автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Круг чтения и его отражение в ранней лирике М. Цветаевой
Полный текст автореферата диссертации по теме "Круг чтения и его отражение в ранней лирике М. Цветаевой"
Санкт-Петербургский государственный университет
На правах рукописи
Стрельникова 003484587
Наталия Данииловна
Круг чтения и его отражение в ранней лирике М. Цветаевой (1910-1913 гг.)
Специальность 10.01.01 - русская литература
2 6 НОЯ 2009
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 2009
003484587
Диссертация выполнена на кафедре истории русской литературы факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент
Иезуитова Людмила Александровна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук
Обатнина Елена Рудольфовна
кандидат филологических наук Малкова Юлия Владиславовна
Ведущая организация: Российский государственный
педагогический университет им. А. И. Герцена
Защита состоится «17» декабря 2009 года в «17.30» часов на заседании совета Д 212.232.26 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11, факультет филологии и искусств, ауд. 25,.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени М. Горького Санкт-Петербургского ¡государственного университета по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 7/9.
Автореферат разослан «10» ноября 2009 года
Ученый секретарь совета кандидат филологических наук, доцент
С. Д. Титаренко
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
«Книги мне дали больше, чем люди»1, - пишет М Цветаева М А Волошину в 1911 году, а через 15 лет в «Ответе на анкету» (1926) она не только назовет любимые книги, но и выстроит их «последовательность <.. > (каждая дает эпоху) Ундина2 (раннее детство), Гауф - Лихтенштейн3 (отрочество), А£1оп4 Ростана (ранняя юность). Позже и поныне Гейне - Гете -Гельдерлин Русские прозаики - говорю от своего нынешнего лица - Лесков и Аксаков Из современников - Пастернак. Русские поэты - Державин и Некрасов <. .> Любимые книги в мире, те, с которыми сожгут- "Нибелунги", "Илиада", "Слово о полку Игореве"» (IV, 622) В этой же анкете Марина Ивановна напишет и о «наилюбимейших» стихах «К морю» А С Пушкина и «Жаркий ключ» М. Ю Лермонтова, о пушкинских «Цыганах», которых любила и любит «до страсти» Много позже, в «Автобиографии» 1940 года, М. И. Цветаева сочтет своим долгом перечислить любимые и значимые для себя книги, хотя формально текст автобиографии этих сведений не требовал Многочисленные упоминания тех или иных книг и их авторов разбросаны по страницам произведений Цветаевой разных жанров, включая эпистолярное наследие, именами литературных героев и сюжетов пестрят ее проза и поэзия разных лет, от первого сборника стихов до текстов 30—40-ых годов. Часто Цветаева «чужое» превращает в «свое», то есть целые сюжеты как всемирно известных книг и мифов, так и не всем известных произведений литературы и фольклора трансформируются под пером поэта, переосмысливаются ею Рождаются новые мифы, устанавливаются отличные от исходных взаимоотношения между
1 Цветаева M И Собрание сочинений В 7 т / Сост, подгот текста и коммент А Саакянц и Л Мнухина. M Эллис Лак, 1995 T 6 С 47 Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера тома и страницы в скобках
2 Романтическая повесть Ф де Ламотт Фуке (1777 - 1843), переведенная на русский язык стихами В А Жуковским в 1837 г
3 Роман В Гауффа (1802-1827) из истории Германии XVI века, написанный в подражание В Скотту, «Лихтенштейн» (1826, русский перевод—1887 г)
4 Одна из самых известных мелодрам Э Ростана о судьбе герцога Рейхштадтского, сына Наполеона, в русском переводе T Л Щепкиной-Куперник пьеса называется «Орленок»
литературными героями, возникают неожиданные аналогии и аллюзии, завязываются, по словам А. А. Саакянц, «романы» с книгами
Раздел литературоведения, посвященный жизни и творчеству М И Цветаевой, - цветаеведение - сравнительно молодая наука, однако она развивается буквально «семимильными шагами». Между тем остаются проблемы, мало или недостаточно изученные, хотя их насущность невозможно отрицать К таким лакунам относится вопрос о круге чтения Марины Цветаевой и о его влиянии на творчество поэта Именно это и определяет актуальность предлагаемой диссертационной работы.
Уже в первом сборнике стихов Цветаевой «Вечерний альбом» удивляет обилие имен собственных, «густонаселенность» этой книги Причем, это могут быть как реальные исторические лица (Гераклит, Мария Башкирцева, Наполеон, герцог Рейхштадтский, Ростан, С Соловьев, Камерата, Людовик XVII, герцог Ульрих, Г. X Андерсен), так и литературные и сказочные персонажи (княжна Джаваха, Дама с камелиями - Маргарита Готье, царь Салтан, рыцарь Георг, Лихтенштейн, Чернодум, Апрельская Роза и многие другие) Далеко не все имена знакомы современному читателю, даже обладающему филологическим образованием Представляется давно назревшей и актуальной задача «расколдовать вещь», объяснить смысл обращения к данным именам и образам Проблема круга чтения применительно к ранней лирике Цветаевой является предметом исследования в данной работе
Объектом диссертационного исследования являются стихотворения, составившие своеобразные «метатексты» - первые сборники М И Цветаевой «Вечерний альбом» (1910) и «Волшебный фонарь» (1912), близкие по многим характерисшкам, «по дух> - одна хипга» (л/, 5), ? тя^же сборник «Из двух книг» (1913), представляющий собой избранное из этих двух сборников В процессе анализа по необходимости привлекаются другие лирические, прозаические автобиографические и эпистолярные тексты Цветаевой, связанные с темой и задачами работы
Материалом исследования стали, во-первых, стихотворения, опирающиеся на определенные литературные тексты, имеющие явный (эксплицитный) или скрытый (имплицитный) литературный подтекст, связанный с широко известными или, напротив, полузабытыми или совсем забытыми авторами и произведениями, во-вторых, тексты, литературный источник которых нами установлен предположительно, но с большой долей вероятное™ Выбор материала осуществлен по хронологическому принципу и определен недостаточной исследованностью ранних стихотворных произведений Цветаевой Заданные временные границы связаны с важностью обозначения определенного этапа творчества поэта, который заканчивается в 1913 году Основное место в исследовании принадлежит лирическому сборнику «Вечерний альбом» Этот выбор определяется не только тем, что он первый хронологически, но прежде всего тем, что именно в нем семантически значимые для Цветаевой темы, мотивы, композиция, образная система, принципиальность установки на выбранный жанр выдержаны более последовательно, чем во втором сборнике стихов, явившемся продолжением первого и воспринимающимся, как «стихотворения, не вошедшие в сборник» Отметим, что круг чтения юного автора обозначен в «Вечернем альбоме» гораздо четче и представлен большим количеством персоналий
Цель работы - показать «принцип» обращения Цветаевой с «чужим», но «созвучным», близким литературным материалом на примере ряда стихотворений, имеющих явное или скрытое литературное происхождение, -определила ее конкретные задачи:
- рассмотреть, какие тексты (книги, авторы, герои) стоят за строками «Вечернего альбома» и «Волшебного фонаря»,
- обосновать, почему выбраны именно эти тексты,
- сформулировать критерии отбора;
- определить, какие трансформации претерпевают тексты-источники в сборниках Цветаевой и на каком уровне это происходит,
- проследить, как «чужое» становится «своим»,
- установить, какова связь между источником стихотворений и тематическим, идейным, мотивным, символическим наполнением сборников в целом
Методологическая основа диссертации. Поставленные задачи определили методику работы, которая представляет собой комплексное исследование, сочетающее в себе историко-литературный, сопоставительный, структурно-типологический, семиотический, интертекстуальный, мотивный анализы, включающее также анализ художественного (лирического) текста и его интерпретацию В работе учитываются методологические подходы и теоретические разработки, представленные в трудах Д Е Максимова, М М Бахтина, Л Я. Гинзбург, Ю М Лотмана, 3 Г Минц, И П. Смирнова, М Л Гаспарова, О. Г Ревзиной и других Кроме того, привлекаются работы отечественных и зарубежных исследователей творчества М И Цветаевой. Е Б Коркиной, Е. Фарыно, А А Саакянц, Т. Венцловы, С Ельницкой, А. Смит, И. Д Шевеленко, Н О Осиповой, Л В Зубовой, И В. Кудровой, Р. С. Войтеховича и других
Научная новизна исследования определяется необходимостью установления и изучения круга чтения М. И Цветаевой как важной составляющей ее мировоззрения и художественного мира, в выявлении общих закономерностей обращения Цветаевой с литературными источниками разных жанров, во включении в круг рассматриваемого материала некоторых текстов, не анализировавшихся прежде. Исследование проблем отражения круга чтения поэта на примере конкретных текстов ранней лирики предпринимается впервые Научно-практическая значимость. Наблюдения и выводы диссертации могут быть использованы при подготовке учебных курсов, учебных материалов и пособий, а также при составлении комментариев к первым лирическим сборникам М И Цветаевой.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в научных публикациях и докладах, прочитанных на следующих конференциях1 «Женщины Серебряного века1 жизнь и творчество»
(Женек Гуманитарная академия им. А П Философовой, Невский ин-т языка и культуры, Санкт-Петербургская гос. Академия культуры, 1996 г.), «Герменевтика в гуманитарном знании» (Невский ин-т языка и культуры, 2004 г.), «Современное состояние и перспективы обучения русскому языку в ВУЗе» (Санкт-Петерб гос ун-т технологии и дизайна, 2008), «Розановские чтения» (Кострома, Костромской гос. ун-т им H А. Некрасова, 2008), «Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе» (Санкт-Петерб. гос Горный институт, 2009), в статьях, опубликованных в журналах «Русская литература» и «Вестник Санкт-Петербургского университета», а также других научных изданиях
Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, разбитых на разделы, заключения и библиографии Список использованной литературы содержит 370 наименований. Общий объем диссертации - 217 стр
I
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении формулируются цель и задачи исследования, определяется актуальность темы, степень ее изученности, обосновывается научная новизна и практическая значимость работы.
Глава I - «Теоретические предпосылки исследования» - состоит из четырех разделов В первом разделе «Обзор литературы о творчестве М. И. Цветаевой» дается краткий обзор исрледовательской литературы, посвященный различным аспектам творчества поэта, чья многогранная личность, трагическая судьба, энергетика поэзии и прозы на протяжении
5 I
последних пятидесяти лет неизменно находятся в центре внимания исследователей. Сформировалась традиция выделять несколько направлений в современном цветаеведении. это традиционные историко-биографический и лингвистический подходы, а также психологический и психоаналитический,
5 Считая с 1965 года - времени знакомства широкого читателя с творчеством поэта, когда выходит том Цветаевой в Большой серии «Библиотеки поэта», снабженный комменарием и вст статьей, а также публикации первой монографии С Карлинского о Цветаевой в США в 1966 г
7
интертекстуальный, традиционно-аналитический, историко-философский, герменевтический, структурно-семиотический, онтологический,
культурологический, мифокритический6 Наиболее перспективными, на наш взгляд, представляются структурно-семиотический и интертекстуальный подходы, позволяющие исследовать конкретные мотивы, темы, образы, анализировать и интерпретировать конкретные тексты в литературном контексте, выявляя их интертекстуальные связи.
Второй раздел первой главы «Сборник "Вечерний альбом" в критике 10-ых гг. XX века» посвящен литературно-критическим отзывам, появившимся непосредственно после выхода в свет первой книги М. Цветаевой. В диссертации анализируются статьи В. Я. Брюсова, М А. Волошина, Н. С. Гумилева, рецензия М. С. Шагинян. Рассмотренные материалы свидетельствуют, что «"Вечерний альбом" < .> пришелся ко двору в 1910 — 1911 годах именно потому, что читался как один из вариантов новой поэзии, от которой пока еще никто не требовал совершенства - лишь бы она была действительно нова»1 [Курсив автора -НС]
Прежде чем перейти непосредственно к кругу чтения, необходимо сказать несколько слов об уже сложившихся аспектах анализа ранней лирики М Цветаевой. Этому вопросу посвящен третий раздел первой главы «Ранняя поэзия М. И. Цветаевой в научных исследованиях», В нем анализируются основные работы, посвященные первым сборникам, и отмечается, что если в 6070-ые гт. утвердился взгляд на то, что «ранние стихи» поэта недостаточно зрелы, что это еще «не настоящая Цветаева», то в исследованиях последних десяти лет все серьезнее и чаще уделяется внимание ранней лирике поэта, как в целом, так и отдельным темам, образам, мотивам.
В четвертом разделе первой главы «Вопрос о круге чтения и его освещение в критике» рассматриваются перспективы, открывающиеся перед исследователем, занимающимся изучением круга чтения поэта, и
6 Ахмадеева С А Жизнь и творчество М И Цветаевой в диссертационных исследованиях 1989 - 2005 гг // Лики
Марины Цветаевой ХШ межд научно-тематич конференция (9 - 12 октября 2005 года) М, 2006 С 480 'ШевеленкоИ Д Литературный путь Цветаевой Идеология - поэтика - идентичность автора в контексте эпохи М Новое литературное обозрение, 2002 С 33-34
8 ' >
подчеркивается, что этот вопрос в современном литературоведении становится все более актуальным Отношение Цветаевой к прочитанному отличается особой страстностью У Цветаевой-поэта складывается особый тип сознания, в котором литературные герои не менее, если не более ценны, чем живые люди, окружающие ее. «Для меня каждый поэт - умерший или живой - действующее лицо в моей жизни. Я не делаю никакой разницы между книгой и человеком» (VI, 120), — резюмирует Цветаева в 1914 г. в письме к В. В. Розанову Ф. Степун в воспоминаниях «Бывшее и несбывшееся» пишет о встречах с Цветаевой: «Получалось как-то так, что она еще девочкой, сидя на коленях у Пушкина, наматывала на свои пальчики его непослушные кудри, что и ей, как Пушкину, Жуковский привез из Веймара гусиное перо Гете, что она еще вчера на закате гуляла с Новалисом по парку, которого в мире, быть может, и нет, но в котором
она знает и любит каждое дерево»8. На основе нашего анализа мы пришли к
i
выводу, что те же тенденции наблюдались и в ранний период творчества поэта.
Вторая глава «Сборник "Вечерний альбом" и его литературные источники» представляет собранный в рамках данного исследования материал, касающийся круга чтения юной Цветаевой и его отражения в сборнике «Вечерний альбом». Глава разбита на разделы, которые посвящены отдельным литературным произведениям, героям или персонажам, так или иначе «проявленным» в конкретных стихотворениях первой книги стихов поэта
Первый раздел второй главы называется "Марина Цветаева и герои драм Эдмона Ростана" Увлечение Э Ростаном9 для М, Цветаевой связано прежде всего с ее интересом к жизни и судьбе сына Наполеона, которому Ростан посвятил поэтическую драму "L'Aiglon"10 ("Орленок") В 1914 г. M Цветаева писала В В. Розанову, что она «шестнадцати лет безумно полюбила Наполеона I и Наполеона II, целый год жила без людей, одна в своей маленькой комнатке, в своем огромном мире» (VI, с. 124) Эта «безумная любовь» вылилась в
8 Степун Ф Бывшее и несбывшееся M Прогресс—Литера, СПб Алетейя, 1995 С 212
9 Эдмон Ростан (1868 -1918) - французский поэт и драматург Самыми известными романтическими пьесами в стихах являются «La Princesse Lointain», «Cyrano de Bergerac», «Aiglon» Все пьесы Ростана были переведены на русский язык Т Л Щетсиной-Куперник//Ростан Э Поли собр соч Т 1-2 СПб, 1914
W Rostand L'Aiglon Pans Pierre Lafitte ET Gie, 1900
«Вечернем альбоме» в четыре стихотворения, следующие одно за другим Все они- «В Париже», «В Шенбрунне», «Камерата», «Расставание» - включены в III раздел сборника «Только тени». Эпиграфами к этому разделу являются слова Наполеона I и Наполеона II (как указано Цветаевой): «L'imagination gouverne le monde'» и «Et j'ignore absolument ce queje saurais etre dans l'action»11.
Драма Э. Ростана - главный литературный источник четырех цветаевских стихотворений о герцоге Рейхштадтском, образующих своеобразный цикл внутри «Вечернего альбома» Можно утверждать, что цветаевское мифотворчество начинается уже в этих ранних стихотворениях Оно проистекает от желания восстановить справедливость, перехитрить судьбу, сделать желаемое действительным, проиграв в собственном произведении известную ситуацию по-новому.
Нами рассмотрена семантическая связь эпиграфов, взятых Цветаевой из
i
драмы «La Princesse Lointain» («Принцесса Греза»), с основными темами и мотивами сборника. «Ah, mieux vaut repartir aussitôt qu'on arrive / Que de te voir faner, nouveaute de rive»12, - эпиграф к разделу «Детство». Это слова принцессы Грезы над умирающим трубадуром1 Рюдэлю посчастливилось, так как он увидел свою мечту, прикоснулся к идеалу, но не успел разочароваться в нем В контексте «Вечернего альбома» они означают, детство - самая счастливая пора жизни, обитель мечты, далекая от скуки повседневности, лучше уйти из жизни раньше, не растратив себя на мелочную каждодневную суету Отсюда - мотив ранней детской смерти - центральный в «Вечерне^ альбоме».
Ростановский эпиграф к разделу «Любовь» («Je vois dans tout but noble un
but plus noble poindre, car lorsgu'on eut un vive on n'en prend pas un moindre»)13
i
предельно проясняет романтическую позицию лирической героини Цветаевой, она предпочитает отказаться от счастливой любви, остановиться на пороге осуществления мечты, потому что в погоне за призрачным счастьем пропадает чудо и неизбежно наступает разочарование.
11 «Воображение правит миром!», «И я совершенно не знаю, чем бы я смог быть - в действии» (пер с фр )
12 Ах, лучше уехать сразу по приезде, чем видеть, как ты увядаешь, новизна берега (пер с фр )
u «Я вижу, как в благородной мечте зарождается другая, еще более благородная, что после великой мечты не соглашаешься на меньшую»
Второй раздел первой главы озаглавлен «Роман В. Гауффа и стихотворение М. Цветаевой "Как мы читали "ГЛсМе^ет"». Этот роман -самая любимая книга отрочества М. Цветаевой; М А. Мейн, мать Марины и Аси, читала его девочкам по-немецки летом 1904 года в Шварцвальде Воспоминания об этом лете и, в частности, о чтении матери и легли в основу стихотворения. Об этом чтении рассказывает и А. И. Цветаева в мемуарах
Действие исторического романа В. Гауффа происходит в 1519 году в Шварцвальде, в Германии Главный персонаж романа, несчастный скиталец, он же - любимый герой Марины Цветаевой, -> герцог Ульрих, подлинное историческое лицо Гауфф повествует о самом тяжелом времени в судьбе герцога и о не менее трагическом - для его края Этот романтический герой, благородный и отважный, становится жертвой несправедливости, терпит поражение в конце романа «Герцог Ульрих так светло-несчастен», - пишет Цветаева, что позволяет ей включить героя в ряд избранных натур и любимых теней Стихотворение Цветаевой «Как мы читали "ЬюЫегЫет"» из раздела «Детство» можно рассматривать как поздний отклик на то счастливое лето 1904 года, когда еще была жива мать Это своеобразное ностальгическое воспоминание о давнем волшебном чтении, попытка возвращения в то неповторимое шварцвальдское далеко 1904 года, прошедшее «под знаком» романа В. Гауффа
Третий раздел «Институтские повести Л. А. Чарской и раннее творчество М. Цветаевой» посвящен влиянию на Цветаеву детской
I
писательницы Л. Чарской Хотя ее повести не принято считать значительным явлением русской литературы, Лидия Алексеевна Чарская была одной из самых любимых писательниц у юных читателей начала XX века. В. Комарницкий, размышляя о причинах популярности Чарской, отмечает: «Мы часто встречаем у Чарской видения, сны, прорицания, гипноз, преступления, цыган, разбойников и владетелей цирка, мучащих несчастного ребенка»14 Излюбленным мотивом
14 Комарницкий В Л А Чарская, как детская писательница Доклад , читаный на Варшавской выставке образовательных пособий и книг для детей дошкольного и школьного возраста в апреле 1913 г Варшава, 1914 С 3
многих произведений писательницы является судьба ребенка, его скитания и злоключения, причиной которых становится стечение обстоятельств, несправедливость и жестокость судьбы Все повести Чарской насыщены мистическими предзнаменованиями, невероятными событиями, таинственными происшествиями и т п В них действуют романтические герои, несчастья которых, естественно, вызывают у юного читателя сочувствие и даже слезы
Многие стихотворения «Вечернего альбома» и «Волшебного фонаря» затрагивают тему героического, а любимые герои Цветаевой - это прежде всего незаурядные личности, романтические по преимуществу, не желающие довольствоваться «серенькой действительностью». Размышления поэта о ранней смерти, гибели в юном возрасте наполняют страницы первой книги стихов и личных писем Цветаевой. Отсюда выглядит закономерным обращение поэта к образу маленькой княжны Джаваха
Нина Джаваха - грузинская княжна с гордым сердцем и трагической судьбой - героиня целого ряда произведений Л А. Чарской. Сюжет стихотворения М Цветаевой «Памяти Нины Джаваха» из раздела «Детство» в "Вечернем альбоме", - дань памяти княжне Цветаевский текст, как минимум, опирается на два литературных источника — это повести Чарской «Записки институтки» (1902) и «Княжна Джаваха» (1903)
Стихотворение Цветаевой выдержано в возвышенно-романтическом духе, весьма близком к стилистике Чарской, почти имитирующем ее Однако, хотя Цветаева, с одной стороны, и следует за Чарской, с другой, - она самостоятельна. Например, сопоставление смерти ребенка с птицей, метнувшейся в небо из плена клетки, достаточно традиционно, и оно - в контекие повестей Чарской К тому же в концовке стихотворения Цветаевой есть важные отличия от окончания повести Чарской Например, пронизывающая текст Цветаевой общехристианская идея радости загробной жизни, связываемая ею с идеей избранничества и имеющая яркую романтическую окраску, хотя и присутствует и в повести Л Чарской, но звучит там значительно менее остро
Нельзя не отметить еще одну любопытную деталь Чарская часто называет свою джигитку Орленком. В контексте «Вечернего альбома» возникает перекличка, параллель, неожиданно связующая героев далеких, на первый взгляд, произведений- герцога Рейхштадтского из драмы французского поэта Э Ростана и княжну Джаваха из повести русской писательницы JI А Чарской
Необходимо также отметить созвучие судьбы этого литературного персонажа Чарской и самой поэтессы Важнейшим событием, безусловно наложившим отпечаток на формирование личности и творческую судьбу Цветаевой, стала смерть матери Мария Александровна Мейн умерла 5 июля 1906 года, когда Марине было всего 13 лет Опыт раннего сиротства - еще одна черта, приближающая литературную героиню к сокровенному миру души поэта Обнаруживает сходство и персонажный ряд стихотворений Цветаевой и произведений Чарской. Принцессы и феи «Вечернего альбома» («Наши царства», «Лесное царство» и т д), по нашим наблюдениям, перекликаются с героями «Сказок Голубой феи» Чарской Стихотворение Цветаевой «Дортуар весной», посвященное гимназической подруге Ане Ланиной, испытывает несомненное влияние институтских повестей Чарской, по мнению некоторых исследователей, хотя «почти не содержит явных референций к какому-либо чужому тексту»15
В четвертом разделе первой главы «Повесть Евг. Тур "Дети короля Людовика XVI" и стихотворение М. Цветаевой» рассматривается возможная связь между стихотворением "Людовик XVII" и вышеназванной повестью Евгении Тур Трудно утверждать определенно, стала ли повесть Евг Тур толчком к созданию цветаевского стихотворения Однако логично предположить, что в своем интересе к трагической судьбе реального исторического лица она опиралась на знакомое ей художественное произведение, пусть и не слишком высокой пробы. Предполагаем, что литературным источником стихотворения является повесть Евг Тур16 «Дети
15 Шевеленко И Литературный путь Цветаевой М Новое литературное обозрение, 2002 С 45
16 Тур, Евгения (псевд, наст имя - Елизавета Васильевна Салиас-де-Турнемир (1815 - 1892) - русская писательница, сестра А В Сухово-Кобылина Первые произведения повесть «Ошибка» (1849), роман
13
короля Людовика XVI» Все книги Евг Тур были популярны и любимы детьми конца XIX - начала XX вв В 1930-е гг. в автобиографическом очерке «Черт» (1934) Цветаева, воссоздавая картины детства, вспоминает среди прочих прочитанных ею книг «Катакомбы» Евгении Тур Была ли ей известна повесть «Дети короля Людовика XVI», в которой речь идет о трагической судьбе детей французского короля Людовика XVI (1754 - 1793) и его жены Марии-Антуанетты (1755 - 1793), казненных республиканцами? Мы считаем, что, скорее всего, да По нашим наблюдениям, именно эта повесть Евг Тур стала одним из важнейших литературных источников стихотворения М. И Цветаевой Отметим, что целый ряд художественных образов этого стихотворения легко соотносится с текстом Е Тур Например, Цветаева характеризует Людовика XVII словосочетанием «замученный дофин», а в книге этот герой постоянно сопровождается эпитетом «несчастный» Вся повесть Тур может быть рассмотрена как хроника последовательных мучений маленького наследника, растущих в геометрической прогрессии Сюжетно-событийная канва стихотворения также совпадает с ходом повествования произведения Тур
Поскольку данное стихотворение существует не изолированно, а входит в сборник, то, независимо от воли автора, оно начинает порождать новые оттенки смысла. Прежде всего, будучи характерным стихотворением «Вечернего альбома», оно сразу включается в несколько сюжетных рядов первой книги Цветаевой Тема страданий юного существа, несправедливой судьбы и детской гибели объединяет «Людовика XVII» с серией стихотворений о ранней смерти, которыми изобилует сборник Кроме того, «невыразимо-нежные глаза» напоминают и «чей-то взор печально-братский» Орленка, и «недетски-серьезные глаза;; Нины Джапяха и цветаевские строки из других стихотворений, например, «Дети - это мира нежные загадки» («Мирок»), «детский взгляд без смеха» («Сереже»). Людовик XVII, став одним из любимых героев М Цветаевой, включается в ряд персонажей, особенно характерных для ее первой книги
«Племянница» (1850) Известна также как литературный критик Особой популярностью пользовались книги для детей «Катакомбы» (1866), «Последние дни Помпеи» (1882) и др
стихов исключительных по рождению романтических личностей, несчастных юных страдальцев с трагической судьбой, невинных жертв человеческой жестокости и злого рока
В пятом разделе второй главы «Героиня романа А. Дюма-сына "Дама с камелиями" и раннее стихотворение М. Цветаевой» предпринято исследование того места, которое занимало в структуре «Вечернего альбома» и в поэтическом мире юной М Цветаевой имя Маргариты Готье - главной героини романа Александра Дюма-сына «Дама с камелиями» (1848), позже переделанного в пьесу (1852) Роман был очень популярен во второй половине XIX века, а пьеса имела колоссальный успех вплоть до первого десятилетия XX века, отчасти благодаря исполнительнице главной роли — легендарной французской актрисе Саре Бернар17 В III раздел сборника «Вечерний альбом» «Только тени» входит стихотворение с одноименным названием - «Даме с камелиями» - обращенное к героине Дюма Актриса С Бернар -исполнительница ролей ростановского «Орленка» и Маргариты Готье - явилась основным связующим звеном между персонажами "Вечернего альбома" и героиней Дюма А И. Цветаева вспоминала, как летом 1909 г ее сестра увидела Сару Бернар на сцене в Париже и обрела нового кумира18
На наш взгляд, не только превосходная игра великой актрисы стала причиной пристального интереса Цветаевой к этому персонажу Дюма «Вечерний альбом» густо населен незаурядными личностями, одинокими, благородными и страдающими, а у Дюма презираемая и отвергнутая обществом Маргарита наделена красотой, талантом, грацией, умом, великодушным сердцем Очевидно, что подобное трагическое положение «богини полусветской», несоответствие жизни тела и бытия души, «катастрофический союз души и тела» (IV, 169) привлекли к ней Цветаеву, которая всегда стремилась к абсолюту, к гармонии, невозможной без единства внутреннего и
"См статью Н Б Шаинян Сара Бернар в русской критике и в восприятии Марины Цветаевой//Лики Марины Цветаевой XIII Международная научно-тематическая конференция М Дом-музей Марины Цветаевой, 2006 С 222-232
1! Цветаева А И Воспоминания М, 1984 С 305
внешнего Проблема соответствий является одной из центральных в «Вечернем альбоме», она связана с его лирическим адресатом В О Нилендером19
В стихотворении Цветаевой переосмыслена любовная коллизия, составляющая основу повествования Дюма, любовь Маргариты возвышается до жертвенной, ее возлюбленный трансформируется в мальчика «с улыбкой детской», что выводит на главную тему первого раздела - тему детства Мотив отказа от любимого пересекается с переживаниями лирической героини Цветаевой, отраженными в стихотворениях раздела «Любовь» Тема смерти, возникающая в последней строфе анализируемого стихотворения - сквозной мотив всего творчества Цветаевой - становится одной из основных тем ее поэзии уже в первой книге стихов
Ряд смысловых ассоциаций, обретающих значимость в контексте «Вечернего альбома», связан со вторым персонажем книги Дюма Арманом Дювалем Во-первых, сама личность Армана, идеалиста, не желающего замечать действительность, безусловно привлекла внимание Цветаевой Во-вторых, особый смысл приобретают рассуждения Армана, вспоминающего вечер накануне первого свидания с возлюбленной, резонирующие с собственными переживаниями автора «Вечернего альбома» («Зеленое ожерелье», «Мука и мука», «Ошибка» и др) Наконец, мотив страха перед будущим, мотив разочарования и возможности превращения мечты в скуку, страх потери идеала - все эти темы, близкие и дорогие Цветаевой, в разных вариациях повторяются в ее поэзии
Нами прослежена еще одна линия, связывающая лирику Цветаевой с романом А. Дюма-сына и его литературным предтечей - романом аббата А Ф Прево д'Экзиля «История кавалера Де Грпс :: Манон Лескл» (17331 Именно эту книгу дарит героине Арман с надписью «Маргарите смиренная Манон», обозначив, таким образом, свое представление о нравственном превосходстве своей возлюбленной Тема романа аббата Прево - власть
"См нашу статью М Цветаева и В Нилендер, переводчик Гераклита Эфесского//Русская литература 1992 №1 С 160-170
разрушительной страсти над человеком, тема «Дамы с камелиями» -великодушное чувство, близкое бескорыстной любви Русалочки Г X Андерсена и Ундины В А Жуковского Проблема выбора, стоящая перед Маргаритой, решается в пользу долга, дух побеждает страсть Противительные отношения между книгами Прево и Дюма - это антиномия долг / страсть А борение этих сил - вечный конфликт цветаевской лирики, зародившийся уже в «Вечернем альбоме» («Колдунья», «Анжелика») К образу Маргариты Готье Цветаева обратится снова в 1933 г в «Оде пешему ходу», а образ Манон возникнет в стихотворении 1917 г «Кавалер де Грие1 Напрасно...» и в эссе «Нездешний вечер» (1936) По нашим наблюдениям, целый ряд общих мотивов (вечер, сон, мечта, канун, прошлое, смерть, поэзия) позволяет говорить о семантических перекличках раннего «Вечернего альбома» и эссе «Нездешний вечер»
Шестой раздел второй главы «В. О. Нилендер, переводчик "Фрагментов" Гераклита Эфесского и первая книга стихов М. Цветаевой "Вечерний альбом"» посвящен личным и творческим отношениям Цветаевой с В О Нилендером и тому влиянию, которое оказали на нее «Фрагменты» Гераклита Эфесского, известные ей по переводу Нилендера В. О Нилендер20 -главный герой и лирический адресат раздела «Любовь» первой книги стихов М.Цветаевой «Вечерний альбом» Из 35 стихотворений этого раздела более половины обращены к Нилендеру21 Еще одно стихотворение — «Невестам мудрецов» — вошло в раздел «Только тени», в котором Цветаева превращает героя из ряда реальных, живых, любящих, т е материальных, в любимую «тень», место которой — в душе Несомненно, многое из бесед сестер Цветаевых, и особенно Марины, с будущим лирическим адресатом «Вечернего альбома» нашло отражение на страницах этого поэтического сборника «Вечерний альбом» - это, в определенном смысле, поэтический ответ Цветаевой на
20 Владимир Отгонович Нилендер (1883 - 1965) - русский поэт, переводчик, филолог Окончил Московский университет (1916) Был близок московскому кружку символистов-«аргонавтов», участвовал в их изданиях «Весы», «Золотое руно», «Мусагет» и др
21 «На прощанье», «Втроем», «Встреча», «Плохое оправдание», «Детская», «Зимой», «Так будет», «Правда» и др Несколько стихотворений этого раздела посвящено Эллису «Ошибка», «Бывшему Чародею», «Чародею» А такие стихотворения раздела, как «В чужой лагерь», «Луч серебристый», «Оба луча», адресованы и Нилендеру и Эллису одновременно
предложение переводчика и толкователя Гераклита В этом ответе явлена человеческая и творческая позиция его автора и объяснение своего отказа от любви.
Целому ряду стихотворений II раздела предпосланы эпиграфы - отрывки диалогов и отдельных фраз, взятых из разговоров с Нилендером. О Нилендер, ученик И В Цветаева, филолог-античник, как раз в пору знакомства с Цветаевыми работал над переводом изречений Гераклита Эфесского, составивших книгу «Фрагментов»22. Эта работа стала второй сутью Нилендера, и вполне вероятно, что в беседах с сестрами Владимир Оггонович рассказывал и о Гераклите, и о своей работе над трудом мыслителя, и о своем понимании отдельных положений Гераклита По-видимому, появившаяся в 1910 году книга «Фрагментов» является одним из ключей-комментариев и к юношескому «Вечернему альбому», опубликованному даже раньше книги Нилендера
Концепции мироустройства у Гераклита представляют собой непрерывное изменение и становление Это бесконечный круговорот стихий - Огня, Воды, Воздуха и Земли Человек как часть Космоса включен во всеобщее движение Подобно Космосу он состоит из света и ночи, то одно, то другое преобладает в нем, что, в свою очередь, вызывает чередование «бодрствования» и «сна», или жизни и смерти
Две стороны души (ночная и светлая) - извечный конфликт музы М Цветаевой Свет и ночь в человеке, добро и зло в нем — для Цветаевой, как для Гераклита, названные противоположности составляют нерасторжимое единство; кроме того, эта понятия относительны Отсюда также рождается парадоксальность суждений и Гераклита, и Цветаевой
Ее птсрую книгу гтихпв М Пветаевой «Волшебный фонарь» (1912) входит стихотворение «Душа и имя» В нем поэт обыгрывает свое имя Марина, т е «Морская» Одновременно она пытается примирить противоречие, существующее между именем (стихия Воды) и душой (стихия Огня) через понятие Мечты.
22 Гераклит Эфесский Фрагменты М Мусагет, 1910
Одна из центральных тем философской концепции Гераклита - тема раздора, лежащего в основе гармонии «противоборствующее - соединяющее», и «из разнообразия - прекраснейшая гармония», и «все бывает благодаря распре»23 Тема войны, распри оказалась лейтмотивом любовной лирики Цветаевой Постоянный ее сюжет - борьба женщины и мужчины, двух противоположностей, стремящихся к гармонии не иначе как через борьбу Это женское нутряное отторжение от враждебного мужского особенно ярко проявилось уже в стихотворении «В чужой лагерь»
Особую роль в семантике «Вечернего альбома» играет тема сна Конечно, эта тема, давно разработанная в литературе, имела не один источник, она могла быть навеяна самыми разными произведениями и образами Однако мы считаем, что приоритетным ее источником, во всяком случае, в рамках «Вечернего альбома», было влияние философии Гераклита, хотя бы потому, что она неизменно сопутствует образу Нилендера Среди стихотворений, обращенных к нему, назовем прежде других «Связь через сны» Та же связь прочитывается в помещенных в «Вечернем альбоме» стихотворениях «Привет из вагона» «Каток растаял», «Не гони мою память' Лазурны края . », «Наши души, не правда ль, еще не привыкли к разлуке?..», «Кроме любви» В представлении М Цветаевой мир перевернут, в нем все относительно и зыбко, и только сон - некая пограничная устойчивая черта между противоположными понятиями дня и ночи, жизни и смерти, мечты и действительности
В следующем (седьмом) разделе второй главы «Стихотворение М. Цветаевой "Сказки Соловьева" и его литературный источник» речь идет об отражении творчества Сергея Соловьева в ранних произведениях М Цветаевой Стихотворение «Сказки Соловьева» входит в III раздел сборника «Вечерний альбом» «Только тени» и посвящен любимым литературным героям юного автора Как нам удалось установить, литературным источником стихотворения послужил сборник поэта Сергея Михайловича Соловьева (1885 -1942) «Grunfragium» (1908), а точнее, две сказки, включенные в него - «Сказка о
21 Там же С 5-7
Серебряной Свирели» и «Сказка об Апрельской Розе» Вопрос о том, насколько серьезным было влияние сложной символики «Огип6-а§шт» на юную Цветаеву, достаточно труден и вряд ли имеет однозначный ответ, но романтическая идея двоемирия, соотношения грезы и бытия, идея ранней смерти, безусловно нашли отклик в ее душе. Из пяти сказок сборника Цветаева обращает внимание лишь на две, написанные прозой По словам С Соловьева, для этих сказок он пользовался формой сказок Г. X Андерсена и Э Т А Гофмана Звездоглазка и Жемчужная Головка - героини «Сказки о Серебряной Свирели» Эту сказку С Соловьев посвящает Л Эллису, к которому обращена и часть стихов «Вечернего альбома» («Первое путешествие», «Второе путешествие», «Бывшему Чародею», «Чародею», «Луч серебристый», «Ошибка») Апрельская Роза - главная героиня «Сказки об Апрельской Розе», 14-летняя добрая красавица, дочь злой феи Серой Суеты Героини сказок Соловьева -благородные и светлые личности, гибнущие на заре жизни под действием темных магических сил Они близки многим любимым литературным персонажам Цветаевой и героям ее собственных стихов. В предисловии к книге Соловьев, характеризуя сборник, пишет о природе, находящейся во власти магических сил (Алая Пантера, Чернодум) и пассивных, женственных началах, которые «становятся добровольными (Звездоглазка) или невольными (Жемчужная Головка, Апрельская Роза) жертвами магии "24
Цветаева, обращаясь к излюбленной теме конфликта мечты и действительности, уравнивает смерть и сон, провозглашая, что уход лучше серого существования Мотив вечера можно трактовать как преддверие, состояние накануне болезненного перехода из детства во «взрослость»; мотив лгущего слива, восходящий к В А Жуковскому, Ф И Тютчеву и символистам -«аргонавтам», актуален «здесь», «в уличном шуме», где все непрочно и лживо Апрель в стихотворении Цветаевой - не только отсылка ко времени действия сказок С Соловьева, но и символ чуда, воскрешения, тоски по небу Важность этого символа для самого автора проявляется и в заглавии его следующей
24 Соловьев С М Огипй^шт М, 1908 С XI
книги25 Заметим, что праздник Пасхи чаще всего отмечается в апреле, а анализируемое стихотворение Цветаева помещает сразу за стихотворением «Пасха в апреле», что создает дополнительные смысловые аллюзии переплетения в ранней лирике романтико-символических, пантеистических и христианских мотивов
В стихотворении «Из сказки в жизнь» сборника «Волшебный фонарь» Цветаева снова обращается к образу Жемчужной Головки Адресат стихотворения — Ася Тургенева, жена А Белого, в сознании Цветаевой ассоциируется и с Жемчужной Головкой, и с «погибшей царевной», которую можно интерпретировать как Апрельскую Розу
Восьмой раздел второй главы диссертации называется «"Дневник" М. К. Башкирцевой и "Вечерний альбом" М. Цветаевой». Мария Константиновна Башкирцева - рано умершая художница и автор широко известного «Journal de Mane Bashkirtseff» - занимала особое место в сердце и мыслях юной Марины Цветаевой Влияние «Дневника» Башкирцевой на формирование мировоззрения и первые литературные опыты Цветаевой рассматривается в этом разделе диссертации
«Блестящей памяти Марии Башкирцевой» посвящает М Цветаева «Вечерний альбом» Сразу за посвящением следует сонет «Встреча», вынесенный автором за рамки трех разделов стихотворного сборника Совершенно очевидно, - и это подтверждается и стилистически, и структурно, и логически, и тематически, - что сонет обращен именно к Марии Башкирцевой Основной образ сонета - «полудетский лик» - одновременно включает это стихотворение и в ряд стихов о детях, и в ряд стихов раздела «Любовь» Отметим также, что и сама Цветаева считает себя еще полуребенком (стихотворение «Детская») Рассказ о Башкирцевой - это опосредованно и повесть о самой лирической героине Башкирцева обладает всеми качествами, отличающими, по мысли Цветаевой, неординарную личность, талант, благородство, искренность, романтизм, аристократизм, индивидуализм, наконец,
"Соловьеве M Апрель М, 1910
ее настигает ранняя смерть Таинство смерти - едва ли не главный и самый мучительный вопрос, к которому Башкирцева снова и снова возвращается в своем «Дневнике» Сонет оказывается связанным со значимой в сборнике темой сна, который, согласно Гераклиту, «полужизнь, полусмерть» Именно в таком пограничном состоянии возможна встреча «с тенью» Символы уходящего поезда, вокзала, вагона присутствуют и в «Вечернем альбоме», и в «Волшебном фонаре» Последняя строка сонета Цветаевой есть непосредственная отсылка к «Дневнику», к душевным метаниям автора в поисках любви и счастья, которыми полны записи последних двух лет Эти переживания близки Марине Цветаевой в момент работы над «Вечерним альбомом». Совершенно очевидно, что произведение Башкирцевой является важным литературным источником, повлиявшим на замысел и сам факт создания первого сборника стихов М. И Цветаевой, наряду с «Фрагментами» Гераклита Эфесского в переводе В. О. Нилендера
Посвящение первого лирического сборника Башкирцевой свидетельствует об особой роли ее личности в самоопределении Цветаевой. Очевидно, что Цветаева воспринимает Башкирцеву как своеобразного двойника, это есть «узнавание себя в другом, молчаливый кивок»26 Отражение настолько сильно, что бесконечные параллели и созвучие возникают на разных уровнях Мы считаем также, что «Дневник» оказал непосредственное влияние на стихотворение Цветаевой «Молитва» Мы присоединяемся к мнению о том, что «сущность . влияния Башкирцевой на самоопределение Цветаевой можно описать как нахождение ею культурного прецедента, сообщающего авторитетность тому пути, который решено избрать»27.
Б девшим разделе ЕтороГ: главы «К Я Брюсов и символисты» анализируется влияние поэзии символистов (К Бальмонт, Эллис, В Брюсов) на самоопределение Цветаевой и на поэтику ее первой книги стихов В круг чтения юной Цветаевой попадают три тома стихотворений В Брюсова «Пути и
26 Цветаева А И Воспоминания М, 1984 С 82
"ШевеленкоИ Д Марина Цветаева в 1911 -1913 годах//Блоковский сборник XI Тарту 1990 С 56
перепутья» (1908) Пометы Цветаевой на экземпляре трехтомника Брюсова говорят о внимательном прочтении и важности для нее этой книги
В третьей главе «Сборник М.Цветаевой "Волшебный фонарь" и книги детства» исследуются произведения, непосредственно отразившиеся во второй книге стихов, а также не нашедшие конкретного эксплицитного выражения в ранней лирике поэта, однако с которыми в текстах первых сборников Цветаевой улавливаются определенные реминисценции
В первом разделе третьей главы «Книги детства» рассматриваются книги, которые Марина Цветаева читала в детстве Многие из них называет А. И Цветаева в «Воспоминаниях»; другие - на протяжении всей творческой жизни упоминает сама Марина Ивановна в прозе и в письмах Нам интересно было проследить, каковым было это влияние и как это отразилось в раннем творчестве
Одной из любимейших книг Марины, по воспоминаниям А И. Цветаевой, были «Очерки детства» Семена Юшкевича Несмотря на то, что ни в первом, ни во втором сборниках стихов Марины Цветаевой нет конкретных отсылок к тексту Юшкевича, нельзя не заметить, что герой «Очерков» Алеша духовно близок юному автору «Вечернего альбома» и «Волшебного фонаря» «Жизнь здесь, на земле - обман, - считает герой С Юшкевича - В моей настоящей жизни, - а она начинается, когда я засыпаю, - я свободен»28 Этот мотив роднит книгу Юшкевича и со «Сказками Соловьева», и с концепцией Гераклита (фрагмент 34), и со стихотворением Цветаевой «Связь через сны» Кроме того, чувство щемящей тоски по невозвратному детству, переполняющее «Очерки» Юшкевича, звучит в унисон с настроениями «Вечернего альбома» Цветаева вполне могла бы включить вымышленного героя «Очерков детства» в ряд любимых «теней» Кроме того, импровизации другого героя очерков Коли схожи с перевоплощениями Эллиса (Льва Львовича Кобылинского), которого сестры Цветаевы прозвали за них Чародеем Блестящий артистический дар Эллиса запечатлен Мариной Цветаевой в «Первом путешествии» и во «Втором
21 Юшкевич С С Очерки детства М , 1907 С 65-66
путешествии» - стихотворениях, вошедших в раздел «Вечернего альбома» «Детство»
В разделе рассматриваются книги, входившие в круг чтения детей начала XX века вообще Это не только сказки братьев Гримм, Ш Перро, Э Гофмана, Г. X. Андерсена, имя которого трижды оживает на страницах «Вечернего альбома», но и огромный пласт детской литературы, очень популярной в детской среде начала XX века, но мало известной сейчас «Золотые кудри» Д Эллиот, «Маленький лорд Фаунтлерой» Ф Бернетт, «История маленькой девочки» Е А Сысоевой, «Сонины проказы» гр де Сепор, «Леди Джэн или Голубая цапля» С В. Джэмисон, «Маленькие женщины» Л М Олькот, «Без семьи» Г. Мало и др), а также подчеркивается, что Марина Цветаева, несмотря на настойчиво декларируемую особость - независимость, не стала исключением и была почитательницей этих книг, мы не найдем упоминаний о них в ранней лирике, хотя необходимо отметить сквозные мотивы, объединяющие эту детскую литературу, воспитывавшую доброту, сострадание, чувство справедливости, и интенции «Вечернего альбома» Стоит также подчеркнуть, что упоминание вышеназванных книг присутствует в автобиографической прозе поэта о детстве
Во втором разделе третьей главы «Марселина Деборд-Вальмор и стихотворение М. Цветаевой "В зеркале книги М. Д. — В."»
предпринимается прочтение указанного произведения Цветаевой в контексте творчества французской поэтессы XIX века Марселины Деборд-Вальмор и отмечается не только прямое влияние ее элегии на М Цветаеву, а также на А С Пушкина, т к «Элегия» Деборд-Вальмор, по мысли В В Набокова, Ю м Лошсша, Л С Ссржапа, явилась одним из литературных источников письма Татьяны Онегину.
Третий раздел третьей главы «Тайна красной комнаты: М. Цветаева и Ш. Бронте» посвящен теме, на первый взгляд не имеющей непосредственной связи именно с ранними сборниками, точнее - не нашедший прямого выхода в составляющих эти сборники стихотворениях. Однако значение рассматриваемых
в этом разделе мотивов и символов, а также их литературных источников для всего творчества Цветаевой - очевидно И поскольку рассматриваемые мотивы и символы вошли в душу Марины именно в детстве, говоря о ранней лирике, невозможно обойти этот вопрос стороной
Одним из таких ярких символов является "красная комната" Об этой комнате идет речь в самом романе Бронте. Это страшная «красная комната», вселяющая мистический ужас в детское сердце маленькой Джейн. «В красной комнате был тайный шкаф » (V, 57), - пишет Цветаева в очерке «Мой Пушкин», а чуть раньше, в автобиографическом же эссе с красноречивым названием «Черт» (1935) признается, что именно в красной комнате Марининого детства жил Черт, «мышатый дог», искуситель, которого она любила Символический образ красной комнаты имеет сложное значение, но прежде всего это главный детский секрет Марины - опасность чтения, запрет на него, нарушенный, искушение, которого она не выдерживает Перефразировав библейскую ситуацию грехопадения, можно сказать, что соблазненная Змеем-Чертом Марина Цветаева, вкусив сладкий книжный яд и отравившись навсегда, именно в красной комнате совершает свой «первородный грех» В собственно цветаевском мифе происходит разделение не на два человеческих рода и вытекающих ролях-сферах влияния, а разделение мира на Поэта (Поэтов) и остальных В сборнике же «Вечерний альбом» тема поэта звучит в связи с Эллисом, на защиту которого встает лирическая героиня Цветаевой, провозглашая «Я не судья поэту,/ И можно все простить за плачущий сонет'»
В последнем четвертой разделе третьей главы «А. С. Пушкин и М. И. Цветаева» поднимается вопрос о роли и месте русской классической литературы в художественном мире М Цветаевой К теме, обозначенной в этом разделе, обращались многие исследователи творчества поэта (А. Смит, Е Б Коркина, И В Кудрова, С Ельницкая, И. Д Шевеленко, Р С. Войтехович, Н О. Осипова и ряд др), однако впервые сопоставление двух поэтов предпринимается на материале лирики Цветаевой до 1913 года В очерке «Мой Пушкин» Цветаева утверждает, что все ее детство прошло под влиянием
Пушкина, неужели оно не нашло отражения в раннем творчестве поэта9 Нам удалось обнаружить скрытый пушкинский подтекст «Вечернего альбома» Логика рассуждений во многих главах исследования выводила нас на темы пушкинских произведений или последующих размышлений Цветаевой о Пушкине (Разделы 2 1, 2 2, 2 5, 3.2, 3 3) Объединив сюжеты о Людовике XVII и герцоге Рейхштадтском, что позволяет композиция сборника, в контексте «Вечернего альбома» выстраивается исторический сюжет - трагедия Людовик XVII - Наполеон - герцог Рейхштадтский, вызывающий прямую аллюзию на темы русской истории, царевич Дмитрий - Борис Годунов - царевич Федор, коллизию, воплощенную в драме А С Пушкина «Борис Годунов» Стихотворение Цветаевой «Следующей» мы рассматриваем как вариацию пушкинского «Я вас любил . » Само название первого сборника Цветаевой продиктовано пушкинской эпохой, характерным знаком которой был вечный, казалось бы, «уездной барышни альбом»
В Заключении подводятся итоги Очертив круг детского и юношеского чтения М И Цветаевой, была определена степень влияния прочитанных и «прожитых» ею книг на концепцию создания первых лирических сборников и на формирование человеческой и творческой жизненной позиции Показав связь между конкретными стихотворениями и их литературными источниками, нами продемонстрированы принципы обращения с чужими, но созвучными текстами, выявлено, как «чужое» трансформировалось в «свое» Впервые раскрыт смысл эпиграфов и установлена их связь с общей тематической направленностью сборника, проанализированы многие стихотворения Выделены основные мотивы и темы ранней лирики, тема уходящего детства и тоски по нему, мотив сна, символистская тема несоответствий тема ранней смерти, особенно детской, романтический конфликт между мечтой и действительностью, стремление пересотворить судьбу. Проиллюстрировано постоянство Цветаевой в верности книжным привязанностям, темам и мотивам Проследив семантические переклички между текстами сборника, мы обнаружили некую парадигму любимых «теней» герцог Рейхштадтский, Мария Башкирцева, Маргарита Готье,
героини «Сказок» С Соловьева, Людовик XVII, Нина Джаваха, герои романа В. Гауффа - это незаурядные, талантливые, но несчастные романтические по преимуществу герои, герои «лирической породы», к которым Цветаева причисляет и свою лирическую героиню, т е. себя
По теме диссертации опубликованы следующие работы.
1. М. Цветаева и В Нилендер, переводчик Гераклита Эфесского // Русская литература. СПб., 1992. № 1 С 160 -170
2 Текст - контекст - интертекст (Принципы организации текста в первом сборнике стихов Цветаевой) // «Ей не дано прокладывать новые пути »? Из истории женского движения в России. Сб. научи, трудов. Вып 2 СПб • «Дорн», 1998. С 26-34
3. Стихотворение М Цветаевой «Сказки Соловьева» и его литературный источник // От Ермолая-Еразма до Михаила Булгакова1 Статьи о русской литературе / Под ред И Н Сухих [Вып I]. СПб.. Изд-во СПбГУ, 1997 С. 145 -152
4 «О, на заре замученный дофин » (Раннее стихотворение М. Цветаевой «Людовик XVII» и повесть Евг Тур «Дети короля Людовика XVI» как один из возможных источников) // От Василия Жуковского до Николая Гумилева Статьи о русской литературе / Под ред И Н Сухих Вып 3 СПб Изд-во СПбГУ, 1999 С 138-146.
5 Тайна красной комнаты // Sciences and humanities современное гуманитарное знание как синтез наук Вып 2 СПб Невский институт языка и культуры, 2001. С 254-262
6 М И Цветаева и Л. А. Чарская // Современное состояние и перспективы обучения русскому языку в ВУЗе Мат-лы докл и сообщений XIII междунар научно-методической конференции (5 февраля 2008) СПб Изд-во СПГУТД, 2008. С 254-256
7 М Башкирцева - В В. Розанов - М. Цветаева: (созвучие, притяжение, отталкивание) // Вестн Костромск гос. ун-та им Н А Некрасова Серия «Гуманитарные науки» Энтелехия Том 14. Кострома, № 17,2008 С 52-58.
ОНУТ факультета филологии и искусств СПБГУ 199034, СанктОПетербург, Университетская наб, д 11. Подписано в печать 07 10 09 Тираж 100 экз
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Стрельникова, Наталия Данииловна
Введение.4
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования.9
1.1 .Обзор литературы о творчестве М. И. Цветаевой.9
1.2. Сборник «Вечерний альбом» в критике
10-х гг. XX века.:.19
1.3. Ранняя поэзия М. И. Цвзтаевой в научных исследованиях.27
1.4. Вопрос о круге чтения и его освещение в критике.36
Глава 2. Сборник "Вечерний альбом" и его литературные источники.;.44
2.1. Марина Цветаева и герои драм Эдмона Ростана .44
2.2. Роман В. Гауффа и стихотворение М. Цветаевой
Как мы читали «ГлсМег^ет».57
2.3. Институтские повести Л. А. Чарской и раннее творчество М. Цветаевой.:.62
2.4. Повесть Евг. Тур «Дети короля Людовика XVI» и стихотворение М. Цветаевой .78
2.5 Героиня романа А. Дюма-сына "Дама с камелиями" и раннее стихотворение М. Цветаевой.88
2.6. В. О. Нилендер, переводчик "Фрагментов" Гераклита Эфесского и первая книга стихов М. Цветаевой "Вечерний альбом".98
2.7.Стихотворение М. Цветаевой «Сказки Соловьева» и его литературный источник.119
2.8. «Дневник» М. К. Башкирцевой и «Вечерний альбом»
М. Цветаевой.129
2.9. В. Я. Брюсов и символисты.144
Глава 3. Сборник М. Цветаевой «Волшебный фонарь» и книги детства .148
3.1.Книги детства.148
3.2. Марселина Деборд-Вальмор и стихотворение
М. Цветаевой «В зеркале книги М. Д. - В.».157
3.3. Тайна красной комнаты: М. Цветаева и Ш. Бронте.165
3.4. А. С. Пушкин и М. И. Цветаева.174
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Стрельникова, Наталия Данииловна
Многогранная личность, высокая и трагическая судьба, уникальный поэтический дар поэта XX века М. И. Цветаевой на протяжении последних пятидесяти лет1 неизменно находятся в центре внимания исследователей. Столь пристальный интерес вызван, с одной стороны, почти полувековым замалчиванием ее имени в советской России, с другой — масштаб таланта, новаторство, энергетика ее поэзии и прозы привлекают все большее число лингвистов, литературоведов, культурологов и даже философов.
Цветаеведение - отрасль литературоведения о жизни и творчестве Цветаевой - сравнительно молодая наука, однако она развивается буквально «семимильными шагами». Начиная с юбилейного 1992 года, когда отмечалось столетие со дня рождения Марины Ивановны Цветаевой, происходят кардинальные изменения в области изучения жизни и творчества поэта.
Во-первых, открыт дом-музей Марины Цветаевой в Борисоглебском переулке в Москве. На базе музея создана библиотека и проводятся ежегодные международные научно-тематические конференции, сопровождающиеся публикацией тезисов и докладов. Открыты музеи М. И. Цветаевой в Болшеве, Елабуге, Александрове. о
Выпущен Словарь поэтического языка Марины Цветаевой , представляющий собой лексикон ее произведений и служащий необходимым справочником при изучении творчества поэта, как литературоведами, так и лингвистами.
Прошли этапные международные конференции и симпозиумы, объединившие отечественных и зарубежных исследователей наследия
1 Считая с 1965 года — времени знакомства широкого читателя с творчеством поэта, когда выходит том Цветаевой в Большой серии «Библиотеки поэта», снабженный комменарием и вст. статьей, а также публикации первой монографии С.Карлинского о Цветаевой в США в 1966 г.
2 Словарь поэтического языка Марины Цветаевой: В 4 т. — Т. 1 - 4 /Сост. Белякова И. Ю., Оловянникова И.
П., Ревзина О. Г. - М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1996-2004. 4
М. И. Цветаевой и продемонстрировавшие «широкий диапазон подходов к изучению жизни и творчества поэта»3, «на уровне жанров, интертекстуальности, отдельных наблюдений над элементами индивидуального стиля, языка»4. Среди них: «Марина Цветаева. Песнь жизни». Международный парижский симпозиум5; > «Марина Цветаева. Симпозиум, посвященный 100-летию со дня рождения»6; «Marina Tsvetaeva:
7 Q
One Handred Years» ; «Marina Cvetaeva. Studien und Materialen» .
Открыт долгожданный доступ к документам М. Цветаевой в РГАЛИ. Это огромный архивный массив, содержащий материалы фонда, хранящиеся по 3 описям и насчитывающие 1122 единицы хранения. РГАЛИ при участии Дома-музея Марины Цветаевой задумано насущное издание серии «М. Цветаева. Неизданное» в 8 книгах, «каждая из которых лишь приблизительно на две трети» состоит «из абсолютно неизвестных текстов»9. В настоящее время выпущены лишь две книги серии - это «Сводные тетради»10 и «Семья. История в письмах»11.
Автор-составитель Е. Б. Коркина, полагает;, что «качество и концентрация интеллектуального и психологического опыта, запечатленного Цветаевой, таковы, что сами по себе являются источником новых творческих возможностей и духовных стимулов»12.
В 2004 году опубликованы «Дневники» Георгия Эфрона13 -«уникальный документ последнего периода жизни Цветаевой» и «глубокое
3 Полехина М. М. Прерванный полет в «огнь-синь». Марина Цветаева: Художественная космогония. Монография. M.: Прометей, 2000. - С. 9.
4 Осипова Н. О. Творчество M. И. Цветаевой в контексте культурной мифологии Серебряного века. - Киров: Изд-во ВГПУ, 2000. - С. 13.
5 Марина Цветаева: Песнь жизни: Междунар. Парижский симпозиум // Un chant de vie Marina Tsvctaeva: Actes du colloque international de lUnivcrsitc Paris IV. 19 -25 octobre 1992. Paris,. 1996.
6 Norwich symposia on Russian literature and culture. Vol. 2. Marina Tsvetaeva. 1892-1992. Марина Цветаева. Симпозиум, поев. 100-летию со дня рождения / Под ред С. Ельницкой и Е. Эткинда. - Нортфилд; Вермонт, Русская школа Норвического университета, 1992.
7 Marina Tsvetaeva: One Hundred Years. Papes from the Tsvetaeva Centenary Symposium. — Amherst, 1992.
8 Marina Cvetaeva. Studien und Materialen // Wien. Slaw. Aim. 1981. - Sb. 63. ,
9 Неизданное. Семья: История в письмах/ Сост., подгот. текста, коммент. Е. Б. Коркиной. - М.: Эллис Лак, 1999. - С. 5.
10 Неизданное. Сводные тетради / Подг. текста, предисл., примеч. Е. Б. Коркиной и И. Д. Шевеленко. - М.: Эллис Лак, 1997.
11 Неизданное. Семья: История в письмах.-М., 1999.
12 Там же. - С. 5-6.
13 Эфрон Г. Дневники: в 2 т. / Подг. изд. Е. Б. Коркиной и В. К. Лосской. - М: Вагриус, 2004. повествование о своем времени и малоизвестных фактах жизни своей семьи»14.
Появились итоговые монографии й обобщающие статьи, содержащие обзоры литературы о Цветаевой15. >
Однако остаются проблемы, мало или недостаточно изученные, хотя их актуальность невозможно отрицать. К таким лакунам относится вопрос о круге чтения Марины Цветаевой. I
Цель работы - показать принцип обращения Цветаевой с «чужим», но «созвучным», близким литературным материалом на примере конкретных стихотворений, имеющих литературное происхождение.
Задачи данного исследования - узнать, какие тексты (книги, авторы, герои) стоят за строками «Вечернего альбома» и «Волшебного фонаря», понять, почему выбраны именно они; сформулировать критерии отбора, определить, какие трансформации претерпевают тексты-источники в сборнике Цветаевой и на каком уровне это происходит (сюжет, характеры, темы). Необходимо осознать, как «чужое» становится «своим» и какова связь между источником стихотворений и тематической направленностью сборника в целом. ,
Материалом данного диссертационного исследования, в соответствии с поставленной целью и задачами, является ранняя лирика М. И. Цветаевой, то есть первые два сборника «Вечерний альбом» (1910) и «Волшебный фонарь» (1912), по сути представляющих собой единое произведение, а также сборник «Из двух книг», составленный Цветаевой на материале избранного из указанных первых сборников. В процессе анализа по
14 Там же. С. 4. и Зубарева Е. Ю. Творчество Марины Цветаевой в англо-американском литературоведении последнего десятилетия // Вестник МГУ: Серия 9: Филология. - Т. 9 (6).;- 1989.; Зубова Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. — Л.: Издательство Ленинградского государственного университета, 1989. Зубова Л.В. Язык поэзии Марины Цветаевой: (Фонетика, словообразование, фразеология). - СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999; Мейкин М. Марина Цветаева: Поэтика усвоения. -М: «Дом-музей Марины Цветаевой», 1997; Полехина М. М. Прерванный полет в «огнь-синь». Марина Цветаева: Художественная космогония. Монография. — М.: Прометей, 2000; Шевеленко И. В зеркале последнего десятилентия. Библиографические заметки к столетию М.И.Цветаевой // Звезда. — 1992. - № 10. — С. 202 — 207. Ахмадеева С. А. Жизнь и творчество М. И. Цветаевой в диссертационных исследованиях 1989 - 2005 гг. // Лики Марины Цветаевой: XIII Международная научно-тематическая конференция (9 - 12 октября 2005 года). Сб. докл. - М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2006. - С. 479 - 522. необходимости будут также привлекаться другие лирические, прозаические и эпистолярные тексты Цветаевой, связанные с темой и задачами исследования. Выбор материала осуществлен по хронологическому принципу и определен недостаточной исследовательностью ранних произведений поэта. Непосредственным объектом исследования стали как конкретные стихи, опирающиеся на определенные литературные тексты, имеющие явный (эксплицитный) или скрытый (имплицитный) литературный подтекст, связанный с широко известными или, напротив, полузабытыми или даже совсем забытыми авторами и произведениями, а также тексты, литературный источник которых устанавливается предположительно, но с большой долей вероятности. Заданные нами временные границы связаны с важностью обозначения определенного этапа творчества Цветаевой, который заканчивается в 1913 году.
Важно подчеркнуть, что основное место в исследовании принадлежит «Вечернему альбому» - первому сборнику. Однако этот выбор определяется не только тем фактом, что он первый хронологически, а, прежде всего тем, что именно в нем принципиальные для Цветаевой жанровость, композиция, мотивы выдержаны более последовательно, чем во втором сборнике стихов, явившемся продолжением и воспринимающимся как добавление к первому, как «стихотворения, не вошедшие в сборник». Кроме того, круг чтения юного автора обозначен в «Вечернем альбоме» гораздо четче и представлен большим количеством персоналий.
Привлечение материалов из «Волшебного фонаря» предопределяется тем, что эти сборники «по духу - одна книга»16 (слова автора о первых двух сборниках стихов в 1922 году). По прошествии времени «Волшебный фонарь» представляется явно периферийным и вторичным по отношению к «Вечернему альбому».
16 Цветаева М. И. Собрание сочинений: В 7 т. / Сост., подг. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. -М.: Эллис Лак, 1995. Т. 5. - С. 5. Далее ссылки на это издание в тексте с указанием номера тома и страницы в скобках.
Структурно «Вечерний альбом» состоит из трех разделов: «Детство», «Любовь», «Только тени». Каждому разделу предпослан эпиграф или эпиграфы (литературные, исторические, библейский), что изначально подразумевает некий ' общекультурный контекст. Поставленные задачи определили методику работы, которая представляет собой комплексное исследование, базирующееся на историко-литературном, сопоставительном, структурно-семантическом, мотивно-тематическом методах исследования, включающее4 анализ художественного (лирического) текста и его интерпретацию.
В обращении к стихотворному тексту преобладают элементы структурно-семантического, лингвопоэтического анализа.
В исследовании учтены методологические подходы и научные результаты, представленные в трудах Д. Е. Максимова, М. М. Бахтина, Л. Я. Гинзбург, Ю. М. Лотмана, 3. Г. Минц, И. П. Смирнова, М. Л. Гаспарова, А. Ханзен-Леве. Кроме того, привлекаются работы отечественных и зарубежных исследователей творчества М. И. Цветаевой: Е. Б. Коркиной, Е. Фарыно, А. А. Саакянц, Т. Венцловы, С. Ельницкой, О. Г. Ревзиной, А. Смит, И. Д. Шевеленко, Н. О. Осиповой, Л. В. Зубовой, И. В. Кудровой, М. М. Полехиной и других.
Научная новизна исследования связана с задачей определения и изучения круга чтения М. И. Цветаевой как важной составляющей ее мировоззрения (миросозерцания) и ее художественного мира; в выявлении общих закономерностей обращения Цветаевой с литературными источниками разных жанров, во включении в круг рассматриваемого материала некоторых текстов, не анализировавшихся прежде.
СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из Введения, трех глав, состоящих из разделов, заключения. Список использованной литературы содержит 370 наименований. Общий объем диссертации составляет 217 страниц.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Круг чтения и его отражение в ранней лирике М. Цветаевой"
Заключение
Данная диссертационная работа была посвящена кругу чтения М. И. Цветаевой, проблеме, до сих пор недостаточно изученной, и отражению любимых книг в раннем творчестве поэта.
Проведенное нами исследование позволило не только очертить круг детского и юношеского чтения М. И. Цветаевой, но и определить степень влияния прочитанных и «прожитых»506 ею книг на концепцию создания первого сборника стихов и на формирование человеческой и творческой жизненной позиции.
В ходе исследования мы показали не только связь определенного литературного источника и конкретного стихотворения сборника, но и образовавшиеся семантические связи между стихотворениями первой книги стихов, что, в свою очередь, позволило выявить некую парадигму внутри сборника - ряд исключительных героев, преимущественно романтиков.
Впервые раскрыт смысл эпиграфов к разделам сборника, установлена их роль и связь со стихотворениями и общей тематической направленностью сборника.
Демонстрируя принцип обращения Цветаевой с чужими, но созвучными текстами, мы пытались показать, как чужое трансформировалось в свое.
Впервые заявлено, какие конкретно тексты и почему стоят за многими стихотворениями сборника, например, «Как мы читали "ЫсЫш^ет"», «Сказки Соловьева», проанализированы сами тексты.
Значительное место в исследовании посвящено популярным в начале XX века детским книгам, показано, какое отражение нашло чтение некоторых из них на страницах «Вечернего альбома» и «Волшебного
506 В письме историку О.Обри она пишет о трех книгах, которые она взяла с собой, «чтобы прожить их за лето - как бы ни повернулась жизнь - прожить именно их» // Звезда. - 1992. - № 10.- С. 142.
178 фонаря». Установлены семантические связи, переклички между героями «Очерков детства» С. Юшкевича, героем Ф. Бернет, героиней Д. Эллиот, героиней Ш. Бронте и персонажами «Вечернего альбома».
Выделены основные мотивы и темы ранней лирики М. Цветаевой в сборниках «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь». Это тема детства, мотив сна, тема первой любви, тема несоответствий, мотив одиночества, тема смерти, особенно ранней детской смерти, романтический конфликт между мечтой и действительностью, тема несовершенства и «перевернутости» мира и стремление к чуду, тема несправедливости судьбы к избранным и желание пересотворения судьбы, тема второй реальности - мира любимых книг и «теней», мотив разочарования и страха перед будущим, страх потери идеала, тема поэта.
Почти во всех разделах исследования мы не замыкались в рамках ранней поэзии; а показывали, что данный сюжет, тема, аллюзия, мотив не исчезал в творчестве Цветаевой, а перетекал в творчество более позднее, причем, пытались проиллюстрировать на многочисленных примерах удивительное постоянство М. И. Цветаевой в верности книжным привязанностям, мотивам, темам, идеям, несмотря на разностороннее и разноплановое воплощение их в дальнейшем творчестве.
Нам кажется, что одной из особенностей нашей работы является принципиальная установка на открытый финал каждого из разделов исследования, так как сама постановка проблемы круга чтения предполагает некую недоговоренность и незавершенность по определению.
Представляется, что такая установка была выбрана правильно, потому что в результате эклектичного по сути исследования, оказалось, что найденные параллели, реминисценции, аллюзии могут иметь не только «второе дно», как случилось со стихотворением «Даме с камелиями», или потенцию хронологически длиться, как в случае с герцогом Рейхштадтским и героем историка О. Обри, но неожиданно был обнаружен любопытный подтекст,— пушкинский. Случилось это на, стадии окончания работы над темой, но так как новое видение открывает перспективы и выводит нас на более высокий и глубокий уровень анализа и обобщений, мы сочли необходимым обозначить этот тезис в последнем разделе нашего исследования.
Парадигма исключительных героев, благородных, юных, рано умерших, талантливых, несправедливо обойденных судьбой, «Великих Одиноких» занимает центральное место в «Вечернем альбоме». Этот ряд любимых «теней» открывается трагической фигурой Марии Башкирцевой, «блестящей памяти» которой посвящен сборник, а заканчивается образом лирической героини, тождественной самой Марине Цветаевой.
Список научной литературыСтрельникова, Наталия Данииловна, диссертация по теме "Русская литература"
1. Произведения М. И. Цветаевой
2. Цветаева М. И. Неизданное. Семья: История в письмах / Сост., подгот. текста, коммент. Е. Б. Коркиной. — М.: Эллис Лак, 1999.
3. Цветаева, М. Вечерний альбом / М. Цветаева; (Библиотека репринтныхIизданий «Книжные редкости»). М.: Книга, 1988.
4. Цветаева, М. Вечерний альбом / М. Цветаева; М.: Товарищество типографии А. И. Мамонтова, 1910;
5. Цветаева, М. Волшебный фонарь / М. Цветаева; М.: книгоиздательство «Оле-Лукойе», 1912.
6. Цветаева, М. И. Неизданное. Сводные тетради / М. И. Цветаева; Подг. Текста, предисл. и примеч. Е. Б. Коркиной и И. Д. Шевеленко. . -М.: Эллис Лак, 1997.
7. Цветаева, М. Из двух книг / М. Цветаева М., 1913.
8. Цветаева, М. Избранные произведения Сост., подгот. текста и примеч. А. Эфрон, А. Саакянц. М.; Л., 1965.
9. Цветаева, М. Поэт и время. Выставка к 100-тетию со дня рождения (1892 — 1992) / Марина Цветаева; Под общ. ред. И. Е. Даниловой. -М.: Галарт, 1992. — 280 с.
10. Ю.Цветаева, М. Стихотворения и поэмы / М. Цветаева; Вступ. ст., сост., подгот. текста и прим. Е. Б. Коркиной. JL: Советский писатель, 1990 (Библиотека поэта. Большая сер.). - 800 с.
11. Цветаева, М. Стихотворения и поэмы: в 5 т. / jVI. Цветаева; Сост. и подгот. текста А. Сумеркина. New-York: Russica publishers, 1980 -1990.1.. Словари
12. Голицын, Н. Н. Библиографический словарь русских писательниц / Н. Н. Голицын. СПб., 1889.
13. Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. Под ред. А. А. Суркова. -М., 1962-1978. . •
14. Мнухин JI. А. Марина Цветаева: Библиографический указатель литературы о жизни и деятельности. 1910 1941 гг. и 1942 - 1962 гг. // Wiener Slawistisher Almanach (Wien), 1989. S/-Bd 29. - 149 s.
15. Русские писатели. 1800 1917: Библиографический словарь Под ред. П. А. Николаева. - М.: Советская энциклопедия. 1989.
16. Русские писатели 20 века: Библиографический словарь / Гл. ред. и сост. П. А. Николаев. Редкол.: А. Г. Бочаров, JI. И. Лазарев, А. Н. Михайлов и др. М.: Большая Российская энциклопедия; Рандеву-А. М., 2000. -808 с.
17. Словарь поэтического языка Марины Цветаевой: В 4 т. — Т. 1 — 4. / Сост. Белякова И. Ю., Оловянникова И. П., Ревзина О. Г.,— М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1996-2004.
18. Философский энциклопедический словарь Редкол.: С. С. Аверинцев,I
19. Э. А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев и др. М.: Советская энциклопедия. 1989.1.I. Воспоминания, мемуары
20. Белкина, М. И. Скрещение судеб. Попытка Цветаевой, двух последних лет ее жизни. Попытка детей ее. Попытка времени./ М. И. Белкина; М.: Книга, 1988. - 527 с.
21. Белый, А. Между двух революций. Воспоминания. В 3 книгах. Книга 1 -3. / А. Белый; Редкол.: В. Вацуро, Н. Гей, Г. Елизаветина и др. М.: Художественная литература, 1990.
22. Лосская, В. Марина Цветаева в жизни. Неизданные воспоминания современников. / В. Лосская; Нью-Йорк: Эрмитаж, 1989; М.: Культура и традиции, 1992. 348 с.
23. Марина Цветаева в воспоминаниях современников: Рождение поэта. /Сост., подгот. текста, вст. ст., прим. Л. Мнухина, Л. Турчинского. -М.: АГРАФ, 2002. 352 с.
24. Марина Цветаева в воспоминаниях современников: Мгновений след. / Изд. подгот. Л. А. Мнухиным; предисл. Е. Толкачевой. М.: Вагриус, 2006. - 496 с.
25. Степун Ф. Бывшее и несбывшееся. М.: Прогресс-Литера; СПб.: Алетейя. 1995.
26. Цветаева, А.И. Воспоминания. / А. И. Цветаева; М.: Советский писатель, 1984. - 768 с.
27. Эфрон Г. Дневники: В 2 т. Т. 1 2. / Подг. Изд. Е. Б. Коркиной, В. К. Лосской. - М.: Вагриус, 2004.1.. Литературные источники
28. Амичис, Э.де. Записки школьника. / Э. де Амичис; СПб. М.: Изд-во тов-ва М.О.Вольф. «Золотая библиотека», 1901. - 447 с.
29. Амичис Э. де. Сердце / Э. де Амичис;' Пер. с ит.Е. В. Давиденковой; послесл. и прим. И. Володиной. — Л.: Лениздат, 1958. — 284 с.
30. Андерсен, Г. X. Собрание сочинений: в 4 т. / Г. X. Андерсен; Пер. А. и П. Ганзен. СПб., 1994 -1995. '
31. Башкирцева М. Дневник Марии Башкирцевой. / М. Башкирцева; СПб.: Изд-во редакции «Северный вестник». 1894. 539 с.
32. Башкирцева М. Дневник Марии Башкирцевой. С приложением статей У. Э. Гладстона и Ф. Коппе. Издательство редакции «Северный вестник». СПб., 1893. 478 с.I
33. Башкирцева М. Неизданный дневник Марии Башкирцевой и переписка с Гюи де Мопассаном / Пер. с фр. Подфед. и с предисл. М. Гельропа.- Одесса: Джалита, 1904. 251 с.
34. Башкирцева М. Дневник. / М. Башкирцева; М.: Захаров, 1999. - 448 с.I
35. Бернетт Ф. Маленький лорд Фаунтлерой./ Ф. Бернетт; СПб. М.: Изд-во тов-ва М. О. Вольф. ( Серия «Золотая библиотека»), - СПб.-М., 1901.- 197 с.
36. Бодлер Ш. Цветы зла. / Пер. Эллиса. М.: Заратустра. 1908. 305 с.
37. Бронте Ш. Джейн Эйр. / Пер. В. Станевич. Л., 1955. - 381 с.
38. Бронте Ш. Джейн Эйр: Роман; Стихотворения. / Пер. с англ. В. Станевич Пропуски в тексте восстановлены И. Гуровой. Сост. стихотворного раздела и предисл. Е. Гениевой. М.: Художественная литература, 1990. - 447 с.
39. Брюсов В. Огненный ангел. Повесть в XVI главах. М.: Скорпион. 1909.- 374 с.1 I
40. Брюсов В. Пути и перепутья. Собрание стихов. Т. 1 3. М.: Скорпион. 1908 -1909.
41. Вилье де Лиль-Адан Ф.- О. Жестокие рассказы. М., 1909. 104 с.
42. Водовозова Е. Н. На заре жизни. : В 2 т. Т. 1 2. - М., 1987.
43. Гауфф В. Лихтенштейн / Пер. Л. Михайловой. М., 1907. 240 с.
44. Гераклит Эфесский. Фрагменты / Пер. Вл. Нилендера. М.: Мусагет. 1910.-88 с.
45. Герро. Мария Башкирцева. М., 1905.
46. Графиня де Сегюр. Примерные девочки / Пер. с фр. Е.Ландсбер -Одесса: Два Слона. 1994. 256 с.
47. Гримм Я. и В. Сказки / Пер. Г. Петникова.-Минск, 1957. 718 с.
48. Desbordes-Valmore M. Poesies. Gallimard, 1996. - 274 p.
49. Джэмисон С. В. Леди Джэн /СПб.: Изд-е А. Ф. Девриена. 1898.
50. Джэмисон С. В. Леди Джэн или Голубая цапля/ Пер. с англ. Е. А. Сысоевой. СПб.: Ариадна. 1992.- 252 с.
51. Дюма А. (сын). Дама с камелиями. Тбилиси: Цодна. 1959.
52. Жуковский В. А. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 1982.
53. Жуковский В. А. Баллады. Наль и Дамаянти. Рустем и Зораб. Дневники. Письма. Воспоминания современников / Сост. И. М. Семенко. М.: Правда, 1987.
54. Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подгот. текста, вступ. ст., коммент. А. Лаврова, Р. Тименчика Л.: Художественная литература. 1990.-576 с.
55. Лагерлеф С. Легенды о Христе. М.: Издательство В. М. Саблина. 1907.215 с.
56. Лагерлеф С. Сага о Йесте Берлинге. М.: Художественная литература. 1959. 420 с.
57. Lanfrey P. Histoire de Napolton 1. Paris, 1875.
58. Ланфре П. История Наполеона I. 4 тома. / Перевод А. С. Афанасьева. -СПб., 1869-1873.
59. Ницше Фр. Сочинения: в 2 т. Т. 1-2. / Сост. К. А. Свасьян. М.: Мысль. 1990.
60. Ницше Фр. Так говорил Заратустра. Книга для вс(ех и ни для кого / Пер. Ю. М. Антоновского. СПб., 1903.
61. Ницше Фр. Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого. / Пер. В. В. Рынкевича. М.: Интербук. 1990.
62. Письма Наполеона и Жозефины. Париж, 1895.
63. Цветаева А. Королевские размышления. М., 191,4.
64. Чарская Л. Вечера княжны Джавахи. Сказания старой Барбалэ. СПб.
65. М.: Издательство М. О. Вольф. 1911.-191 с. 80.Чарская Л. . Виновна, но . Роман мятежной души. СПб.: Венок, 1915. - 224 с.
66. Чарская Л. Вторая Нина. СПб. - М.: Издательство М. О. Вольф, 1909. -312 с.
67. Чарская Л. Джаваховское гнездо. СПб. - М.: Издательство М. О.
68. Вольф, 1912.-303 с. 83.Чарская Л. За что? Моя повесть о самой себе. СПб. - М.: Издательство М. О. Вольф, 1910.
69. Чарская Л. Записки институтки. СПб. М.: Издательство М. О. Вольф,!1905.
70. Чарская Л. Княжна Джаваха. Повесть для юношества. СПб. - М.:
71. Издательство М. О. Вольф, 1912. 86.Чарская Л. Люда Влассовская. Повесть для юношества. СПб. — М.:
72. Издательство М. О. Вольф. 1913. 87.Чарская Л. Проблемы любви. Рассказы о женском сердце. СПб.:
73. Издательство П. П. Сойкина, 1904. 88.Чарская Л. Сказки Голубой Феи. СПб. М.: Издательство М. О. Вольф,1912. ( :
74. Эллиот Дж. Золотые кудри. Повесть. М., 1906. 90.Эллис. Арго. - М.: Мусагет, 1914.I
75. Эллис. Иммортели. Вып. I (Ш.Бодлер). М., 1904. 92.Эфрон С. Детство. - М.: Оле - Лукойе, МСМХП (1912). - 140 с. 93.Юшкевич С. Очерки детства. - СПб. : Знание, 1907. - 222 с. 94.0лькот Л. Маленькие женщины. СПб.: А.О.»Майя», 1992. - 192 с
76. V. Сборники статей, докладов
77. Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвуз. сб. Вып. 1. - Иваново, 1993. - 208 с.
78. Константин Бальмонт. Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвуз. сб. Вып. 2. - Иваново, 1996. - 164 с.1 I
79. Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. — Иваново: ИГУ, 1998. —228 с.
80. Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. — Иваново: ИГУ, 1999. —427 с.
81. Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 5. - Иваново, 2002. , :
82. Norwich symposia on Russian literature and culture. Vol. 2. Marina Tsvetaeva. 1892-1992. Марина Цветаева. Симпозиум, поев. 100-летию со дня рождения. Норфилд; Вермонт, 1992. - 27&с.
83. Марина Цветаева: Песнь жизни: Междунар. Парижский симпозиум //Un chant de vie Marina Tsvetaeva: Actes du colloque international de l'Université Paris IV. 19-25 octobre 1992. Париж, 1996. -435c.I
84. Марина Цветаева: Статьи и тексты // Wiener Slawistisher Almanach. (Wien) S.-Bd. 32.1992. 252c.
85. Marina Tsvetaeva; One Hundred Years: Papes from the Tsvetaeva
86. Centenary Symposium Amherst College. Amherst, Massachusetts, 1992.t
87. Столетие Цветаевой: Матер, симпоз. // Modern Russian literature and culture. Studies and texts. Vol. 32. Berkeley, 1992.
88. Творческий путь Марины Цветаевой: 1-& междунар. научно-тематич. конф. (7-10 сентября 1993 г., Дом-музей Марины Цветаевой): Сб. докл. М., 1993. - 72 с.
89. Борисоглебье Марины Цветаевой: Шестая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9-11 октября 1998), Москва.: Сб. докл. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1999. -296 с.
90. А. С. Пушкин М. И. Цветаева: Седьмая цветаевская международная научно-тематич. Конф. / (9 - 11 октября 1999), Москва.: Сб. докл. - м.: Дом - музей Марины Цветаевой, 2000. — 384 с.
91. Лики Марины Цветаевой: XIII Международная научно-тематическая конференция (9-12 октября 2005 года): Сб. докл. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2006: -'640 с.
92. Добро и зло в мире Марины Цветаевой: XIV Международная научно-тематическая конференция (9-12 октября 2006 года): Сб. докл. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2007. - 560 с.
93. Семья Цветаевых в истории и культуре России: XV Международная научно-тематическая конференция (8-11 октября 2007 года): Сб. докл. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2008. — 472 с.
94. Исследовательская литература
95. Адмони В. Марина Цветаева и поэзия XX века // Звезда — № 101992). — С. 163-169. . ■
96. Азадовский К. Эвридика и Сивилла: орфические странствия Марины
97. Цветаевой // НЛО № 26 — 1997. С. 317-321. Рецензия на книгу: PetersI
98. Hasty. O. Tsvetaeva,s orphie journeys in the worlds of the world. — Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1996. — 267 p.
99. Айзенштейн E.O. Сны Марины Цветаевой. СПб.: Академический проект, 2003. - 464 с. '
100. Айзенштейн Е. К постановке проблемы «Сон в жизни и творчестве М. Цветаевой» // Wiener Slâwistisçher Almanach (WSA). Sonderband (Sdb.) 32 / Hrg. von A. A. Hansen-Loeve, Red. von L. Mnuchin. — Wien, 1992. — S. 121-134
101. Айзенштейн E.O. Символика «стекла» в творчестве Марины Цветаевой // Научные доклады высшей школы: Филологические науки. — № 6 (1990). — С. 10-17
102. Александров А. Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой / А. Александров; (Серия «Биографии и мемуары») — М.: Захаров, 2003. — 320 с.
103. Бавин С. П., Семибратова И. В. Судьбы поэтов «серебряного века»: Библиогр. очерки. М.: Кн. Палата, 1993. - 480 с.
104. Баренбаум И. Е., Костылева Н. А. Книжный ПетербургI
105. Ленинград. Л.: Лениздат, 1986.
106. Баршт К. А. Поэтика прозы Андрея Платонова. СПб.: Издательство филологического факультета СПбГу, 2000.
107. Басилая Н. А. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси, 1971.
108. Вельская Л. Л. «Русские Гамлеты» в поэзии XX века // Русская речь —№4(1996). —С. 10-17.
109. Бердяев Н. Философия творчества, культуры и искусства. В 2 томах.-M., 1994.
110. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. Л.: Художественная литература, 1973. - 568 с.
111. Блок А. и основные тенденции развития литературы начала XX века. Блоковский сборник VII. Тарту, 1986.
112. Бобров С. Отзывы о книгах. М. Цветаева // Печать и революция. 1924. №1.
113. Бочаров С. Г. Поэтика Пушкина. Очерки. М., 1974.
114. Бродский И. Поэт и проза // Цветаева М. Избранная проза: В 2 т.- Т. 1. Нью-Йорк. 1979. - С. 7 - 17.
115. Бродский И. Об одном стихотворении: (Вместо предисловия) // Цветаева М. Стихотворения и поэмы: в 5 т. New-York: Russica publishers. 1980. Т. 1.
116. Бродский о Цветаевой: интервью, эссе / Вступ. ст. И. Кудровой.
117. М.: «Независимая газета», 1997. — 208 с.
118. Брюсов В. Дневники. 1891 -1910. М., 1927.
119. Брюсов В. Новые сборники стихов // Брюсов В. Далекие и близкие. М., 1912. '
120. Брюсов В. Огненный ангел. Повесть в XVI главах. М.: Скорпион. 1909. , ,
121. Брюсов В. Пути и перепутья. Собрание стихов. Т. 1 - 3. - М.: Скорпион, 1908 -1909.
122. Брюсов В. Я. Новые сборники стихов // Русская мысль, 1911, № 6. С. 281 -290.
123. Брюсов В. Я. Новые сборники стихов // Русская мысль, 1912, № 4. С. 276-284.
124. Бургин Д. JI. Марина Цветаева и трансгрессивный эрос/ Пер. с англ. С. Сивак / статьи, исследования. — СПб.: ООО ИНАПРЕСС, 2000. —240 с. . :
125. Валгина Н. С. Стилистическая роль знаков препинания в поэзии Марины Цветаевой // Русская речь — № 6 (1978^). — С. 58-66.
126. Васильева М. Ю. Гумилев о ранней Цветаевой (отзывы на «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь») // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. — Иваново, 1998. — С. 223.
127. Венцлова Т. Собеседники на пиру. Вильнюс, 1997.
128. Викулина JI. А. Мещерякова И. А. Творчество Марины Цветаевой: (Проблемы поэтики). —М.: «Эребус», 1998. — 96 с.
129. Виноградов В. В. Язык Пушкина. — M.-JL, 1935.
130. Войтехович Р. С. Марина Цветаева и античность М. -Тарту: Дом-музей Марины Цветаевой; Тартуский университет, 2008. 464 с.
131. Волков Соломон. О Марине Цветаевой: Диалог с Иосифом Бродским // Звезда — № 1 (1997). — С. 72-79. .
132. Волкова П. С. Мой Дон-Жуан: опыт интертекстуального анализа / Волкова П. С., Костерина А. В. // Константин Бальмонт, МаринаI
133. Цветаева и художественные искания XX века. Иваново, 2000. - Вып. 5. - С. 209-219.
134. Волошин М. Женская поэзия // Утро России. 1910. № 323 ( 11 дек.). С. 6.
135. Волошин М. Лики творчества. Л., Наука, 1988. - 848 с.
136. Гамзаева Г. Ш. М. Цветаева и М. Башкирцева: К вопросу об авторе и герое в ранней лирике М. Цветаевой // Внутренняя организация художественного произведения: Межвуз. научно-тематич. сб. — Махачкала, 1987. — С. 107-120.
137. Гаспаров М. Л. «Поэма воздуха» Марины Цветаевой: Опыт интерпретации // Труды по знаковым системам. — Вып. 15/ Отв. ред. М. Ю. Лотман. Тарту, 1982. 1 1
138. Гаспаров Б. M., Гаспарова Э. М., Минц 3. Г. Стилистический подход к исследованию плана содержания художественного текста // Семиотика. Труды по знаковым системам. — Т. 5. — Тарту, 1971. — С. 288 332.
139. Гаспаров М. От поэтики быта к поэтике слова // Wiener Slawistischer Almanach (WSA). Sonderband (Sdb.) 32 / Hrg. von A. A. Hansen-Loeve, Red. von L. Mnuchin. —" Wien, 1992. — S. 5-16.
140. Гаспаров M. JI. (совм. С H. Г. Дацкевич) Тема дома в поэзии Марины Цветаевой // Здесь и теперь: Философия, литература, культура. — Вып. 2. -1992.
141. Герасимова H. М. Энергетика цвета в цветаевском «Молодце» // Межвуз. сб-к «Имя — сюжет — миф» / Под. ред. H. М. Герасимовой.
142. СПб.: Изд-во СпбУ, 1996. — С. 159-178.
143. Голицина В. Н. Цыганская тема в творчестве М. Цветаевой и некоторые вопросы пушкинской традиции // Проблемы современного пушкиноведения: Межвуз. сборник научных трудов. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. — С. 86-102.
144. Горбаневский М. В. «Мне имя,— Марина.»: Заметки об именах собственных в поэзии Марины Цветаевой // Русская речь № 4 — 1985.1. С. 56-64.1 I
145. Горчаков Г. К источникам трагического у Марины Цветаевой // Wiener Slawistischer Almanach (WSA). Sonderband (Sdb.) 32 / Hrg. von A. A. Hansen-Loeve, Red. von L. Mnuchin. — Wien, 1992. — S. 147-160
146. Гумилев H. Письма о русской поэзии // Аполлон. 1911. № 5. С. 76 - 78.
147. Гумилев Н. С. Письма о русской поэзии // Аполлон. 1912. № 5. -С. 50.
148. Данько Е. О читателях Чарской // Звезда. 1934. № 3.
149. Дзуцева Н. В. Русская поэзия 1910 1930-х годов в аспекте постсимволизма (Проблемы эстетики и поэтики): Автореф. дис. Д-ра филол. наук.-Иваново, 1999. 1 • "
150. Ельницкая С. Поэтический мир Цветаевой: Конфликт лирического героя и действительности. Wien, 1990 (Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 30). 400 с.
151. Ельницкая С. Статьи о Марине Цветаевой. М.: Дом-музей1.I
152. Марины Цветаевой, 2004. 304 с.
153. Зубарева Е.Ю. Творчество Марины Цветаевой в англоамериканском литературоведении последнего десятилетия // Вестник МГУ: Серия 9: Филология. — Т. 9, № 6, 1989.
154. Зубова JI. В. Язык поэзии Марины Цветаевой: (Фонетика, словообразование, фразеология). СПб.: Йзд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. - 232 с.
155. Зубова Л. Художественный билингвизм в поэзии М. Цветаевой // Вестник ЛГУ. — Серия истории, языка и литературы. — Т. 4 (октябрь, 1988). —С. 40-45.
156. Зубова Л. В. «По следу слуха народного и природного»: (Язык поэзии М. Цветаевой и история языка) // Динамика русского слова: Межвуз. сб. статей к 60-летию проф. В. В. Колесова. — СПб., 1994. — С. 117-125.
157. Зубова Л. В. Античность в поэзии М. Цветаевой // Тезисы докладов Крымской научной конференции «Проблемы античной культуры». 4.2 / Отв. ред. Л.В. Павленко. — Симферополь: Изд. Симфероп. ун-та, 1988. — С. 125-127.
158. Зубова Л. В. Потенциальные свойства языка в поэзии М. Цветаевой: (Семантический аспект). — Л.: Изд. ЛГУ, 1987. — 87 с.
159. Зубова Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. Л.: Издательство Ленингр. ун-та. 1989. — 264 с.
160. Зубова Л.В. Традиции стиля «плетения словес» у Марины Цветаевой: («Стихи к Блоку», 1916-1921 гг., «Ахматовой», 1916 г.) // Вестник ЛГУ. — Серия истории, языка и литературы. — Т. 9 (2) (апрель, 1985). — С. 47-52.
161. Иванов В. В. Метр и ритм в «Поэме Конца» Марины Цветаевой //
162. Теория стиха / Отв. ред. В. Е. Холшевников. Ред. В. М. Жирмунский, Д. С.
163. Лихачев. — Л., 1968. — С. 168-201.
164. Иванов В. В. О цветаевских переводах песни из «Пира во время чумы» и «Бесов» Пушкина // Мастерство перевода/ Отв. ред. К. И. Чуковский. — М., 1968. — С. 389-412,
165. Massachusetts, 1992. — Столетие Цветаевой: Материалы симпозиума/1 I
166. Ред.-сост. В. Швейцер, Д. Таубман, П. Скотто, Т. Бабенышева. — Berkeley Slavic Specialties, 1994. — С. 45-60.
167. Каган Ю. М. Цветаева в Москве. Путь к гибели. М., 1992.
168. Карабутенко И. Цветаева и «Цветы зла» (Ш. Бодлер) // Москва.1 (1986). — С. 192-199.
169. Кедров К. А. Поэтический космос. М.: Советский писатель, 1989. - 480 с.
170. Киперман Е. «Пророк» Пушкина и «Сивилла» Цветаевой: (Элементы «поэтической теологии, и мифологии») // Вопросы литературы. — № 3. 1992. — С. 94-114.
171. Клинг О. А. Поэтический стиль, М. Цветаевой и приемы символизма: притяжение и отталкивание // Вопросы литературы. — Вып. 3 (1992). — С. 74-93.
172. Клинг О. А. Художественные открытия В. Брюсова в творческом осмыслении А. Ахматовой и М. Цветаевой // Брюсовские чтения. Ереван, 1983 г. — Ереван, 1985. — С. 235-247.
173. Клюкин Ю. Об одном стихотворении М. Цветаевой // Wiener Slawistischer Almanach (WSA). Sonderband (Sdb.) 32 / Hrg. von A. A. Hansen-Loeve, Red. von L. Mnuchin. — Wien, 1992. — S. 223-228.
174. Клюкин Ю. Пушкин по-французски в переводе Цветаевой: (К1.чистории создания) // Wiener Slawistischer Almanach (WSA). Sonderband (Sdb.) 32 / Hrg. von A. A. Hansen-Loeve, Red. von L. Mnuchin. — Wien, 1992. — S. 63-84. • I
175. Клюкин Ю. П. Иноязычные произведения М. Цветаевой // Научные доклады высшей школы: Филологич. науки. — № 4 (1986).1. С. 66-73.
176. Козлова Л. По вольному следу воды родниковой (К истокам личности М. Цветаевой) // Звезда. 1987. № 8.
177. Козлова Л., Кролли А. Росток серебряный // Север. 1988. № 4.
178. Козлова JI. Н. Безумье всех тысячелетий: к истокам М. Цветаевой. М., 1994.
179. Козлова Л. Н. Вода родниковая. К истокам личности Марины Цветаевой. Ульяновск, 1992.
180. Колмогоров А. Н. Пример изучения мет^а и его ритмических вариантов // Теория стиха / Отв. ред. В. Е. Холшевников. Л., 1968.
181. Комарницкий В. Л. А.Чарская, как детская писательница. Доклад, читанный на Варшавской выставке образовательных пособий и книг для детей дошкольного и школьного возраста в апреле 1913 г. -Варшава, 1914.
182. Кононко Е. Г. Р. Державин в творчестве Марины Цветаевой // Вопросы русской литературы. — Львов, 1985. Вып. 2. — С. 44-49.
183. Коркина Е. Б. Поэтический мир Марины Цветаевой // Цветаева М. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель. 1990. — С. 5 — 33.
184. Коркина Е. Поэма о Царской Семье // Wiener Slawistischer Almanach (WSA). Sonderband (Sdb.) 32 / Hrg. von А. A. Hansen-Loeve, Red. von L. Mnuchin. — Wien, 1992. — S. 171-200
185. Коркина E. Б. Заметки о цветописи M. Цветаевой // Творческий путь Марины Цветаевой: Первая международная научно-тематическая конференция (Москва, 7-10 сентября 1993 г.): Тезисы докладов/ Под ред. О.Г. Ревзиной. — М.: ДМЦ, 1993. — 72 с. — С. 53-57.
186. Коркина Е. Б. Лирический сюжет в фольклорных поэмах Марины Цветаевой// Русская литература, 1987. № 4. - С. 161 -168.
187. Коркина Е. Б. Архивный монастырь: Археография, история, текстология. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2007. — 350 с.
188. Корниенко С. «Круг чтения» М. Цветаевой в формировании авантекста лирической драмы «Приключение»//Текстологический временник. Русская литература XX века: Вопросы текстологии их источниковедения. М.: ИМЛИ РАН, 2009. - 769 с. - С. 447 - 456.
189. Косарева Л. А. Смысл творчества в поэзии М. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. — Иваново: ИГУ, 1996. —С. 91-99.
190. Коснье К. Мария Башкирцева: Портрет без ретуши/Пер. с фр. Т.I
191. Чугуновой; Предисл. И. Владимирова; Послесл. Т. Швец. — М.: ТЕРРА, 2008. 288 с.
192. Кудрова И. «Если душа родилась крылатой .» (О поэзии Марины Цветаевой) // Север. 1977. - №6.
193. Кудрова И. В. Лев Шестов и Марина Цветаева: (Творческие переклички ) // Звезда. — 1996. № 4. — С. 191-202.
194. Кудрова И. В. Лирическая проза Марины Цветаевой // Звезда. — № 10(1982). —С. 172-183. , ' ,
195. Кудрова И. В. Версты, дали . Марина Цветаева: 1922 1939. -М.: Советский писатель, 1991. - 368 с.
196. Кудрова И. Жизнь Марины Цветаевой. Документальное повествование. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2002. - 312 с. (Серия: Русские поэты. Жизнь и судьба.)
197. Кудрова И. Путь комет: В 3 томах. Спбю:Крига; Издательство Сергея Ходова, 2007. Т. 1 Молодая Цветаева. - 448 е.; Т. 2. После России. - 560 с. Т. 3. Разоблаченная морока. - 384 с.
198. Кудрова И.В. «Это ошеломляет.»: (Иосиф Бродский о Марине Цветаевой) // Звезда. — № 1 (1997). — С. 210-216.
199. Кудрявцева Е.Л. Сон в жизни и творчестве Марины Цветаевой. // Mill У — 125 лет: Научные труды МПГУ им. В.И. Ленина. Серия: Гуманитарные науки. — М.: Прометей, 1997. — С. 48 50.
200. Кудрявцева Е.Л. Тарусские страницы f в творчестве М.И. Цветаевой: («Кирилловны». Попытка мифотворчества.) // Научные труды МПГУ: Серия: Гуманитарные науки. — М.: Прометей, 1998. — С. 219 224.
201. Кудряшова Е. И. Константин Бальмонт и Марина Цветаева на страницах исторического альманаха "Минувшее": (Аннотированный библиогр. обзор) // К. Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века. Иваново, 1999. - Вып. 4. - С. 403-413.
202. Кузнецова Т. В. Цветаева и Штейнер. Поэт в свете антропософии. М.: Присцельс, 1996. - 160 с.
203. Лаврова Е. Л. Поэтическое миросозерцание М. И. Цветаевой. -Горловка, 1994.
204. Лаврова Е. Л. Античные и средневековые мифы в поэтике М. Цветаевой // Рукопись деп. В ИНИОН АН СССР от 07.08.90 № 42629.
205. Лаврова Е. Л. Проблема смерти в творчестве М. Цветаевой // Теоретические и практические аспекты научно-исследовательской деятельности в педвузе: Тезисы докл. и сообщ. конференции по итогам научной работы кафедр за 1992 г. — Горловка, 1993.
206. Лаврова Е. Л. Четыре стихии М. Цветаевой // Основные направления научных исследований в педвузе: обществоведение, педагогика, филология: Сборник научных трудов. —Горловка, 1992.
207. Лакербай Д. Л. «Удостоверясь в тождестве наших сиротств.»: (Бродский и Цветаеза) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 1. — Иваново, 1993. — С. 166-178.
208. Лакербай Д. Л. Цветаева и Бродский: на перекрестках мифологии и культуры // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века. Иваново, 1998. - Вып. 3. - С. 169176.
209. Ланда Е. В. «Ундина» в переводе В. А. Жуковского и русская культура // Фуке де ла Мотт. Ундина. — М., 1990. — С. 472-536.
210. Ланфре П. История Наполеона I. 4 тома./ Перевод А. С. Афанасьева. СПб., 1869 - 1873.
211. Лебедева М. С. Поэт и метафизик: (Марина Цветаева и Лев Карсавин: возможные параллели) // Константин Бальмонт, Марина
212. Цветаева и художественные искания XX века. Иваново, 1998. - Вып. 3. - С. 147-149.
213. Левик В. Переводы М. Цветаевой // Иностранная литература. — 1968. № 5.
214. Ломинадзе А. Б. Лирический герой и поэтика перевода: Автореф.1 Iканд. дис. М., 1981.
215. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970. -384 с.
216. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Л., 1972. - 271 с.
217. Лотман Ю. М. О соотношении звуковых и смысловых жестов в поэтическом тексте // Труды по знаковым системам / Отв. ред. И. Чернов. Тарту, 1979. - Вып. 11.
218. Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: Пособие для учителя. Л.: Просвещение, 1983. - 416 с.I
219. Львова Н. А. Холод утра // Жатва. М., 1914. - Кн. 5. - С. 249 -254.
220. Львова С. И. Своеобразие повтора в поэзии М. Цветаевой // Русская речь. — № 4 (1987). — С. 74-79.
221. Любимова Л. Д. Пушкин Цветаевой и пушкинистика Ходасевича: (К вопросу о традиции в «Серебряном веке») // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. — Иваново, 1998. — С. 224-234.
222. Макашева С. Ж. Лирика и драматургия Марины Цветаевой (1907 — 1920 гг.): Становление и эволюция поэтической онтологии. — Ишим, 2002. 134 с.
223. Малкова Ю. В. Мифологическое слово в поэзии Марины Цветаевой: (Нарратив и архетип) // Творчество писателя и литературный процесс: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред. В. П. Раков. — Иваново, 1994. — С. 83-91.
224. Малкова Ю. В. Мифологизм М. Цветаевой: мысль и стиль // Творчество писателя и литературный процесс. Иваново, 1995. - С. 82-90.
225. Малкова Ю. В. Своеобразие мифологизма в творчестве М. И. Цветаевой 20-х годов («После России» «Молодец» - «Федра»): Автореф. канд. дис. - СПб., 2000.
226. Маршак С. Я. О большой литературе для маленьких // Маршак С. Я. Собрание сочинений: в 8 т. Т. 6. -' Л., 1971.1
227. Матушкина В. И. Г. Р. Державин и М. И. Цветаева: К проблеме творческого родства // Творчество Г. Р. Державина: Специфика. Традиции: Сборник научных трудов. — Тамбов, 1993. — С. 225-231.
228. Мейкин М. Марина Цветаева: Поэтика усвоения. М.: «Дом-музей Марины Цветаевой», 1997. - 312 с.
229. Меркулова Т. Некоторые идейно-художественные особенности поэзии М. Цветаевой и Р.- М. Рильке // Начало: Сборник работ молодых ученых ИМЛИ. Вып. 2. — М.: Наследие, 1993. — С. 136- 147. • '
230. Михайловский Н. К. Литературная критика: Статьи о русской литературе XIX -XX века / Сост., подгот. текста, вступ. ст., коммент. Б. Аверина. Л.: Художественная литература, 1989. - 608 с.
231. Михнева Т. Л. Об одном приеме выразительности стиха в ранней лирике М. Цветаевой // Из истории русской литературы конца XIX — начала XX века/ Под ред. А. Г. Соколова, М. В. Михайловой. — М., 1988. —С. 138-148.
232. Мнухин Л. А. Первая книга М. Цветаевой // Индивидуальность писателя и литературно-обществееный процесс. Воронеж. 1979.
233. Молдавский Дм. Михаил Зощенко: очерки творчества. Л.: Советский писатель, 1977.
234. Морыганов А. Ю. К истории взаимоотношений М. Цветаевой и Б. Пастернака: (На материале переписки 1926 года) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века. -Иваново, 1998. Вып. 3.- С. 160-168.
235. Марина Цветаева 1892-1992 / Под ред. Светланы Ельницкой и Ефима Эткинда. — Русская школа Норвичского университета. Нортфилд, Вермонт. 1992. — СПб.: Изд-во «Максима», 1992. — С. 267-278.
236. Мусатов В. В. Об одном пушкинском сюжете в "диалоге" М. Цветаевой и О. Мандельштама 10-х годов // Проблемы современного пушкиноведения. Л., 1986. - С. 103-111.256. , Набоков В. В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений1., • . "
237. Онегин». СПб.: Искусство СПб. 1998.
238. Нарбут В.И. Марина Цветаева. Из двух книг. М., 1913. Мариэтта Шагинян. ОпегйаНа/ 1913 // Вестник Европы. 1913. № 8. С. 355 356.
239. Некрасова Е. А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи // Слово в русской советской поэзии / Отв. ред. В. П. Григорьев. М., 1975.
240. Нива Ж. Миф об Орленке: (По материалам женевских архивов, связанных с Мариной Цветаевой) // Звезда. — № 10 (1992). — С. 139143.
241. Николаев А. И. Время в раннем творчестве Марины Цветаевой: (Постановка вопроса) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и1.♦ "художественные искания XX века. Иваново, 1996. - Вып. 2. - С. 99106.
242. Николенко О. Н., Конева Т. М. Традиции («Серебряного века» в лирике М. Цветаевой. — Полтава: Полтавск. гос. пед. ин-т им. В. Короленко, 1992.
243. Орлов В. Марина Цветаева // Цветаева М. Избранное. М., 1961.
244. Орлов В. Марина Цветаева: Судьба, характер, поэзия // Цветаева М. Избранные произведения. М.; Л., 1965.
245. Осипова Н. С. Творчество М. И. Цветаевой в контексте культурной мифологии Серебряного века. — Киров. : Изд-во ВГПУ, 2000. 272 с.
246. Осипова Н. О. «Золотой» век русской литературы в зеркале «Серебряного»: модели и архетипы // Культура. Искусство. Образование. Актуальные проблемы: Материалы научно-практич. конференции. — М., 1996. — С. 10-14.
247. Осипова Н. О. Некоторые аспекты функционирования средневековой модели мира в художественном сознании XX века // Преемственность поколений: диалог культур: Материалы международной конференции. — СПб., 1996. — С. 72-74.
248. Осипова Н. О. Семантика вокзала в русской поэзии первой трети XX века // Русская классика XX века: пределы интерпретации. — СПб.; Ставрополь, 1995. — С. 89-93.
249. Осипова Н. О. Символика раковины в поэтическом сознании серебряного века и мировой культурный контекст // Культура и творчество: Материалы конференции кафедры теории и истории культуры МГОПУ. — М., 1996. — С. 78-87.
250. Павловский А. И. Куст рябины. О поэзии Марины Цветаевой: Монография. Л.: Советский писатель, 1989. - 352 с.
251. Панова В. Заметки литератора. Л., 1972.
252. Пантелеев Л. Как я стал детским писателем // Собрание сочинений: в 4 т. Т. 3. - Л., 1985.
253. Переславцева Р. С. Трагическое противостояние «я» и «все» в творчестве М. Цветаевой // Традиции и поиски: Русская литература
254. XX века: Сборник научных статей, посвященный 80-летию А. М.
255. Абрамова. — Воронеж, 1997. — С. 102-109.
256. Петкова Г. Между текстом жизни и текстом литературы // Шестая цветаевская международная научно-тематическая конференция (Москва, 9-11 октября 1998 г.): Сборник докладов/ Отв. ред. В. И. Масловский. — М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1999. — С. 96-102.
257. Петросов К. Г. Стихи М. Цветаевой о Пушкине // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. — Иваново, 1999.1. С. 170-172.
258. Петросов К. Г. «Как я люблю имена и знамена»: (Имена поэтов в художественном мире М. Цветаевой) // Русская речь. — 1992. № 5.1. С. 14-19.
259. Подольская И. «Окно в ночи.»: (Фофановский образ у Марины Цветаевой) // Литературная учеба. —1981. № 5. — С. 211-213.
260. Полехина М. М. Прерванный полет в «огнь — синь». Марина Цветаева: Художественная космогония. Монография. М.: Прометей. 2000.
261. Поликовская Л. «Мудрец-филолог» — Кто он?: (К биографии одного лирического героя М. Цветаевой) // Звезда. — 1992. № 10. — С. 173-179.
262. Полякова С. Не.закатные оны дни: Цветаева и Парнок. <Апп Arbor>: Ardis, <1983 >.
263. Пурин А. Такая Цветаева: (О влиянии поэзии И. Анненского) // Звезда. —1992. № 10. — С. 169-173. i
264. Путилова Е. О. О забытых именах, или о «феномене Чарской» // Детская литература. 1989. - № 9.
265. Пухначев Ю. В. Пространство Цветаевой // Число и мысль. Вып. 4: (Четыре измерения искусства). — М.: Изд-во «Знание»; Народный ун-т: Естественнонаучный фак-т, 1981. — 176 с. — С. 55-81.
266. Разумовская М. Марина Цветаева. Миф и действительность / Пер. с нем. Е. Разумовской-Сайн-Виттенштейн; Письма М. Цветаевой / Сост. писем Л. Мнухина. — М.: А/О Издательство «Радуга», 1994. — 576 с. 1 ■ •
267. Разумовская М. Марина Цветаева. Миф и действительность. -Лондон, 1983. , ' (
268. Раков В. П. Логос и стиль Марины Цветаевой: опыт теоретического описания // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. — Иваново, 1996. — С. 71-80.
269. Ревзина О. Г. Знаки препинания в поэтическом языке: (Двоеточие в поэзии М. Цветаевой) // Marina Cvetaeva. Studien und Materialen / Hrg. Von Hansen-Loeve. — Wien, WSA. — Sdb. 3, 1981. — S. 67-87.
270. Ревзина О. Г. Из наблюдений над семантической структурой «Поэмы Конца» М. Цветаевой // Учен, зап-ки Тартус. ун-та. Вып. 422 (9): Труды по знаковым системам. — 1977. — С. 62-84.
271. Ревзина О. Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте М. Цветаевой // Поэтика и стилистика 1988-1990. Вып. 1. — М., 1991. — С. 172-192. 1
272. Ревзина О. Г. Структура поэтического текста как доминирующий фактор в раскрытии его семантики // Marina Cvetaeva. Studien und Materialen / Hrg. Von Hansen-Loeve. — Wien, WSA. — Sdb. 3, 1981. — S. 49-67.
273. Ревзина О. Г. Тема деревьев в поэзии М. Цветаевой // Труды по знаковым системам. Вып. ХУ: Типология культуры. Взаимное воздействие культур. — Тарту, 1982. — С. 141-148.
274. Ревзина О. Г. Безмерная Цветаева: Опыт системного описания поэтического идиолекта. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2009. — 600 с.I
275. Саакянц А. «Плащ Казановы^ плащ Лозэна.» // Театр. —1987. -№3. — С. 174-177.
276. Саакянц А. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества (1910 1922). - М.: Сов. писатель, 1986. - 352 с.1
277. Саакянц А. А. Спасибо Вам! Воспоминания. Письма. Эссе. М.: Эллис Лак, 1998.-608 с.
278. Саакянц А. А. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. —М.: Эллис Лак, 1999. 816 с.
279. Саакянц А. А. Твой миг, твой день, твой век: Жизнь Марины Цветаевой. М.: Аграф, 2002. - 416 с.
280. Саакянц А. А. Только ли о Марине Цветаевой?: Воспоминания. — М.: Аграф, 2002.-384 с.t
281. Сандлер С. Тело и слово: Тендер в цветаевском прочтении Пушкина // Русская литература XX века: Исследования американских ученых. — СПб.: Петро-РИФ, 1993. — 576 с. — С. 234-258.
282. Седых Г. И. Звук и смысл: О функциях фонем в поэтическом тексте: («Психея» М. Цветаевой) // Филологические науки. — 1973. -№ 1. —С. 41-50.
283. Семенов В. Иосиф Бродский в северной ссылке: поэтика автобиографизма. Тарту, 2004.
284. Сержан JI. С. Элегия М. Деборд-Вальмор один из источниковписьма Татьяны к Онегину// Известия АН СССР. Серия литературы икязыка. Т. 33. - 1974. - № 6.
285. Сивоволов Б. М. В. Брюсов и М. Цветаева: К истории личных и литературных отношений // Филологические науки. —1989. № 4. — С.10-15.
286. Сиповский В. В. Татьяна, Онегин, Ленский // Русская старина, 1899, май. '
287. Ситдикова Г. Ф. Мотив одиночества в лирике М. Ю. Лермонтова и М. И. Цветаевой. Автореф. канд. дис. Самара, 2008.
288. Смирнов В. А. Семантика образа Богородицы в ранней лирике М. И. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 1. — Иваново, 1993. :С. 140-148.
289. Смит A. Песнь пересмешника: Пушкин в творчестве Марины Цветаевой /Пер. с англ. С. Зенкевича. — М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1998. — 256 с.
290. Смит А. Роль пушкинских подтекстов в поэтике Цветаевой //1.ч
291. Studia Russica Budapestensia: ' Материалы Ш. и 1У. Пушкинологического коллоквиума в Будапеште. — Будапешт, 1995. — П-Ш. — С. 237-244 , ,
292. Соболевская Е. К. Валерий Брюсов как один из героев творческой жизни Марины Цветаевой // Лики Марины Цветаевой. С. 194 -202.
293. Сомова Е. В. «Пределы ремесла» в концепции художественного творчества М. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. — Иваново, 1999. — С. 151-159^
294. Сомова Е.В. Творчество М.И. Цветаевой в литературоведении 1990-х годов: итоги и перспективы // Филология-Philologika: Сб. науч. ст. — № 9 — Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1996. — С. 63-69.
295. Сорель А. Европа и французская революция. 4 т./ Перевод Н.И.Кареева. СПб. 1892.
296. Страшнов С. Л. Марина Цветаева в современной периодике: информация и деформация // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. — Иваново, 1999. — С. 182-188.
297. Сухова А. В. Роковой гнет старого Пимена // Марина Цветаева в контексте культуры Серебряного . века: Материалы 4-х международных цветаевских чтений. Елабуга: ЕГПУ, 2008.- С. 242247.
298. Таганов А. Н. «Твой конь как прежде вихрем скачет.» (Марина Цветаева и Эдмон Ростан) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. — Иваново, 1996. — С. 106-114.
299. Таубман Д. Пауза в женской речи: Тире у Э. Дикинсон и М. Цветаевой // Литературное обозрение. — 1992. № 11-12. — С. 37-41.;
300. Норвичского университета. Нортфилд, Вермонт. 1992. — СПб.: Изд-во «Максима», 1992. — С. 206-218.
301. Таубман Д. «Живя стихами.»: Лирический дневник Марины Цветаевой / Пер. с англ. Т. Бабёнышевой. — М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2000. 344 с.
302. Телетова Н. Поэма М. Цветаевой «Молодец» // Звезда. — 1988. -№6. —С. 106-110.
303. Телетова Н. К. Трагедия «Фауст» Гете ( и поэма «Молодец» Цветаевой // Русская литература, 2000. № 1. - С. 78 - 102.
304. Торопова Л. Л. Субъект в художественном мире Ф. Достоевского и М. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 4. — Иваново, 1999. — С. 173-181.
305. Труды Всероссийского общеземского съезда по народному образованию. Вып.2. -1911.
306. Тьер А. История Французской революции (1788 1799). 5 томов./ Перевод А.Разина. СПб. - М. 1873 — 1877.
307. Тяпков И. С. М. Цветаева в американских и западноевропейских изданиях // Константин Бальмонт, Марина Цветаева иIхудожественные искания XX века: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. — Иваново, 1998. — С. 225-226.
308. Фарыно Е. Мифологизм и теологизм Цветаевой: («Магдалина» — «Царь-Девица» — «Переулочки») // WSA. Sdb. 18. — Wien, 1985. — S.
309. Фейлер Л. Марина Цветаева: («Двойной удар небес и ада»)/ Пер. с англ. Цымбал И. А. — Ростов-на-Дону: Изд. «Феникс», 1998. — 416 с.
310. Ханзен-Леве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Ранний символизм. — СПб., 1999.
311. Цветаева А. Королевские размышления. М., 1914.
312. Чуковский К. И. Лидия Чарская // Чуковский К. И. Собрание сочинений: в 6 т. М., 1969.
313. Шаяхметова Н. К. О творческом контексте М. Цветаевой // Вопросы русской филологии/ Ред. X. Махмудов. — Алма-Ата, 1978. — С. 189-198.
314. Шаяхметова Н. К. Семантические неологизмы в контексте М. И. Цветаевой: Автореф. дисс. . к.ф.н.—-Алма-Ата, 1979.
315. Швейцер В. А. Быт и бытие Марины Цветаевой. — М.: СП Интерпринт, 1992. ,1 I
316. Шевеленко И. В зеркале последнего десятилетия. Библиографические заметки к столетью М. И. Цветаевой //Звезда. -1992.-№ 10.-С. 202-207.
317. Шевеленко И. По ту сторону поэтики: (К характеристике литературных взглядов М. Цветаевой) // Звезда. — 1992. № 10. — С. 151-161.
318. Шевеленко И. Д. М. Цветаева в 1911-1913 годы: (Формированиеt »авторского самосознания) // Ученые записки Тартуского ун-та. Вып. 917: Блоковский сб. — II. — Тарту, 1990. — С. 50-66.
319. Шевеленко И. Д. Революция в творчестве Цветаевой // Шестая цветаевская международная научно-тематическая конференция (Москва, 9-11 октября 1998 г.): Сборник докладов / Отв. ред. В. И. Масловский. — М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1999. — С. 84-95.
320. Шевеленко И. Литературный путь Цветаевой: Идеология — поэтика идентичность автора в контексте эпохи. - М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 464 с.
321. Шкловский В.Старое и новое. М., 1966.
322. Щукина М. Марина Цветаева и Беттина фон Арним // Вопросы литературы. — Июль-авг. 1996. — С. 307-312.
323. Эйхенбаум Б. М. О поэзии. Л., 1969.
324. Эккерман И.- П. Разговоры с, Гете / Ijlep. Н. Манн. М.: Художественная литература, 1981.
325. Эллис. Стихотворения. Томск: Издательство «Водолей», 2000.
326. Эренбург И. Поэзия Марины Цветаевой // Литературная Москва / Ред. кол. М.И. Алигер и др. М., 1956.
327. Эткинд Е. Г. Материя стиха. СПб.: Гуманитарный союз, 1998.
328. Эткинд Е. Г. Там, внутри: О русской поэзии XX века. — СПб.: «Максима», 1995. — 568 с. — С. 371-446.
329. Яковченко С. Б. Поэтический театр Марины Цветаевой: (Ранняя лирика в школьном изучении) // Анализ художественного текста на школьном уроке: теория и практика: Сборник научно-методических трудов. Вып. 1. — Ставрополь: СГПУ, 1995. — С. 31-45.!
330. Briefe Napoleon I Письма Наполеона I его супруге Жозефине и письма Жозефины Наполеону и ее дочери, королеве Хортенс. Leipzig, 1901.
331. Journal de Marie Bashkirtseff. Paris, 1887
332. Karlinsky S. Marina Cvetaeva: Her Life and Art. University of California Press, 1966.
333. Karlinsky S. Marina Tsvetaeva: The Woman, Her World, and Her Poetry. Cambridge University Press, 1985.
334. Klimowicz T. Nawiedzone (Baszkircewa Piotrowska - Lwowa) // Studia Rossica Posnaniensia, vol. XXIV. - P. 83 - 9,7.
335. Kondratieva E. Jeanne d'Arc vue par Marina Tsvetaieva // Le Porche, № 23, mai 2007, pp. 38 43.
336. Lanfrey P. Histoire de Napolton 1. Paris, 1875.
337. Makin M. Poetics of Appropriation. -Oxford, 1993.
338. Rostand L' Aiglon. Paris: Pierre Lafitte ET Gie. 1900.
339. Sorel A. L' Europe et la Revolution française. Paris, 1885 1892.
340. Sub rosa: Аделаида Герцык, София Парнок, Поликсена Соловьева, Черубина де Габриак / Вступ. Статья Е.А.Калло. Сост., коммент. Т.Н.Жуковской, Е.А.Калло. М., 1999.
341. Thiers A. Histoire de la Revolution Française. Paris. 1823 1827.
342. Feiler Lily Marina Tsvetaeva: The double beat of heaven and hell. -Duke university press. Durham and London, 1994. 300 p.