автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Квалификативные глаголы в языке и речи: (На материале английского языка).

  • Год: 1985
  • Автор научной работы: Ануфриева, Наталия Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Одесса
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Квалификативные глаголы в языке и речи: (На материале английского языка).'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ануфриева, Наталия Михайловна

ВВЕДЕНИЕ .3

ГЛАВА I. Парадигматический анализ квалифинативных глаголов.11

§ I. Теоретическое обоснование работы и общая характеристика квалификативных глаголов .11

§ 2. Квалификативный компонент /Ш/ в семантической структуре глагола .45

I ГЛАВА II. Синтагматический анализ квалификативных глаголов .78

§ I. функционирование квалификативных. глаголов .78

§ 2. Эксплицирование КК в семантической структуре квалификативных глаголов . II6-I

 

Введение диссертации1985 год, автореферат по филологии, Ануфриева, Наталия Михайловна

Современное языкознание пронизано идеей системности языковых фактов, поэтому не случайно то большое внимание, которое уделяется изучение системной организации всех уровней и подуровней языка: синтаксического, фразеологического, словообразовательного, лексического и даже фонетического. Под системной при этом подразумевают "совокупность, объединение взаимосвязанных и расположенных в соответствующем определенном порядке элементов /частей/ какого-то целостного образования"/Кондаков Н.И., 1971, с. 475/, в данном случае тех или иных средств языка.

Говоря о предмете и задачах лексикологии, А. И. Смирницкий отмечает, что в лексике языка необходимо увидеть "не кучу разнообразных примеров, но специфическую для данного языка систему лексических единиц. Ведь в самом деле, лишь подойдя к лексике как к системе и изучив ее как систему, можно должным образом выделить в ней существенное и характерное и описать ее состав, следуя внутренним связям между его элементами, а не абстрактной классификационной схеме явлений" /Смирницкий А.И., 1956, с. 7/.

Для работ советских лингвистов последних десятилетий характерно стремление показать функционирование системы языка в целом через функционирование его отдельных частей. Параллельно увеличивается внимание и к содержательной, смысловой стороне языка. Поэтому неудивительно, что многие работы как советских, так и зарубежных лингвистов посвящены изучению лексико-семантической систем* языка, центральным элементом которой является слово во всех его многообразных и сложных смысловых связях с другими элементами языка. /См., например: Арнольд Й.В., 1965; Арутюнова Н.Д., 1976;

Кацнельсон С.Д., 1965; Комлев И.Г., 1969; Медникова Э.М., 1974; Шмелев Д.Н., 1973; Языковая номинация, 1977; Chafe w.L. , 1970; TJllmann St., 1957, 1970; Weinreich U. , I971, I98Q/.

Подчеркивая традиционный интерес русской и советской лексикологии к проблеме словаря, У.Вейнрейх убедительно показывает достижения советской лингвистики, диапазон ее исследований, повышенный интерес к семантическим проблемам на фоне того тупика, в который зашла лексикология в США /weinreich и. , I98Q/. У.Вейн -рейх выражает также удовлетворение по поводу того, что нынешнее обновление лингвистики дало возможность снова включить семантику в сферу законных интересов лингвиста, о чем свидетельствуют и многочисленные работы зарубежных ученых по семантике: (Hervey s.g.j., 1980; Katz J.J., 1971; Leech L., 1971; Lehrer Ad., 1970; Lyons J.,

1958; Palmer Т., 1982).

Интерес к семантике слова, основной конституентной единице языка, закономерен, поскольку слово является способом объективации реального мира, тем связующим звеном, без которого немыслим переход от сознания к коммуникации. Изучить семантику слова - это значит изучить содержательную сторону языка, "изучить функционирование языка во всех его проявлениях, формах, существованиях или ипостасях" /Аврорин В.А., 1975, с.51/.

Наиболее изученной является семантика имени существительного /Гак В.Г., 1977; Гарская Л.В., 1976; Горшкова К.А., 1973; Ни^ китин М.В., 1983; Селиверстова О.И., 1975; Яровенко Л.С., I98V.

Глаголу долгое время внимания уделялось незаслуженно мало из-за объективных трудностей, возникавших при изучении его сшсло-вой структуры, которая отличается "аморфным, текучим" логико-предметным содержанием /Никитин М.В., I97ty\ Так, Ш.Балли, отмечая специфику значения глагольных лексем, писал: "Процессы обычно воспринимаются одновременно с предметами, которые от них неотделимы. Состояние воспринимается нами как следующее непосредственно за движением. Несомненно, однако, что глагольное понятие часто бывает слишком неясным или слишком сложным, чтобы его можно было воспроизвести" /Балли Ш., 1955, с. 52-53./.

При этом, однако, одной из главных лингвистических идей А. А. Потебни и его школы была, как известно, идея о росте глагольности в эволюции человеческих языков. Глагол определяется "как единственный возможный синтаксический центр предложения"/Пешковский А.М., 1925, с. 14; Chafe W.L. ,1970, р. 96/, "ядро предложения" /Силь-ницкий Г.Г., 1966, с. 260/, указывается, что "смысловая структура глагола шире, чем смысловая структура имени существительного и круг его значений подвижнее" /Виноградов В.В., 1953, с. 7/.

Поэтому не случайно в последние 10-15 лет появилось много работ, авторы которых анализируют различные аспекты глагола в языке и речи. Исследуются частные и общие вопросы семантической системы глагола, ибо "всякое отдельное есть /так или иначе/ общее. Всякое общее есть частичка /или сторона, или сущность/ отдельного" /Ленин В.И., т. 29, с. 316/; семантическая структура английского глагола как лексикографическая проблема; тематические и лексико-семантические группы глаголов ./такие, например, как глаголы движения, перемещения по вертикали, коммуникации, широкой и^узкой семантики и т.д./. См., например:-Багдасарова А.А., 1983; Гросул Л. А., 1977; Добричев О.А., 1978; Ивченко Л. Л., 1980; Ковтун Д.Н., 1981; Курицына Л. А., 1977; Назарова Р.З., 1983; Перетоки на В.Ф., 1977; Чусова А.В., 1980; Beatty J., 1980} Fillmore Oh., 1971; Leech G.N., 1971; Vendler Z., 1979.

В цеди и задачи предлагаемой работы входит выяснение семантического статуса глагольных лексем, квалифицирующих производимое действие в момент номинации, выявление специфики квалификативного компонента в семантической структуре лексических единиц и его отношения к денотативному и коннотативноцу аспекту значения слова; определение категории "кв алифи катив нос ть" и ее составляющих; рассмотрение и комплексное описание как всего корпуса, так и функционирования указанного лексического нласса»

Поставленные цели и задачи определяют актуальность, научную обоснованность и практическую целесообразность данного исследования.

Достоверность и надежность полученных данных обеспечиваются использованием словарей разной направленности - двуязычных, толковых, синонимических, частотных, широким охватом текстового материала - объем выборки превысил I млн. словоупотреблений, а тан-же комплексной методикой исследования,сочетающей качественные и количественные методы.

Объектом исследования на парадигматической оси послужил корпус в 2108 единиц, отобранных из Большого англо-русского словаря в двух томах под общей редакцией И.Р.Гальперина /БАРС, 1977/ с привлечением толковых, идеографических, синонимических и частотных словарей - Webster's "New-Twentieth Century Dictionary", William's "The New Bantam English Dictionary", "Longman Lexicon of Contemporary English", Carrol's "Word Frequency. Book", Thorndike's "The Teacher's Word Book of 30,000 Words" И др.

Выбор БАРСа в качестве базового словаря объясняется рядом, теоретических и практических соображений: здесь наиболее последовательно разработана система помет, позволившая по единому критерию отделить рассматриваемый корпус квалификативных глаголов от сходных единиц, характеризующая сила которых связана с их метафо-ризацией или наличием стилистического значения; здесь соблюден единый иерархический принцип организации словарной статьи и, наконец, БАРС - основной высоко надежный лексикографический источник, используешй в нашей стране как в научно-теоретических, так и в учебно-прикладных целях.

На первом этапе исследования методом сплошной выборки из словарей отбирались лексемы, в семантическую структуру которых помимо сем, фиксирующих сигнификативное и денотативное значение глагола, входят сеш, содержащие дополнительную квалифицирующую информацию о характере производимого действия. Подобные глагольные единицы, впервые выделяемые в качестве отдельной лексической подсистем*, в ходе исследования получили название квалификативных глаголов. Глаголы с профессионально ограниченной сферой употребления, отмеченные терминологическими пометами/физ., мед., юр., анат., спец. и под./ не рассматривались. Глаголы со стилистическими.пометами типа "диал.", "разг.", "уст.", "жарг.", "редк.", "поэт." вошли в круг исследуемых единиц.

На втором этапе исследования - на синтагматической оси - рассматривались квалификативные глаголы, полученные в результате сплошной выборки из англоязычной короткой прозы XX в. общим объемом свыше I млн. словоупотреблений, выявлялась их частотность и сопоставимость парадигматических потенций и синтагматической реализации.

Комплексный характер исследования обусловил необходимость использования взаимодополняющих методов и частных методик,таких как метод компонентного анализа, контекстологический, дистрибутивный, трансформационный, метод количественного и качественного анализа, семантический анализ деривационных элементов.

Диссертация объемом 187 с. машинописи состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 298 наименований теоретических источников, 14 словарей и списка иллюстративного материала. К работе имеется три приложе-. ния: V полный список квалификативных глаголов с дефинициями; 2/ список словообразовательных элементов, формирующих квалифика-тивные глаголы; У частотный список всех квалификативных лексем, обнаруженных в текстовом массиве. Объем приложения 124 с. машинописи.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Квалификативные глаголы в языке и речи: (На материале английского языка)."

Выводы

I. Синтагматическое исследование квалификативных глаголов показало, что их словарный состав намного превышает количество единиц, реально функционирующих в тексте. Только в связи с тем, что некоторые квалификативные лексемы имеют тенденцию к многократно»^ повторению, общее число словоупотреблений значительно превышает количество глаголов, выделенных в синтагматическом ряду.

Синтагматический анализ подтвердил наличие тесной корреляции между синтагматическим и парадигматическим: аспектами слова и показал, что в речевой цепи исследуемые единицы представлены теми же классами, группами, подгруппами и разрядами, имеющими строго структурированную организацию, что и в парадигматике, но наполняемость их иная.

Оценочный класс, в процентном отношении, стал больше в синтагматическом ряду, а удельный вес квалификативных глаголов дескриптивного класса существенно снизился, группа специфицирующей оценки практически отсутствует. Большинство РОС, выделенных на парадигматической оси, были актуализированы в контекстах, наиболее полно представлены I и II разряды интеллектуально-логической оценки, где подвергаются оценке характер, качество, физические свойства производимых действий. Высокой частотностью и полнотой реализации отличаются также глагольные единицы группы интенсификации качества и оценки. Самую высокую частотность имеют глаголы лекси-ко-семантической группы движения, говорения, зрительного восприятия, мимики. Но, тем не менее, многие КК не нашли реализации в художественных текстах. Это КК эмоциональной и образной оценки, КК, дающие морально-этическую, интеллектуальную оценку, оценивающие абстрактные признаки действия повышенной активности. Подобное распределение квалификатившх лексем вызвано, по-видимому, стремлением современных прозаиков к предельной объективации при характеристике происходящих событий и создании психологических портретов персонажей, раскрытии их эмоционального состояния.

2. Квали<|икативные глаголы передают паралингвистические характеристики действия, вербально фиксируя экстралингвистические факторы, сопровождающие речевое общение, а именно: телодвижения, просодические особенности речи, мимику.

3. В художественном произведении квалификативные глаголы коррелируют с его сюжетно-тематическими /динамичность ситуации, характеристика персонаж^ и композиционно-архитектоническими особенностями /сильные позиции текста, кульминация/, являются действенным средством описания происходящих событий. Они репрезентируют внутреннее состояние персонажа, создают определенный эмоциональный фон в повествовании, выполняют прагматическую установку автора, играя активную роль при декодировании дополнительного смыслового, эмоционального и эстетического содержания.

4. Эмоциональное воздействие повествования определяется не столько наличием в тексте эмоционально-оценочной лексики, которой в чистом виде встречается мало, сколько осуществляется в основном оценочными единицами интеллектуально-логической оценки и интенсификации качества и оценки.

5. Рассматривавше глагольные лексеш представлены во всех типах изложения, но употребляются преимущественно в авторском повествовании и в авторской вводящей ремарке, являясь средством выражения идейно-эстетической позиции автора. Они относятся преимущественно к литературному слою лексики.

6. Квалификативные глаголы в основном самодостаточны и не требуют уточнения со стороны контекста для полной реализации своего семного состава, но в ряде случаев используются следующие типы объективации для экспликации КК исследуемых единиц: а/ приравнивающая, в основе которой лежит сравнение признаков означиваемых объектов; б/ модифицирующая, осуществляемая при помощи наречий и адвербиальных словосочетаний. Этот тип объективации подразделяется на усиливающую и уточняющую; в/ описывающая, когда происходит экспликация КК при непосредственном указании на идентифицирующую сему, послуживщую основанием для выбора определенного квалификативного глагола с соответствующим КК; г/ аккумулирующая, которая представлена высокой концентрацией квалификативных глаголов в микро- и макроконтексте, организующих стилистически маркированный контекст, где имеет место полная и эффективная реализация их семантического потенциала.

Каждый тип объективации располагается контактно или дистантно в линейной цепи.

7. Квалификативные глаголы практически не подвергаются стилистическое переосмыслению в тексте, так как узуально закрепленная информативная насыщенность их семантической структуры делает избыточной их дальнейшую стилистическую трансформацию.

8. В контексте актуализируются как основные, так и потенциальные /вербально в дефиниции не выраженные/ КК некоторых квалифика-тившх глаголов, что свидетельствует о тенденции к постоянно^ обновлению и расширению первоначально выделенного лексического пласта.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Глагол относится к грамматическим классам слов, обладающих широкой и подвижной структурой. Его семный состав многослоен и неоднороден. Глагол принадлежит к классу признаковых имен и обозначает мир всевозможных признаков предметов, их состояний, отношений, являясь не только грамматическим, но также и семантическим ядром предложения, несущим рематическую информацию о действии, его характере, направленности, способе и образе совершения, цели, результате, степени, интенсивности и т.д., а также - косвенно -субъекте и объекте действия.

На ядерную сену глагола - процессуальноеть, которая отражает движение в самом широком смысле, накладываются семантические признаки, детерминирующие и осложняющие семантику глагола, делающие его сложным комплексом, манифестирующим свое значение в функции предиката. Семантика глагольных лексем, таким образом, представляет собой единство категориальных, субкатегориальных и индивидуальных семантических признаков, составляющих интенсивная и импли-кационал их содержания.

Изучая семантику глагола, лингвисты неоднократно выделяли в его семантической структуре компоненты, придающие глаголы особое экспрессивное значение.

В предлагаемой диссертации анализируются глаголы, в семантическую структуру которых помимо сем, фиксирующих сигнификативное и денотативное значение глагола, входят сеш, квалифицирующие производимое действие в момент номинации. Квалификативное значение таких глаголов манифестируется в словарном определении, где конкретизаторами выступают квалификативные компоненты /КК/, придающие значению особую выразительность.

Глаголы, в дефиницию которых входят КК, называются квалифи-кативными глаголами и относятся к классу изобразительных слов.

Квалификативность - сложная категория, выполняющая детализирующую и характеризующую функции, тесно связана с выразительностью и экспрессивностью. Характерной особенностью квалификативно-сти является комплексный характер, поскольку ее составляющими выступают оценка, интенсивность, эмоциональность, квалификативная дескрипция.

В данном диссертационном исследовании оценка рассматривается как категория лингвистическая, как специфический компонент, который является составной частью семантической структуры слова и выражает положительное или отрицательное суждение о фактах объективной действительности.

Оценка самым тесным образом связана с интенсивностью, что представляет собой проявление диалектического единства качества и количества. Интенсивность - это приближенная количественная оценка тех или иных признаков, качеств, она проявляется в степени градации оцениваемого признака.

Эмоциональность представлена эмоционально окрашенной лексикой, которая, помимо понятийно-предметной соотнесенности, выражает эмоциональное отношение носителей языка к произведенному или совершаемому действию, процессу, состоянию.

Квалификативная дескрипция имеет характеристическую природу и выполняет информативную функцию, сообщая дополнительные факты -уточняющие или специфицирующие - о характере, способе, манере, времени, направлении, цели и т.д. совершаемого действия.

Между квалификативностью и экспрессивностью имеются отношения включения, то есть наличие КК в семантической структуре глаголов придает значению экспрессивный оттенок, который закреплен узуально в их семантике и эксплицитно представлен в словарной дефиниции.

Квалификативные глаголы состоят из: а/ собственно квалификативных лексем, которые включают в себя однозначные и многозначные квалитативные глаголы, не имеющие не квалификативных ЛСВ, и б/ из глаголов с квалификативным значением, в состав которых входят I, 2, 3 и более квалификативных значений, наряду с другими неквалификативными значениями. Вторая группа глаголов почти втрое превосходит первую по количеству.

Анализируешм глагольным лексемам в высокой степени свойственны также явления полисемии, синонимии и антонимии.

Квалификативные глаголы - разноплановые единицы, в создании которых принимают участие традиционные средства словообразования английского языка: аффиксальное словопроизводство, словосложение, конверсия, лексико-семантическое словообразование.

Семантические характеристики КК в смысловой структуре глаголов неоднородны по своему содержанию, что позволило, взяв их за основу, выделить два класса квалификативных глаголов: оценочный и дескриптивный. Первые разделяются на глаголы собственно оценки и интенсификации качества и оценки; вторые делятся на уточняющие и специфицирующие. Квалификативные глаголы собственно оценки дают действию эмоциональную, образную, интеллектуально-логическую оценку. Глаголы интенсификации качества и оценки определяют степень качества и интенсивность эмоциональной и интеллектуально-логической оценки действия.

Дескриптивные квалификативные глаголы передают дополнительную - уточняющую или специфицирующую - информацию о действии, имеющем место, при этом характеризуют его нейтрально.

Квалификативный компонент, который является индикатором квалификативности в исследуемых глаголах, входит в семантическую структуру слова и относится к денотативному аспекту значения, так как обозначает реально существующие,объективные свойства референта, формирующие его предметное содержание, а не сопутствующие, приписываемые ему говорящим коллективом.

Поскольку семантика слова определяется всей совокупностью как парадигматических, так и синтагматических отношений, языковая единица получает двойное означивание и двойную референцию в системе язнка и речи.

Являясь мощным средством создания особой выразительности, изобразительности высказывания, сообщая дополнительную информацию, квалификативные глаголы относятся,тем не менее, к низкочастотной зоне употребления. Арсенал класса глаголов с узуально закрепленной квалифи кати в ной семой в семантической структуре намного больше количества глаголов этого класса, актуализируемых в тексте. Лишь отдельные глагольные лексеш имеют тенденцию к многократному использованию, что увеличивает общее количество словоупотреблений и доводит среднюю частоту употребления квалификативных глаголов почти до 3 (Fr = 2,9).

В речи исследуемые единицы представлены теми же классами, группами, подгруппами и разрядами, что и в парадигматике, но наполняемость их иная. Последняя отличается также активностью использования отдельных единиц разряда.

Оценочный класс, в процентном отношении, стал больше в синтагматике по сравнению с парадигматикой, а удельный вес квалификативных глаголов дескриптивного класса существенно снизился, группа специфицирующей оценки практически отсутствует. Большинство КК, выделенных на парадигматической оси, были актуализированы в контекстах, наиболее полно представлены I и II разряды интеллектуально-логической оценки, где подвергаются оценке характер, качество, физические свойства производимых действий. Высокой частотностью и полнотой реализации отличаются также глагольные единицы группы интенсификации качества и оценки. Самую высокую частотность имеют глаголы лексико-семантической группы движения, говорения, зрительного восприятия, мимики. При этом, многие КК не нашли реализации в художественных текстах. Подобное распределение квалификативных лексем вызвано, по-видимому, стремлением современных прозаиков к предельной объективации при характеристике происходящих событий и создании психологических портретов персонажей, раскрытии их эмоционального состояния.

Квалификативные глаголы могут трактоваться в терминах прагматики, так как непосредственно связаны с авторской интенцией и перлокутивным эффектом художествеиного произведения.

Анализируеше лексеш коррелируют в тексте с его сюжетно-тематическими /динамичность ситуации, характеристика персонажа/ и композиционно-архитектоническими особенностями /сильные позиции текста, кульминаций, являются действенным средством описания происходящих событий, передачи внутреннего состояния персонажа. Они ооздают определенный эмоциональный фон в повествовании, выполняют прагматическую установку автора, играя активную роль в создании дополнительного смыслового, эмоционального, эстетического содержания. Эмоциональное воздействие повествования определяется не столько наличием в тексте эмоционально-оценочной лексики, которой в чистом виде встречается мало, сколько осуществляется в основном оценочными единицами интеллектуально-логической оценки и интенсификации качества и оценки.

В художественном произведении квалификативные глаголы также служат цели паралингвистической характеризации действий и наглядно-образной репрезентации отражаемой действительности.

Как правило, квалификативные лексемы встречаются в авторском повествовании, в авторской вводящей ремарке, реже - в диалоге и несобственно прямой речи.

Квалификативные глаголы в основном самодостаточны и не требуют уточнения со стороны контекста для полной реализации своего семного состава, но в ряде случаев используются следующие типы объективации для экспликации КК исследуемых единиц: а/ приравнивающая, в основе которой лежит сравнение признаков означиваемых объектов; б/ модифицирующая, осуществляемая при помощи наречий и адвербиальных словосочетаний, этот тип объективации подразделяется на усиливающую и уточняющую; в/ описывающая, когда происходит экспликация КК при непосредственном указании на иденти<р!цирующую сему» послужившую основанием для выбора определенного квалификативного глагола с соответствующим КК; г/ аккумулирующая, которая представлена высокой концентрацией квалификативных глаголов в микро- и макроконтексте, организующих стилистически маркированный контекст, где имеет место полная и эффективная реализация их семантического потенциала.

Средства каждого типа объективации располагаются контактно или дистантно в линейном ряду.

Рассматриваемые лексемы практически не подвергаются стилистическому переосмыслению в тексте, ибо узуально закрепленная информативная насыщенность их семантической структуры делает избыточной их дальнейшую стилистическую трансформацию. Однако контекст может наводить окказиональные, не зафиксированные в дефиниции КК, что свидетельствует о тенденции к постоянному обновлению и расширению первоначально выделенного лексического пласта.

Исследование отношений, связей и зависимостей между отдельными элементами в классе слов, называемых квалификативными глаголами, позволило прийти к заключению, что они представляют собой образец системной организации лексики /микросистему/, которой присущи те же основные характеристики, что и языковой системе в целом.

 

Список научной литературыАнуфриева, Наталия Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. Т. I. Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т. 3, с. 7-544.

2. Ленин В.И. О либеральном и марксистском понятии классовой борьбы. Полн. собр. соч., т. 23, с. 236-241.

3. Ленин В.И. Рецензия на книгу. Н. А.Рубакин. "Среди книг", т. II /изд-во "Наука"/, М., 1913. Полн. собр. соч., т. 25,с. III-II4.

4. Ленин В.И. К вопросу о диалектике. Полн. собр. соч., т. 29, с. 316-322.

5. Ленин В.И. Еще раз о профсоюзах, о текущем моменте и об ошибках т.т. Троцкого и Бухарина. Полн. собр. соч., т. 42,с. 264-304.

6. Авилова И.О. Вид глагола и семантика глагольного слова.- М.: Наука, 1976. ^ 328 с.

7. Аврорин В.А. Проблеш изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики. М.: Наука, 1975,- 276 с.

8. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан, 1973. - 406 с.

9. Азнаурова Э. С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В.кн.: Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977, с. 86-128.

10. Александров П.С. О понятии синонима. В кн.: Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967, с. 38-42.

11. Алексеев П.М. Статистическая лексикография. Л.: ЛГПЙ, 1975. - 120 с.

12. Алексеев Л.Я. Стилистическая информация языкового знака. Филол. науки, 1982, Л I, с. 50-55.

13. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. - 208 с.

14. Андреева В.К. Типы глагольных лексико-семантических вариантов и их системные отношения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1981. - 20 с.

15. Апресян Ю.Д. Проблема синонима. Вопросы языкознания, 1957, Л 6, с. 84-88.

16. Апресян Ю.Д. О понятии и методах структурной лексикологии. В кн.: Проблеш структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1962, с. I41-162.

17. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значения и некоторые проблемы структурной лингвистики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1963, с. 102-150.

18. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика /Синонимические средства языка/. М.: Наука, 1974. - 367 с.

19. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд-во литеры на иностр. яз., 1959. - 351 с.

20. Арнольд И.В, Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

21. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. /Стилистика декодирования/. Л.: Просвещение, 1973. - 303 с.

22. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. Иностр. яз. в шк., 1979, 15, с. 10-14.

23. Арнольд И.В. Лексикотсемантическое поле в языке и тематическая сетка текста. В кн.: Текст как объект комплексногоанализа в вузе. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1984, с. 3-II.

24. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. /Логико-семантические проблемы/. М.: Наука, 1976, - 383 с.

25. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение. В кн.: Языковая номинация. - М.: Наука, 1977, с. 188-206.

26. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980, с. 156-249.

27. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1981, т. 40, № 4, с. 356-367.

28. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. /Проблем* референции/. - М.: Радуга, 1982, с. 5-40.

29. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка.- В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1982. М.: Наука, 1984, с. 5-25.

30. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа; Учеб. пособие/под ред. Э.М.Мздниковой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. -98 с.

31. Багдасарова А.А. Лексико-семантические и текстовые свойства глаголов коммуникации в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1983. - 23 с.

32. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит. , 1955. - 416 с.

33. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 394 с.

34. Бережан С.Г. Теория семантических полей-и синонимии.- В кн.: Проблеш языкознания. М.: Наука, 1967, с. 105-169.

35. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике залог и залоговость. Вопросы языкознания, 1972, J& 3, с. 2-35.

36. Е^ачидзе М.Г. Семантическая структура и проблема смысловой связанности текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1979. 19 с.

37. Зудагов Р. А. К вопросу о языковых стилях. Вопросы языкознания, 1954, # 3, с. 54-67.

38. Е^глыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1981, т. 40, J§ 4, с. 333342.

39. Васильев Л.М. Теория семантических полей. Вопросы языкознания, 1971, Л§ 5, с. 105-113.

40. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи. В кн.: Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971, Вып. 43, сер. филол., Я 16, с. 38-310.

41. Васильев Л.М. Проблеш лексического.значения и вопросы синонимии. В кн.: Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967, с. 1626.

42. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательныев современном, английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1975. 21 с.

43. Варина В.Г. К проблеме семантики слова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 19 с.

44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами /на материале русского языка/. Вопросы языкознания, 1981, X I, с. 36-47.

45. Вейнрейх У. О семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике. Языковые универсалии. М.: Прогресс, 1970, вып. У, с. 163-249.

46. Вилюман В.Г. О классификации синонимов. В сб.: Теория и методы семантических исследований. Л., 1979, с. 35-42.

47. Виноградов В.В. русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 783 с.

48. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. Вопросы языкознания, 1953, № 5, с. 3-39.

49. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. -Вопросы языкознания, 1955, Л I, с. 60-87.

50. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гос. изд-во худ. лит., 1959. - 653 с.

51. Виноградов В.В. Лекоикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - 312 с.

52. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. -г В кн.; Стилистические исследования. М., 1972, с. 7-106.

53. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

54. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. -М.: Наука, 1978. .-.200 о.

55. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания. Известия АН СССР. Серия литературы, и языка, 1981, Т. 40, Л 4, с. 391-397.

56. Выготский Л.С. Психология искусства, Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. М., 1962. - 159 с.- 155

57. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. - М.: Наука, 1972, с. 367-395.

58. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова. В кн.: Вопросы описания лексико-семантической систеш языка. Тезисы докладов. Ч. I, 1971, с. 95-98.

59. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 230-293.

60. Галки на-Федору к Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. В кн.: Сб. статей по языкознанию. Профессору МГУ акад. В.В.Виноградову в день его 60-летия. М.: Изд-во МГУ, 1958, с. 103-124.

61. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка.- М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. 457 с.

62. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974. - 176 с.

63. Гаринова И.Д. К характеристике семантической структуры многозначных глаголов. В кн.: Очерки по семантике русского глагола. Вып. 43, сер. филол., Л 16, Уфа, 1971, с. 3-II.

64. Гарская Л.В. Структурно-семантическое исследование группы английских существительных, обозначающих части суток и времена года, в сопоставлении с русским языком: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 23 с.

65. Гастилине Н.А. Экспрессивные средства выражения утверждения и отрицания в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 20 с.

66. Гайсина Р.М. Значение и синтагматика глаголов /на материале глаголов отношения/. Уфа: Изд-во Башкирск. ун-та, 1980.- 78 с.

67. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1981. - 195 с.

68. Гайсина P.M. К вопросу о специфике значения глагола. -Известия АН СССР. Серия литературы и языка, Г982 а, Т. 41, с. 5964.

69. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка. В сб.: Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982 б, с. 15-21.

70. Гепнер Ю.Р. Очерки по общему и русскому языкознанию. -Харьков, 1959. 370 с.

71. Говердовский В.И. Опыт функционально-типологического описания коннотации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., Г977. - 20 с.

72. Говердовский В.И. История понятия коннотации. Филологические науки, 1979, Л 2, с. 83-86.

73. Горевая B.C. Статистическое описание функционально-стилевых подразделений современного английского языка. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1974. - 152 с.

74. Горшков А.И. Композиция художественного текста как объект лингвистического исследования. В кн.: Русский язык. Проблеш художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1981. - 199 с.

75. Горшкова К. А. Имя существительное широкой семантикиthing в современном английском языке: Автореф. дис.канд.филол. наук. Одесса, 1973. - 32 с.

76. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка. В кн.: Психолингвистические проблемы семантики. - М.: Наука, 1983, с. II3-II9.

77. Гросул Л.Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Кишинев, 1977. 21 с.

78. Гудавичюс А. Использование метода компонентного анализа в исследовании семантической структуры слова. В кн.: Проблемы лексикологии. Минск, 1972, с. 20-28.

79. ГУлыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

80. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе зна-чишх единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976, с. 291-314.

81. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 254 с.

82. Добричев С. А. Эксплицитные и имплицитные характеристики семантики конверсных глаголов в текстах современного английского языка: Автореф. дис. . филол. наук. Одесса, 1978. -20 с. .

83. Долгих Н.0. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу. -Филологические науки, 1974, I 2, с. I05-III.

84. Долгих Н.Г. Теория.семантического поля на современном этапе развития семасиологии. Филологические науки, 1973, $ I, с. 89-98.

85. Долинин К.А. Стилистика.французского языка. Л.: Просвещение, Ленингр., отд-ние, 1978. - 343 с.

86. Долинин К. А. Имплицитное, содержание высказывания. -Вопросы языкознания, 1983, X 6, с. 37-47.

87. Ермакова В.Н. Семантический класс глаголов изменения состояния в с ав реме ином, немецком языке: Автореф. дис. . к^анд. филол. наук. Л., 1983. - 17 с.

88. Ерохина Т.В. Языковые средства и характер актуализации семантики глагольных лексем в современном английском языке: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 26 с.

89. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.:Изд-во Моск. ун-та, 1961. - 517 с.

90. Жданова О.П. Семантическая структура глаголов поведения. В сб.: Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982, с. 57-62.

91. Жлуктенко Ю. А. Предметно-логический и эмоционально-экспрессивные элементы в значении слова. В кн.: Научные записки. Киевский финансово-экономический институт. - Киев: Изд-во

92. АН УССР, 1959, « 7, с. 278-284.

93. Жукова Т.В. О знаковом значении признаковых слов /на примере глагольной лексики/. В сб.: Исследования по семантике. Уфа, 1982, вып. 8, с. 31т39.

94. Загоровская О.В. Семантическая специфика в художественном тексте. В сб.: Аспекты лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та,.1982, с. 18-23.

95. Загоровская О.В. Образный компонент в значении слова. -В сб.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж:. Изд-во Воронеж, ун-та* 1983, с. 16-20.

96. Загоровская О.В., Фомина. З.Е. -В.сб.: Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984, с. 31-40.

97. Звегинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы и значение слова. В. кн.: Вестник МГУ, серия общественных наук, 1966, * . I, с. 69-81. .

98. Звегинцев В. А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957. -321 с.

99. Зимон Е.И. Семантико-стидиетическое варьирование имен прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 21 с.

100. Зубов А.В. 0 языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 24 с.

101. Ибрагимова В.Л. Семантические классы глаголов колебательного и вращательного движения в русском языке. В сб.: Исследование по с емантике. Уфа, 1982, вып. 8, с. 66-73.

102. Иванчикова Е. А. Об изобразительных возможностях синтаксических средств в художественном тексте. В кн.: Русский язык. Проблеш художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1981, с. 92-110.

103. Ивин А. А. Основание логики оценок. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 229 с.

104. Ивченко Л.Л. Значение и употребление глаголов объемной семантики в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1980. - 24 с.

105. Иноземцева В.А. К вопросу определения смысловой структуры глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1968. - 21 с.

106. Казаева Н.П. Английская субколлоквиальная лексика: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1983. - 19 с.

107. Караулов Ю.И. Структура лексико-семантического поля. -Филологические науки, 1972, Я I, с. 57-68.

108. НО. Караулов Ю.И. Об одной тенденции в современной лексикографической практике.- В кн.: Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1981, с. 135-152.

109. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977. - 303 с.

110. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1965. - НО с.

111. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия. Л., 1971. - 60 с.

112. Ковалева Л.П. Дистрибутивно-семантический анализ глаголов движения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1981. 17 с.

113. Ковтун Л. Н. Лексико-семантическая группа глаголов, перемещения по вертикали: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1981. 21 с.

114. Кожевникова Н.А. О соотношении типов повествования в художественных текстах. Вопросы языкознания, 1985, Л 4, с. 104114.

115. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебн. пособие для студентов. М.: . Просвещение, 1977. - 223 с.

116. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. - 223 с.

117. Козельская.Н.А. Компоненты значения слова и лексическая сочетаемость, -г В сб.: Аспекты лексического значения. Воронеж: йзд-во Воронеж, ун-та,.1982, с. 66-71.

118. Козельская Н.А. Компонентная структура глаголов одной

119. ЛСГ конкретного физического действия. В сб.: Лексические к грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983, с. 56-61.

120. Колшанский Г.В. О природе контекста. Вопросы языкознания, 1959, № 4, с. 47-49.

121. Колшанский Г.В. фгнкции паралингвистических средств в языковой коммуникации. Вопросы языкознания, 1973, J I, с. 16-25.

122. Колшанский Г.В. О соотношении субъективных и объективных факторов в языке, г- М.: Наука, 1975. 231 с.

123. Колшанский Г.В. Некоторые аспекты семантики языка в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. 5-51.

124. Колшанский Г.З. Лингвогносеологичзские основы языковой номинации. В кн.: . Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 99-146.

125. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 192 с.

126. Комова Т. А. К вопросу о прагматике лингвистического исследования. Филологические науки, 1981, Л 5, с. 74-77.

127. Конецкая В.П. О системности лексики. Вопросы языкознания, 1984, Л I, с. 26-36.

128. Корниенко Л.И. К вопросу об экспликации глагольной семантики /на материале звукоподражательных глаголов немецкого языка/, В сб.: Проблеш значения языкового знака. Киев: КГПЙЙЯ, 1982, с. 39-46.

129. Королев И. Т. Глаголы с конкретно-экспрессивными маркерами в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1978. 25 с.

130. Кошель Г.Г. Оценочные предикатные ношнации в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 27 с.

131. Кретов А.А. Компонентный анализ и отношения производно-сти между лексико-семантическими вариантами. В сб.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983, с. 61-65.

132. Кржижкова Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке /лексико-синтаксический анализ/. В кн.: Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974, с. 122-144.

133. Кривченко Е.Л. К понятию "семантическое поле" и методы его изучения. Филологические науки, 1973, Л I, с. 99-103.

134. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: . Наука, 1981. - 200 с.

135. Кузнецов A.M. О применении метода компонентного анализа в лексике. В кн.: Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. М.: Наука, 1971, с. 257-268.

136. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного, анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М., 1980. - 58 с.

137. Кузнецова А.И. Понятия семантической системы.языка и методы ее исследования. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 59 с.

138. Кузнецова Т.В. Семантическая структура многозначного глагола /опыт анализа/. Филологические науки, 1982, № 3, с. 2937.- 163

139. Курицына Л.А. Семасиологические исследования глаголов с узкой семантикой /на материале английского языка/. Дис.канд. филол. наук. Кострома, 1977. 194 с.

140. ItyxapeHKO В. А. Язык Хемингуэя /опыт лингвистического исследования языка писателя/: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1972. - 31 с.

141. Цухаренко В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи. Одесса, 1973. - 61 с.

142. ItyxapeHKO В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи /на материале прозы Э.Хемингуэя/. -Фи дологические науки,. 1974, Л I, с. 72-80.

143. КУхаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1979. - 327 с.

144. Лаврентьева Н.Б. Источники и степень распространения диалектной экспрессивно-оценочной глагольной лексики. В сб.: Акутальные проблеш лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976, вып. У, с. 60-82.

145. Литвин Ф. А. Соотношение семантического и прагматического в содержании слова. В кн.: Проблемы лексикологии. Минск: Изд-во БГУ им. В.И.Ленина, 1973, с. 72-82.

146. Лукьянова Н. А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность. В сб.: Актуальные проблеш лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976, вып. У, с. 3-21.

147. Лукьянова Н. А. Некоторые вопросы диалектной лексикологии: Учеб. пособие для студентов филологов /Новосибирск, гос. ун-т: Новосибирск, Г979. 76 с.

148. Лукьянова Н. А. О термине экспрессив и о функциях экс-прессивов русского языка. В сб.: Актуальные проблеш лексикологии и словообразования. Новосибирск, Т980, вып. IX, с. 3-23.

149. Мальцева В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1964. - 24 с.

150. Матвеев Т.В. Экспрессивная глагольная лексика в свете теории лекеико-семантических групп. В сб.: Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982, с. 28-32.

151. Медникова Э.М. Оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф, дис. . канд. филол. наук. М., 1954. -15 с.

152. Мздникова Э. М. Значение слова и методы его описания.- М.: Высшая школа, 1974. 202 с.

153. Мззенин С. М. Образность как лингвистическая категория.- Вопросы языкознания, 1983, Л 6, с. 48-57.

154. Морозова Л.В. .Опыт дефиниционного описания термиполя: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1970. - 18 с.

155. Мороховский А. Н. Стилистика английского языка. Киев: Вища школа, 1984. - 247 с.

156. Назарова Р. 3. функционирование глаголов с окказиональным значением, движения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 26 с.

157. Накашидзе Н.В. Кинесика и ее вербальное выражение в ха^ рактере персонажей художественного произведения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 22 с.

158. Никитин М.В. Лексические значения в слове и словосочетании. -Владимир, 1974. 218 с.

159. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с. .

160. Никитина Р. С. Стилистические функции эмоционально-, экспрессивных сложных прилагательных: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1972. - 20 с.

161. Павлова ЕЛ. Английские глаголы фонации и контекст. -В кн.: Интерпретация.художественного текста в языковом вузе. -Л., 1983, с. I0I-II0.

162. Павлова Н.М. Эмоциональное значение в лексикографическом отражении /на материале английского языка/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. И., 1971. - 22 с.

163. Панасюк, А. Т. Экспрессивная лексика современного русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973.—24 с.

164. Палевская М. Ф. Проблеш синонимического ряда, его границы и возможности выделения доминанты. В кн.: Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967, с. 94-104.

165. Панов М.В. 0 парадигматике и синтагматике. Известия АН СССР. Серия литературы, и языка. 1980, Т. 39, 2, с. 128-137.

166. Перетокина В. Ф. Семантическая структура английского глагола как лексикографическая проблема: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 24 с.

167. Петрищева Е.Ф. Условия употребления интеллектуально-оценочных слов. В кн.: Вопросы культуры речи. - м.: Наука, 1965, с. 82-90.

168. Петрищева Е.Ф. Изменение в составе интеллектуально^ оценочной лексики в русском языке советского времени. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965, с. 51-74.

169. Петрищева Е. Ф. Об эмоциональной окрашенности слов в современном русском языке /опыт лингвистического эксперимента/.- В кн.: Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965, с. 39-50.

170. Петрищева Е. Ф. Стиль и стилистические средства /обзор взглядов с-оветских лингвистов/. В кн.: Стилистические исследования. ^Л., 1972, с. 107-174.

171. Пешковский A.M. Глагольность как выразительное средство. 3 сб.: Методика родного языка. Лингвистика. Стилистика. Поэтика. Л.-М., 1925, с. I4I-I52.

172. Попова З.Д. Лексическое значение в аспекте знаковой теории языка. В сб.: Аспекты лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982, с. 5-9.

173. Посох А.З. Компонентный анализ семантики. В кн.: Методы изучения лексики. Минск: Изд-во БГУ им.В.И.Ленина, 1975, с. 38-47.

174. Потаенно Н.А. Словарные дефиниции как средство выявления принципов организации лексики. Вопросы языкознания, 1980, Jg 5, с. 33-45.

175. Райлян С.В. Суффиксальное образование глаголов субъективной оценки в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 35 с.

176. Реформатский А.А. Введение в языкознание. Учеб. пособие для пед. ин-тов. М.: Учпедгиз, 1967. - 542,с.

177. Ризель Э.Г. К вопросу о коннотации. В кн.: Сб. науч. трудов /.Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1978, вып. 125, с. 919.

178. Романовская Н.В. Экспрессивно-окрашенные глаголы в газетном стиле современного английского.языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. ,.1974. - 33 с.

179. Селиверстова О.й. Обзор семантических работ по компонентному анализу. Филологические науки, 1967, & 5, с. 125-132.

180. Селиверстова О.И. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. 240 с.

181. Селиверстова О.И. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. II9-I46.

182. Селиверстова О.И. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация. В кн.: Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980, с. 262-319.

183. Семейко A.M. Эмоционально-усилительные прилагательныев современном английском языке /опыт лексикографического исследования/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 31 с,

184. Сентенберг И.В. К типологии глагольных лексико-семанти-ческих вариантов. В кн.: Исследование по романо-германскому языкознанию, Волгоград, 1977, вып. 7, с. I07-II8.

185. Сентенберг И.В. Сочетаемость как фактор развития пара-дигш. В кн.: Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1979, вып. 9, с. 30-39.

186. Сентенберг Й.В. Лексическая семантика английского глагола /учебное пособие к спецкурсу/. М., 1984. 96 с.

187. Степанова М.Д. Вопрооы компонентного анализа в школе. -Иностр. яз. в шк., 1966, Л 5, с. 34-40.

188. Силин В.Л. Сравнительно-семасиологические исследования. Германские языки. Днепропетровск, 1983. 84 с.

189. Сильницкий Г,Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии. В кн.: Структурно-типологическое описание германских языков. М.: Наука, 1966, с. 244-260.

190. Скороходько Э. Ф. Форма и содержание определений в толковых словарях. Филологические науки, 1965, * I, с. 97-107.

191. Смирницкий А. И. К вопросу о слове /проблема "тождества" слова/. В кн.: Труды ин-та языкознания. М., 1954, Т. 4, с. 3-49.

192. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. - 260 с.

193. Соболева П. А. Компонентный анализ значений глагола на основе словообразовательного признака. В кн.: Проблеш структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1962, с. 175-189.

194. Стернин И. А. Лексическое значение и энциклопедическое знание. В сб.: Аспекты лексического значения. Воронеж: изд-во Воронеж, ун-та, 1982, с. 10-17.

195. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 155 с.

196. Стернин И. А. О трех видах экспрессивности слова. В кн.: Структура лингвостилистики и ее основные категории. - Пермь, 1983, с. 123-127.

197. Суворина К.М. Интенсивы в современном английском, языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1975. -21 с.

198. Супрун А.Е. Лексическая система и методы ее изучения. -В кн.: Методы изучения, лексики. Минск, 1975, с. 5-22.

199. Травничек Фр. Некоторые замечания о значении слова и понятии. Вопросы языкознания, 1956, ill I, с. 74-76.

200. Троцкая Н.Б. Опыт деривационно-ассоциативного анализа структуры слова /на материале английских существительных/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1970. - 18 с.

201. Тухтаходжаева З.Т. Выражение категории квантификациии оценки в словообразовательной системе современного английскогоязыка /на материале производных прилагательных/: Автореф. дис. . кавд. филол. наук. М., 1982. - 26 с.

202. Уфимцева А.А. Теории "семантического поля " и возможности их применения при изучении словарного состава языка. В кн.: Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд-во АН СССР, 1961, с. 30-63.

203. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы /на материале английского язык^. Ч.: Изд-во АН СССР, 1962. - 287 с.

204. Уфимцева А.А. Некоторые вопросы синонимии. В кн.: Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967, с. 26-38.

205. Уфимцева А. А. Слово в лекеико-семантической системе языка. -. М.: Наука, 1968. 272 с.

206. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206 с.

207. Уфимцева А.А. Лексическая номинация /первичная нейтральна^. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. Ч.: Наука, 1977, с. 5-85. .

208. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 5-81.

209. Федосюк М.Ю. Способы передачи новой информации в художественном тексте. Филологические науки, 1983, Щ 6, с. 40-46.

210. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации. Вопросы языкознания, 1978, Л I, с. 57-63.

211. Филиппов В.Н. Опыт компонентного анализа плана содержания лексики, соотносимой с понятием "необходимость", и предикатное выражение этого понятия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1971. . - 21 с.

212. Френкель Е.И. Категория оценки и ее выражение при гла- 170 голе и при других частях речи /на материале английского языка/. В сб.: Некоторые вопросы глагольных категорий германских языков. Пятигорск, 1980, с. 162-171.

213. Френкель Е.И. Оценочные глаголы в современном английском языке. В сб.: Проблеш словаря и словообразования. Пятигорск, 1981, с. 135-140.

214. Френкель Е.Ч. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1982. 22 с.

215. Харченко В.Н. Взаимодействие коннотативных признаков созначений в семантике слова. В сб.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1983, с. 47-52.

216. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова. Русский язык в школе, 1976, I 3, с. 66-71.

217. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок. В сб.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983,с. II-I6.

218. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике. Филологические науки, 1980, № 2, с. 79-82.

219. Цветков И.В. К методологии компонентного анализа. -Вопросы языкознания, 1984, J§ 2, с. 61-71.

220. Чанышева 3.3. Лексические средства обозначения пара-лингвистических компонентов речи в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 24 с.

221. Чернухина И. Я. Очерки стилистики художественного прозаического текста /факты текстообразования/. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1977. - 205 с.

222. Чернухина И. Я. Текст как объект стилистики. В сб.: Структура лингвостилистики и ее основные категории. Пермь, 1983, с. 40-43.

223. Черняховская Л. А. Смысловая структура текста и ее единицы. Вопросы языкознания, 1983, ¥ 6, с. II7-I26.

224. Чейф 7. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 403 с.

225. Шаховский В.И. О лингвистике коннотаций. В кн.: Семан-тико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1979, вып.9, с. 39-48.

226. Шаховский В.И. Эмоционально-оценочная потенция словарных знаков. В сб.: Актуальные проблеш лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1980, с. 23-31.

227. Шаховский В.И. К типологии коннотации. В сб.: Аспекта лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982, с. 29-34.

228. Шаховский В.И. Лексикография и коннотативная семантика. В сб.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983 а,с. 27-33.

229. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы- 172 его описания. /Учеб. пособие к спецкурсу/. Волгоград, 1983 б.- 94 с.

230. Шаховский В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи. Вопросы языкознания, 1984, Я б, с. 97-ГОЗ.

231. Шейгал Е.й. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 26 с.

232. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- М., 1973. 278 с.

233. Шрамм А.И. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1979. - 132 с.

234. Щур Г.О. О новом и старом в теории поля в лингвистике.- В кн.: Романо-германские языки. /Ученые записки Ярославского гос. пед. ин-та, вып. 73, 1970, с. 3-27.

235. Щур Г.О. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.- 254 с.

236. Яровенно Л.С. Шсокочастотная номинативная лексика в языке и речи: Автореф. дис. . канд. $илол. наук. Одесса, 1984. - 15 с.

237. Allen R.L. The Verb system of present day American English. The Hague-Paris, Mouton, 1966. - 303 p.

238. Alston W. Theories of meaning. In: Theory of meaning. Prentice - Hall, Mc. Englewood Oliffs, New Jersey, 1973,p. 17-43.244.. Bally Oh. Linguistique g6n6rale et linguistique fran-gaise. Bern , 1950. - 440 p.

239. Beatty J. Analysis of some verbs of motion in Enlish.- In: Studia Anglica. Poznaniensia. Poznan, 1980, vol. II, p. 127-142.

240. Bendix E.H. Componential analysis of general vocabulary. The semantic structure of a set of verbs in English, Hindi and Japanese. Bloomington: Indiana univ. press, 1966 IX, 190 p.

241. Bendix E.H. Data of semantic description. In: Semantics. Ed. by Steiberg DfD., Jacobovits L.A. - Cambridge: at the University Press, 1971, p. 393-409.

242. Bierwisch M. Semantics. In: New Horizons in Linguistics. Ed. by John Х(уon. Harmondworth, 1971, p. 140-165.

243. Baldinger K. Semantic theory. Toward a Modern semantics. Oxford, Basil Blackwell, 1980. - 320 p.

244. Chafe W. Meaning and structure of Language. Chicago: The University of Chicago Press, 1970. - 360 p.

245. Chafe W. Language and memory. In: Language (Journal of the Linguistic Society of America). Ed. by W.Bright. Baltimore, 1973, Vol. 49, N 2, p. 261-281.

246. Charleston B. Studies in the emotional and effective means of expression in Modern English. Bern: Franckem, 196О. - 357 p.253» Deeze J. The Structure of association in Language and Thought. Baltimore: The John's Hopkins Press, 1965. - 216 p.

247. Fernald J.C. Expressive English. New York: Funk and

248. Waghalls Company, 1918. 463 p.257* Fillmore Ch. J. !Цуреа of lexical information. In: Semantics /Ed. by Steiberg D.D., Jacobovits L.A. Cambridge, 1971, p. 370-392.

249. Fries Ch. C. Meaning and linguistic analysis. In: Theory of meaning /Ed. by Lehrer Ad K. Prentice - Hall, 1970, p. 159-175.

250. Goodenough W. Componential analysis and the study of meaning. Language, Baltimore, 1956, vol. 32, N 1, p. 195-216.

251. Hervey S.G.J. Denotation and non-denotation. In: The strategy of linguistics. Edinburgh, 1980, p. 212-236.

252. Halliday M.A.K. Language structure and language function. In: New Horizons in Linguistics /Ed. by John Lyons. Har-mond Worth, 1971, p. 140-165.

253. Havas L. Words with emitonal connotations in bilingual dictionaries. In Acta Linguistica, Budapest, 1957, vol. 71,1. N 4, p. 449-468.

254. Isabenko A.7. Figurative meaning, derivation and semantic features. In: The Slavic Word. Mouton, The Hague - Paris, 1972, p. 76-95.

255. Katz J.J. The semantic component of a linguistic description. In: Theory of Meaning /Ed. by Lehrer. Prentice -Hall, 1970, p. 176-198.

256. Katz J.J. Semantic theory. In: Semantics /Ed,Steinberg D.D., Jacobovits L.A. Cambridge, 1971, p. 297-307.

257. Kasher A. On pragmatic demarcation of language. In: Theoretical Linguistics. Berlin - New York, 1978, Vol. 5, N 23, p. 251-260.

258. Leech G. Meaning and the English verb. London: Longman , 1971. VII, 131 p.

259. Leech G. Semantics. London, 1974. 384 p.

260. Leech G, Exploration in semantics and pragmatics. -Amsterdam, Benjamins, 1980. 133 p.

261. Lehrer Ad. Meaning in linguistics. In: Theory of Meaning /Ed. Adrienne and Keith Lehrer. Prentice - Hall, Mc. Engle-wood Cliffs; New Jersey, 1970, p. 9-16.

262. Lepley . The Language of value. New York, Columbia University Press, 1957. - 428 p.

263. Levinston St. Pragmatics. Cambridge, 1983. - 420 p. 273» Lipka L. Semantic compounds of English nouns and verbsand their justification. Hungarian' Studies in English. Debrecen, 1979, N 12, p. 187-202.

264. Lounsbury F.L. A semantic analysis of the pawnee kinship usage. Language, Baltimore, 1956, vol. 32, N 1, p. 158194.

265. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. -Cambridge. The University Press, 1968, vol. 2, 3. 399 p.

266. Miller A.L. Language and perception. Cambridge Massachusetts, 1976. - 760 p.

267. Morris Ch. Signs, language and behavior. New York: Prentice - Hall, 1946. - 365 p.

268. Morris Ch. Signs and behavior situations. In: Theoryof meaning /Ed. by Adrienne and Keith Lehrer. Prentice Hall, Mc. Englewood Cliffs, New Jersey, 1970, p. 86-97.

269. Nida E.A. Componential analysis of meaning. An Introduction to semantic structures. Mouton: The Hague - Paris, 1975. - 272 p.

270. Palmer P.R. Semantics. A new-outline. Cambridge University Press. Moscow: Vyssaja Skola, 1982. - 111 p.

271. Pei M. The changing meaning of words. In: Language Today. A survey of current linguistic thought. New York: Punk and Wagnalls, 1967. - 150 p.

272. Perry R.B. General theory of value. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1967. - 702 p.

273. Riffaterre M. Criteria for style analysis. Word, 1959, vol. 15, p. 154-174.

274. Sanders Robert E. Aspects of figurative language. In: Linguistics. An International Review. Mouton; The Hague Paris, N 96, 1973, p. 56-100.

275. Shrage L. Factivity and the emotives. In: Studies in language. Amsterdam, 1981, vol. 5, N 2, p. 279-285.

276. Sgall P. Meaning, context and pragmatics. In Prague studies in mathematical linguistics: Prague, Academia, 1978, vol. 6, p. 215-225.

277. Staats A.W. Emotions and images in language. A learning analysis of their acquisition and function. In: Research in verbal behaviour and neurophysiological implications. New York:: Academic Press, 1967, p. 123-145.

278. Stankiewicz Ed. Problems of emotive language. In: approaches to semiotics /Ed. by Th. Sebeok. Mouton: London.

279. The Hague Paris, 1964, p. 239-264.

280. Stankiewicz Ed. Expressive language. In: Style in language. Cambridge, Massachusetts, 1968, p. 96-97.

281. Stern L. Meaning and change of meaning. G-oteberg, 1931. - 436 p.293* Ullmann St. The principles of semantics. Oxford: Basil Blackwell, 1957. - XII. - 348 p.

282. Ullmann St. Semantics. An introduction to the science of meaning. Oxford: Basil Blackwell, 1970. - 278 p.

283. Vendler 2. Telling the fact. In: Contemporary perspectives in the philosophy of language: Minneapolis, 1979» p. 220232.

284. Weinreich U. Exploration in semantic theory. In: Semantics. Cambridge: University Press, 1971, p. 308-328.297» Weinreich U. On semantics. University of Pennsylvania Press, 1980. - XVII, 420 p.

285. Ziff P. Semantic analysis. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1962. 255 p*

286. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

287. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. -М.: Русский язык, 1978. 600 с.

288. Ахманова 0.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.

289. Большой Англо-Русский словарь. Под общ. ред. И.Р.Гальперина. М.: Русский язык, 1977, I т. - 822 е., ГГ т. - 863 с.

290. Большая Советская Энциклопедия. М.: Изд-во Большая Советская Энциклопедия, 2-е изд., 1953, т. 20. - 643 с.

291. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. -656 с.

292. Ожегов С.Н. Словарь русского языка. М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1949. - 968 с.

293. Словарь русского языка. М.: Изд-во Русский язык, 1982, Т. 2. - 736 с.

294. Словарь синонимов русского языка. Л.: Наука, I т., 1970. - 680 е., II т. - 1971. - 856 с.

295. Carrol J. American Heritage Word Frequency Book. American Heritage Publishing Co., Mc. New-York, 1971. - 856 p.

296. McArthur T.Longman Lexicon of Contemporary English. Essex, 1982. 9Ю p.

297. Webster's New Twentieth Century Dictionary. 2 nd Edition, Collins World, 1978. - 2129 p.

298. Webster's New Collegiate Dictionary. London: G.Bell and Sons, LTD, 1973. - 1536 p.

299. William. The New Bantam English Dictionary; London -New-York - Toronto, Bantam Book, 1979* - Ю76 p.14T Thorndike Ed. Lee. The Teacher's Word Book of 30.000 Words. New-York, 1968. - 274 p.

300. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СОКРАЩЕНИЙ, ИСПОЛЬЗУЕШХ В ИЛЛЮСТРАЦИЯХ.1. Christie А.

301. Selected Stories. Progress Publishers. Moscow, 1976. -334 p. (Chris.).1. Contents.

302. The Adventure of the Cheap Flat The Million Dollar Bond Robbery The Adventure of the Egyptian Tomb The Kidnapped Prime Minister Tape-Measure Murder Strange Jest

303. The Case of the Perfect Maid1. The Four Suspects1. The Herb of Death

304. The Witness for the Prosecution1. Where There's a Will

305. The Mystery of the Blue Jar1. Accident

306. Chris 1 (Chris 2 (Chris 3 (Chris 4 (Chris 5 (Chris 6 (Chris 7 (Chris 8 (Chris 9> (Chris 10) (Chris 11) (Chris 12) (Chris 13)1. O'Connor F.

307. Short Stories. M.: Международные отношения, 1980. - 214 p, (O'Con).1. Contents

308. Everything That Rises Must Converge (O'Con 1)1. Greenleaf (O'Con 2)

309. The Enduring Chill (O'Con 3)

310. The Comforts of Home (O'Con 4)

311. The Lame Shall Enter First (O'Con 5)1. Revelation (O'Con 6)

312. Eleven American Stories. M.: Международные отношения, 1978, 192 p.1. Contents

313. John Updike. The Doctor's Wife (Up 1)1.onard Tushnet. The Klausners (Tush 1)

314. Helen Hudson. The Tenant (Hud 1)

315. Slanley Ellin. The Moment of Dicision (El 1)

316. James Thurber. Doc Marlowe (Thur 1)

317. Katharine Brush. Night Club (Brush 1)

318. Ruth Suckow. A Start in Life (Su 1)

319. William March. Bill»s Eyes (March 1)

320. Stephen Vincent Benet. A Tooth for Paul Revere (Be 1)

321. Gertrude Atherton. The Foghorn (Ath 1)

322. Richard Bach. Jonathan Livingston Seagull (Bach 1)1. Fitzgerald F.S.

323. The Diamond as Big as the Ritz 238 p. (Fitz).- Penguin Books, 1982. 1. Contents

324. The Cut-Glass Bowl May Day.

325. The Diamond as Big as the Titz1. The Rich Boy1. Crasy Sunday1. An Alcoholic Case1. The Lees of Happiness

326. Pitz 1) (Pitz 2) (Pitz 3) (Pitz 4) (Pitz 5) (Pitz 6) (Pitz 7)1. Pitzgerald P.S.

327. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. - 356 p. (Pitz).1. Contents

328. The Ice Palace A Night at the Pair Outside the Cabinet-Maker's The Swimmers

329. Ten Years in the Advertising Business1. The Last of the Belles1. First Blood1. The Bridal Party1. Babylon Revisited1. Family in the Wind1. The Fiend

330. Boil Some Water Lots of It" Pun in an Artist's Studio Two Old-Timers1. Pitz 8)1. Pitz 9)1. Pitz 10)1. Pitz 11)1. Pitz 12)1. Pitz 13)1. Pitz 14)1. Pitz 15)1. Pitz 16)1. Pitz 17)1. Pitz 18)1. Fitz 19)1. Pitz 20)1. Pitz 21)- 182

331. News of Paris Fifteen Years Ago (Fitz 22)1. Dearly Beloved (Fitz 23)1. Hemingway E.

332. Selected Stories. Moscow: Progress Publishers, 1971.398 p. (Hem)1. Contents1.dian Camp (Hem 1)

333. The Doctor and the Doctor's Wife (Hem 2)1. Ten Indians (Hem 3)

334. The End of Something (Hem 4)1. The Battler (Hem 5)1. The Killers (Hem 6)1. Chapter VI (Hem 7)

335. A Very Short Story (Hem 8)1. Another Country (Hem 9)1. Now I Lay me (Hem 10)1. Soldier's Home (Hem 11)

336. On the Qaai at Smyrna (Hem 12)1. Fifty Grand (Hem 13)

337. Che Ti Dice La Patria? (Hem 14)

338. A Clean, Well-Lighted Place (Hem 15)1. Cat in the Rain (Hem 16)

339. Hills Like White Elephants (Hem 17)1. Out of Season (Hem 18)1. A Canary for One (Hem 19)

340. The Revolutionist (Hem 20)1. The Undefeated (Hem 21)1. A Day's Wait

341. The Short Happy Life of Francis1. The Snows of Kilimanjaro1. The Chauffeurs of Madrid1. Old Man at the Bridge

342. The Butterfly and the Tank

343. On the American Dead in Spain1.wrence !

344. Odour of Chrysanthemums and Publishers, 1977. 293 p. (Law)1. Contents1. Odour of Chrysanthemums1. A Sick Collier1. Strike-Pay1. The Christening1. The Prussian Officer1. England, My England1. Samson and Delilah

345. The Horse Dealer's Daughter1. You Touched me1. The Rocking-Horse Winner1. Things1. The Lovely Lady1. Hem 22)1. Macomber (Hem 23)

346. Hem 24) (Hem 25) (Hem 26) (Hem 27) (Hem 28)i.N.other Stories. Moscow: Progress1.w 1) (Law 2) (Law 3) (Law 4) (Law 5) (Law 6) (Law 7) (Law 8) (Law 9) (Law 10) (Law 11) (Law 12)

347. Making It All Right. Modern English Short Stories. -Moscos: Progress Publishers, 1978. 458 p.- 184 -Contents

348. Stan Barstow. The Search for Tommy Flynn (Bar 1)

349. Ernest Bates» How Vainly Men Themselves Amaze (Ba 1)

350. Joyce Cary. Period Pierce (Ca 1)

351. Sid Chaplin. The Thin Seam (Chap 1) Agatha Christie. The Uemean Lion (Chris 14)

352. John Collier. Back for Christmas (Col 1)1.wrence Durrell. The Little (Dur 1) Affair in Paris

353. David Garnett. Letting Down the Side (Gar 1)

354. Brian Glanville. The Thing He Loves (Glan 1)1.slie Poles Hartly. W.S. (Har 1)

355. Susan Hill. A Bit of Singing and Dancing (Hill 1)

356. Francis King. Making It All Right (King 1)

357. Doris Lessing. England Versus England (Les 1)

358. W.Somerset Maugham. The Force of Circumstance (Mau 1)

359. Victor Sawdon Pritchett. The Sailor (Prit 1)

360. William Sansom. The Vertical Ladder (San 1)

361. Muriel Spark. The Curtain Blown by the Breeze (Spark 1)

362. William Trevor. The Day We Got Drunk on Cake (Tre 1)

363. John Wain. The Life Guard. (Wain 1)

364. Angus Wilson. A Bit Off the Map (Wil 1)1. Maugham W.S.

365. Collected Short Stories. Penguin Books, 1974, vol. 2. -424 p.1. Contents

366. The Vessel of Wrath (Mau 2)

367. Flotsam and Jetsam (Mau 3)1. The Alien Corn (Mau 4)

368. The Creative Impulse (Mau 5)1. Virtue (Mau 6)

369. The Man with the Scar (Mau 7)1. The Closed Shop (Mau 8)1. The Bum (Mau 9)1. The Dream (Mau 10)1. The Treasure (Mau 11)

370. The Colonel's Lady (Mau 12)1.rd Mountdrago (Mau 13)1. The Social Sense (Mau 14)1. The Verger (Mau 15)1. a Strange Land (Mau 16)1. The Taipan (Mau 17)1. The Consul (Mau 18)1. A Friend in Need (Mau 19)1. The Round Dozen (Mau 20)

371. The Human Element (Mau 21)1. Jane (Mau 22)

372. Footprints in the Jungle (Mau 23)

373. The Door of Opportunity (Mau 24)1. Salinger J.D.

374. Nine Stories. Bantam Books: London - New-York - Toronto, Printed in the United States of America, 1977. - 198 p. (Sal)1. Contents

375. A Perfect Day for Bananafish (Sal 1)

376. Uncle Wiggily in Connecticut (Sal 2)- 186

377. Jast Before the War with the Eskimos (Sal 3)1. The Laughing Man (Sal 4)

378. Dawn at the Dinghy (Sal 5)

379. For Esm6 with Love and Squalor (Sal 6)

380. Pretty Mouth and Green My I^yes (Sal 7)

381. De Daumier Smith's Blue Period (Sal 8)1. Teddy (Sal 9)

382. Science Fiction. English and American Short Stories.

383. Moscow: Progress Publishers, 1979* 348 p.1. Contents.1.aak Asimov. Take a Match (As 1)

384. Arthur C. Clarke. Jupiter Five (Clar 1)

385. Hay Bradbury. A Sound of Thunder (Brad 1)

386. Murray Leinster. Keyhole (An 1)

387. Hobert A. Heinlein . And He Built a Crooked House (Hei 1)

388. Frederik Pohl. The Middle of Howhere (Pohl 1)

389. Brian W. Aldiss. Outside (A1 1)

390. Robert Silverberg. The Artifact Business (Sil 1)

391. John Christophor. Museum Piece (Christ 1)

392. Clifford D. Simak. Beachhead (Si 1)

393. Henry Kutther. Happy Ending (Kut 1)

394. Robert Sheckley. The Prize of Peril (She 1)

395. John Wyndham. Dumb Martian (%n 1)

396. Garry Niven. Neutron Star. (Ni 1)

397. James L. Ballard. Billenium (Bal 1)

398. William Tenn. Betelgeuse Bridge (Tenn 1)1. Shaw I.

399. God Was Here But He Left Early. Pan. Books: London and Sydney, 1978. - 219 p. (Shaw)1. Contents.

400. God Was Here But He Left Early (Shaw 1)

401. Where All Things Wise and Fair Descend (Shaw 2)

402. Whispers in Bedlam (Shaw 3)

403. The Mannichon Solution (Shaw 4)1. Small Saturday (Shaw 5)1.