автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Лопаткина, Светлана Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Абакан
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке"

На правах рукописи

Лопаткина Светлана Викторовна

КОНТЕКСТУАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРОПОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ РЕЧИ)

Специальность 10.02.01. - Русский язык.

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Абакан-2004

Работа выполнена в Хакасском государственном университете им. Н.Ф. Катанова на кафедре русского языка Института филологии

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Ирина Владимировна Пекарская

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Татьяна Николаевна Колокольцева, кандидат филологических наук Галина Анатольевна Копнина

Ведущая организация:

Смоленский государственный педагогический университет

Зашита состоится «25» мая 2004 года в 15.00 часов на заседании диссертационного совета КР 212.317.08 по защите диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук при Хакасском государственном университете им. Н.Ф. Катанова по адресу: 655017, г. Абакан, ул. Ленина, д. 90.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова.

Автореферат разослан «: апреля 2004 года

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук доцент

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию контекстуального взаимодействия тропов (конвергенции и контаминации) в современном русском литературном языке на материале художественной и газетно-публицистической речи и выполнена в рамках коммуникативного аспекта изучения языка.

В современной лингвистической науке приоритетная роль отводится функциональному аспекту изучения языка в связи с тем, что возрастает интерес исследователей к воздействующей - прагматически значимой речи, обеспечивающей эффективную коммуникацию. В рамках функционального аспекта особое внимание уделяется изобразительно-выразительным средствам, которые являются богатейшим потенциалом экспрессивности. Среди изобразительно-выразительных средств повышенной прагматической значимостью отличаются тропы, т.к. они обладают большой образностью. Специальное внимание в этой связи целесообразно обратить на их совместное употребление, способствующее усилению воздействия речи на собеседника.

Явление взаимодействия (конвергенция и контаминация) тропов на материале современного русского литературного языка отражено в работах Э.М. Береговской, Ю.А Быченковой, А.Т. Гулак, НА. Кожевниковой, Н.В. Молотаевой, Н.А. Никол иной, В.К. Харченко и других ученых; на материале английского, немецкого, французского языков - в исследованиях А.А. Де Болт, А.Я. Лазуренко, В.А. Тарыгиной, Н.С. Федосеевой и других.

Между тем специальных исследований, посвященных системному семантико-структурно-функциональному описанию как самих тропов, так и конвергенции и контаминации тропеических средств, в современной лингвистической литературе не представлено.

Объектом настоящей работы являются тропеические фигуры как одно из ярких средств создания воздействующей речи.

Предмет исследования составляют взаимодействующие тропы, участвующие в процессах конвергенции и контаминации, с описанием многоуровневых системных отношений в области тропеических фигур..

Актуальность работы заключается в том, что сейчас осознана необходимость обучения воздействующей речи. Это обучение не может обойти вниманием элокутивный раздел риторики, в частности, теорию фигур, ещё уже - теорию тропеических фигур, использование которых помогает сделать речь выразительной, а значит, эффективной.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые принимается попытка системного описания тропов в рамках теории поля на материале современного русского литературного языка, что позволяет выявить связь структурных особенностей тропов с учетом специфики их семантики и функционирования в текстах, отличающихся повышенной экспрессивностью, - художественных и газетно-публицистических. Конвергенция и контаминация тропов рассматриваются в семантико-структурно-функциональной системе. Процессы конвергенции и контаминации соотносятся с их результатами, что делает необходимым введение терминологии: конвергенция - конвергент, контаминация - кон-таминант. В работе системно анализируется ряд тропов, составляющих медиосистему, в рамках семантико-структурно-функционального поля экспрессивности тропеических фигур, построенных по принципу сравнения. Выделены критерии классификации тропов, уточнены их функциональные характеристики.

Целью диссертационной работы стало описание полевой системности тропов и системное (семантико-структурно-функциональ-ное) описание конвергенции и контаминации тропеических фигур в современном русском литературном языке.

Названная цель определила задачи диссертационного исследования:

1. Установить критерии классификации тропеических фигур.

2. Рассмотреть тропы в рамках полевой системности (макросистемы) изобразительно-выразительных средств: описать семантико-структурно-функциональные микро- и медиополя тропов.

3. Определить стилистический статус конвергенции и контаминации тропов.

4. Представить системную структурно-семантическую характеристику взаимодействующих тропов.

5. Выявить и описать стилистические функции конвергенции и контаминации тропов.

Материалом исследования послужили тропеические фигуры, полученные методом сплошной выборки из художественных произведений писателей и поэтов XX века (В. Астафьева, Г. Батца, Ю. Бондарева, Б. Васильева, М. Веллера, А. Калинина, Л. Мончинского, Ю. Нагибина, Э. Тополя, В. Шанина, В. Шукшина, А. Черкасова и др.; Б. Ахмадулиной, А. Вознесенского, В. Высоцкого, Е. Евтушенко, Н. Заболоцкого, И. Лиснянской, С. Наровчатова, Л. Ошанина, Л. Пастернака, А. Розенбаума, В. Тушновой и др.), а также из газет-но-публицистических текстов различной жанровой специфики («Ар-

гументы и факты», «Культура», «Литературная газета», «Моя семья», «Взгляд», «Завтра», «Комок», «Хакасия», «Шанс» и др.).

Общий объем языкового материала, характеризующего конвергенцию и контаминацию тропеических фигур, составил три тысячи примеров.

В работе были использованы следующие методы: описательно-аналитический метод лингвистических исследований в таких его разновидностях, как наблюдение, обобщение, интерпретация и типо-логизация; метод количественного подсчета; компонентный, синтагматический и контекстуальный анализы.

Названные методы обусловлены целями и задачами диссертационного исследования.

Теоретическая значимость работы состоит в:

1) выявлении оснований классификации тропеических фигур в рамках семантико-структурно-функционального медиополя экспрессивности, построенного по принципу сравнения;

2) системном описании конвергенции и контаминации тропов с точки зрения семантики и структуры на материале современного русского литературного языка (на уровне художественных и газетно-публицистических текстов);

3) введении терминов «конвергент» и «контаминант».

Практическая значимость исследования заключается в том, что

его результаты могут быть использованы в практике преподавания курсов стилистики, риторики, культуры речи, лингвистического анализа текста, а также в лексикографической практике при составлении словарей и справочников стилистических фигур (в широком смысле).

Материалы диссертации были апробированы в течение четырех лет при чтении спецкурсов «Основы эффективной коммуникации», «Прагматика и риторика» в Институте истории и права Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, при проведении практических и семинарских занятий по «Стилистике», «Риторике», «Культуре речи» в Институте филологии, а также в рамках преподавания дисциплин «Риторика», «Русский язык и культура речи» в средних школах № 14, № 25 г. Абакана.

Результаты исследования излагались также в докладах и сообщениях на методических семинарах кафедры русского языка Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, на ежегодных научных конференциях «Катановские чтения» (2002-2004) в г. Абакане, на всероссийских научных конференциях «Актуальные проблемы изуче-

ния языка и литературы на рубеже веков» (2001-2003) в г. Абакане, на четвертом региональном научно-методическом семинаре «Теоретические и прикладные аспекты речевого общения» (24-25 апреля 2001 г.) в г. Красноярске, на V Всероссийской научно-практической конференции «Культура речевого общения в образовательных учреждениях разных уровней» (8-10 октября 2002 г.) в г. Ачинске, на шестой Международной научной конференции по риторике «Риторические дисциплины в новых государственных образовательных стандартах» (29-31 января 2002 г.) в г. Москве и других научных конференциях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Целесообразность классификации тропеических фигур по выделенным критериям (образность тропеических средств, освоенность тропа языком и частотность употребления его в речи, семантический критерий, степень устойчивости связей между компонентами тропа, структурный критерий, поуровневый критерий, морфологический критерий, стилистический критерий, -функциональный критерий, критерий взаимодействия тропов друг с другом).

2. Рассмотрение тропов в рамках полевой системности (макросистемы) изобразительно-выразительных средств: описаны семанти-ко-структурно-функциональные микрополя и медиополе тропов.

3. Описание специфики проявления общего процесса взаимодействия тропеических фигур, который включает в себя их контаминацию и конвергенцию.

4. Представление типологии взаимодействующих тропов.

5. Описание общих и частных типизированных функций тропов.

Структура диссертации.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, приложения.

Основное содержание работы.

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются объект, предмет, цели и задачи работы, её научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность; указываются методы и источники исследования; отражаются сведения об апробации результатов, полученных в ходе работы, и её структуре.

В первой главе «Полевая организация тропов в контексте макросистемы изобразительных средств языка/речи» выделяются критерии классификации тропов, тропы описываются в рамках полевой системности.

б

В первом параграфе главы проведена связь между единицами теории элокуции: тропом и фигурой с целью последующей фиксации тропов для их семантико-структурно-функционального описания. Исследователи отмечают, что тропы предполагают преобразование значения, фигуры - структуры. Между тем и в тропе, и в фигуре наличествует несколько языковых аспектов, которые необходимо учитывать при характеристике данных средств: фонетический, словообразовательный, морфологический, синтаксический, лексикологический, семасиологический.

Тропы (тропеические фигуры, тропеические средства) определяются нами традиционно: как обороты речи, в основе которых лежат переносные значения.

В работе рассматриваются такие элокутивные понятия, как «образность», «изобразительность», «выразительность» в системной зависимости друг от друга в аспекте изучения тропов и их совместного употребления.

Далее подчеркивается, что тропеические фигуры являются одним из основных и ярких средств создания образности речи. Образность речи определяется как способность речи вызывать живой, конкретный образ о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира. Категория образности включается в категорию изобразительности (по И.В. Пекарской), эти понятия соотносятся как гипоним и гипероним. Изобразительность речи трактуется как способность речи создавать конкретное представление (по Т.Г. Хазагеро-ву). Категория изобразительности связана с категорией выразительности. Под выразительностью речи понимается способность речи удерживать внимание адресата на всем её протяжении за счет использования в ней изобразительных средств языка/речи, которые создают наглядное представление, образ (по Т.Г. Хазагерову).

Во втором параграфе этой главы рассматривается проблема классификации тропов в лингвистике.

Актуальность системного описания тропов связана с различным количеством тропов, выделяемых учеными-лингвистами, а также с разными критериями (основаниями), положенными в основу классификации тропов. В диссертации разделяется точка зрения И.В. Пекарской, которая называет принципы построения изобразительно-выразительных средств: синтагматические (горизонтальные, линейные) и парадигматические (ассоциативные, вертикальные).

Парадигматический принцип сравнения, по её мнению, лежит в основе построения тропов с реализацией в кругу частного принципа - аналогии, способами проявления которой являются: сходство (метафора, гипербола, сравнение и др.), связь (метонимия, синекдоха и др.), тождество (перифраз и др.).

В основу классификации тропов был положен принцип сравнения со всеми его составляющими, при этом обращалось внимание на то, что значимыми в классификации тропов становятся определенные критерии, по которым она проводилась. Объективность критериев классификации определила объективность самой классификации. В данной работе предложена попытка выявления и описания перечня критериев классификации тропов, на основе которого вскрываются и описываются впоследствии микро-, медио- и макросистемы тропеических средств:

• Образность тропеических средств, которая измеряется в максимальной способности тропов вызывать живой, конкретный образ о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира (образные/необразные).

• Освоенность тропа языком и частотность употребления его в речи, (языковые - общеупотребительные/речевые - индивидуально-авторские).

• Семантический критерий, предполагающий деление тропов по определенным классам в зависимости от их значения.

• Степень устойчивости связей между компонентами тропа (свободные/несвободные).

• Структурный критерий, определяющий компонентный состав тропов (однокомпонентные, двухкомпонентные, трехкомпонент-ные и т.д.).

• Поуровневый критерий, рассматривающий реализацию тропов по уровням языка (на уровне слова, словосочетания, фразы, сложного синтаксического целого).

• Морфологический критерий, учитывающий выраженность тропа определенной частью речи (субстантивные, адъективные, глагольные, причастные, деепричастные, атрибутивные).

• Стилистический критерий, позволяющий рассматривать принадлежность тропов к разным стилям (разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, художественный).

• Функциональный критерий, позволяющий выделить тропы с учетом выполняемых ими функций в языке/речи (создание об-

раза, выражение эмоционального состояния, усиление впечатления, характер изации, выделение предмета из ряда подобных). • Критерий взаимодействия тропов друг с другом в пределах одного контекста (явления контаминации и конвергенции тропов).

Третий параграф посвящен системному описанию тропов в рамках их полевой организации.

Поле трактуется как совокупность языковых (главным образом лексических) единиц, объединенных общностью формальных показателей и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений.

Исследователи выделяют основные признаки языкового поля: наличие ядерных и периферийных конституентов, которые выполняют в языке единую функцию; возможность пересечения отдельных зон поля; объединение разнородных языковых средств, принадлежащих разным грамматическим классам или уровням языка; выделение нескольких микрополей, обладающих относительной самостоятельностью и др. [В.П. Абрамов; Л.М. Босова, И.А. Герман; Ю.М. Гаври-лов; В.М Павлов; Г.С. Щур и др.].

Полевая модель системы языка получила большое распространение в лингвистике [А. В. Бондарко, З.Г. Стародубцева, Л.П. Иванова, О.И. Лаптева, З.Ю. Петрова, Й.П. Иванова и др.], в частности, и в теории элокуции [А.П. Сковородников, И.В. Пекарская, Н.С. Федосеева, А.А. Кузнецова, А.З. Тавасиева и др.].

Далее в первой главе аргументируется целесообразность рассмотрения тропов в рамках семантико-структурно-функционального поля (макрополя) экспрессивности в общей системе стилистических фигур (в широком смысле). Макрополе - поле стилистических фигур различных языковых уровней; медиополе - поле тропеических фигур, построенных по принципу сравнения; микрополя - поля отдельных, частных тропеических фигур.

В работе отмечаются сущностные характеристики полевой организации тропов. Все' медиополе тропов разбивается на ряд микрополей (микрополе метафоры, микрополе метонимии и т.д.), каждое из которых обладает всеми присущими им семантическими, структурными и функциональными свойствами. В основу описания микрополей положены выделенные и рассмотренные нами ранее критерии классификации. В микрополе тропы объединяются общим значением (переносным), структурой (однокомпонентные, двухкомпонентные и т.д.), общей функцией (служат средством создания образности речи). Максимальное

проявление всех признаков в соответствии с критериями классификации в тропеических средствах позволяет говорить о том, что такие тропы образуют ядро микрополей и медиополя.

Центром любого микрополя служат тропеические средства, в которых наиболее полно представлены интегральные семантико-струк-турно-функциональные признаки. Зону, примыкающую к центру (ядру), составляют тропы, в которых проявляются дифференциальные признаки. Микрополя тропов объединяет медиополе, которое представлено нами в виде сферы. Единицы медиополя располагаются слоями на разном удалении от ядра в зависимости от степени проявления в них образности, которая наиболее явно (ярко) представлена в ядре (центре) поля и постепенно угасает при удалении к его периферии. Следовательно, вся структура медиополя устроена таким образом, что категория интенсивности, которая является мерой проявления степени образности, работает на каждом её уровне (см. схему медиополя тропов).

В работе рассмотрены отношения между микрополями тропов, а также общая структура самого медиополя. Тропы, расположенные в центре (ядре), обладают более сложными и разнообразными содержанием, структурой и тесно взаимодействуют с членами смежных полей. Зона взаимодействия микрополей друг с другом отмечена на схеме как их пересечение (заштрихована). Частичное совпадение различных участков поля объясняется наличием у них общего сегмента: семантического, структурного и функционального. Так, например, в следующих примерах можно проследить взаимодействие всех перечисленных свойств, где тропы образуют одну структуру, значение составляет единое целое, а не сумму компонентов, и все тропы подчинены какой-

либо ОДНОЙ стилистической функции: Ответ Плисецкой громоподобен (гиперболический эпитет) и гомеричен (метонимический эпитет) (А. Вознесенский); // обливаюсь сердце (метафора) Демидова едкой (метафорический эпитет) обидой, опьяняла его эта обида пуще водки (сравнение в составе метафоры) <... > (А. Иванов); добрые (метонимический эпитет)усы (В. Каверин).

Каждый троп, входя в систему (медиополе) тропеических средств, занимает в ней свое определенное место. Кроме того, ме-диосистема тропеических фигур отражает тенденцию взаимодействия разных видов тропов друг с другом. Состав тропов в микросистемах, а значит и медиосистемы в целом, находится в состоянии непрерывного изменения: он постоянно пополняется новыми изобразительными средствами. В силу этого медиосистема тропеических

средств представляет собой открытую систему (незакрытость границ медиосистемы в схеме обозначена пунктирной линией).

1а - индивидуально-авторская метафора, lb - общеязыковая метафора, Па - инднвиду-ально-авторская метонимия, ПЬ - общеязыковая метонимия; Ша - ивдивадуально-авггорская гипербола, ШЬ - обшеязыковая гипербола; Г/а - индивидуалы ю-автарский мейозис (литша), IVb - общеязыковой мейозис (литота); Va - индивидуально-авторский перифраз, Vb - общеязыковой перифраз, Via - индивидуально-авторский эпитет, VIb - общеязыковой эпитет, VHa - индивидуально-авторское сравнение, VHb - общеязыковое сравнение; УШа - индивидуально-авторская аллегория, Vinb - общеязыковая аллегория; 1Ха - индивидуально-авторская антономасия, DCb - общеязыковая антономасия.

Семантико-структурно-функциональное медиополе тропеических фигур, построенных по принципу сравнения

Нами описана лишь одна из медиосистем общего макрополя экспрессивности орнаментальных элокутивных средств, а именно - се-мантитю-структурно-функциональное медиополе тропеических фигур, построенных по принципу сравнения.

В диссертации рассмотрены основные тропеические средства по общим критериям, выделенным нами, в рамках полевой системности (см. табл.):

На скалистых берегах отсвечивали золотом утренние лучи (Г. Бати). Степень устойчивости связей между компонентами индивидуально-авторской метафоры - свободная (может сочетаться с различными лексемами). Метафора состоит из двух компонентов - двухкомпонентная, глагольная - по морфологическому признаку, реализуется на уровне предложения в художественном стиле. Данный троп выполняет основную функцию, создает образ, который усиливают другие тропеические средства: эпитеты (скалистых, утренние) и метафорическое сравнение (золотом). Таким образом, метафора реализуется в конвергенте, включая в себя цепочку (конвергенцию) других тропов и контаминант.

Подобный анализ проведен и по другим тропеическим фигурам.

Критерии классификации тропов

7. Морфологиче- -субстантивные + + + + + + + + +

ский критерий -адъективные + + + + - - + - -

-глагольные + + + + + + - -

-адвербиальные + - + - + + - - •

. -причастные + - + + - - - - -

•деепричастные + - + - - - - - -

8 Стилистиче- Тропы, исполь-

ский зуемые в стилях:

критерий -офиц -деловом + + - + - - + - -

•научном + + + + - - + - -

-публицисти- + + + + + + + + +

ческом + + + + + + + +

-художественном + + + + + + + + +

-разговорном

9 Функциональ- -создание образа + + + + + + + + +

ный критерий -выражение эмоционального

состояния + + + + + + + + +

•характеризации + + + + + + + + +

-усиление

впечатления + + + + + ■ь + + +

-выдечение •

предмета + + + + + ' + + + +

10 Критерий - .

взаимодействия -тропы-

тропов друг с контаминаиты + + + + + ; + + + +

другом на уровне -тропы-

контаминации и конвергенты + + + + + + + +

конвергенции

Проанализировав тропы по различным основаниям, отмечаем, что в ядерную зону медиополя входят такие тропеические фигуры, которые обладают рядом интегральных признаков (индивидуально-авторские тропы), в периферийной зоне располагаются тропы, характеризующиеся дифференциальными признаками (общеязыковые тропы).

Применение полевого подхода при описании и изучении тропеи-ческих средств с учетом отмеченных критериев позволит представить тропы во всех связях и отношениях друг с другом, во всей полноте раскрыть семантику, структуру и особенности их функционирования, окажет немалую помощь в овладении воздействующей речью как в устной, так и в письменной формах, т.е. будет способствовать эффективности коммуникации в целом.

Во второй главе «Взаимодействие тропов: системная структурно-семантическая характеристика» представлена системная структурно-семантическая характеристика взаимодействующих тро-пеических фигур, позволяющая вскрыть особенности создания воздействующей речи.

В первом параграфе главы соотносятся понятия «конвергенция» и «контаминация» тропов, которые определены нами как результаты общего процесса взаимодействия.

Под взаимодействием тропеических средств (и в целом экспрессивных средств языка/речи) понимаем сложный стилистический прием (вслед за Г.А. Копниной), в основе которого лежит воздействие тропов друг на друга, их взаимная обусловленность, влияние одного тропа на другой и выполнение ими общей стилистической функции.

Контаминацию тропов определяем (вслед за И.В. Пекарской) как наложение (или вставку) одного тропа на другой (в другой) с целью усиления изобразительности речи (создания конкретности представления, восприятия его в деталях данной речевой ситуации), конвергенцию тропов - как последовательное соединение (сцепление) тропеических средств с целью усиления выразительности речи, т.е. способности удерживать внимание собеседника от начала до конца речевой коммуникации.

Во втором параграфе этой главы рассматривается проблема «гипертропа» как единицы взаимодействия. В силу неопределенности и размытости трактовки гипертропа (сочетание, совмещение [З.Н. Петрова], сложный троп [Ю.А. Быченкова], сложная конструкция [Ю.И. Левин], взаимодействующие тропы [Н.А. Кожевникова], гибридные единицы [Н.Л. Мурзин], политроп [Е.В. Анашкина]), контаминиро-

ванные тропы называем контаминантами, а тропы, вступающие в конвергенцию, - конвергентами.

Тропы-копвергенты (или конвергент) - единицы конвергенции, представляющие собой последовательное соединение (сцепление) тропов на уровне высказывания (предложения, группы предложений, сложного синтаксического целого(ССЦ), нескольких ССЦ, объединенных композиционно).

Тропы-контамипапты (или контаминапт) - единицы контаминации, представленные в двух разновидностях: наложении тропов друг на друга и вставке одного тропа в другой, - и реализующиеся на уровне высказывания (словосочетания, предложения, группы предложений, ССЦ, нескольких ССЦ, объединенных композиционно).,

Контаминант и конвергент представляют собой совокупность взаимодействующих тропов, которые выступают как единство, а "не сумма значений тропов-компонентов, являясь результатом процессов контаминации и конвергенции тропов.

Значение метафоры проясняется на фойе гиперболы (метафорическая гипербола = коитаминант): Сжало мне сердце, аж глаза закрыл от боли (Б. Васильев); значение синекдохи - на фоне последующего метафорического сравнения: < .. > голос Эльзы <... > гулял по всему этажу, как гуляет сквозняк (В. Маканин); значение метафоры («Я отлучен тобой») полностью проявляется при учете ев смысловой связи со всеми последующими тропами (конвергент = метафора + метонимия + метонимия + метонимия + эпитет + гиперболическое сравнение + гиперболическое сравнение) Я отлучен тобой - среди людей -/Без ласки, без надежд, без похоронок. /Яголоден, как стаялебедей/Как брошенный тигрицею тигренок (Л. Ошанин).

Выделение единиц контаминации и конвергенции тропеических фигур является принципиально важным, т.к., с одной стороны, позволяет привести в систему структурно-семантические разновидности взаимодействующих тропов, с другой - определить функциональные особенности в рамках функционирования единиц взаимодействия.

В следующем параграфе данной главы отмечается необходимость определения границ взаимодействующих тропов в тексте. В качестве критерия выделения границ взаимодействующих тропеических фигур выделяем смысловую и функциональную связь.

Наложение гиперболы на метафору, которые связаны между собой по смыслу, позволяет автору создать яркий, цельный образ тишины: Стояла такая тишина напряжения, что вот лопнет (А Серафимович). Тесная смысловая связь может быть и в контаминантах, и между ними: А жизнь в эти годы была солона -1 на западе небо ломала война (Л Ошанин).

Море свежело.Назападегорелкровавый свет. Мрачный дымлежач на востоке (К. Паустовский). Связь между метафорой (мope свежело), контаминантом - эпитет в составе метафоры (горел кровавый свет) и другим контаминантом - эпитет в метафоре {мрачный дым лежал), - формальная, и только выполнение общей содержательной функции - создание яркого образа природы - позволяет дашаге взаимодействующие тропы считать конвергентом.

Структурной единицей контекста взаимодействующих тропов (или. тропеического контекста) является минимальный контекст (микроконтекст) или максимальный контекст (макроконтекст). Микроконтекстом контаминированных или конвергируемых тропов может выступать словосочетание, а макроконтекстом - предложение, группа предложений, ССЦ или несколько ССЦ, объединенных композиционно.

Так, метафорический эпитет и гиперболический эпитет реализуются на уровне словосочетания: Заметив мой вопросительный взгляд . («Москвичка», 2002, № 46); Тридиатьлет олимпийского пьянства... (Ю.Кузнецов).

Метонимическая метафора в составе предложения: Поэзия страну встряхнула за уши (Е. Евтушенко); конвергенция метафоры и гиперболического сравнения: Чувствуешь, как, вибрируя, звук будто проходит сквозь тело («АиФ на Енисее», 2002, № 46).

Во второй главе выделяется типология контаминации тропеиче-ских фигур. За основу взята типология конвергенции стилистических фигур, предложенная ГА Копниной,- дополненная и скорректированная нами с учетом особенностей тропеического взаимодействия. Данная типология применена в работе как для характеристики конвергенции тропов, так и для характеристики контаминации тропов.

1. По характеру расположения- компонентов контаминации в тексте (вслед за А. П. Сковородниковым) рассматриваем сосредоточенную контаминацию (взаимодействие тропов в пределах словосочетания и предложения) и рассредоточенную контаминацию (взаимодействие тропов в пределах, нескольких предложений, ССЦ, нескольких ССЦ, объединенных композиционно):

а) Сосредоточенная контаминация на уровне словосочетания: <... > слышал его едва шелестящий голос (Л. Мончинский, В.Высоцкий) - метафорический эпитет в функции усиления впечатления (эмоциональная функция); Дежурная лампочка над дверью палаты <... > (М. Харитонов) - метонимический эпитет в функции выделения наиболее важного из ряда признаков.

б) Сосредоточенная контаминация на уровне предложения: Теплится в душе маленький огонечек надежды («Моя семья», 2003, № 2) - наложение общеязыковой метафоры («теплится ...огонечек») на индивидуальную метафору («огонечек надежды») способствует созданию яркого, выразительного образа (образная функция); Миг бытия вмещается в зазор/Меж камнем и ладонью (Б. Ахмадулина) - метафорическая литота в образной функции.

в) Рассредоточенная контаминация на уровне нескольких предложений: А вокруг наслежала поникшая осень Немокрослезливая, с бесконечными нудными дождями, а какая-то вялая, отсыревшая что ли. И- беззвучная, точно замершая на самой грани прощания между теплом и холодом (Б. Васильев) - метафора, на которую накладываются олицетворяющие эпитеты («поникшая», «мокрослезливая», «нудными», «вялая», «беззвучная»), гиперболический эпитет («бесконечными»), метафорическое сравнение («точно замершая на самой грани прощания между теплом и холодом») в контексте выступают как необычайно яркие, зримые средства оживления традиционного явления - осени (образно-эмоциональная функция)

2. По количеству взаимодействующих тропов-компонентов выделяем двухкомпонентную и многокомпонентную контаминацию.

Двухкомпонентныс контаминации: А местность лежала/Пластом в забытьи (Б. Пастернак) - олицетворяющее сравнение в эмоционально-выделительной функции; Вокруг него плясала армия кинооператоров и фоторепортеров (А. Калинин) -метафорическая метонимия в усилительной функции при характеристике происходящего (характерологическая функция).

В его печальных глазах уастуевоженно прыгали отсветы уличных фонарей (В. Шанин) - на метафору накладывается метафорический эпитет (выделено) и сравнение (подчеркнуто) - четырехкомпонентная контаминация в - эмоционально-экспрессивной функции.

3. По критерию однородности/неоднородности тропов, вступающих в контаминацию, рассматриваем гомогенные и гетерогенные контаминации тропов (вслед за И.В. Пекарской).

Исследовательский материал показал, что гомогенная контаминация может быть представлена наложением метафоры на метафору с выделением общего члена, либо наложением со вставкой: Упругие

тугие/мышцы ветра/ Натягивали кожу парусов... (В. Высоцкий) - гомогенная контаминация, представленная наложением метафоры («мышцы ветра») на метафору («мышцы <... > натягивали кожу парусов») с общим членом («мышцы»), выполняет

образно-эмоциональную функцию.

Гомогенная контаминация со вставкой: Ужас перед лютостью людей поселилсяу него в сердце (А. Черкасов) - в метафору («ужас <... > поселился у него в сердце»)

вклинивается другая метафора («перед лютостью людей»), что делает создаваемый образ впечатляющим (образная функция), усиливает его (эмоционально-экспрессивная функция).

Гетерогенная контаминация, представленная взаимодействием разных ТИПОВ тропеичеСКИХ Средств: Рассвет, как пылинки золы,/Последние

звезды сметал с небосвода/(Б. Пастернак) - перифраз («небосвода») и вставка: литот-ное сравнение («как пылинки золы»), накладываясь на метафору («Рассвет ... звезды

сметал...»), подчиняются единой функции - созданию яркого впечатляющего образа природы (образная функция).

4. По способу взаимодействия контаминирующих тропеических фигур нами выделено наложение без общего члена, наложение с общим членом, вставка, а также контаминация, совмещающая различные способы взаимодействия тропов (синкретизм способов).

1. Наложение тропов без общего члена: О дне томящем/не жалей!/

(А. Кочетков) - наложение метафоры на эпитет в эмоциональной функции; Владимир умер в два часа/И бездыханно/Стояли полные глаза, /Как два стакана (А. Вознесенский) - метонимия (выделено) накладывается на сравнение (подчеркнуто), выполняя -эмоционально-выделительную функцию.

2. КонтаМИНаЦИЯ С Общим членом: Сухуми, который ты таклюбил,/ Теперь превратился в ад,/Ипамять о всех поцелуяхразбил/На сжатых губах приклад/ (Е. Евтушенко) - наложение метафоры («Я память о всех поцелуях разбил») на дру-

гую метафору («разбил/ На сжатых губах приклад») с общим членом («разбил») в образной функции.

3. Контаминация со вставкой: Время «кидал»уходит («АиФ», 2002, № 52)

- в метафору «вклинивается» перифраз («кидал») в функции усиления впечатления; Беда как дождь - не выбирает, на чьи головы упасть («ЛГ», 2001, №21) - метафора со вставкой-сравнением («как дождь») в эмоционально-выделительной функции.

4. Синкретизм способов, который представляет собой всевозможные сочетания способов: наложения во вставке, наложения и наложения.

Америка сама устроила себе этот манхэттенстй инфаркт < > («Завтра», 2001, № 48) - наложение метонимического эпитета (подчеркнуто) на метонимическую метафору (выделено) в образной функции, С лугов < . > бьет медом покосных трав (В Шукшин) - пример с двойным наложением, наложение метафоры на сравнение («бьет медом») и этого метафорического сравнения на другую метафору («медом трав») с выделением общего члена («медом») при описании природы (характерологическая функция)

Рассмотрение типов контаминации тропеических фигур позволило выявить и объективно описать существующие закономерности в построении, семантике и функционировании тропов-контаминантов.

Выделяются следующие типы конвергенции тропов.

1. По характеру расположения компонентов конвергенции в тексте: сосредоточенная конвергенция (взаимодействие тропов в пределах одного предложения) и рассредоточенная конвергенция (взаимодействие тропов в пределах нескольких предложении, ССЦ, а также нескольких ССЦ, объединенных композиционно).

Доренко на время прекратился, как эпидемия моровой язвы («Завтра», 2001, № 2)

- сосредоточенная конвергенция на уровне предложения: за метонимией («Доренко на время прекратился») следует сравнение («как эпидемия моровой язвы») в эмоционально-усилительной функции.

Рассохлась вся скрипела жизнь Её бы, как телегу, в тихую воду, на покой до времени, и чтоб стрижи стригли вечернюю небесно-пустынную гладь - а она все тащилась, скрипела (П. Краснов) - рассредоточенное соединение метафоры («рассохлась вся»), метафоры («скрипела жизнь»), сравнения («как телегу»), метафорического эпитета («тихую»), метафоры («стрижи стригли»), эпитета («вечернюю») и метафорического эпитета («небесно-пустынную»), перифразы («гладь»)идвух метафор («тащилась, скрипела»), выполняющие эмоциональную функцию при описании характеристики происходящего.

2. По количеству взаимодействующих тропов-компонентов -двухкомпонентная и многокомпонентная конвергенция.

В рубку бьет волна,/ и ветер вспарывает гюйс (А. Розенбаум) - двухкомпонентная конвергенция метафоры и метафоры при характеристике ситуации;

Государственные телеканалы уделяли событиюровно столько времени и ровно такую пориию эмоций, чтобы никто, не дай Бог, не подумал, что опять грянула Дубровка («Взгляд», 2003, № 28) - многокомпонентная (трехкомпонентная) конвергенция метонимии (выделено), метафоры (подчеркнуто) и метонимии («грянула Дубровка»), используемая с целью усиления значимости сказанного (функция усиления впечатления).

3. По критерию однородности/неоднородности тропов, вступающих в конвергенцию - гомогенная и гетерогенная конвергенция.

Когдаразговаривают предплечья,/думают/голени, ладони автономно/сообщают друг/другу что-то без посредников (А. Вознесенский) - однородная (гомогенная) конвергенция олицетворений.

<...> Сотников <...> чувствовал себя так, словно огромный груз свалился с плеч, словно был он в кругу старых любимых товарищей, словно снова разгоралась его зорька над краем горизонта (Г. Батц) - неоднородная (гетерогенная) конвергенция, представленная цепочкой сравнений (выделено) и перифразой в составе сравнения - коитаминант (подчеркнуто) в эмоционально-усилительной функции.

4. По способу взаимодействия конвергируемых тропов - сцепление (последовательное цепочечное следование тропов) и синкретизм способов (совмещение различных способов взаимодействия).

Их дуэт укоренился в сознании масс как удачливое семейное предприятие <... > («АиФ», 2001, № 37) - сцепление метафоры (выделено), метонимии (подчеркнуто) и сравнения («какудачливое семейное предприятие») в характерологической функции.

Исследуемый материал позволил выделить случаи не только контаминации-вставки одного тропа в другой, но и случаи контаминации-вставки с совмещением других способов взаимодействия, в частности, вставка может быть представлена конвергентом:

Вальсстаритый обнимает за плечи -/ Помнят все огрубелые руки мои/Помнят теплый можжевеловый вечер/Как звучала в нем музыка нашей любви (А. Розенбаум) -конвергенция метафоры (выделено) со вставкой-эпитетом (подчеркнуто), эпитета {«огрубелые»), метафорического и метонимического эпитетов («теплыйможжевеловый»), а также наложение метафоры («звучала...музыка») на метафору («музыка... любви») с общим членом («музыка») в эмошганально-характерологической функции.

Замечено, что «чистая» конвергенция тропов зачастую перемежается с другими способами взаимодействия. Это объясняется тем, что тропеические фигуры являются одним из ярких и наиболее действенных средств для достижения прагматических целей.

Системная характеристика взаимодействующих тропов предполагает изучение функционального аспекта, поскольку именно в употреблении реализуются все семантические и структурные особенности тро-пеичешгх фигур, вступающих в контаминацию и конвергенцию.

В третьей главе «Взаимодействие тропов: системная функциональная характеристика») детализировав функциональную классификацию стилистических фигур, предложенную И.В. Пекарской, основываясь на различных источниках, в которых речь идет о функционировании тропов, мы представили свое понимание системности в области тропеических функций.

Стилистическая функция определяется нами (вслед за ГА. Копни-ной) как назначение, роль особым образом организованных средств

языка, обладающих стилистическим значением, в реализации конкретного стилистического задания в речи (тексте).

В рамках проведенного исследования установлены закономерно -сти функционирования тропеических фигур на уровне контаминации и конвергенции в рамках художественных (проза, поэзия) и публицистических (газетных) текстов современного русского языка.

Конвергенция и контаминация тропов выполняют общие и частные стилистические функции. Неизменяющейся стилистической функцией любой тропеической фигуры является экспрессивная (способность тропеических средств с различной интенсивностью воздействовать на адресата, усиливая прагматический потенциал речи).

Общими стилистическими функциями взаимодействующих тропов являются изобразительная (способность речи создавать конкретное представление) и выразительная (способность речи удерживать внимание собеседника на всем её протяжении за счет использования в ней изобразительно-выразительных средств, которые создают представление, образ) стилистические функции.

Для общей изобразительной функции характерны частные стилистические функции.

Образная функция - функция создания живого, конкретного образа о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира.

Эмоциональная функция - функция передачи различных эмоций (чувства, настроения), эмоциональной оценки или состояния субъекта повествования или героя.

Характерологическая функция - функция характеристики персонажа, рассказчика, автора или ситуации.

А Характеристика героя: речевая, психологическая, интеллектуальная, физиологическая, портретная и др.

Б. Характеристика ситуации, обстановки, вкоторойосуществляетсякоммуникаидя.

Выделительная функция - функция выделения наиболее значимого компонента (компонентов) высказывания. Разновидностью выделительной функции являются: акцентирующая функция, связанная с усилением выделения значимой части высказывания; функция конкретизации (уточнения) изображаемого; функция логического выделения предмета из ряда подобных.

Стимулирующая функция - функция активизации читательского внимания с целью заинтересовать адресата, побудить его к творческому осмыслению речи.

Для общей выразительной функции характерны частные стилистические функции.

Композиционная функция - функция создания экспрессионной композиции.

Стимулирующая функция (см. выше).

Оценочная функция - выражает позитивно-оценочное, негативно-оценочное отношение объекта к обозначаемому; сопровождает и изобразительную, и выразительную функции.

Во втором параграфе выявлены функциональные особенности взаимодействия тропов на примере текстов художественного и га-зетно-публицистического стилей.

Особенностью функционирования единиц взаимодействия (кон-таминанта и конвергента) в любом речевом отрезке является пересечение в каждой из них нескольких функций, одна из которых - доминантная, а другие - сопровождающие, усиливающие прагматический заряд.

Установлено, что при контаминации тропы выполняют одинаковые

функции! Сделались видны дозвона натянутые сухожилия и красные,как огненная сталь, мускулы (В. Астафьев) - контаминант, в состав метафоры входит коивергап* цепочка конта-минакга (гиперболическая метафора), эпитета и сравнения. Общая функция контаминагга -характерологическая (физиологическая). Образ непокорного, сильного животного (оленя) усативается выделительной функцией: сравнение поясняет эпитет

Одной из особенностей функционирования конвергенции (она может быть «чистой» - цепочка одиночных тропов и «смешанной» -цепочечное следование как одиночных тропов, так и их наложений -контаминантов) в художественном тексте (в прозе или поэзии) является выделение образа, связанное с конкретизацией актуальных слов в тропе. Фактический материал позволяет говорить о том, что чаще всего выделительную функцию выполняют эпитеты и сравнения:'

Девичий голос был негромкий, но доверчивый, как лесная речка (А. Иванов); <... >вино пробовали. Красное, густое, как кровь, и терпкое, как нешуточная дуэль . (Б. Васильев); Дожди шли беспрестанно, будто не май стоял на дворе, а гнилой, холодный октябрь (Б. Васильев); Сумерки почти совсем сгустились, в небе вспыхивали слабые, как далекие автогенные вспышки, зарницы (М. Харитонов).

В художественных текстах контаминация тропов не встречается отдельно от конвергенции, чаще всего контаминанты входят в состав конвергенции. Это, по-видимому, объясняется самой спецификой поэтических или прозаических текстов, которые с максимальной полнотой призваны раскрыть создаваемый образ с целью эстетического воздействия: Но земля поземкой жаркий чад./Стонет небо, стон проходит

небам1/ Облака, как лебеди, кричат/Над сожженным хлебам (С. Наровчатов) - выбор конвергируемых тропов (олицетворений) определяется функциями: дать характеристику ситуации, выразить эмоциональное состояние автора, акцентировать внимание адресата на главном, создать гиперболизированный образ и активизировать внимание слушателя/читателя (стимулирующая функция).

Функции взаимодействующих тропов зависят от их структуры:

Град вырос до бобового зерна, остервенел, его жесткая музыка спорит, перебивает добродушный, насмешливый голос грома, и ещё один, третий голос вмешивается в их разговор (Е. Кондратьев) - конвергенция контаминантов (в составе третьего контаминанта - конвергент) и «чистых» тропов эмоционально характеризует явления природы [метафорическая гипербола + олицетворение + метафорический эпитет + олицетворение + олицетворяющий эпитет + олицетворяющий эпитет (в составе метафоры) + метафора]

Чем больше функции реализуется в контаминанте или в конверген-те, чем многообразнее их структура, тем большую роль играют взаимодействующие тропы в раскрытии образа: функции усиливают значение контаминантов или конвергентов и осложняют их семантику.

Выразительная функция проявляет себя в частной её разновидности - КОМПОЗИЦИОННОЙ функции: Ау самой Анисьи - метелица в душе. Метет,

метет метелица9 То зимней вьюгой запорошит сердце, отчего оно сожмется в комочек, то жарким пламенем ударит в щеки, и тогда сохнут губы и капельки пота выступают на лице. Хоть с берега и в воду, чтоб охолонуться1.. (А. Черкасов).

Композиционная функция взаимодействующих тропов - второстепенная. Она образуется из частных типизированных функций: образной, характерологической, эмоциональной и т.д. Каждый компонент конвергенции усиливает прагматическую функцию следующего компонента (тропа или контаминированного тропа), задерживая на нем внимание агушателя/читателя, усиливая общую экспрессивность речи.

Выявлено, что контаминации тропов в большей мере свойственны образная, эмоциональная и выделительная функции, конвергенции тропов - характерологическая, выделительная и композиционная, что связано с самими способами, в которых реализуются отмеченные виды взаимодействия.

Контаминация тропов - наложение тропов друг на друга - укрупняет образ, усиливает эмоциональность в целом. Конвергенция тропов - взаимное следование тропов друг за другом -выделяет каждый из своих компонентов, тем самым удерживая внимание адресата речи на протяжении всего высказывания.

Для конвергенции характерен разнообразный список функций, т.к. в конвергенцию могут вступать и обычные тропы, и тропы-контаминан-

ты, поэтому в художественных текстах частотны случаи выполнения конвергенцией тропеических фигур нескольких функций одновременно.

Назначение, роль взаимодействующих тропов в газетных текстах, как и в художественных, также определяется коммуникативным заданием:

Нам нужна трезвая, предельнаяясность,какумонаха вчасмаиитвы, у героя вминуту казни, у витязя в миг сражения («Завтра», 2003, № 16) - воздействие (акцентирование и усиление эмоционального значения) достигается за счет конвергенции: контаминанг (метафорический эпитет) + эпитет + сравнение + сравните + сравнение. Такая «двойная» конкретизация речи (с помощью эпитетов и сравнений) позволяет; кроме выделительной функции, назвать еще и характерологическую в двух ей разновидностях: речевой и психологической.

Особенности употребления, тропов-контаминантов и тропов-конвер-гентов в публицистических текстах состоят, прежде всего, в выделении логической стороны высказывания, активгаации внимания читателя. Поэтому основными функциями взаимодействующих тропов в этой функционально-стилевой разновидности является выделительная функция во всех её частных проявлениях и стимулирующая: .

А над ними холодное небо мрачной страны... Страны, где как щепки, ломались тысячи жизней. Где неслись по шпалам страшные «зэковские» эшелоны. И летели под откос семьи, судьбы, надежда илюбовь... («Взгляд», 2001, № 37). В приведенной иллюстрации отмеченные функции выполняет конвергенция тропов (метафорические эпитеты + метонимическая гипербола (гиперболическое сравнение) + метафора [эпитет + метонимический эпитет] + метафора + метафора + метафора + метафора].

Способы взаимодействия тропов могут повторяться, однако в зависимости от подчинения их какой-либо цели, задаче текста взаимодействующие тропы получают разную функциональную направленность, реализуют разные СТИЛИСТИЧеСКИе задания: Его (О. Янковского)

интервью - это театр одного актера: интонации, улыбка, жесты... («АиФ», 2001, № 2) - основной троп (метафору) усиливают метонимии, накладывающиеся на неб, t выполняющие эмоционально-оценочную функцию.

Особенностью газетного текста является ограниченная связь всех компонентов, когда каждый из них важен в составе целого, а вместе они подчинены конкретному стилистическому заданию: Однако, именно его четкорабо-тающийум, взгляд ,откоторого неубережется никакоепритворство, жалящие докрови замечания придают ситуации болезненную остроту,становящуюся врезультатероковой для всехучастников драмы («Культура», 2001, № 1) - конвергенция [эпитетов, метонимии, метафоры, гиперболы и др.] реализуется в характерологической функции при описании персонажа, сопровождается эмоциональным отношением автора с целью усиления образа.

Взаимодействующие тропы, реализуя свои семантические значения на уровне текста различной протяженности, активно участвуют в создании его смыслового единства и повышении его экспрессивных функций. Большое значение в газетном тексте приобретает оценочность, которая может быть положительной или отрицательной. Тропы, вступающие в

контаминацию или конвергенцию, служат одним из важных средств выражения авторской позиции и воздействия на мировоззрение читателя. Это - функция «управления» сознанием читателей: Европейская Россия

- словно булыжники на мостовой или плотно сбитые подушки - тонкие прямые речки испещряют тучную землю. Западная Сибирь - круговерть белого и черного, снега, воды, леса, болот, как неразмешанные сливки в кофе. А Восточная Сибирь похожа на истоптанный песчаный пляж: на трех часах катастрофически неровной поверхности речки так петляют, словно норовятукусить свой хвост («Завтра», 2001, № 6).

В газетной публицистике активную роль играют тропы-контами-нанты и тропы-конвергенты. Необычность их взаимодействия как в семантическом, структурном, так и в функциональном плане приводит к появлению оригинального, индивидуального словоупотребления. Тро-пы-контаминанты и тропы-конвергенты активно используются в публицистике, увеличивая не только информативную ценность с помощью ассоциаций (образов), но и участвуя в важнейших функциях газетных текстов - убеждения и эмоционального воздействия.

В главе делается вывод о том, что функция создания образа в публицистических текстах, в отличие от художественных текстов, является вторичной, что позволяет говорить о разном назначении указанных функциональных стилей. Взаимодействующие тропы участвуют в выполнении общих для них эмоциональной, выделительной, стимулирующей, характерологической функций.

Таким образом, системное изучение тропеических фигур в рамках теории экспрессивного поля (медиополя тропов) позволило выделить не только типы взаимодействия медио- и микрополей тропов, но и установить закономерности функционирования контамини-рующих и конвергирующих тропеических фигур на материале художественных и газетно-публицистических текстов современного русского языка.

В Заключении подчеркивается значимость и целесообразность характеристики тропеических фигур в рамках теории поля. Подобное описание позволяет вскрыть специфику усиления интенсивности проявления экспрессии в том или ином тропе. Специальное внимание акцентируется на системном описании конвергенции и контаминации тропеических фигур с целью выявления прагматического потенциала речи. Возможность установления связи структурных особенностей тропов с учетом их семантики и специфики функционирования в текстах разной стилевой прикрепленности позволит в перспективе приблшиться к описанию общего элокутивного поля тро-

пеических фигур, что в свою очередь приведет к возможности системного осмысления специфики речевого воздействия и оптимизирует процесс обучения воздействующей речи.

Результаты исследования отражены в следующих публикациях:

1.Лопаткина СВ. Антономасия, аллегория, перифраз: к проблеме семантико-структурно-функциональной характеристики.// Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Филология. Серия: Языкознание. Литературоведение. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2003. - С. 77-80.

2. Лопаткина С В. Взаимодействие тропов в газетных текстах как средство создания эффективной речи// Риторика в системе гуманитарного знания: Тезисы VII Международной конференции по риторике (29-31 января 2003 года). - М , 2003. - С. 191-192.

3. Лопаткина С В. Единицы контаминации и конвергенции: к проблеме системного описания тропов// Катановские чтения - 2002 (Тезисы докладов республиканских Дней науки)// Отв. ред. А.А. Попов. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2002. -С.69-70.

4. Лопаткина С В. К вопросу о выделении границ конвергенции тропов в тексте// Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Научный журнал. Вып.2. Серия: Языкознание. -Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2001. - С.117-120.

5. Лопаткина СВ. К вопросу об усилителях изобразительности речи// «Язык. Время. Личность». Материалы Международной научной конференции/ Под ред. Л О. Бутаковой. - Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. - С. 539-543

6. Лопаткина СВ. К описанию эпитета в рамках полевой организации изобразительно-выразительных средств языка/речи// Терминология и перевод в XXI веке. Материалы международной конференции. - Омск: ОмГТУ, 2002. - С 89-92.

7. Лопаткина СВ. К проблеме контекстуального взаимодействия тропов (на уровне конвергенции и контаминации)// Материалы XXXIX Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Языкознание/ Новосибирский ун-т. - Новосибирск, 2001. - С. 47-48.

8. Лопаткина СВ. К проблеме описания полевой системности тропеических фигур// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Третьей межвузовской конференции (14-15 мая 2003 г.). - Смоленск: СГПУ, 2003. - С. 51-53.

9. Лопаткина С В. Медио- и микросистемы тропов в контексте макросистемы изобразительных средств языка/речи// Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 4-5/ Под ред. Т.М. Григорьевой; КрасГУ. - Красноярск, 2003. - С. 130-136.

10. Лопаткина СВ. Метафора в аспекте полевой организации изобразительно-выразительных средств языка/речи// Язык. Культура. Коммуникация: аспекты взаимодействия. Научно-методический бюллетень/ Под ред. И.В. Пекарской. - Вып. 1. -Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2003. - С. 89-98

11. Лопаткикг С В . Описание и изучение метонимии в аспекте полевой организации изобразительных средств языка/речи// Материалы Всероссийской научной конференции, 25-27 ноября 2002 г., Абакан// Отв. ред. И.П. Амзаракова. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2002. - С. 143-147.

12. Лопаткина СВ. Описание и изучение сравнения в рамках полевой организации изобразительно-выразительных средств языка/речи// Культура речевого общения в образовательных учреждениях разных уровней. Материалы Всероссийской науч -практ. конфУ Под ред. А.П. Сковородникова. - Красноярск: КрасГУ, 2001.- С. 61-67.

13. Лопаткина С В. Проблема контекстуального взаимодействия тропов (на уровне контаминации и конвергенции)// Вестник ХГУ им. Н Ф. Катанова. Научный журнал. Вып.1. Серия: Языкознание. - Абакан Изд-во ХГУ им. НФ. Катанова, 2001 -С. 160-163.

14. Лопаткина СВ. Типология контаминации тропеических фигур// Актуальные проблемы изучения языка и литературы/ Материалы Ш Всероссийской научной конференции, посвященной 10-летию образования ХГУ им. Н.Ф. Катанова и 40-летию образования факультета иностранных языков Института филологии, 25-27 ноября 2003 г., Абакан// Отв ред Киселев В С, науч. ред Пекарская И В. - Абакан Изд-во ХГУ им. Н Ф. Катанова, 2003 - С. 123-126.

15 Лопаткина С В. Тропы-конвергенты, тропы-контаминанты (к вопросу о выделении границ взаимодействующих тропов)// Вестник ХГУ им Н.Ф. Катанова. Выпуск 3. Серия: Языкознание/ Отв. ред. Антонов В П. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н Ф. Катанова, 2002. - С. 109-113.

16. Лопаткина СВ. Взаимодействующие тропы: структурно-семантико-функцио-нальные особенности в газетно-п)блицистическом тексте// Каталовские чтения - 2003 (Тезисы докладов республиканских Дней науки)// Отв. ред. А А. Попов - Абакан: Изд-во ХГУ им Н.Ф. Катанова, 2003 - С 46-47.

17. Лопаткина СВ. Словесное оформление публичного выступления, к проблеме изучения тропов в курсе речеведческих дисциплин// Риторические дисциплины в новых государственных образовательных стандартах. Тезисы докладов участников шестой международной научной конференции по риторике (Москва, 29-31 января 2002 г) -М,2002.-С. 60-61.

Подписано в печать 9 04 04. Формат 60x84 1/16. Печать - копи-принтер. Бумага офсетная. Физ печ л. 1,5. Уел печл. 1,4. Уч,-издл. 1,25. Тираж 100 экз Заказ № 78. Лицензия ПД № 16014 от 19 06 2000 г.

Отпечатано в типографии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова 655017, г. Абакан, пр Ленина, 94

!i2 - 7 3 7 7

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лопаткина, Светлана Викторовна

Введение.

Глава I. Полевая организация тропов в контексте макросистемы изобразительных средств языка/речи.

1.1. Понятие тропа (тропеических фигур) в современной теории элокуции. Соотнесенность с понятием «фигура».

1.2. Соотношение категорий «образность», «изобразительность», «выразительность» в аспекте изучения тропов.

1.3. Проблема классификации тропов в лингвистике.

1.3.1. Типологии тропов в риторике.

1.3.2. Критерии классификации тропов.

1.4. Полевая организация тропов и их системное описание.

1.4.1. Понятие поля в лингвистике.

1.4.2. Понятие поля в теории элокуции.

1.4.3. Полевая организация тропов.

1.4.3.1. Микрополе метафоры.

1.4.3.2. Микрополе метонимии.

1.4.3.3. Микрополя антономасии, аллегории, перифразы.

1.4.3.4. Микрополе сравнения.

1.4.3.5. Микрополе эпитета.

1.4.3.6. Микрополя гиперболы, мейозиса, литоты.

1.5. Выводы по главе.

Глава II. Взаимодействие тропов: системная структурно-семантическая характеристика.

2.1. Проблема взаимодействия тропов.

2.1.1. Соотношение понятий «контаминация» и «конвергенция» тропов.

2.1.2. Проблема «гипертропа» в стилистике и риторике.

2.1.3. Дефиниция понятия «тропеический контекст». Границы взаимодействующих тропов.

2.2. Типология взаимодействующих тропов.

2.2.1. Контаминация тропов.

2.2.2. Конвергенция тропов.

2.3. Выводы по главе.

Глава III. Взаимодействие тропов: системная функциональная характеристика.

3.1. Системность стилистических функций тропеических фигур.

3.2. Особенности взаимодействия тропов в контексте функциональных стилей (художественного и газетно-публицистического).

3.2.1. Контаминация и конвергенция тропов в художественном стиле.

3.2.2. Контаминация и конвергенция тропов в газетно-публицистическом стиле.

3.3. Выводы по главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Лопаткина, Светлана Викторовна

В современной лингвистической науке приоритетная роль отводится функциональному аспекту изучения языка в связи с тем, что возрастает интерес исследователей к воздействующей — прагматически значимой — эффективной коммуникации. В рамках функционального аспекта особое внимание уделяется изобразительно-выразительным средствам, т.к. это одно из богатейших средств экспрессивности. Среди изобразительно-выразительных средств повышенной прагматической значимостью отличаются тропы, т.к. они обладают большой образностью. Специальное внимание в этой связи целесообразно обратить на их совместное употребление, которое усиливает прагматику речи в целом.

Явление взаимодействия (конвергенция и контаминация) тропов на материале современного русского литературного языка отражено в работах Э.М. Береговской [Береговская 2003], Ю.А. Быченковой [Быченкова 1999],

A.Т. Гулак [Гулак 1998], Н.А. Кожевниковой [Кожевникова 1987], Н.В. Молотаевой [Молотаева 1989], Н.А. Николиной [Николина 2001],

B.К. Харченко [Харченко 2000] и некоторых других ученых; на материале английского, немецкого, французского языков - в исследованиях А.А. Де Болт [Де Болт 1998], А.Я. Лазуренко [Лазуренко 1985], В.А. Тарыгиной [Тарыгина 2000], Н.С. Федосеевой [Федосеева 1997] и других. Между тем специальных исследований, посвященных системному семантико-структурно-функциональному описанию как самих тропов, так и конвергенции и контаминации тропеических средств в современной лингвистической литературе не представлено.

Объектом настоящей работы являются тропеические фигуры как одно из ярких средств создания воздействующей речи.

Предмет исследования составляют взаимодействующие тропы, участвующие в процессах конвергенции и контаминации, с описанием многоуровневых системных отношений в области тропеических фигур.

Актуальность работы заключается в том, что сейчас осознана необходимость обучения воздействующей речи. Это обучение не может обойти вниманием элокутивный раздел риторики, в частности, теорию тропеических фигур, использование которых помогает сделать речь выразительной, а значит, эффективной.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые представляется попытка системного описания тропов в рамках теории поля на материале современного русского литературного языка, что позволяет выявить связь структурных особенностей тропов с учетом их семантики и специфики функционирования в текстах, отличающихся повышенной экспрессивностью, - художественных и газетно-публицистических. Конвергенция и контаминация тропов рассматриваются в семантико-структурно-функциональной системе. Процессы конвергенции и контаминации соотносятся с их результатами, что делает необходимым введение терминологии: конвергенция - конвергент, контаминация -контаминант. В работе системно анализируется ряд тропов, составляющих микросистемы и образующих медиосистему, в рамках семантико-структурно-функционального макрополя экспрессивности тропеических фигур, построенных по принципу сравнения. Выделены критерии классификации тропов, уточнены их функциональные характеристики.

Целью диссертационной работы стало описание полевой системности тропов и системное (семантико-структурно-функциональное) описание конвергенции и контаминации тропеических фигур в современном русском литературном языке.

Названная цель определила задачи диссертационного исследования:

1. Установить критерии классификации тропеических фигур.

2. Рассмотреть тропы в рамках полевой системности (макросистемы) изобразительно-выразительных средств: описать семантико-структурно-функциональные микрополя и медиополе тропов.

3. Определить стилистический статус конвергенции и контаминации тропов.

4. Представить системную структурно-семантическую характеристику взаимодействующих тропов.

5. Выявить и описать стилистические функции конвергенции и контаминации тропов.

Материалом исследования послужили тропеические фигуры, полученные методом сплошной выборки из художественных произведений писателей и поэтов XX века (В. Астафьева, Г. Батца, Ю. Бондарева, Б. Васильева, М. Веллера, А. Калинина, JL Мончинского, Ю. Нагибина, Э. Тополя, В. Шанина, В. Шукшина, А. Черкасова и др.; Б. Ахмадулиной,

A. Вознесенского, В. Высоцкого, Е. Евтушенко, Н. Заболоцкого, И. Лиснянской, С. Наровчатова, JI. Ошанина, Л. Пастернака, А. Розенбаума,

B. Тушновой и др.), а также из газетно-публицистических текстов различной жанровой специфики («Аргументы и факты», «Культура», «Литературная газета», «Моя семья», «Взгляд», «Завтра», «Комок», «Хакасия», «Шанс» и

ДР-)

Общий объем языкового материала, характеризующего конвергенцию и контаминацию тропеических фигур, составил три тысячи примеров.

В работе были использованы следующие методы: описательно-аналитический метод лингвистических исследований в таких его разновидностях, как наблюдение, обобщение, интерпретация и типологизация; метод количественного подсчета; компонентный, синтагматический и контекстуальный анализы.

Названные методы обусловлены целями и задачами диссертационного исследования.

Теоретическая значимость работы состоит в:

1) выявлении оснований классификации тропеических фигур в рамках семантико-структурно-функционального медиополя экспрессивности, построенного по принципу сравнения;

2) системном описании конвергенции и контаминации тропов с точки зрения семантики и структуры на материале современного русского литературного языка (на уровне художественных и газетно-публицистических текстов);

3) введении терминов «конвергент» и «контаминант».

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания курсов стилистики, риторики, культуры речи, лингвистического анализа текста, а также в лексикографической практике при составлении словарей и справочников стилистических фигур (в широком смысле).

Материалы диссертации были апробированы в течение четырех лет при чтении спецкурсов «Основы эффективной коммуникации», «Прагматика и риторика» в Институте истории и права в Хакасском государственном университете им. Н.Ф. Катанова, проведении практических и семинарских занятий по «Стилистике», «Риторике», «Культуре речи» в Институте филологии, а также в рамках преподавания дисциплин «Риторики», «Русского языка и культуры речи» в средних школах № 14, № 25 г. Абакана.

Результаты исследования излагались в докладах и сообщениях на научных конференциях:

1. Четвертый региональный научно-методический семинар «Теоретические и прикладные аспекты речевого общения» (24-25 апреля 2001 г., г. Красноярск).

2. Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы изучения языка и литературы на рубеже веков» (25-27 сентября 2001 г., г. Абакан).

3. Катановские чтения — 2002 (15-17 апреля 2002 г., г. Абакан).

4. Международная научная конференция «Терминология и перевод в XXI веке» (26-28 июня 2002 г., г. Омск).

5. V Всероссийская научно-практическая конференция «Культура речевого общения в образовательных учреждениях разных уровней» (8-10 октября 2002 г., г. Ачинск).

6. Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы изучения языка и литературы на рубеже веков» (25-27 ноября 2002 г., г. Абакан).

7. Международная научная конференция «Язык. Время. Личность». (3-5 декабря 2002 г., г. Омск).

8. Шестая международная научная конференция по риторике «Риторические дисциплины в новых государственных образовательных стандартах» (29-31 января 2002 г., г. Москва).

9. Катановские чтения — 2003 (14-15 апреля 2003 г., г. Абакан).

10. Третья межвузовская конференция «Риторика в свете современной лингвистики» (14-15 мая 2003 г., г. Смоленск).

11. III Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы изучения языка и литературы» (25-27 ноября 2003 г., г. Абакан).

12. Катановские чтения — 2004 (27 апреля 2004 г., г. Абакан).

Диссертационное исследование состоит из Введения, трех глав,

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке"

3.3. Выводы по главе

1. В данной главе были установлены закономерности функционирования тропеических фигур на уровне контаминации и конвергенции, рассмотренные на материале художественных (проза, поэзия) и публицистических (газетных) текстов современного русского языка.

2. Стилистическая функция определяется нами (вслед за Г.А. Копниной) как назначение, роль особым образом организованных средств языка, обладающих стилистическим значением, в реализации конкретного стилистического задания в речи (тексте) [Копнина 2001: 158].

3. Представлена системная функциональная характеристика тропов на уровне контаминированных и конвергируемых образований.

Экспрессивная функция - заключается в способности тропеических средств с различной интенсивностью воздействовать на адресата, усиливать прагматический потенциал речи.

Общие типизированные функции - изобразительная (способность речи создавать конкретное представление) и выразительная (способность речи удерживать внимание собеседника на всем её протяжении за счет использования в ней изобразительно-выразительных средств, которые создают представление, образ).

I. Частные типизированные функции общей типизированной функции изобразительности.

1. Образная функция — функция создания живого, конкретного образа о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира.

2. Эмоциональная функция — функция передачи различных эмоций (чувства, настроения), эмоциональной оценки или состояния субъекта повествования или героя. Отмеченная функция, воздействуя на слушателя (читателя), создает различные «стилистические тональности»: торжественности, взволнованности, приподнятости, эмоционального напряжения, ироничности и др.

3. Характерологическая функция - функция характеристики персонажа, рассказчика, автора или ситуации.

А. Характеристика героя: речевая характеристика героя; психологическая характеристика героя (раскрытие внутреннего мира персонажа через изображение его темперамента, душевных переживаний, различных состояний и чувств); интеллектуальная характеристика говорящего при изображении сложных процессов мышления, этапов формирования мысли (поиск нужных слов, выражений и т.д.); физиологическая характеристика (описание физиологических состояний, испытываемых говорящим, а также поведение героя); характеристика внешности героя (описание не только каких-то частей тела, но и одежды).

Б. Характеристика ситуации, обстановки, в которой осуществляется коммуникация.

4. Выделительная функция — функция выделения наиболее значимого компонента (компонентов) высказывания. Разновидностью выделительной функции являются: акцентирующая функция, связана с усилением выделения значимой части высказывания; функция конкретизации (уточнения) изображаемого; функция логического выделения предмета из ряда подобных.

5. Стимулирующая функция (см. далее).

II. Среди частных типизированных функций общей выразительной функции выделяем:

1. Композиционную функцию — функцию создания экспрессивной композиции.

2. Стимулирующая функция — функция активизации читательского внимания с целью заинтересовать адресата, побудить его к творческому осмыслению речи. Стимулирующую функцию можно рассматривать и в рамках изобразительной, и в рамках выразительной функции.

Оценочная функция выражает позитивно-оценочное, негативно-оценочное отношение объекта к обозначаемому. Оценочная функция может сопровождать и изобразительную, и выразительную функции.

4. Проанализированный фактический материал позволяет констатировать следующее. Как правило, и в художественном и в публицистическом функциональных стилях используется одна и та же система тропеических средств и способов их взаимодействия. Однако, в зависимости от подчинения тропов определенной цели, задаче одни и те же виды взаимодействия тропов в художественном и газетном текстах получают разную функциональную направленность, реализуют разные стилистические задания.

5. И для контаминации и для конвергенции тропеических фигур в художественном стиле наиболее характерны изобразительная функция (общая типизированная функция) в её частных проявлениях: характерологической и выделительной функциях.

Взаимодействующие тропы в газетных текстах участвуют в выполнении общих для них эмоциональной, выделительной, стимулирующей, характерологической функций.

Исследуемый материал показывает, что функция создания образа в публицистических текстах, в отличие от художественных текстов, является вторичной, что позволяет говорить о разном назначении указанных функциональных стилей.

6. Общей закономерностью, проявляющейся и в художественном, и в публицистическом стиле является следующее.

Контаминация тропов - наложение тропов друг на друга - укрупняет образ, усиливает эмоциональность в целом. Конвергенция тропов — взаимное следование тропов друг за другом — выделяет каждый из своих компонентов, тем самым, удерживая внимание адресата речи на протяжении всего n высказывания.

7. Для конвергенции характерен разнообразный список функций, т.к. в конвергенцию могут вступать и тропы и тропы-контаминанты, поэтому в художественных и газетных текстах частотны случаи выполнения конвергенцией тропеических фигур несколько функций одновременно.

171

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цель диссертационного исследования заключалась в описании полевой системности тропов и в системном (семантико-структурно-функциональном) описании конвергенции и контаминации тропеических фигур в современном русском литературном языке.

Нами были рассмотрены тропеические фигуры как элокутивные орнаментальные средства. В работе проводилась связь между единицами теории элокуции: тропом и фигурой.

Фигуру трактуем широко, включая в неё тропеические фигуры (тропы в традиционном понимании), а также нетропеические фигуры: семантические (фигуры мысли) и несемантические (фигуры слова): фонетические, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), текстовые (по И.В. Пекарской).

Фигуры речи - языковые средства специально организованные для придания речи выразительности.

Тропы — обороты речи, в основе которых лежат переносные значения.

Тропеические фигуры являются одним из основных средств создания образности речи. Образность речи — способность речи вызывать живой, конкретный образ о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира. Категория образности включается в категорию изобразительности, эти понятия соотносятся как гипоним и гипероним. Изобразительность речи — способность речи создавать конкретное представление. Круг средств создания образности речи не ограничивается только традиционно выделяемыми тропами, а включает в себя и другие единицы, находящиеся на периферии изобразительной системы — экспрессивы и фразеологизмы.

Категория изобразительности связана с категорией выразительности. Выразительность речи — способность речи удерживать внимание адресата на всем её протяжении за счет использования в ней изобразительных средств языка/речи, которые создают наглядное представление, образ.

Представлена попытка классификации тропеических фигур (тропов) по определенным, выделенным нами, критериям:

П Образность тропеических средств, которая измеряется в максимальной способности тропов вызывать живой, конкретный образ о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира (образные/необразные).

П Освоенность тропа языком и частотность употребления его в речи (языковые - общеупотребительные/ речевые — индивидуально-авторские).

П Семантический критерий, предполагающий деление тропов по определенным классам в зависимости от их значения.

Степень устойчивости связей между компонентами тропа (свободные/несвободные).

Структурный критерий, определяющий компонентный состав тропов (однокомпонентные, двухкомпонентные, трехкомпонентные и т.д.).

П Поуровневый критерий, рассматривающий реализацию тропов по уровням языка (на уровне слова, словосочетания, фразы, сложного синтаксического целого).

Морфологический критерий, учитывающий выраженность тропа определенной частью речи (субстантивные, адъективные, глагольные, причастные, деепричастные, атрибутивные).

П Стилистический критерий, позволяющий рассматривать принадлежность тропов к разным стилям (разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, художественный).

П Функциональный критерий, позволяющий выделить тропы с учетом выполняемых ими функций в языке/речи (создание образа, выражение эмоционального состояния, усиление впечатления, характеризации, выделение предмета из ряда подобных).

П Критерий взаимодействия тропов друг с другом в пределах одного контекста (явления контаминации и конвергенции тропов).

Одним из возможных путей изучения системных связей тропеических фигур является описание тропов в рамках теории элокутивного поля через организующий принцип.

Нами впервые была рассмотрена система тропеических фигур, построенных по общему принципу сравнения, в рамках семантико-структурно-функционального поля экспрессивности.

Медиополе тропов, входящее в общее макрополе изобразительно-выразительных средств, состоит из микрополей, которые обладают всеми присущими им семантическими, структурными и функциональными свойствами. Тропы объединяются общим значением (переносным), структурой (одно-, двухкомпонентные и т.д.), общей функцией (служат средством создания образности языка/речи). Такие тропы образуют ядро микрополей метафоры, метонимии, сравнения и т.д. Центром поля служат тропеические средства, в которых наиболее полно представлены семантико-структурно-функциональные признаки (см. выделенные нами критерии классификации тропов). Зону, примыкающую к центру (ядру), составляют тропы, в которых не столь полно проявляются семантико-структурно-функциональные особенности, а на границе периферии расположены тропы, обладающие недостаточными признаками для включения их в экспрессивное поле того или иного тропеического средства. Единицы поля будут удаляться от ядра в зависимости от степени проявления в них образности, которая наиболее явно представлена в ядре (центре) поля и постепенно угасает при удалении к его периферии. Следовательно, вся структура микрополя устроена таким образом, что категория интенсивности проявления интегрирующих признаков экспрессивности работает на каждом уровне поля и растет от периферии к ядру или, соответственно, падает от ядра к периферии.

Периферийные зоны микрополей могут пересекаться, свидетельствуя о возможности взаимодействия тропов одного поля с тропами других полей.

Медиосистема тропеических средств представляет собой открытую систему, т.е. пополняется новыми тропеическими фигурами.

Таким образом, следует ещё раз подчеркнуть, что общая система элокутивных средств (макрополе экспрессивности) предполагает наличие целого комплекса микросистем (микрополей), в основе каждой из них лежит определенный принцип построения. Нашей задачей являлось описание лишь одной из микросистем общего поля экспрессивности орнаментальных элокутивных средств, а именно — семантико-структурно-функционального поля тропеических фигур, построенных по принципу сравнения.

В результате исследования подтверждено, что общее явление взаимодействия тропов включает в себя следующие разновидности: конвергенцию тропов и контаминацию тропов.

Уточнен лингвистический и стилистический статус конвергенции и контаминации тропов.

Под взаимодействием тропеических средств (и в целом экспрессивных средств языка/речи) понимаем сложный стилистический прием, в основе которого лежит воздействие тропов друг на друга, их взаимная обусловленность, влияние одного тропа на другой и выполнение ими общей стилистической функции.

Контаминацию элокутивных средств (вслед за И.В. Пекарской) определяем как наложение (или вставку) одного стилистического средства (тропа, фигуры, других экспрессивов) на другое (в другое) с целью усиления изобразительности речи (создания конкретности представления, восприятия его в деталях данной речевой ситуации), конвергенцию элокутивных средств - как последовательное соединение (сцепление) элокутивных средств с целью усиления выразительности речи, т.е. способности удерживать внимание собеседника от начала до конца речевой коммуникации.

Контаминацию и конвергенцию характеризуем как процесс, имеющий свои результаты. Результатами контаминации считаем контаминанты — контаминированные тропы, конвергенты - тропы, вступающие в конвергенцию.

Нами установлено, что критерием определения границ взаимодействующих тропов является смысловая связь между ними и общность функции, подчиняющей эти тропы в контексте. Структурное единицей тропеического контекста является микроконтекст (взаимодействие тропов на уровне словосочетания) и макроконтекст (взаимодействие тропов на уровне предложения, группы предложений, ССЦ, нескольких ССЦ).

Выделяются следующие типы конвергенции и контаминации тропов:

1. По характеру расположения компонентов взаимодействия в тексте выделяем (вслед за А.П. Сковородниковым) сосредоточенные и рассредоточенные конвергенции и контаминации тропов. Под сосредоточенной конвергенцией и контаминацией тропов понимаем взаимодействие тропов в пределах словосочетания и одного предложения, под рассредоточенной конвергенцией — взаимодействие тропов в пределах нескольких предложений, сложного синтаксического целого, нескольких сложных синтаксических целых, объединенных композиционно.

2. В зависимости от количества взаимодействующих компонентов выделяем двухкомпонентные и многокомпонентные конвергенции и контаминации тропов.

3. По критерию однородности/неоднородности тропеических средств, вступающих во взаимодействие, рассматриваем гомогенные и гетерогенные конвергенции и контаминации тропов.

4. По способу взаимодействия конвергирующих и контаминирующих тропеических фигур характеризуем сцепление, наложение с общим членом и без него, вставку и синкретизм способов (совмещение различных способов взаимодействия тропов).

Сцепление тропеических фигур — последовательное соединение (цепочка) тропов, выполняющих общую стилистическую функцию.

Наложение тропеических фигур «без общего члена» - взаимодействие тропов на основе выполнения общей стилистической функции, при которой тропы накладываются друг на друга.

Наложение тропеических фигур «с общим членом» - взаимодействие тропов на основе выполнения общей стилистической функции, при которой тропы накладываются друг на друга с выделением «общего члена».

Вставка — взаимодействие тропеических фигур на основе выполнения общей стилистической функции, при котором одна тропеическая фигура вставляется («вклинивается») в другую тропеическую фигуру.

В рамках проведенного исследования установлены закономерности функционирования тропеических фигур на уровне контаминации и конвергенции в рамках художественных (проза, поэзия) и публицистических (газетных) текстов современного русского языка.

Стилистическая функция определяется нами (вслед за Г.А. Копниной) как назначение, роль особым образом организованных средств языка, обладающих стилистическим значением, в реализации конкретного стилистического задания в речи (тексте).

Экспрессивная функция — заключается в способности тропеических средств с различной интенсивностью воздействовать на адресата, усиливать прагматический потенциал речи.

Общие типизированные функции - изобразительная (способность речи создавать конкретное представление) и выразительная (способность речи удерживать внимание собеседника на всем её протяжении за счет использования в ней изобразительно-выразительных средств, которые создают представление, образ).

I. Частные типизированные функции общей типизированной функции изобразительности.

1. Образная функция — функция создания живого, конкретного образа о предметах, явлениях, действиях окружающего нас мира.

2. Эмоциональная функция - функция передачи различных эмоций (чувства, настроения), эмоциональной оценки или состояния субъекта повествования или героя. Отмеченная функция, воздействуя на слушателя (читателя), создает различные «стилистические тональности»: торжественности, взволнованности, приподнятости, эмоционального напряжения, ироничности и др.

3. Характерологическая функция — функция характеристики персонажа, рассказчика, автора или ситуации.

А. Характеристика героя: речевая характеристика героя; психологическая характеристика героя (раскрытие внутреннего мира персонажа через изображение его темперамента, душевных переживаний, различных состояний и чувств); интеллектуальная характеристика говорящего при изображении сложных процессов мышления, этапов формирования мысли (поиск нужных слов, выражений и т.д.); физиологическая характеристика (описание физиологических состояний, испытываемых говорящим, а также поведение героя); характеристика внешности героя (описание не только каких-то частей тела, но и одежды).

Б. Характеристика ситуации, обстановки, в которой осуществляется коммуникация.

4. Выделительная функция — функция выделения наиболее значимого компонента (компонентов) высказывания. Разновидностью выделительной функции являются: акцентирующая функция, связана с усилением выделения значимой части высказывания; функция конкретизации (уточнения) изображаемого; функция логического выделения предмета из ряда подобных

5. Стимулирующая функция (см. далее).

II. Среди частных типизированных функций общей выразительной функции выделяем:

1. Композиционную функцию - функцию создания экспрессионной композиции.

2. Стимулирующая функция — функция активизации читательского внимания с целью заинтересовать адресата, побудить его к творческому осмыслению речи. Стимулирующую функцию можно рассматривать и в рамках изобразительной, и в рамках выразительной функции.

Оценочная функция выражает позитивно-оценочное, негативно-оценочное отношение объекта к обозначаемому. Оценочная функция может сопровождать и изобразительную, и выразительную функции.

В художественных и в газетно-публицистических функциональных стилях используется одна и та же система тропеических средств и способов их взаимодействия. Однако в зависимости от подчинения тропов определенной цели, задаче одни и те же виды взаимодействия тропов в художественном и газетном текстах получают разную функциональную направленность, реализуют разные стилистические задания.

Таким образом, проведенное исследование показало целесообразность системного описания конвергенции и контаминации тропеических фигур в рамках теории поля, т.к. вследствие подобного описания возможно выявить связь структурных особенностей тропов с учетом их семантики и специфики функционирования в текстах разной стилевой прикрепленности, что приведёт к описанию общего элокутивного поля, к возможности системного осмысления специфики речевого воздействия и оптимизирует процесс обучения воздействующей речи в целом.

179

 

Список научной литературыЛопаткина, Светлана Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Blair Н. 1837: Blair Н. Retoric and belles lettres. - L., 1837. - V1.I, 670 p.

2. Fauconnier, Turner 1995: Fauconnier G., Turner M. Conceptual integration and expression// Metaphor and symbolic activity. Mahwah, 1995. — Vol. 10, № 3. — P. 183-203.

3. Glucksberg, Keysar, McGlone 1992: Glucksberg S., Keysar В., McGlone M. Metaphor understanding and assessing conceptual schema: Replay to Gibbs// I bid.- Charlston, 1992. Vol. 99, № 2. - P. 578-581.

4. Staneva 1995: Staneva Ch. De la caracteristique stylistique de la comparaison// Ouvertures. — Veliko Ternovo, 1995.-№ l.-P. 100-110.

5. Weinrich 1976: Weinrich Harald. Sprache in Texten. Stuttgart: Klett, 1976.

6. Winner, Ellen, Gardner 1977: Winner Т., Ellen A., Gardner H. The comprehension of metaphor in braindamaged patients// Brain. Charlston, 1977. — Vol. 100, №3.-P. 717.

7. Абрамов 1992: Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка)/ Отв. ред. дфилн Г.П. Немец. Ростов-на-Дону, 1992.- 112 с.

8. Абсаматов 1997: Абсаматов С.Б. Структурно-семантические особенности синтаксических единиц со значением сравнения.: Дисс. .кфилн. — Тамбов, 1997.- 165 с.

9. Адамушко 1995: Адамушко Н.И. Тропы, языковые стандарты и штампы в газетном комментарии// Стилистика текста: Сб-к науч.тр. — Якутск: Изд. МГУ, 1995.- 115 с.

10. Адмони 1964: Адмони В.Г. Основы теории грамматики. — М: Наука, 1964.- 105 с.

11. П.Акимова 1982: Акимова Г.Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. — JL: ЛГУ, 1982. — 130 с.

12. Акимова 1996: Алексеев К.И. Функции метафоры в политической речи// Познание. Общество. Развитие/ Ред. и сост. Д.В. Ушаков. М., 1996. -С. 150-161.

13. Акимова 1997: Алексеева JI.M. Метафора как основа научного творчества// Стилистика и прагматика: Тезисы докладов научной конференции (25-27 ноября 1997 года)/ Пермский ун-т. Пермь, 1997. -С. 27-29.

14. Аллендорф 1971: Аллендорф К.А. Теория описания семантического поля// Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. 4.1(16-18 ноября 1971 года).-М., 1971.-С. 24-25.

15. Амзаракова, Тачеева 1998: Амзаракова И.П., Тачеева Н.А. Метафора в детской речи: Языковая игра или способ познания мира?// Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Выпуск 5. Серия 5. Романо-германская филология и дидактика. Абакан, 1998. - С. 27-30.

16. Анашкина 2001: Анашкина Е.В. Функционирование стилистического приема метонимии в англоязычном художественном дискурсе// Проблемы современной стилистики. Сб. науч. тр. Вып. 459. М., 2001. - С. 68-92.

17. Анисимова 1988: Анисимова ТВ. -Средства лексической экспрессии в публицистическом стиле// Слово в различных сферах речи: Межвуз. сб-к науч. тр. Волгоград, 1988.

18. Античные. 1936: Античные теории языка и стиля/ Под ред. О.М. Фрейденберга. ОГИЗ, M.-JL: Гос. соц.-эконом. изд-во, 1936. - 341 с.

19. Апресян 1993: Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций// Вопросы языкознания. 1993. — № 3. - С. 27-35.

20. Арнольд 1973: Арнольд И.В. Стилистика английского языка (Стил.-ка декодирования). JL, 1973. - 304 с.

21. Арнольд 1991: Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1991. — 140 с.

22. Аронов 1999: Аронов Р.А. Проблема смысла в контексте// Вопросы философии. 1999. - № 6. - С. 133-138.

23. Арутюнова 1979: Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика)// Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. С. 147-173.

24. Арутюнова 1999: Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. -М., 1999.-I-XV, 896 с.

25. Арутюнова 2000: Арутюнова Н.Д. Метонимия// Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М., 2000. -С. 300-301.

26. Бабенко 2003: Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник: Практикум. М.: Флинта, 2003.-496 с.

27. Баева 2001: Баева О.А. Ораторское искусство и деловое общение. — Минск, 2001.-328 с.

28. Бакина, Некрасова 1986: Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи XIX-XX вв. (Перифраза. Сравнение)/ Отв. ред. А.Д. Григорьева. -М.: Наука, 1986. 192 с.

29. Балашова 1998: Балашова Л.В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI-XX веков). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. — 216 с.

30. Баранов, Караулов1991: Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Рецензия Гак В.Г. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М.: ИРЯ РАН, 1991, 193 с.// Вопросы языкознания.- 1993.- №3.- С. 136-140.

31. Барлас 1978: Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М., 1978. — 256 с.

32. Батчаев 2000: Батчаев А М.Х. Лексические средства выразительности в карачаево-балкарском и русском языках. — Карачаевск, КЧГПУ, 2000. — 119 с.

33. Бахмутова 1967: Бахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология. Казань, 1967. - 168 с.

34. Беккер 1990: Беккер Е.А. Образность как предмет лексикологии: Автореф. дисс. .кфилн. — Томск, 1990.— 23 с.

35. Бельчиков 1962: Бельчиков Ю.А. О выразительности речи// Наука и жизнь. 1962. - № 4. - С. 104-105.

36. Береговская 1998: Береговская Э.М. К проблеме грамматической метафоры// Четвертые Поливановские чтения: Сб. науч. ст. по материалам докладов и сообщений. Ч. 4. Слово в тексте (Смоленск, 19-20 мая 1998 г.). — Смоленск, 1998.-С. 122-125.

37. Береговская 1998: Береговская Э.М. Структурное обновление фигур образности в художественном тексте// Актуальные проблемы романистики. — Смоленск, 1998. С. 42-50.

38. Береговская 1999: Береговская Э.М. Тропы и фигуры вышли на улицу (К вопросу об интерстилевом городском тексте)// Риторика <—> Лингвистика: Сборник статей. Смоленск: СГПУ, 1999. - С. 102-109.

39. Береговская 1999: Береговская Э.М. Риторические фигуры в интерстилевом пространстве// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докл. междунар. науч. конф. Смоленск: СГПИ, 1999. - С. 10-12.

40. Береговская 2000: Береговская Э.М., Ж-М. Верже. Занятная риторика. — М., 2000.- 152 с.

41. Береговская 2003: Береговская Э.М. К вопросу о тропофигурах// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов. Третьей межвузовской конференции (14-15 мая 2003 года). — Смоленск: СГПУ, 2003. -С. 17-18.

42. Береговская 2003: Береговская Э.М. Система синтаксических фигур: к проблеме градации// Вопросы языкознания. — 2003. — № 3. С. 79-91.

43. Береговская 2004: Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. М.: РОХОС, 2004. - 208 с.

44. Березин, Головин 1987: Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание: Учебное пособие для студентов пед. вузов. М.: Просвещение, 1979. — 416 с.

45. Бессарабова 1985: Бессарабова Н.Д. Изобразительные и выразительные возможности в газетно-публицистической речи: Автореф. дисс. . кфилн. — М., 1985.-24 с.

46. Бессарабова 1987: Бессарабова Н.Д. Метафора как языковое явление// Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика/ Под ред. Д.Э. Розенталя. -М., 1987.-С. 157-162.

47. Бирих 1984: Бирих А.К. Семантические и грамматические различия метонимии и синекдохи в современном русском языке// Исследования по семантике. Семантика слова и словосочетания. Межвуз. науч. сб-к. — Уфа, 1984.-С. 44-51.

48. Бич, Нестерова 1999: Бич М.Я., Нестерова О.А Общие проблемы метонимии// Проблемы филологии и методики преподавания иностранного языка. Выпуск 3. СПб, 1999. - С. 35 - 44.

49. Блинова 1983: Блинова О.И. Образность как категория лексикологии// Экспрессивность лексики и фразеологии. Сборник научных трудов — Новосибирск: НГУ, 1983. С. 3-11.

50. Болотнова 1988: Болотнова Н.С. Слово в образной перспективе художественного произведения// Вопросы стилистики. Стилистика художественной речи. Межвузовский научный сборник (вып. 22). — Саратов, 1988.

51. Бондарко 1981: Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики (на материале русского языка). Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1981. — Т. 40. — № 6.

52. Бондарко 1984: Бондарко А.В. Функциональная грамматика. — JL: Наука, 1984.-134 с.

53. Бондарко 1985: Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды// Вопросы языкознания. 1985. - № 1. - С. 1323.

54. Борисенкова 1999: Борисенкова JI.M. Словообразовательная метафора как средство создания образности текста// Риторика <—> Лингвистика: Сб. статей. Смоленск: СГПУ, 1999. - С. 56-57.

55. Босова, Герман 2000: Босова Л.М., Герман И.А. Перспективы использования полевой модели в современной лингвистике// Методология современной лингвистики: Проблемы, поиски, перспективы. Сб. ст. -Барнаул, 2000. С. 52-57.

56. Брандес 1983: Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. — М., 1983. -320 с.

57. Будагов 1973: Будагов Р.Я. Метафора и сравнение в контексте художественного целого// Русская речь. 1973. — № 1. - С. 26-31.

58. Буйлов 1998: Буйлов В.В. Явление контаминации в контексте прозы Андрея Платонова// Семантика слова, образа, текста: Сб-к. науч. ст./ Отв. ред. А.А. Камалова. Архангельск, 1998. - С. 63-67.

59. Бутакова 2001: Бутакова Л.О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование: Монография. Барнаул: Изд.-во Алт. ун-та, 2001.-283 с.

60. Бутакова 2001: Бутакова Л.О. Взгляд на качества письменной речи сквозь призму отношений «автор-текст»// Русский язык в школе. 2001. — № 1. — С. 23-29.

61. Былинский К.И. Язык газеты. Избранные работы/ Сост. К.М. Накорякова. -М., 1996.-304 с.

62. Бытева 2002: Бытева Т.И. Феномен перифразы в русском литературном языке: проблемы семантики и лексикографии: Автореф. дисс. .дфилн. -Томск, 2002.-46 с.

63. В мире. 1999а: В мире литературы. 8 класс: Учебная хрестоматия для общеобр. учеб. завед./ Автор-составитель А.Г. Кутузов и др. — 2-е изд. М.: Дрофа, 1999.-496 с.

64. В мире. 19996: В мире литературы. 9 класс: Учебная хрестоматия для общеобр. учеб. завед./ Автор-составитель А.Г. Кутузов и др. — М.: Дрофа, 1999.-560 с.

65. Ваганов 1998: Ваганов А.В. Функционально-семантические особенности сравнений с имплицитным основанием// Семантика языковых единиц: Доклады VI Междун. конф. -М., 1998. С. 218-219.

66. Вагапова 1999: Вагапова Д.Х. Риторика в интеллектуальных играх и терминах. М., 1999. - 460 с.

67. Вакуров 1982: Вакуров В.Н., КохтевН.Н. Практическая стилистика русского языка. Учеб.-метод. пособие. — М., 1982. — 78 с.

68. Валимова 1992: Валимова Г.В. Явления синкретизма как результат функционирования системы языка// Явления синкретизма в синтаксисе русского языка. Сборник/ Отв. ред. Г.В. Валимова. — Ростов-на-Дону: Изд. Рост, ун-та, 1992.-С. 128.

69. Василькова 1990: Василькова Н.Н. Типология стилистических фигур в риториках и курсах словесности II половины XVIII в. — начала XIX вв.: Автореф. дисс. . .кфилн. М., 1990. - 20 с.

70. Введенская, Павлова, Катаева 2000: Введенская JI.A., Павлова Л.Г., Катаева 2000: Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону, 2000. - 544 с.

71. Виноградов 1963: Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963. - 256 с.

72. Виноградов 1977: Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977. - 262 с.

73. Виноградов 1994: Виноградов В.И. Выразительные средства в парламентской речи// Русская речь. 1994. - № 1. - С. 43-48.

74. Винокур 1980: Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

75. Витгенштейн 1994: Витгенштейн Л. Философские работы. Часть I. Пер. с нем./ Пер. М.С. Козловой и Ю.А.Асеева. М.: Изд-во «Гнозис», 1994. -612 с.

76. Власова 2003: Власова Ю.Н. Особенности функционирования анафоро-эпифорических повторов в прозе// Язык. Культура. Коммуникация: аспекты взаимодействия. Научно-методический бюллетень/ Под ред. И.В. Пекарской. Вып. 1. - Абакан, 2003. - С. 63-68.

77. Воронова 1996: Воронова О.Е. Эпитеты к слову «Русь» в поэзии Сергея Есенина// Русская речь. 1996. — № 2. — С. 3-7.

78. Гавриленко 1974: Гавриленко М.А. Природа лексического значения слова и характер художественного образа, создаваемого на его основе// Русский язык в школе 1974. - № 2. - С. 3-7.

79. Гаврилов 1990: Гаврилов Ю.М. Семантическое поле как один из способов систематизации семантики// Семантика и прагматика языковых единиц. Сб.-к науч. тр./ Отв. ред. А.А. Горбачевский, Я.Б. Ким. М.: Душанбе, 1990. -С. 56-63.

80. Гак 1998: Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

81. Гальперин 1974: Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.,1974.- 175 с.

82. Гальперин 1980: Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. М.: Прогресс, 1980. — Вып. 9. -С 5-34.

83. Гальперин 1996: Гальперин Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. -М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.

84. Гвоздей 1999: Гвоздей В.Н. Сравнения в юмористике раннего Чехова// Ученые записки: Материалы докладов итоговых научн. конф. (1996-1998 гг.)/ Астрахан. гос. пед. ун-т. Астрахань: Изд-во Астрахан. пед. ун-та, 1999. -С. 9-11.

85. Глушкова 2000: Глушкова В.Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в художественной прозе С.Н. Есина: Дисс. .кфилн. Белгород, 2000- 170 с.

86. Голуб 1997: Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 1997. — 448 с.

87. Голуб, Розенталь 1997: Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи. -М., 1997.-268 с.

88. Горнфельд 1891: ГорнфельдА. Процесс поэтического творчества/ Вопросы теории и психологии творчества. Том 1. Харьков: Типография «Мирный труд», 1891. - 432 с. - С. 335-339.

89. Горнфельд 1911: Горнфельд А. Фигура в поэтике и риторике// Вопросы теории и психологии творчества. Т. I. — Харьков, 1911. 432 с.

90. Горшков 1996: Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности: Учеб. пос. для уч-ся 10-11 кл. общеобраз. учреждений М., 1996.-336 с.

91. Гулак 1998: Гулак А.Т. Взаимодействие изобразительно-выразительных средств в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»// Русский язык в школе. — 1998.-№ 4.-С. 65-69.

92. Гулыга, Шендельс 1969: Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. — М.: Просвещение, 1969. 184 с.

93. Гусева 2001: Гусева Т.И. Сложный эпитет как стилеобразующая единица художественного пространства И.А. Бунина: Дисс. .кфилн. — М., 2001. -178 с.

94. Де Болт 1998: Де Болт А.А. Теоретические и прикладные аспекты контаминации (на материале русского и английского языков): Дисс. .кфилн. -Орел, 1998.- 165 с.

95. Девкин 1979: Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М., 1979. - 254 с.

96. Денисов 1993: Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. 2-е изд., перараб. и доп. - М.: Русский язык, 1993. — 248 с.

97. Долгих 1973: Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии// Филологические науки. — 1973. — № 1. — С 89-98.

98. Дроняева, Клушина 2001: Дроняева Т.С., КлушинаН.И. и др. Стилистика современного русского языка: Практикум/ Под ред. Т.С. Дроняевой. М.: Флинта-Наука, 2001. - 184 с.

99. Дюбуа, Менге, Эделин, Пир, Клинкенберг, Тринон 1986: Дюбуа Ж., Менге Ф., Эделин Ф., Пир Ф., Клинкенберг Ж.-М., Тринон А. Общая риторика.: Пер. с фр. М., 1986. — 392 с.

100. Елоева 1988: Елоева Л.П. Психобиологические и социальные основания художественные метафоры: Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции М., 1988. - С. 260-263.

101. Ем Су Чжин 2001: Ем Су Чжин Метафора в газетном тексте (на материале русской прессы конца XX в.): Дисс. .кфилн. — М., 2001. — 171 с.

102. Жданович 1998: Жданович Н.В. К вопросу о семантике эпитета в поэтической речи конца XVIII I половины XIX века// Семантика языковыхединиц: Доклады VI Международной конференции Т.Н. М., 1998. - С. 266268.

103. Загоровская 1982: Загоровская О.В. Об эстетической функции языка (Из истории вопроса)// Поэтическая стилистика. Воронеж, 1982. - С. 7-16.

104. Загоровская, Фомина 1984: Загоровская О.В., Фомина З.Е. Экспрессивные и эмоционально-оценочные компоненты значений слова// Семантические процессы в системе языка. — Воронеж: ВУ, 1984. — С. 31.

105. Зарецкая 1998: Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М.: Дело, 1998. - 480 с.

106. Ш.Захарова 2000: Захарова Л.И. Типология экспрессивных сравнений в современной газетной публицистике (функционально-семантический аспект): Дисс. .кфилн. СПб, 2000. - 192 с.

107. Зиновьев 1858: Зиновьев А. Основашя русской стилистики по новой и простой системе.-М., 1858.-52 с.

108. Зубова 2001: Зубова Л.В. Сравнения в поэзии конца XX векаII Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Н-ой Межвуз. конф. (1415 мая 2001 г.). Смоленск, 2001. - С. 23.

109. Иваницкий 1987: Иваницкий А.И. Задачи тропов в поздней гоголевской публицистике// Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика/ Под. ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд. МГУ, 1987. - С. 62-66.

110. Иванова 1981: Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке// Теория языка, методы его исследования и преподавания. -Л., 1981.-С. 125-129.

111. Иванова 1992: Иванова Л.П. Структура синтаксического поля простого предложения (на материале художественной прозы и публицистики): Автореф. дисс. . .дфилн. М., 1992. - 34 с.

112. Иванова 1994: Иванова Н.Н. Метонимия// Очерки истории русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке/ Отв. ред. Григорьев В.П. -М., 1994.-С. 191-198.

113. Изсльдоваше. 1846: Изсльдоваше (Исследование) о РЕТОРИКЬ въ ея наукообразномъ содержанш и въ отношешяхъ, каюя имьетъ она къ общей теорш слова и къ логикь. Сочинение Константина Зеленецкаго. — Одесса, 1846.- 137 с.

114. Ицкович, Шварцкопф 1971: Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. О контаминации и смежных с нею явлениях// Памяти акад. В.В. Виноградова. Сб. ст.-М., 1971.-С. 90-96.

115. Каменская 1990: Каменская O.JI. Текст и коммуникация: Учеб. пос. для ин-тов и фак-ов ин. яз. М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

116. Капацинская 1992: Капацинская Е.В. Значение термина изобразительность и его функционирование// Проблемы экспрессивной стилистики: Сборник/ Под ред. Т.Г. Хазагерова. Выпуск 2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1992. - С. 5-13.

117. Кириллова 2001: Кириллова Г.А. О некоторых функциях элементов приема преуменьшения// Коммуникативные аспекты языка и культуры. Сб-к науч. ст. и тезисов I Межвузовской научно-практической конференции/ Под ред. Н.А. Качалова. Томск, 2001. - С. 83-84.

118. Киселева 1973: Киселева JI.A. Теоретически проблемы исследования языка как средство воздействия: Автореф. дисс. .дфилн. М., 1973. - 48 с.

119. Клушина 1995: Клушина Н.И. Семантические и стилистические изменения в лексике современной газеты (на материале газет 1989-1994 гг.): Автореф. дисс. .кфилн. — М., 1995.-25 с.

120. Клюев 1999: Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция): Уч. пос. для вузов. -М., 1999. 272 с.

121. Ковалев 1981: Ковалев В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. Киев: Вища школа, 1981. - 184 с.

122. Кожевникова 1987: Кожевникова Н.А. О повторе тропов в художественных текстах// Проблемы экспрессивной стилистики/ Отв. ред. дфилн. Т.Г. Хазагеров. Ростов-на-Дону: РГУ, 1987. - С. 100-106.

123. Кожевникова 1988: Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте// Метафора в языке и тексте/ Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. - С. 145165.

124. Кожевникова 1995: Кожевникова Н.А. О языке ранней прозы Б. Пастернака// Литературный текст: Проблемы и методы исследования: Сб. ст. Тверь, 1995. - С. 84 - 92.

125. Кожевникова 1996: Кожевникова Л.П. Метонимия и дискурс// Проблемы семантики и прагматики. Сб. науч. тр./ Отв. ред. Заботкина В.И. — Калининград: КГУ, 1996. С. 50-53.

126. Кожевникова 1996: Кожевникова Н.А. О соотношении праямого и метафорического словоупотребления в стихах В. Хлебникова// Сборник статей к 70-летию В.П. Григорьева. — М., 1996. — С. 43-49.

127. Кожевникова 1999: Кожевникова Н.А. О тропах в поэзии Пушкина// Пушкин и поэтический язык XX века: Сб. ст., посвящ. 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. М., 1999. - С. 26 - 35.

128. Кожевникова 2000: Кожевникова Н.А. Тропы и образные ряды в поэтических текстах Пушкина// Русский язык. -2000. -№ 21 (237). С. 5-11.

129. Кожина 1993: Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М.: Просвещение, 1993. 224 с.

130. Колокольцева 1998: Колокольцева Т.Н. Незавершенные высказывания и контекст (на материале художественной прозы)// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Научно-методический бюллетень/

131. Краснояр. гос. ун-т; Под ред. А.П. Сковородникова. Вып. 6. Красноярск -Ачинск, 1998.-С. 95-101.

132. Кондрашова 1998: Кондрашова О.В. Семантика поэтического слова (функционально-типологический аспект): Дисс. .дфилн. Краснодар, 1998.-247 с.

133. Константинова 1997: Константинова С.К. Семантика олицетворения/ Кур. гос. пед. ун-т. Курск, 1997. - 112 с.

134. Коняшкин 2002: Коняшкин A.M. О некоторых аспектах теории высказывания// Вестник Хакасского Государственного Университета им. Н.Ф. Катанова. Выпуск 3. Серия: Языкознание/ Отв. ред. Антонов В.П. -Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2002. С. 98-101.

135. Копнина 2001: Копнина Г.А. Конвергенция стилистических фигур в современном русском литературном языке (на материале художественных и газетно-публицистических текстов): Дисс. .кфилн. Красноярск, 2001. -289 с.

136. Корольков 1972: Корольков В.И. Сравнение// Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А.А. Сурков. М., Т. 7, 1972. - С. 126.

137. Корольков 1973/1974: Корольков В.И. К теории фигур// Сб. науч. тр. МГПИ ИЯ им. М. Тореза. Вып. 78/ Отв. ред. Д.С. Светлышев. М.: 1973/1974.-С. 60-93.

138. Кошель 1999: Кошель Т.В. Номинация метафоры в архитектуре// Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сб. науч. тр. Вып. 2. -Ростов-на-Дону, 1999.-С. 19-24.

139. Краснянский 1991: Краснянский В.В. Сложный эпитет в русской литературной речи. Учеб. пос. к спецкурсу. Владимир, 1991. - 72 с.

140. Краткий курс. 1832: Краткий курс словесности, Василия Плаксина.1. СПб., 1832.-197 с.

141. Кручинкина 1999: Кручинкина Н.Д. Экспрессивная функция метонимии в пропозитивном номинанте// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Межвуз. науч. конф. — Смоленск: СГПИ, 1999. — С. 38-40.

142. Крысин 1988: Крысин Л.П. Гипербола в русской разговорной речи// Проблемы научной лингвистики. — 1984/ Сб. науч. тр. М.: Наука, 1988. — С. 95-111.

143. Кудрявцева 1998: Кудрявцева Л.А. Моделирование экспрессивно-прагматического содержания в текстах газетной коммуникации// Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т. II. М.,1998.-С. 295-297.

144. Кузнецова 1996: Кузнецова Е.Б. Семантические процессы в языке современной поэзии (метафора и метонимия в текстах метаметафористов): Дисс. .кфн.-СПб, 1996.-221 с.

145. Кузнецова 2003: Кузнецова А.А. Стилистические фигуры, построенные по принципу синтаксического параллелизма, в современном русском литературном языке: Дисс. .кфилн. — Красноярск, 2003. 258 с.

146. Кузьмина 1992: Кузьмина Н.А. Экспрессивный потенциал традиционных тропов в художественной речи// Проблемы экспрессивной стилистики. Сб-к/ Под. ред. Т.Г. Хазагерова. Вып. 2. — Ростов-на-Дону: Изд-во РУ, 1992. С. 7883.

147. Кузьмина 1998: Кузьмина Н.А. Концептуальные метафоры в риторическом поле языка// Фатическое поле языка (памяти проф. Л.Н. Мурзина): Межвузовский сб. науч. тр./ Перм. ун-т. Пермь, 1998. -С. 51-60.

148. Культура. 1994: Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994. -361 с.

149. Культура. 1999: Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Граудиной, Ширяева 1999: Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. М.,1999.-560 с.

150. Лазарева 1993: Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1993. - 168 с.

151. Лаптева 1973: Лаптева О.А. Гомофункциональные ряды — принципы системности русского некодифицированного устно-разговорного синтаксиса// Вопросы языкознания. 1973 — № 5 - С. 60-77.

152. Лебедев 1998: Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. — М., 1998.- 168 с.

153. Левин 1998: Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М.: «Языки русской культуры», 1998. 824 с.

154. Ливанов 1899: Ливанов Н. Учебный курс теории словесности для средних учебных заведений. СПб, 1899. - 234 с.

155. Литература 2000: Литература. 8 класс: Учебная хрестоматия для общеобр. учеб. завед./ Автор-составитель Г.И. Беленький. — 7-е изд., перераб. М.: Просвещение, 2000. - 463 с.

156. Лободанов А.П. К исторической теории эпитета (античность и средневековье)// Вестник Московского ун-та. Серия литературы и языка. Т. 43.- 1984.-№3. с. 215-226.

157. Ломоносов 1952: Ломоносов М.В. Труды по филологии (1739-1758). — Изд-во АН СССР. М. - Л., 1952. - 996 с.

158. Лопаткина 2001а: Лопаткина С.В. К вопросу о выделении границ конвергенции тропов в тексте// Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Научный журнал. Вып. 2. Серия: Языкознание. Абакан: ХГУ, 2001. — С. 117-120.

159. Лопаткина 20016: Лопаткина С.В. К проблеме контекстуального взаимодействия тропов (на уровне конвергенции и контаминации)// Материалы XXXIX Международной научной студенческой конференции

160. Студент и научно-технический прогресс»: Языкознание/ Новосибирский унт. Новосибирск, 2001. - С. 47-48.

161. Лопаткина 2001в: Лопаткина С.В. Проблема контекстуального взаимодействия тропов (на уровне контаминации и конвергенции)// Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Научный журнал. Вып.1. Серия: Языкознание. — Абакан: ХГУ, 2001 С. 160-163.

162. Лопаткина 20026: Лопаткина С.В. К вопросу об усилителях изобразительности речи// «Язык. Время. Личность». Материалы Международной научной конференции/ Под ред. Л.О. Бутаковой. — Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. С. 539-543.

163. Лопаткина 2002в: Лопаткина С.В. К описанию эпитета в рамках полевой организации изобразительно-выразительных средств языка/речи// Терминология и перевод в XXI веке. Материалы международной конференции. Омск: ОмГТУ, 2002. - С. 89-92.

164. Лопаткина 2002д: Лопаткина С.В. Тропы-конвергенты, тропы-контаминанты (к вопросу о выделении границ взаимодействующих тропов)//

165. Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Выпуск 3. Серия: Языкознание/ Отв. ред. Антонов В.П. Абакан, 2002. - С. 109-113.

166. Лопаткина 2003а: Лопаткина С.В. Антономасия, аллегория, перифраз: к проблеме семантико-структурно-функциональной характеристики// Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Филология. Серия: Языкознание. Литературоведение. Абакан, 2003. - С. 77-80.

167. Лопаткина 20036: Лопаткина С.В. Взаимодействие тропов в газетных текстах как средство создания эффективной речи// Риторика в системе гуманитарного знания: Тезисы VII Международной конференции по риторике (29-31 января 2003 года).-М., 2003. С. 191-192.

168. Лопаткина 2003г: Лопаткина С.В. К проблеме описания полевой системности тропеических фигур// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Третьей межвузовской конференции (14-15 мая 2003 г.). Смоленск: СГПУ, 2003. -С.51-53.

169. Лопаткина 2003д: Лопаткина С.В. Медио- и микросистемы тропов в контексте макросистемы изобразительных средств языка/речи// Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 4-5/ Под ред. Т.М. Григорьевой; КрасГУ. Красноярск, 2003. - С. 130-136.

170. Лотман 1995: Лотман Ю.М. Риторика// Риторика: специализированный проблемный журнал.-М., 1995. -№ 2. С. 92-108.

171. Лурия 1998: Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Московского унта, 1998.-335 с.

172. Макарова 1997: Макарова Е.А. Функционально-номинативная типология русского эпитета (на материале поля характеристики человека)// Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: В 2 т. Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997.-Т. 2.-С. 121-123.

173. Макарова 2001: Макарова Н.Е. Компаративные конструкции в романе Бориса Виана «L'ECUME DES JOURS»// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Второй Межвузовской конференции (14-15 мая 2001 года). Смоленск: СГПУ, 2001. - С. 51-53.

174. Маскинская 1989: Маскинская О.А. Явление контаминации в языке и речи// Проблемы оптимизации речевого общения: Межвузовский сб. науч. тр./ Мордов. ун-т. Саранск, 1989. - С. 66-72.

175. Маслова 1992: МасловаВ.А. Экспрессивное сравнение, его семантика и функции в художественном тексте// Русский язык. Межведомственный сборник. Вып. 12. Минск, 1992. - С. 90-95.

176. Маслова 1999: Маслова В. А. Метафора в свете современнойлингвистики// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов ^ межвуз. науч. конф. - Смоленск: СГПИ, 1999. - С. 55-56.

177. Матвеева 1986: Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. — Свердловск: УрГУ, 1986.-91 с.

178. Мезенин 1983: Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория// Вопросы языкознания. — 1983. № 6. - С. 48-57.

179. Мезенин 1984: Мезенин С.М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира): Учебное пособие. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1984.- 100 с.

180. Мерзлякова 2001: Мерзлякова А.Х. Типология адъективной метафоры// Лингвистические исследования. К 75-летию проф. В.Г. Гака. Дубна: Феникс, 2001.-С. 104-116.

181. Меркин, Зыбина. 2002: Меркин Г.С., ЗыбинаТ.М., Максимчук Н.А., Рябикова О.С. Развитие речи. Выразительные средства художественной речи: Пособие для учителя/ Под общ. ред. Г.С. Меркина, Т.М. Зыбиной. М., 2002. -208 с.

182. Михайлов 1991: Михайлов M.M. Образность как одно из качеств хорошей речи// Русский язык в школе. — 1991. -№ 1. С. 83-86.

183. Михальская 1996: Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово: Учеб. пос. для уч-ся 10-11 кл. общеобраз. учрежд. М.: Просвещение, 1996. — 416 с.

184. Мишланова 1998: Мишланова С.Л. Метафора в поле термина (на материале медицинских текстов)// Фатическое поле языка (памяти проф. Л.Н. Мурзина): Межвузовский сб. науч. тр. Пермь, 1998. — С. 76-83.

185. Молчанова 2000: Молчанова М.М. Прагматика публицистического текста (метаязыковой аспект): Дисс. . дфилн. Краснодар, 2000. - 245 с.

186. Морен, Тетеревникова 1970: Морен М.К., Тетеревникова Н.Н. Стилистика современного французского языка. -М.: «Высшая школа», 1970. -262 с.

187. Москальчук, Попова 1997: Москальчук Г.Г., Попова Т.Б. Композиционная роль сравнений в идиостилях поэтов «серебряного века»// Текст: структура и функционирование: Сб. ст./ Под ред.

188. B.А. Пищальниковой. Вып. 2. Барнаул, 1997. - С. 119-126.

189. Москвин 2000а: Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации// Филологические науки. 2000. — № 2. - С. 66 -74.

190. Москвин 20006: Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация): Пособие для студентов. Волгоград: Учитель, 2000. - 198 с.

191. Москвин 2001: Москвин А.П. Эпитет в художественной речи// Русская речь. 2001. - № 4. - С. 28-32.

192. Москвин 2002: Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций// Филологические науки. 2002. — № 4. — С. 75-85.

193. Муравьева 2000: Муравьева Н.В. Риторические средства: от практики к теории и обратно// Речевое общение: Специализированный вестник/ Краен, гос .ун-т.; Под ред. А.П. Сквородникова Вып. 2 (10). Красноярск, 2000. —1. C. 27-32.

194. Мурзин 1997: Мурзин H.JI. Сравнение в структуре поэтического текста// Русское слово в языке, тексте и культурной среде/ Под ред. И.Т. Вепревой. — Екатеринбург: «Арго», 1997. С. 97-104.

195. Мурзин 1998: Мурзин JI.H. Полевая структура языка: фатическое поле: (текст лекции)// Фатическое поле языка (памяти проф. JI.H. Мурзина): Межвузовский сб. науч. тр./ Перм. ун-т. Пермь, 1998. - С. 9-14.

196. Набирухина 1990: Набирухина А.В. Структура лексико-семантического поля PLEASURE в современном английском языке// Вестник ЛГУ, Вып. 1(2). -Л., 1990.-С. 69-74.

197. Нарушевич 1996: Нарушевич А.Г. Категория одушевленности — неодушевленности в сфере теории поля: Дисс. .кфилн. — Таганрог, 1996. -163 с.

198. Некрасова 1994: Некрасова Е.А. Олицетворение// Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке/ Отв. ред. Григорьев В.П.; ИРЯ РАН. М.: Наука, 1994 - С. 13-48.

199. Николина 2001: Николина Н.А. Тропеические новообразования в современной поэтической речи// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Второй Межвузовской конференции (14-15 мая 2001 года). Смоленск: СГПУ, 2001. - С. 55-56.

200. Новиков 1982: Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. -272 с.

201. Новиков 1990: Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого.-М.: Наука, 1990.- 181 с.

202. Новиков 1994: Новиков Л.Н. Структура эстетического знака и остранение// Русская риторика сегодня. 1994. — № 2. — С. 11-14.

203. Новиков 1996: Новиков А.Л. Метонимия в русском языке. Семантическая структура. Словообразовательный потенциал. Стилистические функции. — М., 1996. — 176 с.

204. Новикова 1987: Новикова М.Ю. Эстетическая функция метафор в повестях Ю.М. Нагибина: Автореф. .кфилн. -М., 1987.— 22 с.

205. Новикова 2001: Новикова Л.П. Эпитет в составе предложения// Актуальные проблемы германистики: Сб. ст. по материалам Межвузовской научной конференции (Смоленск, 23-24 января 2001 года). — Смоленск: СГПУ, 2001.-Вып. 4.-С. 115-121.

206. Новоселова, Липатов 1998: Новоселова Т.В., Липатов А.Т. Перифраз в символической системе идиостиля поэтов «Серебряного века»// Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции М., 1998. — С. 320-323.

207. Норман 1987: Норман Б.Ю. Язык: Знакомый незнакомец. Минск, 1987. — 220 с.

208. Одинцов 1997: Одинцов В.В. Сравнение// Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1997. - С. 534.

209. Очерки. 1995: Очерки истории языка русской поэзии XX в.: Образные средства поэтического языка и их трансформация/ Кожевникова Н.А., Петрова З.Ю., Бакина М.А. и др.; Отв. ред. Григорьев В.П.; РАН. Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1995. - 263 с.

210. Очерки. 1994: Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке/Отв. ред. Григорьев В.П.; ИРЯ РАН. М.: Наука, 1994. - 269 с.

211. Павлов 1996: Павлов В.М. Полевые структуры в строе языка. СПб, 1996.- 116 с.

212. Павлова 2001: Павлова Е.К. Эвфемизмы как существенный элемент речевой коммуникации (опыт прагмалингвистического анализа эвфемизмов в языке политики США)// Социокультурное варьирование в языке. Сб. науч. тр. Вып. 452. М., 2001. - С. 76-85.

213. Павлович 1995: Павлович Н.В. Язык образов: Парадигмы образов в русском поэтическом языке. — М., 1995.

214. Панова 1991: Панова Г.И. Общие вопросы морфологии. Красноярск: КГПИ, 1991.- 104 с.

215. Папина 2002: Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учебник для студ.-журн. и филологов. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 368 с.

216. Пекарская 1997: Пекарская И.В. Об изобразительных и выразительных особенностях метафоры как актуализатора прагматики высказывания// Синтаксическая семантика: проблемы и перспективы. Орел, 1997. -С. 61-63.

217. Пекарская 1999: Пекарская И.В. Конструкции синтаксической контаминации как экспрессивное средство современного русского языка: Учеб.-метод. пособие и Системный словарь-справочник. Абакан: ХГУ, 1999.- 152 с.

218. Пекарская 2000а: Пекарская И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка. Ч. I. Абакан, 2000. — 248 с.

219. Пекарская 20006: Пекарская И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка. Ч. II. Абакан, 2000. -344 с.

220. Пекарская 2002: Пекарская И.В. К вопросу об унификации и систематизации терминологии в теории элокуции// Терминология и перевод в XXI веке. Материалы международной конференции. Омск: ОмГТУ, 2002. -С. 143-147.

221. Петров 1990: Петров В.В. Метафора от семантических представлений к когнитивному анализу//Вопросы языкознания. 1990. -№ 3. - С. 135-145.

222. Петрова 1998: Петрова З.Ю. О семантической сочетаемости образных словоупотреблений в художественном тексте// Русистика сегодня. — 1998. — № 1-2.-С. 138-147.

223. Плаксин 1832: Плаксин В. Краткий курс словесности. — СПб.: Напечатано в типографии X. Гинце, 1832. 197 с.

224. Подгорная 1998: Подгорная А.Ю. Где живут художественные приемы?// Лингвистическая мозаика. Наблюдения, поиски, открытия: Сборник науч. тр. Вып. 1Волгоград, 1998.-С. 158-175.

225. Покровская 1997: Покровская Е.В. Роль метафоры в политическом тексте// Функциональные исследования: Сб. ст. по лингвистике/ Ред. А.И.Изотов, В.А. Татаринов. М.: Московский лицей, 1997. — Вып. 4. — С. 145-148.

226. Полевые. 1989: Полевые структуры в системе языка/ Науч. ред. З.Д. Попова. Воронеж, 1989. - 198 с.

227. Полторацкий 1982: Полторацкий А.И. Тропы в аспекте прагматики текста// Основные понятия и категории лингвопсихотехники. Межвуз. сб-к. науч. тр. — Пермь: Пермский ун-т, 1982. 162 с.

228. Полухина 1995: Полухина В. Опыт Словаря тропов Бродского (на материале сборника «Часть речи»)// Митин журнал. Вып. 52 (лето 1995). -С. 106-126. (Internet-материалы).

229. Поляков 1978: Поляков В. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель, 1978. -446 с.

230. Потебня 1999: Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. — М., 1999.-300 с.

231. Пронин 1983: Пронин Е.И. Выразительные средства журналистики: Автореф. дисс. .дфилн. — М., 1983. -37 с.

232. Раевская 2000: Раевская О.В. Метонимия в слове и тексте// Филологические науки. 2000. — № 4. - С. 49 — 55.

233. Рахманова 1990: Рахманова Л.И. Метонимия в газете// Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика/ Под ред. Д.Э. Розенталя. — М., 1987.-С. 138-145.

234. Рахманова 1990: Рахманова Л.И. Метонимия как выразительное средство газетной речи// Поэтика публицистики: Сб-к/ Под ред. Г.Я. Солганика. — М., 1990.-С. 35-40.

235. Ревуцкий 1994: Ревуцкий О.И. Образные сравнения в стихотворных текстах (на материале произведений Р. Рождественского)// Структурно-семантический анализ единиц речи. Межвузовский сб. науч. тр. — Тула, 1994. -С. 25-31.

236. Рижский 1809: Рижский И. Опыт риторики, сочиненный и вновь исправленный и пополненный Иваном Рижским. М.: В Университетской типографии, 1809.-С. 49-64.

237. Розенталь 1987: Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика/ Под. ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд. МГУ, 1987. - 200 с.

238. Романова 1983: Романова Н.П. О метаязыке раздела лексикологии, изучающего экспрессивную лексику// Экспрессивность лексики и фразеологии. Сборник научных трудов. Новосибирск: НГУ, 1983. — С. 147159.

239. Романова 1997: Романова JI.H. Изобразительные средства якутской поэзии 1920-1930 гг.: Автореф. дисс. .кфилн.-Якутск, 1997.-22 с.

240. Романова 2003: Романова И.В. Амплификация в лирике Пастернака// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Третьей межвузовской конференции (14-15 мая 2003 года). Смоленск: СГПУ, 2003. - С. 88-90.

241. Рубайло 1961: Рубайло А.Т. Художественные средства языка/ Пособие для учителей. М, 1961.- 124 с.

242. Русская риторика. 1996: Русская риторика: Хрестоматия/ Авт.-сост. JI.K. Граудина. М.: Просвещение «Учебная литература», 1996. — 559 с.

243. Русский язык. 1993: Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект/ Под ред. Е.А. Земской, Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. - 224 с.

244. Сандакова 1999: Сандакова М.В. Метонимия признаковых существительных// Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т. I. М., 1998. - С. 198 — 200.

245. Световидова 1999: Световидова И.В. Семантический механизм образования метафор в языке// XXVIII Огаревские чтения: Материалынаучной конференции в 3 частях. Ч. III (Гуманитарные науки). — Саранск, 1999.-С. 213-220.

246. Сергеева 1990: Сергеева Е.В. Метафора и метафорический символ в поэтических циклах А.А. Блока: Автореф. дисс. .кфилн. — Ленинград, 1990. 15 с.

247. Сергиенко 2001: Сергиенко А.В. Эпитеты, выражающие авторскую ироническую оценку// Лингвистическая мозаика: Наблюдения, поиски, открытия: Сб. науч. тр./ Волгогр. гос.ун-т. — Волгоград, 2001. — С. 185-190.

248. Серебренникова 2002: Серебренникова Н.Г. Механизм эпитета (на материале поэтических текстов К. Бальмонта): Автореф. дисс. .кфилн. — Тамбов. 2002. — 22 с.

249. Сквозь даль. 1996а: Сквозь даль времен. Учебник по русской литературе второй половины XIX века для 10 класса. Часть I./ Под ред. В.Г. Маранцмана. СПб.: Спец. лит., 1996. - 448 с.

250. Сквозь даль. 19966: Сквозь даль времен. Учебник по русской литературе второй половины XIX века для 10 класса. Часть II./ Под ред. В.Г. Маранцмана. СПб.: Спец. лит., 1996. 446 с.

251. Скляревская 1993: Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка/ Отв. ред. акад. Д.Н. Шмелев. СПб, 1993. - 151 с.

252. Сковородников 1981: Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Опыт системного исследования. — Томск, 1981. — 255 с.

253. Сковородников 2001: Сковородников А.П. Фигуры речи в современной российской прессе//Филологические науки.— 2001. —№ 3. С. 74-80.

254. Скребнев 1994: Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учеб. для ин-ов. М.: Высшая школа, 1994. - 240 с.

255. Солганик 1990: Солганик Г.Я. Выразительные ресурсы лексики публицистики// Поэтика публицистики: Сборник/ Под ред. Г.Я. Солганика. -М.: Изд-во МГУ, 1990.-С. 16-18.

256. Солнцев 1977: Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд. - М., 1977. - 341 с.

257. Сорокина 1997: Сорокина И.В. Метафора в картине мира участников коммуникации// Художественный текст: структура, семантика, прагматика/ Под ред. Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарина. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1997.-С. 156-164.

258. Соссюр 1997: Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1997. - 696 с.

259. Социальные. 1999: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание: РЖ/ РАН. ИНИОН. — М., 1999. ISNN 022-2087,0202-2133. - № 4. - С. 149-167.

260. СРЯ 2001: Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. 3-е изд./ Под ред. Л.А. Новикова. - СПб., 2001 - 864 с.

261. Стародубцева 1997: Стародубцева З.Г. Синтаксическое поле антиследствия в современном русском языке: Автореф. дисс. .кфилн. — Таганрог, 1997.-23 с.

262. Степаненко 2001: Степаненко А.В. Некоторые вопросы современного изучения метафоры в отечественном языкознании// Социокультурное варьирование в языке. Сб. науч. тр. Вып. 452. М., 2001. — С. 22-40.

263. Степанова 2003: Степанова О.В. Фразеологизмы арго и их место в образной системе французского языка// Язык. Культура. Коммуникация: аспекты взаимодействия. Научно-методический бюллетень/ Под ред. И.В. Пекарской.-Вып. 1.-Абакан, 2003.-С. 106-113.

264. Судженко 1984: Судженко Г.Н. Метафора как средство актуализации семантики коммуникативно-речевых единиц языкаII Речеведение в теоретическом и прикладном аспекте: Тезисы республиканской конференции. Новосибирск, изд-во НГПУ, 1984. - С. 83-85.

265. Тавасиева 2002: Тавасиева А.З. Инверсия подлежащего как синтаксическая фигура (на материале современной французской литературы): Автореф. дисс. . кфилн. -М., 2002. -22 с.

266. Тазьмина 1998: Тазьмина И.Б. Образность как коммуникативное качество речи// Вестник ХГУ м. Н.Ф. Катанова. Вып. 5. Серия 5. Литературоведение. Языкознание. Абакан, 1998. - С. 87-89.

267. Тарханова 2001: Тарханова И.А. Системная организация сравнений в стихотворениях И.А. Бунина// Дипломная работа. Науч. рук.: доцент В.П. Антонов. Абакан, 2001. - 63 с.

268. Тарханова 2001: Тарханова С.С. О мейотическом значении и некоторых языковых средствах его реализации// Лингвистическая мозаика: Наблюдения, поиски, открытия: Сб. науч. тр. Вып. 2./ Волгогр. гос. ун-т. — Волгоград, 2001.-С. 200-208.

269. Тарыгина 2000: Тарыгина В.А. Эпитет и жанр: (На материале английского языка). М.: Прометей, 2000. - 228 с.

270. Теория метафоры. 1990: Теория метафоры: Сб-к: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз./ Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Жиринской. -М.: Прогресс, 1990. 512 с.

271. Теория поля. 2001: Теория поля в современном языкознании: Межвузовский науч. сб./ Башк. гос. ун-т; Отв. ред. Шафиков С.Г. — Уфа, 2001.-200 с.

272. Теплякова 1976: Теплякова Т.П. О семантических полях в фразеологии// Проблемы стилистики, лексикологии и фразеологии (немецкий, английский и др. языки). Иркутск: ИГПИ, 1976. - С. 90-96.

273. Тимофеев 1971: Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. -М., 1971. — 448 с.

274. Тираспольский 1999: Тираспольский Г.И. Система языка и системность в языке// Филологические науки. — 1999. № 6. - С. 45-53.

275. Токмаков 2000: Токмаков А.Н. Метонимия как средство прагматического воздействия (на материале французской кинокритики): Автореф. дисс. .кфилн. — М., 2000. 23 с.

276. Томашевский 1983: Томашевский Б.В. Стилистика. Уч. пос. 2-е изд., испр. и доп. Л.: ЛГУ, 1983. - 288 с.

277. Тумина 1988: ТуминаЛ.Е. Эпитет// Педагогическое речеведение. Словарь-справочник/ Под ред. Т.А. Ладыженской и др. М.,1988. - С. 288-291.

278. Турсунова 1978: Турсунова Л.А. Структурные типы и стилистические функции эпитета в языке английской художественной литературы: Дисс. . кфилн. М., 1978. - 220 с.

279. Тхорик 1998: Тхорик Е.Б. Семантико-синтаксические разновидности перифразирования (на материале русского и английского языков): Автореф. дисс. .кфилн. Краснодар, 1998. —21 с.

280. Ужченко 1988: Ужченко В.Д. Перифраза и фразеологическая единица// Лингвистические единицы в языке и речи. Проблемы становления и функционирования. Ворошиловград, 1988. — С. 3-16.

281. Усминский 1997: Усминский О.И. Сенсорно-прагматические и типологические аспекты русских тропов: Автореф. дисс. .дфилн. -Екатеринбург, 1997.-40 с.

282. Феденева 1997: Феденева Ю.Б. Функции метафоры в политической речи// Художественный текст: структура, семантика, прагматика/ Под ред.

283. Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарина Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1997. -С. 179-188.

284. Федоров 1969: Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. — Новосибирск: Наука, 1969. — 92 с.

285. Федоров 1985: Федоров А.И. Образная речь. Новосибирск, 1985. -120 с.

286. Федосеева 1997: Федосеева Н.С. Функционально-семантическое поле сравнения в современном немецком языке: Автореф. дисс. .кфилн. — Н. Новгород, 1997.-17 с.

287. Филиппов, Романова 2002: Филиппов А.В., Романова Н.Н. Публичная речь в понятиях и упражнениях: Справочник: Учеб. пос. для студ. высш. учеб. завед. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 160 с.

288. Хазагеров 2002: Хазагеров Г.Г. Политическая риторика. М.: Никколо-Медиа, 2002.-313 с.

289. Хазагеров, Корнилова 2001: Хазагеров Г.Г., Корнилова Е.Е. Риторика для делового человека: Учеб. пос. — М.: Флинта, 2001. — 136 с.

290. Хазагеров, Ширина 1999: Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов/ Отв. ред. Е.Н. Ширяев. — 2-е изд., перераб. и доп. Ростов-на-Дону, 1999. - 320 с.

291. Харченко 1989: Харченко В.К. Переносные значения слова. — Воронеж, 1989.- 195 с.

292. Харченко 1992: Харченко В.К. Функции метафоры. — Воронеж, 1992.

293. Харченко 2000: Харченко В.К. Матрица наложения художественных тропов// Технологии гуманитарного поиска. Лингвистика. История. — Белгород, 2000. С. 80 - 86.

294. Хрисонопуло 2000: Хрисонопуло Е.Ю. О характере лингвистических противопоставлений в структуре функционально-семантического поля// Квантитативная лингвистика и семантика. Сб. ст. — Новосибирск, 2000. — С.237-243.

295. Цоллер 1996: Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика// Филологические науки. 1996. — № 6. - С. 62-71.

296. Чайковский 1971: Чайковский P.P. Общая лингвистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса// Ученые записки МГПИИЯ. Т. 64. Вопросы романо-германской филологии. Немецкий язык/ Отв. ред. М.Д. Степанова. М., 1971. - 188-197 с.

297. Чеботарева 1996: Чеботарева И.М. Олицетворение в детской речи: Автореф. дисс. .кфилн. Белгород, 1996. - 16 с.

298. Ченки 1997: Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике// Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сборник обзоров. М.: МГУ, 1997. - С. 343-369.

299. Чернец 1999: Введение в литературоведение/ Под ред. J1.B. Чернец. — М., 1999.-556 с.

300. Чернец 2001: Чернец JI.B. К теории поэтических тропов// Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 2001. — № 2. - С. 7-9.

301. Черникова 2001: Черникова Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии// Филологические науки. — 2001. № 1. — С. 82-90.

302. Чудинов 1998: Чудинов А.П. Практическая риторика. — Екатеринбург, 1998.- 107 с.

303. Чудинов 1998: Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале// Русская речь. 2002. - № 2. - С. 48-52.

304. Чуйкмна 2000: Чуйкина Н.В. Структура и семантика сравнения как основы лейтмотивной композиции художественного текста (на материале повести Леонида Андреева «Иуда Искариот»): Автореф. дисс. .кфилн. — СПб, 2000.- 16 с.

305. Шмелев 1977: Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учеб. пос. для студ. пед. ин-ов. М.: Просвещение, 1977. — 335 с.

306. Шнайдер 1990: ШнайдерУ. Эмоционально-оценочная энантиосемия/ Словообразование. Стилистика. Текст. Номинативные средства в текстах разных функциональных стилей. — Казань, 1990. С. 29 - 32.

307. Шумских 1999: Шумских Н.В. Некоторые семантические, структурные и функциональные особенности сравнений в тексте романа В. Набокова «Приглашение на казнь»// Филологические страницы: Сб. ст. Вып. 1. — Красноярск, 1999. С. 112.

308. Шустрова 1994: Шустрова JI.B. Практическая стилистика русского языка: Уч. пос. для уч-ся гимн., лицеев и школ гуманитарного профиля. — М.: Новая школа, 1994. — 64 с.

309. Щур 1974: Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. — 256 с.1. Словари и справочники

310. Ахманова 1966: Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966.-574 с.

311. Квятковский 1966: Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966. -366 с.

312. ЛЭС 1987: Лингвистический энциклопедический словарь/ Под. общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М., 1987. - 752 с.

313. Никитина, Васильева 1996: Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. -М., 1996.- 172 с.

314. Педагогическое. 1998: Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. — Изд. 2-е, испр. и доп./ Под ред. Т.А. Ладыженской; сост. А.А. Князьков.-М.: Флинта, 1998.-312 с.

315. РГ 1980: Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. - 709 с.

316. Розенталь, Теленкова 1976: Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М., 1976. — 544 с.

317. РЯЭ1997: Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.-703 с.

318. СИС 2000: Словарь иностранных слов и выражений/ Авт. сост. Е.С. Зенович. - М., 2000. - 784 с.

319. СО 1990: Ожегов С.И. Словарь русского языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. 23-е изд., испр. - М., 1990. - 917 с.

320. СОШ 1992: Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.-960 с.

321. СЭС 1983: Советский энциклопедический словарь/ Гл. ред.

322. A.M. Прохоров. 2-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1983. - 1600 с.

323. Тимофеев, Тураев 1966: Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.

324. Туранина 1997: Туранина Н.А. Метафора В. Маяковского. Словарь. Таблицы. Комментарии. Учебное пособие. Белгород: Изд-во Белгор. ун-та, 1997.- 192 с.

325. Чернец 2002: Чернец Л.В. Школьный словарь литературоведческих терминов: Иносказательность в художественной речи. Тропы. Стиховедение/ Л.В. Чернец, В.Б. Семенов, В.А. Скиба. — М.: Просвещение, 2002. 192 с.

326. Черных 1994: Черных П.Я. Историко-этимологиеский словарь современного русского языка. Т. 1. М., 1994. - 623 с.

327. ЯБЭС 2000: Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред.

328. B.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия. - 2000. — 688 с.214