автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Концепт цвет в когнитивно-функционально-стилистическом аспекте
Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт цвет в когнитивно-функционально-стилистическом аспекте"
На правах рукописи
дООиэ1"" Аз
ДМИТРИЕВА Кристина Валерьевна
КОНЦЕПТ ЦВЕТ В КОГНИТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ (на материале романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром»)
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 3 ДЕК 2012
Кемерово 2012
005057365
Работа выполнена на кафедре русского языка и стилистики Пермского государственного национального исследовательского университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Котюрова Мария Павловна, профессор кафедры русского языка и стилистики Пермского государственного национального исследовательского университета
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Катышев Павел Алексеевич, профессор кафедры стилистики и риторики Кемеровского государственного университета;
кандидат филологических наук, доцент Маругина Надежда Ивановна, доцент кафедры английской филологии Национального исследовательского Томского государственного университета
Ведущая организация: Уральский государственный
педагогический университет, г. Екатеринбург
Защита состоится «24» декабря 2012 г. в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д212.088.01 в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Кемеровского государственного университета.
Автореферат разослан «21» ноября 2012 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
'ОЦ^ьЫуК м- а- Осадчий
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая работа посвящена когнитивно-функционально-стилистическому исследованию цветовой характеристики картины мира в тексте целого художественного произведения. Цветовая характеристика, «рассыпанная» по тексту, рассматривается в качестве концепта ввиду того, что смысловое поле цвета определяется «участием наблюдателя» (читателя, исследователя), стремящегося обнажить скрытые параметры целостности изучаемого явления.
Концепт понимается как сложная когнитивно-лингвистическая единица, конструируемая в лингвокультурологическом аспекте, репрезентируемая совокупностью языковых единиц, функционирующих в речи/тексте в соответствии с индивидуальной (уже - текстовой) языковой картиной мира автора.
Именно целостность концепта цвет дает возможность сопоставлять его репрезентацию в разных текстах художественных произведений, причем благодаря осмыслению концепта не только в общем виде, но и в отношении его идиостилевых особенностей. Такое сопоставление обеспечивает формирование индивидуально-целостной художественно-текстовой цветовой картины мира в произведениях высокой эстетической (художественно-образной) ценности.
Интерес к исследованию идиостилевых особенностей романов Владимира Набокова «Лолита» и Александра Фадеева «Разгром» вызван тем, что каждый из этих мастеров слова пользуется языковым богатством, реализуя свое видение и восприятие тех или иных концептов культуры, трансформируя свои ценностные установки в определенные характеристики художественно-образной действительности. Актуализация признаков концепта и выбор соответствующих им языковых единиц позволяет сформировать особую, а именно текстовую, цветовую картину в пределах индивидуально-авторской картины мира.
Актуальность исследования определяется научным интересом к проблеме взаимодействия языка, мышления и сознания, а также связи языка и культуры. Выбор концепта цвет объясняется его универсальностью и значимостью не только в обычной, но и в эстетической сфере коммуникации, а также недостаточной изученностью лингвоцветовых картин мира, в частности, созданных в художественных текстах В. Набокова и А. Фадеева, наконец, перспективной возможностью выявить предпочтения других писателей относительно колоративной лексики.
Данная тема представляется актуальной в разных аспектах: 1) когнитивном - в связи с особой важностью концепта 1{вет в общей чувственной картине мира человека; 2) функционально-стилистическом - в связи с репрезентацией концепта цвет в текстах художественных произведений и познавательным интересом к сопоставлению роли языковых единиц со значением цвета в формировании текстовой художественно-образной картины.
Значимость научных представлений о формировании, развитии, функционировании концепта цвет в эстетической сфере использования языка вытекает из более широкого научного контекста современной лингвистики, связан-
ного с понятием концептуальной картины мира. Концептуальной картине мира посвящено большое количество исследований таких ученых, как
A. П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, С. Г. Воркачев, В. 3. Демьянков,
B. И. Карасик, А. Е. Кибрик, А. А. Кибрик, И. М. Кобозева, В. В. Колесов, А. В. Кравченко, Е. С. Кубрякова, М. В л. Пименова, Е. М. Позднякова, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, В. А. Степаненко, Е. В. Рахилина, Т. А. Фесенко,
A. П. Чудинов, Г. Г. Слышкин и др. Многоаспектные исследования позволяют говорить не только о тенденции к расширению традиционных лексикоцентри-ческих разысканий, но и о становлении новых лингвистических направлений, в частности лингвальной концептологии в трактовке М. Вл. Пименовой.
Концепт цвет и его репрезентация в художественных текстах в когнитивно-функционально-стилистическом аспекте до сих пор не исследовался. Изучение концепта цвет неизбежно требует обращения хотя бы к некоторым теоретическим понятиям, разработанным в пределах смежных направлений лингвистической науки. Иначе говоря, тема исследования предполагает использование трансдисциплинарного подхода (см., в частности: понятие концепт -из когнитивной лингвистики; понятия лексическое значение слова, синонимы, антонимы - из лексикологии; художественно-образная речевая конкретизация — из функциональной стилистики и др.).
Объектом исследования являются художественные тексты, которые можно отнести к произведениям «высшей эстетической ценности», отличающиеся, по утверждению А. Н. Васильевой, исключительной глубиной проникновения в сущностные, очень сложные и скрытые основы человеческой жизни.
Предмет исследования - в онтологическом отношении - выявленные и зафиксированные цветообозначения, или колоративы, понимаемые в совокупности в качестве концепта как единицы текстовой картины чувственного мира автора.
Материалом исследования послужили художественные тексты - романы В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром». В. Набоков - одна из наиболее спорных фигур в русской литературе XX века, однако как бы ни оценивали критики и литературоведы его творчество в целом, стилистика его произведений всегда оценивается как блестящая, чрезвычайно искусная. По выражению самого В. Набокова, он наделен «цветным слухом»; именно поэтому заданная его текстами ритмическая смена различных чувств, настроений, эмоций идентифицируется с цветом и запоминается в виде цветовых изменений (Б. В. Аверин, В. Е. Александров, Н. А. Анастасьев, А. А. Долинин,
B. В. Ерофеев, А. М. Зверев, Е. Я. Курганов, О. Михайлов, А. С. Мулярчик, Б. М. Носик, К. Проффер, В. С. Федоров, С. Р. Федякин, 3. А. Шаховская,
C. Шифф, М. Шраер и др.).
А. Фадеев - один из выдающихся представителей социалистического реализма, как утверждают В. Г. Боборыкин, Л. Н. Большаков, А. С. Бушмин, К. Л. Зелинский, Е. Ф. Книпович, Н. И. Никулина, В. М. Озеров, С. И. Шешуков и др. Творчество писателя стало заложником политической конъюнктуры; в
связи с этим актуальной становится задача непредвзятого прочтения творческого наследия А. Фадеева.
Материал исследования представлен колоративами и лексемами, включающими сему 'цвет', в минимальных контекстах романов В. Набокова и А. Фадеева. Различая термины «текст» и «произведение», подчеркнем, что в работе применяется в целом лингвистический анализ микроконтекстов. Вместе с тем именно с объяснительной целью неизбежно обращение к более объемным фрагментам текста и даже тексту целого произведения. За минимальную единицу анализа был принят лексико-семантический вариант лексемы как реально функционирующая в речи и релевантная языковому сознанию носителя языка лингвистическая единица, а также некоторые текстовые сочетания лексических единиц. В целом, в текстах романов В. Набокова и А. Фадеева зафиксировано и проанализировано - соответственно - 1076 и 386 словоупотреблений колоративов.
Целью исследования являются разработка и описание когнитивной модели функционально-семантического цветового поля, которое соотносится с концептом цвет в художественных текстах. Как видим, понятие концепта используется и в онтологическом, и в научно-познавательном (эпистемологическом) отношениях, благодаря чему это понятие приобретает объемный характер, что обусловливает его разноплановые, нередко противоречивые определения.
Поставленная цель обусловила следующие задачи:
1) зафиксировать использованные в текстах цветообозначения, провести количественный анализ употребления колоративов и определить доминирующие цвета в текстовых цветовых картинах мира В. Набокова и А. Фадеева;
2) провести количественный анализ средств репрезентации субконцептов (субординатных концептов) концепта цвет в текстах названных романов;
3) в сопоставительном плане проанализировать средства репрезентации функционально-семантических полей концепта цвет в рассматриваемых текстах;
4) дифференцировать выявленные языковые единицы и определить качественную структуру концепта с учетом разных уровней обобщения (концепт цвет, субконцепт типа красный цвет)-,
5) проанализировать участие колоративов в процессе художественно-образной речевой конкретизации в романах В. Набокова и А. Фадеева;
6) в результате изучения текстовой цветовой картины, понимаемой в качестве компонента чувственной картины мира, провести сопоставительный психосемантический анализ полученных данных и - на его основе - психологический анализ образа автора в текстах двух романов.
Гипотезу нашего исследования можно сформулировать следующим образом: концепт цвет обладает целостностью в соответствии с коммуникативным единством автора-читателя. При этом на первом этапе анализа концепта в тексте акцент неизбежен на втором компоненте единства автор-читатель (исследователь), поскольку не создание, а именно восприятие текста как готового
продукта позволяет сформировать (но не обязательно формирует) тот или иной концепт. Вместе с тем, по-видимому, не только осмысление концепта в его целостности, но и «проникновение» в его части (и частности) конкретизируют концепт во всей его полноте и объемности. Значит, художественно-текстовая репрезентация концепта цвет в романах В. Набокова и А. Фадеева не может не быть индивидуально-целостной. С аргументацией данной гипотезы соотносится научная - теоретическая и практическая - значимость исследования.
Методологический аппарат исследования представлен совокупностью научных понятий; из них наиболее широкими, общенаучными являются принцип, подход, метод.
Научный принцип представляет собой важнейшее методологическое средство познания; в роли принципа выступают исходные теоретические положения с широким диапазоном действия. Реферируемая работа выполнена на основе принципа функционализма в единстве с не менее значимым принципом антропоцентризма, поскольку учитывается экспрессивная функция языковых единиц (колоративов), соотносимая с говорящим (автором).
Научный подход, тесно связанный с принципом, обычно трактуется как позиция, с которой рассматривается объект изучения, т.е. как понятие, руководящее общей стратегией исследования. В диссертации применяется функционально-стилистический подход, учитывающий употребление языковых единиц в речевом общении, а также комплексный (трансдисциплинарный) подход, когда используются некоторые положения, разработанные в смежных направлениях лингвистики, - подход, который ориентирует на реализацию «контурного мышления» (М. П. Котюрова, Л. С. Тихомирова, Н. В. Соловьева). Применение контурного подхода соотносится с разработкой когнитивно-функционально-стилистической модели, охватывающей лишь некоторые, но принципиально важные количественно-качественные параметры концепта цвет, репрезентированного в текстах романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром».
Научный метод объединяет совокупность целенаправленных приемов анализа текстовых единиц и тем самым позволяет конкретизировать функционально-стилистический подход, представляющий собой количественно-качественный анализ функционирования языковых (текстовых) единиц. Компонент «качественный» предполагает контекстуально-смысловой анализ в процессе установления и интерпретации колоративов в минимальном контексте синтагмы, высказывания, а также в контексте целого произведения. Последнее объясняется тем, что в художественном тексте функциональная семантика языковых единиц по своей сути является «открытой», т.е. предполагает интерпретацию с учетом среды их употребления. В этом отношении языковые единицы особенно интересны прежде всего как носители «текстовой картины мира» (А. Киклевич), создаваемой - что особенно важно! - благодаря творческой воле художника слова, а затем читателя/исследователя.
В работе применяются следующие приемы изучения материала: с «диагностирующей» целью выявления колоративов (цветообозначений, цветовых слов) - контекстуально-смысловой, или функционально-семантический, с це-
лью объяснительной - функционально-стилистический (с учетом роли в художественно-образной речевой конкретизации), а также когнитивный (с учетом личностных, индивидуальных приращений смысла цветообозначений - см. схему 1 на с. 10).
Для решения общих либо частных задач использованы следующие методы исследования: метод сплошной выборки; метод контекстуального анализа; метод концептуального анализа; метод моделирования, дающий модельное представление о смысловой структуре концепта цвет, репрезентированного в тексте целого художественного произведения; интерпретативный метод, совмещающий функционально-стилистический и когнитивно-лингвистический анализ языковых единиц, функционирующих в роли колоративов, а также контекстуально-смысловой и сопоставительный методы.
Методика описания. Каждый субординатный концепт (субконцепт типа красный цвет) концепта цвет описан в соответствии с такими параметрами, как парадигматический, синтагматический, функционально-семантический: 1) количество колоративов, обозначающих сегмент цвета и объединяемых субконцептом; 2) дифференциация колоративов на тематической основе; 3) количество кодифицированных (общеупотребительных) и окказиональных цветообозначений; 4) функциональная интерпретация доминирующих цветообозначений в рамках субконцепта в плане художественно-образной речевой конкретизации, осуществляемой в тексте романа.
Единый порядок описания субконцептов концепта цвет, использованных тем или иным мастером слова при создании текстовой художественно-образной картины мира, предоставляет широкие возможности для сопоставления и выявления как общих черт, так и особенностей в индивидуальном использовании колоративов с целью формирования индивидуально-авторской текстовой картины мира.
Достижение познавательной цели посредством решения поставленных задач определяет научную новизну исследования: выявлены фрагменты художественно-текстовой цветовой картины мира, воплощенной в текстах романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром», очерчена методологическая база исследования, разработан научно-понятийный аппарат изучения колоративов в тексте художественного произведения, определены пути интерпретации колоративов и цветового поля в целых текстах романов в функционально-стилистическом и когнитивном отношениях.
Теоретическая значимость исследования состоит в научной разработке понятия цвет в функционально-стилистическом и когнитивном аспектах; в определении статуса и соотношения таких понятий когнитивной лингвистики, как концепт и субконцепт, а также в аргументации новыми научными фактами (полученными на материале текстов романов В. Набокова и А. Фадеева) понятия функциональной стилистики художественно-образная речевая конкретизация', применении взаимосвязанных научных понятий языковая картина мира, индивидуальная картина мира, текстовая картина мира, интерпретации совокупности цветообозначений и лексем, включающих сему 'цвет', в качестве ре-
презентантов концепта цвет в пределах текстовой цветовой картины, выявлении некоторых особенностей функционирования концепта (средств его репрезентации) в текстах названных художественных произведений. Теоретическая значимость определяется также применением комплексного языкового подхода - парадигматического, синтагматического и функционально-семантического -к описанию репрезентантов концепта цвет.
Разработанный терминологический аппарат и методика анализа текстовой цветовой картины мира В. Набокова и А. Фадеева могут быть применены к исследованию текстовых цветовых картин мира других писателей.
Практическое значение работы обусловлено возможностью включения некоторых результатов исследования в лексикографическую практику при составлении словаря русских цветообозначений, а также при изучении таких курсов, как «Лексикология и фразеология», «Стилистика художественной речи», «Когнитивная лингвистика», «Лингвистический анализ текста». Материалы исследования могут быть учтены при разработке спецкурсов и спецсеминаров по языку художественной литературы. Часть материала может быть использована при изучении идиостиля В. Набокова и А. Фадеева.
Положения, выносимые на защиту:
1. Концепт цвет содержит информацию о цветовом признаке, отражает своеобразие лингвоцветовой картины мира художника, являющейся составной частью целостной художественной картины мира.
2. Совокупность цветообозначений и лексем, включающих сему 'цвет', можно рассматривать в качестве когнитивной модели функционально-семантического поля цвета.
3. В использовании цветообозначений при выражении субконцептов концепта цвет в идиостилях писателей - в плане художественно-образной речевой конкретизации - выявляются значимые предпочтения.
4. Количественные параметры и качественное своеобразие художественно-речевого континуума цветовых номинаций обусловлены отбором цветовых единиц в соответствии с авторской интенцией.
5. Содержание авторских лингвоцветовых картин мира, репрезентируемых текстовыми парадигмами (единицами различных частей речи), обусловлено спецификой индивидуально-авторского восприятия мира, а также художественно-коммуникативными целями субъектов художественной речи. Авторские интенции определяют взаимосвязь концепта цвет с такими концептами культуры, как любовь, красота, судьба, родина и т.п. Связь компонентов конкретно-чувственного концепта с концептами духовной сферы осуществляется на основе художественной ассоциативности.
6. Экспликация культурных коннотаций общерусского и народного слова, приемы авторских метафоризаций, обращение авторов к «чужому слову» и текстам традиционной культуры свидетельствуют о тесной связи картин мира В. Набокова и А. Фадеева с русской языковой, фольклорной, национально-художественной картинами мира.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на кафедре русского языка и стилистики Пермского государственного национального исследовательского университета. Основные положения работы изложены автором в докладах на международных научных конференциях: «Тартуская международная конференция молодых филологов» (Тарту, Эстония, 2007); «IX славистические чтения «Контакты и миграции славян» (София, Болгария, 2008); «II Новиковские чтения. Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения» (Москва, 2009); «III Международная научно-практическая конференция «Севастопольские кирилло-мефодиевские чтения» (Севастополь, Украина, 2009); «II Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. К 55-летию преподавания русского языка в Испании» (Гранада, 8-10 сентября 2010); Международная конференция «Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты» (Гранада, 7-9 сентября 2011); Международная научно-практическая конференция «Science on border of the millennium» (Барселона, Испания, 27-29 мая 2012); Международная научно-практическая конференция «Роль науки в развитии общества» (Ницца, Франция, 7-9 октября 2012); всероссийской конференции «Слово. Словарь. Словесность: Петербургский текст русистики начала XXI века» (С.-Петербург, 2007).
Задачи, соответствующие основным этапам исследования, обусловили структуру работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, а также списка основной использованной литературы, списка использованных словарей и справочников, списка источников анализируемого материала. Положения диссертации иллюстрируются 26 таблицами, 5 схемами и 2 диаграммами.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Во Введении формулируется предмет диссертации, определяются ее цели и задачи, обосновываются актуальность и научная новизна работы, устанавливаются методологические приоритеты исследования, теоретическая и практическая значимость и формулируются положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Концепт цвет в языковой, индивидуальной и текстовой картинах мира».
В первом параграфе рассматриваются истоки когнитивной лингвистики; определяется научный аппарат когнитивной лингвистики, в частности одно из основных понятий исследования - концепт. Дается описание концепта как единицы научного знания и формирования цветовой картины мира, рассматривается структура концепта в соотношении с языковой, индивидуальной и текстовой картинами мира.
С лингвистической точки зрения концепт «по своей сути является инвариантом означаемого, единицей эмического (абстрактного) уровня (сопоставимой с фонемой, морфемой, лексемой, синтаксемой), которая... реализуется
в лексических значениях - способах представления внеязыкового содержания (подобно тому, как фонема реализуется в звуках/аллофонах, морфема - в морфах/алломорфах, лексема - в словоформах и лексико-семантических вариантах, синтаксема - в синтагмах/предложениях и др.)» (М. Вас. Пименова). В соответствии с данной трактовкой «концепт» цвет понимается как инвариант всех имеющихся в открытой языковой системе цветообозначений, состав которых дифференцируется на взаимосвязанные совокупности - субординатные концепты, или субконцепты.
Во втором параграфе представлены такие подходы к определению понятия цвет, как механистический, культурологический, этнопсихолингвистиче-ский и собственно лингвистический. Интерпретируются статическая и динамическая модели концепта цвет, а также определяется место этой модели в общенациональной концептосфере (см. схемы 1, 2, 3).
Схема 1
Статическая модель концепта цвет (структура концепта)
Примечание. Пунктирная линия обозначает относительный характер дифференциации концепта, прямая линия - более жесткий, определенный характер дифференциации. Т.Р.йед-ная линия ограничивает тот сегмент концептуального поля, которым пользуется (обладает) языковая личность.
Модель концепта цвет, отражающая статическое состояние знаний, мнений, представлений о цвете, строится (и читается) по направлению от ядра к периферии, т.е. от наиболее устойчивого знания, зафиксированного в понятиях, суждениях, концепциях, законах, к индивидуальным «штрихам» восприятия.
Данная модель не отражает динамики концепта, в частности, его развития с учетом становления и формирования наук описательных (культурологии, этнопсихологии и др.), предмет которых не отличается четкостью и определенностью, а «приближен» к действительности и человеку, воспринимающему эту действительность.
В связи с этим разработана динамическая модель концепта, соотносимая с процессами формирования и познания концепта. Обе модели ни в коей мере не противоречат друг другу, являясь взаимодополняющими.
Схема 2
Путь познания концепта (динамическая модель)
«Наивное»
Национально-
культурная характеристика
Индивидуальная характеристика
и
Е
Общая характеристика концепта цвет в общенациональной концепто-сфере включает представление об окраске вообще (имеет цвет), о красочном (цветной) и бескрасочном (темный, светлый) цвете, об определенном цветовом тоне (красный, желтый).
Эти основания позволяют отнести концепт цвет к гиперсегментным конструктам. Авторский концепт цвета, как и общенациональный, включает в себя, в свою очередь, концепты-«гиперсегменты» ахроматических и хроматических цветов. Первый имеет чувственнообразное ядро «бескрасочный цвет» и включает такие универсальные концепты, как черный, белый, серый, светлый, темный. Гиперсегмент концепта «хроматические цвета» имеет чувственнообразное ядро «красочный цвет» и объединяет представления о прототипических цветах (в этом качестве выступают субконцепты всех семи цветов спектра - красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый).
С учетом сказанного концепт цвет интерпретируется как иерархическая структура, организованная на основе цветового тона, красочности/бескрасочности и более конкретного представления об окраске (см. схему 3).
Схема 3
Модель концепта цвет в общенациональной концептосфере
^ениеоб
Ахроматические цвета
Хроматические цвета
Во второй главе «Концепт цвет: структурный и функционально-семантический аспекты» представлена категориальная основа соотношения концепта цвет и его субконцептов. Структурный и функционально-семантический аспекты описания репрезентантов цвета в художественных текстах обусловлены тем, что семантика цвета выражается лексическими средствами по-разному: специальными номинациями цвета типа красный, номинациями предметов, не всегда, но обычно имеющих определенный цвет, т.е. включающих сему 'цвет', типа ворона (черный цвет), воробей (серый цвет), золото (желтый цвет), свежескошенная трава (зеленый) и т.д.
Лексические единицы, репрезентирующие цвет, имеют определенную парадигматическую форму - словообразовательную, морфологическую (принадлежность к определенной части речи), лексико-семантическую (наличие синонимических, антонимических, градуальных отношений), а также синтагматическую (небо включает сему 'цвет', однако конкретизируется в минимальном контексте: голубое небо, серое небо, синее небо и т.д.) и функционально-семантическую характеристику (белые носки свидетельствуют о подростково-сти Лолиты, фиолетовый халат - о необычности Гумберта и т.п.).
Функционально-семантический анализ зафиксированной лексики ориентирован на учет минимального контекста, дифференцированного в соответствии с моделью, представленной на схеме 4.
Схема 4
Минимальный контекст колоратива, дифференцированный тематически
Анализ текстов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром» опирается на трактовку стиля художественного произведения как системы, в которой отражается эстетический мир писателя, поэтому задача исследования заключается в том, чтобы не ог/еншяь, а представить каждую систему (концепта цвет) в виде заполненной модели и по возможности описать характер текстовой цветовой картины мира.
Субконцепты цвета - конкретные цвета: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, белый, черный, коричневый. В соответствии с когнитивными исследованиями Е. С. Кубряковой, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина, Н. Н. Болдырева и др. на основе категориального принципа можно установить различия между двумя номинациями, например, цвет и фиолетовый цвет. Первая является номинацией «фокусной характеристики» -абстрактной, категориальной (Н. Н. Болдырев), т.е. служит целям репрезентации научного и языкового (инферентного), в том числе оценочного, знания.
Цвет - это точка отсчета в формировании концепта цвет, это название абстрактной, базовой категории, которая служит ориентиром для репрезентации знания как онтологического (интуитивного, созерцательного), так и языкового (инферентного). В таком случае цвет принимается в качестве номинации опорной точки, прототипа категориального, абстрактного, знания. (См. - аналогично - пример Н. Н. Болдырева: На дереве сидела птица - сидела именно птица, а не белка и не рысь, и именно на дереве, а не на скамейке и не на дорожке.)
Номинация типа фиолетовый цвет как метонимический перенос значения цвета, т.е. приписывание категориальных характеристик на основе использования соответствующего названия категории, в единстве со словом конкретной семантики фиолетовый принимается за номинацию категории субординат-ного уровня. При этом важно, что имена базовых категорий типа цвет и категорий субординатного уровня типа фиолетовый, синий, красный и др. исполь-
зуются в соответствии со следующим принципом: высокий уровень инферент-ности передаваемого знания диктует выбор слов абстрактной семантики, и наоборот, чем больше онтологических характеристик содержится в передаваемом знании, тем конкретнее семантика используемых для его передачи языковых средств.
Средства выражения ахроматического и хроматического спектров участвуют в создании каждым автором художественной картины мира почти в равной степени, выполняя при этом разные концептообразующие функции: языковые единицы со значением ахроматических оттенков придают динамичность как собственно цветовой, так и - в результате - всей художественной картине мира в тексте. В то время как языковые единицы со значением хроматических цветов - цветность создаваемой образной действительности.
Так, в тексте романа В. Набокова употреблено цветообозначений ахроматического спектра 44,5 %, хроматического - 55,5 %, а в тексте романа А. Фадеева соответственно - 49 % и 51 %. Соотношение субконцептов в пределах концепта цвет в двух анализируемых текстах также различно: в романе «Лолита» доминируют субконцепты белый (22,9 %), красный (21 %), черный (13,4 %); в романе «Разгром» черный (27,2%), красный (19,9 %), белый (16,1 %) (см. табл. 1).
Таблица 1
Количественный аспект функционирования концепта цвет
Концепт цвет В. Набоков «Лолита» А. Фадеев «Разгром»
кол-во % кол-во %
1 О) я я _ белый 246 22,9 62 16,1
3 а ^ в й « серый 89 8,3 22 5,7
а £ а 3 = 3 черный 144 13,4 105 27,2
всего 479 44,5 189 49,0
красный 226 21 11 19,9
оранжевый 25 2,3 14 3,6
желтый 75 7 43 11,1
^ ж г £ зеленый 61 5,7 37 9,6
я 5 Ё в голубой 45 4,2 7 1,8
1 я синий 48 4,5 11 2,8
о. фиолетовый 41 3,8 - _
коричневый 76 7,1 8 2,1
всего 597 55,5 197 51,0
Всего 1076 100 386 100
В силу неравномерного членения цветового «пространства» на сегменты формируются различные субконцепты концепта цвет, объединяемые по воле автора в один текстовый цветовой концепт.
Сопоставительный анализ тематических групп, выявленных в текстах романов В. Набокова и А. Фадеева (см. диаграмму), дал результаты, подтверждающие, что каждый художник слова в рамках исследуемого текста формирует свои стереотипы сознания и поведения, опирающиеся на собственное видение мира.
Диаграмма
Количество колоративов концепта цвет в минимальных контекстах,
Как видно из диаграммы, функционально-семантические поля концепта цвет универсальны и в то же время специфичны. При сопоставлении тематических групп установлены следующие особенности. В тексте романа В. Набокова доминантной является тематическая группа колоративов, описывающих внешность человека (279 словоупотреблений), а далее - окружающие предметы (219), одежду (168), природные явления (151), незрительные сенсорные ощущения (108), эмоционально-эстетическую оценку (58), прочие (93). В тексте романа А.Фадеева: природные явления (144 словоупотреблений), внешность человека (105), одежду человека (28), окружающие предметы (36), незрительные сенсорные ощущения (29), эмоционально-эстетическую оценку (19), прочие (25).
Оба автора в качестве оттеночных элементов используют сравнения, например: тот извивался как нетопырь, раскинув бурку, похожую на черные крылья: тонкие стволы берез тихо белели во тьме, как потушенные свечи-, лилась в долину прозрачная пена бело-розовых облаков, соленых от моря, пузырчатых и кипучих, как парное молоко (Фадеев; ср.: ее широко расставленные, серые как матовое стекло глаза (Набоков); мой призрак его настигнет, как черный дым, как обезумелый колосс (Набоков); она бы побледнела, словно превратившись в матовое стекло (Набоков). Количественно в тексте романа А. Фадеева они значительно (втрое) превышают (23 факта использования на 151 страницу текста, или в среднем 0,15 на страницу текста); данные по роману В. Набокова - 20 на 371 страницу текста, или в среднем 0,05 на страницу текста.
На языковое представление цветовой картины мира накладывают отпечаток синестезические ассоциации В. Набокова. Они закрепляются в индивидуальных (чувственных) сочетаниях с колоративами (теплая зелень зеркала; понюхав раздавленный сочный пучок травы, сочный травяной дух; роща принялась отзываться зеленым эхом; потрескивала травяная сушь). В тексте романа В. Набокова концепт цвет тесно связан с другими концептами, обозначающими ощущения разных органов чувств, структурирующими осязательную, обонятельную, слуховую информацию. Синестезия как дополнительный признак концепта цвет определяет его специфику и указывает на своеобразие индивидуально-авторского мировидения. В тексте романа А. Фадеева синестезия также установлена.
В параграфах 1, 2, 3, 4, посвященных характеристике функционально-семантических полей субконцептов типа красный, оранжевый, желтый и др. концепта цвет, рассматриваются группы субконцептов, репрезентированных различными языковыми единицами - собственно цветообозначениями и номинациями, включающими сему 'цвет', типа кровь.
Представим здесь описание лишь некоторых, но самых выразительных субконцептов в текстовых цветовых картинах концепта цвет, построенных по ядерно-периферийной модели, в порядке, соответствующем следованию сегментов хроматического цвета, начиная с сегмента «красный».
Функционально-семантическое поле субконцепта красный концепта цвет. В индивидуально-текстовой колоративной парадигме обоих писателей субконцепт красный цвет, соответствующий сегменту «красный» и имеющий структуру функционально-семантического поля, занимает ядерные позиции. Несмотря на общность истоков (общеславянской культуры) и доминирующее положение субконцепта красный цвет в обоих художественных произведениях, наблюдается индивидуально-авторское освоение данного субконцепта в текстах романов в соответствии с задачами художественно-образной речевой конкретизации.
Сопоставительный анализ фрагментов картин мира двух художников слова, сосредоточенный на концептах, охватывающих разные стороны восприятия объективной действительности, позволил выявить не столько количественные, сколько качественные различия в репрезентации этих концептов лексическими единицами. В текстовой картине мира романов В. Набокова и А. Фадеева функционально-семантическое поле субконцепта красный концепта цвет (далее ФСП красный) представляет собой одно из самых обширных по количественной репрезентации и семантическому наполнению. Оба рассматриваемых ФСП красный характеризуются наличием двух ядерных зон. Так, В. Набоков фиксирует, в первую очередь, колоратив розовый (44 словоупотребления) и ко-лоратив красный (41 словоупотребление). В отличие от В. Набокова, А. Фадеев выдвигает на первый план колоратив кровь (23 словоупотребления), нейтральное цветонаименование красный (6 словоупотреблений) не играет ведущей роли в структуре поля, поэтому ядром поля выступает колоратив кровь (не обо-
значает цвет непосредственно, но имеет дифференциальную сему 'красный цвет', поскольку в русском языковом сознании колоратив красный определенно соотносится с номинацией кровь).
ФСП красный цвет представлено - условно на одну страницу текста -0,6 (В. Набоков) и 0,5 (А. Фадеев). Ядро ФСП субконцепта красный в тексте романа В. Набокова представлено как «плавающий» центр с размытой периферией посредством колоративов розовый и красный, в то время как в тексте романа А. Фадеева - лексемами кровь и красный. По аналогии с комплексами языковых единиц, объединенных на лексико-семантической основе, в соответствии с полевым представлением ассоциативных полей лексических единиц, в случае функционирования субконцепта красный цвет в романах «Лолита» и «Разгром» целесообразно квалифицировать данное ФСП как поле с «плавающим» центром и периферией. В лингвистической литературе понятие «плавающего» центра рассматривается в отношении синонимического гнезда, которое представляет собой не моноцентрическое, а полицентрическое образование (В. Д. Черняк). Кроме того, для определения динамического прототипа в синонимическом пространстве предложен близкий термин «плавающая доминанта» (Л. А. Араева).
Поэтому в трактовке функционально-семантического поля мы используем понятие «плавающего» центра (ядра), тем более что функционирование субконцепта красный укладывается в прокрустово ложе понятия, уже сформированного предшественниками: оно включает сему 'имеющий окраску одного из основных цветов радуги, ряда оттенков от розового до коричневого', 'цвета крови', а розовый - сему 'бледно-красный', кровь - сему 'красная жидкость'; благодаря наличию этих общих сем центр поля красный легко «передвигается» в сторону номинации колоративов розовый и кровь.
Состав номинаций оттенков красного цвета также различается: в тексте романа В. Набокова использовано около 60 цветообозначений, а А. Фадеева - 20. В тексте романа В. Набокова «Лолита» границы ФСП являются размытыми, поэтому имеет место диффузная периферия, общая для нескольких ФСП (например, ру-биново-нзумрудный находится на общей периферии полей зеленый и красный", темно-вишневый и темно-розовый", розово-лиловый). В тексте романа А. Фадеева «Разгром» границы поля, напротив, достаточно четкие - выявлен один случай формирования диффузной периферии посредством наименования бело-розовый.
В отношении ФСП субконцепта красный в тексте романа В. Набокова можно отметить широкий состав номинаций оттенков цвета (кодифицированных и индивидуально-авторских) и богатство их семантики; в тексте же романа А. Фадеева - более узкий состав номинаций оттенков цвета. Кроме того, все лексемы по-разному дифференцируются на ядерные и периферийные, причем границы между ядром и периферией как в пределах одного поля, так и между разными полями могут быть очерчены либо нечетко (В. Набоков), либо вполне определенно (А. Фадеев).
Расширение текстовой парадигмы осуществляется за счет включения в нее индивидуально-авторских неологизмов, что придает ей открытый характер.
Цветовые неологизмы - слова, составляющие ФСП красный, как правило, представляют собой речевые единицы, образованные способом чистого сложения (сочинительное или подчинительное отношение основ); см.: рубиново-изумрудный, огненно-розовый, кроваво-красный, невозможно-гранатовый, гра-натово-красный, темно-вишневый, мохнато-розовый, долорозовый, розово-русый, резиново-красный, Краснополосый, «Красноборы», «Красногоры», ац-теково-красный, мясисто-красный.
В диссертационном исследовании установлено, что дополнительные признаки субконцепта красный связаны с авторской параметризацией цвета, что определяет содержание оценочных составляющих субконцепта и влияет на характер ассоциативных связей между концептами различных уровней.
Итак, субконцепт красный цвет имеет полевую, т.е. ядерно-периферийную, структуру с «плавающим» центром. Формирование такого ФСП детерминировано тем, что необходимость художественно-образной конкретизации в тексте того или иного романа ориентирует на использование определенных оттенков красного цвета - красного или розового. Компоненты ФСП - колоративы красного цвета - объединены системными отношениями, прежде всего синонимическими.
Системные отношения - синонимические, антонимические и др. - между цветовыми обозначениями в романе В. Набокова охватывают значительно большее количество кодифицированных и некодифицированных (индивидуально-авторских) цветообозначений ФСП красный. Интересным представляется в этом поле наличие приядерной энциклопедической зоны в тексте романа В. Набокова и этнолингвистической зоны - в тексте романа А. Фадеева. Характерна динамичность контекстуальных коннотаций при описании внешности героев, их одежды, окружающих предметов в тексте романа В. Набокова. Примечательна соотнесенность визуальной картины природы с эмоциональным состоянием персонажей в романе А. Фадеева. Единицы ФСП субконцепта красный цвет, особенно в тексте романа А. Фадеева, вкупе с единицами ФСП других субконцептов - цвета, слуха, осязания, обоняния - репрезентируют, конкретизируют и структурируют создаваемые художественные образы.
Функционально-семантическое поле субконцепта оранжевый концепта цвет - одно из самых незначительных полей в текстах обоих романов. Количество колоративов со значением 'оранжевый' в романах «Лолита» и «Разгром» почти одинаковое (0,07 и 0,09 на 1 условную страницу текста). В обоих романах оранжевый представляет собой ФСП с «плавающим» центром (ядром), зафиксированным номинацией рыжий.
В тексте романа В. Набокова зафиксировано 3 словоупотребления номинации оранжевый и 9 - рыжий; в тексте романа А. Фадеева -3 словоупотребления оранжевый и 8 -рыжий. Состав номинаций со значением (или отдельной семой) 'оранжевый', формирующих периферию, в романе В. Набокова шире, чем в романе А. Фадеева. Периферия в тексте романа «Лолита» развернутая (рыжеволосый, апельсиновых цветов, рыженький, рыжинка,
рыжеватый, рыжевато-розовый, оранжево-коричневый, ярко-рыжий, табач-но-рыжий, охра)', тогда как в тексте романа «Разгром» - более узкая {рыжеющий, рыжеватый, ярко-рыжий).
В случае функционирования субконцепта оранжевый цвет в тексте романа В. Набокова границы ФСП являются нечеткими, наблюдается диффузная периферия (оранжево-коричневый; табачно-рыжий; рыжевато-розовый), в то время как в тексте романа А. Фадеева диффузная периферия не установлена.
Интерес представляют индивидуальные особенности использования ко-лоративной лексики: в тексте романа «Лолита» в качестве контекстуальных антонимов функционируют номинации брюнетка - рыжая и как дистантные контекстуальные синонимы номинация цвета рыжеволосая и нимфетка. Явно антропоцентричное употребление колоративов находим в тексте В. Набокова (например, рыжий по отношению к мужчине и к женщине). Цветовые характеристики рыжеволосый, рыжеватый ассоциируются с нимфетками и символизируют 'свет', 'красоту', 'тайну', в то время как рыжий сопровождается негативной оценкой. Номинации цвета с оттенком рыжий используются В. Набоковым не только с положительной, но и с отрицательной коннотацией. В этом проявляется авторское восприятие цвета как средства поэтической рефлексии писателя и художественно-образной речевой конкретизации в романе «Лолита».
При описании внешности персонажей А. Фадеев использует колоратив рыжий, который без контекста имеет нейтральный характер, однако в контексте «прибавляется» либо положительная, либо отрицательная авторская оценка. В контексте особенно выразительно подчеркивается положительный или отрицательный характер в сравнительных оборотах.
Функционально-семантическое поле субконцепта желтый концепта цвет - одно из объемных по семантическому наполнению и количественной репрезентации как в тексте романа В. Набокова «Лолита», так и в тексте романа А. Фадеева «Разгром» (0,2 и 0,3 на 1 условную страницу текста).
Субконцепт желтый концепта цвет функционирует по-разному: в тексте романа «Лолита» рассматриваемое поле характеризуется наличием двух ядерных номинаций - желтый и золотой, в тексте романа «Разгром» - одного ядра (желтый).
В тексте романа В. Набокова границы поля представляются размытыми, нечеткими, обнаружена диффузная периферия (золотисто-коричневый, янтар-но-карий, темно-желтый), а в тексте романа А. Фадеева - достаточно резко выраженными, так как зафиксирован лишь один случай формирования диффузной периферии (желто-зеленый).
Энциклопедическая зона субконцепта желтый г/вет, эксплицированного ядерными колоративами желтый и золотой, характеризуется, с одной стороны,
- соответственно - как положительной, так и отрицательной оценкой, с другой
- только положительной, причем особенно ярко она проявляется во фразеологических сочетаниях; многочленные (в отличие от трехчленных) синонимиче-
ские ряды в тексте романа В. Набокова; выражение синестезических ассоциаций - как в тексте В. Набокова, так и в тексте А. Фадеева; наиболее широко используются лексемы ФСП желтый в тексте романа А. Фадеева при описании природных явлений. А. Фадеев в качестве оттеночного элемента использует сравнения.
Функционально-семантическое поле субконцепта зеленый концепта цвет - представлено в текстах двух романов по-разному. Количество колора-тивов со значением 'зеленый' в романе «Лолита» заметно меньше (0,16 и 0,25 на 1 условную страницу текста); и это не случайно: роман «Лолита» обычно характеризуют как урбанистический, а значит, далеко не «зеленый». В связи с этим интересно отметить различия в формировании ФСП зеленый: в тексте романа «Лолита» оно четко структурировано (традиционная ядерно-периферийная структура), тогда как в тексте романа «Разгром» характеризуется наличием двух ядерных слов (зеленый и трава). Границы функционально-семантического поля зеленый в текстах обоих романов представляются зыбкими, поскольку возникает диффузная периферия, общая для нескольких полей.
В отличие от текста романа В. Набокова, где между цветообозначениями наблюдаются отношения синонимии, градуальности, а также дистантной контекстуальной антонимии (можно интерпретировать в качестве дистантных контекстуальных антонимов номинации цвета зелень - серый), в тексте романа
A. Фадеева установлены только отношения синонимии и градуальности.
В авторских концептосферах цвет контекстуально тесно связан с концептами, представляющими осязательную, обонятельную, слуховую информацию. Осязательное, обонятельное, слуховое ощущение как дополнительный признак рассматриваемого ФСП определяет его специфику в обоих романах и указывает на его синестезический характер.
В тексте романа «Лолита» в номинациях цвета, составляющих ФСП зеленый, происходит расщепление эмоциональных коннотаций на положительные и отрицательные при сохранении основного лексико-семантического компонента - цвета. Данные колоративы в художественном тексте расширяют авторскую чувственную картину и тем самым конкретизируют художественные образы в романе В. Набокова «Лолита».
В отношении цветовой (зеленой) конкретизации микрообразов следует подчеркнуть, что колоративы со значением зеленого цвета в обоих романах преимущественно используются для характеристики природных явлений. При этом состав номинаций со значением (или отдельной семой 'зеленый') в романе
B. Набокова значительно шире, чем в романе А. Фадеева, что обусловлено не только тонким чувственным восприятием окружающей действительности, но и мастерским владением лексическим богатством языка. В романе «Лолита» автор использует расщепление эмоциональных коннотаций колоратива зеленый на положительные и отрицательные, что усложняет и индивидуализирует текстовую цветовую картину мира.
Функционально-семантическое поле субконцепта голубой концепта цвет - одно из незначительных полей по количеству репрезентантов в тексте романов как В. Набокова, так и А. Фадеева (условно на одну страницу текста -0,12 (В. Набоков) и 0,04 (А. Фадеев). Рассматриваемые ФСП субконцепта голубой цвет в количественном отношении четко структурированы: в них можно выделить ядро и обширную (в романе В. Набокова) или компактную (в романе
A. Фадеева) периферию.
В тексте романа В. Набокова расширение текстовой парадигмы по сравнению с языковой осуществляется за счет включения в нее индивидуально-авторских колоративов. Колоративы активизируют познавательную способность читателя, его интерпретационную деятельность, содействуют художественно-образной речевой конкретизации.
В тексте романа «Лолита» границы ФСП представляются неопределенными, поскольку наблюдается диффузная периферия, общая для нескольких полей. Напротив, в тексте романа «Разгром» границы поля достаточно четкие: выявлен лишь один случай формирования диффузной периферии.
Цветообозначения, структурно-семантически объединенные наличием ядра и периферии, вместе с тем включаются в отношения градуальности, в частности, В. Набоков связывает отношениями градуальности такие колоративы, как бледно-голубой - туманно-голубой - голубой - ярко-голубой, а А. Фадеев -голубой - голубовато-серый. В отличие от текста А. Фадеева, в тексте романа
B. Набокова между цветообозначениями наблюдаются также отношения синонимии (голубой - бирюзовый - небесный - лазоревый).
Авторские цветовые рефлексии, употребленные В. Набоковым, предстают как общеизвестные, типичные, вместе с тем в некоторых фрагментах текста голубой несет дополнительную эмоциональную нагрузку, но только в контекстах, содержащих описание одежды Лолиты. Естественно, что положительная оценка относится к предметам, окружающим Лолиту.
При описании объектов тематической группы «внешность человека» В. Набоков использует голубой цвет только при описании глаз. В отличие от авторской негативной характеристики голубых глаз, В. Набоков, употребляя цветообозначение лазоревые глаза, посредством контактного контекста выражает позитивную характеристику. Употребление колоратива лазоревые глаза антропоцентрично: мир чувств предстает перед читателем в цветовых характеристиках. В тексте романа В. Набокова цветообозначения, входящие в состав ФСП голубой, характеризуются амбивалентностью.
В тексте романа «Разгром» все номинации, образующие ФСП голубой, употреблены А. Фадеевым при создании минимальных контекстов со значением 'природные явления', 'внешность человека'.
В процессе функционирования субконцепта голубой концепта цвет в обоих исследуемых романах реализуется действие принципов градуальности и амбивалентности с целью художественно-образной речевой конкретизации содержания.
Функционально-семантическое поле субконцепта фиолетовый концепта цвет реализуется только в тексте романа В. Набокова. Этот субконцепт характеризуется типичной структурой (наличием четко очерченного ядра, которое представлено номинацией фиолетовый, и диффузной периферии, репрезентированной синонимическими и градуальными рядами колоративов). Конкретная семантика номинаций с семой 'фиолетовый' формируется в неразрывном тематическом контексте, состоящем из колоратива фиолетовый с обозначениями - преимущественно - окружающих предметов, одежды человека и природных явлений. Эта «предметная» семантика осложняется собственно эстетической оценкой картины мира художника, вызывающей у читателя ощущение необычности, романтичности, нереальности.
Особенно показательны номинации фиолетового цвета, использованные при описании одежды человека. В. Набоков актуализирует фиолетовый цвет, описывая халат Гумберта, а также при описании одежды других персонажей; см.: я вышел сразу после бритья, с мылом в ушах, все еще в белой пижаме с васильковым (не лиловым) узором; Я немедленно стер мыльную пену, надушил волосы на голове и подмышками, надел фиолетовый шелковый халат", потом посидел - в фиолетовом своем халате, болтая ногами", я надел свой фиолетовый халат поверх кукурузно-желтой пижамы и отправился в мотельную контору", На мне белая пижама с лиловым узором на спине", я некоторое время размышлял, ерошил себе волосы, дефилировал в своем фиолетовом халате. Повтор минимального контекста - словосочетания фиолетовый халат акцентирует внимание на необычности Гумберта, по существу холодности человека, по М. Люшеру, способного примирить чувства между собой.
Оттенки фиолетового цвета воспринимаются как цвета одежды Гумберта, когда же колоративы используются при описании одежды других героев, автор подчеркивает «принадлежность» этих оттенков к Гумберту; ср.: кузен дантиста проплыл мимо меня в фиолетовом халате, весьма похожем на один из моих (Набоков, 508). В некоторых фрагментах текста фиолетовый выполняет собственно номинативную функцию; см.: древняя старуха, обвитая фиолетовыми вуалями (Набоков, 294); они у нас имеются во всех тонах: розовая греза, матовый аквамарин, лиловая головка (купальные костюмы. - К. Д.) (Набоков, 280).
Кроме того, интересна характеристика объектов тематической группы «незрительные сенсорные ощущения»; см.: Она вошла в мою страну, в лиловую и черную Гумбрию, с неосторожным любопытством; она оглядела ее с пренебрежительно-неприязненной усмешкой; и теперь мне казалось, что она была готова отвергнуть ее с самым обыкновенным отвращением (Набоков, 351); вот она полулежала передо мной (моя Лолита!), безнадежно увядшая в семнадцать лет, с этим младенцем в ней... от нее оставалось лишь легчайшее фиалковое веяние, листопадное эхо той нимфетки (Набоков, 488).
Кажется целесообразным привести также контексты, в которых эксплицируется эмоционально-эстетическая оценка; см.: «Ах, прости меня, моя душка — моя ультрафиолетовая душка». - сказал я, тщетно пытаясь схватить ее за локоть (Набоков, 418). Можно предположить, что В. Набоков придает фиоле-
товому цвету дополнительное значение, подчеркивая его необычность многократным повторением. Согласимся с Н. Б. Бахилиной, которая пишет о том, что фиолетовый «часто называет не цвет, свойственный вообще предмету, а тот неуловимый беглый оттенок, который получается в каких-то особых обстоятельствах (Курсив наш. - К. Д.)» [Бахилина 1975: 255].
При описании природных явлений В. Набоков не употребляет колоратив фиолетовый, а использует цветообозначения лиловый, лиловатый, сиреневый, лилово-палевый, сиренево-серый, чернильный. В описании пейзажа В. Набоков прибегает к колоративу лиловый', см.: мы... наииги наконец уединенное место... в липовой тени розовых скал (Набоков, 167); уклоняющиеся от ответа лило-ватые горы, полукругом охватывающие город (Набоков, 421); необычность лилового цвета проявляется в минимальных, узких контекстах - в сочетании с ко-лоративом розовый, а также словами уединенный, тень, окраска. Эти контексты придают оттенок 'нежный', 'таинственный'.
Таким образом, различия функциональных моделей концепта цвет заключаются в мере и степени проявления характеристик функционирования концепта цвет в текстовой цветовой картине мира. Так, используется более или менее широкий состав цветообозначений, формируется более или менее четкое ядро поля, проявляется или не проявляется синестезический способ цветовой и нецветовой характеристик, наконец, создается разная «мозаика» тематического состава художественных образов текстовой картины мира.
В Заключении подведены итоги исследования, сформулированы обобщающие выводы и намечены перспективы дальнейшего изучения концепта цвет в текстах художественных произведений. С учетом психологических экспериментов и их теоретической трактовки Максом Люшером сопоставительный анализ индивидуально-текстовых цветовых картин эстетической действительности позволил дать обобщенную характеристику (вариативно интерпретируемую) творческой личности человека, наделенного талантом мыслителя, глубоко чувствующего действительность, и писателя, способного пользоваться неисчерпаемым языковым богатством.
Предложенная методика исследования концепта цвет может быть применена, во-первых, к изучению репрезентации концепта цвет в художественных произведениях других авторов, во-вторых, к изучению других концептов чувственной картины мира.
Основные результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях.
Статьи в ведущих рецензируемых научных изданиях, включенных в перечень ВАК Минобрнауки РФ.
1. Дмитриева, К. В. Функционально-семантическое поле синий в парадигматическом, синтагматическом, функционально-семантическом аспектах (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2010. - №4 (октябрь - декабрь). - С. 19-23.
2. Дмитриева, К. В. Функционально-семантическое поле желтый в парадигматическом, синтагматическом, функционально-семантическом аспектах (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева, М. П. Котюрова // Вестник Кемеровского государственного университета. -2010. - № 4 (44) (октябрь - декабрь). - С. 144-148.
3. Dmitrieva, К. V. Functioning of Blue Colour Subconcept in Literary Text (on the materials of V. Nabokov «Lolita» and A. Fadeyev «Razgrom»/«The Rout» / К. V. Dmitrieva, M. P. Kotyurova // Перспективы науки (SCIENCE PROSPECTS). № 5(32). Тамбов, 2012. - С. 212-214.
4. Dmitrieva, К. V. Functioning of the Sub-Concept "Purple Colour" in Literary Text / К. V. Dmitrieva, M. P. Kotyurova // Глобальный научный потенциал (Global Scientific Potential). № 9(18). Санкт-Петербург, 2012. - С. 153-157.
Статьи в сборниках научных трудов и тезисы докладов на научно-практических конференциях.
5. Дмитриева, К. В. Формирование концепта ЦВЕТ в идиостиле В. Набокова, И. Бунина, А. Фадеева / К. В. Дмитриева // Слово. Словарь. Словесность: Петербургский контекст русистики начала XXI века: Материалы Всероссийской научной конференции (Санкт-Петербург, 14-16 ноября 2007 г.) / Под ред. В. Д. Черняк. - СПб.: САГА, 2008. - С. 261-263.
6. Дмитриева, К. В. Средства репрезентации концепта цвет в романе
A. Фадеева «Разгром») / К. В. Дмитриева // Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения. II Новиковские чтения: Материалы Международной научной конференции (Москва, 16-17 апреля 2009 г.). - М.: РУДН, 2009.-С. 149-151.
7. Дмитриева, К. В. Функционально-семантический анализ колоратива оранжевый (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева // Социально-гуманитарные науки и современность: межвуз. сб. науч. трудов / под общ. ред. В. И. Стаматина. - Пермь: НОУ ВПО «Зап.-Урал, ин-т экономики и права», 2011. - Вып. 6. - С. 100-114.
8. Дмитриева, К. В. Цветовой код в художественном тексте (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева // Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. II Международная конференция: Доклады и сообщения. Том 2. (Гранада, 8-10 сентября 2010 г.). - Гранада, 2010. - С. 2036-2037.
9. Дмитриева, К. В. Колоратив зеленый в функционально-семантическом отношении (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева, М. П. Котюрова // Образ мира в зеркале языка: сб. науч. статей / отв. соред.
B. В. Колесов, М. Вл. Пименова, В. И. Теркулов. - М: Флинта, 2011. - С. 420-427.
10. Дмитриева, К. В. Категориальная основа соотношения семантики концепта цвет и его субконцептов (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева, М. П. Котюрова // Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты. Доклады и сообщения (Гранада, 7-9 сентября 2011 г.). - Гранада, 2011. - С. 109-111.
Подписано в печать 20.11.2012. Формат 60 х 90/16. Усл. печ. л. 1. Тираж 100 экз. Заказ № 84 /2012.
Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии издательства «Книжный формат». 614000, г. Пермь, ул. Пушкина, 80.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дмитриева, Кристина Валерьевна
Введение
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1. Концепт цвет в языковой, индивидуальной и текстовой картинах мира.
1Д/ Концепт: к интерпретации понятия.
1.1.1. Истоки когнитивной лингвистики.
1.1.2. Научный аппарат когнитивной лингвистики.
1.1.3. Лексическое значение и концепт.
1.1.4. Вопрос о структуре концепта.
1.2. Некоторые подходы к интерпретации понятия цвет.
Выводы.
Глава 2. Концепт цвет: структурный и функциональносемантический аспекты.
2.1. Категориальная основа соотношения концепта цвет и его субконцептов.
2.1.1. Функционально-семантические поля субконцептов красный, оранжевый, желтый.
2.1.2. Функционально-семантические поля субконцептов зеленый, голубой, синий.
2.1.3. Функционально-семантические поля субконцептов фиолетовый, коричневый.
2.1.4. Функционально-семантические поля субконцептов белый, серый, черный.
Выводы.
Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Дмитриева, Кристина Валерьевна
Диссертация посвящена когнитивно-функционально-стилистическому исследованию цветовой характеристики картины мира, которая репрезентируется в целом художественном тексте. Цветовую характеристику, «рассыпанную» по тексту, рассредоточенную в нем, можно рассматривать в качестве концепта, поскольку этот познаваемый феномен - смысловое поле цвета — определяется органической связью целостности и личностного начала, проявляющегося «в участии наблюдателя» (читателя, исследователя), стремящегося «раскрыть скрытые параметры целостности» [Олейник 2006: 3].
Именно целостность концепта цвет дает возможность посредством анализа сопоставлять его репрезентацию в разных текстах художественных произведений благодаря не только осмыслению адресатом/ исследователем концепта в его общем виде, но и «проникновению» в его части (и частности). Такое сопоставление обеспечивает формирование индивидуально-целостной художественно-текстовой цветовой картины мира в произведениях высокой эстетической (художественно-образной) выразительности.
Интерес к исследованию идиостилевых особенностей романов Владимира Набокова «Лолита» и Александра Фадеева «Разгром» вызван тем, что каждый из г этих мастеров слова пользуется языковым богатством, реализуя свое видение и восприятие тех или иных концептов культуры, трансформируя свои ценностные установки в определенные характеристики художественно-образной действительности. Актуализация признаков концепта и выбор соответствующих им языковых единиц позволяет сформировать особую, а именно текстовую, цветовую картину в пределах индивидуально-авторской картины мира.
Актуальность исследования определяется научным интересом к проблеме взаимодействия языка, мышления и сознания, а также связи языка и культуры. Выбор концепта цвет объясняется его универсальностью и значимостью не только в обычной, но и в эстетической сфере коммуникации, а также недостаточной изученностью лингвоцветовых картин мира, в частности, созданных в художественных текстах В. Набокова и А. Фадеева, наконец, перспективной возможностью выявить предпочтения других писателей в использовании колоративной лексики.
Данная тема представляется актуальной в разных аспектах: в когнитивном -в связи с особой важностью концепта цвет в общей чувственной картине мира человека, в функционально-стилистическом - в связи с репрезентацией концепта цвет в текстах художественных произведений и познавательным интересом к сопоставлению роли языковых единиц со значением цвета в формировании текстовой художественно-образной картины.
Значимость научных представлений о формировании, развитии, функционировании концепта цвет в эстетической сфере использования языка вытекает из более широкого научного контекста - развивающегося в современной лингвистике понятия концептуальной картины мира. Концептуальной картине мира (ККМ) посвящено большое количество исследований.
Чтобы показать проблемно-тематический фон нашего исследования, назовем следующие публикации: монографии: «Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека» (1999)*; «Концепт. Образ. Понятие. Символ» (2003); «Мир человека и мир языка» (2003); «Смысл. Концепт. Интенциональность» (2003); «Счастье как лингвокультурный концепт» (2004); «Душа и дух: способы концептуализации» (2004); «Homo Lingualis в культуре» (2004); «Вариативные и ассоциативные свойства телеономных лингвоконцептов» (2005); «Иная менталь-ность» (2005); «Концептуальные сферы «мир» и «человек» (2005); «Лингвокогни-тивные основы художественной картины мира» (2006); «Ментальность и язык» (2006); «Любовь как лингвокультурный концепт» (2007); «Концепт сердце: Образ. Понятие. Символ» (2007); «Слово и образ» (2008); «Правды ищи: идея справедливости в русской лингвокультуре» (2009); «Ментальность и изменяющийся мир» (2009); «Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент» (2011) и др.; докторские диссертации: «Образ-концепт homo sapiens в русской языковой картине мира как объект антропоцентрической семантики» (2006); «Звуко-цветовая ассоциативность в языковом сознании и художественном тексте: универсальный, национальный, индивидуальный аспект» (2009); «Концептуализация
Полное библиографическое описание см. в списке использованной литературы. 4 негативных эмоций в мифологическом и современном языковом сознании (на материале русского, польского и чешского языков)» (2009); кандидатские диссертации: «Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" (2002); «Концепт хлеб в русском языке. Лингвокультурологические аспекты описания» (2002); «Концепт скука и его лингвистическое представление в текстах романов И. А. Гончарова» (2003); «Русский концепт воля: от словаря - к тексту» (2004); «Концепты ум, разум в русской языковой картине мира» (2004); «Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике И. Северянина» (2004); «Образ-концепт любовь в русской языковой картине мира» (2005); «Актуализация концепта мысль в русской языковой картине мира» (2005); «Ключевые концепты и их вербализация в аспекте регулятивности в поэтических текстах 3. Гиппиус» (2006); «Концепт и способы его актуализации в идиостиле В. П. Астафьева (на материале цикла «Затеей»)» (2007); «Концептосфера цвета в китайской языковой картине мира» (2008); «Компоненты концепто-сферы языковой личности Смердякова и особенности ее дискурсивной реализации в романе Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы"» (2009) и др.; сборники статей: «Язык. Этнос. Картина мира» (2003); «Новое в когнитивной лингвистике» (2006); «Труды по когнитивной лингвистике: к 30-летию кафедры общего языкознания и славянских языков КемГУ» (2006); «Изменяющаяся Россия и славянский мир: новое в концептуальных исследованиях» (2009); «Когнитивная лингвистика: новые парадигмы и новые решения» (2011) и др.
В сборниках статей представлено многоаспектное и многоплановое рассмотрение таких концептов, как «бог», «душа», «грех», «царь», «человек», «судьба», «бедность», «богатство», «жизнь», «смерть», «женщина», «рабство», «дружба», «личность», «любовь», «надежда и hope», «вера», «вдохновение», «правда», «истина», «truth», «скупость/щедрость», «счастье», «тоска», «совесть», «зависть», «сердце», «ум», «болезнь», «память», «горе - беда - несчастье», «совесть», «чувство», «мечта», «разум», «деньги», «время», а также «кислый», «сладкий», «зеленый», «красный» и др.
Приведенные списки литературы по проблемам, связанным с концептуальной картиной мира, позволяют говорить не только о тенденции к расширению традиционных лексико-центрических разысканий, но и о становлении новых лингвистических направлений, в частности лингвальной концептологии (см. об этом, например, сборник научных статей под редакцией проф. М. Вл. Пименовой «Концептуальный и лингвальный миры» (вып. 1, М., 2011). Вместе с тем нетрудно заметить, что концепт цвет и его репрезентация в художественных текстах в когнитивно-функционально-стилистическом аспекте до сих пор не исследовался. Кроме того, можно сказать, что изучение концепта цвет неизбежно требует обращения хотя бы к некоторым теоретическим понятиям, разработанным в пределах смежных направлений лингвистической науки. Иначе говоря, тема исследования предполагает использование трансдисциплинарного подхода; см., в частности: понятие концепт — из когнитивной лингвистики, понятия лексическое значение слова, синонимы, антонимы - из лексикологии русского языка, художественно-образная конкретизация — из функциональной стилистики и др.
Объектом исследования являются художественные тексты, которые можно отнести к произведениям «высшей эстетической ценности», отличающимся «исключительной глубиной проникновения в сущностные, очень сложные и скрытые основы человеческой жизни, человеческого характера, жизни и закономерностей человеческого общества» [Васильева 1983: 6].
Предмет исследования - в онтологическом отношении - выявленные и зафиксированные цветообозначения, или колоративы, понимаемые в совокупности в качестве концепта как единицы текстовой картины чувственного мира автора.
Материалом исследования послужили художественные тексты - романы
B. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром». В. Набоков - одна из наиболее спорных фигур в русской литературе XX века, однако, как бы ни оценивали критики и литературоведы его творчество в целом, стилистика неизменно оценивается как блестящая, чрезвычайно искусная (Б. В. Аверин, В. Е. Александров, Н. А. Анастасьев, А. А. Долинин, В. В. Ерофеев, А. М. Зверев, Е. Я. Курганов, О. Михайлов, А. С. Мулярчик, Б. М. Носик, К. Проффер, В. С. Федоров,
C. Р. Федякин, 3. А. Шаховская, С. Шифф, М. Шраер и др.). По утверждению са6 мого В.Набокова, он наделен «цветным слухом» [Проффер 2000: 197], именно поэтому заданная его текстами ритмическая смена различных чувств, настроений, эмоций идентифицируется с цветом и запоминается в виде цветовых изменений.
В. Набоков придавал первостепенное значение форме, то есть, в числе прочего, словам. В его лекции о Л. Н. Толстом (Америка, Уэлсли, 40-е годы) читаем: «Слово, выражение, образ - вот истинное назначение литературы. Но не идей» [Набоков 1996: 248]. У набоковеда Б. М. Носика сказано, что Ходасевич, открывая набоковские чтения (Париж, 1937 г.), определил главную тему писателя как «жизнь художника и жизнь приема в сознании художника». И далее приводятся слова В. Ходасевича об отношении В. Набокова к работе над формой, над словом: «Искусство не исчерпывается формой, но вне формы оно не имеет бытия и следовательно смысла» [Носик 2000: 323].
А. Фадеев - один из выдающихся представителей социалистического реализма, как утверждают В. Г. Боборыкин, Л. Н. Большаков, А. С. Бушмин, К. Л. Зелинский, Е. Ф. Книпович, Н. И. Никулина, В. М. Озеров, С. И. Шешуков и др. «На примере "Разгрома" видно, как в рамках метода социалистического реализма могут получить органическое слияние различные художественные приемы, они не нарушают логики образно-стилевой системы произведения, служат раскрытию его главной идеи. Эту естественность и внутреннее богатство повествования в "Разгроме" видишь во всем. Здесь все к месту. Все словно сливается в одном потоке жизни, который изображает художник» [Зелинский 1956: 91]. В истории русской литературы XX века А. Фадеев остался прежде всего как автор ставших классическими романов «Разгром» и «Молодая гвардия». Находя, что таланту А. Фадеева наиболее свойственно углубленное проникновение во внутренний мир героев, А. Бушмин считал «Разгром» лучшим его произведением [Буш-мин 1954: 43]. Творчество писателя стало заложником политической конъюнктуры. Если в годы существования Советского Союза без освещения творчества А. Фадеева не обходился ни один курс по изучению советской литературы, то в последние полтора десятилетия его имя оказалось незаслуженно забытым. В связи с этим актуальной становится задача непредвзятого прочтения творческого наследия А. Фадеева.
Материал исследования представлен колоративами и лексемами, включающими сему 'цвет', в минимальных контекстах романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром». Различая термины «текст» и «произведение», подчеркнем, что в работе применяется в целом лингвистический анализ микроконтекстов, а все, что говорится о произведениях, «привносится контрабандным путем и из чисто лингвистического анализа не вытекает» [Бахтин 1986: 319]. Вместе с тем именно с объяснительной целью неизбежно обращение к более объемным фрагментам текста и даже тексту целого произведения. За минимальную единицу анализа был принят лексико-семантический вариант лексемы как реально функционирующая в речи и релевантная языковому сознанию носителя языка лингвистическая единица, а также некоторые текстовые сочетания лексических единиц. В целом, в текстах романов В. Набокова и А. Фадеева зафиксировано и проанализировано - соответственно - 1076 и 386 словоупотребления колоративов.
Целью исследования являются разработка и описание когнитивной модели функционально-семантического цветового поля, которое соотносится с концептом цвет в художественных текстах. Как видим, понятие концепта используется и в онтологическом, и в научно-познавательном (эпистемологическом) отношениях, благодаря чему это понятие приобретает объемный характер, что обусловливает его разноплановые, нередко противоречивые определения.
Поставленная цель обусловила следующие задачи:
1) зафиксировать использованные в текстах цветообозначения, провести количественный анализ употребления колоративов и определить доминирующие цвета в текстовых цветовых картинах мира В. Набокова и А. Фадеева;
2) провести количественный анализ средств репрезентации субконцептов (субординатных концептов) концепта цвет в текстах названных романов;
3) в сопоставительном плане проанализировать средства репрезентации функционально-семантических полей концепта цвет в рассматриваемых текстах;
4) дифференцировать выявленные языковые единицы и определить качественную структуру концепта с учетом разных уровней обобщения (концепт цвет, субконцепт типа красный цвет);
5) проанализировать участие колоративов в процессе художественно-образной речевой конкретизации в романах В. Набокова и А. Фадеева;
6) в результате изучения текстовой цветовой картины, понимаемой в качестве компонента чувственной картины мира, провести сопоставительный психосемантический анализ полученных данных и - на его основе - психологический анализ образа автора в текстах двух романов.
Гипотезу нашего исследования можно сформулировать следующим образом: концепт цвет обладает целостностью в соответствии с коммуникативным единством автора-читателя. При этом на первом этапе анализа концепта в тексте акцент неизбежен на втором компоненте единства автор-читатель (исследователь), поскольку не создание, а именно восприятие текста как готового продукта позволяет сформировать (но не обязательно формирует) тот или иной концепт. Вместе с тем, по-видимому, не только осмысление концепта в его целостности, но и «проникновение» в его части (и частности) конкретизируют концепт во всей его полноте и объемности. Значит, художественно-текстовая репрезентация концепта цвет в романах В. Набокова и А. Фадеева не может не быть индивидуально-целостной. С аргументацией данной гипотезы соотносится научная - теоретическая и практическая - значимость исследования.
Методологический аппарат исследования представлен совокупностью научных понятий; из них наиболее широкими, общенаучными являются принцип, подход, метод.
Научный принцип представляет собой важнейшее методологическое средство познания; в роли принципа выступают исходные теоретические положения с широким диапазоном действия. Данная работа выполнена на основе принципа функционализма (см. об этом: Кибрик, Плунгян 1997) в единстве с не менее значимым принципом антропоцентризма, поскольку нами учитывается экспрессивная функция языковых единиц (колоративов), соотносимая с говорящим (автором).
Научный подход, тесно связанный с принципом, обычно трактуется как позиция, с которой рассматривается «объект изучения, т.е. как понятие, руководящее общей стратегией исследования» [Глущенко 2011: 74]. Мы применяем функ9 ционалъно-стилистический подход, учитывающий с учетом употребление языковых единиц в речевом общении [Кожина, Дускаева, Салимовский 2008: 21].
Научный метод объединяет совокупность целенаправленных приемов анализа текстовых единиц и тем самым позволяет конкретизировать функционально-стилистический подход, представляющий собой количественно-качественный анализ функционирования языковых (текстовых) единиц. Компонент «качественный» предполагает контекстуально-смысловой анализ в процессе выявления и интерпретации колоративов в минимальном контексте синтагмы, высказывания, а также в контексте целого произведения. Последнее объясняется тем, что в художественном тексте функциональная семантика языковых единиц по своей сути является «открытой», т.е. предполагает их интерпретацию с учетом среды их употребления. В этом отношении языковые единицы особенно интересны прежде всего как носители «текстовой картины мира» [Киклевич 2010: 211], создаваемой - что особенно важно! - благодаря творческой воле художника слова, а затем читателя/исследователя.
Еще в 1966 г. М. Н. Кожина, обобщая «типовые свойства» речи, в частности речи художественной, наряду с целями и задачами в области искусства, отмечала «характер своеобразия творческого мышления художника слова, т.е. мышления образного (Курсив наш. —К. Д.)» [Кожина 1966: 79]. Отсюда совершенно ясно, что изучение лексико-семантических средств со значением цвета не может ограничиваться лишь собственно когнитивным аспектом, оно неизбежно приводит нас к необходимости учитывать специфическое свойство самого материала (текста художественного произведения) - направленность языковых единиц на художественно-образную конкретизацию, или создание текстовой картины мира. Здесь мы видим тесную связь функционально-стилистического анализа посредством выявления художественно-образной конкретизации с активно развивающимся в настоящее время когнитивно-лингвистическим направлением исследования языка. В рамках данного направления в составе концептуальной картины мира представляется возможным рассматривать один из важнейших «чувственных» концептов -концепт цвет и его функционирование в текстовой картине мира.
В свою очередь, спускаясь по «лестнице абстракции» (Ф. Клике), можно подчеркнуть, что в работе применяются следующие приемы изучения материала: с «диагностирующей» целью выявления колоративов (цветообозначений, цветовых слов) - контекстуально-смысловой, или функционально-семантический, с целью объяснительной - функционально-стилистический (с учетом роли в художественно-образной конкретизации), а также когнитивный (с учетом личностных, индивидуальных приращений смысла цветообозначений - см. схему 1 на с. 24).
Применяемый подход позволяет объединить в целостной концепции такие разнородные, но взаимосвязанные научные феномены, как принцип, подход, приемы; анализ, обобщение, интерпретация и др., и рассмотреть концепт цвет в пределах идиостилей В. Набокова и А. Фадеева.
Рассмотрим основные (в терминосистеме работы) терминированные понятия - художественно-образная конкретизация, концепт, субконцепт. Художественно-образная речевая конкретизация - это «качественно особое свойство именно художественной речи, отличающее ее от всех других разновидностей языкового общения. Это такая речевая организация, составляющая целостную систему речи, которая специально направлена на то, чтобы ее восприятие вызывало работу фантазии читателя . ибо это необходимо для осуществления эстетической функции произведений искусства» [Кожина 1966: 91-92].
Понятие художественно-образной конкретизации позволяет очертить контуры функционирования концепта цвет в пределах художественного произведения с учетом индивидуального восприятия мира, мышления (рационального и эмоционального) об этом мире, а также репрезентации продукта речемыслитель-ной деятельности автора посредством текстовой картины мира (подробнее см. глава 1, с. 25).
С учетом тематической системы художественных образов в тексте художественного произведения предлагается модель анализа (реконструкции) функционирования концепта цвет в текстовой картине мира, созданной как стереотипно-языковыми, так и индивидуально-речевыми средствами благодаря конкретизации системы художественных образов.
Концепт цвет - это знание о восприятии одного из свойств реальной действительности и управлении ментальной деятельностью, направленной на формирование каких-либо образов с цветовой характеристикой в сознании реципиента.
Значимость концепта цвет заключается в том, что он наиболее полно отражается и в языке как статической системе (в различных единицах), и в реальном функционировании языка, что, по-видимому, обусловлено приматом восприятия (и номинации), а затем и коммуникативной функции соответствующих языковых единиц [Кубрякова 2000: 10].
Вслед за 3. Д. Поповой и И. А. Стерниным (2007), обосновавшими трактовку модели концепта, будем разграничивать микро- и макрокомпоненты концепта, которые соотносятся с содержательными типами информации (знаний). Макрокомпонентами являются образный компонент, информационное содержание (ядро), энциклопедическая зона концепта, интерпретационное поле концепта [Попова, Стернин 2007: 322-329]. А также - продолжим - этнолингвистическая зона, представленная фразеологическими оборотами.
В трактовке 3. Д. Поповой и И. А. Стернина образный компонент включает перцептивные и когнитивные образы. Перцептивный образ отражает результаты восприятия референта концепта органами чувств - зрением, слухом, обонянием, осязанием, вкусом [Там же: 323].
Когнитивный образ отражает связи содержания концепта с другими концептами. В качестве когнитивных образов интерпретируются метафорические и метонимические характеристики референта концепта.
Информационный минимум (основное информационное содержание, информационное ядро) - совокупность дифференциальных признаков концепта, определяющих его основное содержание и ограничивающих его от сходных концептов.
Энциклопедическая зона концепта включает дополнительные по отношению к информационному содержанию концепта когнитивные признаки, конкретизирующие его, дополняющие его конкретными знаниями.
Концепт с лингвистической точки зрения «по своей сути является инвариантом означаемого, единицей эмического (абстрактного) уровня (сопоставимой
12 с фонемой, морфемой, лексемой, синтаксемой), которая. реализуется в лексических значениях - способах представления внеязыкового содержания (подобно тому, как фонема реализуется в звуках/аллофонах, морфема - в морфах/алломорфах, лексема - в словоформах и лексико-семантических вариантах, синтаксема - в синтагмах/предложениях и др.)» [Пименова М. Вас. 2011: 167]. В соответствии с данной трактовкой «концепт» цвет понимается как инвариант всех имеющихся в открытой языковой системе цветообозначений, состав которых дифференцируется на взаимосвязанные совокупности - субординатные концепты, или субконцепты.
Множественные попытки определения концепта говорят, с одной стороны, о недостаточной разработанности этого термина, а с другой - о том, что определение концепта зависит от результатов изучения конкретных концептов, методики их описания, задач, которые ставятся исследователями. И, наконец, это свидетельство многомерности сознания, а значит, концепты способны обладать противоречивыми признаками. По мнению В. И. Карасика, сущность концептов отражает важнейшие диады сознания: «эмоциональное - рациональное», «индивидуальное - коллективное», «разумное - рассудочное», «реконструируемое - конструируемое», «культурно обусловленное - культурно нейтральное» [Кара-сик 2009: 68].
Субконцепты цвета — конкретные цвета: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, белый, черный, коричневый. В соответствии с когнитивными исследованиями Е. С. Кубряковой, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина, Н. Н. Болдырева и др. на основе категориального принципа можно установить различия между двумя номинациями, например, цвет и фиолетовый цвет. Первая является номинацией «фокусной характеристики» - абстрактной, категориальной [Болдырев 2007: 33]. По Н. Н. Болдыреву, «имена абстрактной семантики в первую очередь служат целям репрезентации научного и языкового (инферентного), в том числе оценочного, знания, т.е. выступают в качестве когнитивных точек внутриязыковой референции (Курсив наш. -К. Д.)» [Там же: 35].
Будем считать, что цвет - это точка отсчета в формировании концепта цвет, это название абстрактной, базовой категории, которая служит ориентиром для репрезентации знания как онтологического (интуитивного, созерцательного), так и языкового (инферентного). В таком случае цвет принимается в качестве номинации опорной точки, прототипа категориального, абстрактного, знания. (См. - аналогично - пример Н. Н. Болдырева: На дереве сидела птица - сидела именно птица, а не белка и не рысь, и именно на дереве, а не на скамейке и не на дорожке.)
Номинация типа фиолетовый цвет как метонимический перенос значения цвета, т.е. приписывание категориальных характеристик на основе использования соответствующего названия категории, в единстве со словом конкретной семантики фиолетовый принимается за номинацию категории субординатного уровня. При этом важно, что имена базовых категорий типа цвет и категорий субординатного уровня типа фиолетовый, синий, красный и др. используются в соответствии со следующим принципом: «Высокий уровень инферентности передаваемого знания диктует выбор слов абстрактной семантики, и наоборот, чем больше онтологических характеристик содержится в передаваемом знании, тем конкретнее семантика используемых для его передачи языковых средств» [Болдырев 2007:36].
Макроконтекст понимается как контекст целого произведения, с учетом которого следует понимать данную номинацию определенного сегмента (части) концепта цвет.
Методы исследования. Для решения общих либо частных задач использованы следующие методы: метод сплошной выборки; метод контекстуального анализа; метод концептуального анализа; метод моделирования, дающий модельное представление о смысловой структуре концепта цвет, репрезентированного в тексте целого художественного произведения; интерпретативный метод, совмещающий функционально-стилистический и когнитивно-лингвистический анализ языковых единиц, функционирующих в роли колоративов, - метод, предусматривающий непосредственное выявление исследуемых языковых единиц и закономерностей их функционирования в высказывании и целом тексте (контекстуально-смысловой), а также сопоставительный метод.
Концепт - сложная когнитивно-лингвистическая единица, конструируемая в лингвокультурологическом аспекте, репрезентируемая совокупностью языковых единиц, функционирующих в речи/тексте в соответствии с индивидуальной (уже - текстовой) языковой картиной мира автора.
Отсюда ясно, что нужна следующая оговорка: невозможно воспользоваться ни одним лингвистическим методом в отдельности, он неизбежно окажется либо чересчур широким, либо слишком узким, поэтому целесообразно говорить о комплексном (трансдисциплинарном) подходе, когда используются некоторые положения, разработанные в смежных направлениях лингвистики (см. об этом в: Ко-тюрова2010: 11), который ориентирует на реализацию «контурного мышления» [Котюрова, Тихомирова, Соловьева 2011: 20-25]. Применение контурного подхода соотносится с разработкой когнитивно-функционально-стилистической модели, охватывающей лишь некоторые, но принципиально важные количественно-качественные параметры концепта цвет, репрезентированного в текстах романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром».
Методика описания. Каждый субординатный концепт (субконцепт типа красный цвет) концепта цвет описан (см. главу 2) в соответствии с такими параметрами, как парадигматический, синтагматический, функционально-семантический: 1) количество колоративов, обозначающих сегмент цвета и объединяемых субконцептом; 2) дифференциация колоративов на тематической основе; 3) количество кодифицированных (общеупотребительных) и окказиональных цветообозначений; 4) функциональная интерпретация доминирующих цветообо-значений в рамках субконцепта в плане художественно-образной конкретизации, осуществляемой в тексте романа.
Мы исходим из того, что единый порядок описания субконцептов концепта цвет, использованных тем или иным мастером слова при создании текстовой художественно-образной картины мира, предоставляет широкие возможности для сопоставления и выявления как общих черт, так и особенностей в индивидуальном использовании колоративов с целью формирования индивидуально
15 авторской текстовой картины мира. [Мы ограничиваемся лишь некоторыми сопоставлениями] .
Достоверность результатов исследования достигается за счет привлечения широкого языкового материала, а именно целых текстов художественных произведений, а также применения взаимодополняющих методов и приемов анализа.
Достижение познавательной цели посредством решения поставленных задач определяет научную новизну исследования: выявлены фрагменты художественно-текстовой цветовой картины мира, воплощенной в текстах романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром», очерчена методологическая база исследования, разработан научно-понятийный аппарат изучения колоративов в тексте художественного произведения, определены пути интерпретации колоративов и цветового поля в целых текстах романов в функционально-стилистическом и когнитивном отношениях.
Теоретическая значимость исследования состоит в научной разработке понятия цвет в функционально-стилистическом и когнитивном аспектах; в определении статуса и соотношения таких понятий когнитивной лингвистики, как концепт и субконцепт, а также в аргументации новыми научными фактами (полученными на материале текстов романов В. Набокова и А. Фадеева) понятия функциональной стилистики художественно-образная речевая конкретизация; применении взаимосвязанных научных понятий языковая картина мира, индивидуальная картина мира, текстовая картина мира, интерпретации совокупности цветообозначений и лексем, включающих сему 'цвет', в качестве репрезентантов концепта цвет в пределах текстовой цветовой картины, выявлении некоторых особенностей функционирования концепта (средств его репрезентации) в текстах названных художественных произведений. Теоретическая значимость определяется также применением комплексного языкового подхода - парадигматического, синтагматического и функционально-семантического - к описанию репрезентантов концепта цвет.
В результате изучения концепта цвет полагаем, что разработанный терминологический аппарат и методика анализа текстовой цветовой картины мира
В. Набокова и А. Фадеева имеют реальную возможность применения к исследованию текстовых цветовых картин мира других писателей.
Практическое значение работы обусловлено возможностью включения некоторых результатов исследования в лексикографическую практику при составлении словаря русских цветообозначений, а также при изучении таких курсов, как «Лексикология и фразеология», «Стилистика художественной речи», «Когнитивная лингвистика», «Лингвистический анализ текста». Материалы исследования могут быть учтены при разработке спецкурсов и спецсеминаров по языку художественной литературы. Часть материала может быть использована при изучении идиостиля В. Набокова и А. Фадеева.
Положения, выносимые на защиту:
1. Концепт цвет содержит информацию о цветовом признаке, отражает своеобразие лингвоцветовой картины мира художника, являющейся составной частью целостной художественной картины мира.
2. Совокупность цветообозначений и лексем, включающих сему 'цвет', можно рассматривать в качестве когнитивной модели функционально-семантического поля цвета.
3. В использовании цветообозначений при выражении субконцептов концепта цвет в идиостилях писателей - в плане художественно-образной речевой конкретизации - выявляются значимые предпочтения.
4. Количественные параметры и качественное своеобразие художественно-речевого континуума цветовых номинаций обусловлены отбором цветовых единиц в соответствии с авторской интенцией.
5. Содержание авторских лингвоцветовых картин мира, репрезентируемых текстовыми парадигмами (единицами различных частей речи), обусловлено спецификой индивидуально-авторского восприятия мира, а также художественно-коммуникативными целями субъектов художественной речи. Авторские интенции определяют взаимосвязь концепта цвет с такими концептами культуры, как любовь, красота, судьба, родина и т.п. Связь компонентов конкретно-чувственного концепта с концептами духовной сферы осуществляется на основе художественной ассоциативности.
6. Экспликация культурных коннотаций общерусского и народного слова, приемы авторских метафоризаций, обращение авторов к «чужому слову» и текстам традиционной культуры свидетельствуют о тесной связи картин мира В. Набокова и А. Фадеева с русской языковой, фольклорной, национально-художественной картинами мира.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на кафедре русского языка и стилистики Пермского государственного университета. Основные положения работы изложены автором в докладах на международных научных конференциях: «Тартуская международная конференция молодых филологов» (Тарту, Эстония, 2007); «IX славистические чтения «Контакты и миграции славян» (София, Болгария, 2008); «II Новиковские чтения. Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения» (Москва, 2009); «III Международная научно-практическая конференция «Севастопольские кирилло-мефодиевские чтения» (Севастополь, Украина, 2009); «II Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». К 55-летию преподавания русского языка в Испании» (Гранада, 8-10 сентября 2010); Международная конференция «Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты» (Гранада, 7-9 сентября 2011); Международная научно-практическая конференция «Science on border of the millennium» (Барселона, Испания, 27-29 мая 2012); Международная научно-практическая конференция «Роль науки в развитии общества» (Ницца, Франция, 7-9 октября 2012); всероссийских конференциях: «Слово. Словарь. Словесность: Петербургский текст русистики начала XXI века» (С.-Петербург, 2007); межвузовских конференциях: «Проблемы филологии и преподавания филологических дисциплин. Научные конференции преподавателей, аспирантов и студентов филологического факультета ПермГУ» (Пермь, 20032004, 2005).
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях.
Статьи в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МО-иНРФ.
1. Дмитриева, К. В. Функционально-семантическое поле синий в парадигматическом, синтагматическом, функционально-семантическом аспектах (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2010. - №4 (октябрь - декабрь). - С. 19-23.
2. Дмитриева, К. В. Функционально-семантическое поле желтый в парадигматическом, синтагматическом, функционально-семантическом аспектах (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева, М. П. Котюрова // Вестник Кемеровского государственного университета. - 2010. - № 4 (44) (октябрь - декабрь). - С. 144-148. - В соавт. с М. П. Котюровой.
3. Dmitrieva, К. V. Functioning of Blue Colour Subconcept in Literary Text (on the materials of V. Nabokov «Lolita» and A. Fadeyev «Razgrom»/«The Rout» / К. V. Dmitrieva, M. P. Kotyurova // Перспективы науки (SCIENCE PROSPECTS). № 5(32). Тамбов, 2012. - С. 212-214. - В соавт. с M. П. Котюровой.
4. Dmitrieva, К. V. Functioning of the Sub-Concept "Purple Colour" in Literary Text / К. V. Dmitrieva, M. P. Kotyurova // Глобальный научный потенциал (Global Scientific Potential). №9(18). Санкт-Петербург, 2012. - С. 153-157. - В соавт. с M. П. Котюровой.
Статьи в сборниках научных трудов и тезисы докладов на научно-практических конференциях.
5. Дмитриева, К. В. Формирование концепта ЦВЕТ в идиостиле В. Набокова, И. Бунина, А. Фадеева / К. В. Дмитриева // Слово. Словарь. Словесность: Петербургский контекст русистики начала XXI века: Материалы Всероссийской научной конференции (Санкт-Петербург, 14-16 ноября 2007 г.) / Под ред. В. Д. Черняк. - СПб.: САГА, 2008. - С. 261-263.
6. Дмитриева, К. В. Средства репрезентации концепта цвет в романе А. Фадеева «Разгром») / К. В. Дмитриева // Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения. II Новиковские чтения: Материалы Международной научной конференции (Москва, 16-17 апреля 2009 г.). - М.: РУДН, 2009.-С. 149-151.
7. Дмитриева, К. В. Функционально-семантический анализ колоратива оранжевый (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева // Социально-гуманитарные науки и современность: межвуз. сб. науч. трудов / под общ. ред. В. И. Стаматина. - Пермь: НОУ ВПО «Зап.-Урал. ин-т экономики и права», 2011.-Вып. 6.-С. 100-114.
8. Дмитриева, К. В. Цветовой код в художественном тексте (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева // Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. II Международная конференция: Доклады и сообщения. Том 2. (Гранада, 8-10 сентября 2010 г.). - Гранада, 2010. - С. 2036-2037.
9. Дмитриева, К. В. Колоратив зеленый в функционально-семантическом отношении (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева, М. П. Котюрова // Образ мира в зеркале языка: сб. науч. статей / отв. соред. В. В. Колесов, М. Вл. Пименова, В. И. Теркулов. - М: Флинта, 2011. - С. 420-427. - В соавт. с М. П. Котюровой.
Ю.Дмитриева, К. В. Категориальная основа соотношения семантики концепта цвет и его субконцептов (на материале романа В. Набокова «Лолита») / К. В. Дмитриева, М. П. Котюрова // Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты. Доклады и сообщения (Гранада, 79 сентября 2011 г.). - Гранада, 2011. - С. 109-111. - В соавт. с М. П. Котюровой.
Задачи, соответствующие основным этапам исследования, обусловили структуру работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, а также списка основной использованной литературы, списка использованных словарей и справочников, списка источников анализируемого материала. Положения диссертации иллюстрируются 26 таблицами, 5 схемами и 2 диаграммами.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт цвет в когнитивно-функционально-стилистическом аспекте"
выводы
В ходе исследования было установлено, что лингвоцветовые картины мира обоих мастеров слова являются яркими и красочными.
В отношении общего количества цветообозначений отметим их несомненное преобладание в тексте романа В.Набокова, где зафиксировано 1076 словоупотреблений на 371 страницу текста, или - условно - 2.9 колоратива на страницу; в тексте романа «Разгром» - 386 словоупотреблений на 151 страницу текста, или - условно - 2.5 колоратива на страницу текста (для сравнения приведем следующие данные: в тексте автобиографической трилогии Л. Толстого «Детство. Отрочество. Юность» - 432 цветообозначения на 313 страниц, или 1.4 цветообо-значения на условную страницу текста; а в тексте повести А. Толстого «Детство Никиты» зафиксировано 321 цветообозначения на 114 страниц, или в среднем 2.8) [Белобородова 2000: 108; 184].
Цветовые картины мира В. Набокова и А. Фадеева имеют как общие, так и отличительные признаки. Нами зафиксировано 11 функционально-семантических полей в тексте романа В. Набокова и 10 - в тексте романа А. Фадеева. Различие в количестве ФСП обусловлено наличием колоративов ФСП фиолетовый только в тексте романа «Лолита». (Кстати, в вышеуказанных текстах Л. Толстого и А. Толстого выявлены все ФСП.).
Так, в тексте романа В. Набокова употреблено цветообозначений ахроматического (не-цветного) спектра 44,5 %, хроматического - 55,5 %, а в тексте романа А. Фадеева - соответственно - 49 и 51 %.
В отличие от употребления в целом номинаций концепта цвет, соотношение субконцептов в пределах концепта цвет в двух анализируемых текстах также различно: в романе «Лолита» доминируют субконцепты белый (22,9 %), красный (21,0 %), черный (13,4 %), а в романе «Разгром» - черный (27,2%), красный (19,9 %), белый (16,1 %).
В тексте романа В. Набокова зафиксированы сложные (двухъядерные - с «плавающим» центром) функционально-семантические поля таких субконцептов, как красный, оранжевый, желтый, в то время как в тексте романа А. Фадеева -красный, оранжевый, зеленый, серый.
В тексте романа В. Набокова зафиксировано 226 словоупотреблений, составляющих ФСП красный с ядерными номинациями розовый -44 словоупотребления и красный — 41. Кроме того, это поле включает 141 отте-ночное наименование типа вишневый, огненный, малиновый, пурпурный, алеющий, что свидетельствует об открытости периферии поля. В тексте романа А. Фадеева зафиксировано 77 словоупотреблений, при этом доминирующим выступает коло-ратив кровь (23 словоупотребления), затем нейтральное цветонаименование красный (6 словоупотреблений) и, наконец, 48 оттеночных.
Интересно, что в тексте романа В. Набокова большое количество различных колоративов употребляется в единичных случаях, что позволяет автору создать пластичную, развернутую и вместе с тем динамичную текстовую цветовую картину мира. Текстовая цветовая картина мира, созданная А. Фадеевым, отличается более узким составом соответсвующих языковых единиц.
Сопоставительный анализ тематических групп, выявленных в исследуемых текстах романов, позволяет заключить, что каждый идиолект в рамках каждого текста формирует свои стереотипы, опирающиеся на собственное видение мира. При сопоставлении тематических групп нами были установлены некоторые особенности: в тексте романа В. Набокова доминантной является тематическая группа колоративов, описывающих внешность человека (279 словоупотреблений), а далее - окружающие предметы (219), одежду (168), природные явления (151), незрительные сенсорные ощущения (108), эмоционально-эстетическую оценку (58), прочие (93). В тексте же романа А. Фадеева распределение колоративов по тематическим группам выглядит иначе: природные явления (144 словоупотреблений), внешность человека (105), одежду человека (28), окружающие предметы (36), незрительные сенсорные ощущения (29), эмоционально-эстетическую оценку (19), прочие (25). Проведенный сопоставительный анализ приводит к следующему заключению: несмотря на то что базовые концепты универсальны, они также специфичны.
Колоративная система В. Набокова отличается предельной открытостью ее ФСП, границы функционально-семантических полей представляются достаточно размытыми: имеет место диффузная периферия, общая для нескольких ФСП (ру
197 биново-изумрудный, зелено-розовый, розово-лиловый, оранжево-коричневый, розовато-рыжий, золотисто-коричневый, янтарно-карий, лилово-палевый, сирене-во-серый, коричнево-белый, темно-коричневый, черно-белый и др.). Важно подчеркнуть замкнутость каждого отдельного ФСП в общей цветовой палитре, созданной А. Фадеевым. Границы функционально-семантических полей представляются достаточно четкими; существует незначительная диффузная периферия.
Для текста романа В. Набокова характерно употребление неологизмов со значением цвета, а именно таких колоративов, как резиново-красный, невозможно-гранатовый, мохнато-розовый, рекламно-небесный, грёзовосиний, шоколадно-тянучковый и др. Новообразования расширяют пределы цветового мира, обогащают фактурное многообразие и выявляют специфику стиля В. Набокова.
Различия в репрезентации субконцептов цвет можно видеть в использовании информации относящейся к энциклопедической зоне субконцепта. Например в тексте романа В. Набокова - как всегда была похожа — на рыжеватую Венеру Боттичелли (Набоков, 479), она ярко покрасила губы и держала в пригоршне великолепное, банальное, эдемски-румяное яблоко (Набоков, 220); в романе же А. Фадеева - наличие большого количества сравнительных оборотов: стволы берез тихо белели во тьме, как потушенные свечи (Фадеев, 382), прозрачная пена бело-розовых облаков, соленых от моря, пузырчатых и кипучих, как парное молоко (Фадеев, 427), желтое молчаливое пространство, что стремительно бежало перед ними, как рыжий загнанный пес (Фадеев, 426).
Необходимо упомянуть о том, что на языковое представление цветовой картины мира накладывают отпечаток синестезические ассоциации В. Набокова и А. Фадеева. Они закрепляются в индивидуальных (чувственных) сочетаниях с ко-лоративами типа золотой гоготок\ желтое молчаливое пространство; золотое увядание. В текстах романов «Лолита» и «Разгром» концепт цвет тесно связан с другими концептами, обозначающими ощущения разных органов чувств, структурирующими осязательную, обонятельную, слуховую информацию.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итоги когнитивно-функционально-стилистическое исследования цветовой характеристики картины мира в целом художественном тексте, остановимся на важных моментах работы, отражающих ее результаты.
Цветовая характеристика «рассыпана» по тексту, рассредоточена в нем, однако теперь очевидно, что ее можно рассматривать в качестве концепта, поскольку этот феномен, познаваемый посредством когнитивной модели в форме смыслового поля цвета, определяется органической связью дискретности языковых единиц и целостности их функции в художественном тексте.
Исходя из целостности концепта цвет, мы сопоставили - посредством когнитивно-функционально-стилистического анализа - его репрезентацию в разных текстах художественных произведений. Как представляется, такое сопоставление показало, что в произведениях высокой эстетической (художественно-образной) ценности с неизбежностью формируется индивидуально-целостная художественно-текстовая цветовая картина мира. Такая неизбежность обусловлена универсальностью цветовой характеристики как объективной, так и эстетической (созданной образным мышлением художником - мастером слова) действительности, поскольку цветовая характеристика формируется благодаря одному из важнейших чувств человека - зрительному.
Вместе с тем совершенно ясно, что та или иная цветовая характеристика придается эстетической действительности лишь на основе индивидуальной картины мира автора, которая, в свою очередь, опирается на языковую чувственную (в частности цветовую, трактуемую как концепт) картину мира носителей языка. Это общее - стратегическое - утверждение, в большей мере относящееся к области когнитивной лингвистики, является фоном, средой, необходимой для анализа художественных текстов. Из функциональной стилистики художественной речи мы сочли целесообразным использовать понятие художественно-образной конкретизации, разработанное в трудах проф. М.Н. Кожиной. Это понятие позволило нам увидеть то общее, что объединяет функционирование языковых единиц в художественных текстах в целом. Сопоставительное изучение репрезентации цветовых особенностей текстовой картины мира автора позволило увидеть роль личностного начала в художественном тексте.
Действительно, количественный анализ употребления колоративной лексики и лексики, у которой в контексте актуализируется сема 'цвет', показал значительные различия в использовании соответствующих языковых ресурсов, в результате чего создается сугубо индивидуальный фрагмент эстетической действительности. Лингвистический анализ языковых единиц в составе функционально-семантических полей всех субконцептов также свидетельствует о несомненных функционально-семантических различиях рассматриваемых единиц, составляющих тот или иной субконцепт.
См. пример в минимальном контексте: радужная кровь (В. Набоков), малиновая кровь (А. Фадеев).
В предварительном плане целесообразно отметить, что разработанная в психологии интерпретация цветовых предпочтений человека (М. Люшер), на наш взгляд, вполне приложима к полученным нами количественным данным в отношении употребления рассматриваемой колоративной лексики в художественных текстах. Такие данные говорят о том, что предпочтения креативных языковых личностей, обладающих уникальным образным мышлением, легко соотносятся (см. в приложении 3) с интерпретацией психологом экспериментальных данных о подсознательном выборе цветовых предпочтений. На этом основании можно говорить, видимо, об особом типе креативной языковой личности, наделенной способностью к окрашиванию индивидуальной текстовой картины мира.
С учетом психологических экспериментов и их теоретической трактовки Максом Люшером сопоставительный анализ индивидуально-текстовых цветовых картин эстетической действительности позволил дать обобщенную характеристику (вариативно интерпретируемую) творческой личности человека, наделенного талантом мыслителя, глубоко чувствующего действительность, и писателя, способного пользоваться неисчерпаемым языковым богатством.
Количественные результаты текстовой цветовой картины мира в художественном произведении можно интерпретировать аналогично данным, полученным в результате эксперимента по Максу Люшеру (см. приложение № 13). Стремление
200 сопоставить психологические характеристики - самые обобщенные - В. Набокова и А. Фадеева привело к следующему результату. Как ни удивительно, глубинные характеристики В. Набокова и А. Фадеева можно легко соотнести на основе таких свойств, особенностей творческой натуры, как чувствительность к восприятию реальной действительности и воссозданию эстетической картины мира, состояние неудовлетворенности от непонимания и недооценки со стороны общества.
Предложенная методика исследования концепта цвет может быть применена, во-первых, при психосемантическом анализе образа автора в тексте художественного произведения, во-вторых, при изучении репрезентации концепта цвет в художественных произведениях других авторов, в-третьих, при изучении других концептов чувственной картины мира.
Список научной литературыДмитриева, Кристина Валерьевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Аверин, Б. В. Набоков и набоковиана Текст. / Б. В. Аверин // В. В. Набоков: Pro et contra / сост. и ред. Б. В. Аверина. СПб., 1997. - С. 853.
2. Аверин, Б. В. Дар Мнемозины : романы Набокова в контексте рус. ав-тобиогр. традиции Текст. / Б. В. Аверин. СПб. : Амфора, 2003. - 400 с.
3. Александров, В. Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика Текст. / В. Е. Александров ; пер. с англ. Н. А. Анастасьева. СПб. : Алетейя, 1999.-320 с.
4. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы вербализации концепта Текст. / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград : Перемена, 2003. - 96 с.
5. Алимпиева, Р. В. Художественно-изобразительная роль алого цвета в поэзии Есенина Текст. / Р. В. Алимпиева // Учен. зап. Калиниград. ун-та. 1968. -Т. 1.-С. 177-193.
6. Алимпиева, Р. В. Реализация компонентов семантической структуры слова красный в системе образно-поэтической речи Текст. / Р. В Алимпиева // Вопросы семантики. Д., 1974. - С. 107-120.
7. Алимпиева, Р. В. Развитие смысловых отношений в ЛСГ прилагательных синего тона в русском литературном языке 40-70-х гг. XX в. Текст. / Р. В. Алимпиева // Исследования по исторической семантике. Калининград, 1976. -С. 123-134.
8. Алимпиева, Р. В. Семантическая структура слова белый Текст. / Р. В. Алимпиева // Вопросы семантики. Л., 1976. - С. 13-27.
9. Алимпиева, Р. В. Семантическая значимость слова и структура лекси-ко-семантической группы : на материале прилагательных цветообозначений русского языка Текст. / Р. В. Алимпиева - Л. : Изд-во Ленинград, ун-та, 1986. -177 с.
10. Алимурадов, О. А. Смысл. Концепт. Интенциональность Текст. / О. А. Алимурадов. Пятигорск : ПГЛУ, 2003. - 305 с.
11. Анастасьев, Н. А. Феномен Набокова Текст. / Н. Анастасьев. М. : Совет, писатель, 1992. - 320 с.
12. Анастасьев, Н. Владимир Набоков. Одинокий Король Текст. / Н. Анастасьев. М. : Центрполиграф, 2002. - 525 с.
13. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика : (синонимические средства языка) Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.
14. Апресян, Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира Текст. / Ю. Д. Апресян // Семиотика и информатика. М., 1986. - Вып. 28. -С. 5-33.
15. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю. Д. Апресян // Воп. языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.
16. Апресян, Ю. Д. Теоретическая семантика в конце XX столетия Текст. / Ю. Д. Апресян // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1999. - Т. 58, № 4. - С. 39-54.
17. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений : Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1988. - 341 с.
18. Арутюнова, Н. Д. Введение Текст. / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. - С. 3-7.
19. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М. : Яз. рус. культуры, 1999. 896 с.
20. Аскольдов, С. А. Концепт и слово Текст. / С. А. Аскольдов // Русская словесность : [антол.]. М., 1997. - С. 267-279.
21. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж : ВГУ, 1996. - 104 с.
22. Бабушкин, А. П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления Текст. / А. П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 52-57.
23. Бакуменко, О. Н. Лексиконы билингва в ситуации автоперевода (на примере мемуарных книг В. Набокова) Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / О. Н. Бакуменко. Курск, 2006. - 20 с.
24. Бахилина, Н. Б. История цветообозначений в русском языке Текст. / Н. Б. Бахилина. М. : Наука, 1975. - 287с.
25. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. 2-е изд. - М. : Искусство, 1986. - 445 с.
26. Бекова, С. В. О слове черный у Горького Текст. / С. В. Бекова // Исследования по эстетике слова и стилистике худ. литературы / гл. ред. Б. А. Ларин. -Л., 1964. С. 31-41.
27. Белобородова, И. В. Концепт «Цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы) Текст. : дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / И. В. Белоборода. Таганрог, 2000. - 224 с.
28. Большаков, Л. Н. Сенатор от штата Сорочинск. Непридуманные рассказы о А. Фадееве Текст. / Л. Н. Большаков // Урал. 1966. - N5. - С. 154-164.
29. Белый, А. Рудольф Штейнер и Гете в мировоззрении современности Текст. / А. Белый. М. : Духовное знание, 1917. - 344 с.
30. Беляева, Н. Д. Прилагательные, обозначающие цвет, в произведениях И. Ильфа и Е. Петрова Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / Н. Д. Беляева.-Л, 1977.-27 с.
31. Берберова, Н. Н. Бородин ; Мыс Бурь ; Повелительница ; Набоков и его «Лолита» Текст. / Н. Н. Берберова. М. : Изд-во им. Сабашниковых, 1998. -368 с.
32. Бобкова, Ю. Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В. П. Астафьева : (на материале цикла «Затеей») Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Ю. Г. Бобкова. Пермь, 2007. - 23 с.
33. Боборыкин, В. Г. Александр Фадеев : писательская судьба Текст. / В. Г. Боборыкин. М. : Совет, писатель, 1989. - 346 с.
34. Бобыль, С. В. Семантико-стилистические свойства русских цветообо-значений : (на материале советской поэзии) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / С. В. Бобыль. Днепропетровск, 1984. - 20 с.
35. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова Текст. / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 25-36.
36. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н. Болдырев. 3-е изд., стер. - Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. - 123 с.
37. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / Н. Н. Болдырев // Воп. когнитив. лингвистики. 2004. - № 3. - С. 18-36.
38. Болдырев, Н. Н. Прототипы в языковой репрезентации знаний Текст. / Н. Н. Болдырев // Проблемы представления (репрезентации) в языке : типы и форматы знаний : [сб. науч. трудов]. М., 2007. - С. 29-37.
39. Бондарева, Е. П. Актуализация концепта мысль в русской языковой картине мира Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / Е. П. Бондарева. Воронеж, 2005. -18 с.
40. Брагина, А. А. Красный Текст. / А. А. Брагина // Рус. речь. 1970. -№2.-С. 79-83.
41. Брагина, А. А. Темно-синий с красным. Пьер. Цветовой образ у Л. Н. Толстого Текст. / А. А. Брагина // Рус. речь. 1983. - № 5. - С. 20-26.
42. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М. : Яз. рус. культуры, 1997.-576 с.
43. Булыгина, Т. В. «Стихийная лингвистика» (folk linguistics) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Русский язык сегодня / отв. ред. Л. П. Крысин. М., 2000.-С. 9-19.
44. Булыгина, Т. В. Перемещение в пространстве как метафора эмоций Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. - С. 277-289.
45. Бушмин, А. Роман А. Фадеева «Разгром» Текст. / А. Бушмин. Л. : Совет, писатель, 1954. - 240 с.
46. Бушмин, А. С. Александр Фадеев: черты творческой индивидуальности Текст. / А. С. Бушмин. Л. : Худож. лит., 1971. - 333 с.
47. Бушмин, А. С. Александр Фадеев: черты творческой индивидуальности Текст. 2-е изд., доп. - Л. : Худож. лит., 1983. - 272 с.205
48. Вавилов, С. И. Глаз и солнце. О «теплом» и «холодном» свете Текст. / С. И. Вавилов. М. : Изд-во АН СССР, 1961.- 160 с.
49. Василевич, А. П. Категоризация цветонаименований в английском, болгарском, русском и сербо-хорватском языках Текст. / А. П. Василевич // Лингвистические и психолингвистические структуры речи. М., 1985. - С. 94-108.
50. Василевич, А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: на материале цветообозначения в языках разных систем Текст. / А. П. Василевич. -М. : Наука, 1987. 140 с.
51. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика Текст. : учеб. пособие для вузов / Л. М. Васильев. М. : Высш. шк., 1990. - 176 с.
52. Васильева, А. Н. Художественная речь Текст. : курс лекций по стилистике для филологов / А. Н. Васильева. М. : Рус. яз., 1983. - 256 с.
53. Вежбицкая, А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия Текст. / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 231291.
54. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. : пер. с англ. / отв. ред. М. А. Кронгауз ; вступ. ст. Е. В. Падучевой / А. Вежбиикая. М. : Рус. слов., 1996.-416 с.
55. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбиикая / пер. с англ. А. Д. Шмелева ; под ред. Т. В. Булыгиной. М. : Яз. рус. культуры, 1999. - 780 с.
56. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М. : Яз. рус. культуры, 2001. - 288 с.
57. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филол. науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
58. Воркачев, С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии Текст. / С. Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика: . Краснодар, 2002. -142 с.
59. Воркачев, С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст. / С. Г. Воркачев. Краснодар, 2002. -142 с.
60. Воркачев, С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) Текст. / С. Г. Воркачев. -Волгоград : Перемена, 2003. 164 с.
61. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С. Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004. - 192 с.
62. Воркачев, С. Г. Вариативные и ассоциативные свойства телеономных лингвоконцептов Текст. / С. Г. Воркачев. Волгоград : Парадигма, 2005. - 214 с.
63. Воркачев, С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт Текст. / С. Г. Воркачев. М. : Гнозис, 2007. - 288 с.
64. Воркачев, С. Г. Правды ищи: идея справедливости в русской лингво-культуре Текст. / С. Г. Воркачев. Волгоград : Парадигма, 2009. - 190 с.
65. Выготский, Л. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский // Собр. соч. : в 6 т. М., 1982. - Т. 2 : Проблемы общей психологии. - С. 5-361.
66. Выготский, Л. С. Психология искусства Текст. / Л. С. Выготский. 3-е изд. - М. : Искусство, 1986. - 573 с.
67. Выготский, Л. С. Психология развития человека Текст. / Л. С. Выготский. М. : Смысл : Эксмо, 2005. - 1136 с.
68. Гак, В. Г. Понятие / В. Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С. 384-385.
69. Гатауллина, Л. Р. Роль цветообозначений в концептуализации действительности (на примере цветообозначения «черный») Текст. / Л. Р. Гатауллина207
70. Семантика разноуровневых единиц в языках различного строя : сб. науч. ст. -Уфа, 2005.-С. 351-362.
71. Гете, И. Учение о цветах Текст. / И. Гете. СПб. : Гос. изд-во, 1920. -286 с.
72. Гете, И. В. К учению о цвете. Хроматика Текст. / И. Гете. // Избр. соч. по естествознанию / И. В. Гете. М., 1957. - С. 261-343.
73. Глущенко, В. А. Об узкой и широкой трактовках лингвистического метода Текст. / В. А. Глущенко // Образ мира в зеркале языка : сб. науч. ст. М., 2011.-567 с.
74. Горелов, И. Н. Избранные труды по психолингвистике Текст. / И. Н. Горелов. М. : Лабиринт, 2003. - 317 с.
75. Грановская, Л. М. Прилагательные, обозначающие цвет, в русском языке ХУП-ХХ вв. Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / Л. М. Грановская. -М., 1964.
76. Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. Дейк. М. : Прогресс, 1989.-310 с.
77. Дейк, Т. А. Вопросы прагматики текста Текст. / Т. А. Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1978. - Вып. 8. - С. 259-336.
78. Демьянков, В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория Текст. / В. 3. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. М., 1992.-С. 39-77.
79. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. 3. Демьянков // Воп. языкознания. 1994. - № 4.-С. 17-42.
80. Долинин, А. А. Цветная спираль Набокова Текст. : [послесл.] / А. А. Долинин // Рассказы ; Приглашение на казнь : роман ; Эссе, интервью, рецензии / В. В. Набоков ; послесл. А. А. Долинина М., 1989. - С. 438-469.
81. Долинин, А. А. Бедная Лолита Текст. : [вступ. ст. ] / А. А. Долинин // Лолита / В. В. Набоков ; вступ. ст. и коммент. А. А. Долинина. М., 1991. - С. 514.
82. Ерофеев, В. В. Русская проза Владимира Набокова Текст. / В. В. Ерофеев // Собр. соч. : в 4 т. / Набоков В. ; сост. В. В. Ерофеев. М., 1990. - Т. 1. -С. 3-32.
83. Жинкин, Н. И. Речь как проводник информации Текст. / Н. И. Жин-кин. М. : Наука, 1982. - 157 с.
84. Жинкин, Н. И. Язык. Речь. Творчество Текст. : избр. тр. / Н. И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998. - 366 с.
85. Зайнуллина, Л. М. Общие проблемы культурологи: курс лекций Текст. / Л. М. Зайнуллина. Уфа : РИЦ БашГУ, 2008. - 206 с.
86. Залевская, А. А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике: учеб. пособие Текст. / А. А. Залевская. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1980. - 84 с.
87. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская. М., 1999 - [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://elenakosilova.narod.rii/studia/zalevskaya.htm.
88. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под. ред . И. А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 36 - 46.
89. Зверев, А. М. Набоков Текст. / А. М. Зверев. М. : Мол. гвардия, 2001. - 454 с. - (Жизнь замечательных людей : сер. биогр.; вып. 812).
90. Зелинский, К. Л. А. А. Фадеев. Текст. / К. Л. Зелинский. М. : Совет, писатель, 1956. - 238 с.
91. Изменяющаяся Россия и славянский мир: новое в концептуальных исследованиях Текст. : сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. Севастополь : Рибэст, 2009. - 808 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 11).
92. Иная ментальность Текст. : коллектив, моногр. / В. И. Карасик [и др.]. М. : Гнозис, 2005. - 352 с.
93. Иссерлин, Е. М. История слова красный Текст. / Е. М. Иссерлин // Рус. яз. впш.- 1951.-№3.-С. 85-89.
94. Каленкова, С. Н. Цветовая гамма в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского // Рус. речь. 1982. - № 1. - С. 9-12.
95. Кандинский, В. О духовном в искусстве (Живопись) Текст. / В. Кандинский. Л. : Фонд «Ленинградская галерея», 1990. - 65 с.
96. Капралова, С. Г. Цветовая лексика в рассказе И. С. Тургенева «Бежин луг» Текст. / С. Г. Капралова // Рус. яз. в шк. 1968. - № 5. - С. 18-21.
97. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкии // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 75-79.
98. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. : моногр. / В. И. Карасик. Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.
99. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М., 1987; 10-е изд., стер. - М. : ЖИ, 2010. - 264 с.
100. Карташова, Ю. А. Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике И. Северянина Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Ю. А. Карташова. Барнаул, 2004. - 23 с.
101. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В. Б. Ка-севич. М. : Наука, 1988. - 309 с.
102. Касимов, И. Л. Голубое цвет жизни. : к 110-летию со дня рождения М. М. Пришвина Текст. / И. Л. Касимов // Рус. речь. -1983. -№ 1. - С. 50-54.
103. Катаева, Н. М. Русский концепт воля: от словаря к тексту Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. М. Катаева. - Екатеринбург, 2004.-21 с.
104. Качаева, Jl. А. Об особенностях использования прилагательного желтый в языке А. И. Куприна Текст. / Л. А. Качаева // Учен. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1971. С. 33^9.
105. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А. А. Кибрик // Воп. языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-139.
106. Кибрик, А. Е. Функциональные и когнитивные теории Текст. / А. Е. Кибрик, В. А. Плунгян // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. - С. 307-323.
107. Киклевич, А. К читателю Текст. / А. Киклевич // Концепты культуры в языке и тексте: теория и анализ / ред. : А. Киклевич, А. Камалова. Ольштын, 2010.-С. 211. - (Научная серия «Современная русистика: направления и идеи»).
108. Клике, Фр. Пробуждающееся мышление. У истоков человеческого интеллекта Текст. : пер. с нем. / под общ. ред. Б. М. Величковского. М. : Прогресс, 1983.-300 с.
109. Книпович, Е. Ф. «Разгром» и «Молодая гвардия» А. Фадеева Текст. / Е. Ф. Книпович. М. : Худож. лит., 1964. - 157 с.
110. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева 4-е изд. - М. : ЛИБРОКОМ, 2009. - 352 с.
111. Когнитивная лингвистика: новые парадигмы и новые решения Текст. : сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. Москва: ИЯ РАН, 2011. - 896 с.
112. Кожемякова, Е. А. История формирования семантики прилагатель-ных-цветообозначений в русском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук. / Е. А. Кожемякова. Н. Новгород, 2001. - 209 с.
113. Кожина, М. Н. Искусство мастера Текст. : (заметки о речевом мастерстве М. Пришвина в его художественной прозе) // Исследования по стилистике : сб. ст. / отв. ред. О. И. Богословская. Пермь, 1966. - С. 53-63.
114. Кожина, М. Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики Текст. / М. Н. Кожина. Пермь : Звезда, 1966. -214 с.
115. Кожина, М. Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими Текст. / М. Н. Кожина. Пермь : Перм. гос. ун-т., 1972. -395 с.
116. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка Текст. : учеб. для студентов высш. учеб. зав., обучающихся по направлению 050300 филол. образование / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский. М. : Наука : Флинта, 2008. -462 с.
117. Колесов, В. В. БЬлый Текст. / В. В. Колесов // Русская историческая лексикология и лексикография. Л., 1983. - Вып. 3. - С. 8-16.
118. Колесов, В. В. Концепт культуры: образ, понятие символ Текст. / В. В. Колесов // Вестник СПбГУ. Сер. 2. -1992. № 3. - С 30^0.
119. Колесов, В. В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека Текст. / В. В. Колесов. СПб.: Филол. ф-т Санкт-Петербургского гос. ун-та, 2000. - 326 с.
120. Колесов, В. В. Философия русского слова Текст. / В. В. Колесов. -СПб.: ЮНА, 2002. 448 с.
121. Колесов, В. В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов. СПб. : Петербург. Востоковедение, 2004. - 240 с.
122. Колесов, В. В. История русского языка в рассказах Текст. / В. В. Колесов. [3-е изд., перераб.]. - СПб. : Авалон : Азбука-классика, 2007. - 224 с.
123. Колесов, В. В. Русская ментальность в языке и тексте человека Текст. / В. В. Колесов. СПб. : С.-Петерб. Востоковедение, 2007. - 624 с.
124. Комарова, 3. И. Лингвоцветовая картина мира: ахроматический фрагмент Текст. : моногр. / 3. И. Комарова, М. Б. Талапина. Екатеринбург : УрФУ, 2011.-220 с.
125. Комарова, 3. И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике Текст. : учеб. пособие / 3. И. Комарова. Екатеринбург : УрФУ, 2012.-818 с.
126. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль Текст. / Н. С. Болотнова [и др.]. Томск : Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2001. - 331 с.
127. Концепт. Образ. Понятие. Символ Текст. : к 70-летию проф. В. В. Колесова : коллектив, моногр. / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово : Графика, 2003.-276 с.
128. Концептуальные сферы «мир» и «человек» Текст. : коллектив, моногр. / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово : Графика, 2005. - 313 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 6).
129. Котюрова, М. П. Стилистика научной речи Текст. : учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / М. П. Котюрова. М. : Академия, 2010.-240 с.
130. Котюрова, М. П. Идиостилистика научной речи Текст. : наши представления о речевой индивидуальности ученого / М. П. Котюрова, JI. С. Тихомирова, Н. В. Соловьева. Пермь : Зап.-Урал. ин-т экономики и права, 2011. - 394 с.
131. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1996. -214 с.
132. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке : язык и картина мира. М., 1988. - С. 141-173.
133. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Bon. языкознания. - 1994. - № 4. - С. 50-56.
134. Кубрякова, Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» Текст. / Е. С. Кубрякова // Вестник ВорГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. - 2001. - С. 3-9.
135. Кубрякова, Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е. С. Кубрякова // Воп. когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 6-17.
136. Кубрякова, Е. С. В поисках сущности языка Текст. / Е. С. Кубрякова // Воп. когнитивной лингвистики. 2009. - № 1. — С. 5-12.
137. Кубрякова, Е. С. О концептах, схваченных знаком Текст. / Е. С. Кубрякова // Studia Lingüistica XVIII. Актуальные проблемы современного языкознания. СПб., 2009. - С. 35 - 39.
138. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета Текст. / В. Г. Кульпина. М. : Моск. лицей, 2001. - 470 с.
139. Курганов, Е. Я. Лолита и Ада Текст. / Е. Я. Курганов. СПб. : Звезда, 2001.- 176 с.
140. Левонтина, И. Б. Антология концептологии Текст. / И. Б. Левонтина // Воп.языкознания. 2008. - № 4. С. 122-126. - Рец. на кн.: Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. В. Стернина. - М. : Гнозис, 2007. - 512 с.
141. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст. / А. А. Леонтьев. -М. : Смысл, 1999.-287 с.
142. Лилич, Г. А. О слове серый в творчестве М. Горького Текст. / Г. А. Лилич // Словоупотребление и стиль М. Горького. Л., 1962. - С. 120-135.
143. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Русская словесность : [антол.]. М., 1997. - С. 280-287.
144. Лобкова, Е. В. Образ-концепт любовь в русской языковой картине мира : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. В. Лобкова. Омск, 2005. -18 с.
145. Лопатин, В. В. Коричневый в черноту; синий в лиловость. О языке прозы Ю. Нагибина // Рус. речь. 1980. - № 3. - С. 55-61.
146. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф Текст. / А. Ф. Лосев. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. - 480 с.
147. Лосев, А. Ф. Диалектика мифа Текст. / А. Ф. Лосев // Из ранних произведений / А. Ф. Лосев. М. : Правда, 1990. - 439 с.
148. Лоюлько, Н. П. Цвет в пейзажах К. Паустовского Текст. / Н. П. Ло-юлько // Рус. речь. 1967. - № 6. - С. 33-37.
149. Луговская, Е. Г. Компоненты концептосферы языковой личности Смердякова и особенности ее дискурсивной реализации в романе Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. Г. Луговская. М., 2009. - 18 с.
150. Люшер М. Цветовой тест Люшера Текст. / М. Люшер ; пер. с англ. А. Никоновой. М. : ACT ; СПб. : Сова, 2005. - 190 с.
151. Маслова, В. A. Homo Lingualis в культуре Текст. / В. А. Маслова. -Витебск : ВГУ им. П. М. Машерова, 2004. 214 с.
152. Ментальность и изменяющийся мир Текст. : к 75-летию проф. В. В. Колесова : коллектив, моногр. / отв. ред. М. В. Пименова. Севастополь : Рибэст, 2009. - 504 с. - (Серия «Славянский мир» ; вып. 9).
153. Ментальность и язык Текст. : коллектив, моногр. / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово, 2006. - 256 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 7).
154. Мещерякова, О. А. Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи» Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.01. / О. А. Мещерякова.- Орел, 2002. 24 с.
155. Миллер-Будницкая, Р. 3. Символика цвета и синэстетизм в поэзии на основе лирики А. Блока Текст. / Р. 3. Миллер-Будницкая // Изв. Крым. пед. ин-та.- Симферополь, 1930. Т. 3. - С. 78-144.
156. Мир человека и мир языка Текст. : коллектив, моногр. / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово : Графика, 2003. - 373 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 2).
157. Михайлов, О. Король без королевства Текст. : [вступ. ст.] / О. Михайлов // Машенька ; Защита Лужина ; Приглашение на казнь ; Другие берега (фрагменты) : романы / В.Набоков ; вступ. ст. О. Михайлова. М., 1988. - С. 1314.
158. Михеев, А. В. Психолингвистическое исследование семантических отношений (на материале слов-цветообозначений) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / А. В. Михеев. М., 1983. - 21 с.
159. Морозова, Т. А. Концептосфера цвета в китайской языковой картине мира Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Т. А. Морозова. -Кемерово, 2008. 22 с.
160. Москович, В. А. Статистика и семантика : опыт стат. анализа семант. поля Текст. / В. А. Москович. М. : Наука, 1969. - 304 с.
161. Мулярчик, А. С. Русская проза Владимира Набокова Текст. / А. С. Мулярчик. М. : Изд-во МГУ, 1997. - 144 с.
162. Мухин, М. Ю. Синтагматическое напряжение в романах Владимира Набокова Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / М. Ю. Мухин. -Екатеринбург, 1998. 20 с.
163. Набоков, В. В. Лекции по русской литературе Текст. / В. В. Набоков ; пер. с англ. А. Курт. М. : Изд-во Независимая Газета, 1996. - 440 с.
164. Набоков, В. В. Лолита : роман. [Текст] / В. В. Набоков // Лолита ; Приглашение на казнь : романы / В. В. Набоков. М., 2006. - С. 159-538.
165. Некарсова, Е. А. Синее, голубое у Есенина Текст. / Е. А. Некарсова // Рус. речь. 1979, -№ 4. - С. 37-41.
166. Никитина, Л. Б. Образ-концепт homo sapiens в русской языковой картине мира как объект антропоцентрической семантики Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Л. Б. Никитина. Омск, 2006. - 38 с.
167. Никулина, H. А. Фадеев о художественном сюжете Текст. / Н. А. Никулина // Учен. зап. Ленинград, ун-та. Сер. филол. наук. 1962. - Вып. 66. -С.116-133.
168. Никулина, Н. И. А. А. Фадеев : семинарий Текст. / Н. И. Никулина. -Л. : Учпедгиз, 1958. 158 с.
169. Новое в когнитивной лингвистике Текст. : [материалы I Междунар. науч. конф. (Кемерово, 29-31 августа 2006 г.)] ; отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово, 2006. - 1002 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 8).
170. Носик, Б. Мир и дар В. Набокова : первая рус. биогр. писателя Текст. / Б. Носик. М. : Пенаты : РиД, 1995. - 552 с.
171. Носик, Б. Прогулки по Парижу. Правый берег Текст. / Б. Носик. М. : Радуга, 2000. - 368 с.
172. О'Коннор, Дж. Искусство системного мышления : необходимые знания о системах и творческом подходе к решению проблем Текст. / Дж. О'Коннор, И. Макдермотт. М. : Альпина Бизнес Букс, 2006. - 256 с.
173. Образы мира в зеркале языка : Текст. : сб. науч. ст. / ред. : В. В. Коле-сов, М. В. Пименова, В. И. Теркулов. М. : Флинта, 2011. - 567 с. - (Серия «Концептуальный и лингвальный миры» ; вып. 1).
174. Озеров, В. М. Александр Фадеев : творч. путь Текст. / В. М. Озеров. -4-е изд., перераб. и доп. М. : Совет, писатель, 1976. - 486 с.
175. Олейник, М. А. Адресат и динамическая языковая картина мира: концепция взаимообусловленности Текст. / М. А. Олейник : автореф. дис. .д-ра филол. наук. Ростов-н/Д, 2006. - 45 с.
176. Панкратьева, А. С. Цветовые прилагательные в романе М. Шолохова «Тихий Дон» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / А. С. Панкратьева. -Ташкент, 1970.
177. Паршина, В. О. Закономерности функционирования цветовых слов в поэтических произведениях Н. Некрасова Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук. / О. В. Паршина. Л., 1983.
178. Петренко, В. Ф. Основы психосемантики: учеб. пособие Текст. / В. Ф. Петренко. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1997. - 400 с.217
179. Петрова, JI. А. Лингвокогнитивные основы художественной картины мира Текст. / Л. А. Петрова. Симферополь : СГТ, 2006. - 284 с.
180. Пешковский, А. М. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики Текст. / А. М. Пешковский. М. ; Л. : Гос. издат., 1930. - 176 с.
181. Пименова, М. Вас. К лингвистическому пониманию концепта Текст. // Образ мира в зеркале языка : сб. науч. ст. / отв. соред. : В. В. Колесов, М. Влад. Пименова, В. И. Теркулов. М., 2011. - С. 164-172.
182. Пименова, М. В. Методология концептуальных исследований Текст. / М. В. Пименова // Вестник КемГУ. Сер. Филология. Кемерово, 2002. - Вып. 4 . -С. 100-105.
183. Пименова, М. В. Душа и дух: способы концептуализации Текст. / М.
184. B. Пименова. Кемерово : Графика, 2004. - 386 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 3).
185. Пименова, М. В. Проблемы когнитивной лингвистики и концептуальных исследований на современном этапе Текст. / М. В. Пименова // Менталь-ность и язык : коллектив, моногр. / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово, 2006.
186. C. 16-61 (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 7).
187. Пименова, М. В. Концепт сердце: Образ. Понятие. Символ Текст. / М. В. Пименова. Кемерово : КемГУ, 2007. - 500 с.
188. Попова, 3. Д. Лексическая система языка: внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 148 с.
189. Полевая модель концепта Текст. / 3. Д. Попова [и др.] // Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. Кемерово, 2004. - С. 12-44. - (Серия «Концептуальные исследования ; вып. 4).
190. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Истоки, 2001. - 191 с.
191. Попова, 3. Д. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитив-ных исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Мир человека и мир языка / отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово, 2003. - С. 6-17. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 2).
192. Попова, 3. Д. Язык и национальная картина мира Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Истоки, 2003 - 60 с.
193. Прокофьева, Л. П. Звуко-цветовая ассоциативность : универсальное, национальное, индивидуальное Текст. / Л. П. Прокофьева Саратов : Из-во Саратов. мед. ун-та, 2007. - 280 с.
194. Прокофьева, Л. П. Звуко-цветовая ассоциативность в языковом сознании и художественном тексте : универсальный, национальный, индивидуальный аспект Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / Л. П. Прокофьева. -Саратов, 2009. 47 с.
195. Проффер, К. Ключи к «Лолите» Текст. / К. Проффер ; пер. с англ. : Н. Махлаюк, С. Слободянюк. СПб. : Симпозиум, 2000. - 302 с.
196. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен : семантика и сочетаемость Текст. / Е. В. Рахилина. М.: Рус. слов. 2000. - 416 с.219
197. Рахилина, Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики Текст. / Е. В. Рахилина // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2000. - Т. 59. - № 3. - С. 3-15.
198. Рябцева, Н. К. Металингвистические знания в теории и практике перевода Текст. / Н. К. Рябцева // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний : [сб. науч. тр.] / отв. ред. Е. С. Кубрякова. М. ; Калуга, 2007.-С. 102-111.
199. Садыкова, И. В. История и этимология русского цветообозначения рдяный Текст. / И. В. Садыкова // Язык и культура в евразийском пространстве : сб. ст. XVI Междунар. науч. конф. (Томск, 16-20 апреля 2003 года). Томск, 2003. -С. 159-171.
200. Садыкова, И. В. Обозначение красного цвета в русском языке в исто-рико-этимологическом аспекте Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / И. В. Садыкова. Томск, 2006. - 23 с.
201. Свасьян, К. А. Философское мировоззрение Гёте Текст. / К. А. Свасьян. Ереван : Изд-во АН Армянской ССР, 1983. - 183 с.
202. Свасьян, К. А. Гёте Текст. / К. А. Свасьян. М.: Наука, 1989. - 156 с.
203. Свинцицкая, Е. В. Реализация художественно-эстетического потенциала лексики восприятия в романах М. А. Булгакова Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. В. Свинцицкая. Самара, 2004. - 20 с.
204. Сергеева, Н. М. Концепты ум, разум в русской языковой картине мира Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. М. Сергеева. Екатеринбург, 2004. - 23 с.
205. Серебренников, Б. А. Как происходит отражение картины мира в языке? Текст. / Б. А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. : Наука, 1988. - С. 87-107.220
206. Синячкин, В. П. Концепт хлеб в русском языке. Лингвокультурологи-ческие аспекты описания Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / В. П. Синячкин. Москва, 2002. - 22 с.
207. Слышкин, Г. Г. От текста к символу : лингвокультур. концепты пре-цендент. текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин, М. : Academia, 2000.- 128 с.
208. Соловьев, С. М. Колорит произведений Достоевского Текст. / С. М. Соловьев // Достоевский и русские писатели. М., 1971. - С. 414-446.
209. Сороченко, Е. Н. Концепт скука и его лингвистическое представление в текстах романов И. А. Гончарова : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. Н. Сороченко. Ставрополь, 2003. - 20 с.
210. Стернин, И. А. Слово и образ Текст. / И. А. Стернин, М. Я. Розен-фельд. Воронеж : Истоки, 2008. - 190 с.
211. Стефанский, Е. Е. Концептуализация негативных эмоций в мифологическом и современном языковом сознании (на материале русского, польского и чешского языков) Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук. / Е. Е. Стефанский. Волгоград, 2009. - 44 с.
212. Суровцева, М. А. К истории выражения цветовых значений в древнерусском языке XI-XVI в.в. Текст. : дис. .канд. филол. наук. / М. А. Суровцева. -М., 1967.-234 с.
213. Суровцева, М. А. Выражение цветовых значений в общеславянском языке Текст. / М. А. Суровцева // Этимологические исследования по русскому языку. М., 1976 - Вып. 8. - С. 136-155.
214. Тарабрин, Л. А. Об одном эпитете в романе «Мать» Текст. / Л. А. Та-рабрин // Рус. речь. 1968. - № 2. - С. 33-35.
215. Телия, В. Н. Русская фразеология : семант., прагмат. и лингвокульту-ролог. аспекты Текст. / В. Н. Телия, М. : Яз. рус. культуры, 1996. - 288 с.
216. Терновская, О. Цвет в творчестве раннего Маяковского Текст. / О. Терновская, А. Журавлев // Рус. яз. в шк. 1973. - № 3. - С. 11-13.
217. Токарев, Г. В. Проблема лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «трудовая деятельность») Текст. : учеб. пособие / Г.
218. B. Токарев. Тула : Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2000. - 92 с.
219. Токарев, Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке) Текст. / Г. В. Токарев. -Волгоград : Перемена, 2003. 233 с.
220. Труды по когнитивной лингвистике : к 30-летию кафедры общего языкознания и славянских языков КемГУ Текст. : [сб. ст] / отв. ред. М. В. Пиме-нова. Кемерово : КемГУ, 2008. - 719 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 10).
221. Уфимцева, Н. В. Русские глазами русских Текст. / Н. В. Уфимцева // Язык система. Язык — текст. Язык - способность. - М. : Изд-во Института русского языка РАН, 1995.
222. Фадеев, А. О литературном труде Текст. / А. Фадеев. М. : Гос. изд-во худож. лит., 1961. - 340 с.
223. Фадеев, А. А. Собрание сочинений в четырех томах Текст. / А. А. Фадеев // Собр. соч. : в 4 т. М. : Правда, 1979. - Т. 4. - 464 с.
224. Фадеев, А. А. Разгром Текст. / А. А. Фадеев // Фурманов, Д. А. Чапаев. Разгром / А. А. Фадеев. Железный поток / А. С. Серафимович. Пермь, 1987.1. C. 216-421.
225. Федоров, В. С жизни и литературной судьбе Владимира Набокова Текст. : [вступ. ст.] / В. С. Федоров // Стихотворения и поэмы / В. Набоков. ; сост. В. С. Федоров. М., 1991. - С.
226. Фесенко, Т. А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода Текст. / Т. А. Фесенко. Тамбов : ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. - 228 с.
227. Фрейлих, С. «Несказанное, синее, нежное.» Текст. : этюды о Сергее Есенине / С. Фрейлих // Новый мир.- 1970. № 9. - С. 256-259.
228. Фрумкина, Р. М. Цвет. Смысл. Сходство. Аспекты психолингвистического анализа Текст. / Р. М. Фрумкина. М. : Наука, 1984. - 487 с.
229. Фрумкина, Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста (концепт, категория, прототип) Текст. / Р. М. Фрумкина // Науч.-тех. информ. Сер. 2. 1992. - №3 - С. 1-8.
230. Целкова, Л. Н. В. В. Набоков в жизни и творчестве Текст. : учеб. пособие для шк., гимназий, лицеев и колледжей / Л. Н. Целкова. -2 е изд. М. : Рус. слово - РС, 2002. - 128 с.
231. Цепелева, Н. В. Полевые структуры слов-синонимов с диффузной семантикой в русском языке Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Н. В. Цепелева. Барнаул, 2011. - 22с.
232. Черняк, В. Д. Параллельные синонимические ряды и регулярная многозначность Текст. / В. Д. Черняк // Лексическая семантика : сб. науч. тр. / Свердл. гос. пед. ин-т. Свердловск, 1991. - С. 40-47.
233. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитив. исслед. полит, метафоры (1991-2000) Текст. / А. П. Чудинов. Екатеринбург : УрГПУ, 2001.-238 с.
234. Чудинов, А. П. Метафорическая модель и методика ее описания Текст. / А. П. Чудинов // Языковая картина мира и ее метафорическое моделирование. Екатеринбург, 2002. - С. 113-118.
235. Чудинов, А. П. Учение о метафоре в когнитивной лингвистике Текст. / А. П. Чудинов // Проблемы языковой концептуализации и категоризации действительности. Екатеринбург, 2004. - С. 72-81.
236. Чуковский, К. И. Высокое искусство Текст. / К. И. Чуковский. М. : Совет, писатель, 1988. - 352 с.
237. Шаховская, 3. А. В Поисках Набокова. Отражения Текст. / 3. А. Шаховская. -М. : Книга, 1991.-319с.
238. Шашлов, Б. А. Цвет и цветовоспроизведение Текст. / Б. А. Шашлов. -М. : Стройиздат, 1986. 280 с.
239. Шешуков, С. И. Александр Фадеев : очерк жизни и творчества Текст. / С. И. Шешуков. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Просвещение, 1973. - 224 с.
240. Шифф, С. Вера (Миссис Владимир Набоков) Текст. : [биогр.] / С. Шифф. М., КоЛибри, 2010. - 669 с.
241. Шмелев, А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность Текст. / А. Д. Шмелев. М.: Яз. славян, культуры. - 2002. - 496 с.
242. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М. : Просвещение, 1964. - 244 с.
243. Шраер, М. Д. Набоков: темы и вариации / Текст. М. Д. Шраер. СПб. : Академ, проект, 2000. - 374 с.
244. Шрамм, А. М. Очерки по семантике качественных прилагательных Текст. : на материале соврем, рус. яз / А. М. Шрам. Л. : Изд-во ЛГУ, 1979. - 134 с.
245. Шумилова, А. А. Синонимия как ментально-языковая категория (на примере лексической и словообразовательной синонимии русского языка) Текст. : дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / А. А. Шумилова. Кемерово, 2009. - 273 с.
246. Язык. Этнос. Картина мира Текст. : сб. науч. тр. / отв. ред. М. В. Пи-менова. Кемерово : Графика, 2003. - 186 с. - (Серия «Концептуальные исследования» ; вып. 1).
247. Яцуга, Т. Е. Ключевые концепты и их вербализация в аспекте регуля-тивности в поэтических текстах 3. Гипиус Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Т. Е. Яцуга. Томск, 2006. - 30 с.
248. Berlin, В. Basic Color Terms: their universality and evolution text. / B. Berlin, P. Kay. Berkeley ; Los Angeles, 1969. - 150 p.
249. Список использованных словарей и справочников
250. Александрова, 3. Е. Словарь синонимов русского языка : практ. справ. / 3. Е. Александрова. 11-е изд. - М. : Рус. яз., 2001. - С. 452.
251. Бидерман, Г. Энциклопедия символов / Г. Бидерман. М. : Республика, 1996.-335 с.
252. Большой академический словарь русского языка. Т. 5. Д-Ж. / гл. ред. К.С. Горбачевич.- М.; СПб. : Наука, 2006. 693 с.
253. Васильева, Н. В. Краткий словарь лингвистических терминов Текст. / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, А. М. Шахнарович. М. : Рус. яз, 1995. - 176 с.
254. Вовк О. В. Энциклопедия знаков и символов / О.В. Вовк. М. : Вече, 2006. - 528 с.
255. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4-х т. -М., 1995. Том 1,4.
256. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / под ред. Е. С. Куб-ряковой. М. : Филолог, фак. МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 245 с.
257. Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Совет, энцикл., 1990.-С. 685 с.
258. Ожегов, С. И. Словарь русского языка Текст. : ок. 57000 слов / С. И. Ожегов ; под ред. Н. Ю. Шведовой. 16-е изд., испр. - М. : Рус. яз., 1984. - 797 с.
259. Славянские древности : этнолингвист. слов. В. 5 т. Т. 1. / под ред. Н. И.Толстого. М. : Междунар. отношения, 1995. - 578 с.
260. Славянская мифология : энцикл. слов. 2-е. изд. - М. : Междунар. отношения, 2002. - 512 с.
261. Словарь антонимов русского языка : более 2 000 антоним, пар / под ред. Л.А.Новикова. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Рус. яз., 1984. - 384 с.
262. Словарь синонимов русского языка. В 2 т. Т. 2. О Я. / А. П. под ред. Евгеньевой. - Л. : Наука, 1971. - С. 420.
263. Словарь синонимов русского языка : практ. справ. : около 11 000 синоним. рядов / ред. 3. Е.Александрова. 9-е изд., стер. - М. : Рус. яз., 1998. - 495 с.
264. Словарь современного русского литературного языка. Т. 4. Ж-3 / ред. А.М. Бабкин. М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1955. - 1364 с.
265. Словарь-тезаурус синонимов русской речи / под общ. ред. Л. Г. Ба-бенко. М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. - 512 с.
266. Советский энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. А. М. Прохоров. 2-е изд. - М. : Совет, энцикл., 1983. - 1600 с.
267. Степанов, Ю. С. Константы : слов. рус. культуры Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Академ. Проект, 2001. - 990 с.
268. Степанов, Ю. С. Константы : слов. рус. культуры : опыт исслед. Текст. / Ю. С. Степанов. М. : Яз. рус. культуры, 1997. - 824 с.
269. Толковый словарь русского языка Текст. : в 4 т. / ред. : Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков. М. : Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940.
270. Фразеологический словарь русского языка Текст. : свыше 4000 слов, ст. / под ред. А. И. Молоткова. -5-е изд., стер. СПб. : Вариант, 1994. - 544 с.
271. Список источников анализируемого материала
272. Набоков, В. В. Лолита : роман Текст. / В. В. Набоков // Лолита ; Приглашение на казнь : романы / В. В. Набоков. М., 2006. - С. 159-538.
273. Фадеев, А. А. Разгром Текст. / А. А. Фадеев // Фурманов, Д. А. Чапаев ; Разгром / А. А. Фадеев ; Железный поток / А. С. Серафимович. Пермь, 1987. - С. 276-427.
274. Список условных сокращений
275. БАС Большой академический словарь русского языка.
276. Даль Даль, В. И. Словарь живого великорусского языка.
277. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов.
278. КСЛТ Васильева, Н. В. Краткий словарь лингвистических терминов.
279. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь.
280. СА Александрова, 3. Е. Словарь синонимов русского языка : практ. справ.
281. CAA Словарь синонимов русского языка : практ. справ.
282. САН Словарь антонимов русского языка.
283. СБ Словарь современного русского литературного языка.
284. СД Славянские древности : этнолингвист. слов.
285. СЕ Словарь синонимов русского языка.
286. СМ Славянская мифология : энцикл. слов.
287. СОШ Ожегов, С. И. Словарь русского языка.
288. СРК Степанов, Ю. С. Константы : слов. рус. Культуры.
289. ТСБ Словарь-тезаурус синонимов русской речи.
290. ТСУ Толковый словарь русского языка : в 4 т.
291. ФС Фразеологический словарь русского языка.
292. ЭЗС Вовк, О. В. Энциклопедия знаков и символов.
293. ЭСБ Бидерман, Г. Энциклопедия символов.