автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лексико-семантическое поле "межличностные отношения" в немецком литературном языке конца 18 - начала 19 вв.

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Игнатьева, Татьяна Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическое поле "межличностные отношения" в немецком литературном языке конца 18 - начала 19 вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическое поле "межличностные отношения" в немецком литературном языке конца 18 - начала 19 вв."

На правах рукописи

ИГНАТЬЕВА Татьяна Юрьевна

Лексико-семантическое поле «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18-начала 19 вв. (на материале драматургии Ф.Шиллера)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Самара - 2004

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Самарского государственного университета.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Сергей Иванович Дубинин

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Валентина Николаевна Федорцова

кандидат филологических наук, доцент Людмила Александровна Кожевникова

Ведущая организация:

Институт языкознания РАН, г. Москва

Защита состоится 10 января 2005 г. в •¿3 часов на заседании диссертационного совета К 212.216.04 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443099, г. Самара, ул. М.Горького, д. 65/67, корпус 1, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан « _» декабря 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Г.В. Стойкович

хно

Реферируемая диссертационная работа посвящена реконструкции и анализу лексико-семантического поля «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18-начала 19 вв. на материале драматургии Ф.Шиллера (1759-1805).

Методологической основой диссертации послужили труды отечественных и зарубежных авторов в области теории поля (Г. С.Щур, М.М.Гухман, А.В.Бондарко, Н.И.Филичева, А.А.Уфимцева, Ц ..Д.Стернин, Л.М.Васильев, Л.Вайсгербер, И.Трир и др.), а также исследователей немецкого литературного языка 18 столетия и его лексической системы (Н.Н.Семенюк, М.М.Гухман, Н.И.Филичева, ОЛА/ЬИТ, H.Eggers, Н.Мозег, ^Л^сЬгшск, А.ВасЬ и др.). При всем многообразии подходов в теории поля и плодотворности исследований в синхронии (парадигматические поля Й.Трира, У.Гуденафа, Ф.Лаунсбери, Э.Косериу; функционально-семантические поля А.В.Бондарко; синтаксические поля В.Порцига, Л.Вайсгербера; грамматические поля В.Г.Адмони; грамматико-лексические поля Е.В.Гулыги, Е.И.Шендельс и др.), анализу полевых явлений в диахронии, в частности в германистике, посвящено лишь незначительное количество работ.

Языковая эпоха рубежа 18-19 вв. представляется наиболее важной и интересной для исследования, поскольку именно в этот период происходит окончательное становление немецкого литературного идиома, как универсальной по своим функциям формы существования языка, являющейся социально общезначимой, поливалентной, наддиалектной и стилистически дифференцированной. Оценивая состояние изучения литературного немецкого языка конца 18 столетия в отечественной и зарубежной германистике, следует отметить незначительное число монографических исследований, посвященных данному периоду, авторы которых (Н.Н.Семенюк, А.Ланген, К.Кайзер, Е.Блэкл) рассматривают становление немецкого литературного языка, большей частью, с точки зрения его взаимодействия с диалектом, отдельных типов текста, либо в узкостилистическом аспекте. При наличии значительных лексикографических источников, манифестирующих лексическую систему конца 18-начала 19 вв. (И.Х.Аделунг, И.Кампе, В. и Я.Гримм и др.), специальных работ, посвященных детальному анализу лексической системы немецкого литературного языка этой эпохи, по существу, нет, что создает предпосылки для разработки данной темы.

Актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, современными общетеоретическими задачами германистики, направленными, в частности, на исследование лексики немецкого литературного языка определенной эпохи как системы, построенной по полевому принципу. Кроме того, актуальность заключается в рассмотрении способов и особенностей репрезентации межличностных отношений в лексической системе конца 18 столетия. Межличностные отношения являлись одной из важнейших тем в европейской культуре рубежа веков. Подобно тому, как во Франции в 1789 г. свершилась социальная революция, в Германии, стране великих естествоиспытателей, музыкантов и философов, эпоха конца 18 века была ознаменована революцией духа, сместившей акценты, в частности, и на сферу межличностных отношений, их трансфошщцйц^£.„оделдки.,~об.т,еством. Это

[ РОС НАЦИОНАЛЬНАЯ 3 БИБЛИОТЕКА 1

1 СПет«р*фг / |

* т / ]

повлекло за собой создание новых понятий, потребовало привлечения новой лексики, ее особого структурирования. Актуальность данной диссертации можно рассматривать также с точки зрения потребности в разработке комплексной методики лингвистического анализа семантических отношений внутри лексико-семантического поля (ЛСП) «межличностные отношения».

Основная цель данной работы заключается в реконструкции ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18-начала 19 вв. и определении роли языковой практики Ф.Шиллера (в частности, Шиллера-драматурга) в расширении, структурировании, спецификации и обогащении данного ЛСП. Основное внимание германистов до сих пор было привлечено преимущественно к творчеству и языку произведений Ф.Г.Клопштока, молодого И.В.Гете и Г.Э.Лессинга, их креативной роли в процессе формирования немецкого языка конца 18 века. Значимость же драматургии Шиллера еще не до конца оценена и раскрыта. Выбор для исследования драматургии связан также с возрастанием в общественно-политической сфере и в языковой культуре Германии конца 18 века роли театра, ставшего, с одной стороны, трибуной общественной жизни, рупором новых, оппозиционных, идей и ценностей конца эпохи Просвещения, с другой стороны, — явившегося мощным фактором, способствовавшим обогащению, унификации и нормализации национального литературного языка.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие частные задачи:

• анализ теоретической литературы по проблемам полевого подхода к изучению языковых явлений, в частности к лексической системе немецкого языка;

• выявление особенностей стиля художественной речи и влияния функционально-стилистических характеристик текста на структуру ЛСП и его состав;

• определение характера контекстной актуализации семантического значения (в рамках когнитивного подхода);

• определение основных тенденций в лексической системе немецкого литературного языка на рубеже 18-19 веков, а также - на их фоне - влияния художественной литературы (прозы и драматургии) национального масштаба на становление немецкого литературного языка (характеристика роли Ф. Шиллера);

• анализ компонентного состава и структуры ЛСП «межличностные отношения»;

• характеристика видов и особенностей оппозиционных семантических отношений между элементами ЛСП «межличностные отношения».

Для решения поставленных задач в диссертации применяется комплексная методика, включающая метод анализа словарных дефиниций, методы семантического и концептуального анализа текстов с применением новейших электронных программных средств. Метод сплошной выборки и анализа словарных дефиниций использовался на первом этапе исследования и позволил

определить общекомпонентный состав ЛСП «межличностные отношения». Тот факт, что в состав указанного ЛСП входит ключевая, концептуально значимая, лексика, создает основания для использования в данном исследовании метода когнитивной лингвистики, а также комплексного применения методики ЛСП и концептуального анализа по принципу взаимодополнения.

В качестве инструмента дальнейшего исследования использовались тексты на CD-ROM "Digitale Bibliothek 3.25"1, располагающем программными возможностями комплексного поиска и анализа лексики в текстах и их сегментах. Первое издание "Digitale Bibliothek" появилось на книжной выставке г. Франкфурт-на-Майне в 1997 г. Более чем на 160 ООО страницах первого тома (диска) "Digitale Bibliothek 3.25" "Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka" размещены литературные произведения 60 авторов. Творчество Ф.Шиллера представлено поэтическими и прозаическими произведениями, теоретическими работами и девятью драмами, выверенными по академическим изданиям. Интерфейс программы представлен на рис.1.

ili Digitale Bibliothek Band 15: Tucholsky

5546_Das Wirtshaus im Spessart_824

Seuche ausgebrochen sein., die sich besonders an. Straßenecken bemerkbar macht. Schrecklich, die samm Leute! Das kommt daran, wenn sie safdem Broadwsy dm Verkehr regeln. Wir nehmen -ans jeder wrei Flaschen toiy dem. g«ra Glück toi, um es unseren Lieben in der Heimat mitmbnnggn. Jeder hat noch eine Flasche.

¿Zaster ärannÜMxk; Mttwoch. Der Herbst tönt, und die Wilder brennen. Wir sind in Wertheim gewesen, wo der Main, als ein Bildertruchfluß dahinströmt, und wo die Leute mit einer Fähre übosetsen wie in einer Hebelschen Ifcähtaig. Drüben, in Kreuavert-heim.wjr Gak-Pracht-Eijilhungs-Vorstellung des Welt-Zikui. Vormittags duüte man die wilden Tiare ansehen: einenmaßlos melancholischen Eisbären, der in einer vergitterten Sdmblade vor sich hinroch und schwitate; etwas Leopard,und einen ltleinm ¡355S5 den die Sikusjungirau auf den Aim nahm, das Stück Wildnis. Da totste er. Und die Jutigfcm sagte aar Wildnis; »Du filscher P\jfcig&!« Das kannten wir nicht mitansehen, und da gingen wir fort.

Hier in Bronribaxli steht eine schöne Kirche; darin knallt das Gold des ütm Baroik auf weißgetmchlm Mauern. Ein alter Klostahof ist da, Mönche und die bunte Stille das Hobstes. Wie schön müßte diese Reise erst sein, wenn wir drei mein da wärsri!

&er unj'ds; Donnerstag. Große Diskussion, ob

Рис.1. Интерфейс программы "Digitale Bibliothek 3.25"

Методика анализа заключается в определении параметров поиска лексики и в осуществляемой далее классификации найденного лексического материала

1 Cm.: Digitale Bibliothek 3.25. Band 1. Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka. Herausgegeben von Mathias Bertram. Berlin: Directmedia Publishing GmbH, 2002; http://www.digitale-bibliotliek.de

согласно группам (т.н. "Wortlisten") с возможностью сохранения результатов поиска и обработки, а также последующего оперативного обращения к данному языковому материалу. Преимуществом данного метода исследования является возможность работы в полнотекстовом формате, значительное упрощение и ускорение процесса исследования языковых единиц методом сплошной выборки, а также наличие точных результатов комбинированного поиска лексики и статистики.

Объектом исследования в данной диссертации является немецкий национальный литературный язык конца 18 столетия. В сфере нашего исследования лежит т.н. завершающий (середина 17 - конец 18 вв.) этап формирования национального литературного идиома верхненемецкого типа, определивший дальнейшее его использование в разнообразных сферах коммуникации, в том числе, в различных видах и жанрах письменности, но особенно - в художественной литературе 19 века.

Предметом исследования является лексическая система немецкого национального литературного языка, и конкретно - лексика, относящаяся к ДСП «межличностные отношения». Выбор предмета исследования обусловлен особой актуальностью изучения лексики как пласта литературного языка, обнаруживающего информацию о материальной и духовной культуре общества, позволяющего реконструировать на основании выявления культурных концептов различных исторических эпох концептосферу языка, в которой концентрируется культура нации.

Материалом исследования послужил электронный вариант текстов трех драм Ф.Шиллера «Разбойники» (1781 г.), «Коварство и любовь» (1783 г.) и «Орлеанская дева» (1801 г.) на диске "Digitale Bibliothek 3.25". Выбор этих драм обусловлен их принадлежностью к условно выделенным трем этапам динамичного творчества Ф.Шиллера - от "штюрмера" и "сентименталиста" до классика, оказавших влияние как на идейно-художественные, так и на языковые средства выражения его эстетической концепции. Первичный отбор лексических единиц (собственно, реконструкция ЛСП) осуществлялся на основании данных базовых словарей: Ф.Дорнзайфа "Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen", Г.Пауля "Deutsches Wörterbuch", Ф.Клуге "Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache", И.Кампе "Wörterbuch der deutschen Sprache" и электронных он-лайн-версий словаря И.К.Аделунга и лексикона И.Г.Цедлера "Universallexicon". Выборка составила 1872 лексические единицы, включая устойчивые словесные комплексы (УCK), каждая из которых далее задавалась в параметры поиска электронной программы "Digitale Bibliothek 3.25".

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. ЛСП «межличностные отношения» является, с одной стороны, динамической языковой (знаковой) сферой со сложной внутренней организацией, состоящей из отдельных взаимно противопоставленных лексических элементов, получающих свое значение в рамках всей системы элементов как единого целого, и понятийной (когнитивной) областью, с другой стороны. Обе характеристики (знаковость и когнитивность)

являются историчными и зависят от своеобразия рассматриваемой культурно-исторической эпохи (конец 18 века).

2. ЛСП «межличностные отношения», являясь важной частью лексической системы 18 века, обнаруживает в себе общие признаки, характерные для лексической системы данной эпохи, формирующейся под влиянием внутренних (семантический сдвиг, тенденция к абстрактности) и внешних (развитие техники и технологии, воздействие соседних языковых культур и крупных духовных течений, деятельность лексикографов-грамматистов и творчество крупных немецких писателей) факторов, и характеризуется стилистической и жанровой дифференциальностью, массивным семантическим развитием, словообразовательным обогащением, бурной неологией и развернутыми системными отношениями.

3. Роль Ф.Шиллера в становлении лексической системы немецкого языка, - в частности, ЛСП «межличностные отношения», получившего особую языковую актуальность в связи с «революцией духа», произошедшей в Германии конца 18 в., проявляется в обогащении содержательной стороны языка 18 столетия и пополнении лексического состава не только путем индивидуального словотворчества, новаций в словоупотреблении, но и посредством умелой комбинаторики лексических единиц, благодаря использованию богатой палитры лексических средств. Однако роль Ф.Шиллера в становлении немецкого литературного языка несет на себе печать противоречивых явлений и шаблонов в стилистической системе 18 века.

4. Ф.Шиллер, являясь не только практиком, но и теоретиком языка, активно воздействовал на лексическую систему немецкого литературного языка с позиций «возвышающего» искусства, опираясь не на обиходные, народно-разговорные ресурсы языка, а на эстетическую доминанту, что проявляется в языке его драм (а именно, внутри рассматриваемого ЛСП) в наличии абстрактной, коррелирующей с высшими ценностями, лексики, зачастую имеющей окраску возвышенности. Под его влиянием ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке 18 века качественно и количественно расширяется, что способствует обогащению, полифункциональности, мобильности и дифференциальности средств литературного языка в целом.

5. Сравнительная характеристика языка драм Ф.Шиллера «Разбойники», «Коварство и любовь» и «Орлеанская дева», относящихся к трем этапам его творчества, позволяет сделать вывод о совершенствовании набора лексических средств, используемых для описания межличностных отношений, что проявляется в пополняемом составе ЛСП «межличностные отношения». Очевидна зависимость выбора языковых (лексических) средств, производимого автором, от особенностей художественной концепции произведения, влияния культурной эпохи и тенденций индивидуального творческого развития драматурга.

Научная новизна работы определяется выбором предмета исследования и

заключается в том, что в ней впервые:

• дается комплексное структурированное описание ЛСП «межличностные отношения» в языке немецкой литературы конца18-начала 19 вв.;

® проанализирован компонентный состав ЛСП «межличностные отношения»;

• определены особенности оппозиционных семантических отношений между элементами ЛСП «межличностные отношения»;

• осуществлена попытка комплексного применения методики ЛСП и концептуального анализа по принципу взаимодополнения;

• опробована и применена методика электронной обработки данных выборки из словарей в совмещении с полнотекстовым программным поиском. Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении

форм и тенденций развития лексической системы немецкого литературного языка конца 18 столетия, систематизации данных об источниках формирования лексической базы немецкого языка указанного периода, определении ведущей роли литературы национального масштаба (в целом) и Ф.Шиллера и драматургической литературы (в частности) в окончательном становлении немецкого литературного языка, прояснении некоторых дискуссионных положений теории ЛСП в диахронии.

Выводы данной диссертации могут оказаться полезными при дальнейшем исследовании проблем развития и становления немецкого национального литературного языка, а также при реконструкции других ЛСП в диахроническом аспекте. Перспективной представляется также возможность объединения методики концептуального анализа и метода семантических полей в дальнейших исследованиях в рамках исторической лексикологии, а также проведение лингвистического исследования по методике компьютерного анализа текстов в режиме "Digitale Bibliothek 3.25".

Практическая значимость данного исследования определяется тем, что его материал может быть использован в курсе лекций, на практических занятиях по лексикологии, стилистике и истории немецкого языка, в практикуме по электронным технологиям в лингвистике. Примененный в данном исследовании метод электронной обработки данных для целей лингвистики может быть успешно применен в исследованиях, требующих работы с обширными текстовыми базами различного типа.

По структуре диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка источников материала, списка сокращений, а также приложения, в котором систематизирован иллюстративный материал.

Основные положения диссертационной работы обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии СамГУ (2002-2004 гг.), прошли апробацию на 27-29-ой научно-практических конференциях в Самарском государственном университете (2002 - 2004 гг.), на международной научной конференции «Русско-немецкие культурно-исторические контакты» в Тольяттинском государственном университете (сентябрь 2004 г.), а также на научно-практической конференции в Самарской гуманитарной академии (ноябрь 2004 г.).

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность темы, формулируются предмет, задачи, методы и цели исследования, описывается теоретическая и практическая значимость, а также новизна работы, дается характеристика материала, программного продукта "Digitale Bibliothek 3.25" и композиция работы.

В Главе 1 «Современная полевая теория и определение семантики слова» излагаются теоретические основания исследования. В разделе «Полевый принцип как форма систематизации значений» рассматривается применение в лингвистике понятия "поле" как совокупности языковых единиц (главным образом, лексических), объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений. В интерпретации структуры полей различают парадигматические, синтагматические и смешанные поля. Парадигматические поля представляют собой разные типы простых и сложных парадигм (лексических, словообразовательных, морфологических и синтаксических) с каким-либо общим категориальным стержнем. Синтагматические поля реализуются в различных типах конкретных синтагм. Разнородные по средствам выражения семантические единицы языка могут объединяться на основе общей функции в более сложные комбинации - «смешанные» поля. В интерпретации поля исследователями отмечаются как различие (функционально-семантические, синтаксические, грамматические, грамматико-лексические поля и т.д.), так и сходство. Общее, что характерно для многих концепций, - это постулирование общих (лингвистических или экстралингвистических) дифференциальных признаков группам элементов, рассматриваемым как поле.

Современная концепция поля в лингвистике обобщена А.И.Стерниным и предполагает семантическую общность однородных и разнородных элементов, образующих поле, связанных системными отношениями; наличие внутри поля, состоящего из микрополей, вертикальной и горизонтальной организации; выделение ядра, наиболее специфицированного для выполнения функций поля, и периферийных компонентов, между которыми осуществляется распределение функций; а также возможность наложения разных полей друг на друга с образованием зон постепенных переходов. Граница между ядром и периферией внутри поля является нечеткой, а составляющие его компоненты могут принадлежать к разным уровням разных полей (например, периферии одного и ядру другого).

Выделенные И.А.Стерниным основные признаки поля применимы и к категории лексического значения слова, что свидетельствует о правомерности его изучения с точки зрения теории поля: лексическое значение представляет собой систему компонентов - сем, образующих структуру - семему. В структуре значения выделяются макрокомпоненты - денотативный (предметно-понятийная информация, связанная с отражением рнеязыковой деятельности, объективной или субъективной), коннотативный (выражающий отношение

говорящего к предмету номинации в форме оценки), функционально-стилистический (описывающий принадлежность слова к тому или ному функциональному стилю), а также микрокомпоненты (семы); макрокомпоненты отражают горизонтальную организацию лексического значения, семы - вертикальную, структуру компонентов; в значении выделяются ядерные (образующие постоянные, существенные семантические компоненты и составляющие основу парадигм) и периферийные семантические конституенты (обусловливающие семантическое развитие слова), причем граница между ядром и периферией значения размыта и нечетка. Кроме того, семы в составе одного значения повторяются и в других значениях; значения могут различаться лишь некоторыми семами, совпадая по другим (синонимы, антонимы).

Множество лексических значений, которые имеют хотя бы один общий семантический компонент, образуют лексико-семантическое поле (ЛСП). ЛСП является центральной единицей настоящего исследования и определяется как динамическая, представляющая собой единое целое, понятийная область со сложной внутренней организацией, состоящая из отдельных взаимно противопоставленных и взаимозависимых элементов, которые получают свое значение в рамках всей этой системы как единого целого.

Многочисленность попыток дополнения и трансформации понятия «семантическое поле» («семантические сети» Р.Куиллиана, «фрейм» Ч.Филмора и др.), а также многообразие формальных представлений ЛСП («система координат» О.М.Воевудской, «цепочки и циклы» Э.Д.Хаустовой, «кристаллическая решетка» Л.И.Гришаевой) свидетельствует об актуальности данного явления и о стремлении исследователей выбрать оптимальную модель для отображения поля как формы систематизации значений в системе какого-либо конкретного языка.

В разделах «Семантическая нагруженность и репрезентация слова в художественном произведении» и «Контекстная актуализация семантического значения» рассматривается зависимость структуры ЛСП от функционально-стилистических характеристик текста (в частности стиля художественной речи, основными функциями которой являются образная, эстетическая и эмотивная/экспрессивная) и от контекстной актуализации семантического значения, связанной с реализацией в тексте основных культурных концептов конкретной эпохи.

В современной лингвистике теория концепта, также как и идея воссоздания и понимания культуры через посредство «ключевых» слов, привлекает все большее внимание (Д.С.Лихачев, Ю.С.Степанов, А.Вежбицка, Л.О.Чернейко, В.А.Долинский и др.). Согласно когнитивной лингвистике, языковые единицы, будучи ментальными репрезентациями, «возбуждают» в памяти человека связанные с ними концепты. До сих пор в лингвистике не сложилось единого определения термина «концепт». Проанализировав различные точки зрения (С.А.Аскольдов, Ю.С.Степанов, Д.С.Лихачев, С.Х.Ляпин, Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицка, Е.С.Кубрякова), мы пришли к заключению, что концепт есть единица коллективного знания/сознания, имеющая языковое выражение.

ю

отмеченная этнокультурной спецификой и являющаяся историчной по сути. Концепт связывает воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, т.к. он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке. Утверждение в лингвистике понятия и термина концепт, разработка методики «реконструкции» концептов прошлого придали значительно большую глубину и эффективность семантическим изысканиям, позволяя объединить традиционные исследования ЛСП методом компонентного анализа и концептуальный анализ.

Реконструкция ЛСП возможна также в рамках исторической лексикологии (раздел «Реконструкции семантических эволюций в рамках исторической лексикологии»), имеющей своей задачей изучение эволюций значений слов, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее перестройки, обновления или архаизации. Историческая лексикология и лексикография немецкого языка предоставляют широкую текстовую базу для исследования ЛСП. Эпоха конца 18 в. и ее словарный состав представлены в универсальных словарях, лексиконах и энциклопедиях И.Г.Цедлера, И.К.Аделунга, т.н. "Франкфуртской энциклопедии", а также издающемся в ФРГ на корпусной основе фундаментальном словаре ранненововерхненемецкого языка1, что свидетельствует о разнообразии возможных источников реконструкции ЛСП в диахроническом аспекте.

Исследование лексического материала методом семантических полей с привлечением когнитологического аспекта, основанное на материале художественной литературы 18 века, а также данных словарей и справочников данного периода, позволяет наиболее точно реконструировать отдельные ЛСП, представленные в палитре лексической системы формирующегося немецкого национального литературного языка конца 18 в.

В Главе 2 «Тенденции в развитии лексической системы немецкого литературного языка конца 18-начала 19 вв.» (раздел «Особенности лексической системы немецкого литературного языка конца 18 века») отмечается своеобразие процесса становления немецкого литературного языка 18 века (в его лексическом аспекте) как формы существования языка, приобретающей именно в указанный период социальную значимость, универсальной по своим функциям, характеризующейся поливалентностью, стилевым многообразием, отбором и регламентацией языковых средств и наддиалектной спецификой. На развитие лексической системы оказали влияние как экстралингвистические факторы (особенности исторического этапа развития немецкого общества и его социальной структуры, коммуникационные процессы внутри отдельных слоев и групп носителей языка, культурно-историческая ситуация, изменения в системе функционирования языка), так и интралингвистические факторы, а также активные целенаправленные попытки нормализации и кодификации (К.Э.Штейнбах, И.Л.Фриш, И.Х.Готтшед, Ф.Г.Клопшток, И.Х.Аделунг).

1 См.: Ь11р://ш\у\уЛё8-шаппНс1т^е/риЬ/1аиГепс1/Й11еЬпЬс1/

Процесс нормирования литературного языка не отличался однородностью: нормирование в некоторых сферах (например, лексического состава) проходило медленнее и на основании более широкого территориального и социального базиса. Наше исследование показало, что, в целом, лексическая система 18 века испытала на себе воздействие двух крупных процессов: нормирования, происходившего с опорой на произведения ведущих писателей эпохи, являвшихся, по мнению нормализаторов (И.Х.Готтшед, И.Х.Аделунг) на этом этапе движущей силой, «образцами» формирования национального языка, и обогащения словарного состава под влиянием частных внешних и внутренних тенденций.

К внутренним тенденциям относятся семантический сдвиг: расширение значения для ключевых (т.н. Kulturwörter) и сужение, снижение или изменение значений для менее актуальных слов и все более сильная тенденция к абстрактному, в результате чего значения ряда слов основного фонда изменяются от чувственно-образных к абстрактным. Например:

1) расширение значений: «Bildung» первоначально имело значение «внешний вид, особенно лица», свой современный смысл это слово получает с конца 18 века под влиянием Й.В.Гете, употреблявшего такие слова как «Geistesbildung», «Bildungsstufe», «Bildungsgang»;

2) сужение значений: «Wirt» обозначало кроме «трактирщик» еще и «хозяин дома», «супруг»;

3) снижение значений произошло у слов «Frauenzimmer», «Streber», «Pöbel»;

4) изменение значений: «Schelm» - ранее «труп», «человек, заслуживающий смерти», далее - «палач», «живодер».

5) тенденция к абстрактному: слово «tapfer» заключало в себе первоначально значения «крепкий», «коренастый» и др.

К внешним тенденциям и одновременно источникам пополнения лексического состава, характеризующегося, помимо массивного семантического развития, словообразовательным обогащением, стилистической и жанровой дифференциальностью, развернутыми системными отношениями (синонимия, антонимия), относятся:

1) развитие техники и технологии, приведшие к становлению отдельных естественнонаучных дисциплин и зарождению специальной профессиональной терминологии;

2) крупные духовные течения 18 века (пиетизм, сентиментализм, Просвещение, "Буря и натиск");

3) появление т.н. "Modewörter";

4) влияние соседних языковых культур, способствовавшее росту иноязычных (особенно французских и итальянских) заимствований;

5) деятельность грамматистов-лексикографов и просветителей (И.Х.Готтшед, И.Х.Аделунг, И.Г.Цедлер и др.);

6) индивидуальное словотворчество и новаторская поэтика великих немецких писателей (Ф.Г.Клопштока, К.М.Виланда, Г.Э.Лессинга, Й.Г.Гердера, И.В.Гете, Ф.Шиллера), выступавших также в качестве теоретиков языка.

В разделе «Влияние немецкой художественной литературы национального масштаба на становление лексической системы немецкого языка» отмечается роль великих представителей немецкой национальной литературы в окончательном оформлении немецкого литературного языка в отдельных его аспектах (в том числе, и лексическом). Именно в середине-конце 18 в. немецкая литература обретает европейский статус, чему способствует появление национальных издателей, рост литературной периодики, развитие библиотечного дела, популяризировавших творчество писателей, с одной стороны, и рост читательского интереса (т.н. «читательский бум»), с другой стороны. Также происходит изменение и обогащение жанровой системы литературы.

Раздел «Творчество Ф.Шиллера и лексика немецкого национального литературного языка» посвящен аспектам воздействия литературно-эстетической практики Ф.Шиллера на немецкий литературный язык и его лексическую систему. Языковой опыт Ф.Шиллера был обусловлен, прежде всего, происхождением и полученным им образованием, а также его постоянным стремлением к поиску более удачной формы для точного выражения содержательной стороны произведений. Наряду с синтаксическими инновациями1 у Шиллера на первый план выходят и лексические, проявлявшиеся в создании собственных языковых единиц (Gedankenfreiheit, verhängnisvoll и др.). Лексика из его исторических трактатов пополнила историческую терминологию немецкого языка: Beistandsversprecher, wechselseitige Hilfeleistung, Machtgleichheit, Machtverhältnis, Nationalcharakter, Selbsthilfe, Staatsinteresse и др. Его поэзия, проза и драматургия обогатили литературный язык афористикой, сентенциями и фразеологизмами": "Raum für alle hat die Erde", "große Seelen dulden still", "ernst ist das Leben, heiter ist die Kunst", "die Axt im Hause erspart den Zimmermann"//"schnell ist die Jugend mit dem Wort", "eng ist die Welt, und das Gehirn ist weit", "wer nicht vertrieben sein will, muß vertreiben" и т.д.

Нередко Шиллер делает регионально-маркированные слова достоянием общелитературного фонда, (например: tagen, Fluh); среди них есть и лексика, относящаяся к характеристике человека (например, Blaustrumpf и др.).

Значительное влияние Шиллера на лексическую систему литературного языка определялось уникально широкой, специфичной сферой приложения его творческого потенциала: поэзия, проза, драматургия, теория эстетики и литературы, критика, обширная переписка, отчасти история (профессорство в Йенском университете), богатая журналистская практика (издание журналов "Rheinische Thalia", 1784 г. и "Die Hören", 1795 г.). Именно в произведениях

1 См.: Филичева Н.И.Синтаксические особенности языка ШиллераУ/Вестник МГУ. - 1975. - Серия 9: Филология. - №4. 1975. - С.23-33.

2 См.: Коротких Т.А. Шиллер и развитие фразеологического фонда немецкого литературного языка//Автореферат дис. канд. филол. наук. - М.: МГУ, 1978; Коротких Т.А. Обособление как вид фразеологической деривации (на материале немецкого языка). - Вестник МГУ. - 1978. - Серия 9: Филология. - №2. - С.44-54.

великих немецких писателей 18 в., в том числе, и Шиллера, впервые нашел свое отражение и воплощение национальный литературный язык, что ознаменовало собой относительное завершение длительного и противоречивого процесса его формирования.

В Главе 3 «Оппозиционные отношения в структуре лексико-семантического поля «межличностные отношения» предпринимается попытка общей характеристики ЛСП "межличностные отношения", заключающаяся в определении компонентного состава и структуры исследуемого ЛСП, а также выявлении видов и особенностей оппозиционных семантических отношений между его элементами.

Межличностные отношения - это центральная, многоплановая тема художественной литературы (в том числе, драматургии) 18 века. Все большее внимание уделяется в немецкой литературе человеку, конкретной личности, ее исканиям, судьбе и контактам, трагедии и конфликтам. Но если, к примеру, Я.Ленц и М.Клингер выступали с позиций реалистического отображения действительности, наделяя своих героев характерами, почерпнутыми из жизни, то герои драм Ф.Шиллера - надындивидуальны, они из мира идеального, всегда возвышенные и устремленные к вершинам надчеловеческого в человеке. Поэтому лексика Шиллера во многом принадлежит сфере эстетических идеалов, возвышенных чувств и эмоций.

По семантическим связям между конституентами ЛСП «межличностные отношения» в языке конца 18 в. представляет собой парадигматическую группировку. Идентификация этих связей возможна путем выявления оппозиций (под оппозицией понимается противопоставление лексических единиц, сходных по одному или нескольким компонентам семантической структуры и одновременно чем-либо различающихся). Структура ЛСП «межличностные отношения» не является однородной, она выступает как упорядоченное единство различных типов семантических оппозиций.

Особое значение для организации данного ЛСП имеет привативная оппозиция, сутью которой является включение одного множества в другое. Привативная оппозиция включает все лексические единицы ЛСП и находит выражение в гипо-гиперонимических отношениях, отражая иерархическую организацию поля. Иерархический характер организации данного ЛСП заключается также в последовательном включении слов нижестоящего уровня в вышестоящий. Высший уровень иерархии выявляется на основе наиболее абстрактной семы - архисемы - в пределах данной лексической группировки.

Структура микрополя внутри исследуемого ЛСП не является элементарной: в ней выделяются несколько уровней обобщения. Высший представлен ядерными наименованиями, находящимися с периферийными конституентами в привативной оппозиции. Основанием для отнесения конкретного наименования к периферийной части того или иного микрополя является наличие в его семантической структуре кроме архисемы интегрального признака данного микрополя и одного или нескольких дифференциальных семантических признаков.

При обозначении структурных компонентов ДСП «межличностные отношения» мы пользуемся терминологией Л.М.Васильева1, наиболее адекватной, по нашему мнению, для характеристики столь обширных семантических явлений. Структура ЛСП «межличностные отношения» представляется нам следующим образом: архисема «отношения между субъектами» включает в себя ряд микрополей. Это микрополя (МП):

1. Бытийное МП:

а) «быть в хороших отношениях с кем-либо»: контактировать, общаться, встречаться, дружить, любить, иметь дело, поддерживать знакомство и др.

б) «быть в плохих отношениях с кем-либо»: конфликтовать, ссориться, враждовать, быть в конфликте, воевать и др.

Семантический признак: «кто-то поддерживает с кем-то отношения, хорошие или плохие».

2. МП инхоативов и результативов:

а) «вступать в нормальные отношения»: налаживать отношения, знакомиться, представляться и др.

б) «прекращать хорошие отношения»: прерывать знакомство, разобщаться, расставаться и др.

в) «возвращаться к прежним отношениям»: мириться, заключать мир и др. Семантический признак: «кто-то становится на путь тех или иных отношений».

3. МП каузативов:

а) «способствовать налаживанию отношений с кем-либо»: знакомить, представлять, сводить, рекомендовать и др.

б) «способствовать прекращению, разлаживанию отношений между кем-либо»: разобщать, прекращать знакомство, поссорить и др.

в) «способствовать восстановлению нарушенных отношений»: мирить, восстанавливать мир и др.

Семантический признак: «кто-то способствует/препятствует чьим-либо отношениям».

4. МП именных коррелятов: прилагательные: общительный, компанейский, товарищеский, дружеский, близкий, любимый//враждебный, склочный, недружелюбный, злой и др.; наречия: по-свойски, по-товарищески, по-дружески, дружелюбно// враждебно, зло и т.д.; субстантивы: 1) имена контактов: мир, вражда, ссора и др., 2) имена свойств: общительность, дружелюбность и др. 3) имена процессов: знакомство, сближение, дружба, любовь//ссора, разлука и др., 4) имена актантов: друг, приятель, знакомый, любимый//недруг, враг, противник, неприятель и др.

Компонентный состав ЛСП «межличностные отношения» интересен и значим тем, что в его состав входит т. н. «ключевая», значимая, лексика рассматриваемой эпохи. Группа субстантивов представлена большей частью наднациональными, «метафизическими» концептами (мир, свобода, равенство, справедливость, любовь; нежность, мудрость, скромность, искренность и др.) - ментальными сущностями предельной степени абстрактности. Все микрополя

1 Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. - Уфа: БашГУ, 1997. - С.96-99.

15

рассматриваемого ЛСП содержат языковой (т.е. знаковый) материал для описания данных концептов. Согласно аксиологической шкале данные концепты можно охарактеризовать как общечеловеческие и коллективные.

Интересен тот факт, что помимо основного, коллективного, концепта, в драмах Ф.Шиллера нередко присутствует индивидуальный вариант того же концепта, образованный путем редукции всего коллективного в персональном опыте. В семантический состав концептов, относящихся к структуре ЛСП, входит оценочная составляющая (наличие противоположных по оценочному содержанию концептов (например, «любовь»/'«ненависть», «мир»/'«вражда» и др.) позволило выделить соответствующие оппозиционные группы внутри каждого микрополя), и парадигматическая информация языкового знака, связанная с его экспрессивной функцией. Большая часть лексики, входящей в ЛСП «межличностные отношения», - это слова с высоким эмотивным кодом, что является другой важной характеристикой конституентов данного ЛСП в нашем материале.

На основе общих выделенных критериев в следующих разделах реконструируется ЛСП "межличностные отношения" драм Ф.Шиллера "Разбойники", "Коварство и любовь" и "Орлеанская дева", условно отнесенных к трем различным этапам его творчества.

Первый, краткий, период творчества был связан с направлением «Буря и натиск», проявлявшегося в творчестве и языке Шиллера:

1 ) на идейном уровне - приверженностью соответствующей тематике и форме выражения (бунт против действительности, стремление к новому мироустройству, апелляция к национальному самосознанию); 2) на языковом уровне (в аспекте лексической системы) - максималистской экспрессивностью и высокой эмотивностью используемой лексики, характеризующей страстность чувств и бурность душевных проявлений героев драм, "штюрмеров", например: "wer mir sagte, wo ich das Herz ihres Lebens zermalmen, zernichten kann, - er sei mein Freund, mein Engel, mein Gott - ich will ihn anbeten!" ["Die Räuber", S. 49//S. 88783].

Основные идеи «Бури и натиска» нашли свое воплощение в ранних драмах Шиллера 1780-х гг. «Разбойники» и «Коварство и любовь». Однако, уже в «Коварстве и любви» обнаруживается отход от «штюрмерства», проявляющийся в попытке подвести героев к моральному преобразованию, к некому «просветлению», катарсису. Акцент в "постштюрмерских" произведениях Шиллера смещается в сторону взаимоотношений между людьми разного социального статуса, на сложные межличностные отношения, что приближает его к раннему сентиментализму. Эта тенденция проявляется:

1) в содержательном плане - в новых аспектах освещения человека и его природы (человек как носитель идеальных качеств, инструмент мироустройства);

2) в языковом - в употреблении лексики, имеющей «пиетистские корни», видоизмененной по законам жанра (для придания возвышенности стилю): "die Geliebte" превращается в "Engel", появляются ЛЕ и выражения, имевшие религиозные корни: "j-n anbeten", "an j-n glauben", "sich mit der

Liebe Myrten bekrönen ", "der Himmel der Liebenden ", "im Paradise der Liebe sein" и др., а также архаизмов ("fliehen" с Akkusativ), непродуктивных и неологистических элементов "Treuvergessener", "Ehrloser" ("Разбойники"); "¿/er Immermangelnde", "die Zukünftige", "die Falsche" , "die Nichtswürdige" ("Коварство и любовь") и др.

Поздний этап творчества Шиллера отмечен классицистическими чертами и характеризуется преодолением утративших актуальность тенденций и определенных «перекосов» более раннего творчества. В драмах этого периода отмечаются:

1) в содержательном плане - умеренность и глубина чувств, широта мысли, отточенность эстетической концепции;

2) в языковом плане - многообразие и дальнейшее совершенствование выразительных языковых средств, устранение отклонений от традиционных синтаксических и лексических норм употребления, шаблонов литературы 18 века.

Несмотря на динамичность и изменчивость творчества Шиллера, его эстетическая концепция, сформулированная в начале творческого пути, характеризуется относительной целостностью и неизменностью. Драмы для Шиллера являются средством выражения его мировоззрения. Содержание их составляет противостояние духа и природы человека, свободы и судьбы, идеала и реальности, долга и страсти, а героями являются большей частью значительные личности (Телль, Валленштейн, Дон Карлос, Моор, Д' Арк).

Однако в центре всей эстетической концепции Шиллера стоит понятие любви, а в центре конфликта каждой из трех драм - испытание любовью, проходит которое только героиня поздней драмы, Иоганна д'Арк, сумевшая, в отличие от своих более ранних «предшественников» «штюрмера» К.Моора («Разбойники») и Фердинанда фон Вальтера («Коварство и любовь»), преодолеть в себе «человеческое», выйти за его рамки к проявлению идеального, благородного духа. В самоотверженной смерти Иоганны и в нечеловеческих усилиях, прилагаемых ею ради благородной цели, есть апофеоз эстетической концепции Шиллера, красной нитью проходящей через все исследованные нами драмы. Любовь, нравственное в человеке, по Шиллеру, не только может и должно победить, но и способно преобразовать мир.

На языковом плане центрирование понятия любви проявляется в наличии компонентов с интегрирующей семой, относящейся к понятию любви, но с разными дифференцирующими признаками, в составе ядерных компонентов всех микрополей (как бытийного свойства, так и полей инхоативов/результативов, каузативов и именных коррелятов). Соответственно, эмотив «lieben», ЛЕ «die Liebe», УСК с компонентом «Liebe», а также другие ЛЕ с интегральным семантическим признаком «испытывать к кому-либо чувство любви», например: "j-m die Liebe schwören", "voll Liebe sein" («Разбойники»), "sich j-m in der Schale der Liebe bringen", "an j-ш die Liebe zusetzen" («Коварство и любовь»), "die Liebe kennen", "sich mit der Liebe Myrten bekrönen" («Орлеанская дева»), являются наиболее частотными единицами в текстах драм. Проведенный анализ показывает, что данные

конституенты связывают все микрополя воедино, приводя текст к некоему композиционно-языковому единству. Этот факт является, на наш взгляд, «стратегическим ходом» автора, увязывающим воедино идейную концепцию творчества Шиллера и языковые (лексические) свойства выражения этой концепции. Употребление J1E «lieben», «die Liebe», УСК с компонентом «Liebe», а также другие JIE с интегральным семантическим признаком «испытывать к кому-либо чувство любви» в драмах Ф.Шиллера показано в таблице 1 (знаком «+» обозначено количество употреблений данных ЛЕ и УСК).

Таблица 1.

Частотность ЛЕ «lieben», УСК с компонентом «Liebe» и JIE с семантическим признаком «испытывать к кому-либо чувство любви»

Группы ЛЕ и УСК «Разбойники» «Коварство и любовь» «Орлеанская дева»

Эмотив «lieben» 24+ 32+ 18+

JIE «die Liebe» + УСК с компонентом «Liebe» 59+ 71+ 53+

JIE с семантическим признаком «испытывать к кому-либо чувство любви» 16+ 40+ 40+

Всего в драме 99+ 143+ 111 +

От драмы к драме Ф.Шиллер совершенствует и разнообразит набор лексических средств, используемых для представления межличностных отношений. Наиболее активно он работает над языком драм в переходном от «штюрмерства» к классическому этапу творчества периоде, что проявляется во все более пополняемом составе ЛСП «межличностные отношения» от драмы «Разбойники» (157 конституентов) к драмам «Коварство и любовь» (248 конституентов) и «Орлеанская дева» (220 конституентов). Соотношение лексико-семантических полей «межличностные отношения» представлено в следующей диаграмме:

Диаграмма 1.

Соотношение ЛСП «межличностные отношения» в драмах Ф.Шиллера

Качественный и количественный анализ структуры ЛСП «межличностные отношения», построенный на сравнении указанного ЛСП драм «Разбойники»,

«Коварство и любовь» и «Орлеанская дева» позволил определить роль Ф.Шиллера в процессе развития лексической базы немецкого литературного языка по следующим аспектам:

1) усиление содержательной стороны языка 18 столетия, заключающееся в расширении прагматического контекста используемых JIE, а также в широком использовании наднациональных общечеловеческих концептов, коррелирующих с высшими духовными ценностями (например, 'die Weisheit', 'die Ehrlichkeit', 'die Bescheidenheit', 'die Aufrichtigkeit', 'die Herzensreinigkcit' и др.). Межличностные отношения для Шиллера - это не копия объективных социальных иерархий конца 18 в., не собрание моральных атрибутов и социальных терминов бюргерско-дворянского социума, а область идеального, сфера приложения его эстетической концепции;

2) качественное и количественное обогащение лексического состава языка, в том числе, ЛСП «межличностные отношения». Обогащение лексического состава языка Шиллером проявляется, в свою очередь, в индивидуальном словотворчестве, новациях в словоупотреблении, умелой комбинаторике ЛЕ, составляющих ЛСП, использовании богатой палитры лексических средств, служащих для придания образности и возвышенности стилю (использование метафор и сравнений, архаичной и религиозной лексики, УСК, сентенций и др.)

Перечисленные тенденции приводят к качественному (более масштабный набор конституентов, включенных в ЛСП по общему семантическому признаку) и количественному (в сторону увеличения числа конституентов и их употреблений) расширению ЛСП «межличностные отношения» в частности, и к развитию литературного языка в целом, способствуя обогащению, полифункциональности, мобильности, дифференцированности и комбинаторности его выразительных средств.

Однако роль Шиллера в становлении немецкого литературного языка не оценивается однозначно положительно. Язык драм Шиллера характеризуется определенной риторичностью (использованием ЛЕ и УСК, маркированных высоким стилем, прием наслоения, комбинации слов с высоким эмотивным кодом и др.), а также нередко шаблонной патетичностью и тяжеловесностью (употреблением обширных синтаксических конструкций), например: «Jedes kühne Gefühl, jede leise, schüchterne Bebung zu erwidern, jede feurige Wallung - An der feinsten Unbeschreiblichkeit eines schwebenden Lauts meine Seele zu fassen -Mich zu berechnen in einer Träne - Auf jeden gähen Gipfel der Leidenschaft mich zu begleiten, mir zu begegnen vor jedem schwindelnden Absturz - Gott! Gott! und alles das nichts als Grimasse?» [«Kabale und Liebe», S. 110//89270]. Это создает отдельные трудности для восприятия языка драм Шиллера, и неоднократно критиковалось как его современниками, театральными постановщиками, так и его литературными последователями. Влияние Шиллера-драматурга на становление немецкого литературного языка отмечено как печатью противоречивых явлений в формирующейся стилистической системе 18 века,

>;' 2110

так и развитием, стремлением к совершенствованию, столь характерным для яркого творческого гения Шиллера, находившегося в постоянном поиске.

В Заключении содержатся основные выводы, сделанные в результате диссертационного исследования. Отмечается, что комплексный подход к изучению языковых единиц, в основе которого лежит традиционный метод семантических полей, дополненный данными концептуального анализа, с использованием современного электронного инструментария, представляется наиболее оптимальным, так как позволяет с большей точностью реконструировать и анализировать лексические явления в диахроническом исследовании, уточнять литературно-эстетическую концепцию автора (Ф.Шиллера) и выявлять средства ее выражения.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1) Художественная литература национального масштаба и развитие лексической системы немецкого литературного языка конца 18 - начала 19 века//Языковые средства в системе, тексте и дискурсе. - Самара: СамГПУ/«Самарский университет», 2002. - С. 208 - 209.

2) Переводы из Ф.Шиллера и основные направления переводческой мысли в России на рубеже 18-19 вв.// Коммуникация в диалоге культур. - Самара: «Самарский университет», 2002. - С. 97 - 108.

3) Особенности становления лексической системы немецкого литературного языка 18 века//Аспекты становления и функционирования западногерманских языков. - Самара: «Самарский университет», 2003. - С. 130- 137.

4) Структура лексико-семантического поля «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18 века на материале драмы Ф.Шиллера «Коварство и любовь»//Категории в исследовании, описании и преподавании языка. - Самара: «Самарский университет», 2004. - С. 209 -218.

5) Структура лексико-семантического поля «межличностные отношения» в драме Ф.Шиллера «Орлеанская дева»//Русско-немецкие культурно-исторические контакты. Материалы международной научной конференции 22-23 сентября 2004. - Тольятти: ТГУ, 2004. - С.78-80.

Подписано в печать 14 декабря 2004 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать оперативная. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 443011 г. Самара, ул. Академика Павлова, 1 Отпечатано УОП СамГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Игнатьева, Татьяна Юрьевна

Введение.

Глава 1. Полевая теория и определение семантики слова.

Ш 1.1. Полевый принцип как форма систематизации значений.

1.2. Семантическая нагруженность и репрезентация слова в художественном произведении.

1.3. Контекстная актуализация семантического значения когнитивный подход).

1.4. Реконструкции семантических эволюций в исторической лексикологии.

Выводы к главе 1.

Глава 2. Тенденции в развитии лексической системы немецкого литературного языка конца 18-начала 19 вв.

2.1. Особенности лексической системы немецкого литературного языка конца 18 века.

2.2. Влияние немецкой художественной литературы национального масштаба на становление лексической системы немецкого литературного языка.

2.3. Творчество Ф.Шиллера и лексика немецкого национального литературного языка.

Выводы к главе 2.

Глава 3. Оппозиционные отношения в структуре лексико-семантического поля «межличностные отношения» (на примере драматургии Ф. Шиллера).

3.1. Реконструкция лексико-семантического поля межличностные отношения».

3.2. Структурно-содержательный анализ лексико-семантического поля в драме «Разбойники» (1781 г.).

3.3. Структурно-содержательный анализ лексико-семантического поля в драме «Коварство и любовь» (1783 г.).

3.4. Структурно-содержательный анализ лексико-семантического поля в драме «Орлеанская дева» (1801 г.).

3.5. Сравнительная характеристика репрезентации ЛСП

Ш «межличностные отношения» в драмах Ф .Шиллера.

Выводы к главе 3.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Игнатьева, Татьяна Юрьевна

В данной работе предпринимается попытка реконструкции и анализа лексико-семантического поля «межличностные отношения» как одного из важных фрагментов лексико-семантической системы немецкого языка конца 18 века на материале драматургии Ф.Шиллера (1759-1805). Лексико-семантическое поле (далее - ДСП) выступает как форма систематизации лексических значений и обладает определенной организацией, структура которой выделяется и характеризуется в данном исследовании.

Методологической основой диссертации послужили труды отечественных и зарубежных авторов в области теории поля в лингвистике (Г.С.Щур, М.М.Гухман, А.В.Бондарко, Н.И.Филичева, А.А.Уфимцева, И.А.Стернин, Л.М.Васильев, Л.Вайсгербер, Й.Трир и др.), а также исследователей немецкого литературного языка 18 столетия (Н.Н.Семенюк, М.М.Гухман, Н.И.Филичева, G.Wolff, H.Eggers, H.Moser, W.Schmidt, A.Bach и др.). При всем многообразии подходов к применению теории поля и плодотворности исследования в синхронии (парадигматические поля Й.Трира, У.Гуденафа, Ф.Лаунсбери, Э.Косериу; функционально-семантические поля А.В.Бондарко; синтаксические поля В.Порцига, Л.Вайсгербера; грамматические поля В.Г.Адмони; грамматико-лексические поля Е.В.Гулыги, Е.И.Шендельс и др.), анализу полевых явлений в диахронии посвящено незначительное количество работ.

Языковая эпоха 18 века представляется наиболее важной и интересной для исследования, поскольку именно в этот период происходит окончательное становление немецкого литературного идиома как универсальной по своим функциям формы существования языка, являющейся социально значимой, поливалентной и наддиалектной. Оценивая состояние изучения литературного немецкого языка 18 столетия в отечественной и зарубежной германистике, следует отметить незначительное число монографических исследований, посвященных данному периоду, авторы которых (Н.Н.Семенюк, А.Ланген, К.Кайзер, Е.Блэкл) рассматривают становление немецкого литературного языка, большей частью, с точки зрения его взаимодействия с диалектом, отдельных типов текста либо в стилистическом аспекте. При наличии значительных лексикографических источников, реконструирующих лексическую систему конца 18-начала 19 вв. ("Versuch eines vollstandigen grammatisch-kritischen Worterbuchs der hochdeutschen Mundart" И.Аделунга, "Worterbuch der deutschen Sprache" И.Кампе, «Deutsches Worterbuch» В. и Я. Гримма и др.), специальных работ, посвященных детальному анализу лексической системы немецкого литературного языка 18 столетия, по существу, нет, что создает предпосылки для разработки данной темы.

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, современными общетеоретическими задачами германистики, направленными на исследование языка определенной эпохи как системы, построенной по полевому принципу. С другой стороны, актуальность заключается в рассмотрении языковых способов репрезентации межличностных отношений в лексической системе 18 столетия. Межличностные отношения являлись одной из важнейших тем в культуре конца 18 столетия. Подобно тому, как во Франции в 1789 г. свершилась социальная революция, в Германии, стране великих мыслителей, музыкантов и философов, эпоха конца 18 века была ознаменована революцией духа, сместившей акценты на сферу межличностных отношений, что повлекло за собой создание нового лексикона, потребовало привлечения новой лексики, а также ее особого структурирования. Актуальность данной диссертации можно рассматривать также с точки зрения разработки комплексной методики лингвистического анализа семантических отношений внутри ЛСП «межличностные отношения».

Основная цель данной работы заключается в реконструкции ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18-начала 19 вв. и определении роли языковой практики Ф.Шиллера (в частности, Шиллера-драматурга) в его расширении, структурировании и обогащении. Основное внимание германистов до сих пор было привлечено преимущественно к творчеству Ф.Г.Клопштока (Schleiden К.А., Schneider K.L., Kaiser G.), молодого Й.В.Гете (Lukacs G., Conrady K.O.) и Г.Э.Лессинга, их креативной роли в процессе формирования немецкого языка конца 18 в. Значимость же драматургии Шиллера еще не до конца оценена и раскрыта. Выбор для исследования драматургии связан также с возрастанием в общественно-политической сфере и языковой культуре конца 18 века роли театра, ставшего, с одной стороны, трибуной общественной жизни, рупором новых, оппозиционных, идей и ценностей конца эпохи Просвещения, с другой стороны, явившегося мощным фактором, способствовавшим унификации и нормализации национального литературного языка.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие частные задачи:

• анализ теоретической литературы о полевом подходе к изучению языковых явлений, в частности, к лексической системе немецкого языка;

• выявление особенностей стиля художественной речи и влияние функционально-стилистических характеристик текста на структуру ЛСП и его состав;

• определение характера контекстной актуализации семантического значения (в рамках когнитивного подхода);

• описание основных тенденций в лексической системе немецкого литературного языка рубежа 18-19 веков, а также - на их фоне - влияния немецкой художественной литературы (прозы и драматургии) национального масштаба на становление немецкого литературного языка, (характеристика роли Ф. Шиллера);

• анализ компонентного состава и структуры ЛСП «межличностные отношения»;

• характеристика видов и особенностей оппозиционных семантических отношений между элементами ЛСП «межличностные отношения» в драмах Ф.Шиллера.

Для решения поставленных задач в диссертации применяется комплексная методика, включающая метод анализа словарных дефиниций, метод семантического и концептуального анализов текстов с применением новейших электронных программных средств. Метод сплошной выборки и анализа словарных дефиниций использовался на первом этапе исследования и позволил определить компонентный состав ЛСП «межличностные отношения». Тот факт, что в состав указанного ЛСП входит ключевая лексика высокой степени абстрактности, создает основания для использования в данном исследовании методов когнитивной лингвистики, а также комплексного применения методики ЛСП и концептуального анализа по принципу взаимодополнения.

В качестве инструмента исследования нами использовались тексты на CD-ROM "Digitale Bibliothek 3.25"1, располагающем программными возможностями поиска и анализа лексики в текстах и их сегментах. Первое издание "Digitale Bibliothek" появилось на книжной выставке г. Франкфурт-на-Майне (ФРГ) в 1997 г. Более чем на 160 ООО страницах первого тома (диска) "Digitale Bibliothek 3.25" "Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka" размещены литературные произведения 60 авторов. Творчество Ф.Шиллера представлено поэтическими и прозаическими произведениями, теоретическими работами и девятью драмами, выверенными по академическим изданиям. Методика анализа заключается в определении параметров поиска лексики и в осуществляемой далее классификации найденного лексического материала согласно группам (т.н. "Wortlisten") с возможностью сохранения результатов поиска и обработки, а также последующего оперативного обращения к данному языковому материалу. Программа легка в эксплуатации и функциональна. В ее рамках возможна работа с регистрами «поиск», «содержание», «избранное», «заметки» и др., каждый из которых обладает собственным контекстным меню. В программе предусмотрены следующие операции: поиск фрагментов текста или отдельных лексических единиц (ЛЕ) (включая их морфологические и

1 См.: Digitale Bibliothek 3.25. Band 1. Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka. Herausgegeben von Mathias Bertram. Berlin: Directmedia Publishing GmbH, 2002; http://www.digitale-bibliothek.de. графические формы); сохранение результатов поиска в списке, с составлением краткой характеристики найденных ЛЕ или текстов; копирование выделенного текста в документ с автоматическим указанием выходных данных (как элеюронного варианта, так и первоисточника); статистика; увеличение страницы с текстом или размещение на мониторе нескольких страниц одновременно; быстрый переход к требуемой странице, минуя процедуру перелистывания и др. (см. Рис.1),

ШDigitate Bibliothek Ваш} 15: Tucholsky

Owmsm |

D«gV%tsha»s irn Spesw! агЕий! Dtf , ичящ iw si 'Jan

J&M&Mgr dm V&lt&f Etg&itb. ядам Flwcfaantt» $райт Шкй tbS^jm эддеп» UntWR i; ifer »j5tai-riiig«!.

Xkmter t>« ШЬл t6tt, mid <iit tetiSMn Wii- in 'Wstttwte gtvffidtr Mwn «и* t» <Mi3ttrtrs>iatT dit Lei* aat triff Fte Шхйша» wis m ШмШ» m. irab-Saxhi-ЗйЗЙЯжф- V«(«*ISMse WeS-ЭЙа» V«mSt*S? mm (Six wflaas Thi*

Id toiorvagiffieAtft Ss&afis^ds vcr iiditimro^ml tuma гвчй tai iit •Ш-жгда^В'-.и wttiw WOiblf. t>& ШОЫ *r. Шй (to fehgfmfsgUi ait Wtib'ii, fb&aftiKfre J?*sl«fiiMMfi-wt

ИКЙ, Oattrtfislwit, «ik'l <ii ^jt.^sr, ve* Ssl

Ilia tti B«®iiS>it£i ttfhL «aw idratst Kscrixtv isriti >3nki5t, da <Jtf Bw&k «£ ^jfigewrfjmt Ш(1<иг>. Sat ШЕ Ktortsstet jrt l&jwlis «XL die Vrtites m йм Hertxtts Wte Mbfcft »«5u aids» Kitec дат ik*t wdi di wirssti ■■■ . ■ . ■ ^M «.,.,.»,.,. ■ « ■ -------------

ТеяЗфвЩ |8snsi 15: tuchdsky: 'w«ke, Bstefe., p3f'iffl dwn

Рис.1.Интерфейс программы "Digitale Bibliothek 3.25"

Таким образом, преимуществом данного метода исследования является возможность работы в полнотекстовом формате, значительное упрощение и ускорение процесса исследования языковых единиц методом сплошной выборки, а также наличие точных результатов комбинированного поиска лексики и статистики.

Объектом исследования в данной диссертации является немецкий национальный литературный язык конца 18 столетия. В сфере нашего исследования лежит т.н. завершающий (середина 17 - конец 18 вв.) этап формирования национального литературного языка верхненемецкого типа, обусловивший его дальнейшее использование в разнообразных сферах коммуникации, в том числе, в различных видах и жанрах письменности, художественной литературе в 19 веке.

Предметом исследования является лексическая система немецкого национального литературного языка и конкретно - лексика, относящаяся к ЛСП «межличностные отношения». Выбор предмета исследования обусловлен особой актуальностью изучения лексики как пласта литературного языка, обнаруживающего информацию о материальной и духовной культуре общества, позволяющего реконструировать на основании выявления культурных концептов различных исторических эпох концептосферу языка, в которой концентрируется культура нации.

Материалом исследования послужил электронный вариант текстов трех драм Ф.Шиллера «Разбойники» (1781 г.), «Коварство и любовь» (1783 г.) и «Орлеанская дева» (1801 г.) на CD-ROM "Digitale Bibliothek 3.25". Выбор этих драм обусловлен их принадлежностью к трем условно выделенным этапам динамического творчества Ф.Шиллера - от "штюрмера" и "сентименталиста" до классика, оказавших влияние как на идейно-художественные, так и на языковые средства выражения эстетической концепции Шиллера. Первичный отбор лексических единиц осуществлялся на основании данных различных словарей: Ф.Дорнзайфа [161], Г.Пауля [163], Ф.Клуге [162], И.Кампе [160] и электронных он-лайн-версий словаря И.К.Аделунга [165] и лексикона И.Г.Цедлера "Universallexicon" [166]. В результате выборки были выделены 1872 лексические единицы, включая устойчивые словесные комплексы (УСК), каждая из которых далее задавалась в параметры поиска электронной программы "Digitale Bibliothek 3.25".

В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие основные положения:

1. ЛСП «межличностные отношения» является, с одной стороны, динамической языковой (знаковой) сферой со сложной внутренней организацией, состоящей из отдельных, взаимно противопоставленных, лексических элементов, получающих свое значение в рамках всей системы элементов как единого целого, и понятийной (когнитивной) областью, с другой стороны. Обе характеристики (знаковость и когнитивность) являются историчными и напрямую зависят от своеобразия рассматриваемой культурно-исторической эпохи (конец 18 века).

2. ЛСП «межличностные отношения», являясь одной из наиболее динамично развивающихся составляющих частей лексической системы 18 века, обнаруживает в себе общие признаки, характерные для лексической системы указанной эпохи, формирующейся под влиянием внутренних (семантический сдвиг, тенденция к абстрактности) и внешних (развитие техники и технологии, воздействие соседних языковых культур и крупных духовных течений, деятельность лексикографов-грамматистов и творчество великих немецких писателей) факторов, и характеризуется стилистической и жанровой дифференциальностью, массивным семантическим развитием, словообразовательным обогащением, бурной неологией и развернутыми системными отношениями.

3. Роль Ф.Шиллера в становлении лексической системы немецкого языка, - в частности, ЛСП «межличностные отношения», получившего особую языковую актуальность в связи с произошедшей в Германии в конце 18 в. «революцией духа», проявляется в обогащении содержательной стороны языка конца 18 столетия и пополнении лексического состава не только путем индивидуального словотворчества и новаций в словоупотреблении, но и посредством умелой комбинаторики лексических единиц, использованию богатой палитры лексических средств. Однако роль Ф.Шиллера в становлении немецкого литературного языка не однозначно положительна и несет на себе печать противоречивых явлений и шаблонов стилистической системы 18 века.

4. Ф.Шиллер, являясь не только практиком, но и теоретиком языка, активно воздействует на лексическую систему немецкого литературного языка с позиций «возвышающего» искусства, опираясь не на обиходные, народно-разговорные, ресурсы языка, а на эстетическую доминанту, что проявляется в языке его драм (а именно, внутри рассматриваемого ЛСП) наличием абстрактной, коррелирующей с высшими ценностями, лексики, зачастую имеющей окраску возвышенности. Под его влиянием ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке 18 века качественно и количественно расширяется, что способствует обогащению, полифункциональности, мобильности и дифференциальности средств литературного языка в целом.

5. Сравнительная характеристика языка драм Ф.Шиллера «Разбойники», «Коварство и любовь» и «Орлеанская дева», относящихся к трем этапам его творчества, позволяет сделать вывод о совершенствовании набора лексических средств, используемых для представления межличностных отношений, что проявляется в пополняемом составе соответствующего ЛСП, приоритетного для Ф.Шиллера. Очевидна зависимость выбора языковых (лексических) средств, производимого автором, от особенностей художественной концепции произведения, влияния культурной эпохи и тенденций индивидуального творческого развития драматурга.

Научная новизна работы определяется выбором предмета исследования и заключается в том, что в ней впервые:

• дается комплексное структурированное описание ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18-начала 19 вв.;

• проанализирован компонентный состав ЛСП «межличностные отношения»;

• осуществлена попытка комплексного применения методики семантических полей и концептуального анализа по принципу взаимодополнения;

• определены особенности оппозиционных семантических отношений между элементами ЛСП «межличностные отношения»;

• опробована и применена методика электронной обработки данных выборки словарей в совмещении с полнотекстовым программным поиском.

Теоретическая значимость исследования заключается в прояснении форм и тенденций развития лексической системы немецкого литературного языка 18 столетия, систематизации данных об источниках формирования лексической базы немецкого языка указанного периода, определении ведущей роли литературы национального масштаба в целом и Ф.Шиллера и драматургической литературы в частности в окончательном становлении немецкого литературного языка, уточнены некоторые положения теории ЛСП в диахронии.

Выводы и материалы данной диссертации могут оказаться полезными при дальнейшем исследовании проблем развития и становления немецкого национального литературного языка, а также при реконструкции других ЛСП в диахроническом аспекте. Перспективной представляется также возможность объединения методики концептуального анализа и метода семантических полей в дальнейших исследованиях в рамках исторической лексикологии, а также проведение лингвистического исследования по методике компьютерного анализа программой "Digitale Bibliothek 3.25".

Практическая ценность данного исследования определяется тем, что его материал может быть использован в курсе лекций, а также на практических занятиях по лексикологии и истории языка. Примененный в данном исследовании впервые метод электронной обработки данных для целей лингвистики с помощью программы "Digitale Bibliothek 3.25" может быть успешно использован в любых исследованиях, требующих работы с обширными текстовыми базами.

По структуре диссертация состоит следующих частей:

Во Введении обосновывается актуальность темы, формулируются предмет, цели, задачи и методы исследования, описывается теоретическая и практическая значимость, а также новизна работы.

В первой главе рассматривается понятие "поле" в лингвистике. Кроме того, определяется зависимость структуры ЛСП от функционально-стилистических характеристик текста и от контекстной актуализации семантического значения, связанной с реализацией в тексте основных культурных концептов, а также возможность реконструкции семантических эволюций и лексико-семантических полей в рамках исторической лексикологии.

Во второй главе определяются и исследуются внешние и внутренние тенденции в развитии лексической системы немецкого литературного языка 18 века, указывается роль художественной литературы национального масштаба в поддержании и изменении языковой традиции.

В третьей главе предпринимается попытка общей характеристики лексико-семантического поля "межличностные отношения". На основе общих выделенных критериев реконструируется лексико-семантическое поле "межличностные отношения" трех драм Ф.Шиллера "Разбойники", "Коварство и любовь" и "Орлеанская дева".

В Заключении содержатся основные выводы, сделанные в результате диссертационного исследования.

В работе приведены списки использованной литературы, лексикографических источников, источников материала, а также сокращений. В Приложение вынесен систематизированный иллюстративный материал, характеризующий структуру ЛСП "межличностные отношения" для каждой из исследованных драм Ф.Шиллера.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическое поле "межличностные отношения" в немецком литературном языке конца 18 - начала 19 вв."

Выводы к главе 3

Межличностные отношения - это одна из центральных многогранных тем художественной литературы (в том числе, драматургии) 18 века. Все большее внимание уделяется в немецкой литературе конкретной личности, ее исканиям, судьбе и контактам, трагедии и конфликтам. Но если, например, яркие представители «штюрмерства» Я.Ленц и М.Клингер, современники Ф.Шиллера, выступали с позиций реалистического отображения действительности, наделяя своих героев характерами, почерпнутыми из жизни, то герои драм Ф.Шиллера - надындивидуальные, из мира идеального, всегда возвышенные и устремленные к вершинам надчеловеческого в человеке. Шиллер не пишет энциклопедию социума 18 века, а представляет своих героев в свете собственной эстетической концепции, поэтому наиболее специфичная для него лексика принадлежит сфере эстетических идеалов, возвышенных чувств и эмоций и их оттенков.

Основной доминантой творчества Ф.Шиллера на всех условно выделенных этапах его творческого пути было стремление к совершенствованию, поиск, с одной стороны, новых литературных форм (эксперименты с жанрами: от поэзии к языку поздних драм, написанных сложным ямбическим стихом), с другой стороны, - более точных языковых соответствий для более адекватного воплощения собственной эстетической концепции. В связи с этим языковая практика Шиллера характеризуется изменчивостью, динамичностью, подверженностью различным увлечениям, внешним социо-культурным влияниям, влияниям близких ему по духу литераторов и философов, вносившим принципиальные изменения как в идейно-художественную концепцию драматурга, так и в набор используемых им лексических средств. Эпоха «Бури и натиска» проявляется в раннем творчестве и языке Шиллера:

1) на идейном уровне - приверженностью соответствующей тематике и форме выражения (бунт против действительности, стремление к новому мироустройству, апелляция к национальному самосознанию);

2) на языковом уровне (в аспекте лексической системы) - максималистской экспрессивностью и высокой эмотивностью используемой лексики, характеризующей страстность чувств и бурность душевных проявлений героев драм.

Акцент в "постштюрмерских" произведениях Шиллера смещается в сторону взаимоотношений между людьми, на особым образом понимаемые им межличностные отношения, что приближает его к раннему сентиментализму. Эта тенденция проявляется:

1) в содержательном плане - в новых аспектах освещения человека и его природы (человек как носитель идеальных качеств, инструмент мироустройства);

2) в языковом - в употреблении лексики, имеющей «пиетистские корни», архаизмов, непродуктивных и неологистических элементов, служащих для придания возвышенности стилю.

Поздний этап творчества Шиллера отмечен классицистическими чертами, проявляющимися, прежде всего, в уточнении автором положений собственной эстетической концепции, переосмыслении ее основных составляющих, к примеру, категории свободы, видоизменяющейся от одного этапа творчества к другому: от свободы как средства выражения протеста (раннее творчество, «Разбойники», «Коварство и любовь») к свободе как средству самоопределения, к внутренней свободе. В целом, классический этап творчества Шиллера характеризуется преодолением утративших актуальность тенденций и определенных «перекосов» более ранних этапов. В драмах этого периода отмечаются:

1) в содержательном плане - умеренность и глубина чувств, смелость мысли, отточенность эстетической концепции;

2) в языковом плане - дальнейшее совершенствование выразительных языковых средств, устранение отклонений от традиционных синтаксических и лексических норм употребления, шаблонов литературы 18 века. Несмотря на динамичность и изменчивость творчества Шиллера, его эстетическая концепция, сформулированная в начале творческого пути, характеризуется относительной целостностью и неизменностью. Драмы являлись для Шиллера средством выражения его мировоззрения. Содержание их составляет противостояние духа и природы человека, свободы и судьбы, идеала и реальности, долга и страсти, а героями являются большей частью значительные личности (Телль, Валленштейн, Дон Карлос, Моор, Д'Арк). Однако в центре всей эстетической концепции Шиллера стоит понятие любви, а в центре конфликта каждой из трех драм - испытание любовью, проходит которое только героиня поздней драмы, Иоганна д'Арк, сумевшая, в отличие от своих более ранних «предшественников» - «штюрмера» Моора («Разбойники») и Фердинанда фон Вальтера («Коварство и любовь»), преодолеть в себе «человеческое», выйти за его рамки к проявлению идеального, благородного духа.

На языковом плане центрирование понятия любви проявляется наличием компонентов с интегрирующей семой, относящейся к понятию любви, но с разными дифференцирующими признаками, в составе ядерных компонентов всех микрополей. Соответственно, эмотив "lieben", JIE "die Liebe", УСК с компонентом "Liebe", а также другие ЛЕ с интегральным семантическим признаком «испытывать к кому-либо чувство любви», например: "j-m die Liebe schworen", "voll Liebe sein" («Разбойники»), "sich j-m in der Schale der Liebe bringen", "an j-m die Liebe zusetzen" («Коварство и любовь»), "die Liebe kennen", "sich mit der Liebe Myrten bekronen" («Орлеанская дева»), являются наиболее частотными единицами в текстах драм.

Качественный и количественный анализ структуры ЛСП «межличностные отношения», построенный на сравнении указанного ЛСП драм «Разбойники», «Коварство и любовь» и «Орлеанская дева», позволил прояснить роль Ф.Шиллера в процессе развития лексической системы немецкого литературного языка по следующим аспектам:

1) усиление содержательной стороны языка конца 18 столетия, заключающееся в расширении прагматического контекста используемых ЛЕ, а также в широком использовании наднациональных общечеловеческих концептов, отправляющих к высшим духовным ценностям (например, 'die Weisheit', 'die Ehrlichkeit', 'die Bescheidenheit', 'die Aufrichtigkeit', 'die Herzensreinigkeit' и др.). Межличностные отношения для Шиллера - это не копия объективных социальных иерархий конца 18 в., не собрание или критический обзор моральных атрибутов и социальных терминов бюргерско-дворянского социума, а область идеального, сфера приложения его эстетической концепции;

2) качественное и количественное обогащение лексического состава языка, в том числе, ЛСП «межличностные отношения». Обогащение лексического состава языка Шиллером проявляется, в свою очередь, в индивидуальном словотворчестве, новациях в словоупотреблении, умелой комбинаторике ЛЕ, составляющих ЛСП, использовании богатой палитры лексических средств, служащих для придания образности и возвышенности стилю (использование метафор и сравнений, архаичной и религиозной лексики, УСК, сентенций и др.)

Все перечисленные тенденции приводят к качественному (более масштабный набор конституентов, включенных в ЛСП по общему семантическому признаку) и количественному (в сторону увеличения числа конституентов и их употреблений) расширению ЛСП «межличностные отношения», в частности, и к развитию литературного языка и его эстетического потенциала, в целом, способствуя обогащению, полифункциональности, мобильности, дифференциальное™ и комбинаторности его средств.

Однако роль Шиллера в становлении немецкого литературного языка не оценивается однозначно положительно. Язык драм Шиллера характеризуется определенной риторичностью (использованием JIE и УСК, маркированных высоким стилем, прием наслоения, комбинации слов с высоким эмотивным кодом и др.), а также нередко шаблонной патетичностью и тяжеловесностью (употреблением обширных синтаксических конструкций). Таким образом, влияние Шиллера-драматурга на становление немецкого литературного языка отмечено, с одной стороны, печатью противоречивых явлений в формирующейся стилистической системе 18 века, и, с другой стороны, -развитием, стремлением к совершенствованию, столь характерным для яркого творческого гения Шиллера, находившегося в постоянном динамичном поиске.

153

Заключение

Проведенный в рамках исследования структурно-содержательный (качественный и количественный) анализ ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке конца 18-начала 19 столетий на примере драм Ф.Шиллера «Разбойники», «Коварство и любовь» и «Орлеанская дева» показал адекватность и продуктивность применения к исследованию лексических единиц (и лексического значения) метода семантических полей: лексическое значение представляет собой систему компонентов - сем, образующих структуру - семему, в структуре значения выделяются макрокомпоненты (денотативный, коннотативный, функционально-стилистический) и микрокомпоненты (семы); макрокомпоненты отражают горизонтальную организацию лексического значения, семы - вертикальную, структуру компонентов; в значении выделяются ядерные (образующие постоянные, существенные семантические компоненты и составляющие основу парадигм) и периферийные семантические конституенты (обусловливающие семантическое развитие слова), причем граница между ядром и периферией значения размыта и нечетка. Кроме того, семы в составе одного значения повторяются и в других значениях; значения могут различаться лишь некоторыми семами, совпадая по другим.

Множество лексических значений, которые имеют хотя бы один общий семантический компонент, образуют лексико-семантическое поле. ЛСП определяется, т.о., как динамическая, представляющая собой единое целое, понятийная область со сложной внутренней организацией, состоящая из отдельных взаимно противопоставленных и взаимозависимых элементов, которые получают свое значение в рамках всей этой системы как единого целого.

Результаты систематизации лексики методом семантических полей (структура ЛСП, его состав) напрямую зависят от функциональностилистических характеристик исследуемого материала, в данном случае, -художественной речи.

Художественная литература являлась важнейшей коммуникативно-эстетической сферой литературного языка в 18 в., сменив в этой роли деловую и канцелярскую письменность. В ней, все еще сохраняющей в 18 веке отпечаток морально-дидактической тематики, получали особую актуальность и другие темы, в частности, тема межличностных отношений, явившаяся, с одной стороны, одной из центральных как в драматургии 18 века в целом, так и в творчестве Шиллера, в частности. В связи с эстетической направленностью драматургии Шиллера наиболее специфичная для него лексика принадлежит сфере эстетических идеалов, возвышенных чувств и эмоций и их оттенков.

ЛСП «межличностные отношения» характеризуется в языковом плане:

1) семантической общностью (архисема «отношения между субъектами») составляющих его однородных (интегральная сема) или разнородных (дифференциальная сема) элементов, связанных системными отношениями;

2) наличием внутри поля, вертикальной (структура микрополей: бытийное, каузативов, инхоативов и результативов, именных коррелятов) и горизональной (взаимоотношение микрополей) организации;

3) выделением ядра и периферии с возможностью наложения разных полей друг на друга с образованием зон постепенных переходов (дальняя и ближняя периферия);

4) иерархическими отношениями в структуре ЛСП (последовательное включение слов нижестоящего уровня в вышестоящий, гипо-гиперонимические отношения в рамках привативной оппозиции).

Приме-мнимость когнитивной методики к исследованию конституентов данного ЛСП объясняется включенностью в его состав т.н. «ключевой» лексики, широко представленной в художественных произведениях, к которым приложимы понятия «центральная идея», «лейтмотив», «ключевое понятие», «концепт»: - группа субстантивов внутри микрополя именных коррелятов представлена общечеловеческими, наднациональными «метафизическими» концептами предельной степени абстрактности, знаковый материал для которых содержат все микрополя рассматриваемого ЛСП. Принимая во внимание гипотезу о роли крупных писателей и поэтов в создании различных концептосфер и их влиянии на развитие литературных языков (Д.С.Лихачев, А.Бах и др.), следует отметить значительный вклад Ф.Шиллера в концептосферу немецкой культуры и литературный язык конца 18 столетия.

Таким образом, ЛСП «межличностные отношения» - это не только динамическая языковая (знаковая) сфера со сложной внутренней организацией, состоящая из отдельных взаимно противопоставленных лексических элементов, но и понятийная (когнитивная) область, сфера приложения общечеловеческих культурных концептов. Как показало исследование, ЛСП «межличностные отношения», являясь вследствие смещения духовных акцентов эпохи на проблему человека и его окружения наиболее важной частью лексической системы 18 века, обнаруживает в себе ее общие характерные признаки, в частности:

1) обусловленность лексики, входящей в состав ЛСП, стилистической и жанровой спецификой сферы ее «приложения» (в частности, драмы);

2) развернутые системные отношения внутри ЛСП;

3) широкое семантическое развитие и варьирование элементов ЛСП (от ранней драмы Ф.Шиллера «Разбойники» к поздней - «Орлеанская дева»);

4) словообразовательное обогащение, в том числе, неологию.

Диахронное исследование фрагментов лексической системы 18 века на примере ЛСП «межличностные отношения» показало обусловленность перечисленных изменений во внутренней форме языка совокупностью экстра-и-интралингвистических факторов. Причем, внутренние изменения представляются вторичными по отношению к внешним: именно импульсы извне приводят к изменениям в системе функционирования языка, и, в конечном счете, изменению его внутренней формы.

Одним из решающих внешних факторов воздействия на немецкий литературный язык именно 18 века стало творчество великих немецких писателей Клопштока, Виланда, Лессинга, Гете и др.

Исследование показало, что влияние Ф.Шиллера на лексическую систему немецкого литературного языка неоднозначно и несет на себе печать отдельных противоречивых явлений в стилистической системе 18 века. Плодотворное влияние Ф.Шиллера проявляется в:

1) в усилении содержательной и эстетической сторон языка 18 столетия, наделении лексических единиц (в том числе, и в составе ЛСП «межличностные отношения») глубоким содержанием, придающим им некую философичность;

2) обогащении лексического состава путем индивидуального словотворчества, смелых новаций в словоупотреблении, умелой комбинаторики лексических единиц, использования богатой палитры лексических средств.

Сравнительная характеристика языка драм Ф.Шиллера «Разбойники», «Коварство и любовь» и «Орлеанская дева», относящихся к трем этапам его творчества, позволяет сделать вывод о совершенствовании набора лексических средств, используемых для описания межличностных отношений, что проявляется в пополняемом составе ЛСП «межличностные отношения». Очевидна зависимость выбора языковых (лексических) средств, производимого автором, от особенностей художественной концепции произведения, влияния культурной эпохи и тенденций индивидуального творческого развития драматурга.

Негативные моменты были обусловлены неспособностью преодоления Шиллером некоторых догм книжной традиции и проявляются местами в шаблонной патетичности, тяжеловесности и риторичности его языка.

Учитывая бесспорно превалирующие аспекты положительного влияния Ф.Шиллера на лексическую систему немецкого литературного языка конца 18 века, представляется возможным сделать вывод о качественном и количественном расширении ЛСП «межличностные отношения» в немецком литературном языке указанного периода, что, в свою очередь, способствовало обогащению, полифункциональности, мобильности и дифференциальности выразительных средств языка на рубеже нового периода - 19 столетия.

Необходимо отметить, что использованный для диссертационного исследования комплексный подход к изучению языковых единиц, в основе которого лежит традиционный метод семантических полей, дополненный данными концептуального анализа, с использованием современного электронного инструментария ("Digitale Bibliothek 3.25"1), представляется наиболее оптимальным и перспективным, так как позволяет с большей точностью реконструировать лексические явления в диахроническом исследовании. Такой подход позволяет также исследовать интертекстуальные связи (на уровне лексики) с применением программы "Digitale Bibliothek 3.25", способствует преодолению границ традиционного инвентарно-этимологического анализа (картотеки) в рамках исторической лексикологии, а также открывает новые горизонты в использовании теории концепта в исследованиях по истории языков.

1 В настоящее время эта программа появилась в России и начинает использоваться в лингвистических исследованиях. См.: http://www.directmedia. m/pressdeutlit. html и http://www.directmedia.ru/ е- shop. php? state=edit

 

Список научной литературыИгнатьева, Татьяна Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абуш А. Шиллер. Величие и трагедия немецкого гения. М.: Прогресс, 1964.-311 с.

2. Аникина А.Б. Значение и смысл художественного слова//Значение и смысл слова. Художественная речь. Публицистика/под ред. Розенталя. М.: МГУ, 1987.-С.8-22.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1.: Лексическая семантика. М.: Школа. Языки русской культуры, 1995. - 472 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа. Языки русской культуры, 1995. -767 с.

5. Арутюнова И.Д. Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.- 176 с.

6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). М.: Наука, 1988.-338 с.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.

8. Аскольдов С.А. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. - 320 с.

9. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 1996.- 104 с.

10. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики// Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. - С. 11-21.

11. Бах А. История немецкого языка. М.: Издательство иностранной литературы, 1956. - 343 с.

12. Белянин В.П. Психологические аспекты художественного текста. М.: Издательство МГУ, 1988. - 120 с.

13. Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики. М.: АН СССР, 1981.-354 с.

14. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 с.

15. Васильев JI.M. Методы современной лингвистики. Уфа: БашГУ, 1997. -182 с.

16. Васильев JI.M. Теория семантических полей//Вопросы языкознания. 1971. - №5. - С.105-113.

17. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

18. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. -416 с.

19. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977.-312 с.

20. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка (на материале поля «свет-тьма» в русском и английском языках): Автореф. дис. канд. филол. наук, Воронеж: ВГУ, 2000. - 17 с.

21. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 227 с.

22. Гришаева Л.И. Глаголы поведения как семантический класс глаголов антропосферы: когнитивный, семантико-структурный и функциональный аспекты описания (на материале современного немецкого языка): Автореф. дисс. д-ра филол. наук, М.: МГУ, 1999. - 40 с.

23. Гугин А. Ф.Шиллер и его новая биография// Жизнь Шиллера. М.: Радуга, 1984. - С.371-385.

24. Гухман М.М. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. - 604 с.

25. Гухман М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. 4.2. М.: Издательство Академии Наук, 1959. - 204 с.

26. Гухман М.М. Становление литературной нормы немецкого литературного языка//Вопросы формирования и развития национальных языков. М.: Изд. Академии Наук СССР, 1960. - 308 с.

27. Гухман М.М., Семенюк Н.Н., Бабенко Н.С. История немецкого литературного языка 16-18 вв. М.: Наука, 1984. - 248 с.

28. Данилова Н.К. «Векторная» динамика повествовательного дискурса// Аспекты становления и функционирования западногерманских языков». -Самара: СамГУ, 2003. С.166-176.

29. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция//Филологические науки. -2004. №4. - С.44-52.

30. Донецких Л.И. Эстетические функции слова. Кишинев: Штиинца, 1982. -152 с.

31. Дубинин С.И. Немецкий литературный язык позднего средневековья (юго-западный ареал). Самара: СамГУ, 2000. - 200 с.

32. Дубинин С.И. Уездная губернская Самара в немецкой энциклопедистике до середины 19 в. Цедлер-Брокгауз-Мейер//Самарский земской сборник. -2002. -№1 (6). С.139-145.

33. Жирмунский В.М. История немецкого языка. М.: Изд. лит-ры на иностранных языках, 1956. - 387 с.

34. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977.-407 с.

35. Ивлева Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава (на материале немецкого языка). М.: Наука, 1986. - 136 с.

36. История немецкой литературы в 5 Т., Т.2: 18 век. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1963.-464 с.

37. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3-16.

38. Карасик В.И. Языковые концепты как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности)//Концепты. 1997. - Вып. 2. Архангельск. - С. 35-67.

39. Коротких Т.А. Фразеологическая деривация на базе крылатых выражений Ф.Шиллера//Исследования по лексикологии и грамматике немецкого языка. М.: МГУ, 1976. - С. 45-56.

40. Коротких Т.А. Шиллер и развитие фразеологического фонда немецкого литературного языка: Автореферат дис. канд. филол. наук. М.: МГУ, 1978. -19 с.

41. Коротких Т.А. Обособление как вид фразеологической деривации (на материале немецкого языка). Вестник МГУ. - 1978. - Серия 9: Филология. -№2. - С.44-54.

42. Кошель Г.Г. Критерии разграничения типов оценки//Сборник научных трудов. М.: МПИИЯ, 1980. - С.250-252.

43. Крупина JI.A. О некоторых особенностях синтаксического стиля в драмах Ф.Шиллера (на материале сложных предложений): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1969. - 18 с.

44. Кубрякова Е.С. Концепт //Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Наука, 1996.-С. 90-93.

45. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память//Логический анализ языка. Культурные концепты / Под ред. Н.Д.Арутюновой. М.: Наука, 1991. - С.85-91.

46. Кузнецов A.M. О применении метода компонентного анализа в лексике// Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. — М.: Наука, 1971. -С.257-268.

47. Кузнецов A.M. Семантика слова и внеязыковые знания // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев: Штиинца, 1982. - С. 26-33.

48. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. -М.: Издательство Московского университета, 1963. 59 с.

49. Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск: Издательство Красноярского университета, 1983. -160 с.

50. Ланштейн П. Жизнь Шиллера. М.: Радуга, 1984. - 404 с.

51. Либинзон З.Е. «Коварство и любовь» Шиллера. М.: Художественная литература, 1969. - 133 с.

52. Либинзон З.Е. Ф. Шиллер. М.: Просвещение, 1990. - 175 с.

53. Литвин Ф.А., Новикова Г.В. О семантическом развертывании как основе текстообразования// Семантические признаки и их реализация в тексте. -Волгоград: Издательство Волгоградского педагогического университета, 1986. С.20-38.

54. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка //Очерки по философии художественного творчества. СПб.: Блитц, 1996. - С.149-159.

55. Лихачев Д.С. Смех как мировоззрение //Историческая поэтика русской литературы. СПб.: Алетейя, 1997. - С. 342-403.

56. Лозинская Л. Ф. Шиллер. М.: Молодая гвардия, 1960. - 334 с.

57. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. -Новосибирск: Наука, 1986. 227 с.

58. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода //Концепты. Научные труды Центрконцепта. 1997. - Вып. 1. Архангельск. - С. 11-35.

59. Москальская О.И. История немецкого языка. М.: Высшая школа, 1977. -278 с.

60. Мустафин Ф.З. Вопросы фразеологической стилистики. Самарканд: Мектеп, 1983.- 134 с.

61. Мустафин Ф.З. Романо-германская филология и сопоставительное изучение языков. Самарканд: Мектеп, 1979. - 172 с.

62. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 166 с.

63. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. канд. филол:. наук. -Волгоград, 1999. 21 с.

64. Панюшева М.С. Слово в поэтической речи//3начение и смысл слова. Художественная речь. Публицистика/ под ред. Розенталя. М.: МГУ, 1987. -С.23-40.

65. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. - 196 с.

66. Розен Е.В. Немецкая лексика. История и современность. М.: Высшая школа, 1991. -96 с.

67. Рымарь Н.Т. Проблема трагической вины "героя-идеалиста" в драме Шиллера "Разбойники". Самара: Издательство Самарской гуманитарной академии, 1996. - 18 с.

68. Семенюк Н.Н. Очерки по исторической стилистике немецкого языка. М.: Высшая школа, 2000. - 183 с.

69. Семенюк Н.Н. Проблема формирования норм немецкого литературного языка 18 столетия. М.: Наука, 1967. - 299 с.

70. Славятинский Н. Коварство и любовь// Ф.Шиллер. Драмы. М.: Художественная литература, 1975. - С.824-834.

71. Славятинский Н. Последние драмы Шиллера//И.Ф.Шиллер. Собр. соч в 8 т., Т.5, М.-Л.: Гослитиздат, 1947. - С.7-32.

72. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с.

73. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах.- Пятигорск: Планета, 1999. 231 с.

74. Соломаха В.А. Современные тенденции выделения поля//Языковые подсистемы: стабильность и динамика. Сб. науч. трудов. Тверь: Издательство Тверского государственного университета, 2002. - С.70-76.

75. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. - 989 с.

76. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования.- М.: Школа. Языки русской культуры, 1997. 824 с.

77. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. - 170 с.

78. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Аспект Пресс, 2000. - 352 с.

79. Тураев С. Поэт героической мысли//Ф.Шиллер. Драмы. М.: Художественная литература, 1975. - С. 5-32.

80. Ульман С. Семантические универсалии//Новое в лингвистике. 1970. -Вып.5. - 299 с.

81. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-271 с.

82. Уфимцева А.А. Теории «семантического поля» и возможность их применения при изучении словарного состава языка//Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1961. - С.30-63.

83. Филичева Н.И. История немецкого языка. Учебное пособие. М.: Academia, 2003.-298 с.

84. Филичева Н.И. Методологические вопросы истории немецкого литературного языка// Вестник МГУ. 1983. - Серия 9: Филология. - №1. -С.35-45.

85. Филичева Н.И. Немецкий литературный язык. М.: Высшая школа, 1992. -169 с.

86. Филичева Н.И. Синтаксические поля: пособие по грамматике немецкого языка. М.: Высшая школа, 1977. - 213 с.

87. Филичева Н.И. Синтаксические особенности языка Шиллера//Вестник МГУ. 1975. - Серия 9: Филология. - №4. 1975. - С.23-33.

88. Филичева Н.И. Структура словосочетания и синтаксическое поле//Вестник МГУ. Филология. - 1971. - Вып.З. - С.42-45.

89. Филмор Ч. Основные проблемы лексической семантики//3арубежная лингвистика. Избранное. Т.З. М.: Пресс, 1999. - С.339-351.

90. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип//Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М: Астра-пресс, 1992. - С.32-42.

91. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова//Иностранные языки в школе. 1981. - №4. - С.7-10.

92. Хлебникова И.Б. Логические основы лексической и синтаксической семантики//Лексическая и синтаксическая семантика. Межвуз. сб. науч. трудов. Саранск: СГПУ, 1989. - С.148-155.

93. Худяков А.А. Концепт и значение //Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 97-103.

94. Черч А. Введение в математическую логику. М.: Наука, 1960. - 134 с.

95. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. Уфа: Издательство БашГУ, 1999. - 234 с.

96. Шаховский В.И. Динамика эмотивного признака в художественном тексте// Семантические признаки и их реализация в тексте. Волгоград: Издательство Волгоградского университета, 1986. - С.48-58.

97. Шиллер Ф. Статьи и материалы. М.: Наука, 1966. - 423 с.

98. Шиллер Ф. Театр как учреждение нравственное//Статьи об эстетике. М.: Гослитиздат, 1935. - С. 213-259.

99. Шиллер Ф.П. Жизнь и творчество Шиллера. М.: Гослитиздат, 1955. -430 с.

100. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

101. Эденхофер Т.В. Связь этимологических и полевых исследований в концепции Й. Трира//Слово в динамике. Тверь: Издательство Тверского государственного университета, - Вып.З. - 2003. - С. 133-140.

102. Эккерман И.П. Разговоры с Гете. М.: Художественная литература, 1981. - 687 с.

103. Эпштейн А.Д. История Германии от позднего средневековья до революции 1848 г. М.: Издательство ИМО, 1961. - 619 с.

104. Alt P. Schiller. Leben-Werk-Zeit in 2 Bd. Band 1. Miinchen: Verlag C.H. Beck, 2000.-737 S.

105. Baummann В., Oberle B. Deutsche Literatur in Epochen. Miinchen: Hueber Verlag, 1995.-336 S.

106. Behaghel O. Die deutsche Sprache. 11. Aufl. Halle (Saale): Niemeyer, 1954. - 308 S.

107. Burschel F. Schiller. 31. Aufl. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1997.- 189 S.

108. Daly P., Lappe CI. Text und Variantenkonkordanz zu Schillers "Kabale und Liebe". 1. Aufl. Berlin-New York, 1976. - 682 S.

109. Die deutsche Literatur in Text und Darstellung. Sturm und Drang und Empfindsamkeit. -Stuttgart: Reclam, 1991. 333 S.

110. Eggers H. Deutsche Sprachgeschichte. Band 2. Das Friihneuhochdeutsche und das Neuhochdeutsche. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1986. -S.274-349.

111. Erben J. Luther und die neuhochdeutsche Schriftsprache. Grundriss der germanischen Philologie. Deutsche Wortgeschichte. Bd. 1, Lf. 4-5, 2. Aufl. -Berlin, 1959.-374 S.

112. Fillmore Ch. Topics in lexical semantics// Current Issues in Linquistic Theory. Bloomington: London indiana University Press, 1977. p.76-138.

113. Goethes Werke (Weimarer Ausgabe), hrsg. im Aufitrage der Grofiherzogin Sophie von Sachsen. Weimar. 1887-1920. Bd. 41, 2. Aufsatze zur Literatur.-671 S.

114. Grofie R. Zu den sozialgeschichtlichen Grundlagen fur die Entwicklung der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert. Berlin, 1981. 345 S.

115. Hannich-Bode I. Schillers-Biographie. 1983-1986 und Nachtrage//Jahrbuch der Schillersgesellschaft 31 (1987). o/O, S. 432-512.

116. Henne H. Johann Christoph Adelung Leitbild und Stein des AnstoBes//Sprache und Kulturentwicklung im Blickfeld der deutschen

117. Spataufklarung. Der Beitrag J.CH.Adelungs. Hrsg. von W. Bahner. Berlin: Akad.-Verl., 1984. - S.156-214.

118. Henzen W. Schriftsprache und Mundarten. 2. Aufl. Bern: Francke, 1954. -303 S.

119. Heyse K. W.L. System der Sprachwissenschaft, hrsg. von H. Steinthal. -Berlin: Dammler, 1856. 476 S.

120. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen//Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift fur W. Streitberg, Heidelberg: Winter, 1924. -S. 434-463.

121. Jackendoff Ray S. Languages of the Mind: Essays on Mental Representation. -London Cambridge: MIT Press, 1992. - 200 p.

122. Jellinek M. Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik von den Anfangen bis auf Adelung". Heidelberg, 1913. - 392 S.

123. Kainz F. Klassik und Romantik//Deutsche Wortgeschichte. Hrsg. v. F. Maurer. 3.Aufl. Berlin-New York, 1974. - S. 347-425.

124. Kaiser G. Das Burgertum als kulturtragende Schicht//Aufklarung. 1979. S. 62-78.

125. Kaiser K. Mundart und Norm im 18 Jahrhundert. Berlin: Zentralantiquariat der Dt. Demokratischen Republik, 1985. - 379 S.

126. Kant I. Beitrage zur Berlinischen Monatsschrift. Berlin, 1784. - 43 S.

127. Kemper T. Asocial interactional theory of emotions. New York, 1978. -431 p.

128. Koopmann H. Der junge Schiller//Literatur im deutschen Siidwesten. -Stuttgart: Theiss-Verlag, 1987. S.72-82.

129. Koopmann H. F.Schiller. Stuttgart: Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1966. - 107 S.

130. Koopmann H. Schiller als Klassiker//Literatur im deutschen Siidwesten. -Stuttgart: Theiss-Verlag, 1987. S.82-92.

131. Konig W. Bedeutung (Semantik)//Dtv-Atlas. Deutsche Sprache. Munchen: Dt. Taschenbuch Verlag, 1994. - S. 21-26.

132. Kretschmer P. Wortgeographie der hochdeutschen Umgangssprache. -Gottingen, 1918.-247 S.

133. Langen A. Der Wortschatz des 18. Jahrhunderts// Deutsche Wortgeschichte. Hrsg. v. F. Maurer. 3.Aufl. Berlin-New York, 1974. - S. 352-389.

134. Langen A. Deutsche Sprachgeschichte vom Barock bis zur Gegenwart// Deutsche Philologie im Aufriss. Bd. 1. Berlin: Schmidt, 1978. - S. 1049-1134.

135. Lohmann K. Die Bedeutungssphare des Wortes "Herz" im dramatischen und philisophischen Werk F.Schillers. o/O, 1959. - 109 S.

136. Metzler Literaturlexikon, Begriffe und Definitionen. 2. Aufl. Stuttgart: Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1990. - 525 S.

137. Moser H. Deutsche Sprachgeschichte. 6. Aufl. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1969.-235 S.

138. Pfeifer W. Der deutsche Wortschatz, das geschichtliche Werden//Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in 2 Bd. Bd. 1. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1969. - S.464-509.

139. Polenz P. v. Deutsche Sprachgeschichte vom Spatmittelalter bis zur Gegenwart. Bd.2. 1. Aufl. Berlin-New York, 1994. - 498 S.

140. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen//Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Bd. 58. Berlin, 1934. - S. 49-82.

141. Praschek H. Herausbildung der deutschen Nationalsprache. Bedeutung der deutschen Dichtung 17-19 Jhd.// Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in 2 Bd. Bd. 1. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1969. - S. 250-263.

142. Reuning K. Joy & Freude. A comparative study of the linguistic field of pleasurable emotions in English & German. Swarthmore, 1941. - 221 p.

143. Schippan T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1984.-307 S.

144. Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache. 6. Auflage. Stuttgart-Leipzig: Hirzel Verlag, 1993. - 384 S.

145. Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache. 9. Aufl. Stuttgart: Hirzel Verlag, 2004.-410 S.

146. Semenjuk N.N. Zur Sprache der altesten deutschen Zeitungen aus dem 17. Jahrhundert. Stilistische und lokale Schichtung im Wortschatz//Gesellschaft, Kommunikation und Sprache Deutschlands in der frtihen Neuzeit. Munchen: Iudicium Verlag, 1997. - 12 S.

147. Sprachstrukturen. Lexikologische Semantik//Lexikon der germanistischen Linguistik. Tubingen: Max Niemeyer Verlag., 1980. - S. 324-333.л

148. Stepanova M.D., Cernyseva Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. -Moskau: Vyssaja skola, 1986. 247 S.

149. Weisgerber L. Die Bedeutungslehre ein Irrweg der Sprachwissenschaft?// Germanisch-romanische Monatsschrift, Jg. 15, - Berlin, 1927. - S. 12-34.

150. Wiese B. von: Schillerforschung und Schillerdeutung//Deutsche Vierteljahresschrift 27. Stuttgart: Hirzel Verlag, 1953. - S. 452-474.

151. Wolff G. Deutsche Sprachgeschichte. 3. Aufl. Tubingen und Basel: Franke Verlag, 1994.-310 S.

152. Электронная версия книги Г.Г.Слышкина «От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с. http://www.vspu.ru/~axiology/index.htm

153. Электронная версия статьи Р.Р.Тазетдиновой, (БашГУ, г.Уфа) «Языковой концепт как базовый термин лингвокультурологии. http://www.uic.bashedu.ru/evrazia/f s/f tazetdinova.rtf1. Словари:

154. Крылатые слова (литературные цитаты, образные выражения). М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. - 752 с.

155. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 683 с.

156. Литературный энциклопедический словарь/Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А.Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 752 с.

157. Психологический словарь/под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещерякова. М.: Педагог.- пресс, 1998. - С.427-429.

158. Русско-немецкий словарь крылатых слов/Под ред. Ю.Афонысина и В. Шаде. Москва: Русский язык/Лейпциг: VEB Enzyklopdie, 1990. - 285 с.

159. Campe J. Worterbuch der deutschen Sprache. In 5 Bd. 1807 1811.- 732 S.

160. DornseiffF. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. Berlin: Walter de Gruyter, 1959. - 922 S.

161. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. 21. Aufl. -Berlin-New York, 1975. 822 S.

162. Paul H. Deutsches Worterbuch. 8. Aufl. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1961.-782 S.

163. Worterbuch der Literaturwissenschaft. Hrsg. von C. Trager. 1. Aufl. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1986. - 673 S.

164. Электронная версия словаря Аделунга: http://mdz.bib-b vb. de/di gb ib/lexika/adel un g/@Generic CollectionView;cs=default;ts=default; pt=zedler;lang=ru

165. Электронная версия лексикона Цедлера: http://mdz.bib-bvb. de/di gbib/lexika/zedler/@Generic Collection View:cs=default:ts=default:pt =zedler:lang=ru

166. Электронная версия словаря ранненововерхненемецкого языка: http ://www. ids-mannheim. de/pub/laufend/fruehnhd/1. Источники:

167. Шиллер Ф. Полн. собр. соч. в переводах русских писателей. СПб., 1893.

168. Шиллер Ф.Собрание сочинений в 8 т. М.-Л.: Гослитиздат, 1949.

169. CD-ROM "Digitale Bibliothek 3.25", "Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka". Berlin: Directmedia Publishing GmbH, 2002. - Band 1.1. Принятые сокращения:

170. JIE лексическая единица; ЛСП - лексико-семантическое поле; ЛСС - лексико-семантическая система; МП - микрополе;

171. МСП метод семантических полей; УСК - устойчивый словесный комплекс.172