автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концепт человек в сказах И.М. Ермакова

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Пашина, Алена Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тюмень
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концепт человек в сказах И.М. Ермакова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт человек в сказах И.М. Ермакова"

На правах рукописи

ПАШИНА Алена Владимировна

КОНЦЕПТ ЧЕЛОВЕК В СКАЗАХ И. М. ЕРМАКОВА

10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тюмень — 2006

Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет».

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор академик АГН, РАЕН, АРЭ, заслуженный деятель науки РФ Фролов Николай Константинович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Щербина Сергей Иванович

кандидат филологических наук, доцент Аксарина Наталья Александровича

Ведущая организация

Ишимский педагогический институт

Защита состоится 21 декабря 2006 года в 13.30 на заседании диссертационного совета Д 212.274.09 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Тюменском государственном университете по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 10, ауд. 325.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Тюменского государственного университета.

Автореферат разослан 21 ноября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент

С. М. Белякова

ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Диссертационное исследование проводится в русле нового лингвистического направления, начало которого было заложено во второй половине двадцатого века. Интерес к проблеме концептуального анализа лексики художественного текста связан прежде всего с изменением научной парадигмы гуманитарного знания. На место господствовавшей в науке системно-структурной парадигмы пришла парадигма антропоцентрическая, возвратившая человеку статус «меры всех вещей». Возникла необходимость в обосновании нового тер-минопонятия для адекватного обозначения содержательной стороны языкового знака, связанного со словом «концепт». Представленная диссертация посвящена исследованию функционирования лингвокультурного концепта человек в художественном тексте, выявлению способов описания его содержания.

В настоящее время можно говорить о нескольких подходах к описанию концепта человек. Наиболее разработан метод описания «внутреннего человека» в «наивной картине мира», реконструируемого по данным языка. Такая реконструкция может складываться из анализа отдельных концептов, отражающих духовную жизнь человека (концепт душа, концепт ум, концепт сердце и т. д.), или строиться на основе анализа семантических и семиотических категорий («верх-низ», «правое-левое», «объект-субъект» и т. д.).

В последние годы в отечественной семантике активно развивается направление, целью которого является воссоздание русской языковой картины мира на основании комплексного (лингвистического, культурологического, семиотического) анализа лингвос-пецифических концептов русского языка (работы Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелева, Е. С. Яковлевой и др.). Исследования по моделированию языкового образа человека только начинаются. Поиск принципов, способов решения поставленной задачи ведется, главным образом, в рамках лексико-фразеологической системы языка (при этом привлекаются идиоматичные выражения, узуальные единицы, конвенциональные метафоры, сравнения, метонимии и т. п.). На наш взгляд, описание «внутреннего человека» не дает полной

картины человеческого бытия. Не решен вопрос о роли того или иного варианта вербальной реализации концепта человек.

С развитием представления о концепте в гуманитарных науках все больше работ посвящено концептуальному анализу художественного текста. Концепт, являясь символичным, динамичным, текстообразующим образованием, оказывается универсальным инструментом лингвистического и литературного анализа.

Актуальность исследования определяется важностью интерпретации культурологических аспектов языковой семантики. Способы формирования структуры концепта являются в настоящее время наименее изученными. Работа нацелена на уточнение методики концептуального анализа художественного текста, находящегося в настоящее время в стадии становления. Актуальность исследования определяется необходимостью описания и систематизации концептуального содержания, определения роли концепта в формировании художественного текста. Понятийный и методологический аппарат концептуальной лингвистики еще не стабилизировался, поэтому существует насущная потребность в уточнении терминологии и в разработке подходов концептуального анализа.

Выбор объекта и материала исследования был предопределен следующими факторами. Одну из важнейших задач современной лингвистической семантики составляет реконструкция языковой картины мира, единицей описания которой является концепт. Сказ, как письменная форма повествования, ориентированная на «живую» разговорную речь, во многом отражающую стереотипы национального сознания, представляет особый интерес для лингвистического изучения. В современной науке о языке проблема сказа занимает довольно скромное место. С развитием направлений, изучающих способы отражения национальной картины мира в языке, можно предугадать новый всплеск интереса к форме повествования, предполагающей обращение к разговорной речи.

Сказы И. М. Ермакова представляют собой уникальное по языковой выразительности явление, что отмечается всеми исследователями этого автора (К. Логунов, В. Рогачев и др.). Особый интерес представляет анализ специфики мировосприятия И. М. Ермакова как одного из ярких представителей русской языковой

культуры Западной Сибири. При анализе оригинальных сказов И. М. Ермакова можно говорить о феноменальной языковой личности автора, представленной в текстах рядом «языковых масок», «личин» рассказчиков и персонажей. Мировоззрение, отраженное в сказах, во многом обусловлено фольклорными истоками сказового жанра. Концептуальный анализ текста позволяет раскрыть особенности преломления авторским сознанием общекультурного этнографического наследия.

Произведения И. М. Ермакова, входящие в золотой фонд литературы двадцатого века, остаются малоизвестными. Диссертационное исследование позволит расширить представление о значимости наследия И. М. Ермакова в построении отечественной кон-цептосферы, определить содержание и особенности репрезентации концепта человек как важнейшего национального и общекультурного концепта в специфической форме несобственно-личного повествования.

Актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования. Объект изучения — объем содержания концепта человек. Предмет анализа — языковые единицы, репрезентирующие концепт человек в сказах И. М. Ермакова.

Концепт человек, несомненно, является ядром любой культуры, центром каждого художественного текста. Содержание концепта человек, в силу специфики самого феномена человека, представляется неисчерпаемым. Нами предпринята попытка описать содержание этого концепта в рамках культурологического подхода к концептуальному анализу художественного текста. Представленная работа позволяет расширить представление о семантической структуре художественного текста, раскрыть новые грани в оценке творческого наследия И. М.Ермакова.

Цель диссертационного исследования: определение содержания концепта человек в сказах И. Ермакова, выявление его роли в формировании авторской концептосферы.

Принимая во внимание, что методика концептуального анализа, как и понятийный аппарат концептологии в целом, находится в стадии становления, мы пытаемся решить следующие задачи:

1. Уточнить понятийные границы, историю, структуру дефиниций «концепт», «концептосфера», «концептуальный анализ художественного теста».

2. Выделить и систематизировать языковые единицы, репрезентирующие концепт человек в сказах И. М. Ермакова.

3. Предложить интерпретацию употребления данных единиц в контексте, выделив ядро и периферию концепта человек в сказах.

4. Определить место концепта человек в авторской концептос-фере и соотнести его с концептом человек в русской языковой культуре.

Источниками исследования послужили двадцать сказов И. М. Ермакова, извлеченных из сборников сказов И. М. Ермакова, опубликованных в разное время издательствами: Ермаков И. М. Богиня в шинели. Сибирские сказы. Тюмень, 1962; Ермаков И. М. Аврорин табачок. Сказы. Свердловск, 1968; Ермаков И. М. Солдатские сказы. Свердловск, 1978; Ермаков И. М. Зорька на яблочке: Сборник сказов. М., 1980; Ермаков И. М. Богиня в шинели: Сказы. Тюмень, 2005. Опорными явились тексты, напечатанные в наиболее полном и текстологически выверенном сборнике: Ермаков И. М. Учите меня, кузнецы! Свердловск, 1984.

Материалом исследования послужили слова и словосочетания, содержащие сему «человек», общий объем которых составляет не менее 400 единиц, разделенных на двенадцать групп. Основанием классификации послужила доминантная сема лексических значений исследуемых слов и словосочетаний: 95 единиц — слова, обозначающие названия профессий и занятий (мирных и военных); 85 единиц — слова и словосочетания, характеризующие человека (из них 51 единица — пейоративы; 21 единица — деми-нутивы; 6 единиц — слова, характеризующие человека по внешности; 6 единиц — слова, характеризующие человека по свойствам характера, способностям); 32 единицы — слова, обозначающие социальное положение; 32 единицы — термины родства, слова, обозначающие семейное положение; 31 единица — слова, обозначающие национальность; 27 единиц — слова и словосочетания, обозначающие группу лиц; 17 единиц — слова, обозначающие возраст, пол человека; 9 единиц — слова, обозначающие политические взгляды, вероисповедание; 6 единиц — слова, характеризующие человека по местоположению, месторождению; 4 единицы — слова, обозначающие межличностные отношения; 4 единицы — другое; 3 единицы — слова, обозначающие «человека, лицо».

В ходе анализа было выявлено около двухсот микроконтекстов, включающих репрезентанты концепта человек.

Методы исследования. Общепринятой схемы концептуального анализа пока еще не выработано, что связано с известной неопределенностью дефиниции термина «концепт». В зависимости от позиции исследователя в можно выделить как минимум два подхода к концептуальному анализу: когнитивный и культурологический. Когнитивный подход связан с изучением языкового материала с привлечением данных формальной логики, психолингвистики, физиологии мозга. При культурологическом подходе исследователь широко использует экстралингвистические данные культурологии, истории, социологии, антропологии и т.д. Подобное разграничение довольно условно и зачастую исследователи занимают промежуточную позицию.

В качестве приемов концептуального анализа выделяют следующие операции: 1) дефинирование; 2) контекстуальный анализ; 3) этимологический анализ; 4) интервьюирование; 5) анализ синонимических единиц, репрезентирующих концепт; 7) анализ репрезентации в русских паремиях, афоризмах, индивидуально-авторских номинациях.

Концептуальный анализ художественного текста направлен на выявление в тексте ключевых слов, определение базового концепта, описание концептосферы, имеющей полевую структуру, ядро которой составляет базовый концепт (работы Н. Л. Ми-шатиной, Л. Г. Бабенко, К. А. Андреевой и др.). В настоящее время можно говорить лишь об отдельных приемах концептуального анализа, используемых при анализе концептов в прецедентных высказываниях и художественных текстах, среди которых наиболее распространенным является интерпретационный метод, предполагающий раскрытие содержания концепта через толкование контекстуальных связей слов и словосочетаний одной тематической группы. Методика лингвокультурологического концептуального анализа основывается на сопоставлении совокупности лексем, реализующих тот или иной концепт, с последующей культурологической интерпретацией смысловых различий в их речевом употреблении.

В реферируемом исследовании методом сплошной выборки были выделены слова и словосочетания, содержащие сему «че-

ловек», количество которых было подсчитано с помощью приема количественного подсчета. Для определения содержания концепта был использован интерпретационный метод как разновидность концептуального анализа, элементы компонентного анализа, а также приемы сравнительно-сопоставительного и историко-этимологичес-кого анализа.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении теоретического аппарата концептуальной лингвистики, а также обосновании метода концептуального анализа художественного текста. Практическое значение исследования связано с разработкой методики определения содержания концепта и выявления его функций в формировании текста. Результаты исследования могут найти применение в вузовских курсах по когнитивной семантике, лингвокультурологии, а также при создании учебных пособий по лингвистическому анализу художественного теста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Базовое понятие «концепт» определяется как ментальное образование, отражающее особенности восприятия действительности отдельного индивида (коллектива в целом), имеющее языковое выражение и обладающее этнокультурной спецификой. В сказах И. М. Ермакова концепт человек репрезентирован словами и словосочетаниями, содержащими сему «человек, личность».

2. Ядром концепта человек в сказах является представление о человеке как об уникальном живом существе, наделенном душой, мастере (творце) и солдате (защитнике). Ближайшую периферию составляют представления о человеке как о члене единого сообщества (рода, общины, боевой дружины, народа). Слова, характеризующие человека как отдельную особь, личность, репрезентируют отдаленную периферию концепта человек.

3. Концептуальные поля свой и чужой, основой которых служат категории мифопоэтического мировоззрения, структурируют концептосферу сказов. Концепт человек, отражающий представление о норме, принятой в русской культуре, принадлежит ядру концептуального поля «свой». На уровне текстов оппозиция «свой» — «чужой» реализована вариантами «враг» — «брат», «русский» — «немец» (фашист), «русский» — «японец»; «пролетарии» — «капиталисты». Описание персонажей дано в рамках традицион-

ного фольклорного представления о «прекрасном» и «безобразном», соотносимое с бинарными категориями «светлого» — «темного», «духовного» — «телесного». В сказах данные оппозиции интерпретируются в аксиологическом плане как оппозиции «хороший» — «плохой», «добро» — «зло».

4. Человек мыслится как существо, наделенное душой, он неразрывно связан с природой, родной землей. Жизнь положительного персонажа представляется как ряд трансформаций и не заканчивается со смертью. По мнению рассказчиков, персонажи, оцениваемые положительно, будут жить в памяти потомков. Представление о бытии человека отражает мифологическое восприятие действительности, связывает авторский концепт с национальной концептосферой.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, трех приложений. Список использованной литературы содержит 239 наименований. Объем работы — 143 страницы.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены автором в докладах на международных, всероссийских, региональных конференциях, отражены в четырех публикациях: Пашина А. В. Концептуальные поля свой и чужой в сказах И. Ермакова//Вестник Тюменского государственного университета, 2006. № 7. С.162-169; Пашина А. В. Изменение содержания концепта «человек» на рубеже веков //Материалы всероссийской научно-практической конференции «Духовная судьба России и цивилизация XXI века» (V Рождественские образовательные чтения)». Тюмень, 2006. С. 338-341; Пашина А. В. Проблема определения термина «концепт» в современном языкозна-нии//Материалы научной конференции «Человек и мир. Социально-гуманитарные исследования: наука в современном обществе». Тюмень, 2006. С.119-120; Пашина А. В. К проблеме методики концептуального анализа (на материале сказов И. М. Ерма-кова)//Материалы международной научно-практической конференции «Образование и наука без границ»//rusnauka.com.ru.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обоснованы актуальность и научная новизна темы исследования, охарактеризована степень разработанности про-

блемы, сформулированы цель и задачи исследования, определена его теоретическая и практическая значимость.

В первой главе «Аспекты толкования термина «концепт» определяется терминологический аппарат, анализируется история термина «концепт». Позднелатинское по происхождению слово conceptus (производное от глагола сопсареге «собирать, схватывать, задумывать, зачинать») вошло в обиход современной лингвистики благодаря трудам средневековых философов (Фома Аквинский, Пьер Абеляр). Латинское «conceptus» было унаследовано романо-германскими языками (итальянским, испанским, английским, немецким, французским). В указанных узусах значения слова «концепт» сохраняют сему «незавершенность, зачаточность» (нем. concept, conzept «набросок, конспект»; англ. concept «понятие, идея, общее представление, концепция»).

В отечественную лингвистику термин «концепт» пришел из англоязычной литературы в середине 1970-х годов, когда встала проблема адекватного перевода трудов Р. Шенка, У. JI. Чейфа, А. Тена и др. В этих переводах слово «концепт» было отождествлено с понятием. С середины 1980-х годов слова «концепт» и «понятие» все чаще употребляют дифференцировано. Термин «концепт» употребляется наряду с его протерминологическими аналогами («лингвокультурема», «мифологема», «логоэпистема» и т. д.). К концу XX века именно слово «концепт», этимологически связанное с представлениями о «зарождении», «схватывании» смысла, становится одним из наиболее востребованных терминопоня-тий современной лингвистики.

В современной лингвистике принято различать логическое понятие и концепт. Если в логическом понятии совокупность признаков мыслится как достаточно жесткая иерархическая структура, а признаки устанавливаются в суждениях, претендующих на истинность, то в концепт могут включаться и случайные признаки.

Обзор различных точек зрения на проблему концепт позволяет сделать выводы, что на данном этапе в лингвистике существует как минимум два подхода к определению термина «концепт»: лингвокультурологический и когнитивный. Культурологи, определяющие концепт как «сгусток культуры» в сознании человека, предлагают различать термины «понятие» и «концепт», от-

нося первый к логике и философии, а второй — к лингвистике (Степанов Ю. С., Арутюнова Н. Д., Колесов В. В.и др.). Когнитоло-ги определяют концепт как единицу информации, которой оперирует наше сознание (Кубрякова Е. С., Залевская А. А., Бабушкин А. П. и др.). В настоящее время наметилась тенденция сближения этих точек зрения (Воркачев С. Г., Слышкин Г. Г., Карасик В. И. и др). Лингвокогнитологические исследования нацелены на выявление общих закономерностей в формировании ментальных представлений. Они ориентированы от смысла (концепта) к языку (средствам его вербализации). Лингвокультурология исследует соотношение языка и культуры, проявляющееся в способах языкового выражения этнического менталитета.

Когнитологи выделяют различные типы хранения и развертывания информации в сознании человека: представления, схемы, понятия, фреймы, скрипы, сценарии. Лингвокультурологи говорят о «слоистой» структуре концепта: 1) основной актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него; 2) дополнительный, или несколько дополнительных пассивных признаков, актуальных для отдельных групп носителей культуры; 3) внутренняя форма концепта, а не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концептов. Исследователи выделяют этимологический, понятийный, ценностный и образный компоненты концепта.

Наиболее апробированной методикой описания концепта является его представление в виде полевой структуры, имеющей ядро и периферию. На основе работ И. А.Стернина, Т. Б. Крючковой, В. И.Карасика, Ю. С. Степанова, С. Г. Вокачева, Г. Г. Слыш-кина и др. структуру лингвокультурного концепта можно представить как полевое образование, ядром которого является, как правило, понятийный и ценностный компоненты, остальная информация, составляющая содержание концепта, располагается по степени значимости от ядра к периферии.

Единого мнения относительно соотношения концепта и слова пока не существует. Ряд исследователей указывают на возможность изначальной независимости концепта от языковых репрезентаций (Павиленис Р. И., Кубрякова Е. С. и т. д.). Существует мнение, что концепт может быть выражен невер-

бальными средствами (жест, гримаса и т.д.). Как правило, лин-гвокультурный концепт семантически представляет собой некую абстракцию, обобщающую значения ряда своих языковых реализаций. ^

Признается, что концепты могут быть объединены в концеп-тосферу — совокупность концептов, присущих сознанию отдельного индивидуума (индивидуальная концептосфера), характерных для той или иной нации (национальная концептосфера) и т. д. При анализе литературных произведений ученые говорят о кон-цептосфере художественных текстов, составляющих концептос-феру определенного автора. Термин «концептуальное поле» представляется неоднозначным: он может трактоваться как поле одного концепта и как наиболее крупное ментальное образование, включающее в свой состав несколько взаимосвязанных концептов. Мы предполагаем, что концептуальные поля составляют кон-цептосферу, выполняя структурирующую функцию.

Во второй главе «Анализ структуры концепта человек в сказах И. М. Ермакова» выявляются лексические средства репрезентации концепта человек; анализируются узуальные значения слов, содержащих сему «человек, лицо»; выделяется ядро и периферия концепта в сказах.

Анализ лексикографических источников позволил выявить понятийную составляющую концепта человек в русском языке. В научной картине мира человек мыслится как уникальное живое существо, наделенное даром мышления, речи. Человек существует в обществе (предполагаемое первоначальное значение номината — «член рода»), важнейшим условием его существования считается труд. Периферийными значениями понятийной составляющей концепта являются представления о человеке как о носителе высоких моральных качеств; слуге. История семантики слова «личность» демонстрирует развитие представления о человеке как об отдельном существе, наделенном индивидуальными свойствами. В целом, объем значения слова «человек» шире объема значения слов, заявленных как его синонимы («личность», «персона», «индивидуум» и т. д.). В русском языке насчитываются десятки тысяч слов, содержащих сему «человек, лицо», раскрывающих разнообразные стороны человеческого существования и актуализирующие раз-

личные аспекты содержания концепта человек. На наш взгляд, в художественном тексте выбор того или иного варианта слова, обозначающего человека, детерминирован не только прагматическими целями, но и представлением аПвтора о сущности человека, о важнейших условиях его бытия.

Анализ особенностей функционирования номината концепта человек в сказах И.М.Ермакова позволяет сделать вывод, что в исследуемых текстах человек заявлен как деятель, объект действий, носитель определенных качеств и свойств (как правило, положительных). В ряде контекстов слово «человек» приобретает значение статуса «равноправного, равного другим». В рассмотренных сказах слова «личность», «персона», «особа», «индивидуальность», обозначающие человека как отдельного субъекта, рассказчиками и персонажами не употребляются.

Близость к ядру определяется ценностью той или иной информации для автора. Особенности национальной и индивидуальной авторской картины мира детерминируют структуру индивидуальных концептов, при создании текста они «диктуют» его создателю выбор лексических репрезентантов концепта. Изначальную ценность в концептосфере сказов И. М. Ермакова представляют концепты родная земля и труд. В большинстве случаев в исследуемых текстах человек номинируется (оценивается) в зависимости от отношения к этим понятиям. Один из прагматических признаков значимости того или иного слова в художественном тексте — это высокая частотность словоупотребления. Важность понятия в авторской концептосфере подтверждается всем объемом концептуальной и подтекстовой информации.

Наибольшую группу слов-репрезентантов концепта человек в сказах составляют слова, обозначающие названия профессий и занятий. Человеческий труд — главная ценность в концептосфере сказов: «... и вселяется однажды в рабочего человека сугубая вера, что нет на земле алмазов, равноценных честным мозолям его, что сам он, владыка пары рук, драгоценнейший камень в короне Державы своей» («Костя-египтянин»). Слово «мастер» часто употребляется в текстах с заглавной буквы, что подчеркивает значимость этого понятия в авторской концептосфере: «Он, Мастер. Умелец. Работяга-кузнец, чей инструмент-молот пролег с угла на угол по державному гербу Родины»; «Невелик богач —

три пуда железа в наличности, а первыми торопились картуз приподнять: Мастер идет» («Кузнецы»).

Персонажи сказов И.Ермакова — труженики, мастера, в военное время становятся солдатами. В сказе «Сорок седьмая метка» охотник Андрей Куроптев становится партизаном, в «Сокол-ковой бригаде» плотник Андрей Соколок на войне служит сапером. Мирную профессию и военную специальность объединяет орудие труда — топор, который персонаж называет «наместником бога на земле».

Ближайшую периферию концепта составляют представления о человеке как о члене рода, единой общности. В сказах И. Ермакова персонаж, как правило, соотнесен с системой координат «п-рофессия — родственные отношения»: «Кешка — он кому сын? Андрею Куроптеву! А внучек кому? Старому Куроптю! Фамильные, можно сказать, волкодавы» («Сорок седьмая метка»).

Подавляющее число персонажей сказов — мужчины (92% слов, репрезентирующих концепт человек в сказах, мужского рода). Женщина в текстах сказов — жена, мать, что соответствует традиционному представлению о роли женщины в обществе. Тендерные различия, отношения полов редко играют тек-стообразующую роль в сказах И. М. Ермакова. Чаще всего сюжет сказа — история обретения профессии.

Наряду с конкретными персонажами в сказах в качестве действующего лица может выступать некая совокупность людей, обычно объединенных общей судьбой, каким-либо делом или интересом. Наиболее частотными в этой группе являются этимологически одно-коренные слова «народ», «родня», а также слово «брат», принадлежащее к семантическому полю «род». Интегрирующей семой в приведенных выше значениях слов является сема «общность, единство». Персонажи воспринимаются (действуют) как единое целое на основании общности нации, места рождения, родства, интересов.

К ближайшей периферии концепта человек относятся слова, обозначающие разные стороны социального бытия человека: слова, обозначающие национальность, расу, социальное положение, вероисповедание, политические взгляды, а также слова, обозначающие местоположение.

Люди труда, независимо от национальности, объединены в единое понятие — пролетариат. Идея единства людей труда —

одна из центральных в творчестве И. Ермакова: «Смотрит: носит старый боцман фуражку по кругу, а матросы деньги в нее бросают. И английские, и турецкие, и испанские — всех монетных дворов чеканка в картуз летит <... >. Тут пролетарьи соединяются!» («Аврорин табачок»); «Не хватало еще, чтобы пролетарь пролетаръю яд подносил, — укоризну свою негру высказал. — Да я лучше сам восемь раз отравлюсь!» («Костя-египтянин»).

Сибиряки воспринимаются, с одной стороны, как отдельное, самобытное сообщество, «народец», с другой стороны, рассказчик не отделяет сибиряков от русской нации: «Все одним гордые и каждый в особицу. Единого образца нет. Впрочем, с русского это и не спрашивается. Особенно с сибиряка. Этот народец черт, говорят, посеял, а бог полить позабыл. Самосильно, кто как росли...» («Костя-египтянин»).

Отдаленная периферия концепта человек репрезентирована группой слов, характеризующих человека как отдельную особь, личность. Слова, характеризующие конкретного персонажа, обладают низкой частотностью. Исключение составляет деминутив «братец (братцы)» и пейоратив «людоед». На основе анализа пей-оративов и деминутивов можно заключить, что высокий рост, крепкое телосложение оценивается положительно, низкий рост, физические недостатки — отрицательно. Один из наиболее частотных способов выражения положительного отношения к собеседнику — употребление термина родства в качестве вокатива (актуализация семы «свой, принадлежащий к нашему роду»). Важным параметром в характеристике персонажа является его отношение к труду. Отрицательно оцениваются неработающие люди (дармоед, паразит); люди, плохо выполняющие свою работу (растяпа, тетеря, пустострел).

Итак, компонентный анализ репрезентантов концепта человек и контекстуальная интерпретация их значений позволили определить структуру концепта, выделить его ядро и периферию.

Третья глава «Анализ ценностной составляющей концепта человек в сказах И. М. Ермакова» посвящена исследованию аспектов ценностной составляющей концепта человек в сказах И. М. Ермакова, анализируются особенности репрезентации концептуальных полей свой и чужой; определяются их функции в построении

концептосферы сказов. На наш взгляд, при описании концептуальной сферы сказов И. М. Ермакова правомерно говорить о концептуальных полях свой и чужой. Полевая структура позволяет выявить соотношение разнородных, на первый взгляд, лексических единиц теста, определить его концептуальную структуру.

Членение универсума на бинарные оппозиции, в том числе и на два мира — «свой» и «чужой» является одним из фундаментальных семиотических принципов, эта оппозиция — частный случай общего бинарного принципа построения мифологической модели мира (работы Вяч. Вс. Иванова, Лотмана М. Ю., Топорова В. Н., Э. Бенвениста, Трубачева О. Н. и др.). Бинарная оппозиция свой-чужой, являющаяся ядром соответствующих концептуальных полей, служит универсальной категорией в построении архаической языковой картины мира, представленной в сказах.

В исследуемых текстах на лексическом уровне концептуальное поле свой репрезентировано номинатом «свой», местоимениями «наш», «мы». Концептуальное поле чужой лексически выражено номинатом «чужой», а также словами «враг», «они».

Концептуальные поля свой и чужой структурируют пространственно-временной континуум текстов, воссоздают архаическую модель мира, которая в «горизонтальном срезе» предполагает членение универсума на «свое» и «чужое» (свое — огороженное пространство, гармония; чужое — пространство вне ограды, хаос). Своя, родная земля — один из центральных концептов сказов, что отражает приоритеты русской национальной картины мира (Степанов Ю. С., Криничная Н. А., Телия В. Н. и др.). Родина — понятие, объединяющее персонажей сказов в общий род, так как земля в текстах называется матерью: «Все мы сыны полков у своей Родины ... Она и обласкает. Ей и розгу в ладони. Матерью ведь зовем»', «Придет час, не пустобайкой зазвенят в тебе петые-перепетые слова: «Мать земля моя, Родина», — присягой зазвенят, и двум матерям станет биться твое просветленное сердце <... > Вот такие у нас с тобой матери, голубок! Родимая и Все-милая» («Голубая стрекозка»).

Сибирь — середина «своего» мира персонажей: «Про наших, сибирских, ничего не слышно. <...> Слышно и про наших, да вот дело какое... Мы здесь как бы посреди державы живем. До нас любому мазурику далеко вытягиваться. Позвонки порвет.

Однако какой бы краешек русской земли ни пошевелил враг, где бы посунулся — с сибиряком встречи не миновать. И приветит и отпотчует! Там-то вот, на этих краешках земли, и оставляют сибирские люди о себе памятки» («Богиня в шинели»). В сказе «Стоит меж лесов деревенька» тополь — вариант древнейшего символа — Мирового древа — центра «своего» мира, связывающего мир мертвых и мир живых, символизирующего центр мира, соединяющего в единой точке горизонтальную оппозицию «свое» — «чужое» пространство и вертикальную оппозицию «верх» (небо) — «низ» (земля).

Противопоставление «деревня» — «город», как традиционный вариант оппозиции «свой» — «чужой», широко представленный в «деревенской прозе» (произведения В. Шукшина, В. Белова, В. Астафьева и др.), в сказах И. М. Ермакова центральным не является.

Оппозиция «свой» — «чужой» в сказах лексически реализуется с помощью слов «враг» (вражеский, вражий) и «брат» (братский, братний): «Вражья кровь простой водой отмывается, а братнюю вовек ничем не смыть» («Порченные солдаты»). В «Солдатских сказах» понятие «враг» объективировано названиями наций и классов: белогвардейцы, немцы (фашисты), капиталисты. Оппозиция «свои» — «чужие» как противопоставление защитников своей земли и ее захватчиков заявлена парами, обозначающими национальность: «русские — японцы», русские — немцы (фашисты).

Оппозиция «свой» — «чужой» соотносится с оппозицией «хороший — плохой», «добрый — злой». Персонажи сказа противопоставлены по отношению к традиционным русским духовным ценностям. «Свои» — члены одного рода, семьи, они объединены общей территорией, родная земля является для них сакральным понятием. «Чужие» — это враги (завоеватели родной земли), персонажи, для которых земля, природа не является ценностью (браконьеры). Созидательный труд — изначальная ценность в кон-цептосфере сказов. «Свои» — это пролетарии (рабочие, труженики), «чужие» — представители противоположного класса (капиталисты, эксплуататоры).

Персонажи сказов противопоставлены по внешнему описанию, выражающему образный компонент концепта человек в сказах. Красота и безобразие в сказах И. М. Ермакова предстают как аксилогические категории со знаком «плюс» и «минус». На уров-

не описания персонажей оппозиция «свой» — «чужой» представлена парами «прекрасное» — «безобразное», «светлое» — «темное», «духовное» — «плотское», «высокое» — «низкое», традиционно интерпретируемыми в русской культуре как «хорошее» и «плохое». Лексические доминанты «портрета» положительных героев (глаза, улыбка, слезы, белый цвет) связаны с символикой «верха», «духовного начала»; отрицательные персонажи связаны с символикой «низа», «плотского начала» (рот, толстое брюхо и т. д.). Положительные персонажи вызывают ассоциации с былинными богатырями и православными святыми, что формирует ценностный компонент концепта человек, связывает индивидуальный авторский концепт с концептосферой русской культуры.

Зоометафора является одним из способов репрезентации концепта человек в сказах И. М. Ермакова. «Чужие» в сказах номинируются как хищники (волки, акулы). К концептуальному полю свой относятся названия животных, связанных с положительными персонажами: заяц, медведь, лось, кот, мамонт, олень, собака. Все эти животные хищниками не являются. На наш взгляд, положительные персонажи в сказах позиционируются как «не хищники», на уровне зоометафоры оппозиция «свои» — «чужие» представлена парой «хищники» — «не хищники».

В целом, концептуальные поля свой — чужой, основой которых выступают бинарные оппозиции «свой» — «чужой», структурируют концептосферу сказов И. М. Ермакова. Концепт человек содержит представление об идеальном человеке, носителе социальной нормы. По отношению к главным культурным ценностям персонажи делятся «своих» и «чужих» (см. табл. 1).

Таблица 1

Культурные ценности Концептуальное поле «чужие» Концептуальное поле «свои»

труд Эксплуататор труженик, мастер

Род, общность Персонаж — изгой, или же представитель «чужих», врагов Персонаж - член рода, представитель общности

Родная земля, природа Завоеватели, разрушители; хищническое отношение к земле, природе Защитник, мститель, созидатель; часть родной земли, природы

* Связь с животным миром Хищник Жертва, не хищник

Красота Уродливый, дисгармоничный Прекрасный, гармоничный

Исследование лингвокультурного концепта в художественном тексте предполагает анализ особенностей авторского осмысления общекультурных ценностей. Содержание концепта человек в сказах И. М. Ермакова во многом обусловлено представлениями о бытии человека, сформированными в славянской мифологии.

Душа — воплощение «внутреннего человека» в сказах И. Ермакова. Она воспринимается как живое существо, существующее внутри человека: «Еще чего-то душа силилась высказать, да всегда ли ее кличи разведаешь и на внятный язык поместишь?» («Сказание о Реке и ее Капитане»). Такое представление о душе традиционно для русской наивной картины мира. Душа — невидимый орган чувств и предчувствий, находящийся где-то в груди человека. Душа отождествляется с личностью человека, его внутренним «я», его сущностью (Ю. С. Степанов, Ю. Д. Апресян, Е. В. Урынсон и др.).

В ряде случаев душа связана со стихией огня, воспринимается как огненная субстанция: «У меня материал — слово. Не согретое в горне души, оно — как холодное железо» («Кузнецы»); «Гранате перед взрывом кольцо надо выдернуть, а русскому — душу от пуговок освободить. Рванула, так чтоб рванула...» («Сибирский клиент»). Наличие души признается только у положительных персонажей сказов, относящихся к общности «своих». При описании «чужих» слово «душа» не упоминается. В сказе «Голубая стрекозка» у браконьера Фильки в сердце живет «жаба»: «Эта... хвороба. Жаба опять в грудях ожила. За самое сердце кусила... присмыкающая» («Голубая стрекозка»).

На наш взгляд, наряду с информацией, заключенной в понятийной составляющей концепта и отражающей суждение о человеке в научной картине мира, в ядро концепта человек в сказах И. М. Ермакова входит и представление о душе: человек — уникальное существо, обладающее душой.

Жизнь человека в сказе мыслится как цепь перерождений. С одной стороны, мотив оборотничества связан с изменением социального статуса персонажа. Сказ И.М.Ермакова «Богиня в шинели», на наш взгляд, содержит представление об оборотничестве как о части цикла «жизнь-смерть-жизнь». В читательском вос-

приятии имя «Мамонт» неразрывно связано с сильным зверем. В немецком плену Мамонт Котов, заменяя кота, теряет статус человека, перевоплощается в «немецкую мурочку», «сибирского кота». Персонаж отделен от остального «пленного братства», в глазах социума предатель мертв. Возрождение героя происходит после побега из плена. Однако на этом перерождение не заканчивается. Мамонт погибает, подвиг героя увековечивают в бронзе, персонаж перевоплощается в памятник, начинается его новая, вечная жизнь в народной памяти.

Пребывание в «обратном нормальному» состоянии характеризует персонажи, не принявших ценностей социума (важность созидательного труда и почитание матери-земли). Постижение этих ценностей позволяет персонажу приобрести статус «своего», стать членом единой общности. Персонаж, не осознавший ценностных приоритетов, остается получеловеком. Персонажи, не соответствующие культурной и этической норме, относятся к категории «чужих» и не трансформируются.

С другой стороны, мотив оборотничества связан с представлением о загробном мире. В континууме войны солдаты находятся между миром мертвых и живых, что отражается в особенностях их описания. Вероятно, сказы И. М. Ермакова отражают языческое понимание смерти и загробной жизни, им чуждо представление об аде, в котором грешные души терпят вечные муки. Анализ особенностей функционирования слова «покойник» позволяет сделать вывод о том, что представление о жизни умерших предков-покровителей среди живых отражено в сказах на лексическом уровне.

В сказах И.М. Ермакова память мыслится как средство обретения бессмертия. Слова «память» и «вечность» («вечно») часто употреблены в одном контексте, слова «память» и «смерть» противопоставляются: «Нуля-смертынька, — шепчет Денисья Го-деевна. — Ты не все возьмешь! Лишь свое возьмешь. Есть па-амя-ятъ\.. Любовь есть...» («Память»). Условием сохранения в памяти народа являются результаты труда человека, его подвиг: «Мастерству, Егорушка, смерти нет. Два глаза, две руки да десять пальцев на них человеку дадено, а если к этому еще и мастерство — другой вечно у людей на памяти останется» («Со-колкова бригада»).

В целом, в ходе анализа нами было установлено, что сказы содержат весь комплекс представлений о человеке, бытующих в архаичной, наивной картине мира.

В Заключении сформулированы основные результаты исследования. Вопрос о смысле художественного текста — это вопрос его интерпретации в определенной системе символов, составляющих макротекст национальной культуры. Лингво-культурный концепт — ключ к декодированию художественного текста как части национальной концептосферы. Произведения И. М. Ермакова — значимая часть культуры Западносибирского региона, недостаточно изученной современной наукой. Являясь специфической формой творческой активности феноменальной языковой личности, сказы И. М. Ермакова представляют особый интерес для концептуального анализа художественного текста. В речи рассказчиков и персонажей отражено «наивное» представление о мире. Степень тождества рассказчика и автора может варьироваться, но именно фольклорный элемент составляет основу сказа, структурирует его. Современная действительность осмысляется в мифопоэтических категориях, явления и события объективной реальности оцениваются по аксиологической шкале архаического мировоззрения, в основе которой лежит оппозиция «свой» — «чужой». Концепт человек в сказах И. М. Ермакова принадлежит концептуальному полю свой, содержит описание идеала (социальной нормы) — труженика и защитника родной земли.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ИЗЛОЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА:

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:

Пашина А. В. Концептуальные поля свой и чужой в сказах И. Ермакова//Вестник Тюменского государственного университета, 2006. № 7. С. 162-169.

Другие публикации:

1. Пашина А. В. Изменение содержания концепта «человек» на рубеже веков //Материалы всероссийской научно-практической

конференции «Духовная судьба России и цивилизация XXI века» (V Рождественские образовательные чтения)». Тюмень, 2006. С. 338-341.

2. Пашина А. В. Проблема определения термина «концепт» в современном языкознании//Материалы научной конференции «Человек и мир. Социально-гуманитарные исследования: наука в современном обществе». Тюмень, 2006. С. 119-120.

3. Пашина А. В. К проблеме методики концептуального анализа (на материале сказов И. М. Ермакова)//Материалы международной научно-практической конференции «Образование и наука без границ «//rusnauka.com.ru.

Подписано в печать 17.11.2006. Тираж 100 экз. Объем 1,0 уч. изд. л. Формат 60x84/16. Заказ 672.

Издательство Тюменского государственного университета 625000, г. Тюмень, ул. Семакова, 10 Тел./факс (3452) 46-27-32 E-mail: izdatelstvo@utmn.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пашина, Алена Владимировна

Введение.3

§ 1. Актуальность и новизна исследования. Проблемы концепта в художественном тексте.3

§2. Особенности сказов И.М.Ермакова.6

§3. Изучение концепта человек в отечественном языкознания.11

§4. Цель и задачи исследования.17

§5. Источники и материалы.18

§6. Методы исследования.19

Глава I. Аспекты толкования термина «концепт».27

§1. Семантическая история термина «концепт».27

§2. Современные определения концепта и понятия.32

§3. Структура концепта.39

§4. Способы репрезентации концепта (концепт и слово).44

§5. Классификация концептов (концептосфера, концептуальное поле).49

Краткие выводы.54

Глава II. Анализ структуры концепта человек в сказах И.М.Ермакова.56

§1. Исследование понятийной составляющей концепта человек (по данным словарей русского языка).56

§2. Особенности репрезентации концепта человек в сказах И.Ермакова.70

§3. Анализ ядра концепта человек в сказах И.М. Ермакова.73

§4. Описание периферии концепта человек в сказах И.М.Ермакова.81

Краткие выводы.91

Глава III. Исследование ценностной составляющей концепта человек в сказах

И.М.Ермакова.93

§1. Концептуальные поля свой и чуэюой в сказах И.М.Ермакова.93

§2. Представление о бытии человека в сказах И.М.Ермакова.116

Краткие выводы.134

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Пашина, Алена Владимировна

§1. Актуальность и новизна исследования. Проблемы концепта в художественном тексте

Диссертационное исследование проводится в русле нового лингвистического направления, начало которому было положено во второй половине двадцатого века. Интерес к проблеме концептуального анализа лексики художественного текста связан прежде всего с изменением научной парадигмы гуманитарного знания. На место господствовавшей в науке сциентистской, системно-структурной парадигмы пришла парадигма антропоцентрическая. Возникла необходимость обоснования нового терминопонятия для адекватного обозначения содержательной стороны языкового знака, отражающего логико-психологические и языковедческие категории. Функции такого термина оказались связаны со словом «концепт». Представленная диссертация посвящена исследованию функционирования лингвокультурного концепта в художественном тексте, выявлению способов описания его содержания.

Актуальность исследования определяется важностью интерпретации культурологических аспектов языковой семантики. Способы формирования структуры концепта являются в настоящее время наименее изученными. Работа нацелена на уточнение методики концептуального анализа художественного текста, находящегося в настоящее время в стадии становления. Актуальность исследования определяется необходимостью описания и систематизации концептуального содержания, определения роли концепта в формировании художественного текста. Понятийный и методологический аппарат концептуальной лингвистики еще не установился, поэтому существует насущная потребность в уточнении терминологии и в разработке методов концептуального анализа.

Научная новизна работы заключается в том, что выявлены способы экспликации концептуального содержания языковых единиц, обоснована процедура структурирования содержания концепта. С позиций лингвокультурологии в художественном тексте анализируется одно из важнейших в любой культуре ментальное представление о человеке. Нами предпринято целостное исследование концепта человек, учитывающее его роль в создании концептосферы художественных текстов одного автора. Проведенное системное исследование расширяет представление о способах анализа семантической структуры художественного текста.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем: 1) уточняется теоретический аппарат концептуальной лингвистики; 2) разрабатывается метод концептуального анализа художественного текста.

Практическая значимость исследования связана с созданием методики определения содержания концепта и выявления его функций в формировании текста. Данная методика может быть использована в практике концептуального анализа художественных текстов. Результаты исследования могут найти применение в вузовских курсах по когнитивной семантике, лингвокультурологии, а также при создании учебных пособий по лингвистическому анализу художественного текста.

Базовое понятие "концепт" в силу своей многомерности определяется как ментальное образование, отражающее особенности восприятия действительности отдельным индивидом (коллективом в целом), имеющее языковое выражение и обладающее этнокультурной спецификой. Принято считать, что концепт выражается совокупностью разнообразных языковых средств, каждое из которых раскрывает лишь его часть. Концепт - единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке [Воркачев 2004:37]. Обладающий огромным текстообразующим значением, концепт рассматривается как «свернутый текст», как культурно-семиотический феномен, который включает архетипические и мифопоэтические параметры значения, религиозно-философское и культурно-историческое знание о мире [Мишатина 2004: 7]. Содержание же концептов, свойственных тому или иному художнику слова, определяется особенностями его авторского мировоззрения, художественно-образным мировосприятием и индивидуально-авторской картиной мира.

Выбор объекта и материала исследования был предопределен следующими факторами. Одну из важнейших задач современной лингвистической семантики составляет реконструкция языковой картины мира, единицей описания которой является концепт. Сказ как письменная форма повествования, ориентированная на «живую» разговорную речь, отражающую стереотипы национального сознания, представляет особый интерес для лингвистического изучения. В.В.Виноградов называет сказ мощным источником обогащения языка художественной литературы: «Стихия сказа является одним из главных резервов, откуда черпаются в большом составе новые виды художественной речи» [Виноградов 2005: 151]. В современной науке о языке проблема сказа занимает довольно скромное место. С развитием направлений, изучающих способы отражения национальной картины мира в языке, можно предугадать новый всплеск интереса к форме повествования, предполагающей обращение к разговорной речи.

Сказы И.М.Ермакова представляют собой уникальное по языковой выразительности явление, что отмечается всеми исследователями этого автора (М.Батин, К.Лагунов, В.Рогачев и др.). Особый интерес представляет анализ специфики мировосприятия И.М.Ермакова как одного из ярких представителей русской языковой культуры Западной Сибири. Диссертационное исследование позволит расширить представление о значимости наследия И.М.Ермакова в построении региональной и национальной концептосферы.

Актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования. Объектом изучения является объем содержания концепта человек. Предметом изучения - языковые единицы, являющиеся репрезентантами концепта человек в сказах И.М. Ермакова.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт человек в сказах И.М. Ермакова"

Заключение

Вопрос о смысле художественного текста - это вопрос его интерпретации в определенной системе символов, составляющих макротекст национальной культуры. Лингвокультурный концепт - ключ к декодированию художественного текста как части национальной концептосферы. Являясь ментальным образованием, отражающим особенности восприятия действительности отдельным индивидом (коллективом в целом), концепт имеет вербальное выражение, что позволяет определить индивидуальные и национальные особенности языковой концептуализации действительности.

Произведения И.М.Ермакова - значимая часть культуры Западносибирского региона, недостаточно изученной современной наукой. «Солдатские сказы» И.М.Ермакова представляют особый вид «лейтенантской прозы», причудливо сочетающий традиции солдатских быличек и наследие русской литературы (от «Слова о полку Игореве» до «Судьбы человека» М.Шолохова). Анализ концепта человек в сказах позволяет исследовать образ сибиряка как носителя особого менталитета, определить особенности преломления традиционных категорий наивной картины мира в сознании советского человека, изучить соотношение идеалов XX века и традиционных представлений, являющихся основой русской культуры.

Человек всегда составляет центральный объект литературного творчества. Он является одной из главных текстовых универсалий, категорией, выполняющей текстообразующую функцию. Определение содержания концепта человек, анализ особенностей его репрезентации позволяет исследовать семантическую структуру текста.

Художественный текст - особый способ познания человеческой сущности. Принципы изображения человека в литературном произведении во многом детерминированы требованиями жанра. Сказ - органический сплав фольклорных и литературных традиций. Как правило, ему не свойственна рефлексия, глубокий анализ развития «внутреннего мира» героя. В специфической форме несобственно-личного повествования описание персонажа, его номинация становятся основными средствами характеристики.

Средством репрезентации концепта в языке является слово. Между тем содержание концепта в художественном тексте не исчерпывается лексическим значением. Для определения всего объема содержания необходим анализ сигнификативных связей, расширенный контекстуальный анализ. Наиболее разработаны методы концептуального анализа «малых текстов»: идиом, паремий, прецедентных высказываний. Художественный текст как сложное единство требует особого подхода. Смысл текста неисчерпаем, так как он является динамичной структурой и существует в системе «автор-текст-реципиент». Лингвокультурный концепт как многомерная единица описания семантики текста, репрезентированная языковыми средствами, является тем инструментом, с помощью которого возможно выявление новых скрытых смыслов. В настоящее время основным методом концептуального анализа художественного текста является метод интерпретации, предполагающий толкование языкового знака, как в контексте авторского произведения, так и в широком контексте национальной и мировой культуры.

Индивидуальный авторский концепт человек является частью национальной концептосферы. На языковом уровне он содержит информацию об истории развития представлений о человеке. Предполагаемое этимологическое значение слова «человек» связано с представлением о нем как о члене рода. Контекст сказов И.М.Ермакова актуализирует это древнейшее значение. Принадлежность к единому сообществу - важный атрибут положительного персонажа в исследуемых текстах. Лексемы «личность», «индивидуальность», «особа», «персона», номинирующие человека как «автономную единицу социума», в речи I рассказчиков и персонажей сказов не выявлены.

В современном русском языке ядро понятийного компонента концепта человек составляет представление о человеке как об уникальном живом существе. Анализ словарных дефиниций показывает, что понятие «человек» наиболее тесно связано с понятиями «труд» и «общество». Мышление, речь, способность производить орудия труда отличают человека от прочих существ.

Особенности функционирования номината концепта человек в сказах И.М.Ермакова позволяет сделать вывод о том, что в исследуемых текстах ■ человек заявлен как деятель. В большинстве контекстов он представлен как носитель положительных качеств (доброта, совестливость, разумность, гордость). Анализ сочетаемости «имени концепта» показывает, что человек мыслится как ценность, в ряде контекстов лексема «человек» обозначает некий социальный статус, который можно обозначить как «статус равноправного, равного другим».

Являясь специфической формой творческой активности феноменальной языковой личности, сказы И.М.Ермакова представляют особый интерес для концептуального анализа художественного текста. В речи рассказчика («языковой маски» автора) отражено «наивное» представление о мире, зафиксированное в фольклорных текстах. Авторская позиция выражена опосредованно, степень тождества рассказчика и автора может варьироваться, но фольклорный элемент составляет основу сказа, структурирует его. Современная действительность осмысляется в мифопоэтических категориях, явления и события объективной реальности оцениваются по аксиологической шкале архаического мировоззрения, в основе которой лежит бинарная оппозиция «свой» - «чужой». Результатом такого противопоставления является своеобразная идеализация действительности, присущая сказовой форме повествования. Задачи сказа -постулирование традиционных духовных ценностей, трансляция опыта \ предыдущего поколения.

Ценностная составляющая той или иной культуры определяет иерархию компонентов концепта человек как для целого социума, так и для отдельного индивида.

Авторский концепт человек в сказах И.Ермакова во многом отражает стереотипы, являющиеся основой национальной картины мира. Изначальные ценности концептосферы сказов И.М.Ермакова - труд и родная земля. По отношению к ним все персонажи сказов делятся на «своих» и «чужих». s Архаическая бинарная оппозиция «свои» - «чужие» аксиологически интерпретируется инвариантными противопоставлениями «хороший» -«плохой», «добрый» - «злой». Данная оппозиция - ядро концептуальных полей свой и чужой, структурирующих концептосферу сказов.

Концепт человек относится к концептуальному полю свой. Его содержание является отражением нормы, принятой в русской культуре. Ядро концепта человек в сказах И.М.Ермакова составляют понятия мастер (человек-творец) и солдат (защитник). Ближайшую периферию концепта образуют представление о человеке как о члене рода, коллектива, класса. «Свои» принадлежат к единой общности, они связаны кровными узами, духовной близостью, общим делом, общей территорией. «Свой» - это в первую очередь «пролетарий», труженик. Кровное родство, национальность, раса, вероисповедание для персонажей сказа менее существенны. Дальняя периферия концепта содержит информацию о человеке как о личности.

Персонажи, не соответствующие социальной норме, являются носителями полярных признаков, составляющих основу концептуального поля чужой, они воспринимаются как не люди, людоеды, не признающие законов социума рассказчиков и персонажей. «Свои» противопоставлены чужим» по отношению к родной земле в оппозиции «захватчик» -«защитник» (враг - брат, русские - немцы, русские- японцы); по отношению к труду в оппозиции «пролетарий» - «капиталист». Противопоставление города и деревни, характерное для произведений «деревенской прозы» В.Шукшина, В.Астафьева и др., в сказах И.М.Ермакова центральным не является.

Внешнее описание персонажей сказов может быть интерпретировано с позиции категорий «прекрасное» - «безобразное», «плотское» - «духовное», «высокое»- «низкое», «светлое» - «темное». Эти оппозиции в русской культуре традиционно соотносятся с представлениями о хорошем и плохом, добре и зле. Благодаря умелому использованию автором различных языковых средств, положительные персонажи сказов вызывают ассоциации с образами древнерусских богатырей и святых.

На наш взгляд, ценностная составляющая концепта человек включает представление о важнейших условиях его бытия. Культурологический подход к изучению концепта потребовал анализа материала различных областей гуманитарного знания. Лингвокультурный концепт выступает как свернутый текст, отсылающий к многообразию представлений о человеке, сложившихся в русском фольклоре, литературе, философии и т.д.

В славянской мифологии душа является воплощением «внутреннего человека». В сказах И.Ермакова душа воспринимается как существо, обитающее внутри человека. В ряде сказов она обозначена как огненная субстанция. В «Солдатских сказах» традиционная языковая метафора, отражающая представление о душе в наивной языковой картине мира, расширяется в соответствии с военной тематикой: душа уподобляется мине, гранате: ее можно «заминировать», она может «рвануть». Язык сказов отражает древнейшее представление о способности души человека покидать тело, переселяться после смерти бренного тела в растение или неодушевленный предмет. Анализ языкового материала позволяет сделать вывод о том, что человек в сказах И.М.Ермакова - это уникальное существо, наделенное душой. Данная информация является компонентом ядерной зоны концепта человек в исследуемых текстах.

Имя человека воспринимается как выражение его сущности. В некоторых сказах присвоение прозвища (древнейшего вида имени собственного) означает изменение статуса персонажа. Часто герой наследует имя или прозвище предка. С одной стороны, это явление может быть истолковано как отголосок архаического представления о тождестве души человека и его имени. С другой стороны, оно отражает авторскую концепцию коллективной памяти как способа достижения бессмертия. Имя человека в сказах - это напоминание живым, залог «вечной жизни».

Представление о человеке как о существе, связанном кровными узами с животным и растительным миром прослеживаются во всех сказах И.М.Ермакова. Антропогонистические легенды, упоминаемые в текстах, указывают на генетическую связь человека с родной землей, природой. Домашние животные, лесные звери, птицы - спутники положительных персонажей сказов И.М.Ермакова. В ряде сказов человеческая судьба причудливо переплетается с судьбой животного. Анализ зоометафор позволил выделить пары «хищник» - «жертва» и «хищник» - «не хищник», соотносимые с инвариантом «свой» - «чужой». Оппозиция «хищник» - «не хищник» является преобладающей. Положительные персонажи, как правило, заявлены не как жертвы, а как субъекты, противостоящие хищникам.

Особенности использования средств языковой репрезентации концепта человек (зоометафоры, зоонимия, антропонимия) позволяют говорить о мотиве оборотничества в творчестве И.М.Ермакова. Мотив перевоплощения человека в животное является универсальным в русском фольклоре. Формирование представлений о трансформации человека обусловлено анимистическими верованиями и тотемическими представлениями о кровнородственных отношениях человека и животного (или растения). Вера в оборотней связана с древними представлением о перерождении души человека. Согласно мифологическому осмыслению жизненного цикла, он не заканчивается со смертью. На языковом уровне сказы И.М.Ермакова отражают языческое понимание смерти и загробной жизни. Рождение, как и смерть, осмысляется как переход из одного мира в другой, оно может быть связано с иным воплощением.

В исследуемых текстах «перерождение» персонажа может быть связано с изменением социального статуса. Прием переодевания, переназывания встречается во всех «Солдатских сказах». В русле культурологического подхода к тексту можно говорить проявлении черт архаического мировоззрения. На наш взгляд, карнавальное переодевание (перемена облика, размывание границ между мужским и женским, человеком и зверем) связаны с восприятием с войны как чистилища, пограничного континуума.

Представления о бессмертной душе и об имени как ее воплощении, выраженные на языковом уровне, не осознаются персонажами сказов -представителями советского общества. По мнению рассказчиков, механизмом, обеспечивающим бессмертие человека, является память. Архаическая вера в реинкарнацию переосмыслена рассказчиком. Иногда последним «воплощением» героя становится памятник - напоминание об его подвиге, дарующее «вечную жизнь» в памяти народа. Человек становится «бессмертным» в памяти социума благодаря добрым делам и ратным подвигам.

Таким образом, ценностной доминантой в описании человека в сказах является представление о нем как об уникальном живом существе, наделенном душой, мастере и солдате. Концепт человек в сказах И.М.Ермакова содержит описание идеала - сибиряка, труженика и защитника родной земли. В основе концепта лежат традиционные ценности русской культуры. «Своему» персонажу (носителю социальной нормы) противопоставлен «чужой» (враг, изгой). Авторское представление о человеке, тесно связанное со славянской культурной традицией, наполняет концепт человек новым смыслом, обогащая региональную и национальную концептосферу.

144

 

Список научной литературыПашина, Алена Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1.Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учеб. пособие. М., 2005.

2. Андреева К.А. Когнитивные аспекты литературного нарратива. Тюмень, 2004.

3. Анохин С.В. О концепте «поколение»//Социально-гуманитарные знания.2003. №2. 34-39.

4. Араева JI.A. Когнитивная концепция знака//Язык. Культура. Человек. Этнос. Кемерово, 2002. С.62-69.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного исследования//Вопросы языкознания. 1995. №1. С.37- 68.

6. Апресян Ю.Д. Предисловие//Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып.1. М., 1997. С.5-7.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

8. Арутюнова Н.Д. Введение//Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М, 1999. С.3-11.

9. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине языка//Язык о языке. М., 2000. С.3-11.

10. Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота: взаимодействие концептов//Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С.5-29.

11. Аскольдов А.С. Концепт и слово//Русская словесность: Антология. М., 1997. С.269-278.

12. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. Т. 1-3. М., 1995

13. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Теория: Учеб. пособие. М.,2004.

14. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. ^ 15.Бабушкин А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий в свете проблемкогнитивной семантики // Проблемы культурной адаптации текста. Воронеж, 1999. С.11-13.

15. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления//Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001, С.52-57.

16. Басова JI.B. Концепт ТРУД в русском языке. Автореф. дисс . канд. филол. наук. Тюмень, 2004.

17. Батин М.А.О сказах Ивана Ермакова//Жанр и мастерство. Свердловск, 1970 С.58-83.

18. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.

19. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

20. Березович Е.А. Русская национальная личность в зеркале языка: в поисках объективной методики анализа//Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург, 1990, С.30-42.

21. Богуславский В.М. Человек в зеркале русской культуры, литературы и языка. М., 1994.д

22. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1989.

23. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000.

24. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова //Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001, С.25-36.

25. Васильева Е.В. Отражение архетипического противопоставления «свое» — «чужое» в языковых данных (на материале русского языка)// Материалы международного конгресса «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., 2001. С.47-49.

26. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

27. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

28. Вендина Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М., 2002.

29. Вендина Т.И. Прекрасное и безобразное в русской традиционной духовной культуре //Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004.С.143-161.1. 37.Власова З.И. Скоморохи и фольклор. СПб., 2001.

30. Власова С.А. Культурологические особенности концепта в современной лингвистике//Модернизация систем профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования. Челябинск, 2004.С.28-30.

31. Верщагин Е.М., Костомаров В.Г.Лингвострановедческая теория слова. М., 1987.

32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М, 1999.i41 .Веряскина В.П. Концепт «образцового человека».//Человек. 2004. №4. С.61.

33. ВиноградовВ.В. О языке художественной прозы. М., 1980.

34. Виноградов В.В. Истории слов. М., 1994.

35. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 2005.

36. Власова М.И. Русские суеверия. М., 1998.

37. Волошина Т.А., Астапов С.Н. Языческая мифология славян. Ростов, 2001.

38. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // В Я. 1997. № 4. С. 115-124.

39. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании//Филологические науки.2001, №1, С. 64-67.

40. Воркачев С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. С. 79-95.

41. ВоркачевС.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004.

42. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М., 1996.

43. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.

44. Войшвилло Е.К. Понятие. М., 1967.

45. Гальперин И.Р.Текст как объект лингвистического исследования. М.,1981.

46. Гаспаров М.Л. Язык, понятие, образ: Лингвистика языкового существования. М.,1996.

47. Гафарова Г.В. Реализация системных связей лексических единиц в функционально-когнитивном словаре//Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2003, С. 34-38.

48. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М., 1995.

49. Головаскер Э.Я. Логика мифа. М., 1987.

50. ГончароваЕ.А. Интерпретация художественного текста. М., 1983.

51. Гончарова Е.А. Пути лингвистического выражения категории «авто» -«персонаж» в художественном тексте. Томск, 1984.

52. Горелов А.А. «Расщепленный» человек и идея всеединства//Человек. 2004. №5. С.40-45.

53. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.

54. Гуревич П.С. Антропофилософия. М., 1997.

55. Демьянков В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные (идиоэтнические) стратегии//Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова. М.,2001. С.309-323.

56. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке//Вопросы филологии. 2001. С.35-47.

57. Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира и образ человека//Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988.

58. Дмитровская М.А. Философия памяти//Логический анализ языка. (/ Культурные концепты. М., 1991. С.78-85.

59. Долинин Н.А. Интерпретация текста. М.,1985.

60. Дьяконов И.М. Введение //Мифология древнего мира. 1977. С.3-15.

61. Жирмунский В.М. Народный героический эпос. М.-Л., 1962.

62. Иванов Вяч.Вс., ТопоровВ.Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1974.

63. Иванов Вяч.Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т.1.М., 1999.

64. Калугин В.И.Герои русского эпоса: Очерки о русском фольклоре. М.,1987

65. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология. Краснодар, 1994. № 3. С. 2-7.

66. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск. 1996. С. 3-16.

67. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.

68. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. С. 3-16.

69. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002.

70. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.

71. Караулов Ю.Н.Русский язык и языковая личность. М., 1987.

72. КарпенкоЮ.А. Имя собственное в художественном тексте//Филологические науки, 1986, №4, С.32-37.

73. КильдибековаТ.А., ГафароваГ.В.// Материалы международного конгресса «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., 2001. С.91-93.

74. Ким И.Е. Человек в тексте: лингвистическое понятие «герой» //Бахтинология: исследования, переводы, публикации. СПб, 1995. С. 100-102.

75. Кирилина А.В.Мужественность и женственность как культурные концепты//Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С.141-148.

76. Кожевникова Н.А. О соотношении речи автора и персонажей/АЯзыковые процессы современной русской художественной литературы. М., 1977.

77. Кожевникова М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы)//Жанры речи-2. Саратов, 1999.

78. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

79. Кубрякова Е.С.Начальные этапы становления когнитивизма//Вопросы языкознания. 1999. №4. 21-32.

80. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М., 2004.

81. Ю9.КолесовВ.В. Мир человека в слове Древней Руси. Ленинград, 1986. 1 Ю.Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. СПб, 1999. 111 .КолесовВ.В. Слово и дело. С.-П., 2004, С.591-592.

82. Кондратьева О.Н. Вертикальная ось «верх-низ» в характеристике концептов внутреннего мира человека (на материале русских летописей).//Материалы международной конференции по когнитивной лингвистике. Пермь, 2001. С.90-95.

83. Колпакова Г.В. Семантика языковых единиц. Казань, 2004.

84. Котельникова И.Е. Прекрасное и безобразное в русской фольклорной прозе о кладах// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004.С.622-623.

85. Криничная Н.А. Русская мифология: Мир образов фольклора. М.,2004

86. КупчикЕ.В. Лексика сказов И.Ермакова//Ермаковские перезвоны. Тюмень, 1996. С. 53-62.

87. Лагунов К.Я. Талант и труд//Ермаковские перезвоны. Тюмень, 1996. С. 11-26.

88. Лихачев Д.С. Человек в литературе Древней Руси. М.,1987.

89. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка//Русская словесность: Антология. М., 1997. С.278-296.

90. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. С.Пб., 1999.

91. Лукашова О.Ю.Концепт друг в русском языке//Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 136-140.

92. Лукин В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // ВЯ. 1993. №4. С. 63-86.

93. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учебное пособие. М.,1999.

94. Лосев А.Ф. Знак, символ, миф. М., 1982.

95. Лосева Л.М. Как строится текст. М., 1980.

96. ЛютиковаВ.Д., Шамаева Е.А. Фразеологизмы в сказах И.Ермакова//Ермаковские перезвоны. Тюмень, 1996. С.62-70.

97. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода//Концепты. Вып. I. Архангельск, 1997. С. 11-35.

98. МакееваМ.Н., Гвоздева А.А. Культура и языковая личность. Тендерный аспект речевого поведения человека//Литературоведение. Лингвистика. Лингводидактика. Тамбов, 2003, С.274-287.

99. Маковский М.М. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов. М., 1996.

100. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие. М., 2003.

101. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1976.

102. Мельникова А.А.Язык и национальный характер: Взаимосвязь структуры языка и ментальности. СПб., 2003.

103. Мигирина Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинев, 1980.

104. Мизун Ю.В, Мизун Ю.Г. Тайны языческой Руси. М., 2001.

105. Миронова И.В. Зоометафора в свете антропоцентричности языка (на материале английской лексики) //Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001, С. 149-151.

106. Мишатина Н.Л. Теория и методика развития речи с позиции лингвокультурологического подхода. 7-9 классы. СПб, 2002.

107. Моисеев А. И. Термины родства в современном русском языке // Филологические науки. 1963. № 3. С. 120-132.

108. Мощанская О.Л. Картина мира в художественном восприятии англосаксов и древних русичей//Фил о логические науки. 2001. №1. С. 31-39.

109. МущенкоЕ.Г.,СкобелевВ.Г., Кройчик Л.Е. Поэтика сказа. Воронеж, 1978.

110. НекрыловаА.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища (конец XVIII начало XX). Ленинград, 1988.

111. Неретина С.С. Тропы и концепт. М.,1999.

112. НеретинаС.С. Концепт//Новая философская энциклопедия. Т.2. М., 2001. С. 306-307.

113. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. С. 80-85.

114. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре//Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С Л17-123.

115. Никитина С.Е. О статусе красоты в современной народной культуре: прекрасное и красивое //Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.,2004.С.639-649.

116. Никитина С.Е. О жизни человека и людей в устной народной поэзии// Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М., 2004. С.620-624.

117. Николаева Т.М. От звука к тексту. М., 2000.

118. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

119. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М., 1988.

120. Ш.Павиленис Р. И. Проблема смысла: (Современный логико-философский анализ языка). М., 1983.

121. Панасова Е.П. Концепт солнце в русских волшебных сказках//Известия УрГУ. Гуманитарные науки. Вып.6. 2003. №28. С. 198-204.

122. Панова Л.Г. Русская «наивная» космология// Материалымеждународного конгресса «Русский язык: исторические судьбы исовременность». М., 2001. С.61-63.

123. Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. М., 2004.

124. Петров М.К. Язык, знак, культура. М.,2004.

125. Петрухин В.Я. Человек и животное в мифе и ритуале: мир природы в символике мировой культуры//Мифы, культы, обряды народов Зарубежной Азии. М.,1986. С.34-39.

126. Пищальникова В.А. Концептуальный анализ поэтического текста: Учебное пособие. Барнаул, 1991.

127. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

128. Попович М.В. Философские вопросы семантики. Киев, 1975.

129. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. №6. С. 110-122.

130. Пропп В .Я. Сказка. Эпос. Песня. М., 2001.

131. Проскурин С.Г.Мифопоэтический мотив «мирового древа» в древнеанглийском языке и англосаксонской культуре//Логический анализ языка. Культурные концепты. М.,1991. С. 124-129.

132. ПутиловБ.Н. Древняя Русь в лицах: боги, герои, люди. СПб, 2000.

133. Рикер П. Человек как предмет философии//Вопросы философии. №2. 1989. С.34-41.

134. Рогачев В.А. Творчество Ивана Ермакова в российской и тюменской региональной культуре/УЕрмаковские перезвоны. Тюмень, 1996. С.9-13.

135. Рогозина И.Р. «Человек и личность в языке»//Логический анализ языка: знание и мнение. М.,1998. С. 52-56.

136. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988.

137. Рудакова А.В. Методика описания содержания концепта БЫТ в русском языке//Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 121-126.

138. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М.,1997.

139. Рябцева Н.К. Красота и свет в ментальном пространстве// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004.С.650-670.

140. Ш.Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. М., 2005.

141. Сахарова О.В. Прекрасное/безобразное в формировании этносоциокультурной модели мира //Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С.562-572.

142. Слышкин Г.Г. От теста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.

143. Соломоник А.А. Язык как знаковая система. М., 1992.

144. Сорокин Ю.А., МарковинаИ.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста. М., 2003.

145. Сохно С.Л. «Свое чужое» в концептуальных структурах//Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С.95-101.

146. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена «культурных парадигм» и её внутренние механизмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. С. 13-36.

147. Стернин И.А.Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

148. СукаленкоН.И. Сопоставление портретов человека в трех культурных ареалах: славянском, ближневосточном и дальневосточном// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С.458 470.

149. Сусов А.А. Концепт vs. понятие// Тверской лингвистический меридиан. Вып. 4. Тверь, 2003. С. 3-10.

150. Тимошенко Л.О. Место концепта «здоровье» в антропоцентрической парадигме//коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2003. С. 178-181.

151. Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идиостиле (на материале поэзии И.Анненского). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Саратов, 1994.

152. Тарасова И.А. Концептуальное поле «прекрасное» в идиосфере Г.Иванова// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С.388-396.

153. ТарасоваИ.А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля/АЯзыкознание. 2004. №.1.

154. Тейяр де Шарден П. Феномен человека. М.,2001.

155. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

156. Телия В.Н. Наименование РОДИНА как часть социального концепта «Patria» в русском языке//Языковая категоризация. Материалы Круглого стола, посвященного юбилею Е.С.Кубряковой по тематике ее исследования. М.,1997. С.77-79.

157. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М., 2000.

158. Теория и методика ономастических исследований. М., 1986.

159. Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской ^ мифологии и этнолингвистики. М.,1995.

160. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 306-315.

161. Толстой Н.И., Толстая С.М. Имя в контексте народной культуры//Язык о языке. М., 2000. С.597-612.

162. ТопоровВ.Н. К предыстории «портрета» и хеттское tarpalli//CTpyicTypa текста 81: Тез.симпозиума. М.,1981, С. 173-178.й

163. Топоров В.Н. Модель мира//Мифы народов мира. Т. 2. М., 1988. С.145-146.

164. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М., 1996.

165. Трофимова О.В. Образ волка в сборнике сказов И.Ермакова «Стоит меж лесов деревенька»//Ермаковские перезвоны. Тюмень, 1996. С.115-124. J 209. Трофимова О.В. Синтаксис солдатских сказов И.Ермакова//Ермаковскиеперезвоны. Тюмень, 1996. С.124-146.

166. Трофимова О.В. Солдатские сказы И.Ермакова: категория пространства//Ермаковские перезвоны. Тюмень, 1996. С.146-159. 211 .Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 1959.

167. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. М., 1991.

168. Туровский В.В. Память в наивной картине мира: забыть, вспомнить, помнить//Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С.91-94.

169. Убийко В.И. Словарь концептосферы и динамика дискурса// Материалы международного конгресса «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., 2001. С.32-35.

170. Урынсон Е.В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. №2. С. 3-21.

171. Урысон Е. В. Покойник vs. мертвец (идея личности и общества в &) обозначениях умерших) // Язык. Культура. Гуманитарное знание. М.,1999.С.45-48.

172. Урынсон Е.В. Эстетическая оценка тела в русском языке //Логический анализ языка. Язык эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С.471-485.

173. Усминский О.И. Лингвистический анализ художественного текста (образность и типология текстовых единиц). Сургут, 2002.

174. Федотова С.В. Библейский миф как конвенциональный стереотип:экспериментальное исследование: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2000.

175. Флауер Е.Н. Когнитивное моделирование текста и границы культурнойпарадигмы//Язык, культура, диалог в контексте современности. СПб, 2004, С.138-145.

176. J 221 .Фреге Г. Мысль: логическое исследование // Философия, логика, язык.1. М., 1987. С. 18-47.

177. Фрезер Д. Золотая ветвь. М.,1980.

178. Фролов Н.К. Антропонимия в сказах И.Ермакова//Ермаковские перезвоны. Тюмень, 1996, С. 159-162.

179. Фролов Н.К. Феномен языковой личности//Проблемы личности в условиях модернизации современного российского общества: Тез. докл. межвуз. науч.-практ. конф. Тюмень, 2001. С.97-100.

180. Фролов Н.Т. О человеке и гуманизме: Работы разных лет. М.,1989г 226.Фрумкина P.M. «Концепт, категория, прототип»// Лингвистическая иэкстралингвистическая семантика. М., 1992. С.26 -32.

181. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвистики// Научно-техническая информация. Серия 2. 1992. №3. С.34-41.

182. Харитонов В.И. Концептуальный анализ фольклорной лексики, характеризующей нравственный мир русского человека. Автореф. дисс. . филол. наук. Белгород, 1997.

183. Хроленко А.Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж. 1992. *> 230.Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии. М., 2005.

184. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.,1990.

185. Цуцкиридзе Е.Н. Концептуальное поле глагола «говорить»//Вопросы языкознания. 2001. №1. С.45-49.

186. Чернейко Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.

187. Чудаков А.П. В.В.Виноградов и теория художественной речи начала XX века//Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.,1980. С.286-315. 235.Элиаде М. Космос и история. М.,1987.

188. Юдина Н.В. Система терминов родства как часть русской ментальности (прошлое и настоящее)// Материалы международного конгресса «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., 2001. С. 145-146.

189. Язык и культура: Факты и ценности. М., 2001.

190. Якобсон В. Предисловие//Мифологии древнего мира: Сборник очерков. СПб., 2005. С.5-17.

191. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова//ВЯ. 1998. №3. С. 43-73.1. Словари и энциклопедии

192. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.,1996.

193. Алексеенко М.А., Литвинникова О.И., Белоусова Т.П. Человек в русской диалектной фразеологии. Словарь. М.,2004.

194. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.,1989.

195. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. М., 2003,

196. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.

197. Большой толковый словарь русского языка/Под ред. Кузнецова С.А. СПб., 2000.

198. ВолковЮ.Г., Поликарпов B.C. Человек: Энциклопедический словарь. М., 1999.

199. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1-4. М.,1978.

200. Краткий словарь когнитивных терминов/Под ред. Кубряковой Е.С. М, 1996.

201. Новая философская энциклопедия. Т.1- 4. М., 2001.

202. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

203. Литературная энциклопедия терминов и понятий/Под ред. Николюкина А.Н.М.,2001.

204. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М., 2000.

205. Львов Л.Н. Словарь синонимов русского языка. М., 1996.

206. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/Под ред. Апресяна Ю.Д. М., 1997-1999.

207. Новый энциклопедический словарь. М., 2004.

208. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.,2003.

209. Русский ассоциативный словарь. Кн.З. Прямой словарь: от стимула к реакции. М., 1996.

210. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. М., 2004.

211. Скорлуповская Е.В., СнетоваГ.Г. Толковый словарь современной лексики русского языка. М., 2003.

212. Словарь синонимов русского языка/Под ред. Евгеньевой А.П. Т. 1-2. Л., 1971.

213. Словарь социально-гуманитарных терминов. М., 1999.

214. Словарь современного русского литературного языка. М., Л., 1948-1956. Т.1-17.

215. Словарь современного русского языка/ Под ред. Евгеньевой. Т. 1-4. М., 1985-1990.

216. Словарь современных понятий и терминов. М., 2002.31 .Славянская мифология. Энциклопедический словарь/Под ред. Толстой С.М. М., 2002.

217. Степанов Ю.С. Константы: Словарь концептов русской культуры: Изд.2-е, испр. и доп. М., 2001.

218. Срезневский И.И.Словарь древнерусского языка. Т.1-4. М., 1989.

219. Тихонов А.Н. Комплексный словарь русского языка. М.,2001.

220. Толковый словарь русского языка/Под ред.Ушакова О.Н. Т.1-4. М.,1996.

221. Фасмер М. Этимологичесий словарь русского языка. Т.1 4. М., 1998.

222. Шапарова Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.,2001.

223. Шуклин В.В. Русский мифологический словарь. Екатеринбург, 2001.

224. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М., 1999.