автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему: Культурологический анализ метонимии
Полный текст автореферата диссертации по теме "Культурологический анализ метонимии"
На правах рукописи
Коширелова Ирева
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МЕТОНИМИИ (СТРУКТУРА НАЗВАНИЙ УРБАНОНИМОВ СТОЛИЧНОГО ГОРОДА)
Специальность 24.00.01 - Теория и история культуры (культурология)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидат культурологии
Москва 2006
Работа выполнена на кафедре культурологии факультета социологии, экономики и права Московского педагогического государственного
университета.
Научный руководитель:
доктор философских наук, профессор Е.Н. Шапинская
Официальные оппоненты:
доктор философских наук, профессор Г.М. Пономарева
кандидат культурологии, старший преподаватель Н.А. Конрадова
Ведущая организация:
Российский государственный гуманитарный университет
Защита состоится « 15 » мая 2006 года в часов на заседании
Диссертационного совета Д 212.154.14 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119571, Москва, проспект Вернадского, д. 88, ауд. 826а.
С диссертацией можно ознакомится в библиотеке МПГУ по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.
Автореферат разослан «/Ц » 2006 года.
Учёный секретарь /Г
диссертационного совета ^ | О.И. Горяинова
I. Общая характеристика работы
Актуальность темы исследования
На рубеже второго и третьего тысячелетий человечество столкнулось с проблемой глобального характера: как в условиях негативного влияния модернизационных процессов обеспечить эффективное воспроизводство локальных форм культуры, сохранить культурные ценности, накопленные в ходе исторического развития. Человек и его язык, а также связи человека и языка с другими системами бытия стали приоритетными объектами научного знания. Отчасти это связано с тем, что в языке хранится культурная память и исторический опыт этноса, обеспечивающий его культурную идентичность, отчасти с тем, что исследования языка позволяют лучше понять универсальные механизмы и методы означивания и символизации, без которых никакая культура немыслима. Приобщение человека к ценностям культуры теснейшим образом связано с языковой деятельностью, языковой памятью, утрата которой приводит к потере физических и культурных корней, к обессмысливанию мира.
В силу того, что основу культуры любого народа составляет язык, теоретические исследования в области языка имеют непреходящее значение для сохранения национальных культур. От результатов лингвокультурных исследований зависят не только совершенствование и развитие языка, но и то, насколько эффективно язык будет осуществлять свою организационную культурную функцию.
Главное место здесь принадлежит выявлению повседневной культурно-языковой компетенции субъектов лингвокультурного общества на основе культурных коннотаций, соотносимых с концептуальным содержанием языковых знаков различных типов и воспроизводимых вместе с ними в процессе употребления языка, и тем самым несущих сведения о совокупной идентичности культурно-языкового самосознания как части культурного менталитета социума.
Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена также «антропологическим поворотом» в гуманитарных науках: перспектива новой лингвокультурологической парадигмы исследования языка состоит в соединении системного подхода, позволяющего достичь предельно возможной степени обобщения, с антропологическим, продолжающим соединение языка и бытия человека в одном поле познания. Учет этого положения позволяет рассматривать язык как особую семиотическую систему, основные референционные точки которой соотносятся с говорящим индивидом, а используемые человеком языковые средства выступаю как «аутореференционные». Указанный подход особенно важен при исследовании семиозиса городской культурной среды, в которой урбанонимы выступают в виде символических единиц, организующих внутреннее и внешнее пространство социокультурного бытия этноса. Здесь культурологический анализ метонимии подчинен «цели познания человеком самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг с( о^^ национальная
1 Гумбольдт фон В Язык и философия культуры. - м, 1985 - с. 383
6ИБЛПОТЕКА
ЁЗШ1
Изучение метонимии, системно-структурной анализ урбанонимов отражает картину довольно сложных и неоднозначных процессов технико-технологического, политического, экономического социального и культурного взаимодействия локусов российской истории. Выявление этих взаимодействий и влияний на семиозис урбанизированной среды представляет собой задачу, актуальную как с теоретической, так и с практической точки зрения.
Обращение к городской среде и семантике раздельных структур городских названий в качестве объекта культурологического исследования определяется той большой ролью, которую город играет в жизни современного общества: городские названия отражают одновременно и историю культуры и особенности окружающей среды. Ни один урбаноним не может оставаться на уровне простой констатации, голой фактичности психологического или исторического порядка. Только системное определение в смысловом единстве культуры преодолевает фактуальность культурной ценности, какой являются памятники истории и культуры, исторические города и историко-культурные территории, а также названия улиц, площадей, переулков и т.д. Полная или частичная утрата культуры поименований элементов городской среды приводит к «антропологической эрозии»: обесчеловечиванию городского пространства, его выпадению из позициональной истории, системы означивания прошлого.
В российской науке неофициально ставился вопрос о комплексном подходе к изучению города, о формировании урбанистики (или урбаналогии) как отдельной отрасли знания. Однако, данная проблема до сих пор не решена.
В связи с вышеизложенным возникает актуальная потребность в исследовании городских названий, в определении значения города как феномена культуры, в дальнейшем развитии теоретико-методологических возможностей культурологического анализа «искусства» урбанонимов.
Актуальность исследования проблем метонимии в контексте городского семиозиса связана с необходимостью поиска действенных способов приобщения новых поколений к тем достижениям культуры, без которых немыслим процесс формирования личности и ее духовных ценностей. Это приобщение сопряжено также с необходимостью оградить поколения, выросшие в условиях научно-технического прогресса и модернизации, от ошибочного высокомерно-снисходительного отношения к достижениям культуры прошлого как якобы утратившими свою актуальность и значимость для воспринимающего их современного сознания.
Изучение метонимии, урбанонимов в данном контексте позволяет лучше понять, каковы природа и способы функционирования разнообразных современных механизмов культуры, организующих и переорганизующих человеческий опыт. Исходной посылкой в данном случае является тот факт, что любые культурные феномены неизбежно закреплены в знаках и представляют собой «знаковые механизмы», чье назначение можно и нужно эксплицировать и рационально объяснять. Экспликация принципов семиотической интерпретации системно-структурного единства города, ориентирующая на ее эффективное использование в науке и практике не только
с точки зрения ценностных критериев, представляется весьма актуальной. Изучение метонимии как специфического социокультурного образования дает возможность вписать его в контекст современного научного познания, выработать соответствующие ему нормы и требования культурологического дискурса.
Степень разработанности проблемы
Сложность темы диссертационного исследования и необходимость ее комплексного анализа делает возможным выделение нескольких групп источников.
Рассмотрение языка в пространстве социокультурной коммуникации осуществляется в работах, посвященных различным аспектам бытия языка в обществе. Это прежде всего работы Р. Барта, П. Бергера, И. Гадамера, Т. Лукмана, О. Розенштока-Хюсси, П. Рикёра, Г. Фреге, М. Хайдеггера, К. Ясперса и др.
Философский анализ языка представлен в исследованиях К.О. Апеля, Л. Витгенштейна, А. Кроун, Дж. Мука, Дж. Сёрла, М. Хайдеггера, Р. Штемлера.
Квинтэссенцией интереса к языку как культурному явлению стали работы в рамках «постмодернистского проекта»: труды Ф. Гваттари, Ж. Дерриза, Ж. Делеза, Ю. Кристевой, Ж. - Д. Лиотара, Ж.-Л. Накси, Р. Рорти М. Фуко и др.
В числе работ, оказавших влияние на формирование научной концепции, излагаемой в рамках диссертации, следует назвать труды классиков российской филологии, психологии, философии, психолингвистики: М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, Л.С. Выготского, Н.И. Жинкина, А.Н. Леонтьева, А.Д. Лосева, A.A. Потебни, Б.М. Теплова, Д.Б. Эльконина, М.М. Мамардашвили, А.Н. Портного, М.В. Розина, Н.С. Розова, Г.И. Богина, В.И. Шахновского, А.К. Михальской, Ю.В. Рождественского.
Особый интерес для нас представлял анализ языка в рамках семиотики: работы Л.А. Абрамяна, Е.Р. Атаяна, A.A. Брудного, Б.В. Бирюкова, А.Г. Волкова, A.B. Васильевой, П. Гржибека, Б.Ф. Егорова, Вяг. Вс. Иванова, A.M. Коршунова, Ю.М. Лотмана, В.В. Мантатова, И.С. Нарского, В.В. Петрова,
A.M. Пятигорского, И.В. Полякова, Г.Ю. Ревзина, В.Н. Топорова, И.А. Хабарова, Б.А. Успенского, Т.В. Цивьяна.
Существенный вклад в интересующие нас вопросы внесли отечественные лингвисты: Н.Д. Арутюнова, М.Я. Блох, Т.В. Булыгина, В.Н. Подольский, В.Н. Телия, Е.С. Кубякова, А.Е. Кибрик, A.A. Реформаторский, Ю.С. Степанов, A.A. Уфимцев, Д.И. Руденко; психолингвисты: М.В. Голиза, И.Н. Горелов, A.A. Леонтьев, А.П. Стеценко и др.
Культурологические основания исследования интересующей нас проблематики были почерпнуты, в частности из работ A.C. Ахиезера, A.B. БарановаМ.Г. Бархина, B.C. Библера, М.М. Бахтина, Т. Богдановича, А. Вебера,
B.Л. Глазычева, А.Э. Гутнова, Н.С. Злобина, В.В. Иварова, В.М. Межуева, Э.А. Орловой, М.Г. Рабиновича,М.К. Петрова, М.В. Розина.
Повышенный интерес к городской проблематике, вызванный интенсивным ростом городов России, значительными масштабами современной урбанизации
и распространенности городского образа жизни, привел к появлению значительного числа работ в самых различных отраслях знания. В первую очередь здесь следует выделить труды Э. Берджесса, М. Вуароля, К. Гассен, Т.М. Дризе, Э. Косериу, Р. Парка, Дж. Трейка, X. Финка, В. Фирека.
Исходным материалом для проведения анализа специфики городской культуры, образа жизни и мировосприятия горожан послужили работы Т.Н. Алексеевой, Э.А. Араб-Оглы, A.M. Буровского, Г. Бёли, JI. Вирта, X. Гассена, Г. Зиммеля, А.Г. Кучмева, Л.Б. Когана, М.П. Крылова, Д. Карпа, Г.М. Лаппо, Р. Ледрю, X. Opera, К. Рупперта, P.C. Могилевского, Ю.Л. Пивоварова, В.И. Первезенцева, A.A. Пилипенко, К. Рупперта, А. Раппопорта, Э.В. Сайко, Р. Уивера, Г.М. Филиста, Ф. Хослена, Б.С. Хорева, Ф. Эрингера, О.Н. Яницкого, И.Г. Яковенко, и др.
Ономастическую литературу представляют такие имена как Н.Д. Арутюнова, М.В. Горбаневский, К.С. Горбачевич, Ю.А. Карпенко, В.А. Никонов, Н.В. Подольская, A.A. Реформаторский, Г.П. Смолицкая, A.B. Суперанская, П.В. Сытин, В.Н. Телия, Е.П. Хабло и ряд других специалистов, у которых тема города исследована с функциональной точки зрения.
Несмотря на достаточно высокую степень разработанности отдельных направлений исследования культурно значимых функций языка и процессов метонимии в урбанизированных средах до сих пор мало работ, посвященных культурологическому анализу системно-структурного единства урбанонимов столичного города, каковым является Москва. Данная диссертация одна из первых попыток восполнения указанного пробела.
Объектом исследования являются лингво-культурологические принципы, механизмы и закономерности формирования метонимии урбанонимов.
Предмет исследования - диалектика метонимических процессов в социокультурном контексте московской городской среды.
Цели и задачи исследования
Целью диссертации является культурологический анализ базовых причинных факторов и социокультурных детерминант, обусловивиших специфику московской топонимии на всем протяжении ее формирования и развития.
Осуществление данной цели предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть лингво-культурологические основания, принципы и закономерности формирования московской системы топонимических означиваний;
- проанализировать хронотопические факторы городских поименований в их синхронно-диахронной взаимосвязи и дополнительности;
выявить систему социокультурных причин и последствий переозначивания урбанонимов Москвы в культурно-исторической и социально-политической перспективах;
- разработать типологию московских урбанонимов с учетом сакрально-профанной топографии Москвы;
- показать особенности социокультурной динамики московских урбанонимов с учетом специфики изменения культурного статуса и локуса Москвы.
Теоретические и методологические основания исследования
Для методологии проведения исследования существенным оказались культурно-исторический, историко-генетический, историко-типологический, сравнительно-исторический, структурно-функциональный и системно-структурный подходы, предполагающие рассмотрение семиотических проблем в культурологическом, историческом, философском контекстах. Особое значение имели также феноменологические и герменевтические принципы анализа городской среды, истолкованной как специфический текст, допускающий процедуры реификации и переозначивания.
Теоретической основой исследования послужили работы и идеи ведущих зарубежных и отечественных специалистов в области семиотики, топонимики, лингвистики, культурологии, урбанистики.
Особое значение для проведенного анализа имели принципы диалектического рассмотрения предмета исследования: единство логического и исторического, частного и всеобщего, синхронного и диахронного, хронологического и топологического.
Новизна результатов исследования
Метонимическая система города в диссертации рассматривается как культурное явление, на которое оказывает влияние общая социокультурная динамика. В работе выявлены не просто этимологические процессы, но дана определенная матрица историко-культурных символов, которая позволила представить метонимию города как определенным образом структурированную целостность.
- на основе применения лингвокультурологического подхода выработана целостная модель городского семиозиса, в котором урбанонимы выступают в качестве референтов, означивающих смысловые «точки» культурной истории, культурной памяти культурного опыта этноса;
- показано, что системно-структурное единство урбанонимов можно практиковать как особый «метаязык», культурный код, фиксирующий сущностные особенности культурных локусов определенных этносов в единстве синхронно-диахронных аспектов их бытия;
- продемонстрирована зависимость реификации и интерпретации урбанонимов от культурно-исторического контекста, влияющего, в свою очередь, на динамику «городской метонимии» и трактовку типологических кластеров урбанонимов; применительно к российской культуре выделены и описаны древний, средневековый, советский и постсоветский урбаномические типы;
- рассмотрение урбанонимов в контексте квантитативной лексики продемонстрировало существование определенных когнитивных сценариев, получивших в культурологическом дискурсе наименование «идеального» и
«реального» города; показано, что при таком подходе метонимическая система выполняет медиативные, коммуникативные, интеракционные, морально-этические, ретрансляционные, реификационные функции;
- обосновано понимание того, что «идеальный город» - комплекс представлений, ассоциаций, образов, вызываемых этим понятием, «идея города» отлична для каждой из конкретных культур.
Поскольку автор настоящей диссертации является представителем иной, нероссийской культуры, его анализ изначально осуществляется с позиций ценностных параметров родной для него культуры Словакии, что позволяет рассматривать систему урбанонимов Москвы как конденсированную J
программу («текст») целой (российской) культуры , совокупность механизмов, способов, посредством которых данная культура воспринимает, организует, преобразует и переозначивает мир;
- система московских урбанонимов рассмотрена с точки зрения заключенного в ней пространства-времени, соответствующего различным схемам мирвосприятия; показано, что данную систему следует понимать как «вторичную моделирующую систему», выступающую в качестве механизма организации и функционирования сознания исторических систем в различных типах культурных связей и отношений.
Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в рассмотрении диалектики московских урбанонимов в контексте современных цивилизационных процессов и в единстве синхронно-диахронных влияний. При раскрытии сущностной и структурно-содержательной сторон явления метонимии в урбанизированных семиотических средах выявлены новые перспективные направления для дальнейшего исследования в этой области (в частности, сравнительный анализ сходных процессов переименований в синхронных и диахронных культурных топосах, фоносемантический анализ урбанонимов, изучение глубинных социокультурных и социопсихологических факторов этого явления, анализ метонимической системы города как особой идеальной модели, описывающей реальную городскую среду).
Практическая ценность работы состоит в анализе московской урбанистической среды как конкретного социокультурного явления, что позволило проследить семиотические аспекты современной урбанизации и построить модель, дающую возможность оптимизировать процедуру переименований с учетом современной культурной, социальной и языковой политики и российских традиций в области сохранения культурной памяти, культурных памятников и экологии культуры.
Материалы и выводы диссертации могут активно применяться при чтении учебных курсов и спецкурсов по культурологии, истории культуры, социальной философии, регионоведению, москвоведению, лингвистике, семиотике, общему языкознанию, отечественной истории.
Положения, выносимые на защиту
1. «Антропологический поворот», наблюдающийся в современном гуманитарном знании, оказал существенное влияние на траекторию семиотической мысли: триада «язык-человек-культура» оказалась в центре интересов науки о знаковых системах, которые рассматриваются теперь как кристаллизация практического опыта, накопленного в рамках исторически сложившейся культурной общности. Семиотическое знание становится все более антропоцентричным: сохраняется интерес к классическим измерениям сигнификации, но все чаще происходит обращение к исследованию роли знака в различных формах культуры, в том числе - культурного универсума города как особой семиотической среды. Для культурологического анализа урбанонимов необходимо привлечение данных из области истории, психологии когнитологии, социологии, причем, такой подход вовсе не подменяет решение традиционных метонимических проблем, но способствует более корректной их постановке в контексте современного лингво-культурологического дискурса.
2. Исследование метонимии урбанонимов, проведенное с современных позиций, показало, что для большинства концепций второй половины XX века центральной идеей является понимание языка в его культурно-исторической детерминации, а языкового значения не как сущности, но как действия, работы человека со знаком. В силу этого система городских названий может быть рассмотрена в процессуально-динамическом плане, что предполагает выделение и описание факторов переозначивания, изменения и формирования новых вариантов урбанонимов.
3. Урбанонимы как предмет культурологического анализа требуют рассмотрения городской среды в виде особого семиотического единства, включающего «базовые элементы» (по А. Вежбицкой), универсальные инварианты и локально-культурные модификации - естественные семантические группы, допускающие комбинаторику элементов и переозначивание. Урбанонимы в данном случае могут группироваться самым различным способом соотвественно с законами данного языка и специфическим этнокультуным опытом. Отбрасывание или замена одного (или группы) урбанонимов столь же важны, сколь и использование другого: в зависимости от обстоятельств создания семантических связей один и тот же урбаноним может интерпретироваться под разным углом зрения и выступать как своеобразный «квантитатив» - сложный знак, подлежащий под влиянием семиотической системы города разнообразной трансформации. Данный подход позволяет выделить культурно-специфические черты определенного пласта урбанонимов, в первую очередь подвергающегося адекватной (или неадекватной) социокультурной интерпретации, представляющей своего рода «перекодировку», переозначивание при переходе с одного этапа культурно-исторического развития этноса на другой. Выявлено, что пренебрежение специфичными для конкретной культуры метонимическими процедурами и коннотационными значениями в процессе «перекодировки» приводит к искаженному пониманию, к потере культурно значимой информации или к ее изменению, к деструкциии образа прошлого, к девальвации культурного статуса исторического опыта и идентификационных параметров этноса.
4. Лингвокультурологический анализ урбанонимов предполагает введение понятия «городской семиозис», по отношению к содержательно-структурным особенностям которого устанавливается адекватность (или неадекватность) процесса номинаций. При этом номинации могут рассматриваться на предмет соответствия «идее» или «вещи». В первом случае получаем концепт «идеального города», во втором - «города реального». Городская среда (город), понятая как особый семиозис, предполагает (по Ч. Моррису), ее рассмотрение в виде процесса, в котором урбанонимы функционируют как знаковые структуры. Семиозис включает в себя несколько базовых элементов: то, что выступает как знак («знаконоситель»); то, на что указывает знак («десигнат»); воздействие, превращающие нечто в знак для его интерпретатора («интерпретакта»); самого интерпретатора; контекст, в котором знак существует и интерпретируется . Данные элементы в их процессуальное™ и конкретно-исторической обусловленности выступают факторами изменения урбанонимов в синхронно-диахронной перспективе.
5. Диалектика концептов «идеальный город» и «город реальности» может быть рассмотрена в координатах сакрального - профанного, что позволяет трактовать «метонимическую систему города» как своеобразную матрицу культурно-исторических символов, фиксирующих хронотипическую определенность городского семиозиса.
В образе «идеального города» можно выделить две основные группы элементов: выбранные актуальной культурой и унаследованные из прошлого. В диссертации обосновывается положение, согласно которому «идеальный город» может быть понят и как пространство межкультурного диалога, в котором, с одной стороны, участвуют знания (социологические, исторические и иные), представляющие собой попытку осмысления, рефлексии феномена города, а с другой стороны, неосознанные представления - следы иных культур, существующие в обыденном сознании на правах «архетипического архива».
В диалоговую коммуникацию включаются также культурные заимствования, обуславливающие антиполитичность городского семиозиса и возможности его дальнейшего развития. В данном контексте «идеальный город» обеспечивает подвижную связь между означаемым и обозначающим, когда они то и дело меняются местами, не сливаясь и не отождествляясь. В этом процессе смыслового обмена никогда нельзя поставить точку: он принципиально открыт, вариативен, конвенционален. «Текст» города здесь, по сути, мифологичен и может быть понят с помощью доминантной для России тринарной оппозиции ( по Г. Федорову) : «Киев - Москва - Петербург», где речь идет не о реальных городах а об их «мифах». Структура городского пространства здесь изоморфна пространству трансцендентальному, в соответствии с которым осуществляется процесс метонимии, не позволяющий городу «выпасть из истории».
6. «Реальный город» выступает как проявление культурного феномена урбанизации, в результате которого Россия находится в условиях активизации комулятивных и интеграционных процессов при появлении новых проблем
глобального характера. В диссертации подчеркивается, что в данном контексте для адекватного анализа наименований различных структур и подсистем городского пространства необходимо сочетание диахронического исследования, прослеживания исторических изменений в топонимике в связи с социокультурными переменами, и синхронического анализа, требующего охвата во всей полноте сложной матрицы лингвистического «образа» современной Москвы.
Следует отметить, что в последние годы, характеризующиеся модернизационными изменениями в культуре и сопутствующими им лингвистическими заимствованиями, произошло некое смещение традиционной топонимики в сторону топонимики «интернациональной» («Москва-Сити»).
Заимствованные урбанонимы следует рассматривать не просто как «единицы языка», но как «культурные смыслы», как единицы диалоговой коммуникации, которые, проникая в инокультурную среду, наполняют ее новым содержанием. Языковые новации проникают в городской дискурс в ходе диалоговой коммуникации под влиянием определенных изменений в ментальности, образе и стиле жизни, характере деятельности людей и способах их взаимодействия друг с другом, в ходе становления новых социокультурных институтов. С другой стороны, сами эти новации оказывают влияние на динамику названных изменений. Любые социокультурные влияния на современном этапе в первую очередь разворачиваются в пространстве урбанизации, поскольку сегодня именно город с его промышленностью, мультикультуральной средой и миллионным населением, с присущей ему естественной морфологией и мифологией, отражающей все формы и аспекты социокультурной жизни горожан и функционирующих социальных институтов, определяет характер локальных цивилизационных процессов.
Апробация работы
Основные положения и выводы диссертации были изложены в трех публикациях общим объемом 4 п.л., а также в публичных выступлениях на международном конгрессе МАПРЯЛ (Братислава, август 1999 г.), научно-практической конференции (Москва, ноябрь 1999г), конференциях «Русский язык в мире культуры», и «Русский язык и международное культурное пространство (Банска Быстрица, Словакия (сентябрь 2002, 2003, 2004 гг), «Русский язык в мировом пространстве» (Пиепггяны - Словакия, мая 2005 г.)
Диссертация обсуждена на заседании кафедры культурологии Московского педагогического государственного университета и рекомендована к защите.
Цель исследования и сформированные задачи определили содержание и структуру диссертационной работы, которая состоит из введения, трех глав, восьми параграфов, заключения, списка литературы, включающего в себя 252 наименования.
П. Основное содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, рассматривается степень ее разработанности, определяются цели и задачи анализа, объект и предмет исследования, основные методологические подходы к анализу изучаемых проблем, раскрывается научная новизна и практическая значимость работы.
В первой главе «Лингвистические основы московской топонимики» определяются термины «топонимика», «метонимия» и даётся их значение в лингвокультурном и социальном контекстах.
В первом параграфе «Метонимия как основа урбаноннмов» дается определение метонимии и объясняется, в чем заключается принцип метонимичности. Особое внимание уделяется исследованию топографического означивания, вскрываются лингвокультурологические, исторические, социокультурные основания этого процесса. Обоснована типология топонимов в зависимости от характера именуемых объектов: названия водных объектов, названия объектов сухопутной поверхности земли; названия подземных объектов; названия мелких объектов; названия населенных мест; названия внутригородских объектов - урбанонимы.
Второй параграф «Принципы номинации и способы образования основных групп топонимов Москвы» посвящен исследованию хронотопических факторов формирования московских топонимов в рамках складывания городского семиозиса Москвы. Подчеркивается , что только семиотический анализ топонимии Москвы позволяет определить смысловое содержание названий различных культурных структур и зон российской столицы.
На основе выделенных и проанализированных общих и специфических закономерностей формирования московских топонимов вводится их новая типология, прослеживается ее социокультурная обусловленность и факторы изменчивости.
Во второй главе «Топонимия Москвы в историческом аспекте»
делается обстоятельный анализ города, как объекта культурологического исследования, показывается культурологическое значение топонимии с точки зрения культурной динамики, прослеживаются диахронические аспекты московской топонимии.
В первом параграфе второй главы «Город как объект
культурологического исследования»_выделяются и анализируются
универсальные и локально-специфические закономерности появления городов и развития процессов урбанизации. Урбанизация характеризуется как культурный феномен, в котором нашла отражение сложная диалектика естественного-искуственного, природного-культурного, организованного-хаотичного, центрального-периферийного, зопального-азопального, хронологического-топологического, означенного-означивающего.
Подчеркивается, что для формирования городского семиозиса особое значение имело понятие «границы», «фронтира».
Изначальная антиполитичность и амбивалентность городской среды отражается, по мнению диссертанта, в специфических «мифах города».
Опираясь на идеи Г.П. Федотова, в диссертации рассматриваются три значимых для русской культуры «мифа города»: «миф Киева», «миф Москвы», «миф Петербурга». Анализ культурного концепта «трех столиц» позволил вскрыть своеобразие русского городского культурного кода, показав его вариативность, сложное сочетание бинарного и тринарного хронотопов. Проведенное исследование с применением современных лингвокультурологических подходов дало возможность выделить и описать семиотип города, присущий русской культуре на всем протяжении ее развития. Данный семиотип как предмет сакрального означивания выступает в виде «вечного города», олицетворяющего смыслы и порядок идеального социокультурного бытия этноса как устойчивого консолидированного целого. Его можно трактовать как матричную структуру, определяющую реальный стандарт формирования любого города на «земле русской». Применение данной структуры в режиме реального пространства и времени реализуется не только как градостроительный план, но и как концепция городского развития.
Во втором параграфе второй главы «Культурологическое значение топонимии с точки зрения культурной динамики» всесторонне рассматривается возникновение метонимических принципов, по которым названы улицы, площади, переулки Москвы, и их отражение в современной московской жизни.
Показано, что для московского городского пространства доминантными смысловыми узлами метонимии выступали и выступают топосы и локосы различного характера (географического, исторического, профессионального, событийного, этнографического, инфраструктурного), инокультурный фактор организации городского пространства, а также фиксация сакральных смыслов «идеального города». При этом отмечается, что само понятие сакрального означивается в тесном сопряжении с изменением ценностных иерархий и смысложизненных ориентации горожан (от духовно-христианских до социально-революционных, «безбожных» транскрипций).
В третьем параграфе второй главы «Диахронические аспекты московской топонимии» определяется, какими должны быть общие требования в области наименований территориальных единиц, улиц, переулков, площадей и в чем состоит специфика их актуализации в семиозисе города. Анализ основных закономерностей складывания городской среды показал, что в названиях ряда структур и подсистем Москвы отражена сложная и зачастую противоречивая жизнь растущего и постоянно изменяющегося города в его исторической динамике. Специфической чертой остается сочетание хаотического точечного роста в контексте сохраняющейся радиальной структуры. Данный аспект отражен в превалировании урбанонимов, фиксирующих топосы пересечений («ворота», «застава», «вал») или повторяющих одно и то же название во множестве вариантов. Сложная топонимика Москвы привела к сложной полисемии урбанонимов, которая до сих пор с трудом поддается изживанию и отражает существование нескольких пластов семиотических интерпретаций, связанных с различными историческими образами Москвы.
В третьей главе «Особенности социокультурной динамики в истории Москвы - их отражение в московской топонимии» выявляются и описываются факторы диалектических трансформаций московских урбанонимов.
В первом параграфе третьей главы «Исконные названия первопрестольной» отмечается, что городской семиозис основывается, как правило, на естественных географо-исторических топонимах (характеристика местности, гидрографическая сеть, соотношение со сторонами света, имена первонасельников и т.д.), однако с течением времени привлекаются новые понятия, словесные характеристики и названия.
Понимая культуру как результат совместной художественной и социально-исторической деятельности людей, для автора исследования важно выяснить, как она изменяется, с помощью каких средств и методов можно описывать, объяснять и прогнозировать её изменения. Семиозис старой Москвы построен также на основе означивания ее столичного статуса, что проявляется прежде всего через акцент на православную компоненту, властные полномочия и оборонительно-административную составляющую. В урбанонимах данного периода зафиксирована чрезвычайно ценная культурно-историческая информация, составляющая содержание исторической памяти этноса и основы его культурной идейности. Особенно дороги названия, помогающие хранить память не только о безвестных горожанах старой Москвы (т. н. «посадские» урбанонимы), но и об особенностях их «говора»: Волхонка, Зацепа, Кузнецкий мост, Палиха, Плющиха, Разгуляй, Солянка, Ямское Поле - типичные старомосковские словообразования, как бы собравшие в себя аромат эпохи, их породившей. Или переплавленные московской речью заимствованные имена -Арбат, Балчуг...
Главной чертой московского адреса в этот период была его обстоятельность и описательность, поскольку четко формальных адресов Москва до конца XVIII в. не знала. Москвич, объясняя, куда и как идти или ехать, каждый раз варьировал свое объяснение в зависимости от обстоятельств, учитывая и то, откуда, предстояло ехать человеку, в какое время, на чем, и, конечно, принимая во внимание знание человеком местности, а также, между прочим, и его понятливость. Таким образом, и получался не адрес, а произведение устного народного творчества: город не терял своей человечности и «домовитости».
Ускорение социального, культурного, экономического развития, последовавшее за реформами Петра, изменение столичного статуса Москвы привели к формированию ее противостояния как «центра патриархальности» с Петербургом как «центром европейскости». Именно в этот период наблюдается обостренный интерес москвичей к истории своего города, что предполагало исследование древней родословной Москвы, дополнительно подтверждавшей бы право называться столицей Великого государства.
Во втором параграфе третьей главы «Периоды интенсивного переименования московских урбанонимов в XX веке» исследуются причины
массовых переименовании московских улиц и площадей и те последствия, к которым они привели.
Проблема революционных переименований московских улиц и площадей возникла через несколько дней после получения в Москве известия из Петрограда о Февральской революции 1917 года.
В 1919 году стихийные переименования были поставлены под государственно-партийный контроль. Правда, в пожаре гражданской войны не всегда удавалось осуществить этот контроль, но общая тенденция отношения советской власти к топонимике наметилась уже тогда и впоследствии неуклонно проводилась в жизнь.
Послереволюционные переименования были связаны с местами, где происходили те или иные историко-революционные события с памятью о трагедиях революционной борьбы, ее памятных датах и выдающихся участниках.
С точки зрения диссертанта, система переименований была нацелена на создание и закрепление нового культурного мифа, в котором локальное своеобразие московского городского семиозиса подменялось унифицированным «космополитическим текстом». Данная тенденция нашла отражение в знаменитом «списке 64», определившем необходимость введения «общереволюционных названий»:
Площадь борьбы - Александровская площадь;
Коммунистическая улица - Алексеевская улица;
Красноармейская улица - Большая Андроновка;
улица Баррикад - Кудринская площадь;
Международная улица - Носовиха улица;
Марксистская улица - Пустая улица;
Интернациональная улица - Таганская улица и др.
Процесс переименований привел к элиминированию целых пластов социокультурной памяти, к девальвации предшествующего этапа культурной истории и к формированию конвертационных систем перевода одних урбанонимов на язык других.
Если прежние московские названия были оригинальными каждое наособинку, то революционные оказались типовыми, причем, набор названий был лишен исторической укорененности. Бездарность и унылый штамп стали признаками советских топонимов, которые в обязательном порядке повторялись не только в контексте московской городской среды, но и в семиотическом пространстве других советских городов.
Такая «метонимическая политика» привела не только к унификации социокультурного опыта, но и к нарастанию его диверсификации: каждое поколение, социальная группа, социокультурная страта в результате обзавелись «своим городом», своим образом прошлого, своей памятью о былом. Данные противоречивые процессы не преодолены и сегодня: москвичи, принадлежащие к различным социокультурным лакунам, пользуются различной номенклатурой урбанонимов, актуализируя латентные смыслы культурной истории определенного характера, скрытые за каждым из них.
В третьем параграфе третьей главы «Лингвостилистическая картина «возвращенных» переименований московских топонимов» вскрываются социально-политические и идеологические причины очередного процесса переименований. Выделены и проанализированы три стратегии культурных «возвращений»: общественное стихийное движение за возвращение старомосковских названий; номенклатурно-организованная программа конъюнктурных переименований; движение за сохранение всех имеющихся урбанонимов, как отражающих свершившийся факт культурно-исторического развития российского этноса.
В течение 1990-1993 гг. были возвращены исконные наименования, а также переименованы более 150 улиц, переулков, площадей города. Наибольшее число переименований произведено в центральной исторической части города.
Проведенный анализ показал, что политические изменения могут непосредственно вторгаться в устоявшуюся ткань городских названий, но при этом происходит «раздвоение» топонимики, формирование официальных и «неизменных» названий, которые долго удерживаются в памяти жителей. Механизмы привыкания адаптируются к новым названиям, и процесс «ретопонимизации» может казаться столь же искусственным, как и первичное разрушение традиционных названий.
Регулярное повторение указанных процессов не только способствует стиранию исторической памяти этноса, но и приучает его к тому, что его прошлое, как и будущее, непредсказуемо. Урбанонимы перестают рассматриваться как культурное достояние, культурный текот этноса, естественно выросший из его истории и оформленный в контексте его культурных традиций. Они начинают оцениваться как объект неоправданных и ничем не ограниченных экспериментов, подтверждающих иллюзорную власть человека над историей и по сути превращающих его в номаду - бездомного странника, забывшего о своих корнях.
В Заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы, определяются новые тенденции эффективного развития предмета исследования.
Основные результаты исследования отражены в публикациях:
1. Коширелова И. Основные принципы номинации московских улиц.// Научно-практическая конференция «культурное пространство человека и духовный мир педагога». М., 1999. С.102-107 (0,25 п.л.) Тезисы.
2. Коширелова И. Культурологический аспект анализа московских топонимов. // Сборник научных трудов Mill У. Вып.2. М., Издательство МПГУ, 2000. С. 74-77 (0,25 п.л.) Тезисы.
3. Коширелова И. Топонимика Москвы. // Москвоведение. - 2001. - №1. - С.8-20 (0,3 пл.) Статья.
4. Коширелова И. Культура в мире человека. // Тезисы международной конференции «Русский язык в мире человека». Банска Быстрица, Словакия,
2002 г. С. 35-37 (0,2 п.л.). (На словацком языке). Статья. 5. Коширелова И. Культурологический аспект при изучении русского языка иностранцами. // Тезисы международной конференции «Русский язык и пространство в мире человека». Банска Быстрица, 2004 г. С. 165-169 (0,2 п.л.). (На словацком языке). Статья.
Подл, к пет. 07.04.2006 Объем 1 п.л._Заказ №. 71 Тир 100 экз.
Типография Mill У
Л ооб,4
ыб-д
#2- 7 2 5 ®
i
I
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Коширелова, Ирена
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ЛИНГИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТОПОНИМИКИ
1.1. Метонимия как основа урбанонимов
1.2. Принципы номинации и способы образования основных групп топонимов Москвы
Глава II. ТОПОНИМИЯ МОСКВЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
2.1. Город как объект культурологического исследования.
2.2. Культурологическое значение топонимии с точки зрения культурной динамики.
2.3. Диахронические аспекты московской топонимии.
Глава III. ОСОБЕННОСТИ СОЦИО-КУЛЬТУРНОЙ ДИНАМИКИ
В ИСТОРИИ МОСКВЫ - ИХ ОТРАЖЕНИЕ В МОСКОВСКОЙ ТОПОНИМИИ
3.1 Исконные названия первопрестольной.
3.2 Периоды интенсивного переименования московских урбанонимов в XX веке
3.2.1 Начало XX века
3.2.2 Конец XX века 125 3.3. Лингвостилистическая картина «возвращенных» переименований московских топонимов
Выводы
Введение диссертации2006 год, автореферат по культурологии, Коширелова, Ирена
Обращение к городу и городским названиям в качестве объекта культурологического исследования, определяется той большой ролью, которую город играет в жизни современного общества. Подчеркнем, что городские названия носят в себе одновременно часть истории, культуры, и, разумеется, часть окружающей среды. Топонимия большого города, в частности такого, как Москва, разноязыка по происхождению, разнопланова по хронологии, богата по принципам номинации и разнообразна по способам образования. Важно дать правильное имя улице, площади, переулку, территориальной единице так, чтобы это соответствовало эстетическим и этическим нормам, чтобы топонимическое имя было как бы художественным произведением. Ни одна культурная ценность, ни одна творческая точка зрения, даже топонимические названия, не могут и не должны оставаться простой констатацией, просто подтверждением фактичности психологического или исторического порядка. Только систематическое отношение в смысловом единстве культуры определяет культурную ценность, какой являются памятники истории и культуры, исторические города и историко-культурные территории, и также названия улиц, площадей, переулков и т. д. Полная и даже частичная утрата памятников истории и культуры сказывается на социальных аспектах развития и непредсказуема по своим негативным последствиям.
Особенностью топонимии Москвы является и то, что в ее состав вошли названия, оставленные древним, довятическим населением, пришедшим сюда в конце 1-ого тысячелетия нашей эры. Эти названия были усвоены поселившимся здесь позднее восточнославянским племенем вятичей в устной передаче.
Топоним - это название, имя собственное какого-либо места или объекта: города, селения, реки, озера, горы или улицы, площади внутри города и т.д. Топоним - это слова того языка, в котором они функционируют и заключают в себе большую лингвистическую и культурно-историческую информацию. Как всякое слово, топоним образован от какой-то основы и при помощи определенных словообразовательных средств.
А, кроме того, его появление связано с определенными историческими условиями, событиями, лицами. В силу этих обоих обстоятельств, топоним является важным источником изучения языка того или иного народа, его истории.
В России уже ставился вопрос о комплексном подходе к изучению города, о формировании урбанологии (урбанистики) как отдельной отрасли знания. В частности, об этом писали архитекторы А.А.Гутнов, В.Л.Глазычев, Л.Б.Коган, подчеркивавшие ограниченность, проблематичность городского проектирования, архитектурного планирования, управления городом. Они отмечали, что, невозможно эффективно управлять развитием города и планировать его без представления, во-первых, о механизмах его функционирования и, во-вторых, без понимания его роли в общественном устройстве и значения горожанина как носителя особого менталитета, образа жизни, типов жизнедеятельности, культуры, норм, ценностей.
В связи с изложенным возникает актуальная потребность в исследовании городских названий, в определении их значения для города как феномена культуры, в разработке теоретических пополнений и методов культурологии при формировании отдельных принципов названий.
Повышенный интерес к городской проблематике, вызванный интенсивным ростом городов России, большими масштабами современной урбанизации и распространенности городского образа жизни, привел к появлению значительного числа работ в самых различных отраслях знания. Культурологическая литература по общим вопросам, представленная в трудах Архиезера А.С., Баранова А.В., Бархина М.Г., Богдановича Т., Вебера М., Глазычева В.Л., Гутнова А.Э., Злобина Н.С., Межуева В.М., Орловой Э.А., Рабиновича М.Г., Розина М.В. и других ученых, формирует основу для целостного, культурологического осмысления города.
Некоторые представления о механизмах функционирования культуры основаны на идеях А.С.Ахиезера, В.С.Библера, М.М.Бахтина; представления о функционировании номинации языка разработаны такими учеными как А.А.Реформатский, В.Н.Телия, В.Н.Подольская.
Семиотический и методологический аспекты проблемы представлены в трудах Лотмана Ю.М.
Лингвистическую и ономастическую литературу представляют такие имена как, Никонов В.А., Суперанская А.В., Карпенко Ю.А., Реформатский. А.А., Телия В.Н., Арутюнова Н.Д., Смолицкая Г.П., Горбаневский М.В., Горбачевич К.С., Хабло Е.П., Сытин П.В., Подольская Н.В. и ряд других лингвистов и языковедов и «москвоведов», у которых тема языка и тема города разработана подробно, и разработки которых очень важны для нашего исследования и дают методологический ключ к решению поставленных задач.
Культурологический и семиотический анализы топонимии Москвы, являются выявлением особенностей социокультурной динамики в истории российской топонимии, развитием московской топонимики с самого начала до наших дней.
Теоретические и методологические основы исследования - в основном раскрывается движение общественной мысли в отношении понятий «культура города в языковом контексте», характеризуется «идеальный город» как объект культурологического исследования.
Главная цель данного исследования состоит в осуществлении понятий метонимия, культурологического анализа структуры названий урбанонимов Москвы, особенностей ее социо-культурной динамики.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) на основе изучения источников и литературы выявить и обобщить тенденции в исследовании развития городских топонимов;
2) установить соотношение понятия «культура города», «развитие» и отображение «городских названий».
3) на примере развития города, показать и развитие наименований, связанных с этнокультурной и общественной средой. На основании используемого подхода к понятию культуры предлагаются основания культурологической типологии городов. Выделяются и рассматриваются наиболее значимые - древний, средневековый, советский и постсоветский типы.
Сфере культуры, по мнению исследователя, принадлежит «идеальный город». Он выступает, однако, не в естественнонаучном смысле «идеального объекта». «Идеальное» в нашем понимании - абстрактное, относящееся к миру идей, мыслимое. Отсюда «идеальный город» - комплекс представлений, ассоциаций, образов, вызываемых этим понятием, идея города, отличная для каждой из конкретных культур.
Исследователь, изучающий город иных культур, вступает в диалог с иными представлениями о нем, начинает анализировать образ, возникающий в результате этого диалога. Библер B.C. описывает этот процесс как схематизм «драматического произведения», когда новое «действующее лицо» при своем появлении не затмевает и не подчеркивает роль других «персонажей», но вступает с ними в общение, диалог, значимый для существующей культуры.
Идеальный город» - не современное представление о городе и не просто совокупность всех возможных представлений о нем. Это их диалог, сплав (в сознании человека все образы города не могут существовать «на равных»). В него входят, с одной стороны, знания (социологические, исторические и иные), представляющие собой попытку осмысления, рефлексии по поводу феномена города. С другой стороны, это неосознанные представления - «следы иных культур, существующие в обыденном сознании «на правах» архетипа (и в этом качестве недавно привлекшие внимание исследователей).
Другими словами, в образе «идеального города» можно выделять две основные группы элементов: выработанные актуальной культурой и унаследованные из прошлого.
Первая из них достаточно доступна для анализа. Она описывается, с одной стороны, теоретическими концепциями, подходами к городу (которые в то же время задают научную ситуацию, в которую попадает исследователь этой проблематики) и, с другой стороны, анализом контекста, в рамках которого создавались эти теории.
Большинство концепций города возникло в ходе решения «отраслевых» исследовательских задач. Хотя они и описывают (более или менее определенно) границы современного видения города, но более «репрезентативным» с точки зрения культурологии является то, что эта форма поселения рассматривается, прежде всего, в контексте процесса урбанизации, а значит - оппозиции города и деревни. Именно смысл этой оппозиции, по всей видимости, задает специфику понимания интересующего нас феномена.
Город и сегодня остается по-прежнему объектом изысканий географов, демографов, экономистов, социологов, культурологов. Социальное развитие в городах объективно является составной частью социального развития в системе общественного целого. Важнейшей методологической процедурой исследования города выступает его опосредование обществом, т.е. рассмотрение «не из себя», но со стороны системы, в которой он является составным элементом.
В культурологическом исследовании, как нам представляется, первым шагом является установление соотношения между объектом исследования и языковым процессом, отражающим развитие города.
Изучая город с позиций культурологии, мы стремились охарактеризовать его как целостность, не сводимую к сумме аспектов, изучаемых отдельными науками (экономической географией, социологией, историей), выявить его неизменную сущность, проходящую "сквозь время".
Такому целостному видению способствует понимание города как объекта из "сферы" или "области" культуры (в ее предельно широком толковании) -области, охватывающей и определяющей социальные и ментальные феномены различных эпох и культур.
В работе были использованы элементы семиотического подхода, поскольку они дали возможность анализа городского пространства вне зависимости от его конкретной локализации.
В данной работе впервые предпринимается попытка культурологического анализа метонимии (структуры названий столичного города) на теоретической основе движения общественной мысли в отношении понятий «культура города в языковом отношении» В исследовании был привлечен большой объем литературы, как по проблеме исследования, так и по «пограничным» темам. Положения, выносимые'на защиту:
1. Город является значимым объектом культурологического исследования. Особую ценность представляет диахроническое исследование города как культурного феномена, развитие динамики роста города в его сравнении с деревней и значение города в культурно-исторической среде.
2. Топонимия Москвы представляет собой историко-культурный феномен. Основное внимание уделяется культурологическому значению топонимии с точки зрения культурной динамики, а также диахронические аспекты московской топонимии.
3. Семиотический анализ топонимии Москвы позволил определить принципы топонимии российской столицы.
4. Исследователь определил особенности социо-культурнной динамики в истории Москвы, их отражение в столичной топонимии. Теоретическая и практическая значимость исследования:
Результаты диссертационного исследования показывают культурологическое значение московской топонимии, ее языковых особенностей, специфику социо-культурной динамики в российской столице.
Материалы и выводы диссертации могут быть использованы в дальнейшей научно-исследовательской и преподавательской деятельности, в учебных программах по москвоведению, в других формах межкультурных коммуникаций.
Сопоставление различных позиций, разнообразного материала, включенного в исследование, может дать толчок для осмысления новых проблем в этой области и развития соответствующих направлений научного поиска.
Диссертация может послужить основой для создания учебного курса (или спецкурса - в связи с конкретностью предмета).
Апробация диссертационного исследования:
Основные положения и выводы диссертации были изложены в трех публикациях объемом до 4 п.л., а также в публичных выступлениях на международном конгрессе МАПРЯЛ (Братислава, август 1999 г.), научно-практической конференции «Ассоциация творческой деятельности учителей» (Москва, ноябрь 1999г).
Структура диссертации: - Работа состоит из Введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Культурологический анализ метонимии"
Выводы по третьей главе: Таким образом, проведённый анализ особенностей социо-культурной динамики в истории Москвы показал, что именно специфические особенности социо-культурной динамики столицы отразились в городской топонимии. Последняя была связана с историческими событиями в стране, а именно, это и нашло отражение в процессе наименования московских улиц и площадей. В начале девяностых годов эти улицы вновь были переименованы в связи с распадом СССР, и некоторым из них были возвращены старые названия.