автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Коммуникативный аспект рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Каверина, Елена Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
Диссертация по филологии на тему 'Коммуникативный аспект рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативный аспект рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции"

003467852

На правах рукописи

КАВЕРИНА ЕЛЕНА ВИКТОРОВНА

КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ РЕКЛАМНЫХ СООБЩЕНИЙ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ РОССИИ И ФРАНЦИИ

Специальность 10.01.10 — журналистика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2009

003467852

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Московский педагогический государственный университет» на кафедре русской литературы и журналистики ХХ-ХХ1 веков филологического факультета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Славина Валентина Александровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Березин Валерий Матвеевич

кандидат филологических наук, доцент Никитин Михаил Иванович

Ведущая организация:

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

диссертационного совета Д 212.154.15 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119991, г. Москва, ул. Малая Пироговская, Д.1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу: 119991, г. Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан « О) »2009 г.

Защита состоится «_ мая» 2009 г.

в

часов на заседании

Учёный секретарь диссертационного совета

В.К. Сигов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Межкультурная коммуникация является одной из самых характерных черт современного глобального сообщества. Картина мира, усложняющаяся с каждым днем, требует повышенного внимания к различным проблемам глобализации и необходимости сохранения культурного наследия наций. Рекламная информация, выступающая как одна из форм коммуникации, вызывает несомненный интерес как в плане научного изучения, так и практического развития в современном мире. Исследователи отмечают, что современность диктует все более строгие правила к качеству материалов, размещаемых в прессе, что, несомненно, относится и к рекламным сообщениям: "En effet, dans la rude bataille qui doit mener la presse écrite face à ses concurrents audiovisuels, la qualité est sans aucun doute sa meilleure arme" («Качество материалов печатных изданий - главное их оружие в острой конкурентной борьбе с аудиовизуальными СМИ»).1 Кроме того, по мнению современных ученых, «ведущие печатные периодические издания динамично приспосабливаются к требованиям рынка СМИ последних десятилетий».2 Исследования специфики рекламной информации в СМИ нацелены на усовершенствование института современной печатной рекламы. Носителем рекламной информации, призванной формировать или поддерживать интерес к рекламируемому, является сообщение - «кодированный эквивалент события, выраженный с помощью последовательности некоторых условных физических символов, образующих упорядоченную совокупность».3 Большой интерес представляет изучение сферы печатной рекламы как неотъемлемой части журналистики. При этом особое внимание уделяется изучению ментальности реципиентов, влияющей на специфику восприятия ими рекламной информации. Характерные особенности коммуникативного аспекта рекламных сообщений в печатной периодике могут быть изучены наиболее полно путем сравнительного кросс-культурного анализа4. Успешное становление межкультурной коммуникации5 невозможно без учета этнических особенностей жителей страны, находящихся в определенном культурологическом и информационном поле. В связи с этим особую важность представляет изучение фольклорных основ национальной культуры, проявляющихся в современной рекламной коммуникации.

1 Guéry L. Précis de mise en page. - I.es guides du centre de formation et de perfectionnement des journalistes, 1991.-P.89

Малаховская B.B. Французская качественная газета «Монд»: поиск эффективной коммуникации с обществом в конце XX - начале XXI в.: автореф. дисс. канд. филол. наук/ В.В. Малаховская. - М., 2007

3 Савельева О. Социология рекламного воздействия. - М., 2006. - С.5

4 «Кросс-культурные исследования (cross cultural studies) - вид сравнительного исследования, объектом и предметом которого выступает культура» (Кравченко А.И. Культурология: Словарь. - М., 2000. -С.265)

5 «... Межкультурная коммуникация определяется как особая форма взаимодействия культур, отличающаяся собственными свойствами. При таком подходе она означает не только межэтнчиескую коммуникацию, но и коммуникацию между различными видами культуры» (Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М., 2004. -С.6)

Актуальность исследования определяется тем, что за последние десятилетия возросла роль культурной идентичности реципиента как участника коммуникативного процесса в СМИ. В научном освещении нуждаются следующие компоненты рекламного сообщения:

- сочетание маркетинговой1 и художественной ценности рекламной информации;

- специфика воплощения ситуативного сюжета рекламного сообщения;

- сочетание традиций национальной культуры и массовой культуры повседневности в рекламном сообщении.

Российской рекламе необходимо преодолеть сложившийся в сознании реципиента стереотип о недостаточной художественной ценности рекламной информации. В России долгое время не существовало рекламы в полном смысле этого слова. В 1988 году было обнародовано постановление «О мерах по коренной перестройке внешнеэкономической рекламы», которое разрешило публиковать в газетах рекламные объявления зарубежных производителей. Именно тогда, по мнению исследователей, «джинн» рекламы был выпущен из бутылки».2

Очевидно, что многие характерные особенности французской рекламной коммуникации могут представлять интерес для российской теории рекламы, находящейся на данный момент в стадии становления. Сравнение российской и французской рекламной коммуникации обогащает эстетическую составляющую рекламных сообщений в печатных СМИ России и Франции, способствует взаимной интеграции творческого потенциала массовой культуры обеих стран.

Развитие рекламы в современном социуме обусловлено процессом урбанизации3, что представляет значительный интерес для исследователей. Символическое осмысление моральных приоритетов и исторически сложившихся ментальных и социокультурных особенностей реципиентов дало жизнь социологии искусства4, которая широко применяется в рекламной коммуникации. Проблема межкультурной коммуникации в современных масс - медиа хотя и обозначена исследователями,5 но нуж-

1 Б.-Э. Тоффлер и Д.Имбер определяют маркетинг как «процесс, связанный со стимулированием продаж товаров или услуг» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. - М., 2000. - С. 248). В данном случае мы говорим об экономической эффективности рекламной информации («Результативность журналистики зависит от использования СМИ маркетинговых коммуникаций...Маркетинг как искусство движения товаров от производителя к потребителю реализуется ... в общественной сфере» (Ворошилов В.В. Журналистика. -Спб., 2002.-С. 382))

2 Шарков Ф. И., Гостенина В. И. Разработка и технологии производства рекламного продукта. - М„ 2007. - С. 51

3 «...Урбанизация означает объединение в общем пространстве людей, принадлежащих совершенно разным культурным мирам — разным этносам и разным субкультурам, представители которых стремятся к самоидентификации и нуждаются в ней» (Костина А. В., Макаре-вич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы. - М., 2006, С.12)

4 См.: Магидович МЛ. Социология искусства: учебное пособие. - Спб.,2006; Моль А. Со-циодинамика культуры. - М.,2008; Фриче В.М. Социология искусства. - М., 2003

5 См.: Медведева Е. Основы рекламоведения. - М., 2003; Тер - Минасова С. Война и мир языков и культур. - М., 2007

дается в более подробном изучении. Мало исследованы игровое, индивидуальное креативное и коллективное начало в рекламной коммуникации, вопросы соотношения креативной и научной составляющих в теории рекламной коммуникации.

Эмпирической базой исследования послужили медиатексты1 российской и французской печатной рекламы. Проанализировано свыше 500 медиатекстов, размещенных в деловых, информационно - аналитических, женских, рекреативных печатных изданиях России и Франции (журналы, газеты, рекламные буклеты) в период 2002 - 2008 гг. Это позволило определить и сформулировать аспект исследования. В диссертационной работе исследуются характерные черты, присущие специфике коммуникативного аспекта рекламных сообщений в современных печатных СМИ России и Франции. Данный аспект изучается в контексте интеграции национальной массовой культуры (частью которой является и реклама) в глобальное информационное поле. Ключевым тематическим направлением, выделяемым в рамках этой проблемы, является специфика проявления концепта «творческого Я» копирайтера2 и реципиента. Поэтому, изучая этот аспект, мы обращаемся к актуальным вопросам философии рекламной деятельности и элементам психоанализа, применимым к реципиентам массовой информации.3 Выбор стран для сравнительного анализа рекламной коммуникации обусловлен тем, что при сопоставлении массовых культур России и Франции наиболее ярко проявляются характерные черты коммуникативных процессов в рекламе. Французская реклама имеет более давнюю историю, и некоторые исследователи склонны к скептической оценке российской рекламы.4 Однако при сравнительном исследовании становится очевидным, что реклама в России на современном этапе с успехом развивается под влиянием тенденций зарубежной рекламы, в то же время подлинно отражая специфику национального характера.

Кроме того, на рекламную коммуникацию в России и Франции оказывают влияние следующие тенденции:

-процесс постепенного формирования наций (и Россия, и Франция всегда являлись многонациональными государствами, однако в России, в силу географических особенностей, этот фактор проявляется ярче);

-особенности политического устройства (политическая обстановка во Франции всегда была более стабильной, чем в России. Кроме того, на состояние современного российского общества значительное влияние оказала перестройка 80-х - 90-х годов прошлого века и распад СССР).

'«Объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой является связность и целостность» (Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. Ярцевой В.Н. - М., 1990, - С. 507). См.: Лисицкая Л.Г. Медиатекст в аспекте культуры речи. - М., Армавир, 2008

2«Сору\уйег - составитель рекламного сообщения. Создатель текста и концепции рекламного материала» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. -М., 2000. - С. 103)

3 Учёнова В. В. Реклама и массовая культура: служанка или госпожа? - М.,2008; Фрейд 3. «Я» и «Оно». - Спб., 2007

4 См.: Хельнер Б., Дитрих Р. Россия идет на Запад? - http://history.tuad.nsk.ru

Следует отметить, что в данном случае важную роль играют особенности государственного управления России и Франции, сложившиеся исторически. Как известно, и Россия, и Франция в свое время были монархическими державами. Так, Н.П. Огарев пишет, что монархии создавались «на таком же подобии, как и империи, т.е. на завоевании различных племен под власть одного племени, которым распоряжался один человек (король), - и отношение выходит одинаково...Разница в языке имперском, царском или королевском состоит только в разнице языка латинского и других языков»;1

-особенности организации повседневной жизни (одной из ключевых категорий в данном случае является темпоральная. Чем динамичнее жизнь, тем меньше времени реципиенту остается на обдумывание текстов, в том числе и рекламных (так называемый фактор спешки).

В работе обращается внимание на то, что тематические мотивы печатной рекламы России и Франции взаимно дополняют друг друга. Именно поэтому на их примере выполнение кросс - культурного анализа рекламных медиатекстов, на наш взгляд, максимально эффективно.

Объектом исследования выступает коммуникативный аспект рекламных сообщений в печатных изданиях России и Франции. Печатная реклама рассматривается в качестве неотъемлемой составляющей российской и французской печатной журналистики. Этнокультурные особенности целевых аудиторий печатных изданий двух стран рассмотрены в контексте исторических предпосылок развития рекламы в России и Франции.

В контексте культурологии и теории рекламы описывается феномен эстетики кадра, воплощаемый в медиатексте печатной рекламы, обозначается важность развития рекламного фотомастерства для европейской печатной рекламы. В рамках исследования феномена рекламного кадра раскрываются общие черты печатной рекламы и искусства кинематографа.

В печатной рекламе, равно как и в кинематографе, большинство информации воспринимается именно через кадр, который является основным компонентом поликодового2 рекламного сообщения. Отражение этого аспекта в творческой составляющей рекламного медиатекста усиливает его суггестивное воздействие и превращает его в настоящий артефакт.

Предметом исследования являются характерные особенности российских и французских рекламных медиатекстов, а именно:

- особенности воплощения ситуативного сюжета в рекламных медиатекстах, размещенных в печатных СМИ России и Франции;

1 Огарев Н.П. Избранные социально - политические и философские произведения: В2т. - Т 2.-С. 238

2 «К поликодовым текстам в широком семиотическом смысле должны быть отнесены ... случаи сочетания естественного языкового кода с кодом какой-либо иной семиотической системы (изображение, музыка и т.п.)» (Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов: Лингвистика текста: Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. Ч. 1.-М., 1974.-С.107)

- лексические особенности российских и французских рекламных медиатек-стов.

В работе осуществляется исследование составляющих печатного рекламного медиатекста: слогана1, текста рекламного сообщения, его визуального ряда, а также специфики самого печатного СМИ, в котором размещается рекламный медиатекст. Реклама изучается в качестве метода символического креативного воплощения российского и французского национального характера, в котором находят свое отражение актуальные потребности и стремления реципиентов. Таким образом, современная массовая культура России и Франции представлена в качестве индикатора социальных ситуаций, сложившихся в странах на современном этапе.

Целью исследования является изучение рекламной коммуникации России и Франции как неотъемлемой части института журналистики этих стран. Для достижения данной цели в работе поставлены конкретные задачи: -рассмотреть характерные особенности медиатекстов российской и французской печатной рекламы, выявить сходство и различие их основных характеристик; -проанализировать фольклорные основы печатных рекламных сообщений (взаимосвязь национального фольклора и современной рекламной коммуникации в странах); -определить основные направления развития и усовершенствования института печатной рекламы в России на современном этапе;

-исследовать специфику современной печатной рекламы России и Франции как неотъемлемой части городской (урбанистической) культуры.

Методология и методика диссертационного исследования определяются его междисциплинарным характером. Исследования межкультурной коммуникации осуществляются путем анализа различных аспектов повседневной жизни людей, неотъемлемой частью которой стала сфера печатной рекламы. Ее изучением занимается целый ряд гуманитарных дисциплин: филология, культурология, коммуникативисти-ка, герменевтика, когнитивная психология, лингвистика, семиотика, политология, социология, футурология, этнопсихология и др. Различные аспекты коммуникативного пространства СМИ находят свое отражение в диссертационных работах современных исследователей.2 Теоретические изыскания в данных областях знания обобщают социальный опыт наций и могут совершить настоящий прорыв в реформе системы жанров журналистики и рекламной коммуникации. В работе рассматривается проблема рекламной коммуникации с точки зрения филологических, философских и об-

1 «Slogan - рекламная формула, лозунг, девиз» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. - М., 2000. - С. 369)

2 См.: Воинова Е.А. Медиатизация политики как феномен новой информационной культуры: дисс. канд. филол.наук/ Е.А. Воинова. - М., 2006; Гайдаренко В.А. Особенности печатной рекламы коммерческих образовательных услуг: дисс. канд. филол.наук/ В.А. Гайдаренко. -М., 2007; Озерова Е.Г. Деловая пресса и истеблишмент США: стратегии взаимодействия и контроля: дисс. канд. полит. наук/Е.Г. Озерова. - Спб., 2008; Осетрова О.В. Шрифт в рекламном дизайне: на примере печатной полиграфической и пресс-рекламы: дисс. канд. фи-лол.наук/О.В. Осетрова. - Воронеж,2005; Сазонова И.А. Структурно - функциональные особенности печатного рекламного текста на различных этапах жизненного цикла товара: дисс. канд. филол. наук/ И.А. Сазонова. - М., 2006

щественных наук. При этом ключевой наукой выступает именно филология. В печатном рекламном медиатексте важнейшим элементом является слово, которое должно обладать предельной смысловой нагрузкой.

Проблемы семиотики текста, затронутые в рамках настоящего исследования, представлены в работах Р. Барта, М. М. Бахтина, И. Т. Касавина, Ю. Кристевой, А.Ф. Лосева, Ю.М. Лотмана, Ф. де Соссюра, Ю.С. Степанова, Б. А. Успенского, В.В. Фе-щенко, Д. Ченддера.'Различные аспекты исследования современного журнализма, теории и практики средств массовой коммуникации и рекламы раскрыты в работах Д.С. Авраамова, В. М. Березина, А. Брютза, A.M. Воробьева, В. В. Ворошилова, В.А. Евстафьева, А. И. Коханенко, Г. В. Лазутиной, Л. Г. Свитич.2 Актуальные вопросы эстетики рекламной коммуникации рассмотрены в работах Г. Дебора, A.B. Костиной, Д. Огилви, О. Феофанова.3 Методологическое обоснование социальной философии и социологии разработано в исследованиях X. Аренда, Р. Арона, Ю. П. Буданцева, Ю.В. Веселова, Д.П. Гавры, A.B. Дмитриева, Р. Йенсена, В.А. Лукова, Й. Хейзинги.4 При

1 Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. - М., 2003; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1986; Касавин И. Т. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. - М., 2008; Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтик. - М., 2004; Лосев А.Ф. Вещь и имя. Самое само. - Спб., 2008; Лотман Ю. М. Избранные статьи: В Зт. - Таллинн, 1992. - Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры, Словарь философских терминов/ Научная редакция профессора В.Г. Кузнецова. - М., 2004; Слюсарева H.A. Теория Ф. де Соссюра в контексте современной лингвистики. - М., 2004; Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. - М., 2001; Успенский Б. А. Поэтика композиции. - Спб., 2000; Фещенко В.В. Семиотика творчества и лингвистика креативности // Общественные науки и современность. - 2008. - № 6. - С. 143-Г50; Chandler D. Semiotics for Beginners. -www.aber.ac.uk/media/Documents/S4B/semiotic.html

2 Авраамов Д.С. Профессиональная этика журналиста. - М., 1999; Березин В. М. Курс лекций «Теория массовой коммуникации». - http://www.humanities.edu.ru/db/msg/2362, Березин В. М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. - М., 2003; Бриггз А., Кобли П. Медиа. Введение. - М., 2005; Воробьев A.M. Средства массовой информации как фактор формирования гражданского общества: процесс, тенденции, противоречия. - Екатеринбург,1998; Ворошилов В.В. Журналистика. - Спб., 2002; Евстафьев В.А. Журналистика и реклама: основы взаимодействия (опыт теоретического исследования). - М., 2001; Коханенко А. И. Имидж рекламных персонажей. - М., 2004; Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. - М., 2007; Свитич Л.Г. Введение в специальность: Профессия: журналист. - М.,2007

3 Дебор Г. Общество спектакля. - М., 2000; Костина A.B. Эстетика рекламы. - М., 2000; Огилви Д. Огилви о рекламе. - М., 2007; Феофанов О. Реклама: новые технологии в России. -Спб., 2003

4 Арендт X. Viva Activa, или О деятельной жизни. - Спб., 2000; Арон Р. Этапы развития социологической мысли. - М., 1993; Буданцев Ю.П. Социология массовой коммуникации. -М., 1995; Веселой Ю.В. Экономика и общество: проблема социальной справедливости: Материалы научно-практической конференции 17-18 ноября 2005 года. - Спб., 2005; Гавра Д.П. Общественное мнение как социологическая категория и социальный институт. - Спб., 1995; Дмитриев A.B. Общая социология. - М., 2001; Йенсен Р. Общество мечты. - Спб., 2004; Луков В.А. Социальное проектирование. - М., 2004; ХеЙзинга И. Homo Ludens/ Человек играющий. Статьи по истории культуры. - М.,2003

написании работы мы обращались к различным зарубежным источникам, посвященным раскрытию специфики рекламной коммуникации и журналистики.1

Исследование осуществлялось с опорой на сравнительный, сравнительно - исторический, структурно - типологический методы; использовались приемы, необходимые при анализе журналистских текстов и медиатекстов широкого профиля. Учитывались также лингвостилистические аспекты текста, воплощаемые в рекламной коммуникации и раскрытые в работах российских и зарубежных исследователей2.

Научная новизна определяется избранным теоретическим аспектом исследования и заключается в следующем:

- несмотря на неоспоримые культурные и ментальные различия представителей разных этносов, все течения массовой культуры объединяет единая направленность, метафорически воплощаемая, в частности, в рекламе: это творческий поиск идеала и истины в повседневной жизни;

-одними из наиболее существенных факторов, оказывающих влияние на особенности восприятия современной печатной рекламы реципиентами, являются фактор усталости и фактор спешки. Данные факторы детерминируются спецификой городского образа жизни, характеризующегося, прежде всего, динамичностью (перманентная нехватка времени), острой межличностной конкуренцией (стремление быть не «как все», а «лучше других») и обилием стрессовых ситуаций (высокие требования к личности реципиента (внешнему виду, уровню образования и дохода и т.п.));

-впервые доказывается, что ключевой частью рекламного медиатекста является концепт времени - базовый концепт повседневности, отражающий отношение к прошлому, настоящему и особенно - к будущему. Мы утверждаем, что именно в плоскости будущего реализуется прогностическая функция печатной рекламы. Концепт времени отражается также в приеме символизации, воплощаемом в рекламном ме-диатексте. Символизация информации, восходящая к фольклорным истокам массовой культуры, является неотъемлемым элементом печатных рекламных сообщений, который отражает стремление современного общества к саморегуляции. Склонность к стереотипности (элемент саморегуляции) обусловлена подсознательным стремлением

' Bonvoisin S.-M., Maignien M. La presse féminin. - Presses Universitaires de France, 1986; Guery L., Lebedel P. Comment créer et animer une publication. - Les guides du centre de formation et de perfectionnement des journalistes, 1990; Interview with Rex Briggs, CEO of Marketing Evolution, Co-Author of "What Sticks". - http://www.automotivedigest.com/include/3250.html; Rraemer G. Trois sciècles de presse francophone dans le monde. - L' Harmattan, 1995; Marion С. De la presse écrite à la presse électronique. - ADBS Editions, 1995; Mouriquand J. L' écriture journalistique. -Presses universitaires de France, 1997

2 Балли Ш. Французская стилистика. - M., 1961; Габелко О Л. Анатолийское этнополитиче-ское койне и особенности эллинизма в Малой Азии: на примере Вифинского царства: дисс.докт. истор. наук/ О.Л.Габелко. - Казань, 2006; Голуб И. Б. Стилистика русского языка. - М., 2004; Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. - М.,1984; Деррида Ж. Дис-семинация. - Екатеринбург, 2007; Дзялошинский И. Эффективность восприятия и понимания текстов массовой коммуникации.- http://lab-advertology.rU/:frem anons.htm: Иванченко А.И. Русские пословицы и их французские эквиваленты. - Спб.,2004; Капуза Т. М. Лингвистика рекламы. - http://lingvoskop.iatp.by/textl.htm; Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. - М., 1981

потребителя1 к сохранению национальной массовой культуры. Очевидно, что важнейшей задачей для современной рекламы является повышение информационной культуры реципиентов в мире медиа.2 В работе впервые раскрываются черты печатной рекламы, указывающие на родство этой сферы массовой культуры и печатной аналитической и сатирической журналистики. Родство журналистики и печатной рекламы заключается в том, что «обратная связь» реципиента и автора журналистского и рекламного текста работает одинаково эффективно. Реклама как неотъемлемая часть современных СМИ оказывает существенное влияние на специфику позиционирования печатного издания;

-исследуется влияние Интернет - технологий на специфику методов восприятия современными реципиентами информации печатной рекламы. Интернет - технологии, которые стали инновационным решением для множества крупных рекламных кампаний, сделали реальность более высокоскоростной, что существенно повлияло на особенности восприятия получаемой информации.

В диссертационной работе также нашел отражение опыт работы автора в сфере управления рекламными проектами и межкультурной коммуникации.

Положения, выносимые на защиту:

1.Современная рекламная коммуникация России и Франции является одним из ключевых аспектов городской культуры этих стран. Рекламные слоганы постепенно становятся частью повседневной коммуникации. Медиатекст, сочетающий в себе текстовую и иллюстративную составляющие, является основной формой передачи информации. Причем это касается не только печатной рекламы, но и всех форм существования массовой информации, в которых слово выступает значимой коммуникативной единицей (Интернет - издания, блоги3 (Интернет - дневники), презентации в формате Power Point и т.п.).Урбанистическая тема является неотъемлемой частью рекламы в печатных изданиях как России, так и Франции, однако наблюдается и обратная тенденция - тяга к природе, бегству из города.

2.Рекламные сообщения, размещенные в прессе, и печатная журналистика имеют одинаковые коммуникативные установки. Печатная реклама и журналистский материал, размещенный в печатном издании, создаются по одинаковому принципу компоновки текста (нацелены на удержание внимания реципиентов, информирование, суггестию). В рекламном сообщении и в журналистской аналитической статье текстовая информация воспринимается наиболее полно в том случае, если дополнена изобразительной составляющей. Во многих современных печатных изданиях

1 "Consumer (потребитель): конечный пользователь продукта или услуги" (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. -М., 2000. - С. 96)

2 "Media - средства массовой информации. Каналы коммуникаций, выполняющие многочисленные и разнообразные функции, включая предложение развлечений..., передачу новостей и информации, а также распространение рекламных сообщений" (Там же, С. 254)

3 См.: Шкретко Г.М. Блоггинг как форма «персонального журнализма» XXI века: Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения. Часть вторая. Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Спб., 2008. - С. 309-312

России и Франции реализуется концепция «издания - коллажа», в котором рекламная информация размещается вместе с различными аналитическими и сугубо информационными жанрами.

3.Кросс - культурный анализ рекламных сообщений, размещенных в современных периодических изданиях России и Франции, является одним из основных методов изучения российской рекламы. Любые этнокультурные различия наций проявляются в одной из важнейших категорий, характеризующих социум: это отношение к человеческой индивидуальности. Реклама России и Франции также воплощает специфику национального метафорического мышления.

4.Игра в пространстве медиатекста российских и французских рекламных сообщений является неотъемлемой частью рекламной коммуникации России и Франции. Современные рекламные медиатексты, размещенные в печатных изданиях, выстраиваются по принципам двухуровневой коммуникативной игры. Во - первых, реклама в прессе иллюстрирует смешение жанров и традиций, что позволяет осуществлять коммуникативную игру на временном уровне. Во-вторых, дополнительную привлекательность рекламному медиатексту придает коммуникативная игра на уровне смыслов: рекламный текст находится в одной парадигме понятий с концептами «событие», «объявление», «праздник». Участие в коммуникативной игре, реализуемой в пространстве рекламных медиатекстов, улучшает навыки ориентации реципиента в рекламно - информационном пространстве.

5.Характерной чертой рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции является их интертекстуальность1. Основная смысловая нагрузка рекламного интертекста падает на слоган рекламного сообщения. Интертексту печатной рекламы также свойственна символизация информации, осуществляемая в текстовом и визуальном ряде рекламного сообщения. Символизация является характерным элементом саморегуляции коммуникативного поля, организуемого рекламой.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в разработке комплексного подхода к изучению проблемы коммуникативного аспекта рекламных сообщений, а также в реализации возможностей сравнительного (кросс -культурного) анализа рекламных сообщений в печатных изданиях России и Франции.

Практическая значимость и внедрение результатов исследования, а также его перспективность определяются активным расширением зарубежных связей Рос-

1 «Каноническую формулировку понятиям интертекстуальности и «интертекст» дал Р. Барт: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры...»Через призму интертекстуальности мир предстает как огромный текст, в котором все когда-то уже было сказано, а новое возможно только по принципу калейдоскопа: смешение определенных элементов дает новые комбинации» (Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. - М., 1996. - С.218)

сии, особенно в сфере бизнеса и рекламной коммуникации. Материалы диссертации могут быть использованы в практике преподавания журналистики и рекламы как неотъемлемой части учебного курса.

Апробация работы. Материалы диссертации были представлены на межвузовских научных конференциях в МПГУ (2004-2008 гг.), в Институте русского языка им. А. С. Пушкина (2008 г.).

Структура диссертации обусловлена темой, выбранным аспектом и предметом исследования. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложения, в котором представлены результаты исследования, и списка литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, научная новизна исследования, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы. Особенное внимание уделяется теоретическим источникам, к которым мы обращались при написании диссертационной работы.

Первая глава «Современная рекламная коммуникация: эволюция и перспективы» посвящена раскрытию специфики процесса становления рекламной эстетики в России и Франции. В первом параграфе «История рекламной коммуникации в Европе. Влияние исторически сложившихся предпосылок на современное состояние рекламы в России и Франции» раскрывается специфика рекреативной функции рекламы в обществе, что объясняется обращением рекламы к фольклорным истокам народного творчества. Процесс формирования рекламной эстетики складывался постепенно: из преимущественно устной коммуникации реклама стала превращаться в индустрию. При этом сами рекламные тексты продолжали жить по законам именно устной коммуникации, чем объясняется их динамичность и эмоциональная экспрессивность. Давние традиции устной рекламы в России, восходящие к ярмарочному, раешному стиху, не потеряли своей актуальности и в XXI веке. Эти тенденции сохранились и по сей день. Более того, чем ближе рекламные тексты к разговорному стилю, тем выразительнее они кажутся, - вне зависимости от языка, на котором они составляются.

Атрибутика городского образа жизни, представленная в материалах печатной рекламы, постепенно становится элементом современной массовой культуры страны. При этом, следуя полученной информации, реципиенты сами рекламируют тот или иной товар, т.к. приобретают его, руководствуясь собственной точкой зрения (а значит, и своими взглядами, убеждениями). Этот аспект находит свое проявление во французской рекламе: "L' idéal pour Г homme d'affaire urbain moderne qui souhaite rester mobile, mais sans sacrifier le style"(«Идеальные решения для современного делового горожанина, который старается всегда оставаться мобильным, но при этом сохранять свою индивидуальность»).1

Во втором параграфе «Символ в межкультурной коммуникации и его применение в текстах рекламных сообщений российских и французских печатных изданий» описываются механизмы влияния этнокультурного аспекта на специфику восприятия рекламных сообщений реципиентами. Этнокультурные различия наций проявляются

1 Компьютерные технологии "Intel" для ноутбука "Asus"; журнал "L' Ordinateur Individuel", 2007. - № 199. - novembre. - P. 47

в отношении к человеческой индивидуальности. Характерной чертой современного европейского сообщества, в частности, является проявление амбициозности его представителей: "Pour ceux qui ont de Г ambition" («Для амбициозных»)1. Основное отличие российской культуры от французской выражается в разном отношении к коллективу, принятом в этих странах. Для россиян традиционно важными являются такие понятия, как «авторитет» (сложилось еще в эпоху царской России) и «сплоченность нации» (является исторически сложившейся особенностью). Поэтому в российских деловых изданиях нередко встречается реклама товаров, эффективность которых подтверждена авторитетным мнением (зачастую известной личности): «Я всегда в своей тарелке. И на работе, и в жизни я чувствую себя комфортно - ведь я уверен в том, что делаю. И карта American Express помогает мне в этом»(Написано от лица известного ресторатора Аркадия Новикова).2

По мнению теоретика рекламы А. Н. Назайкина, «для рекламодателя очень важно знать, каково содержание издания. Оно определяет такие показатели, как качественный и количественный составы аудитории, а также внимательность чтения».3 Следует отметить важную особенность рекламы, размещенной в печатных изданиях: чаще всего именно она наиболее четко «попадает» на требуемую целевую аудиторию. Этот аспект ярче всего представлен в рекламе, размещенной в деловых периодических изданиях. Актуальным для данной целевой аудитории является стремление реципиентов быть успешными, «выглядеть на все сто», произвести яркое впечатление на окружающих, что в свою очередь обуславливает проявление феномена так называемой «социальной зависти»: "Faites tourner les têtes. Remarquable et remarqué...Notez. Dessinez. Сгеег"(«Пусть все оборачиваются вслед. Заметный и привлекающий внимание...Замечайте. Проектируйте. Создавайте»).4

Современное российское общество переживает очень противоречивые времена: несмотря на растущую конкуренцию, тяга к коллективу, «общему делу», осталась так же сильна. Более того, как никогда раньше остро чувствуется так называемая «тоска по искренности»: «Работаем с финансами. Думаем о людях».5 Сохраняется и традиционное, зародившееся еще в царской России уважение к власти, авторитету, которое часто проявляется в рекламе автомобилей (лингвистический аспект, влияющий на выбор лексики рекламного текста): «Автомобили Jaguar. Господство полного привода».6 Реклама автомобилей в деловых изданиях России и Франции проливает свет на ряд интересных особенностей менталитета жителей этих стран. В России автомобиль - это, прежде всего, символ мощи и неукротимой физической силы: «BMW 3 с системой xDrive. Полный привод. Полный контроль».7 Нельзя не заметить, что

1 Автомобили "Cadillac"; журнал "Le Nouvel Observateur", 2008. - № 2266. - du 10 au 16 avril. -P.41

2 Кредитная карта "American Express"; Русский NewsWeek. - 2006. - № 43 (6-12 ноября). -C.l

3 Назайкин A. H. Медиалланирование на 100%. - M., 2007. - С. 213

4 Ноутбуки "Lenovo"; журнал "Capital", 2006. - № 174. - mars. - P. 93

5 «Международный московский банк»; Итоги. - 2006. - № 45. - С.41

6 Автомобили "Jaguar"; там же, С. 11

7 Автомобиль "BMW" 3 с системой xDrive; там же, С. 6-7

именно поэтому зачастую слоганы в рекламных сообщениях, посвященных автомобилям, выглядят несколько агрессивно: «Mercedes- Benz. Страшная сила».1 Во французской рекламе автомобилей гораздо большее внимание уделяется внутреннему миру реципиента, его эмоциям, - для копирайтера важнее не «реципиент действующий», а «реципиент чувствующий»: "Ecoutez votre coeur. Il a raison" («Слушайте Ваше сердце - оно всегда право»).2

В России понятие «идеология» долгое время оставалось определяющим для многих сфер социальной организации, включая и рекламу. Эти общественные условия дали жизнь социальной рекламе. Важнейшее значение приобрели особые речевые конструкции в рекламных текстах - лозунги, которые перешли из повседневного общения и успешно применяются в рекламе до сих пор: «Умножай производительность ноутбука. Повышай конкурентоспособность бизнеса».3

В третьем параграфе «Основные моральные приоритеты россиян и французов и их символическое осмысление в рекламе» говорится о символе в межкультурной коммуникации и его воплощении в текстах рекламных сообщений российских и французских периодических изданий. Свободное развитие российской рекламы долгое время было сковано рамками идеологии, однако и внутри нее ей удалось получить свое самобытное развитие. Для французов более характерно сугубо эстетическое восприятие мира, весьма далекое от каких бы то ни было идеологических требований. Оно связано, прежде всего, с чувственным познанием и осмыслением действительности.

Вещь в максимально широком смысле слова, являясь элементом коммуникативной игры современной массовой культуры, представляет собой символическую ценность: "Gisele plays with Vogue (eyewear)" («Жизель играет с очками от Vogue»).4 При этом даже борьба с обстоятельствами повседневности реципиентов (в частности, со временем, недомоганием, усталостью, непогодой, процессом старения и т.п.) организуется в форме игры: "Prête pour une intervention contre les rides?"(«Bu готовы к военному походу против морщин?»).5 Этот аспект также находит свое отражение в тематических статьях, посвященных искусству современного дизайна и размещенных в российских печатных СМИ: «Дизайнер и художник из Санкг - Петербурга Михаил Шолк считает, что чашка - один из знаковых объектов цивилизации: «У японцев есть такое понятие, как «искренность вещей». Это когда материал, форма, функция и «жизнь» предмета объединены принципом обоснованности, какой-то общей идеей».6

В обиход городского жителя вошло понятие «стильности», которое ярко проявляется в массовом обществе, находящимся под сильным влиянием рекламной коммуникации: "NATUZZI. It' s how you live (*C'est votre façon de vivre") («NATUZZI.

1 Автомобили "Mercedes-Benz"; там же, С. 17

2 Автомобили "Alfa Romeo 159"; журнал "GEO", 2006. - mai. - P. 31

3 Процессорная технология "Intel Centrino"; CIO (Chief Information Officer). - 2007. - № 10 (65). - C.21

i Очки "Vogue"; журнал "Marie Claire", 2006. - № 647. - juillet. - P. 146

5 Косметика "L'Oréal"; там же, P. 22-23

6 Гастрономъ. - 2007. - № 02 (61). - С. 136

Это стиль Вашей жизни»).1 В рекламе, и в особенной степени - печатной каждое слово выступает символом, чем и объясняется предельная смысловая нагрузка и лаконичность рекламных сообщений. Рекламное сообщение, размещенное в прессе, представляет собой сложное семиотическое целое, построенное на ассоциативных связях. Поэтому столь много внимания в печатной рекламе уделяется ассоциативному началу внутреннего мира реципиента, активизирующему его воображение.

Современная печатная реклама открывает новую эпоху художественного творчества, которая остро нуждается в разработке тематических сюжетов. Прежде всего, очевидной является потребность в более четкой организации эмоционального начала рекламного сообщения, разработке приемов рекламной рифмы.

Массовая культура отвечает за отображение целостной и объективной картины быстро меняющейся социальной реальности, а также за отражение базисных процессов в обществе. Становясь участником коммуникативного поля массовой культуры, реципиент, соответственно характеристикам своей личности, выбирает пути для саморазвития и самореализации. Печатная реклама является неотъемлемой частью института журналистики, т.к. именно она наиболее полно реализует принцип «обобщенного Другого» (согласно концепции символического интеракционизма Дж. Ми-да).2 При этом ориентация на «Другого» (подразумеваемого участника коммуникативного поля) происходит на двух уровнях: рекламист видит в Другом прежде всего реципиента, для которого он создает рекламное сообщение («Другие Они»), а реципиент, в свою очередь, стремится увидеть в рекламном тексте себя таким, каким он хочет быть («Другой Я»). Именно с позиции «Другого Я» он и воспринимает рекламную информацию, находясь при этом во власти собственных жизненных установок. Определяющим критерием, характеризующим печатную рекламу России, является коммуникативная установка на развитие лидерских качеств реципиента, а Франции -на развитие творческих. При этом французы, равно как и россияне, явственно проявляют стремление «сохранить, «сфотографировать» мгновения повседневности, которые находят свое отражение в печатных рекламных сообщениях (тождественно «эстетике Kaflpa»):"Capturez l'instant. Contemplez-le" («Поймайте момент. Созерцайте его»).3

Печатная реклама также имеет общие коммуникативные установки с печатной аналитической журналистикой, которая отражает в себе основные социальные проблемы и ищет оптимальные пути выхода из них. У печатной рекламы также есть общая коммуникативная установка с сатирической журналистикой (в частности, с фель-етоном).Через рекламный текст в краткой и образной форме автором - копирайтером может высказываться неодобрение и негодование по поводу различных аспектов жизни современного социума. Например, в рекламном сообщении «Взял кредит -спас дерево! «Народный кредит» без бумажной волокиты»4 воплощается сатирическое отношение копирайтера к бюрократии, что, несомненно, находит эмоциональ-

1 Мебель "NATUZZI"; журнал "Télérama", 2008. - № 3037. - du 29 mars au 4 avril. - P.19

2 Мертон P., Мид Дж., Парсонс С., ПЬоц В. Американская социологическая мысль. - М., 1994

3 Мобильные технологии "LG"; журнал "L' Etudiant", 2006. - № 284. - mai. - Р.91

4 Кредиты «Импэксбанка»; Профиль. - 2006. - № 41. - С.55

ный отклик у реципиентов. Сходство коммуникативных установок печатной рекламы и журналистики также проявляется в значимости грамотного сочетания рекреативной и информативной составляющей: "L" .écriture journalistique doit se trouver à la convergence d'une lecture de plaisir et d'une unfcrmation exacte" («Печатная журналистика должна уметь развлекать своих читателей и давать им максимально точную информацию»).1

В четвертом параграфе «Зависимость социальной дифференциации от экономических предпосылок в России и Франции. Теория брендинга2» исследуется воплощение теории брендинга в сообщениях печатной реклаЯГН-

При создании печатной рекламы для российской и французской аудитории следует учитывать, что рекламная информация выполняет не только информативную функцию, но и формирует креативное начало самой творческой части повседневной жизни спешащих жителей мегаполиса - будней. С буднями связана и реклама товаров повседневного потребления (вовлечение брендинга), и покупка печатной периодики, в которой размещаются рекламные сообщения. Реклама, размещенная в печатных СМИ, подсознательно воспринимается реципиентами как наиболее эстетичная и элитная. Как правило, реципиент платит за покупку журнала или газеты, в которой она размещена, в то время как подавляющее большинство телевизионных и радиоканалов являются бесплатными.

Становится очевидным, что информативная составляющая рекламного сообщения в печатных изданиях должна стать более активной и выразительной, чтобы реципиент тратил меньше времени на ее восприятие и в то же время успевал отреагировать на него. Печатная реклама кажется реципиенту более надежной, чем реклама, размещенная в иных СМИ. Кроме того, oça обладает большей суггестивной силой. Читая, реципиент находится в состоянии активного восприятия рекламной информации.

Вторая глава «Рекламные сообщения в периодических изданиях России и Франции как медиатекст: общая характеристика и основные особенности» посвящена раскрытию игровых аспектов в российском и французском интертексте. В первом параграфе «Медиатекст и ментальные особенности реципиентов: практика применения в рекламной коммуникации» осуществляется сопоставительный анализ ментальных предпосылок российских и французских реципиентов, влияющих на восприятие ими рекламных медиатекстов.

Изучение пространства медиа, информация в котором транслируется через ме-диатексты, дало жизнь науке медиа - брендинга, изучающей специфику продвижения

1 Mouriquarid J. L' écriture journalistique. - Presses universitaires de France, 1997. - P.3

2 «Под брендингом подразумевается деятельность по созданию долгосрочного предпочтения к товару, основанная на совместном усиленном воздействии на потребителя упаковки, товарного знака, рекламных обращений и других элементов рекламы, объединенных определенной идеей и однотипным оформлением, выделяющих товар среди конкурентов и создающих его образ» (Серегина Т., Титкова JI. Реклама в бизнесе. - М., 1995. - С.19//Цит. по: Костина А. В., Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы. - М., 2006. - С.20)

брендов1 через различные СМИ. Растущее влияние медиатекстов на рекламную коммуникацию и на массовую культуру в целом обуславливает необходимость развития медиаобразования - комплексного изучения средств массовой коммуникации как совокупности кодовых и репрезентационных систем.

Для французских печатных изданий характерна ненавязчивая реклама, апеллирующая к миру человеческих чувств и эмоций: "Pour moi les affaires, ce n' est pas porter un beau costume et faire plaisir à des actionnaires. С' est rester soi - même, être à Г écoute de ses idées, et se concentrer sur Г essentiel" («Чтобы быть успешным в бизнесе, необязательно носить деловой костюм и все время встречаться с акционерами. Самое важное - оставаться самим собой, быть внимательным к своим идеям и уметь чувствовать главное» (слоган - "Life' s a journey" ("La vie est un voyage", "Жизнь - это путешествие")2. Динамичный ритм жизни россиян, полной постоянных неожиданностей, является источником неиссякаемой креативной энергии. Этот аспект проявляется в характерном отношении россиян к бизнесу и карьерному росту: «Би Лайн». Яркие решения для бизнеса».3 Многогранной и многозначной предстает характеризующая метафора цвета, которая является универсальной категорией и отождествляется с полнотой жизни (яркость, пестрота, насыщенные краски): «Мы добавляем цвет, а Вы?».4

Раскрытию темы игры в рекламе посвящен второй параграф - «Игра в пространстве медиатекста рекламных сообщений современных периодических изданий России и Франции». Потребность в развлечении (рекреации) растет пропорционально сложности современной социальной жизни. Мотив игровой деятельности пользуется большой популярностью у европейских рекламистов. Ярким примером тому может служить реклама лизинговой компании "ING Lease", размещенная в польском деловом журнале "Gazeta Bankowa". В ситуативном сюжете этой рекламы используется мотив игры в шахматы (эмоциональная парадигма: «надежность» - «сотрудничество» - «интеллект»): "Dobry ruch w nieruchomoéciach" («Удачный вклад в недвижимость»).5 Помимо этого, игра успешно осуществляется не только в пространстве сравнительной символизации (перенос признаков игры на узнаваемые явления жизни), но и на уровне слов (реализация юмористического начала коммуникативной игры посредством речевых приемов): «На старт! Внимание! Фарш!»6

Игровые аспекты рекламных сообщений ярко представлены в рекламе женских журналов. Это обусловлено тендерной особенностью аудитории и диапазоном рекла-

1 «Уникальный или различительный товар или услуга, которые имеют узнаваемый имидж или индивидуальность, проявляющийся в виде прочных отношений с покупателем» (Данн С., Дэвис С. Бренд - Билдинг. - Спб., 2005. - С. 27). См.: ¡Парков Ф.И. Константы Гудвилла: стиль, паблисити, репутация, имидж и бренд фирмы. - М., 2009

2 Дорожные сумки и чемоданы "Samsonite"; журнал "L" Expansion", 2005. - № 701. - octobre. -P. 17

3 Сотовый оператор «Би Лайн»; Итоги. - 2006. - № 45. - С. 43

4 Технологии для печати "Ricoh"; Computer World. - 2007. - № 38 (583). - С.17

5 Лизинговая компания "ING Lease"; журнал "Gazeta Bankowa", 2005. - № 43 ((887) 24-30 pazdziernika). - P. 15

Мясорубка "Moulinex HV8 Combi"; Добрые советы. - 2006. - №1. - C.135

мируемой продукции. Многие бренды, рекламируемые в женской прессе, одинаково распространены как в России, так и во Франции. Особенно это касается продукции, представляющей для женщин наибольший интерес - в частности, косметики, парфюмерии, одежды. Французские исследователи отмечают, что сам настрой материалов современной женской прессы должен быть позитивным и оптимистичным (нести в себе "le message imperative (objectifs: "beauté" et "bonheur") - «коммуникативная установка на «красоту» и «счастье»).1

Основным компонентом коммуникативной игры в медиатекстах печатной рекламы является слоган, нацеленный, прежде всего, на запоминание. Современные слоганы должны строиться не только на принципах ситуативной игры (сюжета рекламного сообщения), но и игры лингвистической и психологической.

Универсализация рекламных идей, а также соединение культурной традиции и новых тенденций позволит сделать коммуникативную игру в печатной рекламе более интеллектуальной и значительно расширить ее обучающую функцию. Этот аспект отражен в рекламных сообщениях, размещенных в периодических изданиях России и Франции. Нередко при создании медиатекста копирайтеры обращаются к мировому культурному наследию, цитируют философов и поэтов: "Le beau est toujours étonnant (Charles Baudelaire)" («Красота всегда удивительна» (Шарль Бодлер))2; «Интеллект -это не только знание, но и умение применять знание на деле» (Аристотель)».3

В третьем параграфе «Символическое воплощение интертекстуальности рекламных сообщений в России и Франции и влияние ментальных особенностей реципиентов на их восприятие» раскрываются лингвистические и этнокультурные особенности российских и французских рекламных интертекстов.

, Фразеологические обороты, идиомы очень трудно адекватно передать средствами иностранного языка, не потеряв при этом первоначального смысла. Причем каким бы квалифицированным не был переводчик, игровая ситуация в рекламном тексте все равно разрушается, утрачивается первоначальный ассоциативный ряд. Кстати, примеры лингвистической игры на уровне двух языков нередко встречаются в современных рекламных слоганах и чаще всего сохраняют смысловую целостность: «Будь собой. Будь разной. BeYu» (англ. - "you" - «ты» (созвучие)).4 Несмотря на то, что изначальной коммуникативной установкой рекламной информации является обращение к массовой аудитории, в рекламном сообщении всегда содержится посыл, адресованный каждому члену социума в отдельности (мотив обещания).

Помимо эмоциональной стороны национального характера, этнокультурные различия проявляются в разном отношении к базовым концептам человеческого бытия, которые обуславливаются влиянием на них исторически сложившихся архетипов. В частности, специфика различий национальных культур может проявляться в отношении их представителей к концепту «Земля», что определяется также различием климатических условий. Земля выступает сплачивающим фактором для представителей этносов, что оказало особенно сильное влияние на становление российского

1 Bonvoisin S.-M., Maignien M. La presse féminin. - Presses Universitaires de France. - P.90

2Автомобили "Suzuki Swift"; журнал " Ça m'Intéresse", 2008. - № 326. - avril. - P.99

3 Автомобили "Subary Legacy"; Maxim. - 2006. - № 54. - С. 110-111

4 Сумки и аксессуары "BeYu"; Арбат - престиж. - 2007-2008. - декабрь - январь. - С.205

национального характера. Особое значение для него имеет коллектив, сообщность -изначально Россия выработала общинную форму землепользования. Впоследствии эти факторы оказали влияние и на строй русского языка: именно поэтому в нем так много безличных предложений, которые характеризуются высокой частотностью употребления в российской рекламе.

При сравнительном анализе интертекстуальности рекламных сообщений в печатной периодике России и Франции базовым аспектом выступают именно лингвистические особенности русского и французского языков. Их роднит наличествующая в обоих языках категория рода, которая отсутствует в английском языке (делая, таким образом, его менее эмоциональным). И в русском, и во французском языках принято обращение к индивидууму на «Вы» (vous - фр.; уважение, авторитет), в то время как английский язык предполагает обращение только на «ты» (you - англ.; демократичность, универсальность). Интересно также, что в русском языке наличествует форма уважительного обращения «Вы», которая пишется с большой буквы и употребляется в определенном контексте (при официальной переписке, при обращении к старшим по возрасту и должности и т.п.). В английском же языке, в отличие от русского и французского, личное местоимение «я» («I») всегда пишется с большой буквы, что является грамматически зафиксированной языковой нормой. Все эти лингвистические особенности усиливают эффект воздействия на реципиента в пространстве медиа и влияют на развитие рекламной коммуникации.

Обогащение языковых конструкций в рекламной коммуникации происходит постоянно. При этом, апеллируя к естественным проявлениям чувств человека, реклама в печатных изданиях обостряет филологическое восприятие языка. Символизация обобщает рекламную информацию, транслируемую посредством ме-диатекста, что, в свою очередь, упорядочивает процесс ее восприятия. В частности, характерной тенденцией для современного рекламного медиатекста, размещенного в прессе, является так называемая формализация рекламной метафоры. Понятие «формы» (иногда - «оформления») является ведущей темой многих рекламных сообщений: "La géometrie des sens" («Геометрия эмоций»)1; «Сплав новейших мобильных технологий, инновационного дизайна и привлекательной цены превращает эту модель в новую формулу вашей свободы»2.

Четвертый параграф «Рекламная коммуникация как феномен современной массовой культуры» посвящен исследованию рекламной коммуникации в контексте современных социолого-философских концепций. Опасения о вероятном «закате Европы», 3 - нивелировании культурных ценностей в сознании европейских жителей - а затем и о всемирном культурном закате кроются в утрате традиционных нравственных ориентиров, нарастании склонности к цинизму и неверию. Философ Ханна Арендт видит причину этих настроений в разрушении традиционных культурных установок и ценностей, которая началась с эпохи Ницше: "La dévolition nietzschéenne des valeurs ... naît de l'incompatibilité entre les idées traditionelles ... Le "bien" perd son

î Наручные часы "Boucheron"; журнал "Paris Capitale", 2005. - № 109. - novembre. - P. 73

2 Сотовые телефоны "LG"; Итоги. - 2005. -№ 40 (486). - С. 79

3 Шпенглер О. Закат Европы. - M., 1993

caractère d'idée ;..; il est devenu une valeur qui peut être échangée avec d'autres valeurs telles que celles de convenance ou de pouvoir" («Ницшеанское нивелирование моральных ценностей базируется на изменении смысла традиционных социальных идей ...Стремление к «добру» в обобщающем смысле слова больше не является главной социальной идеей человечества...; теперь на первый план выходят стремления человека к реализации сугубо личных мотивов и к обретению власти»).1

• Человеку, бесспорно, удалось преодолеть одну из важнейших категорий - категорию времени, что позволило сконструировать новую (виртуальную) информационную модель мира. При сравнении менталитета россиян и французов становится очевидным, что россияне гораздо более эмоциональны, более непредсказуемы, чаще проявляют гедонистическое начало своей натуры. Однако в последнее время чувствуется усталость россиян от столь динамичного ритма жизни, стремление к покою и социальной пассивности. Символическое осмысление мира, которое сегодня человек постигает и через восприятие рекламных сообщений, является продолжением исторически сложившихся творческих традиций человечества. В частности, на их формирование повлияли древние масонские легенды, бывшие популярными и в российском, и во французском обществе.

На сегодняшний день процесс формирования терминологии и эстетики рекламной коммуникации еще только начался. Примечательно, что некоторые европейские исследователи отмечают преемственность европейских СМИ американским СМИ - не только в сфере рекламы, но и в сфере журналистики; "Déjà, le journalisme français essayait de rattraper un certain retard, tout en cherchant sa difference face au journalisme américain" («Современная французская журналистика продолжает совершенствоваться, становясь все более независимой от влияния американской журналистики»).2

Помимо этого, российской и французской рекламной коммуникации свойственна следующая тенденция. Городской образ жизни и реклама способствуют внут-рикоммуникационной регуляции общества, реализуя принципы внутрикоммуникаци-онного маркетинга. В современной рекламной коммуникации, являющейся отражением образа жизни реципиентов, один рекламируемый объект находится в зависимости от другого, образуя многоуровневую структуру. Таким образом стимулируется развитие потребительской культуры индивидов. Тем не менее, исчерпывающее постижение науки о рекламе является невозможным, т.к. восприятие ее индивидуально, и ее развитием правит не автор (копирайтер, рекламист, теоретик рекламы), а именно реципиент.

Приложение содержит в себе иллюстративный материал, наглядно представляющий результаты исследования.

В Заключении подводятся итоги и намечаются перспективы изучения российских и французских рекламных медиатекстов. Реклама рассмотрена как естественная потребность человека в самоопределении, поиске социальной роли. Основные различия кроются в социальных особенностях, сложившихся исторически и влияющих на современное состояние общества (географические и климатические особенности, политическое устройство, религия, степень социального неравенства, генетическая па-

1 Arendt H. La crise de la culture. - Paris, 2006. - P.47-48

2 Hunter M. Le journalisme d'investigation. - Presses Universitaires de France, 1997. - P. 76

мять народа и т.п.). Французский социум характеризуется значительной степенью пассивности, созерцательностью, стремлением к комфорту, что обусловлено, прежде всего, высокой степенью социальной защищенности европейских жителей. Россияне же отличаются от французов большей степенью активности и большей эмоциональной насыщенностью национального характера. Сегодня перед российским социумом поставлено гораздо больше задач для достижения гармонии и разрешения социальных противоречий. Основной коммуникативной установкой современной российской рекламы выступает мнение реципиента, что, безусловно, является новым этапом в становлении потребительской культуры в России.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1.Каверина Б.В. Интертекстуальность рекламных сообщений и влияние ментальных особенностей жителей России и Франции на их воспри-ятие//Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». - М. - 2008. - № 1.- С. 9-14. - 0,3 п.л.

2.Каверина Е.В. Реклама в печатных СМИ России и Франции как медиа-текст//Журнал «Меди@льманах» факультета журналистики Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, - М.-2008. - № 3-4 [26-27].-С. 96-103.-0,4 п.л.

3.Каверина Е.В. Рекламная коммуникация как феномен современной массовой культуры //«Вопросы языка и литературы в современных исследованиях. Материалы Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» IX Кирилле - Мефоди-евских чтений. - М., Ярославль. - 2008. - С. 142 - 146. - 0,2 пл.

4.Каверина Е.В. Коммуникативный аспект рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции//«Научные труды молодых ученых - филологов. Всероссийский студенческий фестиваль «Учитель русской словесности». - М. - 2007.- С. 171-177.-0,4 п.л.

5.Каверина Е.В. Основные моральные приоритеты россиян и французов и их символическое осмысление в рекламе//«Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых. Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых». - М., - Ярославль. - 2007.-С. 436-442. - 0,4 п.л.

6.Каверина Е.В. Жанр стихотворного фельетона в творчестве Игоря Иртеньева//«Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых. Материалы Второй международной конференции молодых ученых». - М., Ярославль,-2004,- С. 181-184. -0,1 п.л.

Подл, к печ. 02.04.2009 Объем 1,25 п.л. Заказ №.72 Тир 100 экз. Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Каверина, Елена Викторовна

Введение1

Глава 1. Современная рекламная коммуникация: эволюция и перспективы23

§ 1.1. История рекламной коммуникации в Европе. Влияние исторически сложившихся предпосылок на современное состояние рекламы в России и Франции23

§ 1.2. Символ в межкультурной коммуникации и его применение в текстах рекламных сообщений российских и французских печатных изданий40

§ 1.3. Основные моральные приоритеты россиян и французов и их символическое осмысление в рекламе50

§ 1.4. Зависимость социальной дифференциации от экономических предпосылок в России и Франции. Теория брендинга65

Глава 2.Рекламные сообщения в периодических изданиях России и Франции как медиатекст: общая характеристика и основные особенности80

§2.1. Медиатекст и ментальные особенности реципиентов: практика применения в рекламной коммуникации80

§ 2.2. Игра в пространстве медиатекста рекламных сообщений современных периодических изданий России и Франции89

§2.3. Символическое воплощение интертекстуальности рекламных сообщений в России и Франции и влияние ментальных особенностей реципиентов на их восприятие104

§ 2.4. Рекламная коммуникация как феномен современной массовой культуры121

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Каверина, Елена Викторовна

Межкультурная коммуникация на сегодняшний день является одной из самых характерных черт современного глобального сообщества. Картина мира, усложняющаяся с каждым днем, требует повышенного внимания к различным проблемам глобализации и необходимости сохранения культурного наследия наций.

Исследователи отмечают, что современность диктует все более строгие правила к качеству материалов, размещаемых в прессе, что, несомненно, относится и к рекламным сообщениям: "En effet, dans la rude bataille qui doit mener la presse ecrite face a ses concurrents audiovisuels, la qualite est sans aucun doute sa meilleure arme" («Качество материалов печатных изданий - главное их оружие в острой конкурентной борьбе с аудиовизуальными СМИ»).1

Кроме того, по мнению современных ученых, «ведущие печатные периодические издания динамично приспосабливаются к требованиям рынка т Г}

СМИ последних десятилетий». Исследования специфики рекламной информации в СМИ нацелены на усовершенствование института современной печатной рекламы. Носителем рекламной информации, призванной формировать или поддерживать интерес к рекламируемому, является сообщение — «кодированный эквивалент события, выраженный с помощью последовательности некоторых условных физических символов, образующих упорядоченную совокупность».3

1 Guery L. Precis de mise en page. - Les guides du centre de formation et de perfectionnement des journalistes, 1991. -P.89

2 Малаховская B.B. Французская качественная газета «Монд»: поиск эффективной коммуникации с обществом в конце XX - начале XXI в.: автореф. дисс. канд. филол. наук/ В.В. Малаховская. - М., 2007

3 Савельева О. Социология рекламного воздействия. - М., 2006. - С.5 а/ 2

Большой интерес представляет изучение сферы печатной рекламы1 как неотъемлемой части журналистики. При этом особое внимание уделяется изучению ментальности реципиентов, влияющей на специфику восприятия ими рекламной информации. Характерные особенности коммуникативного аспекта рекламных сообщений в печатной периодике могут быть изучены наиболее полно путем сравнительного кросс-культурного анализа2.

Межкультурная коммуникация определяется исследователем А.П. Садохиным «как особая форма взаимодействия культур, отличающаяся собственными свойствами. При таком подходе она означает не только межэтническую коммуникацию, но и коммуникацию между различными видами культуры».3 =Ее успешное установление невозможно без учета этнических особенностей жителей страны, находящихся в определенном культурологическом и информационном поле. В связи с этим особую важность представляет изучение фольклорных основ национальной культуры, проявляющихся в современной рекламной коммуникации.

Актуальность предпринятого исследования определяется тем, что за последние десятилетия возросла роль культурной идентичности реципиента как участника коммуникативного процесса в СМИ. В научном освещении нуждаются следующие компоненты рекламного сообщения: сочетание маркетинговой4 и художественной ценности рекламной информации; специфика воплощения ситуативного сюжета рекламного сообщения;

1 См.: Брюсов В.В. Печатная реклама в России в условиях рыночных отношений: дисс. канд. экон. наук/Брюсов В.В. - М., 1999;Галанин С.Ф. Газетная реклама как исторический источник: по материалам казанских газет второй половины XIX в.: дисс. канд. истор. наук/Галанин С.Ф.- Казань, 1999; Жаворонкова Т.Н. Жанры печатных рекламных сообщений: дисс. канд. филол. наук/ Т.Н. Жаворонкова.- М., 2005

2 «Кросс-культурные исследования (cross cultural studies) - вид сравнительного исследования, объектом и предметом которого выступает культура» (Кравченко Л.И. Культурология: Словарь. - М., 2000. - С.265)

3 Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М., 2004. - С.6

4 Б.-Э. Тоффлер и Д.Имбер определяют маркетинг как «процесс, связанный со стимулированием продаж-товаров или услуг» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. - М., 2000. - С. 248). В данном случае мы говорим об экономической эффективности рекламной информации («Результативность журналистики зависит от использования СМИ маркетинговых коммуникаций.Маркетинг как искусство движения товаров от производителя к потребителю реализуется . в общественной сфере») (Ворошилов В.В. Журналистика. - Спб., 2002. - С. 382)

- сочетание традиций национальной культуры и массовой культуры повседневности в рекламном сообщении.

Кроме того, российской рекламе необходимо преодолеть сложившийся в сознании реципиента стереотип о недостаточной художественной ценности рекламной информации.

В диссертационной работе осуществляется исследование взаимосвязи печатной рекламы и журналистики на современном этапе, а также фольклорных основ рекламной деятельности как феномена массовой культуры. Исследователи отмечают, что «преобладающее большинство из жанров рекламы выступает как совокупный современный миф со всеми его атрибутами и особенностями оформления, как своеобразная мифология, существующая не только в форме идеологии, но и в виде реализации базовых архетипических структур сознания».1 Актуальность данного исследования определяется также недостаточной теоретической базой по выбранной научной проблематике. На сегодняшний день в отечественной науке мало представлены исследования медиатекстов2 российской печатной рекламы, осуществляемые посредством кросс - культурного подхода.

Во многом это объясняется тем, что российская теория рекламы относительно недавно обрела свою автономность. В России долгое время не существовало рекламы в полном смысле этого слова. В 1988 году было обнародовано постановление «О мерах по коренной перестройке внешнеэкономической рекламы», которое разрешило публиковать в газетах

1 Костина Л. В., Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы: учебное пособие. - М., 2006. - С. 125

2 «Объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой является связность и целостность» (Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. Ярцевой В.Н. - М., 1990. - С. 507). См.: Варченко В.В. Формы и функции цитатной речи в медиа-тексте: на материале английского языка: дисс. канд. филол. наук/ В.В. Варченко. - М., 2007; Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи. — М., 2005; Игнатьева А.С. Метафорика научно-публицистического медиа-текста online формата: на материале английского и немецкого языков: дисс. канд. филол. наук/ А.С. Игнатьева. — Иркутск, 2006; Киуру К.В. Имиджевый медиатекст в политической коммуникации: дискурсный анализ: автореф. дисс. докт. филол. наук/ К.В. Киуру. - Спб., 2008; Куманицнна Е.И. Лингвокультурный аспект англоязычной массовой коммуникации: языковая игра в британских и североамериканских масс-медиа: автореф. дисс. канд. филол. наук/ Е.И. Куманицнна. - Волгоград, 2006; Лисицкая Л.Г. Медиатекст в аспекте культуры речи. - М., Армавир. - 2008 рекламные объявления зарубежных производителей. Именно тогда, по мнению исследователей, «джинн» рекламы был выпущен из бутылки».1 Очевидно, что многие характерные особенности французской рекламной коммуникации могут представлять интерес для российской теории рекламы, находящейся на данный момент в стадии становления. Сравнение российской и французской рекламной коммуникации обогащает эстетическую составляющую рекламных сообщений в печатных СМИ России и Франции, способствует взаимной интеграции творческого потенциала массовой культуры обеих стран. Выбор стран для сравнительного анализа рекламной коммуникации обусловлен тем, что при сопоставлении массовых культур России и Франции наиболее ярко проявляются характерные черты коммуникативных процессов в рекламе. Французская реклама имеет более давнюю историю, и некоторые исследователи склонны к скептической оценке российской рекламы. Однако при сравнительном исследовании становится очевидным, что реклама в России на современном этапе с успехом развивается под влиянием тенденций зарубежной рекламы, в то же время подлинно отражая специфику национального характера. Кроме того, тематические мотивы печатной рекламы России и Франции взаимно дополняют друг друга. Именно поэтому на их примере выполнение кросс - культурного анализа рекламных медиатекстов, на наш взгляд, максимально эффективно.

В современной теории медиаобразования3 значительно усложняются требования к науке о .массовых коммуникациях, важнейшей частью которой сегодня является и реклама. Эта сфера современного массового искусства является одной из самых неисследованных ввиду того, что связана напрямую со Шарков Ф. И., Гостенина В. И. Разработка и технологии производства рекламного продукта. - М., 2007. - С. 51

2 См.: Хельнер Б., Дитрих Р. Россия идет на Запад? - http:/history.tuad.nsk.ru

3 Медиаобразование «определяется как процесс образования и развития личности, направленный на формирование культуры восприятия, анализа, интерпретации и критического осмысления медиатекстов, а также на обучение способам самовыражения с использованием медиатехнологий» (Чичерина Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов. - М., 2008. - С. 6) своим основным Субъектом — реципиентом. Физиологические и психологические аспекты процесса восприятия им информации (прежде всего, посредством речевой деятельности) изучены еще пока крайне мало. Ведь, согласно точке зрения А. Биркина, «несмотря на обилие литературы, специалистов и учреждений, занимающихся проблемами языка, в настоящее время не существует достаточно понятного и убедительного объяснения известных и обыденных речевых феноменов».1 Этот же исследователь отмечает, что «природа сигнала внешней среды изучена достаточно. Изучение же внутреннего речевого сигнала - взаимодействия нейронов - является в научном понимании природы речи глобальной проблемой».2 Современная журналистика и реклама находятся на этапе поиска новых жанров, которые позволят иначе воплощать авторский замысел и смогут более подлинно отражать жизнь (внутренний мир) реципиента, - как посредством речи (слов, текста), так и через визуальные образы. По мнению А. Тертычного, «журналистику интересуют не столько фундаментальные закономерности происходящего в мире (это задача науки), сколько сегодняшнее состояние явлений, событий; их взаимосвязи на данный день, их влияние на о сегодняшнюю жизнь людей» . Соответственно, взаимозависимость института журналистики и рекламы как его неотъемлемой части от актуальной ситуации, в которой находится современный социум, является очевидной. Меняясь сам, социум меняет и институты, отвечающие за отображение всех происходящих в нем процессов. Согласно точке зрения В. А. Славиной, «сегодня есть все основания говорить, что на смену эпохе деидеологизации идет эпоха реидеологизации всех сфер общественной жизни: политики, философии, культуры, искусства»4.

1 Биркин А. Социально — медицинский аспект управления сознанием посредством речи. -http://www.ozdr.ru/UserFiles/File/statya Birkin.doc

2 Биркин А. Психофизиология кода речи. Теоретические основы//Психотерапия. -2006. - №7 (43). - С. 15-19

3 Тертычный А. А. Жанры периодической печати.- М., 2002. - С. 22

4 Славина В.А. В поисках идеала. - М., 2005. - С.б

Наибольший интерес для современных исследователей рекламной коммуникации представляет личность реципиента как неотъемлемая часть и отражение специфики своей национальной культуры. Проблемы национального характера представителей того или иного этноса традиционно являются центральным аспектом исследования различных филологических, социальных и философских наук. В, частности, о противоречиях российского национального характера, неоднократно упоминаемых в данной работе, много писал крупнейший зарубежный исследователь Макс Вебер. Он отмечал, что «в русском обществе действуют импортированные новейшие силы крупного капитала, тогда как это общество все еще покоится на фундаменте архаического крестьянского коммунизма».1

Проблема межкультурной коммуникации (особенно - ее этнический аспект) является одной из центральных для глобальной массовой культуры, неотъемлемой частью которой является не только реклама, но и, в частности, родственное ей искусство кино. При этом межкультурная коммуникация затрагивает не только взрослых реципиентов, но и детей. Так, в своем интервью российскому журналу «Панорама ТВ» американская актриса Анджелина Джоли призналась: «Наша приемная дочь Захара, родившаяся в Эфиопии, постоянно спрашивает, почему у принцессы и Золушки белая кожа, почему они не негритянки. А я не знаю, что на это ответить. Наверное, кинематографистам стоит задуматься об этом и делать героями сказок не только белых»2.

Развитие рекламы в современном социуме обусловлено процессом урбанизации3, что представляет значительный интерес для исследователей. Символическое осмысление моральных приоритетов и исторически сложившихся ментальных и социокультурных особенностей реципиентов дало

1 Вебер М. О России: Избранное. - М., 2007. - С. 103

2 Панорама ТВ. - 2008. - № 24 (16-22 июня). - С. 15

3 «.Урбанизация означает объединение в общем пространстве людей, принадлежащих совершенно разным культурным мирам - разным этносам и разным субкультурам, представители которых стремятся к самоидентификации и нуждаются в ней» (Костина А. В., Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы. -М., 2006.-С. 12) жизнь социологии искусства1, которая широко применяется в рекламной коммуникации.

Проблема межкультурной коммуникации в современных масс - медиа обозначена исследователями, но еще нуждается в более подробном изучении. Мало исследованы игровое, индивидуальное креативное и коллективное начало в рекламной коммуникации, вопросы соотношения креативной и научной составляющих в теории рекламной коммуникации.

В стадии становления находится наука «социология рекламы», при этом современные теоретики много внимания уделяют изучению сферы бессознательного в рекламе , систематизации социоэкономических аспектов рекламной коммуникации4. Реклама в печатных изданиях позволяет раскрыть культурно-антропологические различия, обусловленные социальной дифференциацией, - как в мире, так и внутри каждого конкретного этноса. Межкультурная коммуникация имеет эклектичный характер; соответственно, изучая ее, необходимо ознакомиться с основами фольклористики и этнологии, а также с культурными стандартами этноса. В современной рекламной коммуникации находят свое отражение различные социолого -культурологические теории, которые объясняют феномен не только глобальных процессов, затрагивающих сегодняшнее мировое сообщество, но и изменений, происходящих внутри определенной национальной группы. Поэтому столь важным является научное освещение кросс — культурного аспекта в теории

1 См.: Моль А. Социодинамика культуры. - M., 1973;Фриче В.М.Социология искусства. - М., 2003

2См.: Медведева Е. Основы рекламоведения. - М., 2003; Тер - Минасова С. Война и мир языков и культур.

M., 2007

3 Специалисты отмечают, что «преобладающее большинство из жанров рекламы выступает как совокупный современный миф со всеми его атрибутами и особенностями оформления, как своеобразная мифология, существующая не только в форме идеологии, но и в виде реализации базовых архетипических структур сознания» (Костина А. В., Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы. - М., 2006. - С. 125). См.: Алдер X. НЛП: современные психотехнологии. - Спб., 2000; Лебедев - Любимов А. Н. Психология рекламы. - Спб., 2006; Маслоу А.Г. Мотивация и личность. - Спб., 1999; Пронина Е.Е. Психологическая экспертиза рекламы. -M., 2000;

4Данкерли У. Роль СМИ в экономическом развитии России. Конец CMH.-http://www.strana-oz.ru/?numid=l 3&article=586; Назайкин A.H. Медиапланирование на 100 %. - M., 2007; Савельева О.О. Социологические и социокультурные аспекты рекламной технологии. - М., 2009; Царев А.В. Пехота маркетинговых войск. - Спб., 2006 рекламной коммуникации. Современная реклама является одним из самых объективных показателей социальной ситуации. Реклама апеллирует к повседневным потребностям людей и к тем методам, которыми они пользуются при удовлетворении этих потребностей.

Современная реклама позволяет раскрыть культурно-антропологические различия реципиентов, обусловленные социальной дифференциацией. На данном этапе для мирового сообщества крайне актуальной является проблема толерантности. Более- того, внимание к этнокультурным аспектам при осуществлении межкультурной коммуникации является ключевым фактором при любом международном сотрудничестве, которое с каждым днем становится все более многогранным. Сегодня страны мира, как никогда раньше, открыты для диалога, потому что многие жизненно важные общественные проблемы нациям можно решить лишь сообща.

Эмпирической базой исследования послужили медиатексты российской и французской печатной рекламы. Проанализировано свыше 500 медиатекстов, размещенных в деловых, информационно — аналитических, женских, рекреативных печатных изданиях России и Франции (журналы, газеты, рекламные буклеты) в период 2002 - 2008 гг. На материалах медиатекстов российской и французской печатной рекламы изучается специфика социальных структур обеих стран, влияющих на распределение целевых аудиторий печатных изданий (с учетом тендерного аспекта) и на проявление социокультурных коннотаций в рекламе.

Это позволило определить и сформулировать аспект исследования. В диссертационной работе исследуются характерные черты, присущие специфике коммуникативного аспекта рекламных сообщений в современных печатных СМИ России и Франции. Данный аспект изучается в контексте интеграции национальной массовой культуры (частью которой является и реклама) в глобальное информационное поле. Ключевым тематическим направлением, выделяемым в рамках этой проблемы, является специфика проявления концепта «творческого Я» копирайтера1 и реципиента. Поэтому, изучая этот аспект, мы обращаемся к актуальным вопросам философии рекламной деятельности и элементам психоанализа, применимым к реципиентам массовой информации.2

Неотъемлемой частью коммуникативной игры, осуществляемой в пространстве медиатекста печатной рекламы, является ситуативный сюжет, который исследуется на примере рекламы в прессе России и Франции. Игра является важнейшим элементом межкультурной коммуникации и строится на особых принципах взаимодействия с аудиторией. Игра в пространстве медиатекста изучается как феномен духовной жизни современного реципиента массовой культуры, отражающий его базисные эмоции. К их числу относятся, в частности, страх, который выступает основной эмоциональной доминантой в манипулятивной функции рекламы. Помимо этого, рекламисты нередко используют апелляции к юмористическому началу — через представление комических и пародийных ситуаций в рекламном медиатексте. Важность для копирайтеров представляет также активизация позитивного, оптимистического начала рекламного сообщения, творчески обобщающего информацию о рекламируемом.

Эмоциональной доминантой печатной рекламы России и Франции является гедонизм, воплощаемый копирайтером в форме рекламной метафоры. Активный творческий поиск, осуществляемый на настоящий момент российскими рекламистами, позволяет выявить перспективные направления развития российской рекламы. Впоследствии они станут основным фактором ее самостоятельного развития, которое будет успешно осуществляться практически без влияния актуальных тенденций зарубежной рекламы.

Copywriter - составитель рекламного сообщения. Создатель текста и концепции рекламного материала» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. - М., 2000. - С. 103)

2Учёнова В. В. Реклама и массовая культура: служанка или госпожа? - М.,2008; Фрейд 3. «Я» и «Оно». - Слб., 2007

Объектом предпринятого исследования является коммуникативный аспект рекламных сообщений, размещенных в современных печатных изданиях России и Франции. Печатная реклама рассматривается в качестве неотъемлемой составляющей российской и французской печатной журналистики. Этнокультурные особенности целевых аудиторий печатных изданий двух стран рассмотрены в контексте исторических предпосылок развития печатной рекламы в России и Франции. В контексте культурологии и теории рекламы описывается феномен эстетики кадра, воплощаемый в медиатексте печатной рекламы, обозначается важность развития рекламного фотомастерства для европейской печатной рекламы. В печатной рекламе, равно как и в кинематографе, большинство информации воспринимается именно через кадр, который является основным компонентом поликодового1 рекламного сообщения. Отражение этого аспекта в творческой составляющей рекламного медиатекста усиливает его суггестивное воздействие и превращает его в настоящий артефакт. Научный интерес представляют исследования предпосылок возникновения рекламной деятельности, различные о прарекламные явления . Кроме того, рекламная коммуникация получила о самобытное развитие и в Советской России . Однако в данной работе коммуникативный аспект рекламы исследуется в контексте становления рекламной деятельности одним из ключевых элементов журналистики, маркетинга и современной массовой культуры в целом.

К поликодовым текстам в широком семиотическом смысле должны быть отнесены . случаи сочетания естественного языкового кода с кодом какой-либо иной семиотической системы (изображение, музыка и т.п.)» (Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов: Лингвистика текста: Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. Ч. I. - M., 1974. - С. 107). См.: Корнилова Е.Е. Слово и изображение в рекламе. -Воронеж, 2001; Петрова Е.А. Знаки общения. — М., 2001; Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: дисс. докт. филол.наук/ А.Г. Сонин. - М., 2006

2См.: Музыкант В.Л. Реклама в действии: история, аудитория, приемы. - М., 2006; Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы: детство и отрочество. - М., 1994;Феофанов О.А.США: реклама и общество. - М., 1974;;

3Глинтерник Э. Реклама в России XVIII - первой половины XX века. - Спб., 2007

Помимо эстетической составляющей печатного рекламного медиатекста, мы исследуем также и социоэкономические предпосылки развития современной рекламы в России и Франции. Потребность в рекламной деятельности детерминируется стремлением к социальной ориентированности личности, потребностью в самореализации и социализации, которая у представителей российского и французского общества выражается по-разному. Одним из ключевых факторов в данном случае является степень экономической защищенности населения. Центральным объектом настоящего исследования является личность реципиента, которая формируется в тесной зависимости от массовой культуры и рекламы как ее неотъемлемой части. Реклама в печатных изданиях России и Франции исследуется в контексте специфики основных поведенческих моделей, побуждающих реципиентов обращаться к определенным типам печатных изданий (фактор желаемой социальной роли). Рекламное сообщение в прессе рассматривается как артефакт, воплощение которого зависит от целевой аудитории печатных изданий, а также от сегментирования рекламной аудитории, потребительского дискурса. Результаты проведенного исследования позволили составить представление о различных стилях жизни россиян и французов, детерминирующих мотивацию к получению той или иной рекламной информации. При выявлении экономических предпосылок, влияющих на состояние рекламного бизнеса в России и Франции, рассмотрены основные причины конкуренции отечественных и международных брендов.1

Предметом исследования являются характерные особенности российских и французских рекламных медиатекстов, а именно: особенности " воплощения ситуативного сюжета в рекламных медиатекстах, размещенных в печатных СМИ России и Франции;

Уникальный или различительный товар или услуга, которые имеют узнаваемый имидж или индивидуальность, проявляющийся в виде прочных отношений с покупателем» (Данн С., Дэвнс С. Бренд -Билдинг. - Спб., 2005. - С. 27). См.: Портер М. Конкуренция. - М., 2003; Шарков Ф.И. Константы Гудвилла: стиль, паблисити, репутация, имидж и бренд фирмы. - М., 2009

- лексические особенности российских и французских рекламных медиатекстов.

Комплексный анализ современного рынка рекламы России и зарубежных стран требует изучения интегрированных массовых коммуникаций, включая рекламу в периодических печатных изданиях. В отличие от Франции, сегодняшнее бизнес — сообщество России (важной частью которого является и реклама) претерпевает существенные изменения. Поэтому особую важность представляет изучение семиотики и стилистики современной рекламы в российской прессе. В работе осуществляется исследование составляющих печатного рекламного медиатекста: слоган1, рекламная статья, визуальный ряд рекламного сообщения. Реклама исследуется в качестве метода символического (креативного) воплощения российского и французского национального характера, в котором находят свое отражение актуальные потребности и стремления реципиентов. При осуществлении в работе кросс - культурного анализа рекламных сообщений, размещенных в российских и французских печатных изданиях, затрагиваются проблемы адекватности перевода рекламных текстов, сохранения фразеологических элементов, а также проявления цветовых коннотаций, отражающих культурные и ментальные особенности реципиентов (См.: Приложение № 1).

Целью исследования является изучение рекламной коммуникации России и Франции как неотъемлемой части института журналистики этих стран. Для достижения данной цели в работе поставлены конкретные задачи: -рассмотреть характерные особенности медиатекстов российской и французской печатной рекламы, выявить сходство и различие их основных характеристик;

1 «Slogan - рекламная формула, лозунг, девиз» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. -М„ 2000. - С. 369)

-проанализировать фольклорные основы печатных рекламных сообщений (взаимосвязь национального фольклора и современной рекламной коммуникации в странах);

-определить основные направления развития и усовершенствования института печатной рекламы в России на современном этапе;

-исследовать специфику современной печатной рекламы России и Франции как неотъемлемой части городской культуры.

Методология и методика диссертационного исследования определяются его междисциплинарным характером. Исследования межкультурной коммуникации осуществляются путем анализа различных аспектов повседневной жизни людей, неотъемлемой частью которой стала сфера печатной рекламы. Ее изучением занимается целый ряд гуманитарных дисциплин: филология, культурология, коммуникативистика, герменевтика, когнитивная психология, лингвистика, семиотика, политология, социология, футурология, этнопсихология и др. Различные аспекты коммуникативного пространства СМИ находят свое отражение в диссертационных работах современных исследователей.1 Теоретические изыскания в данных областях знания обобщают социальный опыт наций и могут совершить настоящий прорыв в реформе системы жанров журналистики и рекламной коммуникации. В работе рассматривается проблема рекламной коммуникации с точки зрения филологических, философских и общественных наук. При этом ключевой наукой выступает именно филология. В печатном рекламном медиатексте важнейшим элементом является слово, которое должно обладать предельной смысловой нагрузкой. Проблемы семиотики текста, затронутые в рамках настоящего исследования, представлены в работах Р. Барта, М. М. Бахтина, И.

1 См.: Воинова Е.А. Медиатизация политики как феномен новой информационной культуры: дисс. канд. филол.наук/Е.А.Воинова. - М., 2006; Гайдаренко В.А. Особенности печатной рекламы коммерческих образовательных услуг: дисс. канд. филол.наук/ В.А. Гайдаренко. — М., 2007; Кривоносов А.Д. PR - текст как инструмент публичных коммуникаций: дисс. докт. филол. наук/ А.Д. Кривоносое,- Спб., 2002;Кузьменкова М.А. Интегрированные коммуникации в системе связей с общественностью: дисс. канд. филол.наук/ М.А. Кузьменкова. - М., 2005; Озерова Е.Г. Деловая пресса и истеблишмент США: стратегии взаимодействия и контроля: дисс. канд. полит, наук/ Е.Г. Озерова. - Спб., 2008

Т. Касавина, Ю. Кристевой, А.Ф. Лосева, Ю.М. Лотмана, Ф. де Соссюра, Ю.С. Степанова, Б. А. Успенского, В.В. Фещенко, Д. Чендлера.1

Различные аспекты исследования современного журнализма, теории и практики средств массовой коммуникации и рекламы раскрыты в работах Д.С. Авраамова, В. М. Березина, А. Бриггза, A.M. Воробьева, В. В. Ворошилова, В.А. Евстафьева, А. И. Коханенко, Г. В. Лазутиной, Л. Г. Свитич.2

Актуальные вопросы эстетики рекламной коммуникации рассмотрены в работах Г. Дебора, А.В: Костиной, Д. Огилви, О. Феофанова.3

Методологическое обоснование социальной философии и социологии разработано в исследованиях X. Арендт, Р. Арона, Ю. П. Буданцева, Ю.В. Веселова, Д.П. Гавры, А.В. Дмитриева, Р. Йенсена, В.А. Лукова, Й. Хейзинги.4

При написании работы мы обращаемся к различным зарубежным источникам, посвященным раскрытию специфики рекламной коммуникации и

1 Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. - М., 2003; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979; Касавин И. Т. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. - М., 2008; Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтик. - М., 2004; Лосев А.Ф. Вещь и имя. Самое само. -Спб., 2008; Лотман Ю. М. Избранные статьи: В Зт. Таллинн, 1992. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры, Лотман Ю. М. Об искусстве. - Спб., 1998., Словарь философских терминов/ Научная редакция профессора Кузнецова В.Г. - М., 2004; Слюсарева Н.А. Теория Ф. де Соссюра в контексте в свете современной лингвистики. - М., 2004; Семиотика: Антология /Сост. Степанов Ю.С. - М., 2001; Успенский Б. А. Поэтика композиции. — Спб., 2000; Фещенко В.В. Семиотика творчества и лингвистика креативности // Общественные науки и современность. - 2008. - № 6.-С. 143-150; Chandler D. Semiotics for Beginners. -www.aber.ac.uk/media/Documents/S4B/semiotic.html

2 Авраамов Д.С. Профессиональная этика журналиста: Парадоксы развития, поиски, перспективы. - М., 1991; Березин В. М. Курс лекций «Теория массовой коммуникации». - http://www.humanities.edu.ru/db/msg/2362, Березин В. М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. - М., 2003; Бриггз А., Кобли П. Медиа. Введение. - М., 2005; Воробьев A.M. Средства массовой информации как фактор формирования гражданского общества: процесс, тенденции, противоречия. — Екатеринбург, 1998; Ворошилов В.В. Журналистика. — Спб., 2002; Евстафьев В.А. Журналистика и реклама: основы взаимодействия (опыт теоретического исследования). -M., 2001; Коханенко А. И. Имидж рекламных персонажей. - М., 2004; Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. - М., 2007; Свитич Л.Г. Введение в специальность: Профессия: журналист. - М.,2007

3 Дебор Г. Общество спектакля. - M., 2000; Костина А.В. Эстетика рекламы. - М., 2000; Огилви Д. Огилви о рекламе. - М., 2007; Феофанов О. Реклама: новые технологии в России. - Спб., 2003

4 Арендт X. Viva Activa, или О деятельной жизни. - Спб., 2000; Арон Р. Этапы развития социологической мысли.-М., 1993; Буданцев Ю.П. Социология массовой коммуникации. - М., 1995; Веселов Ю.В. Экономика и общество: проблема социальной справедливости: Материалы научно-практической конференции 17-18 ноября 2005 года. - Спб., 2005; Гавра Д.П. Общественное мнение как социологическая категория и социальный институт. - Спб., 1995; Дмитриев А.В. Общая социология. - М., 2001; Йенсен Р. Общество мечты. - Спб., 2004; Луков В.А. Социальное проектирование. - М., 2004; Хейзинга И. Homo Ludens/ Человек играющий. Статьи по истории культуры. - М.,2003 журналистики.1 Исследование осуществляется с опорой на сравнительный, сравнительно - исторический, структурно - типологический методы; используются приемы, необходимые при анализе журналистских текстов и медиатекстов широкого профиля. Учитываются также лингвостилистические аспекты текста, воплощаемые в рекламной коммуникации и раскрытые в работах российских и зарубежных исследователей2. Реципиент мыслит и действует в пространстве массовой информации, опираясь на собственные «вечные (личные) стереотипы». Изучением этих особенностей современного реципиента занимается ряд профильных дисциплин: психоавтоматика (динамика стереотипов подсознания), хромология (наука о психоэмоциональном влиянии различных цветов), геометрология (психология неосознаваемых реакций на форму), мифопроектирование (структура и 7 динамика архетипов коллективного бессознательного).

Реклама России и Франции предстает в исследовании в качестве феномена современной массовой культуры, возникновение которого детерминировано потребностью современного человека в символическом осмыслении окружающей его действительности. Научному анализу подвергаются разнообразные источники, посвященные проблемам символа в культурологии и философских течениях.4 При подготовке тематических

1 Bonvoisin S.-M., Maignien М. La presse feminin. - Presses Universitaires de France, 1986; Gu6ry L., Lebedel P. Comment crcer et animer une publication. - Les guides du centre de formation et de perfectionnement des journalistes, 1990; Interview with Rex Briggs, CEO of Marketing Evolution, Co-Author of "What Sticks". -http://www.automotivedigest.com/include/3250.htmh Kraemer G. Trois sciecles de presse francophone dans le monde. -L'Harmattan,1995; Marion C. De la presse ёсгке a la presse ёксйчшчие. - ADBS Editions, 1995; Mouriquand J. L' ёсгкиге journalistique. - Presses universitaires de France, 1997

2 Балли Ш. Французская стилистика. - M., 1961; Габелко О.Л. Анатолийское этнополитическое койне и особенности эллинизма в Малой Азии: на примере Вифинского царства: дисс. докт. истор. наук/ О.Л. Габелко. - Казань, 2006; Голуб И. Б. Стилистика русского языка. - М., 2004; Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. - М.,1984; Деррида Ж. Диссеминация. - Екатеринбург, 2007; Дзялошинский И. Эффективность восприятия и понимания текстов массовой коммуникации.- http://lab.advertologv.ru/frem anons.htm: Иванченко А.И. Русские пословицы и их французские эквиваленты. — Спб.,2004; Капуза Т. М. Лингвистика рекламы. -http://lingvoskop.iatp.by/textl.htm; Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. -М., 1981

3 Сельченок К. Реклама как психологическое искусство. - http.7Avvvw.treningoff.ru/article/298/38/15/. См.: Дейан А. Реклама. - Спб., 2004, Блэкуэлл Р.Д., Миниард П.У., Энджел Дж.Ф. Поведение потребителей. - М., Спб., 2007; Викентьев И.Л. Приемы рекламы: методика для рекламодателей и рекламистов. - Новосибирск, 1993

4 См.: Деррида Ж. Диссеминация. - Екатеринбург, 2007; Эко У. Шесть прогулок в литературных лесах. - Спб., 2007 материалов для данного исследования, посвященных ментальным особенностям реципиентов рекламных сообщений, учитывались ситуации живого общения и интерактивного взаимодействия с аудиторией, обращения к миру человеческих эмоций через представление конкретных ситуаций в рекламе.1 Внимание уделялось преимущественно лексике рекламных сообщений, а не визуальной составляющей, словесному оформлению ситуаций в процессе коммуникации (в частности, различным аспектам суггестивной лингвистики, приемам рефрейминга, ассоциативного связывания, эмоциональным доминантам, символизации и т.п.)

В эпоху становления глобального информационного пространства и всеобщей экспансии английского языка (что также явственно чувствуется и в рекламной коммуникации), исследование лингвистических особенностей того или иного культурного сообщества может пролить свет на многие проблемы современных масс — медиа. Эти особенности отражены в научных работах в области сравнительного переводоведения и лингвистики.2

Сравнение российской и французской печатной рекламы иллюстрирует разницу в восприятии окружающего мира жителями этих стран, а также в отношении реципиентов к основным категориям бытия (время, пространство, природа человека ит т.п.). Мы обращаемся к источникам, в которых представлены различные точки зрения на основные компоненты рекламного сообщения, апеллирующие к чувственному началу человека (кинесика, 7 окулистика, сенсорика, проксемика, хронемика и т.п.). Эти исследования иллюстрируют причины возникновения рекламных стереотипов, а также их прямую зависимость от ментальных и культурных особенностей реципиентов. В работе научному анализу подвергается креативная составляющая рекламного сообщения, которая совмещает в себе следование правилам составления

1 Кузнецов М., Цыкунов И. Практическая психология PR и журналистики. Как позволить другим делать по-вашему. - М., 2005

2 Алимов В. В. Теория перевода. - М., 2005; Тюленев С.В. Теория перевода. - М., 2004; Слепович В. С. Курс перевода - Минск, 2005

3 Фалькова Е.Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях. - Спб., 2007 рекламных сообщений и проявление индивидуального творческого опыта копирайтера.1 Анализ теоретических источников позволил определить специфику различных тематических направлений печатной рекламы России и Франции (социальная, промышленная, корпоративная, финансовая и т.п.), требующих специальных навыков написания рекламных статей л копирайтинга) .

Исследование потребительского сознания россиян и французов осуществляется на материале теоретических работ по международной экономике, а также по медиаэкономике разных стран.3 Специфика воздействия рекламы на аудиторию через периодические печатные издания изучается путем ознакомления с методами стимуляции выбора тех или иных товаров в современной рекламной коммуникации.

При раскрытии особенностей современного брендинга4 России и Франции изучались веб - сайты различных рекламных агентств, занимающихся разработкой тематических брендов.5 Это позволило проиллюстрировать разный подход к ведению рекламного бизнеса и построению креативных стратегий у рекламных агентств России и Франции.

1 «Copywriter - составитель рекламного сообщения. Создатель текста и концепции рекламного материала» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. - М., 2000. - С. 103)

2 «Copywriting - разработка рекламного замысла, написание текста; работа текстовика» (Назайкин А.Н. Англо -русский словарь по рекламе. - М., 2005. - С.50). См.: Вапладарес Дж. А. Ремесло копирайтинга. - Спб., 2005

3 См.: Фигурнова Н. П. Международная экономика, - М., 2007; Вартанова Е. Медиаэкономика зарубежных стран. - М., 2003

4 «Под брендингом подразумевается деятельность по созданию долгосрочного предпочтения к товару, основанная на совместном усиленном воздействии на потребителя упаковки, товарного знака, рекламных обращений и других элементов рекламы, объединенных определенной идеей и однотипным оформлением, выделяющих товар среди конкурентов и создающих его образ» (Серегина Т., Титкова Л. Реклама в бизнесе. -М., 1995. - С.18//Цит. по: Костина А. В., Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы. - М., 2006)

5http://abma.ru(PeKJiaMHoe агентство"АВМА",Россия), http://www.black-line.^Рекламное агентство "Black Line", Франция), http://www.corporative.ru/about(PeiaiaMHoe агентство "P&I", Россия), http://www.directing.ru (Рекламное агентство «АБС Консалт»,Россия), http://www.lebarts.com(PeiuiaMHoe агентство "LEB Arts Mddias", Франция), http://www.neirns.ru/ru(KoHcanTHHroBafl rpynna"NEIMS",Россия), http.7/www.unickom.ru (Рекламное агентство «Уником», Россия), http://www.wellcom.fr/communication/agence publicite.htm (Рекламное агентство "Wellcom",Франция)

Научная новизна определяется избранным теоретическим аспектом исследования и заключается в следующем:

-несмотря на неоспоримые культурные и ментальные различия представителей разных этносов, все течения массовой культуры объединяет единая направленность, метафорически воплощаемая, в частности, в рекламе: это творческий поиск идеала и истины в повседневной жизни;

-одними из наиболее существенных факторов, оказывающих влияние на особенности восприятия современной печатной рекламы российскими и французскими реципиентами, являются фактор усталости и фактор спешки. Данные факторы детерминируются спецификой городского образа жизни, характеризующегося, прежде всего, динамичностью (перманентная нехватка времени), острой межличностной конкуренцией (стремление быть не «как все», а «лучше других») и обилием стрессовых ситуаций (высокие требования к личности реципиента (внешнему виду, уровню образования и дохода и т.п.)). -впервые доказывается, что ключевой частью российского и французского рекламного медиатекста является концепт времени — базовый концепт повседневности, отражающий отношение к прошлому, настоящему и особенно - к будущему. Мы утверждаем, что именно в плоскости будущего реализуется прогностическая функция печатной рекламы. Концепт времени реализуется также в приеме символизации, воплощаемом в рекламном медиатексте. Символизация информации, восходящая к фольклорным истокам массовой культуры, является неотъемлемым элементом печатных рекламных сообщений, который отражает стремление современного общества к саморегуляции. Склонность к стереотипности (элемент саморегуляции) обусловлена подсознательным стремлением потребителя к сохранению национальной массовой культуры. Очевидно, что важнейшей задачей для современной российской рекламы является повышение информационной культуры реципиентов в мире медиа1. В работе впервые раскрываются черты печатной рекламы, указывающие на родство этой сферы массовой культуры и печатной аналитической и сатирической журналистики. Родство журналистики и печатной рекламы заключается в том, что «обратная связь» реципиента и автора журналистского и рекламного текста работает одинаково эффективно. Реклама как неотъемлемая часть современных СМИ оказывает существенное влияние на специфику позиционирования печатного издания; -впервые исследуется влияние Интернет - технологий на специфику методов восприятия современными российскими и французскими реципиентами информации печатной рекламы. Интернет - технологии, которые стали инновационным решением для множества крупных рекламных кампаний, сделали реальность более высокоскоростной, что существенно повлияло на особенности восприятия получаемой информации.

В диссертационной работе также нашел отражение опыт работы автора в сфере управления рекламными проектами и межкультурной коммуникации.

Положения, выносимые на защиту:

1.Современная ' рекламная коммуникация России и Франции является одним из ключевых аспектов городской культуры. Рекламные слоганы постепенно становятся частью повседневной коммуникации. Медиатекст, сочетающий в себе текстовую и иллюстративную составляющую, является основной формой передачи информации. Причем это касается не только печатной рекламы, но и всех форм существования массовой информации, в которых слово выступает значимой коммуникативной единицей (Интернет - издания, блоги (Интернет - дневники), презентации в формате Power Point и т.п.). Урбанистическая тема является неотъемлемой частью

1 «Media - средства массовой информации. Каналы коммуникаций, выполняющие многочисленные и разнообразные функции, включая предложение развлечений., передачу новостей и информации, а также распространение рекламных сообщений» (Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. — М., 2000, С. 254)

2 См.: Шкретко Г.М. Блоггинг как форма «персонального журнализма» XXI века: Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения. Часть вторая. Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Спб., 2008. - С. 309-312 рекламы в печатных изданиях как России, так и Франции, однако наблюдается и обратная тенденция — тяга к природе, бегству из города.

2.Рекламные сообщения, размещенные в прессе, и печатная журналистика имеют, одинаковые коммуникативные установки. Печатная реклама и журналистский материал, размещенный в печатном издании, создаются по одинаковому принципу компоновки текста (нацелены на удержание внимания реципиентов, информирование, суггестию). В рекламном сообщении и в журналистской аналитической статье текстовая информация воспринимается наиболее полно в том случае, если дополнена изобразительной составляющей. Во многих современных печатных изданиях России и Франции реализуется концепция «издания — коллажа»1, в котором рекламная информация размещается вместе с различными аналитическими и сугубо информационными жанрами.

3.Кросс — культурный анализ рекламных сообщений, размещенных в современных периодических изданиях России и Франции, является одним из основных методов изучения российской рекламы. Любые этнокультурные различия наций проявляются в одной из важнейших категорий, характеризующих социум: это отношение к человеческой индивидуальности. Реклама России и Франции также воплощает специфику национального метафорического мышления.

4.Игра в пространстве медиатекста российских и французских рекламных сообщений является неотъемлемой частью рекламной коммуникации России и Франции. Современные рекламные медиатексты, размещенные в печатных изданиях, выстраиваются по принципам двухуровневой коммуникативной игры. Во — первых, реклама в прессе иллюстрирует смешение жанров и традиций, что позволяет осуществлять коммуникативную игру на временном уровне. Во-вторых, дополнительную

Прием в изобразительном искусстве, заключающийся в наклеивании на какую-либо основу материалов, отличающихся от нее по цвету и фактуре; произведение, исполненное в этой технике» (Музыкант В.Л. Реклама и PR - технологии в бизнесе, коммерции, политике. - М., 2001. - С. 636) привлекательность рекламному медиатексту придает коммуникативная игра на уровне смыслов: рекламный текст находится в одной парадигме понятий с концептами «событие», «объявление», «праздник». Участие в коммуникативной игре, реализуемой в пространстве рекламных медиатекстов, улучшает навыки ориентации реципиента в рекламно - информационном пространстве.

5.Характерной чертой рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции является их интертекстуальность1. Основная смысловая нагрузка интертекста падает на слоган рекламного сообщения. Слоган должен представлять собой единство денотативных (прямые характеристики воплощаемого символа) и коннотативных (возникающие вследствие переноса свойств) связей. Интертексту печатной рекламы также свойственна символизация информации, осуществляемая в текстовом и визуальном ряде рекламного сообщения. Символизация является характерным элементом саморегуляции коммуникативного поля, организуемого рекламой.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в разработке комплексного подхода к изучению проблемы коммуникативного аспекта рекламных сообщений, а также в реализации возможностей сравнительного (кросс - культурного) анализа рекламных сообщений в печатных изданиях России и Франции.

Практическая значимость и внедрение результатов исследования, а также его перспективность определяются активным расширением зарубежных связей России, особенно в сфере бизнеса и рекламной коммуникации.

Каноническую формулировку понятиям интертекстуальности и «интертекст» дал Р. Барт: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. «Через призму интертекстуальности мир предстает как огромный текст, в котором все когда-то уже было сказано, а новое возможно только по принципу калейдоскопа: смешение определенных элементов дает новые комбинации» (Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. -М., 1996. - С.218)

Материалы диссертации могут быть использованы в практике преподавания журналистики и рекламы как неотъемлемой части учебного курса.

Апробация работы. Материалы диссертации были представлены на межвузовских научных конференциях в Mill У (2004-2008 гг.), в Институте русского языка им. А. С. Пушкина (2008 г.).

Структура диссертации обусловлена темой, выбранным аспектом и предметом исследования. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложений, в которых представлен иллюстративный материал к диссертации, и списка литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Коммуникативный аспект рекламных сообщений в современных периодических изданиях России и Франции"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в данной работе раскрыты основные особенности современной рекламной коммуникации России и Франции. Особое внимание уделено рекламным сообщениям в печатных изданиях этих стран.

Можно сделать вывод, что исчерпывающее постижение науки о рекламе является невозможным, так как восприятие ее индивидуально, и ее развитием правит не автор (копирайтер, рекламист, теоретик рекламы), а именно реципиент. Как известно, в начале «Всего» было Слово («логос») — первая форма знакового общения между людьми, которая сумела остаться одной из самых неразгаданных форм коммуникации. Переводимое как «слово» греческое понятие «логос» на самом деле означает мыслительный процесс, индивидуальный для каждого реципиента, результаты которого воплощаются в словесной форме. Возможно, многие вопросы рекламной коммуникации так и останутся навсегда открытыми.

В ходе исследования было выявлено, что изучение печатной рекламы России и Франции позволяет постичь специфику рекламной коммуникации как неотъемлемой части института журналистики этих стран. Печатная реклама -это текст массовой культуры, объективно отражающий специфику социокультурной ситуации, сложившейся в России и Франции. Она находит свое максимально полное выражение в тексте (<письменности, русском и французском языке). Язык предстает в данной работе как система знаков, как средство репрезентации авторского замысла. Согласно точке зрения Ю.М. Лотмана, «письменность - форма памяти. Подобно тому, как индивидуальное сознание обладает своими механизмами памяти, коллективное сознание, обнаруживая потребность фиксировать нечто общее для всего коллектива, создает механизмы коллективной памяти. К ним следует отнести и письменность».1

Кросс — культурный анализ специфики рекламных сообщений России и Франции позволил установить, что жителей этих стран объединяет, прежде всего, принадлежность к европейскому культурному сообществу, характеризующемуся относительной общностью образа жизни и моральных ценностей. Реклама была рассмотрена как естественная потребность человека в самоопределении, поиске социальной роли. Основные различия кроются в особенностях социальной организации России и Франции, сложившихся исторически и влияющих на современное состояние общества (географические и климатические особенности, политическое устройство, религия, степень социального неравенства, генетическая память россиян и французов и т.п.).

Анализ экспрессивно - выразительных средств рекламных сообщений в периодических изданиях России и Франции, а также исследование их коммуникативных установок позволяет утверждать, что современная реклама является одним из самых объективных показателей социальной ситуации. Реклама апеллирует к повседневным потребностям людей и к тем методам, которыми они пользуются при удовлетворении этих потребностей. Ввиду различий социальных ситуаций в России и Франции практически абсолютно противоположными являются и потребности жителей этих стран. Огромное влияние на проявление этих различий оказывают особенности национального характера, определяющие специфику моральных ценностей жителей и их повседневных устремлений. На этот фактор также влияет и ритм жизни, сложившийся в этих странах в силу многих объективных причин.

Мечта и зависть в России стали катализатором социальной активности современных россиян, помогли им найти себя через Слово. Определяющая национальная эмоция современного российского характера находит свое отражение в рекламной коммуникации. Основной коммуникативной

1 Лотман Ю.М. Семиосфера: Культура и взрыв; Внутри мыслящих миров. - Спб., 2004. - С. 364 установкой современной российской рекламы является мнение реципиента, что, безусловно, является новым этапом в становлении потребительской культуры в России.

Французский социум характеризуется значительной степенью пассивности, созерцательностью, стремлением к комфорту. Это обусловлено, прежде всего, относительно стабильной ситуацией в обществе и высокой степенью социальной защищенности жителей. Россияне отличаются от французов большей степенью активности и большей эмоциональной насыщенностью национального характера. Она проявляется в таких качествах, как удаль, тяга к приключениям, жажда ярких впечатлений, а порой и некоторая агрессивность. Сегодня перед российским социумом поставлено гораздо больше задач для достижения гармонии и разрешения социальных противоречий.

В рекламной .коммуникации применяется теория «утопической» социальной технологии исследователя К. Поппера1, в которой отражается поиск идеала, осуществляемый реципиентом в повседневности. Соответственно, чем сложнее путь к достижению этого идеала, тем он интереснее. Поэтому, в отличие от французов, современных россиян характеризуют более ярко выраженные гедонистические устремления. Наиболее полно они проявляются в игровой составляющей печатных рекламных медиатекстов.

Кросс — культурные особенности необходимо учитывать и при выстраивании маркетинговой стратегии рекламной коммуникации.

Таким образом, особенности социального устройства России и Франции оказывают огромное влияние и на развитие жанров рекламы в печатных изданиях (в частности, жанров социальной и коммерческой рекламы). Перед исследователями стоит уникальная по своей сложности и интересности задача. Подробное изучение феномена межкультурной коммуникации в российской и французской печатной рекламе прольет свет на многие социальные проблемы,

1 Поппер К. Объективное знание. Эволюционный подход. - М., 2002 проявляющиеся в повседневной жизни россиян и французов, значительно обогатит творческую составляющую рекламных сообщений и, несомненно, откроет новую страницу в российском медиаобразовании.

В современной массовой коммуникации медиатекст является самым популярным средством передачи массовой информации. Особую важность приобретает изобразительная составляющая (фотография или любое другое изображение) при оформлении информационного потока. Текстовая составляющая становится более лаконичной и емкой: меньше слов — больше экспрессии в каждом из них. Соответственно, мы полагаем очевидной важность развития различных жанров тематической печатной рекламы в России. Бесспорно, что заказчик всегда приходит к рекламисту со специальными знаниями в области своей деятельности, но ими также должен обладать и рекламист. Именно тематические (профильные) знания могут вдохновить его на новые творческие идеи, а заказчик ждет от рекламиста, прежде всего, именно идей.

Теория рекламной коммуникации, включая ее экономические и социологические аспекты, стала более «антропоцентричной», сфокусировав свое внимание преимущественно на личности реципиента. Самой актуальной наукой для современной рекламной коммуникации становится психология, которая сумела доказать, что человек и его внутренний (эмоциональный) мир до сих пор являются загадкой для научного сообщества. Это отразило основную тенденцию развития самой рекламы. К ее базовой функции — продвижение товара или услуги - добавилась эстетическая и рекреативная. Подобно журналистике, современная реклама находится в активном поиске новых жанров для воплощения авторских (креативных) замыслов.

Результаты проведенного исследования свидетельствуют, что рекламная коммуникация стала неотъемлемой частью сферы глобальной массовой культуры. Россия занимает в этой сфере особое положение. Это единственная страна Европы, которая за столь короткий период сумела с успехом восполнить информационный дефицит и адаптировать элементы зарубежной культуры. Несмотря на скептическое отношение многих иностранных специалистов, российская реклама является настоящим феноменом, представляющим огромный научный интерес для широкого круга специалистов.

 

Список научной литературыКаверина, Елена Викторовна, диссертация по теме "Журналистика"

1. Авраамов Д.С. Профессиональная этика журналиста- М., Издательство Московского университета, 1999. - 221 1. с.

2. Акофф Р. Акофф о менеджменте. Спб., Питер, 2002. - 448 с.

3. Албхайси М. Особенности методов пропаганды американских неоконсерваторов в борьбе против международного терроризма: автореф. дисс. канд. филол.наук/ М. Албхайси. — М., 2007. -19 с.

4. Алдер X. НЛП: современные психотехнологии.- Спб., Питер , 2000. 154 5. с.

5. Алимов В. В. Теория перевода. — М., Едиториал УРСС, 2005. -158 с.

6. Алпатов В. М. Воло'шинов, Бахтин и лингвистика. М., Языки славянских культур, 2005. - 432 с.

7. Арбат — престиж. 2007 - 2008. - декабрь - январь. - С.205

8. Арендт X. Viva Activa, или О деятельной жизни. Спб., Алетейя, 2000.-448 с.

9. Арон Р. Этапы развития социологической мысли. М., ИГ «Прогресс», 1993. - 608 с.

10. Атмосфера. 2006. - № 11 (55). - С.133

11. Баканов Р.П. Телевидение сквозь призму газет 1990-х годов (на материалах изданий Москвы и Татарстана): автореф. дисс. канд. филол.наук/ Р.П. Баканов. Казань, 2006. - 21 с.

12. Балли Ш. Французская стилистика. М., Издательство иностранной литературы, 1961. - 394 с.

13. Барт Р. Мифологии. М., Издательство им. Сабашниковых, 2004. -314с.

14. Барт Р. Нулевая степень письма. М., Академический Проект,2008. 432 с.

15. Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. — М., Издательство им. Сабашниковых, 2003. 511 с.

16. Барт P. Camera lucida. -М., Ad Marginem, 1997. 224 с.

17. Бахтин М.М.Человек в мире слова. М., Российский Открытый университет, 1995. - 139 1. с.

18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., Искусство, 1986.-445 с.

19. Беликова А.В. Журнальная реклама: лингвокультурный и тендерный аспект: на материале русского и английского языков: автореф.дисс. канд. филол. наук/А.В. Беликова. — Краснодар, 2007. -20 с.

20. Беликова А.В. Журнальная реклама: лингвокультурный и тендерный аспект: на материале русского и английского языков: дисс. канд. филол. наук/А.В. Беликова. Краснодар, 2007. - 129 с.

21. Бердяев Н.А. Истоки и смысл русского коммунизма. М., Наука, 1990.-224 с.

22. Березин В. М. Курс, лекций «Теория массовой коммуникации». -http ://www.humanities.edu.ru/db/msg/23 62,

23. Березин В. М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. М., РИП - холдинг, 2003. - 174 с.

24. Бернейс Э. Паблик рилейшнз. М., ЮНИТИ, 2000. - 238 с.

25. Биркин А. Психофизиология кода речи. Теоретические основы. -Психотерапия. 2006. - №7 (43). - С. 15-19

26. Биркин А. Социально — медицинский аспект управления сознанием посредством речи. -http://www.ozdr.ru/UserFiles/File/statya Birkin.doc

27. Блэкуэлл Р.Д., Миниард П.У., Энджел Дж.Ф. Поведениепотребителей. М., Спб., Питер, 2007. - 943 с.

28. Бодрийяр Ж. К критике политической экономии знака. М., Академический проект, 2007. - 335 с.

29. Борисов Б.Л. Технологии рекламы и PR. М., ФАИР-ПРЕСС, 2001.-624 с.

30. Брукс П. Как писать рекламные статьи и письма, которые будут продавать. -М., Бератор Паблишинг, 2006. 128 с.

31. Брукс П. Копирайтинг: Как написать рекламу, которая будет продавать. -М., Бератор Паблишинг, 2005. 128 с.

32. Брюсов В.В. Печатная реклама в России в условиях рыночных отношений: дисс. канд. экон. наук/ В.В. Брюсов М., 1999. - 182 с.

33. Буданцев Ю.П. Социология массовой коммуникации. М., Издательство МНЭПУ, 1995. - 111 1. с.

34. Бурдье П. Практический смысл. Спб., Алетейя, М., Институт экспериментальной социологии, 2001. - 562 с.

35. Валладарес Дж. А. Ремесло копирайтинга. Спб., Питер, 2005. -270 с.

36. Валлерстайн И. Конец знакомого мира: Социология XXI века. -М., Логос, 2003. — 368 с.

37. Вартанова Е. Медиаэкономика зарубежных стран. М., Аспект Пресс, 2003.-335 с.

38. Варченко В.В. Формы и функции цитатной речи в медиа-тексте:на материале английского языка: дисс. канд. филол. наук/ В.В. Варченко. М., 2007. - 180 с.

39. Вебер М. О России: Избранное. М., РОССПЭН, 2007. - 159 с.

40. Веблен Т. Теория праздного класса. М., Прогресс, 1984. — 367 с.

41. Веригин А. Русская реклама. Спб., Редакция газеты «Русский труд», 1898.-23 с.

42. Веселов Ю.В. Экономика и общество: проблема социальной справедливости: Материалы научно-практической конференции 1718 ноября 2005 года. Спб., 2005. - 143 с.

43. Викентьев И.Л. Приемы рекламы: методика для рекламодателей и рекламистов. Новосибирск, ЦЭРИСД993. — 140 3. с.

44. Винер Н. Кибернетика и общество. Творец и робот. М., Тайдекс Ко, 2003.-248 с.

45. Винер Н. Кибернетика, или управление и связь в животном и машине. — М., Наука, 1983. 344 с.

46. Вирилио П. Информационная бомба. Стратегия обмана. -М., ИТДГК «Гнозис», Фонд «Прагматика культуры», 2002. — 192 с.

47. Воинова Е.А. Медиатизация политики как феномен новой информационной культуры: дисс. канд. филол.наук/ Е.А. Воинова. -М., 2006. 237 с.

48. Володеева В. Н., Исакова Г. А. Основы психологии торговой рекламы. Л., Лист, 1983. - 33 с.

49. Воробьев A.M. Средства массовой информации как фактор формирования гражданского общества: процесс, тенденции, противоречия. Екатеринбург, Уральский юридический институт, 1998.- 183 с.

50. Ворошилов В.В. Журналистика. Спб., Издательство Михайлова В.А., 2002.-656 с.

51. Вугман А.А. Этнокультурные особенности восприятия рекламных сообщений: автореф.дисс. канд. психол. наук/ А.А. Вугман. М., 2003. - 25 с.

52. Выготский JI. С. Психология искусства. М., Искусство, 1968. -575 с.

53. Выготский JI. С. Собрание сочинений в 6 томах. Т. 1: Вопросы психологии (аудиокнига МРЗ на 2 CD). - М., 2005

54. Габелко O.JI. Анатолийское этнополитическое койне и особенности эллинизма в Малой Азии: на примере Вифинского царства: дисс.докт. истор. наук/ O.JI. Габелко. Казань, 2006.641 с.

55. Гавра Д.П. Общественное мнение как социологическая категория и социальный институт. Спб., ИСЭПД995. - 235 2. с.

56. Гайдаренко В.А. Особенности печатной рекламы коммерческих образовательных услуг: дисс. канд. филол.лаук/В.А. Гайдаренко. -М., 2007. 162 с.

57. Гайденко П.П., Давыдов Ю.Н. История и рациональность. Социология Макса Вебера и веберовский ренессанс. М., КомКинга, 2006. - 368 с.

58. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. -М., ООО «Русский язык Медиа», 2004. - 1195 с.

59. Галанин С.Ф. Газетная реклама как исторический источник: Поматериалам казанских газет второй половины XIX в.: дисс. канд. истор. наук/С.Ф. Галанин. Казань, 1999. - 322 с.

60. Галеви Д., Трубецкой Е. Фридрих Ницше. М., Эксмо-Пресс,2003. 476 с.

61. Гастрономъ. 2007. - № 02 (61). - С. 136

62. Гитлинг М. Социокультурные процессы в организации: коммуникативный аспект: дисс. докт. соц. наук/ М. Гитлинг. М., 2005. - 326 с.

63. Глинтерник Э. Реклама в России XVIII первой половины XX века. - Cnej., АВРОРА, 2007. - 359 с.6 8.Голу б И. Б. Стилистика русского языка. М., Айрис - пресс,2004.- 442 с.

64. Гольман И.Я., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. Десять уроков для советского бизнесмена: Учебник. — Новосибирск: СП Интербук, 1991. 73 с.

65. Гофман И. Анализ фреймов. Эссе об организации повседневного опыта. -М., Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. 752 с.

66. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. -М., Канон-пресс-Ц, Кучково Поле, 2000. 302 1. с.

67. Григорьева Е.Я. Франция: Географическое положение, экономическое развитие, политическое устройство. — М., ООО «Издательство Астрель»: «ООО «Издательство ACT», 2001. 255 1.с.

68. Гринберг Т.Э. Политические технологии: ПР и реклама. М., Аспект - Пресс, 2005. - 317 с.л

69. Гринберг Т.Э. Теория и практика связей с общественностью: концептуальные подходы и практические модели. -Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. 2008. - № 5.1. С. 57-63

70. Гриндер Дж., Бендлер Р. Структура магии. Главная книга по НЛП в мире. — М., Прайм — Еврознак, 2007. — 384 с.

71. Гройс Б. Коммунистический постскриптум. — М., Ad Marginem, 2007.- 128 с.

72. Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984.-398 с.

73. Гуревич П.С. Психология рекламы. М., ЮНИТИ, 2005. - 288 с.

74. Данкерли У. Роль СМИ в экономическом развитии России. Конец СМИ. http://www.strana-oz.ru/?numid= 13&article=5 86

75. Дебор Г. Общество спектакля. М., Логос, 2000. - 184 с.

76. Дейан А. Реклама. — Спб., Издательский Дом «Нева», 2004. — 128 с.

77. Деррида Ж. Диссеминация. Екатеринбург, У-Фактория, 2007. -608 с.

78. Джоунс Дж. Ф. Рекламный бизнес: деятельность рекламных агентств, создание рекламы, медиа — планирование, интегрированные коммуникации М., Вильяме, 2005. - 784 с.

79. Дзялошинский И. Эффективность восприятия и понимания текстов массовой коммуникации,http://! ab. advertology.ru/frem anons .htm

80. Дмитриев A.B. Общая социология. M., Современный гуманитарный университет, 2001. - 422 4. с.

81. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи. М., УРСС, 2005.-286 с.

82. Добрые советы. 2006. - № 1. - С. 135

83. Добрые советы. -2007. № 5 (май) - С. 41

84. Дубровская О. Г. Культурная антропология. Тюмень, Издательство Тюменского государственного университета , 2006. -57 с.

85. Дудаков-Кашуро К. В. Экспериментальная поэзия в западноевропейских авангардных течениях начала XX века: (футуризм и дадаизм). Одесса, Астропринт, 2003. - 125 с.

86. Дука С.И.История развития рекламы как социальной деятельности. http://www.soc.pu.ru/inf/courses/351400/adv.shtml

87. Душацкий JI. Е. Взаимодействие предпринимателей с условиями среды. Социологические исследования. - 1998.- №1(январь). - С. 68-72

88. Дэвис С., Данн М. Бренд-билдинг. Спб., Питер, 2005. - 320 с.

89. Дьяков А. В. Жан Бодрийяр: Стратегии «радикального мышления» / Под ред. Колесникова А.С.— Спб., Издательство Санкт-Петербургского университета, 2008. — 357 с.

90. Евлампиев И.И. Культурная антропология. — http://anthropology.rchgi.spb.ru/ant kult.html

91. Евстафьев В.А. Журналистика и реклама: основы взаимодействия (опыт теоретического исследования). — М., ИМА-пресс, 2001.-264 с.

92. Евстафьев В.А., Ясонов В.Н. Что, где и как рекламировать. Практические советы. Спб., Питер, 2005. - 430 с.

93. Ейгер Г.В., Юхт B.JI. К построению типологии текстов: Лингвистика текста: Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. -Ч. I. М., 1974. - С. 107

94. Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства: номинативно коммуникативный аспект: автореф. дисс. докт. филол. наук/Е.А. Елина- Волгоград,2003.-48 с.

95. Юб.Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре / Под ред. Л. Магаротто и др. Bern, Lang, 1991 - 448 с. 107.3омбарт В. Социология. - М., УРСС, 2003. - 144 с.

96. Иванникова М. Мы говорим «партия», подразумеваем — Ленин.- Индустрия рекламы. 2006. - № 7 (106(1-15 апреля)). - С. 16-23

97. Иванов Д.В. Глэм капитализм. — Спб., Петербургское востоковедение, 2008. — 176 с.

98. Ю.Иванченко А.И. Русские пословицы и их французские эквиваленты. Спб., КАРО, 2004. - 128 с.

99. Иващенко Г. В., Науменко Т. В. Философские проблемы теории журналистики как область исследований.-http://www.library.cj es.ru/online/?a=con&bid=457

100. Игнатьева А.С. Метафорика научно-публицистического медиа-текста online формата: на материале английского и немецкого языков: дисс. канд. филол. наук/ А.С. Игнатьева. — Иркутск, 2006. -220 с.

101. З.Ильин В.И. Социальное неравенство. М., Институт социологии РАН, 2000. - 280 с.

102. М.Индустрия рекламы. 2006. - № 7 (106). - С. 1

103. ИОН. 2008. -№ 33 (декабрь - январь). - С.1

104. Итоги. 2004. - №35 (429). - С.19

105. Итоги. 2005. -№ 40 (486). - С. 79

106. Итоги. 2006. - № 45 (543). - С.6-7, С.11, С. 17, С. 19, С.27, С. 29, С. 31, С.37, С. 41, С. 43, С.53, С.81, С.103

107. Иенсен Р. Общество мечты. Спб., Стокгольмская школа экономики в Санкт - Петербурге, 2004. - 267 с.

108. Камчатнов А. М. А. А. Потебня и А. Ф. Лосев о внутренней форме слова. Русский филологический вестник. - 1998. - № 1-2. -http://www.philology.ru/linguisticsl/kamchatnov-98.htm

109. Камчатнов А. М., Николина Н. А. Введение в языкознание. -М., Флинта, Наука, 2006. 232 с.

110. Кант И. Критика чистого разума. М., Эксмо, 2007. - 736 с.

111. Капуза Т. М. Лингвистика рекламы. -http://lingvoskop.iatp.by/textl.htm

112. Караван историй. 2007. - № 02 (06). - С.2-3

113. Касавин И. Т. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. М., Канон+, ОИ «Реабилитация», 2008. -544 с.

114. Кафтанджиев X. Гармония в рекламной коммуникации. М., Эксмо, 2005. - 366 с.

115. Каширин А.И., Семенов А.С. В поисках бизнес ангела. — М., Вершина, 2008. - 383 с.

116. Киуру К.В. Имиджевый медиатекст в политической коммуникации: дискурсный анализ: автореф. дисс. докт. филол. наук/ К.В.Киуру. Спб., 2008. - 42 с.

117. Комсомольская правда. 2008. - № 40 (24067). - С.1

118. Конев В. А. Образование России перед вызовом XXI века (Всероссийский конкурс интеллектуальных проектов «Держава»). -http://www.fondedin.ru/dok/02Koneve.pdf

119. Корконосенко С.Г. Основы журналистики: Учебник для студентов вузов. М., Аспект Пресс, 2006. - 318 с.

120. Корнилов Л., Фильчикова Н. От глашатая до неона. М., Знание, 1978. - 128 с.

121. Корнилова Е.Е. Слово и изображение в рекламе. Воронеж, Кварта, 2001.-222 с.

122. Костина А.В. Эстетика рекламы. М., Социум, 2000. - 305 с.

123. Костина А.В., Макаревич Э.Ф., Карпухин О.И. Основы рекламы: учебное пособие. — М., КНОРУС, 2006. 352 с.

124. Краткий словарь когнитивных терминов/ Кубрякова Е.А., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. — М., Филологический факультет МГУ, 1996. 245 с.

125. Кривоносов А.Д. PR текст как инструмент публичных коммуникаций: дисс. докт. филол. наук/ А.Д. Кривоносов.- Спб.,2002.-388 с.

126. Котлер Ф. Основы маркетинга. Спб., АО «Коруна», АОЗТ «Литера плюс», 1994. - 697 1. с.

127. Коханенко А.И. Имидж рекламных персонажей. М., Ростов-н/Д., МарТ, 2004. - 144 с.

128. ИО.Кравченко А.И. Культурология: Словарь. М., Академический проект, 2000.-670 1. с.

129. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтик. М., РОССПЭН, 2004. - 653 с.

130. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М., Наука, 1981. - 200 с.

131. Кужевская Е.Б. Межкультурная деловая коммуникация и проблемы формирования имиджа современного российского предпринимателя: философско-культурологический аспект: дисс. канд. филос. наук /Е.Б. Кужевская. М., 2005. - 155 с.

132. Куманицина Е.И. Лингвокультурный аспект англоязычной массовой коммуникации: языковая игра в британских и североамериканских масс-медиа: автореф. дисс. канд. филол. наук/Е.И. Куманицина. Волгоград, 2006. - 25 с.

133. Курганова Е.Б. Реклама и журналистика: что общего?: Журналистика, реклама и СО: новые подходы. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, 12-13 ноября2002/Под ред. Тулупова В.В. Воронеж, 2002. - С. 122-123

134. Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. -М., Аспект Пресс, 2007. 240 с.

135. Лебедев — Любимов А. Н. Психология рекламы. — Спб., Питер, 2006. 384 с.

136. Левинсон А.Г., Щукин Я.М., Стучевская О.И. О тех, кто называет себя «средний класс». Вестник общественного мнения: Данные. Анализ. Дискуссии. - 2004. - № 5 (73). - С. 48-62

137. Леклезио Ж. -М. Диего и Фрида. -М., Иностранка, 2003. -207 с.

138. Лесько Е.М. Международное сотрудничество России и Франции в 90-е годы: поиск привилегированного партнерства: дисс. канд. полит. наук/Е.М. Лесько. -М, 1999. 191 с.

139. Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. Ярцевой В.Н. М., Советская энциклопедия, 1990. - 686 с.

140. Лисицкая Л.Г. Медиатекст в аспекте культуры речи. — М., ЦИУМиНЛ, Армавир, ПП ИП Шурыгин Виталий Евгеньевич, 2008. 163 с.

141. Лихачев Д. С., Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. Л., Наука, 1984. - 295 с.

142. Лосев А.Ф. Вещь и имя. Самое само. Спб., Издательство Олега Абышко, 2008. - 576 с.

143. Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. —М.,1. Мысль, 1993.-960 с.

144. Лотман Ю. М. Избранные статьи: В Зт. Таллинн, 1992. - Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. - 479 с.

145. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. Спб., Искусство - СПБ, 2002. - 768 с.

146. Лотман Ю. М. Об искусстве. Спб., Искусство - СПБ, 1998. -704 с.

147. Лотман Ю.М. Семиосфера: Культура и взрыв; Внутри мыслящих миров. Спб., Искусство — СПБ, 2004. — 703 с.

148. Лукацкий М. Философия культуры Ю.М. Лотмана и ее современное педагогическое звучание.-http://education.rekom.rU/l 2006/100.html1

149. Луков В.А. Социальное проектирование. — М., Московский гуманитарный университет, Флинта, 2004. — 239 с.

150. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л., Изд-во, ЛГУ, 1981.- 103 с.

151. Магидович М.Л. Социология искусства: учебное пособие. -Спб., Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов, 2006. 239 с.

152. Магун B.C., Магун А.В. Идентификация граждан со своей страной: российские данные в контексте международных сравнений.http://ecsoman.edu.ru/db/msg/318069/identifikatsiyagra2jidansvoejstr any.pdf.html

153. Маклюэн М. Галактика Гутенберга. Становление человека печатающего. М., Академический Проект, 2005. — 496 с.

154. Малаховская В.В. Французская качественная газета «Монд»: поиск эффективной коммуникации с обществом в конце XXначале XXI в.: автореф. дисс. канд. филол. наук/ В.В. Малаховская. -М., 2007.- 17 с.

155. Мамардашвили М. Метафизика свободы. — http://www.mamardashvili.ru/

156. Мамардашвили М. Стрела познания (набросок естественноисторической гносеологии). М., Языки славянской культуры, 1996. - 304 с.

157. Маркузе Г. Одномерный человек. М., ООО «Издательство ACT», ЗАО НПП «Ермак» 2003. - 331 5. с.

158. Маслоу А. Мотивация и личность. Спб., Евразия, 1999. -479 с.

159. Матвеева JL, Данилова А. Реклама: этнокультурный перекресток, -http://lab.advertologv.ru/arxiv/2000/advertcross.htm

160. Медведев П.Н. Формальный метод в литературоведении. Критическое введение в социологическую поэтику (Серия «Бахтин под маской). -М., Лабиринт, 2003. 192 с.

161. Медведева Е. Основы рекламоведения. М., РИП - холдинг, 2003.-262 с.

162. Медведева Е. Рекламная коммуникация. — М., Едиториал УРСС, 2003.-280 с.

163. Мертон Р., Мид Дж., Парсонс С., Шюц В. Американская социологическая мысль. — М., Издательство МГУ, 1994. 496 с.

164. Микешина JI. А. Философия науки. М., Издательский Дом Международного университета в Москве, 2006. - 440 с.

165. Минералов Ю. Теория словесности А. А. Потебни. -http://www.mineralov.ru/poteb.htm

166. Минералов Ю.И., Минералова И.Г. История русской литературы XX века (1900-1920-е годы):Учебное пособие. М., Высшая школа, 2004. - 430 с.

167. Митрохина K.JI. Эволюция и типология российской женской прессы в 1779-1861 гг.: автореф. дисс. канд. филол.наук/ K.JI. Митрохина. М., 2007. - 16 с.

168. Михаленко Ю.П. Ф. Бэкон и его учение. М., Наука, 1975. -264 с.

169. Моль А. Социодинамика культуры. М., Издательство ЛКИ, 2008.-416 с.

170. Морозова И. В поисках ненавязчивой идеи. М., Гелла — принт, 2003.-224 с.

171. Морозова И. Слагая слоганы. М., РИП - Холдинг, 2003. -172 с.

172. Московский комсомолец. 2008. - № 63 (24.721). - С.1

173. Музыкант В.Л. Реклама в действии: история, аудитория, приемы. — M.,Eksmo education, 2006. 239 с.

174. Музыкант В.Л. Реклама и PR — технологии в бизнесе, коммерции, политике. М., Армада - пресс, 2001. - 688 с.

175. Назайкин А.Н. Англо русский словарь по рекламе. - М., ООО «Вершина», 2005. - 272 с.

176. Назайкин А.Н. Медиапланирование на 100 %. М., Альпина Бизнес Букс, 2007. - 460 с.

177. Наши деньги. 2008. - № 1. - С. 49

178. Никитина О.А. Герой в современной газетно-журнальной периодике в контексте кризиса идентичности: автореф. дисс. канд. филол.наук/О.А. Никитина. Санкт - Петербург, 2006. - 25 с.

179. Никольская Т. Авангард и окрестности. Спб., Издательство Ивана Лимбаха, 2001. - 320 с.

180. Ницше Ф. Письма Фридриха Ницше. М., Культурная революция, 2007. - 400 с.

181. Нодон П. Масонство. М., ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2004. - 190 2. с.

182. Панорама ТВ. 2008. - № 24 (16-22 июня). - С. 15

183. Первиль Т.Г. Межкультурная коммуникация как фактор модернизации образовательной деятельности: социально -философский анализ: дисс. канд. филос. наук /Т.Г. Первиль. -Ростов -н/Д., 2005. 153 с.

184. Петрова Е.А. Знаки общения. М., Гном и Д, 2001. - 256 с.

185. Петрова М.Л. Концепт «свой/чужой» в журналистике илитературе России и Франции на рубеже XX XXI вв.: дисс. канд. филол. наук/M.JI. Петрова. - М., 2006. - 197 с.

186. Петроченков А. Дзен и фотография. М., Добрая Книга, 2007. -208 с.

187. Пирогова Ю.К. Рекламный текст: семиотика и лингвистика.-М., Издательский дом Гребенникова, 2000. 270 с.2Ю.Плотников Б.А. Семиотика текста: Параграфемика. Минск, Вышэйш.шк., 1992. - 190 с.

188. Поппер К. Объективное знание. Эволюционный подход. — М., Едиториал УРСС, 2002. 384 с.

189. Портер М. Конкуренция. М., Вильяме, 2003,- 496 с.

190. Потебня А.А. Слово и миф. М., Правда, 1989. - 623 с.

191. Правовые и этические нормы в журналистике/Сост. Прохоров Е.П., Пшеничный Г.М., Хруль В.М. М., Аспект Пресс, 2006. -222 с.

192. Пренко Л.И. Цветовая символика французской рекламы: Французский язык и межкультурная коммуникация. Материалы международной научной конференции, 25-26 марта 2008 года. -Пятигорск, ПГЛУ, 2008/Под ред. Алферова А.В. С. 117-121

193. Пронин С. Рекламная иллюстрация: креативное восприятие. -М., Бератор-Пресс , 2003. 141 1. с.

194. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха.- М., Лабиринт, 2002. -192 с.

195. Профиль. 2006. - № 41. - С.44, С.55

196. Профиль. — 2006.- № 48. С.1, С. 67

197. Прохоров Е. П. Введение в теорию журналистики. М., Издательство Московского университета, 2005. - 367 с.

198. Пуряева Е.А. Toute la France. Decouvrir la France. Спб.,

199. КОРОНА принт, 2005. 384 с.

200. Путеводитель по НЛП: Толковый словарь терминов/Сост. Морозов В.В. — Челябинск, Библиотека А. Миллера, 2001. 271 с.

201. Радиус города. -2007. № 10. - С. 124, С. 127

202. Рассел Б. Избранные труды. Новосибирск, Сибирское университетское издательство, 2007. - 264 с.

203. РБК Daily. 2008. - № 56 (372). - С. 4

204. Региональная журналистика и реклама: Теория и практика: Материалы научно-практических конференций/Отв. ред. Страшнов С.И. Иваново, Иван. гос. ун-т, 2007. - 186 с.

205. Рей Р. А. Нерушимые истины. М., ACT, Астрель, 2004. — 512 с.

206. Реклама: внушение и манипуляция. Медиа-ориентированный подход/Ред. сост. Райгородский Д.Я. — Самара, Издательский Дом «Бахрах», 2001. — 752 с.

207. Рекламный текст: семиотика и лингвистика/Отв. ред. Пирогова Ю.К., Паршин П.Б. М., Изд. Дом Гребенщикова, 2000. - 270 с.

208. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации/Отв. ред. Березин Ф.М., Тарасов Е.Ф. М., Наука, 1990. - 135 с.

209. Рогачев Е.С. Право на товарный знак по законодательству России и Франции: дисс. канд. юрид. наук/Е.С. Рогачев. — М., 2004. -178 с.

210. Рогозина И.В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект. М., Барнаул, Изд-во АлтГТУ, 2003. - 290 с.

211. Романов К.В. Культурная антропология образования и семья. — Спб., СПбГУПМ, 2003. 348 с.

212. Ромат Е.В. Реклама. Спб., Питер, 2001. - 496 с.

213. Рощупкин С.Н. Язык рекламы. М., МГУКИ, 2003. - 115 с.

214. Русский репортер. 2007. - № 28 (028(13-20 декабря)). - С. 14

215. Русский семантический словарь. Т 1/ Под. ред. Шведовой Н.Ю. - М., Азбуковник, 1998. - 800 с.

216. Русский NewsWeek. 2006. - № 43 (6-12 ноября). - С. 1, С.7, С.11, С.27

217. Савельева О.О. Социологические и социокультурные аспекты рекламной технологии: Учебное пособие. -М., МПГУ, 2009. 127 с.

218. Савельева О. Социология рекламного воздействия. — М., РИП холдинг, 2006. - 284 с.

219. Садохин А. П. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., ЮНИТИ, 2004. - 271 с.

220. Сазонова И.А. Структурно функциональные особенности печатного рекламного текста на различных этапах жизненного цикла товара: дисс. канд. филол. наук/ И.А. Сазонова. — М., 2006. — 211 с.

221. Свитич Л.Г. Введение в специальность: Профессия: журналист. М., Аспект Пресс, 2007. - 255 с.

222. Сегела Ж. Лебедева Т. Ностальгия по будущему. М., Издательство Московского университета, 2005. — 128 с.

223. Секрет фирмы. 2008. - № 10 (242 (17.03-23.03)). - С.68

224. Сельченок К. Реклама как психологическое искусство. -http ://www. treningoff.ru/article/298/3 8/15/

225. Семенова В.В. Этические нормы датской журналистики: автореф. дисс. канд. филол.наук/ В.В. Семенова. -М., 2007. 16 с.

226. Семиотика: Антология/Сост. Степанов Ю.С. М., Академический проект, Деловая книга, 2001. - 701 1. с.

227. Семко Г.С. Унамуно Мигель де. Между историей и непреходящим. Философская и социологическая мысль. - 1995.11.12.-0.92-99

228. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии.-М., ИГ «Прогресс», 1993. 656 с.

229. Система федеральных образовательных порталов «Социально -гуманитарное и политическое образование». Курс лекций по теории массовой коммуникации. Тема 1. Теория массовой коммуникации.-http://humanities.edu.ru/db/msg/2365

230. Славина В.А. В поисках идеала. М., Прометей, 2005. - 248 с.

231. Славина В.А Проблема идеала в русской литературе, критике, публицистике первой половины XX века: автореф. дисс. докт. филол.наук/В.А. Славина. М., 2005. - 39 с.

232. Славина В.А Проблема идеала в русской литературе, критике, публицистике первой половины XX века: дисс. докт. филол.наук/В.А. Славина. М., 2005. - 328 с.

233. Славина В.А. Русская литература. XX век. Учебное пособие. -М.,МПГУ, 2000.-158 с.

234. Славкин В.В. Журналистский текст в динамическом аспекте. -Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. -2005.-№2.-С.16-20

235. Слепович В. С. Курс перевода. Минск, ТетраСистемс, 2005. -317с.

236. Словарь философских терминов/ Научная редакция профессора В.Г. Кузнецова. -М, ИНФРА-М, 2004.- 731 с.

237. Слюсарева Н.А. Теория Ф. де Соссюра в контексте современной лингвистики. -М., УРСС, 2004. 109 3. с.

238. Сноу Ч.П. Две культуры. Сборник публицистических работ. -М., Прогресс, 1973.- 143 с.

239. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной

240. Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. М., Интрада - ИНИОН, 1996. - 319 с.

241. Соколова Г.В. Публицистическая корреляция «Факт — оценка»как условие функционирования имени собственного в текстах СМИ: автореф. дисс. канд. филол.наук/Г.В. Соколова. Краснодар, 2007. -30 с.

242. Соловьев В. Статьи и письма/Сост.Р.Гальцевой. Новый мир.-1989.-№ 1 .-С. 198-234

243. Солонго Б. Эволюция средств массовой информации Монголии в период демократизации страны (90-е годы XX начало XXI вв.): автореф. дисс. канд. филол.наук/Солонго Б. -М., 2004. — 15 с.

244. Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: дисс. докт. филол.наук/А.Г.Сонин. М., 2006. -323 с.

245. Спиркин А. Г. Философия. М., Гардарики, 2003. - 368 с.

246. Степанов В.Н. Речевое воздействие в рекламе. — Ярославль, МУБиНТ, 2004.-41 с.

247. Степанов Е. Социальная реклама в России: генезис, жанры, эволюция. М., Вест - Консалтинг, 2006. - 120 с.

248. Стивенсон Д. К. Америка: страна, общество, люди. Штутгард, Ernst Klett Schulbuchverlage GmbH u Co.KG, 1996. -216 c.

249. Сурмава А. В. Идея рефлексивности в теоретической психологии: дисс. канд. психол. наук/ Сурмава А.В. М., 2004.120 с.

250. Сухарева В. А. Система отечественного радиовещания в процессе социально экономической трансформации (1990-2005): автореф. дисс. канд. филол. наук/ В.А.Сухарева. - М., 2006. - 23 с.

251. Сухов П.В. Интернет СМИ Рунета: Системныехарактеристики: автореф. дисс. канд. филол. наук/П.В. Сухов. М., 2005. -20 с.

252. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США). М., Еврошкола, 2003. - 406 с.

253. Табакарь Ю.И. Журнал «Библиотека для чтения» О.И. Сенковского в контексте русской журналистики 1-й половины XIX века»: автореф. дисс. канд. филол.наук/ Ю.И. Табакарь М., 2007. -26 с.

254. Тер — Минасова С. Война и мир языков и культур. — М., ACT: Астрель: Хранитель, 2007. 286 с.

255. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М., Аспект Пресс, 2002. - 320 с.

256. Тивари С. Нездравый смысл рекламы. Спб., Питер, 2005. -304 с.

257. Тоффлер А. Футурошок. Спб., Лань, 1997. - 461 с.

258. Тоффлер Б.-Э., Имбер Д. Словарь маркетинговых терминов. — М., ИНФРА-М, 2000. 432 с.

259. Ту Л. 365 советов по фэн-шуй. М., София, 2005. - 176 с.

260. Тюленев С.В. Теория перевода. М., Гардарики, 2004. - 334 с.

261. Уорф Б. Языки как образ мира. М., ACT, Terra Fantastica, 2003. -576 с.'

262. Успенский Б. А. Поэтика композиции. — Спб., Азбука, 2000. -348 с.

263. Ученова В. В. Реклама и массовая культура: служанка или госпожа? М., ЮНИТИ, 2008. - 232 с.

264. Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы: детство и отрочество. М., Обнинск, Смысл, Принтер, 1994. -96 с.

265. Фалькова Е.Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях. — Спб., Факультет филологии и искусств СпбГУ. 2007. - 77 с.

266. Федоров А.В. Медиаграмотность будущих педагогов в свете модернизации образовательного процесса в России. — Таганрог, Кучма Ю. Д., 2004. 187 с.

267. Федоров А. В., Новикова А. А. Базовые медиаобразовательные модели в ведущих странах Запада. Материалы Фонда развития информационной политики. -http://www.frip.ru/newfrip/cnt/library/books/0017/

268. Феофанов О. Реклама: новые технологии в России. — Спб., Питер, 2003.-384 с.

269. Феофанов О.А.США: реклама и общество. М., Мысль, 1974. -293 с.

270. Фещенко В.В. Семиотика творчества и лингвистика креативности/Юбщественные науки и современность. 2008. - № 6. -С. 143-150

271. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. Спб., Петербургский Институт печати, 2003. - 225 с.

272. Фигурнова Н. П. Международная экономика. М., Омега - Л, 2007. - 304 с.

273. Фрейд 3. Введение в психоанализ. М., Фирма СТД, 2003. -623 с.

274. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. -Спб., Азбука Классика, 2005. - 288 с.

275. Фрейд 3. Психопатология обыденной жизни. М., Азбука -Классика, 2008. - 224 с.

276. Фрейд 3. «Я» и «Оно». Спб., Азбука - Классика, 2007. - 281 с.

277. Фридман Т. За пределами Product Placement, или FedEx как реальный персонаж. —http://talks.markitt.ru/forummessage/31/50362.html

278. Фриче В.М. Социология искусства. — М., Едиториал УРСС, 2003.-203 1.с.

279. Фрэнкель А. Нейминг: как игра в слова становится бизнесом. -М., Добрая книга, Ульяновск, Ульяновский Дом печати, 2006. 314 1. с.

280. Хайдеггер М. Бытие и время. Спб., Наука, 2006. - 450 1. с.

281. Хализев В. Е. Теория литературы. М., Высшая школа, 2002. -437 с.

282. Хейзинга Й. Homo Ludens/ Человек играющий. Статьи по истории культуры. М., Айрис - пресс, 2003. - 496 с.

283. Хельнер Б., Дитрих Р. Россия идет на Запад?-http://history.tuad.nsk.ru

284. Царев А.В. Пехота маркетинговых войск. Спб., Питер, 2006. -352 с.

285. Чертовских О.О. Межкультурная коммуникация как методологическая основа построения учебного процесса в университетах Великобритании и РФ: дисс. канд. пед. наук /О.О. Чертовских. М., 2003. - 181 с.

286. Чичерина Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов. М., Издательство ЛКИ, 2008. -232 с.

287. Шабанова А.В. Влияние английской литературы на творчество Н.С. Гумилева: автореф. дисс. канд. филол.наук/А.В. Шабанова. -М., 2008.- 20 с.

288. Шарков Ф.И. Константы Гудвилла: стиль, паблисити,репутация, имидж и бренд фирмы. М., Дашков и Ко, Издательство Шаркова, 2009.-271 с.

289. Шкретко Г.М. Блоггинг как форма «персонального журнализма» XXI века: Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения. Часть вторая. Материалы межвузовской научно-практической конференции. Спб., Роза мира, 2008.-С. 309-312

290. З.Шмелева Ж.Н. Социально философский анализ эволюции проблемы языка: информационно-коммуникативный аспект: дисс. канд. филос. наук/Ж. Н. Шмелева. - Красноярск, 2007. - 154 с.

291. Шопенгауэр А. Избранные произведения. -М., Просвещение, 1992.-480 с.

292. Шостак М.И. Репортёр: профессионализм и этика. М., РИП -холдинг, 2002.-165 с.

293. Шпенглер О. Закат Европы. М., Искусство, 1993. - 298 5. с.

294. Щербачева С. А. Коммуникативный аспект формирования гражданской культуры учащейся молодежи: дисс. канд. соц. наук/ С.А. Щербачева Ростов-н/Д., 2004. - 224 с.

295. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. -Спб., Петрополис, 1998.-430 1. с.

296. Эко У. Шесть прогулок в литературных лесах. Спб., Симпозиум, 2007. - 285 с.

297. Элитный персонал. 2007. -18 декабря. - С. 15

298. Этимологический словарь русского языка/ Сост. Карантиров

299. С.И. М., ЗАО «СЛАВЯНСКИЙ ДОМ КНИГИ», 1998. - 448 с.

300. Юнг К. Г. Психология бессознательного. М., ООО «Издательство ACT - ЛТД», Канон +, 1998. - 400 с.

301. Ясперс К., Бодрийяр Ж. Призрак толпы. М., Алгоритм, 2007. -272 с.

302. CIO (Chief Information Officer). 2007. -№ 10 (65). - С.21, С. 139, С.155

303. CNews. 2007. - № 6. - С.7, С. 93

304. Computer World. 2007. - №38(583).- C.17

305. Cosmopolitan (Россия). 2008. - апрель. - С. 3-4, С. 71, С.78

306. Ехро Report. 2006. - № 9. - С. 1

307. Marie Claire "Красота". 2006. - октябрь. - С.7

308. Maxim, 2006. № 54. - С.65, С. 110-111, С.243

309. Network World Сети. 2007. - № 13 (226). - С. 151. Зарубежные источники

310. Arendt Н. "La crise de la culture". Paris, Gallimard, 2006. - 384 p.

311. Billaud S., Relat H. TCF 250 activites. Cle International, 2003. -250 p.

312. Chandler D. Semiotics for Beginners. -www.aber.ac.uk/media/Documents/S4B/semiotic.html7."Cosmopolitan" (France), журнал, 2006. septembre. - P. 22-23, P.69, P.93

313. Dauvergne G., Oui M., Jouvin E. Dix fa<?ons de devenir journaliste. -Журнал "L'Etudiant", 2006. № 284. - mai. - P.70-80

314. Denoeu F., Sices D., Sices J.B. French idioms. USA, Barron's, 1996. - 393 p.

315. Girardet J., Cridlig J. Panorama 2. Cle International/VUEF, 2002. -191 p.

316. Guery L., Lebedel P. Comment creer et animer une publication. Les guides du centre de formation et de perfectionnement des journalistes, 1990.-110 p.

317. Gu6ry L. Precis de mise en page. Les guides du centre de formation et de perfectionnement des journalistes, 1991. — 128 p.

318. Hunter M. Le journalisme d" investigation. — Presses Universitaires de France, 1997.-128 p.22.1nterview with Rex Briggs, CEO of Marketing Evolution, Co-Author of "What Sticks". http://www.automotivedigest.com/include/3250.html

319. Kraemer G. Trois sciecles de presse francophone dans le monde. -L" Harmattan, 1995. 224 p.

320. Krugman, Herbert E. Flicker fusion frequency as a function of anxiety reaction; an exploratory study.http://www.psychosomaticmedicine.Org/cgi/reprint/9/4/269

321. Marion С. De la presse ёсгке a la presse 61ectronique. ADBS Editions, 1995.- 146 p.

322. Mignot C.Grammaire des immeubles parisiens. Paris, Parigramme, 2004. - 208 p.30."Le Monde", газета, 2008. 30 mai, vendredi. - P.3

323. Morgan P. The secrets of the freemasons. New York, Gramercy Books, 2006. -191 p.

324. Tauzer Sabatelli F., Montemont J - L., Poisson - Quinton S. DALF 450 activites. - Cle International/Sejer, 2004. - 255 p.44."Тё1ёгата", журнал, 2008. № 3037. - mars - avril. - P. 1945."Terre Sauvage", журнал, 2005. № 204. - avril. - P. 4, P. 11

325. Wolfe Т. I am Charlotte Simmons. -London, Vintage, 2005. -771 p.1. Интернет — источники1 .http://abma.ru

326. Рекламное агентство "АВМА", Россия)2.http://www.adindex.ru

327. Каталог российских рекламных компаний)3.http://www.akarussia.ru/information/about (Ассоциация коммуникативных агентств России)4.http://www.asi.org.ru/

328. Агентство социальной информации (АСИ))5 .http ://www. black-line. fr

329. Рекламное агентство "Black Line", Франция)6.http://www.corporative.ru/about (Рекламное агентство "P&I", Россия)7.http://www.demokratia.ru/г

330. Центр развития демократии и прав человека (ЦРДиПЧ))8.http://www.directing.ru

331. Рекламное агентство «АБС Консалт», Россия)9.http://www.guelman.ru/ (Галерея Гельмана)10 .http ,7/www. ir-magazine.ru/ (Журнал «Индустрия рекламы»)11 .http://www.isras.ru/

332. Институт социологии Российской Академии Наук) 12.http://www.lebarts.com

333. Рекламное агентство "LEB Arts Medias", Франция) 13 .http://www.liaawards.com/

334. Фестиваль рекламы "London International Awards") 14. www.masterphoto.ru

335. Официальный сайт Гильдии рекламных фотографов, Россия) 15 .http://www.meribel-adfestival.com/FR/index.php (Фестиваль рекламы "Meribel Ad Festival")16.http://www.neims.ru/ru (Консалтинговая группа "NEIMS", Россия)17.www.photographe-professionnel.fr

336. Профессиональная фотография во Франции (Сайт фотографа Ф. Ватбледа (F.Watbled)))18.http://www.russianmarket.ru/

337. Информационно-аналитический портал «Российский рынок»)19.http://www.tcfactory.com/

338. Каверина Е.В., аспирант кафедры русской литературы и журналистики XX-XXI вв.