автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему: Кумыкская литературная сказка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Кумыкская литературная сказка"
На правах рукописи
Абдурахманова Разия Дагировна
КУМЫКСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА
10. 01.02 - Литература народов Российской Федерации (северокавказские литературы)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Махачкала — 2006
учре>кдении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»
Научный руководитель — доктор филологических наук профессор
Акавов ЗабитНасирович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор
Халипаева Империят Арсланбековна кандидат филологических наук доцент Акамов Абусупьян Татарханович
Ведущая организация - Институт языка, литературы и
искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН
Защита состоится « 6 » ^НЩ^Ць^.ррб г., в 14.00 часов, на заседании диссертационного совета Д 212.051.03 в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г.Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. 140 (4 этаж)
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета
Автореферат разослан
Ученый секретарь диссертационного совета
Э.Н. Гаджиев
силу своей миромоделирующей функции и особой нравственной философии.
Особенности эмоциональной сферы, мышления и воображения детей являются благоприятными именно для восприятия сказок. С другой стороны, сказка — наиболее адекватное средство воспитания и развития ребенка.
У детей существует потребность в сказке.
Многое роднит детскую литературу с устным народным творчеством в целом: во-первых, детский фольклор (сказки, страшилки и др.); во-вторых, народные волшебные сказки, «сочувствующие» всегда слабому или обиженному и делающие его победителем; в третьих, волшебные сказки с «чудесными детьми», а также сказки о Животных, отличающиеся лаконизмом, четко выраженной воспитательно-назидательной направленностью, живыми, яркими диалогами, занимательной игрой слов и смысла.
Вторая глава — «Эволюция литературной сказки в творчестве кумыкских писателей» — состоит из трех разделов. Отмечено, что в дагестанской литературе среди всех сказочных форм наиболее интенсивно развивается стихотворная сказка. Особенный интерес к стихотворным сказкам наблюдается у кумыкских поэтов, таких, как А.-В. Сулейманов, А. Аджиев, А. Аджаматов, К. Султанов. Используя готовые сюжеты, а также и мотивы, образы дагестанского, в частности, кумыкского фольклора, они создают сказки, в которых прославляются трудолюбие, ум, мастерство, порицаются глупость, болтливость, лень, безнравственность.
Цикл сказок А.-В. Сулейманова, помещенный в его сборнике «Искатель счастья», посвящен изображению труда как основы существования человека. В сказке «Искатель счастья» (1946), давшей название сборнику, поэт обращается к кумыкской народной сказке. Вообще в фольклоре народов СССР сюжет о человеке, пустившемся в путь с какой-то определенной целью (поиски истины, счастья, невесты и т. д.), довольно распространен. Обычно это положительный герой. В кумыкской же народной сказке им может быть и лентяй, полагающийся только на судьбу. А.-В. Сулейманов сохраняет подобную трактовку образа, основную сюжетную канву и создает занимательную оригинальную сказку для детей, оставив
«искателя счастья» в живых.. Через год, в 1947г., он создает сказку «Труд, Ум и Счастье», являющуюся продолжением предыдущей. Автор задался целью показать, в чем истинное счастье человека. Воплощая эту идею, он использует «бродячие» сказочные мотивы о споре между Умом и Счастьем, рассматривая эти категории не сами по себе, а в связи и с трудом.
Вместе с этим в работе анализируется литературная сказка М. Атабаева «Подарки земли и неба» («Ерни-кекню сююнчю»), написанная как диалог отца с сыном (форма, не встречающаяся в современной дагестанской сказке). По просьбе сына отец рассказывает, что было в день его рождения. Повествование лирически взволнованно, когда речь идет о луне и солнце, подаривших лунный и солнечный свет земле, торжественно, когда говорится о дереве, полно юмора в рассказах о кошке, собаке, корове и т.д. Если же речь об очередном персонаже нарочито уходит несколько в сторону (так бывает со взрослыми!), вмешивается Мурад, сын, прося сказочного продолжения, все восстанавливается. Это создает атмосферу непринужденного, радостного общения, веры в сказочное чудо, а сказка приобретает форму непосредственной импровизации.
Основной общей задачей литературы для детей, в том числе и сказки, является духовная поддержка развивающегося существа, ищущего духовный ценностей, равновесия в нашем бурном мире, (извечно стремящегося), как и все люди, к добру. '
Желание воплотить в сказке для маленьких социальные проблемы современности, оптимизировать понятия дружбы, национальных традиций характеризуют сказку кумыкского поэта А. Гамидова «Путешествие котенка» («БишевНисапары»), Традиционный композиционный прием путешествия обретает современное оформление и совершается при помощи телевидения. Увидев на экране черных цыплят и решив, что это его друзья перепачкались чем-то, котенок прыгает в телевизор и попадает в другую страну.
Использовав «на практике» поистине сказочные возможности телевидения, А. Гамидов в их оценке исходит из психологии
малышей, в представлении которых грань, отделяющая реальное от ирреального, часто бывает зыбкой, а действительность выступает продолжением сказки, и наоборот. Передача «В мире животных», которая шла по телевидению в тот момент, и явилась прецедентом, соединившим реальность и фантастику.
В дагестанской детской поэзии выделяются произведения, которые можно было бы условно назвать «этиологическими» (сказками о происхождении чего-либо). В них, основываясь на традиционных сюжетах, а иногда и оригинальных, авторы дают сказочное объяснение какого-либо явления («Почему у Лягушки нет хвоста?» Н. Юсупова, «Почему кукушка кукует?» Б. Салимова, «Ласточкино гнездо» Ш. Альбериева). Но такое объяснение основано лишь на художественном приеме, главное — идейная установка, ради чего сказывается сказка.
Так, сказка Ш. Альбериева «Ласточкино гнездо» раскрывает идею бережного отношения к природе и ее обитателям, хотя условно сказку можно было бы назвать «Почему комар пищит?». В структуре произведения реальное и чудесное органично дополняют друг друга, продолжая существовать в разных плоскостях.
Развитие именно стихотворной формы кумыкской литературной сказки, возможно, объясняется востребованностью этой формы детьми, близостью ее к особенностям детского восприятия.
Во втором разделе — «Сказка как способ становления и стабилизации художественного метода и стиля А. Акавова» —
анализируются литературные сказки кумыкского сказителя Аяву.
Большое значение в становлении литературной сказки для детей имели художественное творчество и авторитет А. Акавова. С именем Аяву Акавова ученые связывают начало нового этапа в истории кумыкской литературной сказки.
Аяв Акавов — крупнейший знаток и собиратель кумыкского фольклора, замечательный сказитель и известный поэт, активно вторгшийся в жизнь, в современность.
В эволюции его творчества выделяется несколько этапов: собиратель устного народного творчества кумыков (исторических песен, сказаний, басен, притч и сказок),
сказитель, сказитель-обработчик, творец сказок и писатель-сказочник (научился грамоте и стал выдуманное записывать) и поэт-сказочник.
Этап сказочника-литератора в творчестве Аява Акавова ознаменован тесной связью с реальной действительностью. В 30-е годы им созданы сказки о «Батырах, победивших «Сувукмурзу» (о Папанинцах), «Три друга», ищущих высшую мудрость, а в годы Великой Отечественной войны Аяв Акавов сочинил высокохудожественные сказки «Черный дэв», «Кызыл нарт», «Ответы Молла Насретдина на вопросы Гитлера», «Могила врагу» и другие.
В послевоенные и 50-е годы А. Акавов в сказочном переосмыслении отображал новое, приходящее в жизнь, излюбленными темами его стали «Страна Пионерия» и «Крепость знаний».
Аяв Акавов брал на вооружение нестареющий арсенал приемов и средств изобразительности народной сказки: фантастические превращения, гипербола, иносказания и т.д. Сказочные ситуации и перевоплощения Акавова обогащаются жизненно конкретными реалиями, подробностями, деталями, историческими и социальными сведениями.
В 1938 году рождается новая авторская сказка о покорении Северного полюса - «О батырах, победивших Сувук-Мирзу», в которой автор делает доступным детскому пониманию такое абстрактное понятие, как знание, передав его в образе красавицы Ильму-ханум. А вековая ;ледяная стихия, которую штурмуют отважные советские полярники, воплощается в образе царя морозов — Сувук-Мурзе,
Своих персонажей Акавов иногда называет их реальными именами, точнее фамилиями, например, покорителей Арктики: Папанин, Шмидт, Водопьянов, Кренкель и др. Но часто дает им значащие имена, по которым легко догадаться, о чем или о ком идет речь: «Илму-ханым» - «Наука-царевна», «Эссен-Болат» — «Невредимый булат», «Арслан-Мурза» — «Лев-Мурза» (эти имена существуют в кумыкской антропонимии), «Халкъ-болат» - «Народ-булат» и другие.
Теме боевых революционных традиций, которые имеют большое влияние на подрастающее поколение, посвящает Аяву сказки о Красной Армии, появившиеся в 1939 и последующие годы.
В годы Великой Отечественной войны талант Акавова проя-вился в сатирических сказках, изобличающих врага и воспевающих героический характер советского человека, непобедимость и мощь нашего народа («Ответы Моллы Насретдина на вопросы Гитлера», «Яма врагу», «Нарт Эсенбулат, убивший девятиголового Аждаху», «Любимый Красный Нарт, подаривший детям жизнь» и другие.
Аяв Акавов написал много стихов и стихотворных сказок, писем в стихотворной форме. Но истинным поэтом все же он остался в своем прозаическом творчестве, в мастерстве сказителя.
Третий раздел — «Сказки А. Аджиева и Аткая: проблемы жанра и особенностей художественного повествования» —
посвящен анализу сказок крупных кумыкских писателей.
В диссертации отмечено, что литературная сказка Аткая «Белый голубь» — пример волшебной сказки, основывающейся на сказочных канонах. Здесь наиболее четко прослеживаются определенные композиционные узлы сказки. Законом сказочной композиции является сочетание реального и нереального. В сказке «Белый голубь» и исходная ситуация, и предварительные испытания героя даны в реалии-стическом ключе, поэтому удается не нарушить гармонию чудесного и реального, ненавязчиво и естественно вплести чудо в обыденность.
Сказка Аткая «О луне и чабане» написана в 1960 году, когда в нашей стране начиналось освоение космоса, запускались на орбиту первые спутники. Сказка состоит из двух частей — реальной и фантастической. Используется прием попадания в «иной» мир, путем включения образа пионерского галстука: «Галстуки растут, трепещут, словно два крыла». Воспеть могущество человека, дерзнувшего, казалось бы, на невозможное, познать космические тайны - такова идея сказки, но художественное воплощение нельзя
признать удачным, потому что новая тема требует и новых средств изображения.
Иной прием отмечается в сказке Аткая «История нашего Нарта». Основу сказки, которая позднее дорабатывалась и публиковалась под названием «Нарт, рожденный в феврале» («Февралда тувгъан нарт»), составляет аллегория: создается имеющий фольклорные истоки образ Нарта-богатыря, под которыми подразумевается Красная Армия. В диссертации акцентируется внимание на двух моментах: первое — высокий боевой настрой, патриотизм, убежденность в победе над врагом персонажей сказки; второе — прямая связь художественной концепции с особенностями устного народного творчества, что особенно ярко проявилось в литературе той поры.
Творчество Аткая тесно перекликалось с творчеством современного ему автора, его ровесника — Анвара Аджйева. Анвар Аджиев относится к тем поэтам, в творчестве которых живет аромат фольклора. Органически живет эта связь с фольклором и в «Сказке о сильном», что проявляется уже в зачине. В содержании произведения много сказочных элементов, в частности и одушевленности. Заключение то же, что и в сказке: сильнее всех оказывается человек, ясный ум всегда превосходит грубую силу.
Стихотворные сказки А. Аджйева, опубликованные в его сборнике «Боевые ребята», самостоятельны в сюжетном отношении. На их тематику оказали влияние отгремевшие военные события. Так, сказка «Сестры нарта» является попыткой аллегорического сказочного повествования об освобождении Советской Армией европейских стран от фашистского ига.
В первой переплетаются реальность и фантастические элементы. Реалистичен в ней образ главного героя — чабана Атака, стерегущего колхозное стадо, и сказочен образ волка в маске благочестивца, замолившего свои грехи поездкой в Мекку. Конфликт завершается разоблачением его «святого» облика. Сюжет «Болтливой белой утки», как и предыдущих сказок, оригинален, персонажи напоминают обитателей сказочно-реального птичьего двора Г. X. Андерсена в его знаменитой сказке «Гадкий утенок».
Оба произведения А. Аджиева являются результатом поисков поэтом приемлемых форм литературной сказки, причем наиболее гармоничное решение найдено автором во второй сказке.
В конце главы даны результаты исследования языка и стиля кумыкских сказок, которые имеют большое воспитательное значение не только для детского и юношеского , но и для взрослого читателя.
В заключении подводятся основные итоги исследования:
— Кумыкская литературная сказка — исторически сложившийся эпический вид литературы. Его основой являются единство художественного мира сказки в целом, синтез различных элементов и принципов создания литературы и фольклора. Два основных типа кумыкских литературных сказок - народно-литературные и индивидуально-авторские - объединяют различные жанры и жанровые разновидности.
— Поэтика кумыкской литературной сказки является диалогической, условно-символической и компенсаторной. Доминанта ее художественного мира — авторская поэзия.
— Законы и границы литературно-сказочного способа отражения действительности базируются на идейно-художественных принципах народных сказок.
Сказка для кумыкских писателей является важным способом духовного освоения действительности.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
1. Литературные сказки А. Акавова // Актуальные проблемы языка и литературы. - Махачкала: Даггоспедуниверситет. 2003. — С. 23-25.
2. Литературная сказка и проблемы фольклоризма // Вопросы дагестанских языков и литературы. — Махачкала: Даггоспедуниверситет. 2004. - С. 135- 138.
3. Поэтика литературной сказки // Журнал «Тангчолпан» («Утренняя звезда») № 4-5. - Махачкала 2004. - С. 103 - 105.( на кумыкском языке)
4. Язык и образная система сказки Аткая «Белый голубь» // журнал «Тангчолпан» («Утренняя звезда»), № 4 — 5. — Махачкала, 2004. — С. 105-107. (на кумыкском языке).
5. Литературная сказка как способ нравственного воспитания учащихся // Совершенствование системы образования и воспитания в Республике Дагестан: Материалы научно - практической конференции. - Махачкала: НИИ педагогики. 2004. — С. 60 — 61.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность темы диссертации определяется, прежде всего, недостаточной изученностью важнейшей научно-
теоретической проблемы литературно-фольклорного взаимодействия в кумыкской национальной словесности. В настоящее время значительно возрос научный интерес к истокам культуры, литературы и искусства, литературные критики и писатели акцентируют внимание на необходимости глубокого изучения фольклора в целях повышения художественного уровня произведений. Это естественно относится и к сказкам.
Сказка — составная часть духовной культуры народа, сказочные принципы осмысления, изображения мира и человека универсальны и узнаваемы в искусстве. История авторской сказки в целом отражает особенности литературного процесса, а также своеобразие литературно-фольклорного взаимодействия в разные историко-культурные периоды. Кумыкская литературная сказка восприняла выработанное традиционным фольклором (духовный опыт народа, идеалы и надежды, представления о мире и человеке, добре и зле, правде и справедливости - в совершенной, гармоничной, емкой, веками сформировавшейся форме), соединив нравственные ценности и художественные достижения народа с авторским талантом.
Объект исследования — кумыкская литературная сказка. Предметом исследования является научное осмысление художественных особенностей кумыкской литературной сказки на материале сказочного творчества А. Акавова, Анвара Аджиева, Аткая, А.-В. Сулейманова и других.
Степень разработанности темы исследования Отдельным сказкам Аяву Акавова, Анвара Аджиева, Аткая, А.-В. Сулейманова на кумыкском и русском языках посвящены в периодической печати («Дагестанская правда», «Книжное обозрение», «Дружба», «Литературный Дагестан», «Елдаш», «Тангчолпан») статьи и рецензии A.M. Аджиева, З.Н. Акавова, К.И. Абукова, А.Ю. Абдуллатипова и других. В частности, значительное внимание сказкам Аяву Акавова уделяется в исследовательских работах
A.M. Аджиева. Последнее издание творческого наследия Аява Акавова («Емакълар», Махачкала, Дагучпедгиз, 1987), оснащенное обстоятельным предисловием о жизненном и творческом пути великого выдумщика и редчайшего знатока родного языка, предпринято литературоведом и прозаиком К. Абуковым. Анализ литературной сказки представлен в труде Мухамедовой Ф.Х. «Дагестанская детская литература», которая носит обзорный характер.' Однако кумыкская литературная сказка в монографическом плане остается неисследованной.
Цель исследования: осмысление генезиса и эволюции кумыкской литературной сказки. Указанная цель предполагает постановку и решение следующих конкретных задач:
— выявление на основе изучения произведений разных авторов главных тенденций развития авторской сказки как вида литературы;
— определение истоков формирования особенностей поэтики и основных жанров кумыкской литературной сказки, сложившихся в различные периоды литературного развития XX в.;
— исследование художественного мира кумыкской литературной сказки в различных аспектах (жанровый синтез; пространственно-временная организация; система образов; авторская позиция) на основе диалога индивидуально - авторского начала и традиционных сказочных жанрообразующих элементов.
Научная новизна диссертации состоит в том, что-впервые в монографическом аспекте комплексно исследуется кумыкская литературная сказка как единство многообразных разновидностей на основе научной классификацйи.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. На основе анализа кумыкской литературной сказки и обобщения имеющихся в фольклористике и литературоведении позиций в исследовании теоретических аспектов исследуемой проблемы сформирована идея о литературной сказке как о многожанровом виде литературы, предложена классификация кумыкских литературных сказок, базирующаяся на осмыслении литературно-фольклорных связей, своеобразии авторской позиции и особенностях поэтики.
1 Мухамедова Ф.Х. Дагестанская детская литература. - Махачкала, 200].
2. Определены общие особенности поэтики кумыкской литературной сказки XX в. как поэтики литературно-фольклорной, отражающей единство волшебства и реальности.
3. Выявлены некоторые тенденции в развитии авторской сказки: объединение с любыми жанрами, появление продолжений, новых приключений, проникновение в массовую литературу.
Теоретическая и методологическая основа диссертации определена принципами историзма в оценке фактов, тенденций развития кумыкской литературной сказки, опирается на труды отечественных филологов, посвященные специфике литературно-фольклорных связей (В.Я. Проппа, Ф.И. Буслаева, К.В. Чистова, У.Б. Далгат), философско-мировоззренческому и поэтическому своеобразию народных сказок, их месту в истории культуры (А.Н. Афанасьева, В.П. Аникина, Е.М. Мелетинского, Э.В, Померанцевой, К.И. Абукова, A.M. Аджиева, Ф.Х. Мухамедовой), жанровой специфике типологии литературы (М.М. Бахтина, H.J1. Лейдермана, Г.Н. Поспелова и др.).
Методы исследования. Основные методы, используемые в диссертации: историко-типологический, историко-функциональный и структурно-генетический; привлекались принципы конкретно-исторического анализа и методика сравнительного литературно-фольклорного исследования.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его научные результаты могут быть использованы при осмыслении данной проблемы применительно к литературам других народов Дагестана и Северного Кавказа, написании истории литературы народов Российской Федерации.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее материалы, основные положения и выводы могут найти применение при чтении лекций по «Истории дагестанской литературы», составлении учебников и учебных пособий по кумыкской и дагестанской литературе для вузов, педагогических колледжей и общеобразовательных школ Республики Дагестан, основой монографии по кумыкской литературной сказке.
Апробация диссертации. Диссертация обсуждена на заседании кафедры литературы Дагестанского государственного
педагогического университета, на межвузовских конференциях (20042005) основные ее положения отражены в пяти публикациях.
Структура диссертации определяется темой и задачами исследования. Она состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении определены актуальность темы, степень ее изученности, цель и задачи исследования, научная новизна, методологические и теоретические основы, методы исследования, теоретическая и практическая ценность работы.
Первая глава — «Народная сказка — лоно сказки литературной» — состоит из четырех разделов.
Первый раздел — «Литературная сказка и проблемы фольклоризма» - посвящен теоретическому аспекту темы, представлен краткий экскурс в историю проблемы.
На протяжении многовекового существования литература находилась в тесных взаимоотношениях с фольклором, что и определило такое ее свойство, получившее в филологии название фольклоризм.
Проблема фольклоризма литературы является одной из актуальных теоретико-методологических проблем современной филологии. Ей посвящены крупные специальные:^ работы,2 фольклористы и литературоведы не обходят ее в своих исследованиях.3 В фольклористике 80-90-х гг. XX в. поставлен вопрос о взаимодействии двух слойесно-поэтических систем (фольклора и литературы) как о междисциплинарной проблеме.
Широкий этнографический «контекст», в котором оказалась литературная сказка, не снимает, однако, важности ее общего признака — символически — репродуктивной функции, свойственной всем вторичным фольклорным формам.
2 Далгат У.Б. Фольклор и современный литературный процесс // Фольклор: Поэтика и традиция -М.., 1981, с.34^8; Литература и фольклор; Теоретические аспекты - М., 1981; Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция: Вопросы поэтики. — Саратов, 1980.
3 Пропп В.Я., Чистов К.Д. и другие. См. также: Фольклор в современном мире. Аспекты и пути исследования. - М, 1991.
Собственно литературному фольклоризму, выявлению генетических связей и типологических соответствий литературы и фольклора в целом посвящен труд Д.Н. Медриша, в котором представлены многие плодотворные для современных исследований фольклоризма идеи. Ученый рассматривает фольклор и литературу как две части единой метасистемы -словесного искусства, подразумевая, что в литературе господствует свободный учет многовекового развития, в том числе и взаимодействия с фольклором. Схематично взаимодействие поэтических систем фольклора и литературы представлено в трех аспектах «словесного воплощения»:
«1) Взаимосвязь на уровне события (взаимодействия сюжетов, точнее - фабул);
2) Взаимосвязь на уровне стиля (взаимодействие средств выражения);
3) Непосредственные словесные вкрапления взаимопроникновение текстов)»4.
Каждый вид и жанр фольклора имеет свои особенности взаимодействия с другими видами искусства и разновидностями литературы. Черты сходства и различия народной и литературной сказки при кажущейся простоте и ясности данного вопроса не так легко выявить, поскольку сказка многое обусловила в литературе нового и новейшего времени в целом.
Авторская и народная сказки принадлежат к разным видам искусства, их главное, типологическое различие связано именно с определением оппозиции «литература — фольклор». Такие признаки фольклора, как устность, вариативность, анонимность, коллективность, определившие «инертность» поэтики народного творчества и гармоничное сочетание традиционности и импровизации, присущие, естественно, сказочному виду народного эпоса, по-разному воспринимаются и развиваются в авторских сказках. Тот факт, что фольклор и литература - разные виды искусства слова, является причиной принципиальных различий их
4 Мериш Д.Н. Литература и фольклорная традиция: Вопросы поэтики. - Саратов, 1980.-С. 5.
поэтики. В первую очередь, это различные отношения личности и общества, соотношения коллективного и индивидуального.
Принципиальные различия поэтики литературы и устного народного творчества определены в фольклористике. Исследования убеждают в том, что важнейшее (универсальное, внеисторическое) типологическое отличие состоит в разных способах коммуникации, в характере общения между автором (исполнителем) произведения и слушателями (зрителями, читателями).
Итак, принципиальное для авторской сказки теоретическое понятие «фольклоризм», достаточно исследованное и неоднократно использованное во всевозможных фольклорно-литературных концепциях, нуждается в рамках избранного направления исследования в специальном определении, поскольку на фоне угасания или принципиальной модернизации фольклорной традиции сказка не только «принята» литературой, но сказкой и осталась, видоизменившись в новой системе и не утратив своей узнаваемости.
Во втором разделе «Проблема классификации авторских сказок» представлена кумыкских литературных сказок, отмечено, что возможны различные подходы к классификации кумыкских литературных сказок с учетом следующих точек зрения:
— времени возникновения и, соответственно, особенностей отражения действительности (сказки рубежа веков, 30—80-х годов, последнего десятилетия); '
— взаимодействия с фольклорно - сказочными основами, определяющими следующие формы литературно-фольклорного единства: функциональное, стилизованное, перекодированное (например, пародийно-ироническое);
— ориентации на «своего читателя»: детская, юношеская, универсальная (или «двухадресная») сказки;
— функциональной (развлекательная, дидактическая философская, сатирическая и т.д.);
— жанрово-родовой принадлежности: сказки-поэмы, сказки-пьесы, сказки-повести, сказки-анекдоты и т.д.
- взаимодействия условной литературно-сказочной формы и актуальной для общества модели мировоззрения и поведения: сказки «живой жизни», детства и странствий.
По нашему мнению, наиболее правильным и отвечающим сущности рассматриваемого явления следует признать путь выявления своеобразия жанрового синтеза, на основе которого и строятся кумыкские литературные сказки, литературную сказку считать при этом многожанровым явлением по аналогии с классификацией фольклорных сказок.
Данный аспект исследования позволяет отметить, что все кумыкские литературные сказки можно сгруппировать в два типа: фольклористические и индивидуально-авторские, внутри каждого выделяются жанры.
К фольклорическим (фольклорно-литературным) сказкам могут быть отнесены народно-литературные сказки (А. Акавов, А. Аджиев), писательские пересказы — переработки существующих народных сказок (К. Султанов, А.-В. Сулейманов, Аткай).
В фольклоре имеются функциональные характеристики различных его видов, в том числе и сказок. Она является видом фольклора, обладающим эстетической, познавательной, воспитательной функциями.
Внутри общего понятия «авторская сказка» в диссертации предлагается многоступенчатое выделение функционально-тематических групп: философские - философско — сатирические и философско-аллегорические (К. Султанов, Казияв Али), философско-лирические (Аткай, К. Султанов); приключенчески-социальные (М. Атабаев, А.-В. Сулейманов), романтические (Ш. Альбириев, А. Гамидов), игровые (Анвар Аджиев); познавательные (Анвар Аджиев, Абдулхаким Аджиев), реально-фантастические (Аяв Акавов).
Таким образом, в основу * предлагаемой систематизации положены следующие принципы: своеобразие фольклоризма, жанровый синтез, функциональные характеристики, авторская позиция и особенности поэтики.
В третьем разделе - «Художественный мир литературных сказок XX в.» — отмечается, что исходное понятие «художественный мир» «внутренний мир произведения») утвердилось в литературо-
ведении в течение последних тридцати лет. «Художественный мир» -широкое и многогранное понятие.
Нельзя сказать, что понятие «художественный (внутренний) мир» является полностью сложившимся и однозначным. Поэтому было отмечено, что имеются различные толкования: понимание художественного мира как содержательной формы произведения, как предметного мира, как поэтики и т. д.
Характеризуя художественный мир литературного произведения, исследователи, как правило, определяют две основные его составляющие: действительность и
художественную фантазию, собственно творческий акт, пересоздающий явления реального мира, включающий их в иной контекст и придающий им новые качества.
Художественный мир кумыкской литературной сказки -подвижное понятие, изменяющееся в зависимости от времени создания, авторской позиции, ориентации на «своего» читателя и многого другого. Поэтому, скорее всего, речь может идти о своеобразии художественного мира отдельных жанров кумыкской литературной сказки.
В понятие «художественный мир литературной сказки» автор диссертации вкладывает прежде всего качество фантастики (вымысла), то есть определяется, представляет ли главной установка на вымысел, каково соотношение
реальности и вымысла, формируется ли двоемирие в едином сказочном пространстве/ как создается образ, что представляют собой носители и каким мыслится восприятие чуда. Многообразие изображения чуда и волшебства обусловлено тем, что в народном творчестве характер сказочной фантастики связан с жанровой принадлежностью, а также активным влиянием научной и приключенческой фантастики на литературные сказки XX века.
В четвертом разделе - «Литература для детей и сказка» -раскрывается способность кумыкской литературной сказки, так же как и народной, выступать универсальным средством «введения» ребенка в национально — культурный социум и объединять вечное, общечеловеческое и детское начало именно в
Формат 60-84. 1416. Печать ризографная. Бумага №1. Гарнитура Тайме. Усл. печ. л, - К 25 изд. печ. л. - 1,25. Заказ -94 - 05. Тираж 100 экз. Отпечатано в «Деловой мир» г. Махачкала, ул. Коркмасова. 35а.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Абдурахманова, Разия Дагировна
Введение.
Глава I. Народная сказка - лоно сказки литературной
1.1 Литературная сказка и проблемы фольклоризма.
1.2 Проблема классификации авторских сказок.
1.3 Художественный мир литературных сказок XX в.
1.4 Литература для детей и сказка.
Глава И. Эволюция литературной сказки в творчестве кумыкских писателей.
2.1 Общая характеристика. Идейно-тематическое и жанровое своеобразие.
2.2 Сказка как способ становления и стабилизации художественного метода и стиля А Акавова.
2.3 Сказки А.Аджиева и Аткая: проблемы жанра и особенностей художественного повествования.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Абдурахманова, Разия Дагировна
Проблема взаимосвязи устной и письменной литератур всегда занимала важное место в литературоведении и фольклористике. Она прослеживается еще до Октябрьской революции в творчестве кумыкских писателей-классиков (Т. Бейбулатова, А. Акаева, А. Магомедова и др.); в последующий период к ней обратились видные ученые-филологи (З.Н. Акавов, A.M. Аджиев, К.И. Абуков, Ф.Х. Мухамедова и др.)
В настоящее время, когда тяга к истокам культуры, литературы и искусства значительно возросла, литературные критики и сами писатели высказываются о необходимости глубокого изучения фольклора своего народа в целях повышения художественного уровня произведений. Это естественно относится и к сказкам.
Сказка стала составной частью духовной культуры народа, сказочные принципы осмысления и изображения мира и человека универсальны и узнаваемы в искусстве. История авторской сказки в целом отражает особенности литературного процесса, а также своеобразие литературно-фольклорного взаимодействия в разные историко-культурные периоды.
Кумыкская литературная сказка восприняла то, что было выработано традиционным фольклором (духовный опыт народа, идеалы и надежды, представления о мире и человеке, о добре и зле, правде и справедливости - в совершенной, гармоничной, емкой, веками вырабатывавшейся форме), соединив нравственные ценности и художественные достижения народа с авторским талантом.
В области сказки взаимодействие фольклора и литературы было наиболее тесным, долгим и плодотворным. Сказка как вид народного эпического творчества жила не только в традиционном, естественном бытовании или существовала в виде текстов, фиксирующих устную традицию, но и входила в литературу на равных правах - в виде литературной сказки.
Литературная сказка возникла на основе народной и сохранила ее основные жанровые признаки. Сегодняшняя литературная сказка далека от своих фольклорных истоков, но сказочное ядро в ней остается постоянным. Жанровые признаки фольклорной сказки, развиваясь и трансформируясь, сохранились в сказке литературной и являются для нее обязательными. В связи с этим при обращении к сказке литературной возникает необходимость знакомства со сказкой фольклорной.
Нравственная философия и психологическая основа, законы поэтики и стиль сказки как одного из древнейших видов народного творчества таковы, что писатели, поэты и драматурги всегда обращались к ней в поисках ответов на важнейшие вопросы современности и с целью художественного осмысления «вечных» проблем человеческого бытия. Сказка (как вид народного творчества) уникальна и потому, что способна трансформироваться в литературные произведения, не разрушаясь.
В литературной сказке, по сравнению с народной, возросло значение «невещественных» ценностей, что соответствует восприятию ребенка. Разделяя мир на добрый и злой, детское восприятие оказывается родственным мифам, сказкам. Сказка отражает мир в форме, наиболее доступной детскому восприятию: отбрасывая все второстепенное, беря только основной жизненный конфликт - борьбу добра и зла. Критик Е. Неелов именно поэтому определяет литературную сказку как результат взаимодействия сказочной реальности и детскости - духа детства.78 Конечно, выведенный Е. Нееловым элемент не является жанрообразующим, но ориентация литературной сказки подмечена им верно. Литературная сказка, адресованная детям, в своеобразии детского сознания открыла для себя новый источник фантастических образов: детское осмысление реальной действительности, отражение взрослой жизни в детской игре, детский антропоморфизм, т.е. способность очеловечивать неодушевленные
78 Неелов Е. Современная литературная сказка и научная фантастика: Автореферат диссертации кандидата филологических наук / Петрозаводск, 1973 - с. 7. предметы. Писатели создают сказки, в которых фантастическая мысль, мечта ребенка становятся реальностью.
Первые сказочные опыты в дагестанской литературе носили волшебно-богатырский или волшебно-приключенческий характер, опирались на традиции бытовых сатирических сказок и повестей. Одновременно возникают профессиональные литературно-сказочные произведения и популярно-массовые. В этой связи следует вспомнить сказки «О голубке с лазоревой шейкой и вороне, подружившейся с мышкой» (пер. В. Потаповой), «О зайце и льве» (пер. С. Линкина), «О том, как мыши кошек победили» (пер. Я, Козловского) Г. Цадасы; «Волк и Арслан», «Как я поймал медведя» Казияу Али; «Искатель счастья» А.-В. Сулейманова; «Белошейка -хвастунишка» А. Аджиева; пьесы - сказки «Житель соколиной горы», «Однорогий тур» и «Снежный барс побеждает» Р. Рашидова; «Нур-Эдин -золотые руки», «Каменный мальчик» А. Абу-Бакара; «Голубь и пшеничное зерно» Н. Юсупова и другие.
Большое значение для становления литературной сказки для детей имели художественное творчество и авторитет А. Акавова. С именем А. Акавова ученые связывают начало нового этапа в истории кумыкской литературной сказки.
Сказки А. Акавова определили практически все направления в развитии детской литературной сказки. Это и романтико-лирическая сказка «О юноше, спрыгнувшем с ханского моста» и нравоучительно-ироническая «Ответы Моллы Насрутдина на вопросы Гитлера», и сатирически-аллегорическая «Рассказ о зурначе», политическая, отрицающая исламские ценности (веру, смирение, милосердие) «О лжеустазе», а также приключенческо - познавательная сказка «Три друга».
Художественный мир новых сказок отражает более тесную связь с общественно-политической и социально-бытовой реальностью: их авторы избирают местом действия не условно-сказочную страну, но впускают сказку на улицы и в дома реальных людей, заставляя героев сражаться, по существу, с теми же носителями «мелкой правды», против которых ополчаются и герои реалистических произведений.
Литературная сказка для детей, естественно, всегда предполагала явный или скрытый в подтексте конкретный воспитательный заказ общества. Так, например, в сказках А. Аджаматова, созданных на основе известных сюжетов фольклорного или литературного происхождения (например, «Белый голубь», «Птица гуглухай» и других), отмечают дополнение традиционного морального конфликта социальным. Но подобная ориентация, как видно, не противоречила общим принципам сказки. Созданная талантливыми авторами сказка конкретного времени оказалась жизнеспособнее, «больше» отдельного общественно-политического периода в жизни страны. Общечеловеческий нравственный смысл сказки, ее универсальность и «вечность» стали причиной того, что советские литературные сказки по-прежнему входят в круг и литературного образования, их с удовольствием читают современные дети.
Таким образом, кумыкская литературная сказка представляет собой сложный и многогранный предмет исследования, актуальное направление филологической науки, объединяющее целую группу взаимосвязанных теоретических и историко-литературных проблем. Это история, жанровая типология и жанровый синтез, «статус» сказки в системе литературных жанров XX в., классификация, особенности поэтики, а также своеобразие фольклоризма.
Степень изученности темы.
В основу представляемой концепции положены следующие положения:
Литературная сказка является исторически сложившимся эпическим видом литературы. Его основой являются единство художественного мира сказки в целом и синтез различных элементов и принципов создания литературы и фольклора. Два основных типа литературных сказок - народно-литературные и индивидуально-авторские - объединяют различные жанры и жанровые разновидности.
Поэтика литературной сказки является диалогической, условно-символической и компенсаторной. Доминанта художественного мира литературной сказки - авторская поэзия.
Законы и границы литературно-сказочного способа отражения действительности базируются на идейно-художественных принципах народных сказок.
Актуальность исследования заключается в том, что кумыкская литературная сказка по-прежнему остается недостаточно исследованным явлением, хотя подробно и глубоко изучались отдельные периоды, имена, разновидности.
Цель исследования: осмысление генезиса и эволюции кумыкской литературной сказки. Указанная цель предполагает постановку и решение следующих конкретных задач:
- на основе изучения произведений разных авторов выявление главных тенденций развития авторской сказки как вида литературы;
- определение истоков формирования особенностей поэтики и основных жанров кумыкской литературной сказки, сложившихся в различные периоды литературного развития XX в.;
- исследование художественного мира кумыкской литературной сказки в различных аспектах (жанровый синтез; пространственно-временная организация; система образов; авторская позиция) на основе диалога индивидуально-авторского начала и традиционных сказочных жанрообразующих элементов.
Теоретико-методологической основой исследования кумыкской литературной сказки являются труды разных лет по специфике литературно-фольклорных связей (Ф.И. Буслаева, В.Я. Проппа, У.Б. Далгат, К.В. Чистова); философско-мировоззренческому и поэтическому своеобразию народных сказок, их месту в истории культуры (А.Н. Афанасьева, В.П. Аникина, Е.М. Мелетинского, Э.В. Померанцевой, Ф.Х. Мухамедовой), жанровой специфике типологии литературы (М.М. Бахтина, Н.Л. Лейдермана, Г.Н. Поспелова и др.).
Современное состояние филологических наук (литературоведения и фольклористики) открывает новые перспективы для исследований, позволяет более точно определить понятие «фольклоризм» и дать жанрово-видовые характеристики литературным сказкам, провести их комплексное исследование в единстве многообразных разновидностей на основе научной классификации.
Мы исследуем литературную сказку, совмещая историко-типологический, историко-функциональный и структурно-генетический методы, используя принципы конкретно-исторического анализа и методику сравнительного литературно-фольклорного исследования.
Научная новизна представляемого исследования обусловлена тем, что в нем:
- Дано комплексное исследование кумыкской литературной сказки в единстве жанрово-видовых типов, разделов и периодов литературного развития.
- На основе обобщения существующих в фольклористике и литературоведении позиций в исследовании теоретических аспектов проблемы (диалектика фольклорно-литературных взаимоотношений, понятие фольклоризма литературы, жанрово-видовая типология литературы и фольклора) выдвинута идея о литературной сказке как многожанровом виде литературы и предложена классификация кумыкских литературных сказок, базирующаяся на осмыслении литературно-фольклорных связей, своеобразии авторской позиции и особенностях поэтики.
- Определены общие особенности поэтики литературной сказки XX в. как поэтики литературно-фольклорной: единство волшебства и реальности.
- Выявлены некоторые тенденции в развитии авторской сказки: объединение с любыми жанрами, появление продолжений, новых приключений, проникновение в массовую литературу.
Объект исследования - кумыкская литературная сказка. Одно лишь описание сказок писателей и поэтов могло бы составить целое справочно-энциклопедическое издание. Исследование проводится на основе анализа кумыкских литературных сказок, созданных разными авторами в разное время, в основном, для детской аудитории. Нельзя «объять необъятное», поэтому, естественно, какие-то авторы, сказки, проблемы и т.д. представлены обзорно, но в целом мы ориентируемся на те стороны явления, которые мало или совсем не затрагивались в научной литературе. Обзорная характеристика различных жанров совмещена с подробным анализом произведений, наиболее ярко представляющих своеобразие того или иного типа литературной сказки в соответствии с предлагаемой нами классификацией (литературно-фольклорные сказки А. Акавова, А. Аджиева, А. Аджаматова, А.-В. Сулейманова и других).
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что кумыкская литературная сказка изучена в связи с различными аспектами взаимоотношения литературы и фольклора, осмыслены идейно-художественные свойства народной сказки, определившие многообразие авторских сказок, взаимоотношения сказки с детской, приключенческой и массовой литературой, проведена классификация литературных сказок и выявлено своеобразие художественного мира сказок различных жанровых типов.
Практическая ценность работы заключается в том, что материалы и результаты представленного научного направления могут быть использованы при дальнейшем изучении литературных сказок, в основных и специальных курсах истории кумыкской литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Кумыкская литературная сказка"
Несмотря на слабость и неразработанность в эстетике времени
теоретических обоснований жанра, сказка активно живет и развивается в
литературной практике, давая продуктивные формы и линии эволюционного
движения. При этом в едином историко-литературном процессе она оказывается
связанной как с предшествующими фазами литературного развития, в том
числе устного, так и с сиюминутными потребностями литературно общественной ситуации. Универсальность и многослойность жанровой структуры литературной
сказки, её безграничный внутренний объем и одновременно компактность
дает пищу для широкой и разнообразной художественной реализации
семантического ядра волшебной сказки как первоосновы большинства
историко-литературных модификационных форм сказки - в массовом, и в
индивидуально-авторском «исполнении». Игровая природа литературной
сказки создает бесконечные возможности варьирования ее структуры и
содержания в соответствии с конкретными художественными установками
того или иного писателя. Литературная сказка в начале XX века пережила новое рождение. Она
привлекала писателей самых разных стилей и направлений своим
фантазийным миром, чудесами и фантастикой, многообразием
выразительных средств. Однако её жанровые границы оказались настолько
размыты, что обнаружилась сложность в определении жанровой
принадлежности тех или иных произведений. Вот и литературная сказка
Акавова - самобытное художественное явление. Под сказкой
подразумевается, прежде всего, особая жанровая форма в концепции самого
автора. Акавов активно переосмысливает фольклорный жанр, трансформируя
традиционные формальные границы. Сказочные произведения писателя
совсем не похожи на канонизированную сказку, они несут в себе лишь
опосредованные элементы народной культуры. Анализ генезиса сказочных мотивов, сделанный в диссертации, в
пределах конкретного текстового пространства позволяет убедиться в том,
что сказка для кумыкских писателей является равноправным способом
духовного освоения действительности.
Список научной литературыАбдурахманова, Разия Дагировна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"
1. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М., 1990, с. 11.
2. Цивьян Т.В. К семантике пространственных элементов в волшебной сказке. Типологические исследования по фольклору: Сб.статей. М., с. 21-213.
3. Белинский В.Г. Новая библиотека для воспитания. и другие издания // Там же, с. 191.
4. В.Г. Белинский, Н.Г. Чернышевский, H.A. Добролюбов о детской литературе. М., 1983, с.295.
5. Маршак С. Я. Воспитание словом. М., 1964, с. 346.
6. Русская литература для детей: Учебное пособие/Пол ред. Т.ДЛолозовой. -М., 1997, с.12-1386 Там же, с. 17-1887 Там же, с.21
7. Паустовский К.Г. Наедине с осенью: Портреты, воспоминания, очерки. М., 1967, с. 203.ГЛАВА И. ЭВОЛЮЦИЯ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ В ТВОРЧЕСТВЕ КУМЫКСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
8. Жирмунский В.М. Сравнительно-историческое изучение фольклора: В кн.: Проблемы современнойфольклористики, Л., 1958, с. 32.
9. КолесоваЛ.И., Неелов Е.М. Слово об учителе//Проблемы детской литературы. Петрозаводск, 1992. с. 4.
10. Сулейманов А.-В. искатель счастья. Махачкала, 1948. с. 14-34. На кумыкском языке. Подстрочный перевод А.-М. Аджиева.
11. Кожинов В. Стихи и поэзия, М.: Советская Россия, 1980. с. 7.
12. См. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности М., 1979. с. 19-21.
13. Афанасьев А.Н. Предисловие к первому выпуску первого издания «Народных русских сказок» (1854). Перепечатано в кн.: Народные русские сказки, М., 1957, Т.Ш. - с. 381-391. См. там же предисловие А.Н.Афанасьева ко 2-му изд.сказок с. 395-401.
14. Аткай. В кумыкской степи. М-ла, 1960.-е. 195-200.
15. Смирнова М.Волшебные мотивы в литературной сказке // Детская литература 1977- №9. ст. 33.
16. Детская литература 1978 - №11 - с. 17.
17. Абдулатипов А-К. Ю. История кумыкской литературы ч.1., Махачкалала, 1005г.
18. Абрамюк С. Фольклорные истории композиции современной литературной сказки. В кн.: Проблемы детской литературы. Межвузовский сборник научных трудов. (Петрозаводский гос. университет. Петрозаводск, 1976. С. 160-184)
19. Абуков К.И. Национальные литературы Дагестана и Северного Кавказа в системе взаимосвязей: Автореф. дис., докт. филол. наук. 1981.
20. Абуков К.И. Выход на магистраль. Махачкала: Дагкнигоиздат. 1983.
21. Абуков К.И. Ступени роста М.: Советская Россия, 1982.
22. Аверинцев С.С., Андреев M.JI., Гаспаров M.JL, Гринцер П.Л., Михайлов A.B. Категории поэтики в смене литературных эпох II Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного создания. М.,1994, С.З.
23. Агаев А. О национальном эгоизме и национальном чувстве Литература и жизнь. 1961. 17 ноября.
24. Аджаматова Н.К. Возникновение и развитие кумыкской детской поэзии (конец XIX первая половина XX вв.) Автореф. дис.канд. филол. наук. Махачкала, 1998 г., с. 21.
25. Аджиев А. Боевые ребята. Махачкала, 1948. с. 53-74. На кумыкском языке.
26. Аджиев А.М. Дальние дороги песни. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977.
27. АкавовЗ.Н. Гражданские мотивы кумыкской литературе начала XX века. Махачкала, 1975.
28. АкавовЗ.Н. Нравственные истоки. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978 г.
29. Акбиев С.-М. Истоки. Махачкала: Дагкнизоиздат, 1995.14.