автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов знания в русском языке на фоне словацкого языка

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Бажжани Любица
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов знания в русском языке на фоне словацкого языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов знания в русском языке на фоне словацкого языка"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА имени А.С.1ШШНА'

>Г Б 0Д --—_____

„ . • На правах рукописи

-2 ОКТ 1995

БАШАНИ Любица

ЛЕКСИКО-СИНТАКСВДЕСНАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ГЛАГОЛОВ ЗНАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ НА .ФОНЕ СЛОВАЦКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.01 Русский язык

А В Т О Р Е Ф 'Е PAT- ; ■

диссертации на'соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 1995

Раоота выполнена на кафедре русского 5'зыка и методики заочного эоучёнир Института русского языка имени А.С.Пушкина.

Научные руководители:

кандидат филологических наук, доцент• Т.Н.Дарофзева, кандидат педагогических наук, профессор З.Н.'Левлеза,

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Т.Г.Аркадьева, . кандидат филологических наук, доцент Г.А.Битехтина.

Ведущая организация - Ленинградский областной педагогический институт, кафедра русского языка.

» II

Защита состоится______1995 г. в _ часов на

заседании диссертационного совета Института русского

языка им.А.С.Пушкина по адресу: Ц74Ь5, Москва, ул.Бахтина, д.6.

С диссертацией мочено ознакомиться в Зи5хиотеке Института русского языка им.Д.С.Пушкина.

I' н

Автореферат разослан _____________1995 г.

Ученый секретаре диссертационного совета,

доктор Филологических наук, Н.Д.^урвикова

профессор

Диссертация посвящена изучению семантического поля (СП) гла-)лов знания в современном русском языке на фоне словацкого языка, хявлению синтаксических и лексических сочетаемостных свойств лек-1к0-семантическ0й группы (ЛСГ) глаголов владения знанием (ВЗ) и ;Г глаголов приобретения знания (113), выявлению закономерностей )четаемости данных глаголов на фоне словацкого языка.

Актуальность теш. Проблема сочетаемости поставлена в лингви-гике уже давно. Однако только в конце 50-х годов она оказалась в гнтре внимания ученых лингвистов разного профиля: синтаксистов, зксикологов, лексикографов, стилистов и др. Такой массовый интерес изучению сочетаемости объясняется.тем, что эта проблема касается еда важных вопросов лингвистики, среди, которых: I) соотношение зксической и синтаксической сочетаемости; 2) взаимосвязь синтак-лческой сочетаемости и семантической структуры слова; 3) сочетае-зсть как конструктивный фактор построения предложения и др. Изуче-ле слова как центральной единицы языка невозможно без обращения к го сочетаемости, т.к. лишь в сочетаемости с другими словами слово роявляег свои внутренние качества. Проблема сочетаемости также ктуальна тем, что "будучи важнейшим средством человеческого обще-ия", язык осуществляет свою коммуникативную функцию прежде всего осредством реализации сочетаемости слов, сцепления их в речи.

Специфика проявления языковых закономерностей становится оче-идной, если она рассматривается на фоне иностранного языка. При зучении русского языка словацкими учащимися, для которых русский зык является близкородственным по отношению к родному языку, проб-ема сочетаемости слов осложняется интерференцией в области синтак-ических и лексико-семантических отношений. Как известно, в сло-арном составе обоих языков встречается большое количество слов,

которых обнаруживается сходство в плане выражения и в плане со-.ержания. Однако более подробный анализ показывает значительные асхождения в области полисемии, в области сочетаемости слов, что >бусловливает потенциальное возникновение в речи на русском языке . словацких учащихся интерференционных ошибок сочетаемостного типа, [оэтому изучение сочетаемости глаголов на фоне словацкого языка меет и практическое значение.

Цель работы заключается в выявлении синтаксических и лексичес-сих сочетаемостных свойств глаголов владения и приобретения зна-шя, исследовании сочетаемости русских глаголов на фоне словацкого 1зыка. В диссертационной работе ставятся следующие задачи:

1. Определение взаимосвязи семантической структуры слова и :интаксической формы его распространения.

2. Оценка синтаксической формы распространения с точки эре-

ния употребительности, обязательности /факультативности по отношению к каждому глаголу.

'3. Определение характера отношений между разными синтаксическими распространителями (СР) одного глагола (парадигматические, синтагматические, комбинированные отношения).

4. Определение синтаксической сочетаемости (СС) глаголов с учетом специфики сочетаемости многозначных слов.

5. Определение семантических разрядов слов - существительных, наречий, заполняющих присловные позиции глаголов.

- 6. Определение наиболее употребительных семантических разрядов слов - лексических распространителей (ЛР) глаголов по отношению к подгруппам глаголов, выделенных на основе общих синтагматических свойств, и по отношении к отдельным представителям выделенных подгрупп.

7. Рассмотрение влияния семантической структуры глагола на его лексическую сочетаемость (ЛС), выделение имплицитных семантических компонентов.

8. Рассмотрение функционирования обстоятельственного распространителя (ОР) в качестве лексического распространителя глаголов.

9. Выявление фактов, когда лексические наполнители одной синтаксической формы распространителя служат показателем значения полисемантического слова.

10. Выявление расхождений в сочетаемостных способностях соотносительных глаголов в русском и словацком языках, определение контрастивной ценности глаголов в русском языке.

Материал и методика исследования. Работа выполнена на материале, состоящем более чем из 4000 примеров, извлеченных из следующих источников:

1. Толковые словари современного русского языка /БАС, МАС, Словар: современного русского языка, 1963 и др./.

2. Словарь сочетаемости слов русского языка /под ред.П.Н.Денисова, В.В.Морковкина/. - М., 1983.

3. Пособие по лексической сочетаемости слов русского языка. Словарь-справочник. - М., 1975.

4. Беспредложное и предложное управление глаголов в русском языке. Словарь-справочник. - София, 1966.

5. Материалы Большой картотеки Словарнрго отдела Института лингвистических исследований в Санкт-Петербурге, насчитывающей более 6 миллионов карточек.

6. Материалы картотеки ошибок факультета очно-заочного обучения

Института русского языка им.А.С.Пушкина.

Собственная картотека примеров и ошибок, зафиксированных в речи словацких учащихся.

Для решения поставленных задач используются следующие мето-[ы исследования: метод дистрибутивного анализа, компонентного яализа, методы прогнозирования и изучения ошибок в речи иностран-щх учащихся, метод контрастивного анализа. Использованы также )езультаты информационного эксперимента.

Научная новизна исследования определяется тем, что: I) глаго-1Ы владения и приобретения знания подвергаются исследованию с точ-си зрения их лексико-синтаксической сочетаемости; 2) сочетаемость 'лаголов рассматривается на фоне словацкого языка.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, [то на основе анализа лексико-синтаксической сочетаемости глаго-юв знания решаются следующие вопросы: I) единство лексики и грам-!атики, реализуемое в виде лексической и синтаксической сочетае-гости; 2) сочетаемость как важнейший показатель значения слова; ¡) выявление расхождений в сочетаемости соотносительных слов в эусском и словацком языках как определение контрастивной ценности )усских языковых единиц.

Практическая значимость работы определяется возможностью ис-юльзования языковых материалов в курсах по лексикологии и синтак-:ису современного русского языка и русского языка как иностранного СРКИ). Результаты и материалы исследования могут быть полезны 1ри составлении толковых словарей и словарей сочетаемости, ориентированных на словацких учащихся. Данные работы могут быть непо-¡редственно применены в практике преподавания РКИ: на основе вычленил особенностей лексико-синтаксической сочетаемости глаголов ¡зучаемого языка, в отличие от родного языка учащихся, возможна разработка различных учебных материалов, учитывающих потенциаль-юе влияние родного языка учащихся.

Композиция диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, ¡аключения, двух приложений и библиографии.

Глава I посвящена основным теоретическим проблемам, связанном с изучением сочетаемости глаголов на фоне иностранного языка.

Во П главе исследуется лексико-синтаксическая сочетаемость ■■лаголов владения знанием на фоне словацкого языка.

В Ш главе исследуется лексико-синтаксическая сочетаемость ■■лаголов приобретения знания на фоне словацкого языка. В конце ^лав даются основные выводы. В заключении обобщаются результаты

всего исследования. В приложении № I дается описание семантики глаголов знания в учебных целях. Приложение № 2 содержит синтаксическую сочетаемость глаголов знания.

Содержание диссертации

Во введении обоснована актуальность темы, определены цель и задачи исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, дана характеристика материала, указаны основные методы исследования.

Первая глава "Теоретические основы анализа сочетаемости глаголов определенной лексико-семантической группы на фоне словацкого языка" посвящена рассмотрению основных научных положений, актуальных для целей диссертационной работы. В ней дается определение содержания понятий и терминов, касающихся теш работы и неоднозначно трактуемых в современной лингвистической литературе; дается общая характеристика СП глаголов знания, предлагается классификация объектных и обстоятельственных лексических распространителей глаголов; приводятся теоретические основы описания иностранного языка на фоне родного языка учащихся.

Системность языка проявляется на лексическом уровне не так очевидно, как на фонетическом и грамматическом уровнях. Слово как единица такой системы отражает действительность, и с этой точки зрения системность слов есть отражение системности окружающего нас мира. Все явления в мире пересекаются, находятся во взаимосвязи и взаимозависимости, следовательно, слова, отражающие действительность, также находятся во взаимосвязи и взаимообусловленности. Системная организация лексики проявляется в наличии в ней объединений слов, характеризующихся некой общностью значений. Такие объединения слов называются лексико-семантическими парадигмами. В качестве рабочей единицы взяты два типа лёксико-семантических парадигм: семантическое поле и лексико-семантическая группа. Под СП понимаются "слова одной части речи, лексические поля парадигматического типа, представляющие собой более или менее сложные группировки, члены которых связаны общим смыслом" /Васильев, 1990:127/ Под ЛСГ подразумевается "объединение слов внутри одной части речи на основе инвариантного семантического признака" /Филин,19ЕУ7: 69/. В работе между понятиями СП и ЛСГ подразумеваются отношения целого и части. Термин СП используется по отношению ко всем глаголам, составляющим предмет исследования. Термин ЛСГ применяется по отношению к объединениям слов, вьщеленных на фоне СП с учетом общих синтагматических свойств глаголов, т.е. с учетом общей фор-

б

мы их синтаксического распространения.

Анализ лексико-синтаксической сочетаемости глаголов проводится на материале СП глаголов знания, которое, в зависимости от отношения к знанию разделяется на ЛСГ глаголов владения и' приобретения знания. С учетом общих синтагматических свойств, члены ЛСГ входят в одиннадцать глагольных подгрупп. Последующая классификация глаголов осуществляется с учетом иерархического принципа организации группы, принятого многими авторами /Гак,1977, Новицкая, 1977, Морковкин,1979, Слесарева,1980, Шведова,1983, Кузнецова, 1989/. Лингвистическая наука в настоящее время уже имеет описания функционирования глаголов одной ЛСГ, выполненное по принципу поля, где ядро составляют основные, первичные значения лексических единиц, а на периферии находятся глаголы, реализующие производное значение /Золотова,1982, Арутюнова, Шираев,1983, Новоженова,1983/. Таким образом были выделены подгруппы глаголов знания:

I) ядерные глаголы ВЗ, имеющие распространитель в форме винительного падежа (знать-1^, понимагь-1, сознавать, соображать-1): 2) периферийные глаголы ВЗ, имеющие распространитель в форме винительного падежа (иметь, видеть, знать-2,3,4,5, понимать-2, слышать, слыхать, чувствовать-1,2); 3) периферийные глаголы ВЗ, имеющие распространитель в форме творительного падежа (владеть, располагать); 4) периферийные глаголы ВЗ, имеющие распространитель в форме предложного падежа с предлогом в (ориентироваться, разбираться, смыслить, соображать-2, хромать); 5) ядерные глаголы изучения, имещие распространитель в форме винительного падежа*" (анализировать, выяснить, исследовать, определять, осваивать, позна-вать-1, постигать, разгадывать, разбирать, расследовать); периферийные глаголы изучения, имеющие распространитель в форме винительного падежа (выводить, выслушивать, делать, затверживать, зубрить, обследовать, одолевать, приобретать, производить, прослушивать, рассматривать, твердить, усваивать, штудировать); 7) ядерные гла- ; голы узнавания, имеющие распространитель в форме винительного падежа (опознавать, отличать, распознавать, расспрашивать, спрашивать, угадывать, узнавать-1); 8) периферийные глаголы узнавания, имею-

1. Здесь и далее цифра при глаголе обозначает одно из его значений.

2. В силу своей многочисленности, глаголы ПЗ, имеющие распространитель в форме винительного падежа, распадаются на глаголы изучения и глаголы узнавания. Сочетаемость глагола изучать в диссертационной работе не рассматривается, так как она подробно описана в лингвистической литературе /напр.Дорофеева, 1974, 1966; Денисов, Морковкин, 1983/.

щие распространитель в форме винительного падежа (выведывать, добывать, обнаруживать, познавать-2, проведывать, пронюхивать, ра- . зузнавать, собирать, узнавать-2,3, выспрашивать); 9) ядерные глаголы ПЗ, имеющие распространитель в форме творительного падежа с предлогом с (знакомиться-1, ознакомляться, осваиваться); 10) периферийные глаголы ПЗ, имеющие распространитель в форме творительного падежа без предлога или с предлогом с (заниматься, знакомиться-2, овладевать); II) ядерные глаголы ПЗ, имеющие распространитель в форме предложного падежа с предлогом в или с.

В диссертации принимается концепция семантической структуры слова (в широком смысле), согласно которой сочетаемость входит вместе с предметнологической частью, грамматической и стилистической характеристиками в семантическую структуру слова. Тот факт, что при функционировании в речи многозначное слово реализует только одно из своих значений, достаточно отчетливо обнаруживает, что сочетаемость - это один из показателей значения. См.пример:

знать чей-либо адрес

- компьютер

- Леонида Агутина (лично)

- тоску

- меру чего-либо.

Первое сочетание, в котором глагол реализует основное значение, обозначает наличие информации о чем-либо. Второе сочетание обозначает наличие специальных познаний в какой-либо области (в данном случае в компьютерах), в третьем сочетании глагол реализует значение "быть знакомым с к-л". В последних двух сочетаниях происходит реализация производных значений глагола "испытывать, переживать" и "понимать, сознавать, отдавать себе отчет в ч-л". Пpoизвo^ ные значения глагола реализуются при наличии специальных объектов (компьютер, Леонид Агутин, тоска, мера чего-либо), т.е. через лексическую сочетаемость. Важно отметить, что "слово и его сочетаемость неразрывны, что, с одной стороны, семантика слова обусловливает его сочетаемость, а с другой, изменение лексической сочетаемости создает условия для изменения его значения" /Виноградов, 1964:58/.

В диссертации рассматривается синтаксическая и лексическая сочетаемость как два главных вида сочетаемости. Первая может быть понята как возможность употребления слов в определенных конструкциях, вторая - как сочетаемость смыслов. Синтаксическая сочетав- : мость слова определяется его свойствами как единицы определенного

лексико-синтаксического класса (части речи), а; лексическая - его индивидуальным значением. Для реализации целей диссертации актуально рассмотрение сочетаемости конкретной части речи - глагола. При этом используются следующие понятия: активная сочетаемость слова, т.е. его "синтаксическая парадигматика" /Котелова,1969:191/, обязательная и факультативная сочетаемость, употребительность СР. Обязательной сочетаемостью обладают глаголы, "которые требуют восполнения для своей смысловой законченности ТКотелова,1975:28/ в случае факультативной сочетаемости присоединение к глаголу каких-либо элементов не обязательно, так как .."без них конструкция, организуемая глаголом, не теряет своей смысловой и структурной полноты" /Бондарева,1970:14/. Выделение среди обязательных и .факультативных СР более и менее употребительных характеризует систему языка с точки зрения выделения его коммуникативного ядра и имеет методическую ценность. Иерархическую дифференциацию СР рассмотрим на примере сочетаемости глагола узнавать-2. Несмотря на его принадлежность к переходным глаголам, самым употребительным СР является форма - о Сц (98 из 210 употреблений), далее следуют формы - Св (57 употреблений), про Св (24 употребления), насчет Ср II употреблений). В остальных примерах глагол распространяется придаточным предложением (20 употреблений).

В диссертационной работе вслед за Н.Ю.Шведовой и Т.М.Дорофеевой различаем синтагматические (линейные), парадигматические (избирательные) и комбинированные соотношения глагола с зависимыми компонентами.

В работе также рассматривается взаимозависимость семантической структуры слова и его сочетаемости. Такая зависимость определяется действием закона семантического согласования, называемого также законом о синсемичности, в соответствии с которым сочетающиеся в речи слова должны иметь в своих значениях хотя бы одну общую сему, или не иметь противоречивых друг другу сем /Виноградов, 1953, Звегинцев,1957, КУрилович, 1962, Гак,1971, Телия,1976, Мед-никова,1979, Морковкин,1984, Золотова,1988, Кузнецова,1989 и т.д./. В соответствии с законом семантического согласования "слова с одинаковым или сходным значением имеют одинаковые или сходные наборы синтаксических признаков". Например: глаголы ориентироваться,разбираться,понимать -2,сооб-р а ж а т ь-2 имеют следующий круг СР: ориентировать-с я + в Сп; разбираться + в Сп/ с С /насчет Ср/ ПП; п о н и м а т ь-2 + Св/+ в Сп/ о Сп/ про Св; с о о б р а ж а т ь-2+

в Сп/ по Сд. Все глаголы функционируют с СР - в Сп, обозначающим сферу, область, пределы реализации признака. Сочетаемость глаго-лбв с данным СР регламентирована интегральной семой "разбираться, хорошо понимать что-либо". На основе сочетаемости глаголов п о --н и м а т ь-2, соображат ь-2, разбираться также и с другими СР можно констатировать, что в их семантической структуре присутствуют дифференциальные семы, мотивирующие такую связь.

Итак, исследование семантической структуры слова проводится в соответствии со следующими исходными положениями: I) значение слова представляет собой набор семантических компонентов; 2) словарные толкования являются надежным источником информации о семантике слова и семном составе значения; 3) сопоставление значений и сочетаемостных способностей слов, позволяет вццелить интегральные и дифференциальные, явные или скрытые, ядерные или периферийные семантические компоненты.

При семантической классификации слов, выполняющих функцию объекта при глаголах знания была принята концепция С.Д.Кацнельсо-на, который различает три семантических класса лексических значений: предметные, признаковые и событийные /1972:139/. Дальнейшая дифференциация осуществлялась с учетом имеющегося материала. Таким образом ввделены следующие семантические группы объектных ЛР глаголов знания: имена предметной семантики, внутри которых выделяются имена лиц, знаний, явлений речи, учебных предметов или областей науки, средств или предметов деятельности; имена признаковой семантики, внутри которых выделяются имена качеств, свойств человека, имена субъективного восприятия, имена признаков неодушевленных предметов, событий; имена событийной семантики, внутри которых выделяются имена различных видов деятельности человека, наименования явлений действительности.

Среди ЛР глаголов знания выделяются слова, занимающие позиции ОР. Тесные синтагматические связи глагола с ОР объясняются, как и в случае с объектным распространителем, "семантическим согласованием по тем семам, которые являются главными семами глагола, а к тоцу же дифференциальными, определяющими противопоставление глагола другим глаголам ЛСГ" /Слесарева,1990:27/. На основе собранного материала были выделены следующие семантические группы ОР глаголов знания: I) качественный ОР (напр. превосходно разбираться в банковском деле, усердно заниматься); 2) качественно-количественный ОР (напр. подробно ознакомить-

ся с повесткой дня, до конца понять смысл работы); 3) количественный ОР (напр. м но г о знать о.машинах, кое-что понимать в искусстве); 4) ОР со значением времени (напр. б ы с т -р о усваивать новый материал, наконец одолеть склонение имен); ОР способа действия (напр. интуитивно понимать намерения кого-либо, наизусть твердить слова).

Сочетаемость глаголов в русском языке изучается на фоне родного (словацкого) языка учащихся. Такое изучение предполагает определение мест, уязвимых с точки зрения словаков, т.е. таких, когда расхождение в сочетаемости глаголов порождает возникновение потенциальных интерференционных ошибок. "Рассмотрение русского языка на фоне другой языковой системы, в частности, с учетом родного языка учащихся, имеет целью установить не только системную, но главным образом, контрастивную ценность языковых единиц " /Морковкин,1988: 9/. Изучение сочетаемости русских глаголов с позиции словацкого языка 'проводится путем анализа соотносительных языковых единиц (сочетаний слов). Соотносительные (семантически эквивалентные) языковые единицы (сочетания) определяются с опорой на двуязычные русско-словацкие и словацко-русские.словари. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов в русском языке проецируется на словацкий язык, который в данном случае выступает в роли своеобразного отражателя соотносительных явлений русского языка. Специфика сходств и различий близкородственных языков.(таковыми являются русский и словацкий языки) заключается, в частности, в том, что сходство и различие в них■сложно переплетаются.. Сходство касается прежде всего лексики. В обоих языках имеется большое количество лексических единиц, формально (внешне) сходныхсоотношение между которыми может быть разным и колебаться между совпадением и полным различием. Напр., русскому, слову познать соответствует однокоренной аналог рочлаГ, который, кроме общих для обоих лексем значений "постигать, приобретать знания о к-ч-л", "испытывать", обозначает также "наличие сведений о к-ч-л" (ро-г.\лс»с -знать дорогу домой), "обнаружение в к-ч-л знакомого, знакомое" (зрогадСу,«,-Мло-уйшз «л р<М"й4- узнать кого-что-либо с первого взгляда), "получать сведения о к-л" (¿ро-г.ця£ ^иг-о^м - познакомиться с сестрой мужа). Можно заметить, что семантика однокоренных слов не идентична, значение словацкого глагола шире. Расхождение в сочетаемости соотносительных глаголов в русском й словацком языках наблюдается не только в области лексики, но и в грамматике. Напр., глаголы владеть, располагать

сочетаются с формой творительного падежа /Г+Ст/, а их словацкие эквиваленты являются прямо-переходными глаголами - слЛйаа^+ Св /Напр., владеть английским языком - оЛаЛа^ «««^»чц. , рас-

полагать какой-либо информацией - иц«1^ \wWwcioiM /. Еще один пример. Глагол выяснять функционирует тан^е с двойным СР-СВ+ у Ср, которому соответствует в словацком языке сочетание глагола с придаточным предложением (напр., выяснить у подруги причины её поведения - 1 р*«ло ъ« ^¡МеСк^ ^аУ. ).

Структура второй и третьей глав идентична. Эти главы включают: I) анализ лексической сочетаемости подгрупп глаголов, выделенных на фоне ЛСГ глаголов ВЗ и ЛСГ глаголов ПЗ с учетом общих синтагматических свойств; 2) изучение синтаксической сочетаемости выделенных подгрупп глаголов; 3) исследование сочетаемости подгрупп глаголов на фоне словацкого языка.

Во второй главе рассматривается лексико-синтаксическая сочетаемость ЛСГ глаголов владения знанием. С учетом общих синтагматических свойств и реализуемого значения (основного или производного) данная группа была разделена на следующие 4 подгруппы, объединяющие 23 глагола: ядерные и периферийные глаголы, имеющие распространитель в форме винительного падежа без предлога; периферийные глаголы, имеющие распространитель в форме творительного падежа без предлога и в форме предложного падежа с предлогом в.

Лексическая заполненность СР глаголов;в значительной мере предопределена их семантической структурой. Например, глаголы с интегральной семой наличия информации (располагать, знать-1,3, слышать, слыхать) функционируют преимущественно с предметными именами, актуализирующими в сочетании с глаголами сему информации. Например, знать ряд писателей, художников; знать чей-либо адрес, номер телефона; слышать, слыхать какой-либо анекдот, рассказ; располагать какой-либо и н -формацией, материалом. Большинство ЛР глаголов, в семантической структуре которых присутствует компонент понимания, относится к признаковым именам. Ср. понимать нам е к, сознавать необходимость перемен, соображать значение происходящего, видеть опасность ситуации, знать-4 любовь, знать-5 свою цель, чувствовать-1 красоту света, чувствоват ь-2 что-то неладно е. Если прислов-ная позиция глаголов с семой понимания заполняется именами предметной или событийной семантики, происходит экспликация признаковой семы, скрыто присутствующей в семантической структуре имени.

шример: понимать иностранное слово (его значение), понимать е л о в е к а (его характер, поведение, поступки и т.п.), разораться вполитике (в её правилах, законах и т.п.), знать и з н ь (её смысл, прелесть, жестокость и т.п.).

Все глаголы владения знанием относятся к глаголам с обязатель-эй синтаксической сочетаемостью, сочетаемость глаголов знать, иметь, владеть, располагать имеет "фор-ально предсказуемый характер" /Дорофеева,1986:39/. Семантическая труктура глаголов в значительной мере регламентирует их функцио-ирование с другими синтаксическими распространителями. Так, гла-олы с семой наличия информации могут сочетаться со следующим ря-ом СР: з н а т ь-1, слышать, с л ы х а т ь + о Сп/ Св/ про в/ насчет Ср + от Ср/ из Ср/ по Сд; глаголы, обладающие семой оцени, способны функционировать с двойным СР - Св + в'Сд: видеть работе смысл, понимать в словах угрозу, слышать слыхать/ в речи обман, чувствовать в поведении ого-либо фальшь; глаголы с общей семой способности разбираться в ом-чем-либо сочетаются с делиберативным СР-вСп: понимать 2 в комбинаторике, ориентироваться в современной ;олитике, разбираться в вопросах философии, с м ы с -; и т ь в компьютерах, соображат ь~2 в слесарном деле, [ежду отдельными СР одного глагола прослеживается линейная (напр., шадеть + Ст, ориентироваться + в Сп/ избирательная /напр., разораться + в Сп/ с Ст/ насчет Ср! соображать-2 + в С„/ по С./ или ;омбинированная связь /напр., понимать-2 + С0 + в Сп/ о Сп/ про ;в; знать-1 + Св + о Сп/ про Св/ насчет Ср).

Среди ЛР-глаголов выделяются слова (сочетания слов), высту-[ающие в функции обстоятельственного распространителя. ОР гла-'олов с семой наличия информации чаще являются слова, уточняющие ¡ремя приобретения информации (давно знать какую-либо но-юсть, вчера слышать какую-либо историю, никогда не ;лыхать такого анекдота/ или слова, конкретизирующие количество шещейся информации /много знать о мире животных, к о е -1 т о слышать про летающие тарелки/. Наиболее характерным ОР, зстречающимся в сочетании с глаголами с семой понимания, является качественный (качественно-количественный) ОР: глубоко понимать астрономию, плохо соображать в банковском деле, основательно разбираться в вопросах эстетики, п о - н а с -г о я щ е м у владеть материалом и т.д. Связь с ОР не релевантна для десемантизированного глагола иметь/ иметь знание,

сведение, информацию/, а также для глаголов з н а т ь-4, располагать /напр.,.знать любовь, страсть, ненависть; располагать данными, фактами, сведениями/, сочетания с которыми имеют фразеологический характер. В большинстве, случаев ОР глаголов ВЗ обладает семой положительной характеристики,'и уточняет, таким образо! действие по значению глагола с положительной точки зрения. Сочетаемость ОР с глаголами ВЗ факультативна.

Основные расхождения в сочетаемости соотносительных русских и словацких глаголов владения знанием, являющиеся потенциальными причинами возникновения в речи на русском языке словацких учащихся ошибок интерференционного типа, заключаются:

I) в несовпадении денотативного значения соотносительных глаголов, когда выбор словацкого эквивалента предопределен объектом при глаголе в русском языке. Например: понимать-1 г иностранное слово - уог.ч»«-,е.£ сисЫ«. Ло^о

[

ЖИЗНЬ -

владеть р новым материалом - скЛасЛа£

оружием - ъйоЫ^лсАъей." ьо гЬлиои

2) в несовпадении синтаксической сочетаемости соотносительных глаголов. Например: понимать-2 + Св/в Сп- югм»Л!е.£ + Сд/в Сп/ до Ср/ понимать искусство - издш'ч ( V чмеиг , сАО ить-\л(« /; владеть + Ст- о^айоЛ* + Св/владеть машинописью - сМаси^." ь-ио^ъ /; знать-1 + о Сп/Св/про Св/насчет Ср - + св; уесисЯ" + о Сц /знать адрес чего-либо, об адресе, про адрес, насчет адреса чего-либо - рог^я^ ук>|<д\<-й лс^^ч ( уег^е.^ о

3) в несовпадении падежной или/и предложной формы выражения соотносительных ОР. Например:

знать что-либо по опыту - ¿"^«.«ойл ^¿¿о

по себе - роен? с детства - оА I ь

в течение двух лет - еосоъ еиосл» го^оу

В третьей главе анализируется лексико-синтаксическая сочетаемость ЛСГ глаголов приобретения знания. С учетом общих синтагматических свойств и реализуемого значения данная группа была разделена на следующие 7 подгрупп, объединяющих 53 глагола: ядерные и периферийные глаголы узнавания и изучения, имеющие распространитель в форме винительного падежа без предлога, ядерные и периферийные глаголы, имеющие распространитель в форме творительного падежа без предлога, ядерные глаголы, имеющие распространитель в фор

:е предложного падежа с предлогами в или с.

Семантическая структура глаголов является существенным факто-юм* мотивирущим заполненность присловной позиции лексическими ря-,ами слов■определенной семантики. Глаголы, в семантической струк-уре которых присутствует сема приобретения информации - д о б ы -I а I ь, собирать, знакомит, ьс я-1, распространяют-¡я преимущественно предметными именами, актуализирующими в сочета-ши с таким глаголом сему информации. Например, добывать научный. «атериал, сведения, информаци ю;,собирать инные, факты, сплетни; знакомиться с девушка-1 и, ровесниками, милиционером. Среди ЛР гла-"олов, объединенных семой изучения, преобладают имена признаковой ;емантики. Например: анализировать обстановку, ситуацию; выяснять причины, последствия; определить талант, состояние; постигнуть .основы, сущность чего-либо; исследовать п о в е д ен ие, состав чего-либо. В функции ЛР некоторых из глаголов изучения могут выступать имена предметной или событийной семантики, актуализирующие в сочетании с глаголом признаковую сецу. Ср. постичь ч е л о в е -к а /его характер, причины поведения/, познать какое-либо с.о б ы -т и е /его суть, последствия и т.п./, исследовать з е м л ю /её состав, загрязнение и т.п./, анализировать статью /её композицию, главную идею и т.п./, расследовать преступление /его мотивы/. Особенностью некоторых из глаголов изучения является то, что ЛР является, как правило, предметное имя, актуализирующее признаковую сему. Например: обследовать больного, ранение; выслушать, прослушать пациента, сердце, легки е (т.е. определить состояние названных объектов).

Лексическими распространителями десемантизированных глаголов делать, производить и глагола выводить часто являются отглагольные существительные предметной семантики, называющие действие по значению мотивирующего их глагола (например: делать анализ, вывод, разбор; производить расследование, эксперимент, наблюдение; выводить заключение, формулу). Все сочетания, в которых главным словом является десемантизированный глагол, имеют фразеологический характер.

Среди глаголов ПЗ вццеляются те, которые способны функционировать без дальнейшего распространения смысла, т.е. абсолютивно. Например: I. Ваня, Борис и Костя пошли спросить Колю ^дрюмова помочь провести Костину выдумку. Коля обрадовался, захохотал -рас-

спрашивает-и хохочет. 2. Человек всегда так или иначе действует, и в ходе деятельности он п о з н а е т. 3. Наш народ просветился уже давно. 4. Если человек не умеет мыслить и анализировать, то его формальная, осведомленность бесполезна. 5. Я быстро усваивал , но усваиваемое находилось без связи, в форме одиночных фактов. 6. От её зоркого глаза не укрылось, что Михаил Васильевич чем-то озабочен, но, как всегда она не стала выспрашивать. 7. Егоров долго не мог сообразить, кому аплодируют, а когда сообразил, быстро освоил-с я, приосанился. 8. Кто увлекается творческим трудом, никогда н е зубрит.

Сочетаемость всех остальных глаголов ПЗ имеет обязательный характер, сочетаемость глаголов делат ь, одолеват ь, приобретать, производить, расследовать - формально предсказуема. Для реализации значения глагола выводить обязательным является двойной СР - С0 + из С^ (выводить гипотезу из противоречий, нравоучение из сказки). Двойной СР характеризует также функционирование глагола отличать /Г + Св + от Ср/- среди Ср: отличить добро от зла, подружку среди всех девушек/. ;

Дифференциальные семы глаголов ПЗ в значительной мере предопределяют их функционирование с другими СР. Если в семантической структуре разных глаголов имеется одинаковая сема, они могут сочетаться с общим СР. Так,-глаголы с общей семой приобретения информации /выведывать, выспрашивать, расспрашивать, спрашивать, узна-вать-2/ имеют следующий ряд СР: Г + Св + о Сп/про Св/насчет Ср. Глаголы с интегральной семой обнаружения в ком-чем-либо кого-что-либо знакомое функционируют с СР: Св + в Сп/среди Ср. Например: опознать в раненном друга, свою тетрадь среди других ;р а с познать вора среди подозреваемых, в молодой девушке первую любовь; у з н а т ь-1 в старушке бывшую учительницу, среди пенсионеров дедушку. Взаимообусловленность семантической структуры глаголов и их сочетаемости распространяется также на СР. Например, глаголы приобретения информации функционируют с сурсивным СР: у з ■ нать, выведать что-либо от / ^ отца, брата и т.п., в ы • спросить, расспросить что-либо % мамы, сестры и т.п., узнать что-либо из.надежных источников, из телепередачи и т.п.; глаголы с семой обнаружения кого-чего-либо знакомого функционируют с сурсивным СР - по Сп /о п о з н а т ь кого-либо по особым приметам, р а с познать кого-либо по одежде, у з ■

н а т ь кого-либо по родинке, различат ь что-либо по внешнему виду, угадать что-либо по подсказке/. Между отдельными распространителями одного глагола образуется линейная (различать, распознавать + Св + в Сп), избирательная (разузнавать, выведывать +-Св/о Сп/про С0/насчет Ср) или комбинированная связь (угадывать + Св+ в Сп/за Ст/среди СрУ.

Взаимообусловленность семантической структуры и лексической сочетаемости проявляется также в функционировании глаголов с ОР. Так, глаголы приобретения глубоких знаний (твердить, затверживать, зубрить, штудировать), умений и навыков (упражняться, тренировать- -ся), информации путем вопросов (спрашивать, выспрашивать, расспрашивать) содержат сему времени, мотивирующую сочетаемость глаголов ■• с ОР времени. Например: без перерыва, регулярно, тренироваться в чем-либо; каждый день, долго у п -раж нят ь с я в чем-либо; с утра, без остановки зубрить; полчаса, бесконечно расспрашивать что-либо^

На сочетаемость глаголов с ОР влияет также слообразовательная приставка. Префиксы про-, вы-, раз-, за- придают глаголам сему интенсивности или предельности действия, мотивирующую функционирование с ОР качества (качественно-количественным). Например: в н и -т' мательно прослушивать кого-либо, тщательно пронюхивать что-либо, со всех сторон выслушивать кого-либо, придирчиво выспрашивать о чем-либо, бесошибоч-н о распознать что-либо, настойчиво разузнавать что-либо, терпеливо разгадывать что-либо, цепко расспрашивать о чем либо, до конца затвердить что-либо.

Основные расхождения в сочетаемости соотносительных русских и словацких глаголов приобретения знания заключаются:

1) в несовпадении денотативного значения соотносительных глаголов. Ср.примеры:

определить ¡- растение - «х&и;^

- форму - *А-ау\0»Л." -?о*-»лц

- термин - ¿иЬ^с^а-Г

- свое отношение - уг^'аЧ

- заявление - ^»ело«^"

- рассказ -

- вопрос - vo:».o,ot^tcv^."

- претензии - ^«хлогАл

2) в несовпадении синтаксической сочетаемости соотносительных глаголов. Например: осваиваться+с Ст- м' +

рассматривать

на Св (освоиться с работой - ); овладе-

вать + Ст - + Св (овладеть техникой борьбы - оЛ&й-

^гсАл^и );спрашивать + о Сп/про Св/насчет

Ср - р^й^* ьл -ь на Св (спрашивать о погоде, про погоду, насчет ПОГОДЫ - \лс* с );

3) несовпадение синтаксической, падежной или/и предложной формы выражения ОР. Например: в короткий срок освоить что-либо, -ьа Ьглим сАо^ач V; «\1Со ; п о ночам штуди-

ровать - ь \лосл ; познавать что-либо на вкус

на ощупь - <М\л£ояо к\л*1\аЬочо ; п о л -

н о с т ь ю рассмотреть какой-либо вопрос - \> р^ле^' «мЧч

сАа-^ич ; опознать кого-либо по шраму-

Заключение

Исследование сочетаемости глаголов знания позволило сделать следующее заключение:

1. Изучение системности лексического состава посредством выделения и описания одного из его объединений - СП слов - является плодотворным и универсальным методом анализа. Будучи важнейшим средством человеческого общения, язык должен изучаться в условиях его функционирования..Точно так же и слово как центральная единица языка должно изучаться в его сочетаемости с другими словами, т.к. только при этом в нем актуализируются и эксплицируются его внутренние качества, его потенции.

2. Анализ реального функционирования глаголов знания позволил выявить зависимость семантической структуры и синтаксической формы распространения глагола. Такая зависимость заключается в том, что в семантической структуре присутствует компонент (сема), мотивирующий синтаксическую сочетаемость глагола. Одинаковая форма СР глаголов может указывать на наличие интегральной семы. В ходе работы подтвердилось, что в случае, когда разные значения полисемантических глаголов сочетаются с одинаковыми СР, в роли разграничителя значений выступает лексическая заполненность присловной позиции.

3. Среди глаголов знания были выделены семантически недостаточные и семантически достаточные глаголы. В зависимости от принадлежности глагола к словам открытой или закрытой семантики, их распространитель носит обязательный или факультативный характер. Проведенная работа позволила выявить глаголы с обязательной сочетаемостью во всех значениях (например: знать, узнавать, соображать

з некоторых значениях (например: познавать) и глаголы без обязательной сочетаемости (например: анализировать, штудировать). Обязательная СС служит показателем значения, например, для глаголов понимать, чувствовать, соображать. Факультативная СС служит показателем значения полисемантических глаголов знать, узнавать, соображать. В случае, когда обязательный СР носит вариативный характер, показателем значения являются, как правило, не все зависимые формы.

4. В зависимости от одновременного или неодновременного подчинения глаголу, между обязательными и факультативными распространителями прослеживается линейная, избирательная или комбинированная связь.

5. В проведенном исследовании подтвердилось положение о наличии трех основных семантических разрядов слов (лексических распространителей глаголов). Именно эти семантические разряды (имена предметной, признаковой и событийной семантики) и выделенные внутри них подразряды (имена лиц, знаний, явлений речи, учебных предметов или областей науки, средств или предметов деятельности, выделенные на фоне имен предметной семантики; имена качеств, свойств человека, субъективного восприятия, признаков неодушевленных предметов, выделенные на фоне имен признаковой семантики; имена различных видов деятельности человека, явлений действительности, выделенные на фоне имен событийной семантики) оказались релевантными для анализа рассматриваемых глаголов. Сочетаемость глаголов с определенным семантическим разрядом слов мотивирована главным образом его семантической структурой. Способность глаголов сочетаться с именами определенных семантических разрядов может сигнализировать о наличии скрытых значений в семантической структуре этих глаголов. Выявление семантических подразрядов существительных, с которыми сочетаются анализируемые глаголы, условий их сочетаемости, особенностей функционирования способствовала выявлению скрытых элементов значений, сем, имплицитно присутствующих в семантической структуре глаголов. Среди ЛР глаголов выделяются слова, выполняющие функцию ОР. Необходимым условием глагола, сочетающегося с ОР, является наличие в его семантической структуре признаковой семы. Анализ сочетаний глаголов показал, что ядерные глаголы чаще функционируют с ОР, чем периферийные. Также было подтверждено, что для фразеологических сочетаний не характерна связь с ОР. Из общего количества ОР глаголов знания преобладают распространители, характеризующие действие с положительной стороны.

6. В ходе работы были идентифицированы наиболее употребительные СР глаголов и вьщелены наиболее часто их замещающие ряды слов. Было выявлено, что самой употребительной формой.СР переходных глаголов не всегда является прямой объект (узнавать-2 + о Сп/Св; знать-1 + о Сп/Св). Взаимосвязь значения слова и его ЛС проявляется в том, что чем употребительнее оказывается ряд слов по отношению к глаголу, тем выше рангом мотивирующая его глагольная: сема.

7. В ходе работ были выявлены следующие расхождения в сочетаемости соотносительных слов в русском и словацком языках, являющиеся потенциальными причинами возникновения интерференционных ошибок:

1. расхождения, связанные с планом выражения соотносительных языковых единиц.

1.1. Расхождения в синтаксических свойствах соотносительных глаголов

а) различная падежная или/и предложная.форма выражения синтаксического распространителя (напр., владеть + Ст -(Ма^сПГ + Св, угадать+Св + по Сп - и^асии-С Св + Ср),

б) вариативность синтаксических распространителей (напр., знать-1 + Св/о Сп/про Св/насчет Ср - ^¿¡«л." + Св/о Сп; понимать-2 + Св + про Ср/насчет Ср - ^оъл»«!«.^ + Св + о Сп),

в) расхождения в синтаксической форме выражения соотносительных глаголов (напр., узнав, выведав о чем-либо -ЫГ о «еьо^ сЛо^^Ые^ , затверживать что-либо - чиЛГ чхьСо »ла^ре^йАГ,

1.2. Расхождение в падежных окончаниях слов, выполняющих функцию ОР (сердцем понимать что-либо - ^«¿о

1.3. Расхождение в падежной или / и предложной формах выражения ОР (напр., с детства заниматься чем-либо - о<А

гао'о «.га^ , на слух узнать что-либо - рос^'о. ^ис-Ми

1.4. Расхождение в синтаксической форме выражения ОР (в одиночку одолевать что-либо - икСо , в течение некоторого времени заниматься чем-либо - ие^а^ Са<. (сАоЬи ь«* -

га о Ь е. »-си."

1.5. Расхождение в синтаксической форме выражения объекта (напр., осмотреть закоулок - р^Уй^сЛЧира и^ил , разобраться в услышанном - »о^лЛ^смг ¡.а « Ч-ом ( ¿о ^оСм, ^- а (-1

2. расхождения, связанные с планом содержания соотносительных языковых единиц.

2.1. Расхождение в семантической структуре соотносительных многозначных глаголов (напр. , разбирать - ч-огоЫуа-^,

р^^а-С, росЛю^с- - познать, знать,узнавать.

2.2. Расхождение в семантической структуре однокоренных многозначных слов-объектов при глаголе (напр., история - Ьлоп'а "наука о развитии человеческого общества", местность -"помещение".

Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:

1. Предупреждение интерференционных ошибок как способ повышения эффективности процесса обучения в условиях близкородственного билингвизма //Проблемы интенсивного обучения русского языка как иностранного /сб.тезисов международной научно-методической конференции 2-4 июня 1993 г. - С.-Петербург: Образование, 1993.-С.25-27.

2. Некоторые причины ошибок учащихся в заочном курсе повышения квалификации зарубжных преподавателей русского языка (на материале словацкого языка //Заочное обучение русскому языку: ' Проблемы и перспективы /Тезисы научных докладов и сообщений Международного симпозиума. - М.: ИРЯП, 1992. - С.47-49.

3. К вопросу о причинах ошибок в речи словацких учащихся на русском языке //русский язык: Вопросы функционирования и методики обучения. Вып.2. - М.: ИРЯП, 1994. - С.129-136.

vra Ja».J13э£л.