.- Paris: Librairie Hachette, 1976. 648 p.
412. Warburg W. von, Zumthor P. Précis de syntaxe du français contemporain.- Berne: Editions A. Francke S. A., 1947.- 356 p.
413. Weil H. De l'ordre des mots dans les langues anciennes comparées aux langues modernes // Recueil de travaux originaux ou traduits à la philologie et à l'histoire littéraire. 2-e éd. - Paris, 1869. - 3-e fasc. - P. 15-100.
414. Weinrich H. Grammaire textuelle du français. Paris: Les éditions Didier, 1989. - 668 p.
415. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ источников И УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
416. АА Aragon L. Aurélien. - Paris: Gallimard, 1964. - 704 p.
417. AB Aragon L. Blanche, ou L'oubli. - Paris: Gallimard, 1967.- 515 p.
418. AC Aymé M. Contes et nouvelles. - Moscou: Éditions du Progrès, 1967. - 231 p.
419. AF Alain-Fournier. Le Grand Meaulnes. — Moscou: Éditions du Progrès, 1971. - 280 p.
420. BB Beauvoir S. de. Les belles images. - Paris: Gallimard, 1971.- 191 P.
421. BS Beauvoir S. de. Le sang des autres. - Paris: Gallimard, 1962. - 226 p.
422. BV Bazin H. Vipère au poing. La mort du petit cheval. Crirde la chouette. Moscou: Editions du Progrès, 1979 - 527 p.
423. CB Cabanis J. Le bonheur du jour. - Paris: Gallimard, 1969.- 191 p.
424. CBT Cabanis J. La bataille de Toulouse. - Paris: Gallimard, 1966.- 141 p.
425. CC Courtade P. Les circonstances. Les animaux supérieurs.- Moscou: Éditions du Progrès, 1966. 229 P.
426. CE Camus A. L'étranger. La peste. - Moscou: Éditions du Progrès, 1969. - 335 p.
427. CET Cocteau J. Les enfants terribles. - Paris: Bernard Grasset, 1972. - 177 p.
428. CT Curtis J.-L. Le thé sous les cyprès. - Léningrad: Prosvechtchénié, 1978. 134 p.
429. CG Colette. Gigi. - Paris: Hachette, 1964. - 183 p.
430. ChB Chateauneu R. Les brasiers. - Paris: Gallimard, 1964.- 278 p.
431. DC Druon M. La chute des corps. - Paris: René Julliard, 1967. - 434 p.
432. DD Duras M. Détruire dit-elle. - Paris: Éditions de Minuit, 1969. - 140 p.
433. DDS Duras M. Dix heures et demie du soir en été. -Paris: Gallimard, 1964. - 185 p.
434. DG Druon M. Les grandes familles. - Paris: Calmann-Lévy, 1959. - 375 p.
435. DT Dabit E. Train de vies. - Moscou: Éditions du Progrès, 1973. - 292 p.
436. GA Gamarra P. Les amours du potier. - Paris: Les Éditeurs Français Réunis, 1957. - 203 p.
437. GC Green J. Chaque homme dans sa nuit. - Paris: Pion,1972. 448 p.
438. GF Gamarra P. La femme de Simon. - Paris: Les Éditeurs Français Réunis, 1961. - 189 p.
439. GM Green J. Moïra. - Paris: Pion, 1965. - 243 p.
440. HF Hériat Ph. La foire aux garçons. - Paris: Gallimard,1973. 248 p.
441. LB Lesbre M. La belle inutile. - Paris: Éditions du Rocher, 1991. - 120 p.
442. MN Maurois A. Une carrière et autres nouvelles. - Moscou: Éditions du Progrès, 1975 - 272 p.
443. MT Mauriac F. Thérèse Desqueyroux. Le noeud de vipères. Les chemins de la mer. - Moscou: Éditions du Progrès, 1966. -413 p.
444. MW Merle R. Week-end à Zuydcoote. - Paris: Gallimard, 1978. - 245 p.
445. PG Pagnol M. La gloire de mon père. - Paris: Livre de Poche, 1974. - 286 p.
446. PP Pasquale S. Paroles de stars. - Paris: Éditions du Rocher, 1990. - 304 p.
447. PRT Proust M. A la recherche du temps perdu. Du côté de chez Swann. - Moscou: Éditions du Progrès, 1970. - 436 p.
448. QZ Queneau R. Zazie dans le métro. - Paris: Gallimard, 1959. - 181 p.
449. SA Sagan F. Aimez- vous Brahms. - Paris: René Julliard, 1971.- 179 p.
450. SB Sagan F. Bonjour tristesse. - Paris: René Julliard, 1954 -180 p.
451. SE Saint-Exupéry A. de. Oeuvres. - Moscou: Éditions du Progrès, 1967. - 413 p.
452. SEC Saint-Exupéry A. de. Courrier Sud. - Paris: Gallimard, 1964. - 183 p.
453. SD Simenon G. Le destin des Malou. - Paris: Presses de la Cité, 1964. - 220 p.
454. SL Simenon G. Lettre à ma mère. - Moscou: Vyssaja skola, 1982. - 79 p.
455. SM Sartre J.-P. Les mots. - Paris: Gallimard, 1964. - 213 p.
456. SN Sartre J.-P. La nausée. - Paris: Gallimard, 1960. - 251 p.
457. SR Simenon G. Romans. - Moscou: Éditions du Progrès, 1968. - 439 P.
458. SS Sagan F. Un certain sourire. - Paris: Julliard, 1968. -177 p.
459. TA Triolet E. L'âme. - Paris: Gallimard, 1963. - 333 p.
460. TAN Triolet E. L'âge de nylon. Roses à crédit. - Paris: Gallimard, 1959. - 335 p.
461. TC Troyat H. Le carnet vert et autres nouvelles. -Moscou: Éditions du Progrès, 1974. - 188 p.
462. TE Triolet E. Ecoutez-voir. - Paris: Gallimard, 1968. -350p.
463. VB Vailland R. Beau Masque. - .Moscou: Éditions en langues étrangères, 1960. - 367 p.
464. VC -Vaillant-Couturier P. Oeuvres choisies. Moscour
465. Editions en langues étrangères, 1959. 483 p.
466. VS -Vercors. Le silence de la mer et autres nouvelles. Paris Albin Michel, 1964. 183 p.