автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Личные имена поунженской деревни начала XX века
Полный текст автореферата диссертации по теме "Личные имена поунженской деревни начала XX века"
На правах рукописи
(¿¡Н-
Образцова Ольга Алексеевна
ЛИЧНЫЕ ИМЕНА ПОУНЖЕНСКОЙ ДЕРЕВНИ НАЧАЛА XX ВЕКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Е. В. ЧЕСТНЯКОВА И ЖИВЫХ КОЛОГРИВСКИХ ГОВОРОВ)
Специальность 10.02 01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ярославль 2007
003173449
Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Костромской государственный университет имени Н А Некрасова»
Научный руководитель
кандидат филологических наук, профессор Нина Семеновна Гащовская
Официальные оппоненты
доктор филологических наук Алексей Алексеевич Бурыкин
кандидат филологических наук, профессор Людмила Алексеевна Климкова
Ведущая организащм
ГОУ ВПО «Российский университет дружбы народов»
Защита диссертации состоится 2007 г в часов на заседании
диссертационного совета К 212 307 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при ГОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им КД Ушинского» по адресу 150014, г Ярославль, Которосльная наб, д 66, ауд 212
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ярославского государственного педагогического университета имени К Д Ушинского
Автореферат разослан' '¡5 2007 г
Ученый секретарь
______ % /1
Г7
диссертационного совета /"М С Колесникова
Данная диссертация посвящена исследованию личных имён жителей поунженских деревень Кологривского района Изучение антропонимов, в том числе личных имён, особенностей их семантизации, структуры и функционирования, невозможно без обращения к региональным материалам, на основе анализа которых может быть составлена целостная картина национальной ангропонимической системы
Актуальность исследования Крестильные личные имена в диалектах хорошо изучены на материале памятников местной деловой письменности Ю И Чайкина занималась детальным анализом календарных личных имен на Русском Севере во второй половине XVII - XVIII вв (1982, 2002, 2005), Г Я Симина рассматривала крестильные личные имена Пинежья по материалам древних письменных памятников и современной ангропонимии (1970), исследованиями по различным регионам занимались И Е Барклай (2003), Н Н Бражникова (1976), Е Ф Васюта (1971), Д В Семыкин (1998), С Н Смольников (200S), В Е Татаркин (2005) Крестильные личные имена в диалектах изучаются и по полевым записям Е Ф Данилина на материале личных наблюдений над употреблением христианских личных имен собственных в речи жителей деревни Липяги Пензенской области рассматривала структурные разновидности данных антропонимов и их эмоциональную и стилистическую окраску (1969), П Т Поротников по полевым данным исследовал крестильные личные имена в рамках ангропонимической системы уральских говоров (1967), важная информация о структурно-семантических и статистических особенностях антропонимов содержится в работах Ю П Чумаковой по рязанским говорам (1970), П П Чучки-говорам Западной Украине (1970), О Б Сиротининой по говорам Западного Урала (1999) Для изучения крестильных личных имен собственных в диалектах также привлекаются произведения тех писателей, которые хорошо знают особенности речи местных жителей и воссоздают их в своем творчестве Такова работа Н В Володиной, в которой антропонимическая система орловской деревни рассматривается на материале произведений писателя-орловца И Вольного (2004) Изучение системы крестильных личных имен в диалектах с учётом материалов памятников местной деловой письменности, полевых записей и произведений местных писателей представляется в настоящее время наиболее эффективным и актуальным
Актуальность исследования обусловлена также тем, что костромские говоры, в том числе и поунженские, мало изучены с точки зрения их лексического своеобразия, особенно в области ангропонимии
Новизна работы заключается в том, что впервые в монографическом плане исследуются личные имена крестьян поунженской деревни Кологривского района, в научный оборот вводится новый антропонимический материал Данные антропонимы, представленные крестильными личными именами собственными, иноязычными по происхождению, во всем многообразии их форм и значений, рассматриваются как часть лексической системы говоров Новым является источник исследования - произведения Е В Честнякова, которые позволяют с возможной полнотой и достоверностью выделить парадигматические и синтагматические связи деревенских антропонимов, дополненные сведениями памятников местной деловой письменности, полевых записей и топонимии этого региона
Объектом изучения в настоящей работе избраны диалектные антропонимы поунженских говоров
Предметом исследования является совокупность крестильных (календарных, христианских) личных имен поунженских деревень как части диалектной системы русского языка
Материалом исследования послужили 769 личных имен поунженских деревень Из них 215 антропонимов представлены в произведениях Е В Честнякова, 246 имен - в полевых записях, сделанных в ходе экспедиций по рассматриваемой территории, 202 исследуемые единицы зафиксированы в писцовых и переписных книгах XVII в по городу Чухломе, изданных
купцом Г В Юдиным в книге «Материалы для истории города Чухломы и рода костромичей Юдиных (1613-1В95гг)» Нами были рассмотрены 106 личных имен по материалам метрических книг для записи родившихся, бракосочетавшихся, умерших Ильинской церкви с Илешево (1876-1917гг)
Цепь работы заключается в анализе структурно-семантических и функционально-стилистических особенностей крестильных личных имён собственных поунженских деревень Кологривского района как части диалектной лексической системы говоров
Намеченная цель обуславливает необходимость решения следующих задач
• выявить состав традиционных крестьянских крестильных имен рассматриваемой территории по разным источникам на период начала-30-х гг XX в ,
• определить структурные качества антропонимов и их вариантов,
• исследовать семантико-коннотативное наполнение исследуемых единиц,
• проанализировать их системные связи в составе ангропонимических микрогнёзд,
• изучить функционально-стилистическую специфику рассматриваемых антропонимов,
• выявить степень приспособленности христианских личных имен собственных, по происхождению являющихся заимствованной лексикой, к системе говоров поунженских деревень Кологривского района и их ареальные связи
Поставленные цель и задачи работы решаются с помощью комплексных методов исследования описательно-аналитического, сравнительно-исторического, сравнительно-сопоставительного с привлечением элементов статистического, словообразовательного, этимологического и контекстуального анализа В процессе сбора материала использовались приёмы непосредственной беседы с носителями диалекта, интервьюирование, пассивное наблюдение над живой речью, работа с историческими источниками, эпистолярной и краеведческой литературой
Гипотеза исследования Крестильные русские личные имена, будучи по происхождению иноязычной лексикой, освоенной русской языковой средой, обладают чертами, характерными для русского языка и его говоров, в частности говоров поунженских деревень Кологривского района и являются частью их лексической системы, о чём дают достоверное и достаточно полное представление тексты произведений Е В Честнякова, подтверждённые и дополненные материалами памятников местной деловой письменности, полевых записей, топонимических данных
Теоретическая значимость работы Материалы диссертационного исследования содействуют разработке таких теоретических проблем современной лингвистики, как типология имён собственных, в частности антропонимов, в системе языка и речи, статус имен собственных по отношению к нарицательным, проясняют ряд вопросов теории заимствования в русском языке, их источниках и этапах развития, а также проблем соотношения общерусской национальной антропонимической системы и антропонимии отдельных регионов Материалы работы важны для изучения проблем региональной лингвистики, в частности, при изучении особенностей диалектов Костромской области
Практическая значимость работы Полученные данные исследования могут быть использованы при создании «Российского ономастикона», работа над которым ведется в рамках всероссийского научного и культурно-просветительского общества «Энциклопедия российских деревень» и других лексикографических произведений, частично уже осуществлённых Результаты исследования могут найти практическое применение при разработке вузовских спецкурсов по ономастике, антропонимике, курсов лекций по исторической лексикологии, диалектологии, лингвогеографии, современного русского языка, общего языкознания, культурологии
Апробация работы Основное содержание исследования было изложено в докладах на межвузовских научных конференциях «Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней» (Иваново, 2003, 2004), III Всероссийской научной конференции «В И Даль в парадигме идей современной науки» (Иваново, 2005), III Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2005), Всероссийской научной конференции «Проблемы диалектной лексикологии и лексикографии» (Санкт-Петербург, 2005), во Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 50-летию диалектологической работы в Арзамасском государственном педагогическом инстшуге (Арзамас, 2005), Международной научно-практической конференции «Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры» (Кострома 2006), межвузовских диалектологических чтениях «Исследование региональной лексики в историко-культурологическом аспекте» (Арзамас, 2006) Основное содержание работы отражено в 9 публикациях
На защиту выносятся следующие положения
1 Христианские (календарные, крестильные) личные имена собственные в пределах тех или иных языков, являясь фактом национальной культуры, строго регламентированы пространственно-временными и социальными координатами В наибольшей степени структурные, содержательные и деривационные качества антропонимов, зависящие от их функционирования в определённом месте, времени и культурно-исторической среде, раскрываются в диалектных условиях
2 Наиболее адекватные результаты изучения имен в говорах могут быть получены при применении комплексных методов исследования, среди которых на первый план выдвигаются в зависимости от ряда обстоятельств, то полевые наблюдения, то документальные источники, в том числе произведения художественной литературы При изучении антропонимов поунженских говоров наиболее эффективным источником их
исследования являются произведения местного писателя Е В Честнякова, подкрепленные данными полевых наблюдений и исторических документов
3 Личные имена поунженской деревни начала-середины XX в, обладая сложным набором функционально-стилистических координат, номинируют те или иные участки действительности в составе микрогнёзд, особых деривационно-парадигматических образований
4 В тезаурусе рассматриваемых личных имён выделяются две группы антропонимов, различающихся по своим функционально-стилистическим качествам высокие (книжные) и сниженные (обиходно-разговорные), в которых отмечаются нейтральные элементы и эмотивы, отражающие эмоциональные состояния говорящих как некоего речевого кода
5 Исследуемые личные имена характеризуются наличием вариантов одного и того же имени, полных и производных, обладающих набором структурных и семантико-коннотативных качеств в различных ситуациях общения, обусловленных местными особенностями речи
6 Данные антропонимы, представленные в основном крестильными именами, древнейшими и самыми массовыми заимствованиями в русском языке, обладают сложным спектром семантико-стилистических особенностей, оригинальной формой и сложившимися традициями функционирования в живых говорах Они усвоены диалектами русского языка, стали частью их лексической системы и имеют изоглоссы на обширной территории распространения христианских имён
Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой научной литературы, приложений, содержащих карты-схемы исследуемой территории, список информантов, тексты записей живой разговорной речи жителей поунженских деревень Кологривского района, словарь личных имен собственных, извлеченных
из текстов произведений Е В Честнякова, список имён поунженских 1фестьян по данным полевых записей, списки костромских личных имён по материалам писцовых и переписных книг г Чухломы (1628-1678гг) и метрических книг Ильинской церкви с Илешево Кологривского района
Основное содержание работы Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются предмет и объект изучения, формулируются цель и задачи работы, указываются методы анализа языкового материала, раскрывается научная новизна диссертации, её теоретическая значимость и практическая ценность, представляются положения, выносимые на защиту
В первой главе работы «Обидае вопросы теории, связанные с антропонимией поунженской деревни начала XX века» дается диалектологический очерк кологривских говоров, анализируется творчество Е В Честнякова (1874 -19611г), местного писателя, коренного жителя деревни Шаблово Кологривского уезда, как этнографа и знатока кологривских говоров, формулируются теоретические основы исследования, касающиеся вопроса о статусе антропонимов в системе имён собственных, специфики личных имен собственных в живой диалектной речи, характеризуются источники изучения поунженской ангропонимии, рассматриваются крестильные личные имена собственные как древнейшие заимствования в русском языке
Кологривские говоры, распространённые на северо-востоке Костромской области, на территории Кологривского района в верхнем бассейне реки Унжи, отличаются устойчивостью и такими чертами Восточной группы северновеликорусского наречия, как оканье, еканье, ёканье, мягкое цоканье, формами пекчи, пеком, парнишко, дедушко, на пеце, цюгунок горяцей, синтаксическими конструкциями типа бап пришло, ходили по лыко, не ругивала ево, по письням тесали и др (Ганцовская 1992, 2003, Громов 1992) Достоверный и богатый материал о специфике живой разговорной речи крестьян поунженских деревень, в том числе и с точки зрения именного репертуара жителей рассматриваемой территории, содержится в произведениях Ефима Васильевича Честнякова, местного писателя, коренного жителя д Шаблово Кологривского уезда
Е В Честняков, родом из крестьянской семьи, получил педагогическое образование, учительствовал под Костромой, Кинешмой, занимался живописью, литературой и шесть лет прожил в Санкт-Петербурге, где учился у И Е Репина и рисовал в тенишевских мастерских, год провел в Казанской художественной школе Его литературное творчество было высоко оценено К И Чуковским С начала Первой мировой войны Е В Честняков вернулся в Шаблово и больше не покидал родных мест Кратковременное пребывание вне дома обострило, усилило интерес Е В Честнякова к деревенскому миру Постоянно бывая в избах крестьян на беседах и посиделках, Е В Честняков записывал песни, сказки, частушки, отмечал особенности речи своих земляков Владея литературным языком, с местными жителями он говорил «по-деревенски», на диалекте В своих художественных произведениях Е В Честняков, отражая жизнь поунженских крестьян, детально воспроизводил бытовые ситуации, которые не раз наблюдал, описывал мировоззрение земляков Тексты произведений писателя содержат богатый этнографический материал и дают достоверное представление о живой кологривской речи Отличительной особенностью литературного наследия Е В Честнякова является обилие крестильных имён жителей поунженских деревень Кологривского района Именной репертуар произведений писателя создавался не искусственно, это не стилизация, а органичное отражение специфики именника поунженской деревни начала прошлого века Это те имена, которые давали крестьянам по святцам священники в деревенской церкви в с Илешево Кологривского района, где крестился и был похоронен Е В Честняков
Русские личные имена, составляющие часть лексической системы языка, разнообразны, многочисленны и высокочастотны Научное осмысление личных имен собственных, объемного,
исторически разнородного лексического пласта, нашло отражение в трудах Т Н Кондратьевой (1967, 1983), ЭБ Магазаника (1978), В Н Михайлова (1987), В А Никонова (1965, 1969, 1974, 1988), НА Петровского (1966), А А Реформатского (2001), А В Суперанской (1971,1973, 1985, 2004), АМ Селищева (1968), НИ Толстого (1964), Б А Успенского (1969), В И Чернышева (1947), В К Чичагова (1959), Л М Щетинина (1978) и др Личные имена призваны называть, в этом их назначение в системе языка В речи же они несут в себе все сведения об именуемом, отражая индивидуально-прагматическое отношение к нему говорящего Это значение, или содержание приобретается личным именем обычно на основе исторических или местных узуальных ассоциаций имени с теми или иными экстралингвисгаческими (социальными, возрастными и т п) характеристиками носителя Поскольку личное имя в тех или иных ситуациях может приобретать различные значения, важным является их исследование в разнообразных контекстах живой речи Изучение личных имён, употребляющихся в данном языке, в связи с социальным статусом их носителей и сферой общения даёт необходимые сведения об особенностях национальной антропонимической системы, способствует выявлению специфики личных имен, свойственных различным диалектам В А Никонов отмечал важность изучения местных разновидностей имен Известны его слова о том, что словаки (хотя словацкий язык распространен территориально не так широко, как русский) собрали у себя производные формы имен в огромном количестве и могут точно показать их географию Мы же и приблизительно не представляем, где звучит Митяй, где Митрий, где Милок У нас не интересуются анализом местных вариантов ни по одной области (Никонов, 1988) Личные имена, свойственные такой разновидности национального языка, как территориальные диалекты, обладают своей спецификой Представленные в живой разговорной речи, данные антропонимы характеризуются наличием большого количества вариантов, отличающихся от официально принятых личных имён по форме, по объему и качеству содержания и по функциям Разные антропонимические варианты в говорах в различных ситуациях неравноценны по своей стилистической и эмоционально-оценочной окраске Той или иной местности свойственны типы ситуаций, каждая из которых обладает своим набором структурных разновидностей имен, с особой их семантизацией и стилистическим диапазоном
Исследуемые нами личные имена являются крестильными (христианскими, календарными) именами, ранними, наиболее продуктивными и высокочастотными лексическими заимствованиями в русском языке Данные антропонимы подверглись переоформлению в русской языковой среде и изменились со стороны звучания, морфемной структуры и семантико-стилистических качеств слова в соответствии с внутренними законами развития языка-реципиента Изменения в области фонетики, морфологические и словообразовательные явления русификации крестильных имён рассматривались такими исследователями, как И М Ганжина (2003), В А Никонов (1969), Г Я Симина (1970), А В Суперанская (2004), Б О Унбегаун (1989), Б А Успенский (1969) и др В результате приспособления к русской народной речевой стихии крестильные имена приобрели многочисленные варианты Каждое христианское личное имя имеет специальную каноническую форму имени, зафиксированную в церковном календаре и относящуюся преимущественно к церковнославянскому языку, и народные разновидности, употребительные в живой разговорной речи русских людей Данные варианты юридически регламентированы с точки зрения сферы их употребления, официальной или неофициальной закреплены формы личных имен, допускаемые для оформления официальных бумаг В живом народном употреблении процесс изменения крестильных личных имён продолжается заимствованные имена до сих пор развивают разговорные формы, специфичные для русского языка и его говоров
Источниками изучения личных имён поунженской деревни начала XX в являются произведения Е В Честнякова, полевые материалы, собранные в экспедициях по рассматриваемой территории (1986-2005 гг), документальные сведения памятников местной
деловой письменности, ангропотопонимические данные Известно, что художественные тексты, выявляя литературную норму, дают читателю и исследователю представление не только о том, что такое книжный и разговорный тип литературного языка, но и о том, что такое устная народная речь, в том числе и диалектная В современной лингвистике тексты художественных произведений XIX - XX вв рассматриваются в качестве источника изучения особенностей живой разговорной речи (ЕГ Ковалевская, 1978, СИ Котков, НП Панкратова, 1964, ОБ Сиротинина, 1963, ПЯ Черных, 1937, НЮ Шведова, 1958), в частности, источника изучения диалектной лексики (ОИ Блинова, 1975, АС Герд, 2004, ДА Марков, 1960, В А Паршина, 1996 и др) Как отмечалось выше, авторской позицией Е В Чесгнякова было достоверное отражение в своих произведениях живой кологривской речи В художественных текстах писателя имена жителей поунженских деревень представлены в естественных ситуациях повседневного употребления Именно в различных контекстуальных условиях данные антропонимы наиболее полно обнаруживают свои семангико-стилистические возможности Достоинство произведений Е В Чесгнякова как лингвистического источника заключается и в том, что в них раскрытию семантико-стилистического наполнения антропонимов содействует не только контекстуальное окружение, но и общая, отраженная в произведениях Е В Чесгнякова, хорошо знакомая писателю с детства атмосфера межличностных отношений между его земляками Для изучения поунженских говоров, в частности, в области антропонимии, произведения Е В Честнякова среди других источников мы ставим на первое место, так как в них антропонимы представлены в системе, наиболее полно отражающей состав и особенности функционирования личных имён собственных в их многочисленных и разнообразных формах в живой разговорной речи Источником изучения антропонимии поунженской деревни являются и полевые материалы, собранные автором данной работы в 2002-2005 гг, местными краеведами и диалектологами (Н С Ганцовской в 2000г, А В Громовым в 1986 г, Е Г Веселовой в 2003 г 3 И Осиповой в 2000 г, А В Хробостовым в 1970 г, Е В Ярыгиной в 2000 г) в экспедициях по деревням Кологривского района, в которых бывал Е В Честняков и где его хорошо помнят, а также данные памятников местной деловой письменности В данном исследовании были использованы сохранившиеся писцовые и переписные книги XVII в по городу Чухломе, расположенному недалеко от рассматриваемой территории вблизи реки Уижи, и материалы метрических книг для записи родившихся, бракосочетавшихся, умерших Ильинской церкви с Илешево (1876-1917гг), хранящиеся в фондах Государственного Архива Костромской области Дополнительным источником изучения антропонимической системы поунженских деревень Кологривского района явились географические названия рассматриваемой территории «Географические названия, теснейшим образом связанные на всех языковых уровнях с породившими их говорами, являются ценнейшим источником для антропонимических исследований, поскольку позволяют не только реконструировать словообразовательные типы, модели, афффиксы, бытовавшие на той или иной территории в момент создания антропонимов, но и указывают на их территориальную закрепленность, что представляет интерес не только для региональной антропонимии, но и диалектологии» (Алабугина, 1995)
Вторая глава работы «Системные отношения личных имен собственных поунженских говоров» посвящена анализу состава именного репертуара жителей рассматриваемой территории начала XX века по материалам произведений Е В Честнякова и живых говоров, изучению диалектных антропонимов в речи (тексте), семантизации личных имён собственных в произведениях Е В Честнякова, характеристике системных отношений полных крестильных имён в поунженских говорах, структурно-семантических связей производных крестильных имён в данных диалектах, а также исследованию словообразовательной и стилистической деривации полных и производных крестильных имён в антропонимических микрогнездах поунженских деревень
Антропонимический фонд исследуемых кологривских говоров составляют имена четырёх разрядов 1) личные имена, 2) прозвища, 3) фамилии, 4) отчества Данные антропонимы могут образовывать разные именные структуры одночленные (личное имя, отчество, фамилия, прозвище), двучленные (личное имя + отчество, личное имя + фамилия, личное имя + прозвище), трехчленные (личное имя + отчество + фамилия) Трехчленное именование, соответствующее официально регламентированной антропонимической системе, почти не используется в крестьянской среде поунженских деревень В замкнутом антропонимическом пространстве деревни, где жители так или иначе знают друг друга, при идентификации личности предпочтение отдаётся двучленной и одночленной структурам, наиболее уместным в повседневном общении, причём одночленные именования преобладают В произведениях Е В Честнякова мужские антропонимы представлены в трехчленной (личное имя + отчество + фамилия), двучленной (личное имя + отчество, личное имя + фамилия) и одночленной (личное имя или фамилия) структурах Трёхчленные образования встречаются всего четырежды в романе «Стафий» (Иван Петрович Седов, Миколай Григорьев Хвощин, Марковий Елисеев Назаров, Стафий Карпиев Доронин), двучленная именная структура используется в 28 случаях употребления антропонимов в произведениях разных жанров (Аким Акимович, Василий Самойлов, Вахромий Обрамов, Григорий Ферапонгыч, Назар Марковиев, Савелий Дорофиев, Семен Миронов, Тутий Пряженевич и др) Остальные имена героев составляют одночленные именные структуры, причём 148 из них представлены личным именем (Аким, Антон, Афанасей, Бор иска, Вавило, Вахромий, Вахрашка, Вахромейко, Денис, Дорофей, Елисей, Елизар, Емельян, Емеля, Енаха, Епатка, Левонтий, Лука, Макар, Миколай, Микита, Мирон, Митя, Назар, Назарко, Ондрон, Панкрат, Парфён и др) Женские антропонимы также функционируют в трехчленной, двучленной и одночленной (личное имя или отчество) структурах Трехчленная встречается только один раз в поэме «Федорок» Двучленная структура используется для 12 антропонимов в произведениях разных жанров (Лукерья Ивановна, Ульяна Федоровна, Матрёнка Феяатовна и др) Основная масса женских антропонимов имеет форму одночлена Данный тип номинации только в одном случае представлен отчеством - Гавриловна, в остальных - личным именем (Ана, Анна, Анюта, Анютка, Варенька, Дарья, Одарья, Одаренька, Одарюшечка, Окулина, Ксенечка, Манефья и др ) Материалы произведений Е В Честнякова свидетельствуют о том, что основу антропонимической системы поунженских говоров рассматриваемого периода составляют одночленные именные структуры, представленные личными именами При всей реалистичности воспроизведения именнюса поунженских деревень ЕВ Чесгняков в своих произведениях не использует прозвища, которые, по словам коренных кологривчан, бытовали в деревнях Кологривского района. Употребление Е В Честняковым преимущественно личных имён отражает авторскую позицию по отношению к персонажам произведений, простым крестьянам из родной деревни подчеркнутое уважение, почтение, искреннее сочувствие Одночленные именные структуры мы в основном и рассматриваем в нашей работе
Данные особенности антропонимической системы поунженских говоров подтверждают полевые записи живой разговорной речи, сделанные нами в результате экспедиций по Кологривскому району, по таким деревням, как Бурдово, Вонюх, пос Варзенга (около 7 км от д Хапово), Глебово, Екимцево, Илешево, пос Красный бор, Починок, Шаблово, Хапово, пос Черменино и другим в 2002-2005 гг Личные имена поунженских крестьян - это крестильные имена, которые получал каждый их них при крещении в деревенской церкви Личные имена, в честь православных святых, зафиксированы в православном месяцеслове, или церковном календаре (святцах), выступающем как высокоавторигетный канон Прозвища являлись дополнительным именем человека, которое могли дать ему земляки в соответствии с его характерной чертой, сопутствующим его жизни обстоятельством, по какой-либо аналогии и другим мотивам Й йрозвшца активно не употреблялись жителями поунженских деревень Они
находятся на периферии антропонимической системы рассматриваемых говоров Основу крестьянского именного репертуара поунженских деревень составляют крестильные имена
Крестильные имена функционируют в поунженских говорах в различных своих формах, полных и производных Полные формы - это формы, возникшие в результате непосредственной трансформации заимствованных греческих имен на старославянской (церковнославянской), а затем древнерусской почве Производные - формы, образовавшиеся от полной или сокращенной основы крестильного имени с помощью суффиксов или иным способом Так, в произведениях Е В Честнякова, отражающих особенности поунженской антропонимии начала XX в, мужские крестильные имена представлены 144, женские крестильные имена - 71 различными формами наиболее употребительными в крестьянском обиходе, которые в основной своей массе являются производными По нашим наблюдениям в речи жителей рассматриваемой территории крестильные имена также функционируют в полных и производных формах Валентина Федосеевна Лещова, д Хапово, 1922 г р, вспоминает о своих земляках и называет их, используя различные формы крестильных имён полную Василий и производные Васек, Васенька, образованные с помощью суффиксов -ок, -еньк У меня сосет быу Вася, друзья мы были Василий по спискам для документов, а приголубить хочешь - Васек, Васенька Это же отмечает Екатерина Степановна Румянцева, д Красный бор, 1931 г р (Фёдор - Федюня) Дедушко Федор быу, али кто скажет Федюня, как меня Катюня Анна Геннадьена Молярова, д Княгинино, 1928 г р Гаврил в Окатове жил, по молодости - Гаря, Гаренька звали
Полные и производные крестильные имена в поунженских говорах, восходящие к одному имени, образуют антропонимические гнезда, в состав которых входит несколько компонентов У той сосетки Иванушко, у той сосетки Ванюшко, а фее одно имя-то (В Ф Лещова) В произведениях Е В Честнякова почти все производные формы крестильных имен входят в состав ангропонимических микрогнезд (1-3, иногда и более, антропонима, помимо полной формы) Катерина - Катеринушка, Мария - Марийка, Марьюшка Машка, Матрена - Матренка и т д Вслед за Б О Унбегауном отметим, что популярность крестильного имени в известной степени может оцениваться по количеству производных форм (Унбегаун, 1989)
Крестильные имена в той или иной форме функционируют в говорах рассматриваемой территории в соответствии с речевой ситуацией, личностными характеристиками именуемого и именующего и другими внешними обстоятельствами общения Произведения Е В Честнякова позволяют нам наиболее полно воссоздать функционирование личных имен в поунженских говорах В художественном произведении, тексте личное имя собственное насыщается определённым содержанием, включающим в себя все сведения об именуемом, что концентрированно отражает отношения в реальной действительности В тексте антропонимы развивают свою содержательную сторону за счет взаимодействия с контекстным окружением Они реализуют свое значение, коррелируя с нарицательной лексикой, выступающей в качестве семантического актуализатора Под семантическим актуализатором понимается слово, словосочетание, предложение или группа предложений, семантически связанных с употребляющимся в данном контексте антропонимом В произведениях Е В Честнякова выделяются отдельные простые и сложные предложения, а также сверхфразовые единства, состоящие более чем из одного самостоятельного предложения, обладающие смысловой целостностью в контексте связной речи и выступающие как часть завершенной коммуникации, которые содержат антропонимы и коррелирующую с ними нарицательную лексику Они представляют собой самостоятельные контексты, в пределах которых выявляется семантика личных имён собственных
Смысловые корреляты в произведениях Е В Честнякова могут занимать различные позиции относительно актуализируемого антропонима препозицию, если они предшествуют актуализированной языковой единице, постпозицию, если актуализатор располагается после личного имени собственного, интерпозицию, когда антропоним находится внутри
актуализирующего контекста. В произведениях Е В Честнякова относительно личного имени собственного создается тема-рематическая зависимость прямая, обратная или расчлененная Антропоним может предвосхищать развертывание семантики нарицательного элемента, либо подводит итог сказанному ранее, линейно организуя текст, либо вклинивается в состав языковой единицы, создавая кумулятивный эффект, притягивая, как бы нанизывая имена нарицательные на собственную семантическую ось
Антропонимическая система поунженских деревень начала-30-х годов XX в характеризуется широким распространением вариантов крестильных имен, полных и производных, что связано с процессом адаптации заимствованных антропонимов Об этом свидетельствуют произведения Е В Честнякова, отражающие особенности именного репертуара поунженских крестьян данного периода и полевые записи, сделанные в ходе экспедиций по Кологривскому району Варианты полных крестильных имен в кологривских говорах начала XX в обладают общерусскими и диалектным чертами Материалы произведений Е В Честнякова показывают, что для них характерно отсутствие зияния гласных (Дионисий > Денис, Феодосия > Федосья, Феодот > Федот, Феодор > Фёдор и др ), гласного звука на месте редуцированного г в слабой позиции (Мария > Марья и др), употребление слова без инициального безударного гласного (Екатерина > Катерина, Исидор > Сидор, Аполлинария > Полинарья и др ), а также с гласной "о" в соответствии с исходньм "а" (Аграфена > Оргафена, Анисия > Онисья, Афанасий > Офанас и др ), замена [ф] согласными [п], [х], [в] (Варфоломей > Вахромей, Матфий > Матвий (ей), Спефан > Степан), устранение сочетаний согласных (Евстафий > Осгафий, Евфросиния > Офросинья, Евфимий > Ефим, Феофилакт > Филат), замена согласных ним (Николай > Миколай, Никита > Микита), функционирование с протетическим -в (Иван, Левонтий) Отмечается преобладание имен с конечным сочетанием -ей и на твёрдый согласный, что приводит к утрате -ий у имен типа Афанасий (Офанас) или к замене -ий на -ей (Афанасей), употребление конечного —о (по II склонении») у крестильных имен, обозначающих лиц мужского пола, что характерно для севернорусских говоров Эти особенности полных крестильных имён поунженских крестьян начала XX в в целом сохранились и в живых кологривских говорах Так, Нина Константиновна Веселова, д Спирино, 1926 г р, вспоминает Родители Константин Ивановиць и Марья Андреевна Доживали оне со мной Прожыли фею жысь в Спирине Вот как у отца-то софпало отец Иван, и те, кто взяу его в приемыгиы-то, тожо Иван Два Ивана у отца-то А у мамы — батько Ондрей. вот уж отчество и забыла какое Кресная была Только она умерла у меня Настасьей ее звали. И кресной быу, уш помер Никово нет Раньше звали их кокой коко Настасья, коко Леонит. Анастасия Германовна Серова, д Красный бор, 1924 г р У деда моево пять братьев старший брат Борис, дядя Иван, Василей, Леонит, Роман, Овдотья. доцька, Олья и Графира В Пеженге Вахромея знаю Хватова Мария Васильевна, д Хапово, 1927 г р Мужик Офонасей в деревне жиу, семья бы1а Я ходила к нему дров покупать «Дядъ Офонас, дай дровец1» Мария Степановна Ширяева, д Пекушино, 1929 г р Остафей дедушко в деревне нашей жиу, им фамиль Голубевы, а то Курашовы, дедушко Осип, у них еще вХапове родня
Производные крестильные имена поунженских деревень начала-30-х годов XX в, образованные с помощью различных аффиксов, при словообразовательном анализе классифицируются нами в зависимости от характера производящей основы полной или сокращённой Под полными основами понимаются основы именных форм, возникших в результате непосредственной трансформации заимствованных греческих имен на старославянской, а затем и на древнерусской почве К сокращенным основам относятся звуковые варианты имени, возникшие в результате сокращения его исходной формы в словообразовательных целях, причем среди сокращенных основ выделяются вокалические и консонантные (Толкачев, 1977) В работе учитывается ступенчатый характер образования дериватов Мы выделяем первичную деривацию на базе полной или сокращенной основы
исходного имени и вторичную деривацию, при которой к основам дериватов первой ступени присоединяются новые аффиксы (Комлева, 2002)
Материалы произведений Е В Честнякова показывают, что первичные дериваты мужских крестильных имен поунженских деревень начала XX в образуются от полных именных основ с помощью суффиксов -к, -ушк, -ок, -ун, -уш Наиболее продуктивным способом создания этих антропонимов является присоединение суффикса -к В произведениях Е В Честнякова среди подобных производных мужских крестильных имён преобладают антропонимы с конечным формантом -к(о) (Вахромей > Вахромейко, Ефим > Ефимко, Назар > Назарко, Макар > Макарко, Тит > Титко и др), что отражает диалектную черту кологривских диалектов различие конечных гласных слов с формантами ~к(а)/-к(о), -ушк(а)/-ушк(о) для имен, означающих лиц мужского пола (по II склонению существительных мужского рода) То же относится и к антропонимам, образованным при помощи суффикса -ушк с конечным гласным «о» (Иван > Иванушко, Кирилл > Кирилушко, Семён > Семёнушко и др ) В живой речи, по нашим полевым записям, подобные дериваты широко употреблялись Так, Павел Васильевич Пахтев, г Кологрив, 1929 г р рассказывает С ровесниками, как бы ровня по возрасту, так по-простому Ипатко, Егорко, Андрейко, Софронко, Макарко или Макарушко Августа Владимировна Иванова, д Хапово, 1927 г р Иванов-то меш собой Ванькой звали, а ласково аелицяли Ванюшко да Иванушко Зоя Александровна Комарова, д Глебово, 1939 г р Фее Анка Панина, Манька Голубева, Зойка Савина — оставались ись, посолим квас и едим с луком И Сергеюшко с нам один Данные произведений Е В Честнякова свидетельствуют, что первичные дериваты женских крестильных имён образуются при помощи суффиксов -к, -ушк (Алёна > Алёнка, Олёнка, Матрена > Матренка, Орина > Оринка, Катерина > Катеринушка, Ульяна > Ульяушка и др), что сохранилось и в живых говорах «Аннушку всех жалчее», - говорила бабушка про доцьку своу, матку мою Детей много было, а две зыбки остались умерли, в одной - Ванюшко, а в другой - Аннушка (3 А Комарова) Мне имя не по мысле дали Надо бы другое Марьюшкой апи Аннушкой, а тут вот крестная дала Августа Мать не ездила крещать -крестная Матка и говорила «Не я дала, а Панька уехала тебя крещать» (А В Иванова) Явление вторичной деривации на базе полных именных основ в произведениях Е В Честнякова и живых говорах встречается редко, только в составе мужских имен (Петрушка < Петруша < Петр)
В антропонимической системе поунженских деревень рассматриваемого периода наиболее продуктивным средством образования первичных дериватов мужских и женских крестильных имен от сокращённых консонантных основ является формант -а/-я, о чём дают информацию сведения- произведешь Е В Честнякова (Емельян > Емеля, Офросинья > Офрося и др) В составе мужских имен у писателя отмечаются также образования от консонантных сокращенных основ с суффиксами -/с (Власей > Власька), -еньк (Гавриил > Гаренька), -юх(а) (Корней > Корнюха), -ушк(а) (Стафий > Стафьюшка), -ун(я) (Яков >Якуня) Женские дериваты в произведениях Е В Честнякова характеризуются использованием таких суффиксов, как -к (Таисья > Таиска), -еньк (Одарья > Одаренька), -ют(а), -юш(а), -ечк(а) (Анна > Анюта, Катерина > Катюша, Ксения > Ксенечка) По нашим полевым наблюдениям в речи жителей исследуемой территории подобные формы являлись одними из самых распространённых Офонаска сняу кепоцьку и говорит «Можот, и не вернусь!» Стояу и плакау Из Хапова Колюня в Варзенгу уехал, больной уш, старой Всю жись живёт да не женат (Тамара Петровна Белова, д Красный бор, 1931 г р) «Эй, Колюха Ь> - ряфкнешь Никто не обижался До новины доехали, как из лесу, ноцью толкаю «Степушка. фставай, подем1 Топор и пилу неси скорее» А он глаза зажал и не шолохнеца (Алевтина Александровна Соколова, д Овсянниково, 1927 г р) У меня сосет быу Вася, друзья мы были Василий по спискам для документов, а приголубить хочешь — Васёк, Васенька (В ФЛещова) Митрофан быу Юлеиькин муш, или нет — свёкр Полно кружить-гпо< Яков у ее быу муш (А В Иванова) Сестру-ту мать родила - Настя, корми
телят Фее знали мне матка води не давала Тетка Графира она к нам придет и фее велицяла «Куколка, Настенька, забирай пошире ткать-то» Уцилась тогда вышивать Первоуценька моя еще сохранилась С пряхом с малых лет Каждой вецёр с пряхой, с кружевам неделю-ту прядешь Своево децтва не зазнали фее в роботе Но феё с песням' Ись ницево, да окись весело> По гормони собиралися Гормонь заиграет - плясать падут И попеть охота «Настюша1» Как начинаешь, так и пойдет. А то робята песню споют - дефки нацгшают Литка выходила за Луку в Спирине Их в живых никого не осталось (А Г Серова)
Материалы произведений Е В Честнякова показывают, что первичные дериваты мужских и женских крестильных имен поунженских деревень начала XX в образуются от вокалических сокращённых основ при помощи аффиксов -н(я), -ш(а) Для мужских антропонимов используется также суффикс -х(а) (Михаил > Миха, Миша, Прохор > Проня, Параскева > Параня, Параша) Наши полевые записи иллюстрируют функционирование таких антропонимов в живой речи поунженских крестьян' Галина Петровна Травинова, д Бурдово, 1930 г р вспоминает Старицёк в деревне один быу, фее в лес ходцу с нам А ф10 бежишь, а он уш обратно идет «Дядъ Миха, ты уш с пестером идёшь!» Полный пестер грибов' «А я вот только ешшо иду1» И батько Павел, и доцьку Паня назвали (В Ф Лещова). Кудрявцев Леня с Вяльцева умер Механиком тожо ходиу по Унясе Жена моя Мария Николаевна Зубова, моя ровесниц Она одна дочка Маша сначала метсестрой роботала Я на гармони играл Меня везде приглашали Да, так и познакомились (П В Пахтев) Вот у меня два брата, Миша да Гриша, фее И фее померли, осталась я одна, у меня никого нет (Н К Веселова)
Данные произведений Е В Честнякова свидетельствуют о том, что вторичные поунженские дериваты мужских и женских крестильных имён рассматриваемого периода образуются от сокращённых именных основ при помощи аффиксов -к(а), -еньк(а) (Кирилл > Киря > Кирька, Офросинья > Офрося > Офроська, Михаил > Миша > Мишка, Марья > Маша > Машка и др, Александр > Саша > Сашенька, Ульяна > Ульяша > Ульяшенька) В живых кологривских говорах подобные антропонимы регулярно используются У тетки Домны восьмеро детей бьйо Пашка первой, Васька второй, Ванька третей, Колько цетвертой Цетыре брата Юлька пятая, Наташка шестая. Главка семая, Манька восьмая Окулина, цье отродьё была? Не Мани Митиной из Окатова? Муш ее Митя, Митрий, Митька по-за глазам (А В Иванова) Умерла хозяйка рано Цетырех сынов оставила она, одного суточного ребенка, вот этого последнего, Сашеньку, и три доцьки Татьяна, Варвара и Евдокия Он так и не жениуся больше (В Ф Лещова) Бабка-то фее ласково к нам «Машенька, ангел мой, иди ко мне», - сунет лепешку какую-нибуть А голод-то какой быу' Цево там сляпоёшь1 (М С Ширяева)
Для исследуемой поунженской антропонимической системы наиболее продуктивными оказываются образования с формантами -а/я, -к(а)/-к(о), -ушк(а)/-ушк(о), -еньк(а) Исключительно велика в говорах продуктивность суффикса -к Он может присоединяться как к производным основам, включающим и другие суффиксы, так и к основам полного, непреобразованного имени Суффикс —ушк также используется при образовании производных для любого лица как от полных, так и от сокращенных (консонантных) основ Образования на -а/я, -еньк(а) являются наиболее продуктивными среди производных на базе сокращенных именных основ Они характерны и для мужских, и для женских имен
Антропонимической системе поунженских деревень свойственна множественность обозначений одного и того же лица в различных ситуациях, проявляющаяся в наличии большого количества вариантов, восходящих к определённому крестильному имени Изучению варьирующихся слов в народных говорах посвящены работы таких исследователей, как Ю С Азарх (1987), О И Блинова (1972), 3 М Богословская (1981, 1994, 2005), А А Данилов (1962), О Д Кузнецова (1971, 1978, 1994), Н А Лукьянова (1966), Г А Садретдинова (1979), В В Титовавская (1981), Л. А Юмаева (1973), Т Б Юмсунова (2002), М Н Янценецкая (1979)
и др Вариантная диалектная лексика исследована в основном на материале нарицательных лексических единиц В области антропонимии подобных работ гораздо меньше (Г Я Симина, 1970, А В Суперанская, А В Суслова, 1991, А В Суперанская, 2004, П П Чучка, 1970,2005) Вслед за Н В Подольской (1978), П П Чучкой (1970, 2005) под вариантами мы понимаем разновидности крестильных имён, мужских и женских, формальные модификации антропонимов, обладающие какой-либо материальной общностью и характеризующиеся тождеством означаемого (референта) Варианты одного имени образуют именное гнездо В зависимости от сферы употребления антропонимические варианты входят в состав макро- или микрогнезд Под макрогнездом мы понимаем сумму всех разнодиалектных вариантов одного имени в масштабе общенационального языка, включая литературный, диалекты и другие его варианты, в микрогнезда объединяются варианты имени в рамках конкретного говора (Чучка, 1970) В нашей работе изучается антропонимия поунженских деревень Кологривского района и выделяются варианты личных имён, образующих микрогнезда в пределах данного региона начала-30-x гг XX века
На материале произведений Е В Честнякова в составе мужских крестильных имен поунженских говоров выделяются микрогнёзда, включающие от одного до шести компонентов, полных и производных антропонимов 1) с одним компонентом отмечены микрогнёзда 56 антропонимов (Борис - Бориска, Кондрат - Кондрат, Корниловой - Корнюха, Никита — Микита, Прокопий - Проня, Иаков - Яков и др), 2) с двумя компонентами - микрогнёзда 25 антропонимов (Гавриил - Гаренька, Гарька, Панкратий - Панкратий, Панкрат, Тимофей -Тимка, Тимошка Власий - Власей, Власька и др ), 3) три компонента в микрогнездах имеют четыре антропонима (Варфоломей - Вахромий, Вахрашка, Вахромейко, Макарий - Макарий, Макар, Макарко, Евстафий - Стафий, Стафьюшка, Остафий, Афанасий - Афанасей, Офанас, Офонька), 4) микрогнездо с четырьмя компонентами отмечено у двух имен (Михаил - Михайло, Миха, Миша, Мишка, Тит — Тит, Титок, Титко, Титя), 5) микрогнёзда с пятью компонентами -у двух имён (Евфимий - Евфимей, Ефим, Ефимко, Фим, Фимко, Феодор - Фёдор, Федорко, Федорок, Федя, Федька), 6) одно микрогнездо состоит из шести компонентов (Кирилл - Кирилл, Кирияа, Кирило, Кирька, Кирилушка, Кирюха)
В составе женских крестильных имён выделяются мчкрогнезда, включающие от одного до пяти компонентов 1) одним вариантом представлено 16 имен (Анисия - Онисья, Антонина -Тонька, Гликерия - Лукерья, Евдокия -Дунька и др), 2) два компонента включают микрогнёзда семи женских календарных имен (Феодосия - Федосья, Федоська, Ольга - Олъя, Оленька, Агриппина - Аграфена, Ографена и др), 3) три компонента составляют микрогнезда трёх имён (Анна - Ана, Анюта, Анютка, Ирина - Орина, Оринка, Оринья, Екатерина - Катерина, Катеринушка, Катюша), 4) четыре компонента имеют микрогнёзда пятг имён (Анастасия -Настасья, Настенька, Наська, Аська, Таисия - Таисия, Таиса, Таисья, Таиска, Параскева -Параша, Параня, Паранька, Парасковьюгика), 5) с пятью компонентами отмечены микрогнезда трех имен (Мария - Мария, Марья, Марийка, Марьюшка, Машка, Дария - Дарья, Одарья, Одаренька, Одарюшечка, Одара, Евфросиния — Офросинья, Офросинька, Офросиньюшка, Офрося, Офроська)
Наши полевые записи показывают, что для антропонимической системы поунженских деревень Кологривского района наиболее характерны микрогнёзда мужских и женских крестильных имён, состоящие от одного до шести компонентов (Антоний - Онтон, Евдокия -Овдокия, Овдотья, Макарий - Макарко, Макарушко, Агриппина - Ографена, Груня, Грунька, Надежда - Надя, Надечка, Надюиш, Марфа - Марфа, Марфеня, Марфенька, Марфутка, Симеон - Семен, Сенька, Сенюшко, Сема, Мария - Марья, Манька, Маша, Машка, Машенька, Елена - Елена, Лена, Ленушка, Леночка, Ленок, Димитрий -Дмитрей, Митрий, Митя, Митька, Митюша, Митюха и др) Самые крупные антропонимические микрогнёзда, отмеченные нами в ходе экспедиций по рассматриваемой территории, относятся к женским именам и содержат до
семи компонентов Так крестильное имя Анна, русское макрогнездо которого составляет 35 антропонимов (по данным Н А Петровского, 1966), а в говорах Западной Украины - 70 имён (П П Чучка, 1970), функционирует в речи поунженских крестьян в полной форме Анна и производных Нюра, Анка, Нюрка, Анечка, Аннушка, Анюта (Анна > Анна, Нюра, Анка, Нюрка, Анечка, Аннушка, Анюта)
Каждый вариант крестильного имени имеет свою экспрессивно-стилистическую и эмоционально-оценочную окраску в той или иной ситуации общения в среде поунженских крестьян Особенности функционирования исследуемых антропонимических вариантов, образующих микрогнёзда имён, наиболее полно отражены в произведениях Е В Честнякова Наши полевые записи живой разговорной речи жителей рассматриваемой территории являются дополнительным источником исследования этой стороны региональной антропонимической системы Так, у писателя микрогнездо мужского крестильного имени Кирилл включает наибольшее количество компонентов Кирилл > Кирилл, Кирила, Кирило, Кирька, Кирюгушка, Кирюха Данные варианты имени зафиксированы в романе Е В Честнякова «Стафий» Они употребляются для обозначения одного и того же героя Полные имена Кирила, Кирило представляют собой народно-разговорные формы крестильного имени Кирилл и являются часто употребляемыми, преимущественно в речи автора Данные антропонимы приближаются к нейтральным Утоливши голод, Кирша лег спать, От горячей влаги куски скорее стали размокать, и Кирило с большим наслаждением стал ужинать горячей кашицей с крошенкой (Стафий) Полная форма Кирилл, церковно-каноническая, используется в речи персонажей, рассказывающих о первом знакомстве с героем Ночует в Филатовой избе зовут, говорит, Кириллом Данная форма имеет стилистически повышенную окраску, она употребляется во время представления героев друг другу, в официальной обстановке Вариант Кирилушко образован от полной основы при участии форманта -ушк(о) Кирилушко, батюгико, не тронь его Данная форма имеет положительную, ласкательную окраску Это значение подчеркивается в речи персонажа экспрессивом, характеризующим героя (батюшко) Варианты Кирька, Кирюха образованы от сокращенных основ с помощью формантов -к(а), -юх(а) Кирька-де ненадежен, Что ты, паря Кирюха, видно, от скуки' (Стафий) Они имеют разговорно-просторечную, ласкательную окраску Данные антропонимы встречаются в речи героев, давно знакомых друг с другом Во втором случае это подчеркивается и препозитивным апеллятивом (паря), характеризующим близкие отношения между говорящим и именуемым
Функционирование вариантов наиболее крупных антропонимических микрогнёзд на материале записей живой разговорной речи жителей исследуемой территории может быть рассмотрено на примере микрогнезда женского крестильного имени Анна Данное имя функционирует в речи поунженских крестьян в полной форме Анна и производных Нюра, Анка, Нюрка, Анечка, Аннушка, Анюта (Анна > Анна, Нюра, Анка, Нюрка, Анечка, Аннушка, Анюта) Анастасия Германовна Серова рассказывает Анна, Нюра идет испокон веку Нюра не ласкательное Ей уш 80-й год, а фее Нюра А так свои деревенские, родственники звали. В конторе - Анна Анна Петровна - в городе Анка, Нюрка - это в деревне А приласкать хочешь, или к детям, к маленьким - Анечка, Аннушка, а то - Анюта, андел мой Здесь Анастасия Германовна комментирует особенности употребления той или иной формы имени Полная форма Анна имеет стилистически повышенную окраску и употребляется в официальной обстановке Производная форма Нюра является наиболее часто употребляемой и приближается к нейтральной Варианты Аннушка, Анечка, Ашота образованы от полной основы при участии суффиксов -угик(а), -ечк(а), -ут(а) Данные формы имеет положительную, ласкательную коннотацию Это значение подчеркивается в речи употреблением антропонимов преимущественно по отношению к детям Варианты Анка, Нюрка образованы от именных основ с помощью суффикса -к(а) Данные антропонимы встречаются в речи земляков и шеют разговорно-просторечную, ласкательную окраску
В третьей главе работы «Личные имена поунженских деревень начала XX века в функционально-стилистическом аспекте» изучается стилистическая и эмоционально-экспрессивная, оценочная специфика поунженских крестильных имен во всем многообразии их дериватов
В исследуемой антропонимической системе мы различаем книжные и обиходно-разговорные личные имена Книжные представлены полными крестильными именами, которые соответствуют письменным традициям употребления рассматриваемых антропонимов и в целом подчиняются закономерностям церковнославянского языка. Они в меньшей степени приспособились к русской национальной язьпсовой почве Книжные крестильные имена используются преимущественно в официальной обстановке В среде крестьян поунженских деревень к таковой относятся церковные церемонии (рождение ребенка, крещение, венчание, погребальные мероприятия), обрядовые действия (сватовство, свадьба, различные народные праздники и т д) Официальной является и сфера делового общения Оно может быть связано с решением общественно значимых вопросов в кругу земляков, с обращением к документальным сведениям, работой в различных организациях, предприятиях Некоторой приподнятостью и официальностью отличается общение поунженских крестьян с лицами старшего поколения, зажиточными крестьянами, хорошим и уважаемыми ремесленниками, мастерами По характеру экспрессивно-стилистической окраски книжные крестильные имена, наряду с общим значением книжности, имеют оттенок торжественности, и их можно отнести к группе антропонимов или высокого сгаля К ним примыкают и близкие к церковнославянским народные формы крестильных имён, образовавшиеся в живой народно-разговорной речи (типа церк -канон Афанасий - народно-разг Афанасей, Офанас) В произведениях ЕВ Честнякова наиболее широко представлены народные формы крестильных имён, употребляющиеся в различных торжественных ситуациях в жизни героев-крестьян Например, в пьесе «Сватовство» Е В Честнякова описывается один из важных этапов в жизни молодой девушки Основными действующими лицами во время сватовства были сваты и родители невесты В произведении Е В Честнякова по отношению к ним используются крестильные имена в церковно-каноничеосой (Фома) и народно-разговорной (Матрёна, Федот) формах Антропоним Матрона, соответствующий церковнославянской письменной традиции употребления крестильного имени, у писателя используется в народно-разговорной форме Матрёна со смягчённым согласным, возможно, по аналогии с формами типа Олёна. Крестильное имя Федот употребляется у Е В Честнякова в форме с одинарным гласным [е] в безударной позиции на месте сочетания гласных [ео] согласно церковному канону Феодот > Федот Данные антропонимы входят в состав двучленной структуры, включающей полное крестильное имя и отчество, что соответствует народному этикету Фома Прокофьевич, Матрена Фелатовна, Федот Павлович Они имеют функционально-стилистическое значение возвышенности и экпрессию торжественности
Федот Павлович Живите здорово, хозяин с хозяйкой, Фома Прокофьевич, Матрена Фелатовна
Фома Прокофьевич Здорово, здорово, Федот Павлович
Матрёна Фелатовна Садитесь, садитесь, гости будете (Садятся) (Яр)
В живых говорах наблюдаются те же экспрессивно-стилистические особенности крестильных имён, употребляющихся в книжных церковнославянских и близких к ним народных формах, что и в подобных антропонимах, представленных Е В Честняковым Так, Алевтина Александровна Соколова вспоминает о сватовстве своего мужа и называет сватов полными крестильными именами в народно-разговорных формах Иван, Олья Эти имена имеют стилистически возвышенную окраску Местная жительница указывает на употребление данных антропонимов в составе двучленной именной структуры «личное имя + отчество» (Иван Восильевиц, Олья Тимофеевна) Это подчеркивает торжественность обстановки, важность события и уважение к именуемым Я не по любви выходила Он гормонист у нас быу Я ему
нравилась На бесетку придешь, и он там Потом он уцица стау в Кологриве, а мне он фее одно не по мысле Сватался Сватья тетка Олья да Иван были, сват Иван Восшьевиц да Олья Тимофеевна по имени-отцеству больше Матка меня и уговорила
Обиходно-разговорные крестильные имена поунженских деревень представлены производными антропонимами, образовавшимися в живой народно-разюворной речи с помощью различных суффиксов Они в большей степени приспособились к русской национальной языковой среде и используются в ситуациях неофициального общения Чаще всего подобные антропонимы употребляются в кругу семьи, между близкими родственниками, друзьями, соседями, среди земляков Обиходно-разговоркые крестильные имена функционируют в непринуждённой и непосредственной речи По характеру экспрессивно-стилистической окраски их можно отнести к антропонимам низкого стиля Так, в произведениях Е В Честнякова представлены различные обиходно-разговорные крестильные имена поунженских деревень, служащие для характеристики героев в бытовой обстановке Например, в пьесе Е В Честнякова «Сватовство» описывается, как обсуждается в деревне предстоящее замужество молодой девушки Одна из героинь, рассказывая, как разведала о сватах, называет свою подружку обиходно-разговорным крестильным именем Анюта Ах, тут их, домой пора' Я там, может, не заперла Мимо прытко шла Анюта, я и вышла на минуту Постояла, где забор, всё про сватьев разговор И меня же ляд унес, и не заперт даже мост (Яр) Антропоним Анюта является производным с формантом -ют(а), употребляется в непринужденной беседе деревенских жителей и имеет стилистически сниженную окраску, противопоставленную высокой (книжной) (ср антропонимы типа Анна)
Полевые материалы наших экспедиций по Кологривскому району подтверждают экспрессивно-стилистическую характеристику подобных антропонимов, в частности и крестильного имени Анюта Так, например, Анна Геннадьена Молярова, жительница д Княгинино, 1928 г р, вспоминает, как в молодости ребята шутливо называли её Анютой Не до гулянков было Работали люди целый день Мы и молотили, и вороха веяли, и на себе на склат носили сдавать Нас увозили загребать сено далеко, обратно идем фее загорелые Фею дорогу еще шалили. «Анюта, што ты меня не любишь?» Ну, при фсех-то мне'
Точкой отсчёта экспрессивно-стилистической окраски антропонимов является зона с нейтральным значением нейтрализуются в живой разговорной речи наиболее распространенные и употребительные формы имен В произведениях Е В Честнякова, отражающих особенности функционирования личных имен в крестьянской среде поунженских деревень начала XX в, выделяются подобные антропонимы (именования) Так, например, в стихотворении «Имя дали мне не ново » автор раскрывает специфику использования различных вариантов крестильного имени Евфимей в деревенской речи Имя дали мне не ново Евфимей - греческое слово По-русски значит добродушный, Велению доброму послушный Имя среднее — Ефим, Выше среднего - Ефимко А Ефимки выше - Фим, Еще выше Фима - Фимко Фимко вовсе высоко (Яр) В этом стихотворении производное крестильное имя Фимко, отражающее диалектную черту кологривских говоров различие конечных гласных слов с формантами -к(а)/ -к(о) для имен собственных (II склонение), представлено как «высокое» В данном случае «высокое» понимается как наиболее типичное для деревенской речи и потому важное Именно производный антропоним в большей степени соответствует крестьянской среде, и его можно считать именованием
Наши полевые исследования показали, что в диалектной речи трудно выделить определенный вариант крестильного имени с нейтральным значением, т е именование В той или иной сфере общения, в кругу семьи или всей деревни, используются разные варианты антропонима, которыми обычно называют данного человека, под которыми он известен в этом коллективе Так, например, В Ф Лещова рассказывает, что в семье и среди земляков в качестве именования выступают имена разных словообразовательных типов (дома - Дунька, в деревне -
Овдотья) Вот у меня сестра была Дуня Сестры ее Дунькой звали, а со стороны ее называли фее Овдотья Скажут «Вон Овдотья идет» А сестры еенные фее Дунькой звали. По нашим наблюдениям в речи жителей поунженских деревень наиболее распространенными и употребительными являются производные крестильные имена. Данные антропонимы в большей степени вписались в диалект и обладают нейтральным значением Так, М С Ширяева отмечает, что её мужа, Павла, в семье обычно звали Паня, т е использовали производное крестильное имя, образованное от сокращенной именной основы с помощью суффикса -н(я) У меня муш Павел Я звала ево Паня А ево как фее в семье звали Паня, ну, и я — Паня Паня, Паня - так и привыкла А дед ево очень любиу, фее Павлуша звау Анна Геннадьена Молярова вспоминает, что к её матери в деревне обращались именем Санька, также производным антропонимом Мою-то мать, видно, в деревне Санькой звали У Макарова Васьки дефка Санька была
Рассматриваемые разностилевые антропонимы поунженских деревень выражают те или иные оттенки чувств говорящего по отношению к именуемому в определённых ситуациях с учётом социального статуса, возраста участников общения и ряда других экстралингвистических факторов Данные антропонимы содержат как положительную, так и отрицательную оценку именуемого Эмоционально-экспрессивное значение антропонимов выражаются различными языковыми средствами внурлсловными (парадигматическими) и внутритекстовыми (синтагматическими) Эмоционально-экспрессивное значение крестильных имен высокого (книжного) стиля выражается в основном через контекст (синтаксический способ) и с помощью препозитивных и постпозитивных определений, конкретизирующих эмоционально-оценочный оттенок антропонима (лексико-сингаксический способ) Для антропонимов сниженного (обиходно-разговорного) стиля характерным является морфологический способ (преимущественно суффиксация) выражения эмоционально-экспрессивных оттенков, лексико-сингаксический и синтаксический выступают как вспомогательные Наряду с указанными средствами выражения отношения говорящего к именуемому в той или иной ситуации используются и фонетические средства, характеризующие также диалектные особенности рассматриваемых говоров
В среде крестьян поунженских деревень Кологривского района начала-30-х гг XX в крестильные имена высокого (книжного) стиля содержат положительную оценку и выражают такие оттенки эмоционально-экспрессивного значения антропонимов, как торжественные, почтительные, уважительные, ласкательные Так, в произведениях Е В Честнякова крестильные имена высокого (книжного) стиля чаще всего относятся к героям старшего поколения или персонажам, социально значимым в описываемом писателем крестьянском мире, и передают почтительные, уважительные чувства говорящего по отношению к именуемым Например, в стихотворении «Общинная земля» Е В Честнякова описывается собрание деревенской общины, на котором обсуждается серьёзный вопрос, связанный с разделом земли между крестьянами Здесь используются крестильные имена высокого (книжного) стиля в полных, церковнославянской (Тит) и народно-разговорной формах (Власей, Лук, Афанасей) Антропонимы употреблены по отношению к персонажам, имеющим свои дома и семьи Их хозяйства приводятся в пример остальным, что свидетельствует об уважительном отношении к именуемым Так у нас заведено с новой стройкою давно Так же строился Власей, Тит, Лук и Афанасей А ты стройся у оврага, Там свои увидишь блага (Общинная земля Об )
Крестильные имена высокого (книжного) стиля в произведениях писателя могут относиться и к молодым персонажам Так, в стихотворении Е В Честнякова «Смотрины в хороводе» описаны деревенские гулянья, хоровод В такой обстановке происходило знакомство парней с девушками Это был важный этап во взаимоотношениях молодых Несмотря на общее веселье, к нему подходили со всей серьёзностью и ответственностью Каждая героиня называется полным крестильным именем в народно-разговорной форме Олена, Матрёна, Татьяна, Маревьяна, Таисья, Онисья, Орина, Катерина, Трефена, Ографена Некоторые из них
сочетаются с отчеством или с указанием на принадлежность к определенной семье (Окулинина -свет Орина), с широко распространенным в народных песнях и былинах обращением свет (Марковеевна — свет Катерина, А Лукьяновна — свет Трефена, Севастьяновна — свет Ографена) Использованные в этом стихотворении крестильные имена обладают приподнятой стилистической окраской и выражают уважительное отношение к девушкам-невестам, с оттенком нежности, восхищения их молодостью и красотой, что подчеркивают определения, характеризующие яркие черты их внешности А ты как будто невзначай Себе невесту примечай А белая-та - Олена, А серая-та - Матрена, А русая-та - Татьяна, А рыжая-та -Маревъяна, Светлокудрая-та - Таисья, Чернокудрая-та - Онисья, Окулинина - свет Орина, Марковеевна — свет Катерина, А Лукьяновна - свет Трефена, Севастьяновна - свет Ографена Звонко нонешнее распевают И дотолеишее не забывают (Смотрины в хороводе Об )
Включаемые в живую разговорную речь жителей поунженских деревень, крестильные имена высокого (книжного) стиля могут обладать подобными эмоционально-экспрессивными оттенками Так, В Ф Лещова, рассказывая, как обращались к человеку в общественных организациях, употребляет крестильные имена (Офонасей, Анна, Валентина), относящиеся к высокому (книжному) стилю речи и указывает, что они могли сочетаться с отчеством (Анна Сергеевна, Валентина Федосеевна), что подчеркивало уважительное отношение к именуемым Быу у нас в деревне мужик Офоня Он нацяльником каким-то в Кологриве роботал Ево фее Офоня звали Это уш мы со стороны, а там-то, конеито, Офонасей Опе там понатворили цево-то Ево и сняли А у нас тетку Анну подрушки Нюркой звали, как с молоду привыкли А в организщыях по имени-отцеству, по-настоящему, по-документальному - Анна, Анна Сергеевна В наших материалайзтмечено, что полные формы крестильных имен, принадлежащие к высокому стилю речи, относятся преимущественно к людям старшего поколения (родителям, бабушкам, дедушкам и др), мастерам-ремесленникам, зажиточным крестьянам и выражают почтение говорящего по отношению к именуемому Так, Н К Веселова, вспоминает, что её бабушка была из зажиточной семьи и в деревне её звали полным крестильным именем Катерина, часто с отчеством Я звала бабкой, а люди звали Катькой или Катериной Пожилую-ту уш Катериной Ее и по отчеству звали больше, потому что были оне богачи, торговали, и ее называли Екатерина Мартьяновна фее больше Когда буде эти подрушки назовут Катькой, а то фее Катерина Мартьяновна Мартьян бы?, батько Мартьян В Ф Лещова рассказывает о своём родственнике, человеке почитаемой в деревне профессии, и отмечает, что по отношению к нему земляки использовали полное крестильное имена, иногда с отчеством У меня у золофки быу муш Семен Я фее ево Семен Дмитриевицъ звала Он старше меня Так-то кто и звал Сенька, кто как Но он часовым мастером быу Так ево фее Семен Дмитриевицъ звали Ево много людей касалось Сам он из Плетешова быу
В среде крестьян поунженских деревень Кологривского района крестильные имена сниженного (обиходно-разговорного) стиля отличаются повышенной экспрессивностью и могут содержать как положительную, так и отрицательную оценку именуемого, а также выражать различные оттенки чувств говорящего к носителю имени ласкательные, нежные, фамильярные, неодобрительные, уничижительные Так, в пьесе «Сватовство» ЕВ Честнякова приводится разговор соседок-подружек, сплетничающих о девушке на выданье Невесту они называют крестильным именем Офроська Оно образовано от сокращенной именной основы с помощью суффикса -к Данный антропоним относится к сниженному (обиходно-разговорному) стилю и имеет ласкательно-фамильярное экспрессивное значение в речи персонажей Апеллятив, соотносящийся в контексте с антропонимом, конкретизирует эмоционально-оценочной оттенок имени дура В тексте подчеркивается, что имя содержит отрицательную коннотацию Одарья Ну, а жалко мне, Марья, Офроську Лучше шла бы за нашего Оську, и подстать бы он этой девке
Марья Ну, сидели года на беседке Что же думали, ну-ко ты, оба? Коли лучше им туто бы дома7 Дело, видно, Одарья, не наше Им милой приглянулся краше
Одарья Дура, знамо, Марья, Офроська' Ну, уж худ ли бы парень-то Оська Не прибьет, не зазнается лишка
Марья Ну, вот он, может, ей и по мысле Может, Оська и сам не берет (Яр )
В сказках Е В Чесгнякова «Иванунпсо», «Сергиюшко» главными героями являются дети Их называют крестильными именами Иванушко, Сергиюшко Это производные антропонимы, образованные от полных именных основ с помощью суффикса -ушк Данные антропонимы обладают сниженной (обиходно-разговорной) стилистической окраской, положительным эмоционально-оценочным значением и выражают нежное, ласковое отношение к младшим Ну, слава Богу, - говорят, - а мы напугалися Ищем, думали, что уж медведь сьел тебя Долго ли до греха Говорили тебе - не отходи, парень, далеко, да откликайся Ладно, нашелся А ежели бы совсем заблудился, съели бы звери, или с голоду умер Пропал бы Сергеюшко наш (Сергиюшко), Сидит Иванушко на хоречке да ест ягодки-князеничинки Увидали Иванушка домашние - все обрадовались (Иванушко)
Наши полевые записи подтверждают эмоционально-экспрессивные особенности крестильных имён, рассмотренных выше Так, в кругу семьи крестильные имена сниженного (обиходно-разговорного) стиля речи могут служить для выражения отрицательного эмоционально-экспрессивного значения А В Иванова рассказывает, как она обращается к своему взрослому сыну, если сердится на него за что-либо В этом случае мать использует производный антропоним Сашка, образованный от первичного деривата на -ш(а) с помощью суффикса -к Крестильное имя имеет неодобрительную коннотацию с оттенком уничижения Я когда бывало ругаю сына, так Сашкой назову, а так фее Сашенька «Сашенька, иди с Богом1» Об этом же свидетельствует рассказ Н К Веселовой На деревне кто как звау Да, как ни назовут, фее хорошо А мама фсех ласковей Нина Никогда штоб прикрикнуть там, Нинка или как Фее только Нина Сергей Александрович Моляров, д Княгинино, 1929 г р, вспоминает о своём детстве, молодости и называет своего друга крестильным именем со сниженной обиходно-разговорной стилистической окраской Колюня Данный антропоним имеет положительное фамильярно-ласковое эмоционально-экспрессивное значение и выражает дружеское отношение к именуемому В жаркое лето мы с моим друшком за сухарником ходили, за посохлым деревом В деревне мужики сухарник на дрова возили Я мы малые с Колюней, да родителям помогали Дома одни старики оставались Подобное употребление обиходно-разговорных крестильных имён видим в рассказе Николая Марковича Лебедева, г Кологрив, 1919 г р Косить рано будут, по росе Мужики идут по деревне да крикнут «Колюх1» А ты еще не разломался со встани-то Быстрей бежишь, иипоп не отстать А то и скажут «Заспался пил, брат, сегодня1» Торопишься
Антропонимическая система, сложившаяся в среде крестьян поунженских деревень, существовала не одно столетие, что подтверждают сведения памятников местной деловой письменности В нашей работе рассматриваются личные имена в сохранившихся писцовых и переписных книгах XVII в по городу Чухломе, расположенному недалеко от исследуемой территории, вблизи реки Унжи Система имен жителей районов, находящихся по соседству с Кологривским, сходна Мы обращаемся также к материалам метрических книг к XIX-н XX вв Ильинской церкви с Илешево Кологривского района В чухломских писцовых и переписных книгах XVII в представлены почти исключительно мужские крестильные имена, полные и производные, причём производные антропонимы преобладают Маркушко, Оска, Оська, Осипко, Пахомко, Родька, Родионко, Родивонко, Стахейко, Сташка и др (Юдин Г В, 1902, т 1, 88-266) Производные мужские крестильные имена в этих документах образованы от полных и сокращенных именных основ, отражающих церковно-канонические и народно-разговорные особенности употребления антропонимов (церк-канон Родион > народно-разг Родивон -
Родионко, Родивонко, церк -канон Евстафий > народно-разг Стахий (Стахей) - Стахейко, Сташка, церк -канон Иосиф > народно-разг Осип - Осипко, Оска, Оська) В большинстве случаев в рассматриваемых памятниках использованы производные антропонимы от народно-разговорных форм крестильных имён Данные имена содержат диалектные черты костромских говоров, в том числе и кологривских различение конечных гласных форманта -к(о) для имен собственных, означающих лиц мужского пола (по II склонению существительных мужского рода типа «дедушко», «баиошко»), а также начальный гласный «о» в соответствии с исходным «е» Власко, Гаврилко, Гришко, Дорофейко, Маркушко, Омелька (Емилиан > Емельян, Омельян - Емелька, Омелька) и др
В метрических книгах к XIX - н XX вв Ильинской церкви с Илешево Кологривского района представлены мужские и женские крестильные имена, бытовавшие в поунженских деревнях того времени Они даны в полных формах преимущественно в соответствии с требованиями церковного календаря Так, в первой части метрических книг, «О новорожденных», священником фиксировались крестильные имена детей с указанием имен их родителей Татшна, Март, Матрона, Анна, Агатя, веодор, Александр, Гавригл, Симеон, Димитрий и др (ГАКО, ф 56, оп 13, д 1) Во второй части рассматриваемых документов, «О бракосочетавшихся», указывались имена молодых и их поручителей, названия деревень, места жительства д Глебово Ивана Григорьева - Евфимгй Иванов, д Тодино Александра Стефанова, поручители по невесте крестьяне деревни Зеленино - Николай Титов Цветков и ведор Иванов Чистов, поручители по жениху крестьяне деревни Зеленино - Павел Александров Малинушкин и Гавршл Bacuniee Кудрявцев (ГАКО, ф 56, оп 13, д 7, с 33-34) В основном эти крестильные имена представлены в полной форме, соответствующей церковному именному канону (Евфимт, Ил1я, 1улшмя, веодоая), реже используются антропонимы в полных народно-разговорных формах (Иван, Осип, Яков, ведор) В последней части метрических книг регистрировались умершие фиксировались их крестильные имена, а также имена родителей и название деревни, в которой они жили В этом разделе памятников можно встретить русские и церковно-канонические формы крестильных имён (церк -канон ¡оанн - народно-разг Иван) У крестьянина-собственника деревни Княгинино Ивана Григоргева дочь Васса, У крестьянина-собственника деревни большого Овсяникова Марка Иванова сын 1оанн (ГАКО, ф 56, оп 13, д 2, с 55) Развёрнутые, сложные по структуре формулы номинации, предполагаемые жанром документов для точной идентификации того или иного лица, позволяют представить ареал распространения антропонимов, социальную среду их функционирования
В произведениях Е В Честнякова, воссоздающих систему крестильных имен поунженских деревень Кологривского района начала XX века, используется почти весь состав крестильных имен, мужских и женских, представленных в рассматриваемых памятниках местной деловой письменности У писателя данные антропонимы функционируют в народио-разговорных формах, полных и производных (церк-канон Варфоломей - народно-разг Вахромий, Вахромейко, церк -канон Евфросиния - народно-разг Офросья, Офроська, Офросинька, Офросиньюшка) У Вахромия Обрамова было куплено базарного сукна на какую-то одежину сыну-жениху Только Вахромейко замешкал (Стафий) К вашей Офросиньке сватья приехали Добре бы Офросиньюиске посмирнее быть Встань, Офросья, посоветоваться А Офроська не стара (Сватовство Яр) В живой речи, как показывают материалы наших экспедиций, сохранились многие мужские и женские крестильные имена, зафиксированные в исследуемых документах, и до сих пор являются употребительными те формы, полные и производные, которые отмечены в памятниках Таковы, например, мужские антропонимы с формантом -к(о), образованные от полной и сокращённой основы крестильного имени (Максим > Максимко, Параскева > Прасковья) Дедушко Евграфий, у ево сын Максимко вот быу, хозяйку Прасковья звали Крестильные имена и их формы, которые представлены в памятниках местной деловой письменности, церковных документах и в произведениях Е В Честнякова соотносятся
между собой по составу антропонимов, по их формам и соответствуют антропонимической системе, сложившейся в живой разговорной речи и функционировавшей на территории Кологривского района в течение длительного времени
Топонимия служит ценным источником для исследования истории языка, в том числе и в области антропонимии, и позволяет восстановить состав имен, бытовавших на определённой территории, и формы их функционирования в прошлом По данным карт Костромской области, на территории поунженских деревень Кологривского района отмечаются названия географических объектов, образованные от антропонимов - ангропотопонимы Значительная их часть возникла на основе крестильных имён Екимово, Екимцево, Акатово, Макаркино, Ильинское, Яковлево, Астафьево, Спирино, Павлово, Павликово, Федорково В составе антропотопонимов крестильные имена представлены не всегда полностью и не в одинаковой форме, поэтому при анализе рассматриваются топоосновы и топоформанты анализируемых географических названий Так, топоосновы большинства названий деревень связаны с полными народно-разговорными формами мужских крестильных имён Екимово, Екимцево - Еким (ср церк -канон Иоаким), Акатово - Акат (церк -канон Акакий), Ильинское - Илья (церк канон Илия), Яковлево - Яков (церк -канон Иаков), Астафьево - Астафий (церк -канон Евстафий) Для образования такого антропотопонима, как Спирино использована только часть основы крестильного имени (Спиридон), усечённого до первого слога Топоосновы названий деревень Макаркино, Павликово, Федорково восходят к производными мужскими крестильным именам с суффиксами - «г, - ок, -ик Макар > Макарка, Павел > Павлик, Фёдор > Федорок
Топонимическими формантами (топоформантами), участвующими в построении данных названий, являются -ово(ево), -то Форманты -ово(ево), -ино, как известно, исторически связаны с суффиксами притяжательных прилагательных -ов, -ев, -ин и в основном характеризуют ту или иную местность по принадлежности, отношению к определённому лицу Они являются одними из древнейших и самых распространенных суффиксов славянской топонимии (см V 5м11аиег "Рг ¡гибка зктадкё ^»ропотавику", 1970) В целом антропотопонимы, зафиксированные на территории поунженских деревень Кологривского района, носят селенческий или владельческий характер наименования географических объектов Антропотопонимы поунженских деревень Кологривского района, в основе которых лежат крестильные имена, отражают «спектр» личных имен собственных, их форм и формантов, распространенных на данной территории Значительная часть поунженских антропотопонимов образована на основе мужских крестильных имён, представленных в полной форме
В Заключении подводятся основные итоги исследования и намечаются направления его продолжения Данная диссертация может послужить началом дальнейшего исследования антропонимов поунженских деревень, в частности, таких, как фамилии, отчества, прозвища, без изучения которых не может быть составлена целостная картина антропонимической системы рассматриваемой территории Насущной необходимостью современной регионалистики является продолжение многоаспектных диалектных исследований, в том числе и имён собственных в сравнительном плане с другими говорами данного языка и родственных и неродственных языков, литературным языком и другими формами национального языка. Также до сих пор почти не исследована лексика как в области имён нарицательных, так и имён собственных русских говоров в экспрессивно-стилистическом и функционально-стилистическом планах Попытку такого исследования мы предприняли в данной работе на узком материале одного из архаических северновеликорусских говоров
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях 1 Образцова, О А Личные имена как часть диалектной системы севернорусских говоров (на материале произведений Е В Честнякова) [Текст] / О А Образцова // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней материалы межвузовской научной
конференции (Иваново, 23 ноября, 2002 года) Иваново Изд-во ИвГУ, 2003 - С 73-7S (0,17 п л )
2 Образцова, OA Древнейший пласт заимствованной лексики в костромских говорах (на материале антропонимов произведений Е В Чесгнякова) [Текст] / О А Образцова // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней материалы II региональной научной конференции (Иваново, 25 сентября 2004 года) Иваново Изд-во ИвГУ, 2004 - С 44-48 (0,19 п л )
3 Образцова, О А Крестильные имена в составе антропотопонимов произведений Е В Чесгнякова [Текст] / О А Образцова // Проблемы изучения живого русското слова на рубеже тысячелетий материалы III Всероссийской научно-практической конференции (Воронеж, 29-30 октября 2005 года) -43- Воронеж ВГПУ, 2005 - С 234-239 (0,26 п л )
4 Образцова, О А Крестьянские имена начала XX века в историческом аспекте (на материале антропонимикона Е В Чесгнякова) [Текст] / О А Образцова // Русские народные говоры история и современность Сборник статей Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 50-летию диалектологической работы в Арзамасском государственном педагогическом институте (Арзамас, 6-8 октября 2005 года) - Арзамас АГПИ, 2005 - С 187-192 (0,3 п л )
5 Образцова, О А Именник русской деревни начала XX века (женские имена на материале произведений Е В Честнякова и костромских говоров) [Текст] / О А Образцова // Вестник КГУ им НА Некрасова - Кострома Изд-во КГУ, 2005, № 11 - С 160-164 (0,4 пл) [Включен в список изданий, рекомендованных ВАК РФ]
6 Образцова, О А Крестьянские личные имена у В И Даля и Е В Чесшякова (в прагматическом освещении) [Текст] / О А Образцова // В И Даль в парадигме идей современной науки язык - словесность - лексикография - фразеография материалы III Всерос науч конф (Иваново, 5-6 апреля 2005 года) Иваново Иван гос ун-т, 2006 - С 4449 (0,22 п л )
7 Образцова, OA Именник русской деревни (мужские имена на материале произведений Е В Честнякова и костромских говоров) [Текст] / О А Образцова // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты) Международная научно-практическая конференция (Кострома, 17-19 марта 2006 года) - M ООО «Издательство «Элпис», 2006 -С 639-643 (0,26 п л)
8 Образцова, О А Функционирование личных имен собственных в произведениях ЕВ Честнякова [Текст] I О А Образцова II Региональная лексика в историко-культурологическом аспекте Материалы межвузовских диалектологических чтений (Арзамас,23-25 ноября2006года) - Арзамас АГПИ,2007 -С 189-196 (0,36 п л )
9 Образцова, О А Лексика по теме «Человек» в кологривских говорах как источник ЛАРНГ (на материале произведений Е В Честнякова) [Текст] / О А Образцова II Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2005 / Ин-т лингв исслед - СПб Наука, 2005 -С 97-101 (0,23 пл )
Образцова Ольга Алексеевна Личные имена поунженской деревни начала XX века (на материале произведений Б. В. Честнякова и живых кологривских говоров)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени Кандидата филологических наук
Подписано в печать 8 10 2007 Формат 60 х 84 / 16 Бумага офсетная Гарнитура «Тайме» Уел печ л 1 Тираж 100 экз Заказ
Ярославский государственный педагогический университет имени К Д Ушинского 150000, г Ярославль, ул Республиканская, 108
Отпечатано в полиграфическом салоне «Эра» 156000, г Кострома, ул Молочная гора, 5
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Образцова, Ольга Алексеевна
Введение
Глава 1. Общие вопросы теории, связанные с антропонимией поунженской деревни начала XX века
§ 1 .Особенности диалектов северо-восточной части костромских говоров
§ 2. Е. В. Честняков как этнограф и знаток кологривских говоров
§ 3. Вопрос о статусе антропонимов в системе имён собственных. Антропонимы как часть диалектной системы говоров
§ 4. Крестильные личные имена как древнейшие заимствования в русском языке
§ 5. Источники изучения поунженской антропонимии как части диалектной лексики
§ 6. Выводы по 1 главе
Глава 2. Системные отношения личных имен поунженских говоров
§ 1. Антропонимикон поунженских деревень по данным произведений Е. В. Честнякова и живых говоров начала XX века
§ 2. Диалектные антропонимы в речи (тексте). Семантизация личных имён собственных в произведениях Е. В. Честнякова
§ 3. Системные отношения полных форм крестильных имён в поунженских говорах
§ 4. Структурно-семантические связи производных форм крестильных имён в поунженских говорах
§ 5. Словообразовательная и стилистическая деривация полных и производных форм крестильных имён в антропонимических микрогнёздах поунженских деревень
§ 6. Выводы по 2 главе
Глава 3. Личные имена поунженских деревень в функционально-стилистическом аспекте
§ 1. Стилистическое расслоение крестильных имён в поунженских говорах на материале произведений Е. В. Честнякова и живых говоров. Антропонимия книжного и разговорно-обиходного (высокого и сниженного) стилей
§ 2. Функционирование крестильных имён высокого стиля в речи поунженских крестьян
§ 3. Особенности крестильных имён сниженного стиля в поунженских говорах
§ 4. К вопросу об устойчивости семантико-стилистической системы крестильных имён Костромского Заволжья (по данным костромских памятников письменности XVII - XIX вв.)
§ 5. Крестильные имена в составе антропотопонимов поунженских деревень как источник изучения номинативной, структурно-семантической и стилистической специфики антропонимии
§ 6. Выводы по 3 главе
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Образцова, Ольга Алексеевна
Данная диссертация посвящена исследованию личных имён жителей поунженских деревень Кологривского района. Изучение антропонимов, в том числе личных имён, особенностей их семантизации, структуры и функционирования, невозможно без обращения к региональным материалам, на основе анализа которых может быть составлена целостная картина национальной антропонимической системы.
Актуальность исследования. Крестильные личные имена в диалектах хорошо изучены на материале памятников местной деловой письменности. Ю. И. Чайкина занималась детальным анализом календарных личных имен на Русском Севере во второй половине XVII - XVIII вв. (1982, 2002, 2005), Г. Я. Симина рассматривала крестильные личные имена Пинежья по документам и современной антропонимии (1970), исследования по различным регионам проводились такими учёными, как И. Е. Барклай (2003), Н. Н. Бражникова (1976), Е. Ф. Васюта (1971), Д. В. Семыкин (1998), С. Н. Смольников (2005), В. Е. Татаркин (2005). Крестильные личные имена в диалектах изучаются и по полевым записям. Е. Ф. Данилина на материале личных наблюдений над употреблением христианских личных имён собственных в речи жителей деревни Липяги Пензенской области рассматривала структурные разновидности данных антропонимов и их эмоциональную и стилистическую окраску (1969), П. Т. Поротников по полевым данным исследовал крестильные личные имена в рамках антропонимической системы уральских говоров (1967), важная информация о структурно-семантических и стилистических особенностях антропонимов содержится в работах О. Б. Сиротининой по говорам Западного Урала (1999), Ю.П.Чумаковой по рязанским говорам (1970), П. П. Чучки по говорам Западной Украины (1970). Для изучения крестильных личных имен собственных в диалектах также привлекаются произведения тех писателей, которые хорошо знают особенности речи местных жителей и воссоздают их в своем творчестве. Такова работа Н. В. Володиной, в которой антропонимическая система орловской деревни рассматривается на материале литературного наследия писателя-орловца И. Вольного (2004). Исследование системы крестильных личных имён в диалектах с учётом материалов памятников местной деловой письменности, полевых записей и произведений местных писателей представляется в настоящее время наиболее эффективным и актуальным.
Актуальность диссертационного сочинения обусловлена также тем, что костромские говоры, в том числе и поунженские, мало изучены с точки зрения их лексического своеобразия, особенно в области антропонимии.
Новизна работы. Впервые в монографическом плане исследуются личные имена крестьян поунженской деревни Кологривского района, в научный оборот вводится новый антропонимический материал. Данные антропонимы, представленные крестильными личными именами собственными, иноязычными по происхождению, во всем многообразии их форм и значений, рассматриваются как часть лексической системы говоров. Новым является источник исследования - произведения Е. В. Честнякова, которые позволяют с возможной полнотой и достоверностью выделить парадигматические и синтагматические связи деревенских антропонимов, дополненные сведениями памятников местной деловой письменности, полевых записей и топонимии этого региона.
Объектом изучения в настоящей работе избраны диалектные антропонимы поунженских говоров.
Предметом исследования является совокупность крестильных (календарных, христианских) личных имён поунженских деревень как части диалектной системы русского языка.
Материалом исследования послужили 769 личных имён поунженских деревень. Из них 215 антропонимов представлены в произведениях Е. В. Честнякова, 246 имён - в полевых записях, сделанных в ходе экспедиций по рассматриваемой территории, 202 исследуемые единицы зафиксированы в писцовых и переписных книгах XVII в. по городу Чухломе, изданных купцом
Г.В. Юдиным в книге «Материалы для истории города Чухломы и рода костромичей Юдиных (1613-1895гг.)». Нами были рассмотрены 106 личных имён по материалам метрических книг для записи родившихся, бракосочетавшихся, умерших Ильинской церкви с. Илешево (1876-1917гг.).
Цель работы заключается в анализе структурно-семантических и функционально-стилистических особенностей крестильных личных имён поунженских деревень Кологривского района как части лексической системы говоров.
Намеченная цель обуславливает необходимость решения следующих задач: выявить состав традиционных крестьянских крестильных имен рассматриваемой территории по разным источникам на период начала - 30-х гг. XX в.; определить структурные качества антропонимов и их вариантов; исследовать семантико-коннотативное наполнение исследуемых единиц; проанализировать их системные связи в составе антропонимических микрогнёзд; изучить функционально-стилистическую специфику рассматриваемых антропонимов; выявить степень приспособленности христианских личных имен, по происхождению заимствованной лексики, к системе говоров поунженских деревень Кологривского района и их ареальные связи.
Поставленные цель и задачи работы решаются с помощью комплексных методов исследования: описательно-аналитического, сравнительно-исторического, сравнительно-сопоставительного с привлечением элементов статистического, словообразовательного, этимологического и контекстуального анализа. В процессе сбора материала использовались приёмы непосредственной беседы с носителями диалекта, интервьюирование, пассивное наблюдение над живой речью, работа с историческими источниками, эпистолярной и краеведческой литературой.
Гипотеза исследования. Русские крестильные личные имена, будучи по происхождению иноязычной лексикой, освоенной языком-реципиентом, обладают чертами, характерными для русского языка и его говоров, в частности говоров поунженских деревень Кологривского района, и являются частью их лексической системы, о чём дают достоверное и достаточно полное представление тексты произведений Е.В. Честнякова, подтверждённое и дополненное материалами памятников местной деловой письменности, полевых записей, топонимических данных.
Теоретическая значимость работы. Материалы диссертационного исследования содействуют разработке таких теоретических проблем современной лингвистики, как типология имён собственных, в частности антропонимов, в системе языка и речи, статус имён собственных по отношению к нарицательным, проясняют ряд вопросов теории заимствования в русском языке, их источниках и этапах развития, а также проблем соотношения общерусской национальной антропонимической системы и антропонимии отдельных регионов. Материалы работы важны для изучения проблем региональной лингвистики, в частности особенностей диалектов Костромской области.
Практическая значимость работы. Полученные данные исследования могут быть использованы при создании «Российского ономастикона», работа над которым ведется в рамках всероссийского научного . и культурно-просветительского общества «Энциклопедия российских деревень» и других лексикографических произведений, частично уже осуществлённых. Результаты исследования могут найти практическое применение при разработке вузовских спецкурсов по ономастике, антропонимике, курсов лекций по исторической лексикологии, диалектологии, лингвогеографии, современного русского языка, общего языкознания, культурологии.
Апробация работы. Основное содержание исследования было изложено в докладах на межвузовских научных конференциях «Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней» (Иваново, 2003, 2004),
III Всероссийской научной конференции «В.И. Даль в парадигме идей современной науки» (Иваново, 2005), III Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2005), Всероссийской научной конференции «Проблемы диалектной лексикологии и лексикографии» (Санкт-Петербург, 2005), во Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 50-летию диалектологической работы в Арзамасском государственном педагогическом институте (Арзамас, 2005), Международной научно-практической конференции «Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры» (Кострома 2006), межвузовских диалектологических чтениях «Исследование региональной лексики в историко-культурологическом аспекте» (Арзамас, 2006). Основное содержание работы отражено в 9 публикациях.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Христианские (календарные, крестильные) личные имена в пределах тех или иных языков, являясь фактом национальной культуры, строго регламентированы пространственно-временными и социальными координатами. В большей степени структурные, содержательные и деривационные качества антропонимов, зависящие от их функционирования в определённом месте, времени и культурно-исторической среде, раскрываются в диалектных условиях.
2. Наиболее адекватные результаты изучения имён в говорах могут быть получены при применении комплексных методов исследования, среди которых на первый план выдвигаются в зависимости от ряда обстоятельств полевые наблюдения или документальные источники, в том числе произведения художественной литературы. При изучении антропонимов поунженских деревень наиболее эффективным источником их исследования являются произведения местного писателя Е.В. Честнякова, подкреплены данными полевых наблюдений и исторических документов.
3. Исследуемые личные имена характеризуются наличием вариантов одного и того же имени, полных и производных, обладающих структурными и семантико-коннотативными качествами в различных ситуациях общения, обусловленных местными особенностями речи.
4. В тезаурусе рассматриваемых личных имён выделяются две группы антропонимов, различающихся по своим функционально-стилистическим качествам: высокие (книжные) и сниженные (обиходно-разговорные), в которых отмечаются нейтральные элементы и эмотивы, отражающие эмоциональные состояния говорящих как некоего речевого кода.
5. Личные имена поунженской деревни начала-30-х гг. XX в., обладая сложным набором функционально-стилистических координат, номинируют те или иные участки действительности в составе микрогнёзд, особых деривационно-парадигматических образований.
6. Данные антропонимы, представленные в основном крестильными именами, древнейшими и самыми массовыми заимствованиями в русском языке, отличаются семантико-стилистическими качествами, оригинальной формой и сложившимися традициями функционирования в живых говорах. Они усвоены диалектами русского языка, стали частью их лексической системы и имеют изоглоссы на обширной территории распространения христианских имён.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка используемой научной литературы, приложений, содержащих карты-схемы исследуемой территории, список информантов, тексты записей живой разговорной речи жителей поунженских деревень Кологривского района, словарь личных имен собственных, извлечённых из текстов произведений Е. В. Честнякова, список имён поунженских крестьян по данным полевых записей, списки костромских личных имён по материалам писцовых и переписных книг г. Чухломы (1628-1678гг.), метрических книг Ильинской церкви с. Илешево Кологривского района.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Личные имена поунженской деревни начала XX века"
Выводы по третьей главе
1. В живой разговорной речи жителей поунженских деревень Кологривского района крестильные имена функционируют в различных своих вариантах: различаются книжные и обиходно-разговорные антропонимы. Книжные соответствуют письменным традициям употребления крестильных имён и в целом подчиняются закономерностям церковнославянского языка. Они в меньшей степени приспособились к русской национальной языковой почве. Книжные формы крестильных имён используются преимущественно в официальной обстановке. По характеру экспрессивно-стилистической окраски книжные формы крестильных имён, помимо общего значения книжности, имеют оттенок торжественности, и их можно отнести к группе антропонимов возвышенного, или высокого стиля. К ним примыкают и близкие церковнославянским народные формы крестильных имён, образовавшиеся в живой народно-разговорной речи. Обиходно-разговорные крестильные имена поунженских деревень представлены производными антропонимами, образовавшимися в живой народно-разговорной речи с помощью различных суффиксов. Они в большей степени приспособились к русской национальной языковой среде. Обиходно-разговорные имена используются в ситуациях неофициального общения. Они функционируют в непринуждённой и непосредственной речи. По характеру экспрессивно-стилистической окраски их можно отнести к антропонимам сниженного, или низкого стиля. Точкой отсчёта экспрессивно-стилистической окраски антропонимов является зона с нейтральным значением: нейтрализуются в живой разговорной речи наиболее распространенные и употребительные формы имен, которые представлены преимущественно производными антропонимами. Рассматриваемые личные имена содержат как положительную, так и отрицательную оценку именуемого и различаются степенью экспрессивности. Эмоционально-экспрессивное значение антропонимов выражается различными языковыми средствами: внутрисловными (парадигматическими), внутритекстовыми (синтагматическими).
2. В среде крестьян поунженских деревень Кологривского района крестильные имена высокого книжного стиля употребляются в официальной обстановке, к которой относятся церковные церемонии, обрядовые действия, деловые контакты, общение со старшими, социально значимыми лицами. Эти имена содержат положительную оценку и выражают уважительное, почтительное отношение к именуемому. В зависимости от возраста и социального положения человека возможны такие оттенки эмоционально-экспрессивного значения антропонимов: торжественные, почтительные, уважительные, ласкательные, нежные.
3. В среде крестьян поунженских деревень Кологривского района крестильные имена сниженного обиходно-разговорного стиля употребляются в неофициальной обстановке, к которой относятся ситуации, связанные с общением в семье, между близкими родственниками, с соседями, друзьями и земляками. Данные антропонимы отличаются повышенной экспрессивностью и могут содержать как положительную, так и отрицательную оценку именуемого, а также выражать различные оттенки чувств говорящего к носителю имени с учётом социального статуса, возраста того и другого, их поведения: ласкательные, нежные, фамильярные, неодобрительные, уничижительные.
4. Крестильные имена и их формы, которые представлены в памятниках местной деловой письменности, церковных документах и в произведениях Е.В. Честнякова соотносятся между собой по составу антропонимов, по их формам и соответствуют антропонимической системе, сложившейся в живой разговорной речи и функционировавшей на территории Кологривского района в течение длительного времени.
5. Антропотопонимы поунженских деревень Кологривского района, в основе которых лежат крестильные имена, отражают «спектр» личных имен собственных, их форм и формантов, распространенных на рассматриваемой территории. Значительная часть поунженских антропотопонимов образована на основе мужских крестильных имён, представленных в полной форме. Среди формантов, образовавших данные антропотопонимы, преобладают -ово, -ево. Ареалы анализируемых антропотопонимических образований свойствены не только территории поунженских говоров Кологривского района, но и территориям, разделявшим её исторические судьбы.
Заключение
Кологривские говоры, распространённые на северо-востоке Костромской области, на территории Кологривского района в верхнем бассейне реки Унжи, отличаются устойчивостью и такими чертами Восточной группы северновеликорусского наречия, как оканье, еканье, ёканье, мягкое цоканье, формами пекчи, пеком, парнишко, дедушко, на пеце, цюгунок горящей, синтаксическими конструкциями типа бап пришло, ходили по лыко, не ругивала ево, по пиеъням плесали и др. Неотъемлемой частью диалектной системы являются личные имена собственные. Даннве антропонимы составляют основу крестьянского именника поунженских деревень Кологривского района начала XX века. Специфика именного репертуара жителей рассматриваемой территории данного периода наиболее полно отражена в произведениях Е. В. Честнякова (1874-1961 гг.), местного писателя, коренного жителя деревни Шаблово Кологривского уезда. Е. В. Честняков всю жизнь, за исключением нескольких лет, прожил среди земляков, хорошо знал традиционный уклад деревенской жизни и запечатлел его в своем творчестве. Произведения писателя содержат достоверный и богатый материал об особенностях живой разговорной речи крестьян поунженских деревень начала XX века, в том числе и в области антропонимии. Сочинения Е. В. Честнякова отличаются реалистически точным воспроизведением имён людей, бытовавших в то время среди земляков писателя. Личные крестьянские имена во всём многообразии своих дериватов представлены в произведениях Е. В. Честнякова в системе, наиболее полно отражающей состав и особенности функционирования личных имён собственных в рассматриваемых говорах. Литературное наследие Е. В. Честнякова является надежным источником для изучения личных имён поунженских деревень Кологривского района начала XX века, в чём мы убедились, обследуя в течение ряда лет антропонимикой кологривских деревень. Документальные сведения памятников местной деловой письменности и антропотопонимические данные говоров также подтверждают, что личные имена, представленные в произведениях Е. В. Честнякова, соответствуют антропонимической системе, сложившейся в живой разговорной речи и функционировавшей на территории Кологривского района длительное время.
Материалы произведений Е.В. Честнякова и живых говоров показывают, что личные имена жителей поунженских деревень входят в состав одночленных (личное имя), двучленных (личное имя + отчество; личное имя + фамилия; личное имя + прозвище) и трёхчленных именных структур (личное имя + отчество + фамилия). Трёхчленная структура, соответствующая официально регламентированной антропонимической системе, почти не используется в крестьянской среде поунженских деревень, предпочтение отдаётся двучленным и одночленным структурам, причём преобладают одночленные антропонимы.
Именной репертуар поунженских деревень Кологривского района в основном представлен крестильными именами. Крестильные имена являются древнейшими и самыми массовыми заимствованиями в лексической системе русского языка. Иноязычные по происхождению, они подверглись переоформлению со стороны звучания, морфемной структуры, своих семантико-стилистических качеств в соответствии с внутренними законами развития языка-реципиента, в результате чего приобрели специфические национальные черты.
Крестильные имена жителей рассматриваемой территории функционируют в различных своих вариантах, отличающихся по форме и по функциям от официально регламентированной системы антропонимов. Каждое имя употребляется в определённых ситуациях и служит для выражения каких-либо эмоций, чувств, направленных от говорящего к именуемому.
Материалы произведений Е. В. Честнякова и живых говоров свидетельствуют о том, что крестильные имена жителей поунженских деревень Кологривского района имеют полные и производные формы. Полные крестильные имена образованы от канонической, преимущественно церковнославянской, формы имени в результате её приспособления к системе русского языка. Они обладают общерусскими (отсутствие зияния гласных, наличие о на месте je, употребление вставных согласных и др.) и диалектными чертами (замена ф согласными п, х, в, мена и/1 н и др.). Среди полных крестильных имён отмечается преобладание имён с конечным -ей и на твёрдый согласный, что приводит к утрате -ий у имён типа Афанасий (Офанас) или к замене -ий на -ей (Афанасей), а также употребление конечного -о (по II склонению) у крестильных имён, обозначающих лиц мужского пола, что характерно для севернорусских говоров.
Производные антропонимы образованы от полных или сокращенных именных основ с помощью различных суффиксов: -к, -ушк, -ок, -ун(я), - ш(а)/ -юш(а), -юх(а), -еньк, -а1-я, -ют(а), -ечк и др. Для антропонимической системы поунженских деревень Кологривского района, представленной в произведениях Е. В. Честнякова, наиболее продуктивными оказываются образования с морфемой -а/я, а также суффиксами -к, -ушк, -еньк. Исключительно велика продуктивность суффикса -к, который соединим с любым именем. Из приведенных примеров видно, что суффикс -к может добавляться как к производным основам, включающим и другие суффиксы, так и к основам полного, непреобразованного имени. Суффикс -ушк также используется при образовании производных для любого лица как от полных, так и от сокращенных основ (консонантных). Образования на -а/я, -еньк являются наиболее продуктивными среди производных на базе сокращенных именных основ. Они характерны для мужских и женских имен. Данные сведения подтверждаются материалами полевых записей речи жителей рассматриваемой территории.
Широкое распространение различных полных и производных форм крестильных имён является результатом приспособления заимствованных антропонимов к рассматриваемым говорам.
Для поунженской антропонимической системы, как и для других говоров, характерна множественность обозначений одного и того же лица в различных ситуациях, проявляющаяся в наличии большого количества вариантов, восходящих к определенному крестильному имени и образующих микрогнездо этого имени. На материале произведений Е. В. Честнякова в составе мужских крестильных имён поунженских говоров выделяются микрогнезда, включающие от одного до шести компонентов, в составе женских антропонимов - от одного до пяти. Полевые записи свидетельствуют о том, что антропонимической системе поунженских деревень Кологривского района свойственны микрогнёзда мужских и женских крестильных имён, состоящих от одного до пяти компонентов. Самые крупные антропонимические микрогнёзда, отмеченные нами в ходе экспедиций по деревням Кологривского района вблизи деревни Шаблово, относятся к женским именам и содержат до семи компонентов.
Варианты крестильных имен в среде поунженских крестьян в той или иной ситуации имеют определённую эмоционально-оценочную и стилистическую окраску. Особенности функционирования исследуемых антропонимических вариантов, образующих микрогнёзда, наиболее полно отражены в произведениях Е. В. Честнякова. Наши полевые записи живой разговорной речи местных жителей являются дополнительным источником изучения этой стороны региональной антропонимической системы.
На данном материале в говорах возможно различение имён книжного и обиходно-разговорного стилей. К книжному относятся антропонимы, которые соответствуют письменным традициям употребления крестильных имён и в целом подчиняются закономерностям церковнославянского языка. Они в меньшей степени приспособились к русской национальной языковой почве. По характеру экспрессивно-стилистической окраски книжные формы крестильных имён, помимо общего значения книжности, имеют оттенок торжественности и относятся к группе антропонимов возвышенного (высокого) стиля. К ним примыкают и близкие к церковнославянским народные формы крестильных имён, образовавшиеся в живой народно-разговорной речи.
В среде крестьян поунженских деревень Кологривского района крестильные имена высокого книжного стиля употребляются в официальной обстановке, к которой относятся церковные церемонии, обрядовые действия, деловые контакты, общение со старшими, социально значимыми лицами.
Обиходно-разговорные крестильные имена поунженских деревень представлены производными формами антропонимов, образовавшихся в живой народно-разговорной речи с помощью различных суффиксов. Они в большей степени приспособились к русской национальной языковой среде. Данные антропонимы функционируют в непринуждённой, спонтанной речи. По характеру экспрессивно-стилистической окраски их можно отнести к антропонимам сниженного (низкого) стиля.
Крестильные имена сниженного (обиходно-разговорного) стиля употребляются жителями поунженских деревень Кологривского района в неофициальной обстановке, к которой относятся ситуации, связанные с общением в семье, между близкими родственниками, с соседями, друзьями и земляками.
Точкой отсчёта экспрессивно-стилистической окраски антропонимов является зона с нейтральным значением: нейтрализуются в живой разговорной речи наиболее распространенные и употребительные формы имен (именования). По материалам произведений Е. В. Честнякова и живых говоров для поунженской антропонимической системы характерно употребление производных форм крестильных имён в качестве именования.
В живой разговорной речи жителей поунженских деревень антропонимы высокого (книжного) и сниженного (обиходно-разговороного) стилей выражают различные оттенки чувств говорящего к именуемому в той или иной ситуации с учётом социального статуса, возраста участников общения и ряда других экстралингвистических факторов. Данные антропонимы содержат семы положительной или отрицательной оценки именуемого и различаются разной степенью экспрессивности.
Крестильные имена высокого (книжного) стиля содержат положительную оценку и выражают в целом уважительное отношение к именуемому. В зависимости от возраста и социального положения человека в исследуемых говорах возможны следующие эмоционально-экспрессивные оттенки значения подобных антропонимов: торжественные, почтительные, уважительные, ласкательные, нежные.
Крестильные имена сниженного (обиходно-разговорного) стиля отличаются повышенной экспрессивностью и содержат как положительную, так и отрицательную оценку именуемого, а также выражают такие оттенки чувств говорящего к носителю имени, как: ласкательные, нежные, фамильярные, неодобрительные, уничижительные.
Эмоционально-экспрессивное значение антропонимов выражаются различными языковыми средствами: внутрисловными (парадигматическими), внутритекстовыми (синтагматическими). Эмоционально-экспрессивное значение крестильных имен высокого книжного стиля выражается в основном с помощью препозитивных и постпозитивных определений, конкретизирующих эмоционально-оценочный оттенок антропонима (лексико-синтаксический способ) и через контекст (синтаксический способ) и. Для антропонимов сниженного обиходно-разговорного стиля характерным является морфологический способ (преимущественно суффиксация) выражения эмоционально-экспрессивных оттенков, лексико-синтаксический и синтаксический выступают как вспомогательные. Наряду с указанными средствами выражения отношения говорящего к именуемому в той или иной ситуации используются и фонетические средства, характеризующие также диалектные особенности рассматриваемых говоров.
Анализ крестильных имён жителей поунженских деревень Кологривского района показал, что данные антропонимы отличаются по своим структурно-семантическим и функционально-стилистическим особенностям от подобных личных имён, распространенных на других территориях в пределах Славии.
Исследовав личные крестильные имена собственные поунженских деревень Кологривского района и выявив их структурно-семантические и функционально-стилистические особенности, мы достигли цели нашей работы. В результате исследования подтверждена гипотеза: крестильные личные имена, будучи по происхождению иноязычной лексикой, освоенной русской языковой средой, обладают чертами, характерными для русского языка и его говоров, в частности, говоров поунженских деревень Кологривского района и являются частью их лексической системы, о чём дают достоверное и достаточно полное представление произведения Е. В. Честнякова, подтверждённые материалами полевых записей, памятников местной деловой письменности, топонимических сведений.
Исследование антропонимов поунженских деревень может быть проложено, в частности, таких, как фамилии, отчества, прозвища, без изучения которых не может быть составлена целостная картина антропонимической системы рассматриваемой территории. Насущной необходимостью современной регионалистики является продолжение многоаспектных диалектных исследований, в том числе и имён собственных в сравнительном плане с другими говорами данного языка и родственных и неродственных языков, литературным языком и другими формами национального языка. Также до сих пор почти не исследована лексика, как в области имён нарицательных, так и имён собственных русских говоров в экспрессивно-стилистическом и функционально-стилистическом планах. Попытку такого исследования мы предприняли в данной работе на узком материале одного из архаических северновеликорусских говоров.
Список научной литературыОбразцова, Ольга Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Коллекция метрических книг церквей Костромской губернии, фонд 56, опись 13, дело 1-7: Хранится в Государственном Архиве Костромской области (ГАКО).
2. Писцовая и переписные книги по Чухломе (1628-1678гг.) // Материалы для истории города Чухломы и рода костромичей Юдиных (1613 1895) / Собрал и издал Г.В. Юдин, Т.1 - Красноярск, 1902. - 266 с.
3. Честняков Е.В. Марк Бесчастный // Деревенские летописи: Повести и рассказы русских писателей k.XIX н.ХХ вв. / Сост., автор вступит, статьи и примеч. Ю.В. Лебедев. - М., 1990. - 591 с.
4. Честняков Е.В. «Иванушко», «Сергиюшко» // Игнатьев В.Я., Трофимов Е.П. Мир Ефима Честнякова. М.: Мол. гвардия, 1988. - С. 204-213.
5. Честняков Е.В. Стафий: Поэма. Рукопись. / Сост. Р.Е. Обухов. Хранится в Костром. Гос. Объед. Художествен. Музее.
6. Ефим Честняков. Поэзия / Сост., вступит, статья Р.Е. Обухова. -М.: издательский Дом "Компьютерный аудит", 1999. 336 с.
7. Честняков Е.В. Сказки, сценки, стихи, пьесы Рукопись. / Сост. Е.В. Ярыгина: Хранится в Обл. доме народного творчества г. Костромы.1. Список словарей
8. Громов А.В. Словарь. Лексика льноводства, прядения и ткачества в костромских говорах по реке Унже. Ярославль: ЯГПИ им. К.Д. Ушинского, 1992.-123 с.
9. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. -М.: Русский язык, 1978. Т. 1. А-3 - 699 с.
10. Живое костромское слово. Краткий костромской областной словарь / Сост.: Н.С. Ганцовская, Г.И. Маширова; отв. ред. Н.С. Ганцовская. Кострома: ГОУ ВПО КГУ им. Н.А. Некрасова, 2006. - 347 с.
11. Живое поунженское слово. Словарь народно-разговорного языка Е.В. Честнякова / Н.С. Ганцовская. Кострома: Костромаиздат, 2007. -225 с.
12. Петровский Н.А. Словарь русских личных имён. М.: Сов. энциклопедия 1966.-384 с.
13. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. -М.: Наука, 1978.- 196 с.
14. Судник М.Р. Слоушк асабовых уласных iMeH. Минск: Навука I тэхнжа, 1965.-245 с.
15. Чучка П.П. Пр1звища закарпатьских украТнщв: юторико-етимолопчний словник. Льв1в: Св1т, 2005. - 704 с.v
16. Vladimir Smilauer Prirucka slovanske toponomastiky. Praha: Academia, 1970. -214 s.1. Список литературы
17. Аванесов, Р.И. Очерки русской диалектологии Текст. / Р.И. Аванесов. -М.: Учпедгиз, 1949. С. 214-221.
18. Азарх, Ю. С. К истории существительных с суффиксами субъективной оценки в русском языке Текст. / Ю.С. Азарх // Общеславянский лингвистический атлас. М.: Наука, 1980. - С. 267 - 291.
19. Алабугин, Ю.В. Антропонимы-деминутивы на материале антропотопонимов русского Севера Текст. / Ю.В. Алабугин // Проблемы региональной русской филологии. Вологда: Русь, 1995.-С. 109-111.
20. Аристова, В.М. Англо-русские языковые контакты Текст. / В.М. Аристова. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1978. - 150 с.
21. Апажев, М.Л., Заимствованная лексика в русском языке. Специфика ассимиляции и функционирования Текст. / М.Л. Апажев, Е.П. Орлова, Т.В. Такташова. Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкарского государственного университета, 1996.-51 с.
22. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 294 с.
23. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум Текст. / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 496 с.
24. Бабий, С.Н. Бытование форм имени Мария Марья в художественной литературе первой половины XIX в. Текст. / С.Н. Бабий // Ономастика Поволжья: Тез. докл. VIII междунар. конф. Волгоград, 8-11 сент. 1998 г. -Волгоград: Перемена, 1998. - С. 99-101.
25. Барклай, И.Е. Антропонимика Тверского региона Текст. / И.Е. Барклай // Аспекты лингвистических исследований: Сборник научных трудов. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. - С. 175-187.
26. Белецкий, А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика) Текст. / А.А. Белецкий. Киев: Изд-во Киевского университета, 1972. - 208 с.
27. Бижакова, Е.Э. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования Текст. / Е.Э. Биржакова, JI.A. Войнова, JI.JI. Кутина. Л.: Наука, 1972. - 431 с.
28. Блинова, О.И. К вопросу о пределе формального варьирования диалектного слова Текст. / О.И. Блинова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1972.-Вып. 1,-С. 99-108.
29. Блинова, О.И. Введение в современную региональную лексикологию Текст. / О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1975. - 275 с.
30. Блинова, О.И. Русская диалектология: Лексика Текст. / О.И. Блинова. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1984. 133 с.
31. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики Текст. /
32. B.А. Богородицкий. -М.: Наука, 1935. С. 4-59.
33. Богословская З.М. Формальные варианты слова и их место в системе говора Текст. / З.М. Богословская // Материалы и исследования по сибирской диалектологии. Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. пед. ин-та, 1981.1. C. 70-75.
34. Богословская, З.М. Формальное варьирование слова в диалекте и литературном языке Текст. / З.М. Богословская // Явление вариативности в языке: Тез. докл. конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1994. - С. 146-148.
35. Богословская, З.М. Диалектная вариантология Текст. / З.М. Богословская. -Томск: Изд-во ТПУ, 2005. 271 с.
36. Бондалетов, В.Д. Ономастика и социолингвистика Текст. / В.Д. Бондалетов // Антропонимика. М.: Наука, 1970. - С. 17-23.
37. Бондалетов, В. Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения (мужские и женские имена) Текст. / В.Д. Бндалетов // Ономастика и норма. М.: Наука, 1976. - С. 12 - 46.
38. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика Текст. / В.Д. Бондатетов. -М.: Просвещение, 1983. 224 с.
39. Бондалетов, В.Д. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах Текст. / В.Д. Бондалетов, Е.Ф. Данилина // Антропонимика. -М.: Наука, 1970. 194-200 с.
40. Болотов, В.И. К вопросу о значении имен собственных Текст. / В.И. Болотов // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. - С. 333 -345.
41. Боченкова, О.В. Отчества села Ушакова Гагинского района Нижегородской области Текст. / О.В. Боченкова // Русские народные говоры: история и современность. Арзамас: АГПИ, 2005. - С. 44-46.
42. Бражникова, Н.Н. История говоров Южного Зауралья по данным фамилий Текст. / Н.Н. Бражникова// Антропонимика. М.: Наука, 1970. - С. 103 — 110.
43. Бражникова, Н. Н. Русские бытовые имена в Свияжской писцовой книге 1565 1567 гг. Текст. / Н.Н. Бражникова // Ономастика Поволжья. - Вып. 4. -Саранск, 1976.-С. 108-111.
44. Будагов, Р.А. История слов в истории общества Текст. / Р.А. Будагов. -М.: Просвещение, 1977. 270 с.
45. Булаховский, JI.A. Введение в языкознание. Ч. 2.: Учеб. пособие для гос. унтов и пед. ин-тов Текст. / JI.A. Булаховский. М.: Учпедгиз, 1953. - 178 с.
46. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. - 600 с.
47. Винокур, Г.О. История русского литературного языка Текст. / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. М.: Наука, 1959. -491 с.
48. Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык. Лексика. Курс лекций Текст. / Е.М. Галкина-Федорук. М.: МГУ, 1954. - 203 с.
49. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.
50. Ганжина, И.М. Безаффиксное образование производных форм христианских личных имён в преднациональный период Текст. / И.М. Ганжина // Аспекты лингвистических исследований: Сборник научных трудов. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. С. 236 - 243.
51. Ганжина, И.М. Образование производных форм христианских личных имен в преднациональный период Текст. / И.М. Ганжина // Сельская Россия: прошлое и настоящее. Вып. 3. - Москва, 2004. - С. 461 - 463.
52. Ганцовская, Н.С. Особенности говоров Костромской области Текст. / Н.С. Ганцовская. Кострома: КГПИ, Темплан, 1992. - 95 с.
53. Ганцовская, Н.С. Костромское народное слово. Очерки, исследования, эссе, народные рассказы. Кострома: РИС, 2003. - 214 с.
54. Ганцовская, Н.С. Лексика говоров Костромского акающего острова: проблемы типологии Текст. / Н.С. Ганцовская. СПб.: Наука; Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2007. - 228 с.
55. Гельгардт, P.P. О стилистических категориях Текст. / P.P. Гельгардт// Вопросы языкознания. М.: Наука, 1968. - № 6. - С. 58-66.
56. Герд, А.С. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей (Т. 1-6, 1994-2004). Итоги и уроки Текст. / А.С. Герд // Проблемы диалектной лексикологии и лексикографии. Санкт-Петербург: Наука, 2004. -С. 46-55.
57. Гиляревский, Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте Текст. / Р.С. Гиляревский. М.: Международные отношения, 1969.-214 с.
58. Глинкина, Ю.К. Фрагмент антропонимикона с. Писарево Ардатовского района Нижегородской области Текст. / Ю.К. Глинкина // Проблемы теории и методики преподавания лингвистических дисциплин. Арзамас: АГПИ им. А.П. Гайдара, 2000. - С. 31-35.
59. Голушкина, Л. «Я давно родился на земле.» Текст. / Л. Голушкина // Ефим Честняков. Новые открытия советских реставраторов. М.: Советский художник, 1985.-С. 8-43.
60. Григорьев, В.П. Собственные имена и связанные с ними апеллятивы в словотворчестве Хлебникова Текст. / В.П. Григорьев // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С. 196-222.
61. Данилина, Е. Ф. Словообразовательные типы и модели русских личных имен Текст. / Е.Ф. Данилина // Ономастика Поволжья. Вып. 3. - Уфа, 1973.-С. 133- 139.
62. Данилина Е.Ф. Категория ласктельности в личных именах и вопрос о так называемых «сокращенных» формах имен в русском языке Текст. / Е.Ф. Данилина//Ономастика. М.: Наука, 1969. - 149-162 с.
63. Данилина, Е.Ф. Антропонимия одного говора Текст. / Е.Ф. Данилина // Руская ономастика. Рязань, 1977. - С. 69-79.
64. Данилов, А.А. Ударение полных форм имён прилагательных в русских говорах Текст. / А.А. Данилов II Учён. зап. / Череповецкий пед. ин-т, 1962. -Т. 3.- Вып. 2.-С. 83-87.
65. Захарова, К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка Текст. / К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. М.: Просвещение, 1970. - 166 с.
66. Игнатьев, В. Я. Ефим Честняков крестьянский художник Текст. / В.Я. Игнатьев//Дружба народов, 1985.-№ 1.-С. 128-131.
67. Игнатьев, В. Мир Ефима Честнякова Текст. / В.Я. Игнатьев, В. Трофимов. М.: Мол. гвардия, 1988. - 221 с.
68. Игнатьев, В. Я. Ефим Васильевич Честняков Текст. / В.Я. Игнатьев. -М.: Теза, 1995.- 128.
69. Игнатьев В. Я. Дневниковые записи: фрагменты из книги о жизни и творчестве Е.В. Честнякова Текст. / В.Я. Игнатьев // Губернский дом. -2005. -№ 1-2.-С. 21-29.
70. Кабинетская, Т.Н. Антропонимия в поэме Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» Текст. / Т.Н. Кабинецкая // Современное прочтение Н.А. Некрасова. V Некрасовские чтения. Тезисы выступлений Ярославль: Изд-во ЯГПИ им. К.Д. Ушинского, 1990. - С. 168-170.
71. Карпенко, Ю.А. Имя собственное в художественной литературе Текст. / Ю.А. Карпенко // Филологические науки, 1986, №4. 34-40 с.
72. Карпенко, М.В. Русская антропонимика Текст. / М.В. Карпенко. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1970. - 42 с.
73. Канаппова. М. Языковые аспекты общественного функционирования личных имён Текст. / М. Канаппова // Ономастика и грамматика. -М.: Наука, 1981.-С. 66-74.
74. Климкова, Л.А. Собственные имена и связанные с ними номинации в произведениях А.П. Гайдара Текст. / Л.А. Климкова // Языковое мастерство А.П. Гайдара: Межвузовский сборник научных трудов. Арзамас: АГПИ им. А.П. Гайдара, 1993. - С. 68-86.
75. Климкова, Л. А. Онимия юга Нижегородской области в системно-функциональном аспекте Текст. / Л.А. Климкова // Проблемы региональной русской филологии. Вологда: Русь, 1995.-С. 119-121.
76. Ковалик, И. И. Смысловая структура собственных имен Текст. / И.И. Ковалик // Ономастика Поволжья. Вып. 1. - Ульяновск, 1969. - С. 258 -262.
77. Комлева, Н. В. Деривация мужских личных имен в вологодских памятниках официально-деловой письменности конца XVI XVII вв. Текст. / Н.В. Комлева // История русского слова: Ономастика и специальная лексика Северной Руси. - Вологда, 2002. - С. 36 - 53.
78. Ковалевская, Е.Г. История русского литературного языка Текст. / Е.Г. Ковалевская. М.: Просвещение, 1978. - 384 с.
79. Кондратьева, Т.Н. Метаморфозы собственного имени. Опыт словаря Текст. / Т.Н. Кондратьева. Казань: Изд-во Казан, университета, 1983. - 110 с.
80. Кондратьева, Т.Н. Собственные имена в русском эпосе Текст. / Т.Н. Кондратьева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1967. - 247 с.
81. Кондратенко, М.М. Диалектное членение Ярославской и Костромской областей в свете данных русистики Текст. / М.М. Кондратенко // Очерки исторической географии: Северо-Запад России: Славяне и фины. -СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001 С. 468-477.
82. Котков, С.И. Источники по истории русского народно-разговорного языка XVII начала XVIII века Текст. / С.И. Котков, Н.П. Панкратова. -М.: Наука, 1964.-312 с.
83. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке Текст. / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1968. - 204 с.
84. Кузнецов, П. С. Русская диалектология Текст./ П.С. Кузнецов. -М.: Учпедгиз, 1951.-С. 106-111.
85. Кузнецова, О.И. Слова с отпадением начальных гласных А и О в говорах русского языка Текст. / О.И. Кузнецова // Диалектная лексика 1969. -Л.: Наука, 1971.-С. 49-60.
86. Кузнецова, О.И. О понятии лексикализации. Лексикализация фонетических явлений в говорах Текст. / О.И. Кузнецова // Вопросы языкознаниия,1978.-№2.-С. 111-117.
87. Кузнецова, О.И. Слово в говорах русского языка Текст. / О.И. Кузнецова. -СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1994. 88 с.
88. Кузьмин, Л. Ефимко Текст. / Л.Кузьмин // Солнышко: Лит. Кострома. -1993.-№ l.-c. 10.
89. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Ингостр. яз.» 2-е изд., перераб. Текст. / В.А. Кухаренко. -М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
90. Лебедев, В. Шаблово в поэзии Е. Честнякова: наши замечательные земляки Текст. / В. Лебедев //Авангард. 1999. - 21 декабря.
91. Листрова, Ю.Т. Иносистемные языковые явления в русской художественной литературе XIX века (немецкие вкрапления) Текст. / Ю.Т. Листрова. Воронеж: Изд-во Воронежского университета,1979.- 154 с.
92. Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочивания терминов и терминоэлементов Текст. / Д.С. Лотте. М., 1982. - 149 с.
93. Лукьянова, Н.А. Диалектные слова и варианты слов (на материале лексики Новосибирской области) Текст. / Н.А. Лукьянова // Изв. Сиб. Отд-ния АН СССР, 1966. № 5. Сер. обществ, наук. - Вып. 2. - С.119-123.
94. Лыков, А.Г. Русское личное имя собственное Текст. / А.Г. Лыков, Т.А. Чабанец // Филологические науки, 1999, № 1. С. 13-21.
95. Магазаник, Э.Б. Роль антропонима в построении художественного образа Текст. / Э.Б. Магазаник // Ономастика. М.: Наука, 1969. - С. 162-164.
96. Магазаник, Э.Б. Ономапоэтика или «говорящие имена» в литературе Текст. / Э.Б. Магазаник. Ташкент, 1978. - 146 с.
97. Марков, Д.А. Заметки о диалектизмах в романе П.И.Мельникова-Печерского "В лесах": Материалы для областного словаря Текст. / Д.А. Марков // Труды Орехово-Зуевского пед. ин-та, 1960. С. 101-141.
98. Мельниченко, Г.Г. Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII-XI11 вв. Текст. / Г.Г. Мельниченко. Ярославль: Верхне-Волжское книжное изд-во, 1974. -270 с.
99. Мирославская, А. Н. Особенности словообразовательной структуры русских календарных имен Текст. / А.Н. Мирославская // Ономастика Поволжья. -Вып. 2. Горький, 1971. - С. 47 - 52.
100. Михайлов, В.Н. Специфика имени собственного в художественном тексте Текст. / В.Н. Михайлов // Филологические науки, 1987, № 6. 78-83 с.
101. Морозова, М.Н. Вопросы топонимики. Учебное пособие по специальному курсу для студентов-заочников филологических факультетовгосударственных университетов Текст. / М.Н. Морозова. М.: Изд-во Московского университета, 1969. - 48 с.
102. Николина, Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений Текст. / Н.А. Николина. М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.
103. Никонов, В. А. Введение в топонимику Текст. / В.А. Никонов. М.: Наука, 1965.- 178 с.
104. Никонов, В.А. Русская адаптация иноязычных личных имен Текст. /
105. B.А. Никонов //Ономастика. М.: Наука, 1969. - 54-79 с.
106. Никонов, В.А. Имена персонажей Текст. / В.А. Никонов // Поэтика и стилистика русской литературы. JL: Наука, Ленингр. отд-ние, 1971.1. C. 407-419
107. Никонов, В.А. Имя и общество Текст. / В.А. Никонов. М.: Наука, 1974. -278 с.
108. Никонов, В.А. Ищем имя Текст. / В.А. Никонов. М.: Сов. Россия, 1988. -128 с.
109. Опыт диалектологической карты русского языка в Европе с приложением очерка русской диалектологии // Тр. Московской диалектологической комиссии / Сост.: Н.Н. Дурново, Н.Н. Соклов, Д.Н. Ушаков. Вып. 5. -М., 1915.
110. Паршина, В.А. Поэтический язык Н.А. Некрасова один из письменных источников Ярославского областного словаря Текст. / В.А. Паршина // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1996.-С.79-80.
111. Пастушенков, Г.А. Современный русский язык. Структура слова. Морфемика. Формообразование. Словообразование Текст. / Г.А. Пастушенков. Тверь.: Твер. гос. ун-т, 2003. - 220 с.
112. Поваров, В.Г. Беречь наследие Текст. / В.Г. Поваров // Северная правда. -1994.-9 июня.
113. Поваров, В.Г. Не столько о художнике, сколько о поэте // Северная правда. 1995. - 17 янв.
114. Поваров, В.Г. Непризнанное призвание Ефима Честнякова Текст. /
115. B.Г. Поваров. Кострома: Б.И., 1996. - 183 с.
116. Поротников, П.Т. Антропонимия села Пеньки Текст. / П.Т. Поротников // Вопросы топономастики. Вып. 3. - Свердловск, 1967. - С. 17-34.
117. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов / Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2001. - 536 с.
118. Русская диалектология / Под ред. Р.И. Аванесова, В.Г. Орловой. -М.: Наука, 1964.-306 с.
119. Рыжкова, А.Г. Словообразовательная парадигма личных имён Текст. / А.Г. Рыжкова // Проблемы региональной русской филологии. Вологда: Русь, 1995.-С. 93-97.
120. Самарин, Ю. Лель Текст. / Ю. Самарин // Костромская быль. М., 1984.1. C. 421-428.
121. Сапогов, В. Сочинял словесности: творчество Ефима Честнякова. Стихи Текст. / В. Сапогов // Слово. 1993. - № 1-2. - С. 32-42.
122. Саттаров, Г.Ф. Категория ласкательности в татарских личных именах Текст. / Г.Ф. Саттаров // Антропонимика, М.: Наука, 1970 С. 211-218.
123. Селищев, A.M. Происхождение русских фамилий, личных имён и прозвищ Текст. / A.M. Селищев // Избранные труды. М.: Просвещение, 1968.-97-128 с.
124. Семыкин, Д.В. Сравнительный анализ крестьянских именников Чердынского и Вологодского уездов I четверти XVIII в. Текст. / Д.В, Семыкин // Проблемы русской лексикологии и лексикографии. -Вологда: Русь, 1998. С. 74 - 76.
125. Симина, Г.Я. Бытовые варианты личных имен (по материалам древних письменных памятников и современной антропонимии Пинежья) Текст. / Г.Я. Симина //Антропонимика. М.: Наука, 1970. - 189-194 с.
126. Симина, Г. Я. Из истории русских фамилий. Пинежские фамилии Текст. / Г.Я. Симина // Этнография имен. М.: Наука, 1971. - С. Ill -115.
127. Сиротинина, О.Б. Порядок слов живой разговорной речи Текст. / О.Б. Сиротинина // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Куйбышев, 1963. - С. 132.
128. Сиротинина, О.Б. Русская разговорная речь Текст. / О.Б. Сиротинина. -М.: Просвещение, 1983. 80 с.
129. Системы личных имён у народов мира. М.: Наука, 1986. 382 с.
130. Смольников, С. Н. Антропонимия в разных типах деловой письменности Русского Севера XVI XVII вв. Текст. / С.Н. Смольников. - Вологда: Русь, 2005.- 118 с.
131. Сорокин, Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90-е годы XIX в. Текст. / Ю.С. Сорокин. М., Л.: Наука, 1965. -565 с.
132. Султаньяев, О.А. Об основах положительной экспрессии в казахских именах Текст. / О.А. Султаньяев // Антропонимика, М.: Наука, 1970 -С. 74-77.
133. Суслова, А.В. К проблеме реконструкции древнерусских личных имен Текст. / А.В. Суслова //Ономастика. Типология. Стратиграфия. -М.: Наука, 1988.-44-52 с.
134. Суслова, А.В. О русских именах Текст. / А.В. Суслова, А.В. Суперанская. JL: Лениздат, 1991. - 220 с.
135. Суперанская, А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология) Текст. / А.В. Суперанская. М.: Наука, 1969. - 206 с.
136. Суперанская, А.В. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении Текст. / А.В. Суперанская // Антропонимика. М.: Наука, 1970.- 180-189 с.
137. Суперанская, А.В. Собственные имена в языке и речи Текст. / А.В. Суперанская // Ономастика Поволжья 2. Материалы 2-й Поволжской конференции по ономастике. Горький, 1971. - С. 355-358.
138. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного Текст. / А.В. Суперанская. М.: Наука, 1973. - 352 с.
139. Суперанская, А. В. К вопросу о кодификации личных имен Текст. / А.В. Суперанская // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. -С. 74-98.
140. Суперанская, А. В. Имя через века и страны Текст. / А.В. Суперанская. -М.: Наука, 1990.-188 с.
141. Суперанская, А. В. Русская адаптация заимствованных антропонимов Текст. / А.В. Суперанская // Сельская Россия: прошлое и настоящее. -Вып. 3. М., 2004. - С. 466 - 471.
142. Суперанская, А. В. Что такое топонимика? Текст. / А.В. Супернаская. -М.: Наука, 1985,- 117 с.
143. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Монография Текст. / В.И. Супрун. Волгоград: Перемена, 2000. - 172 с.
144. Тагунова, В.И. Категория уменьшительности и ласкательности в диалектной антропонимии Текст. / В.И. Тагунова // Ономастика Поволжья. Вып. 2. - Горький, 1971.-С. 81 -85.
145. Таич, Р.У. Опыт антропонимического словаря писателя Текст. / Р.У. Таич //Антропонимика. -М.: Наука, 1970. 314-319 с.
146. Татаркин, В.Е. Антропонимы Орловского края XVI XVII вв. Текст. / В.Е. Татаркин. - Орёл: ОГУ, «Катуш», 2005. - 122 с.
147. Титовская, В.В. Глаголы с суффиксом -ива- в воронежских говорах // Материалы по русско-славянскому языкознанию Текст. / В.В. Титовская. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. С. 116-118.
148. Толстой, Н.И. К сравнительному изучению славянской ономастики Текст. / Н.И. Толстой // Избранные труды, ч. 1. М.: Наука, 1991. - 531 с.
149. Толстой, Н.И. Заметки о славянских именах собственных и их транскрипции Текст. / Н.И. Толстой // Топономастика и транскрипция. М., 1964.- С. 103-121.
150. Тюрина, Г.Н. Происхождение, структура и образование уличных фамилий, функционирующих в говорах юга Нижегородской области Текст. / Г.Н. Тюрина // Русские народные говоры: история и современность. -Арзамас: АГПИ, 2005. С. 237- 242.
151. Унбегаун, Б. О. Русские фамилии Текст. /Б.О. Унбегаун. М.: Прогресс, 1989.-443 с.
152. Успенский, Б. А. Из истории русских канонических имен (история ударения в канонических именах собственных в их отношении к русским литературным и разговорным формам) Текст. /Б.А. Успенский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 334 с.
153. Успенский, Б. А. Социальная жизнь русских фамилий Текст. / Б.А. Успенский // Русские фамилии. М.: Прогресс, 1989. - С. 336 - 364.
154. Уфимцева, А.А. Типы словесных знаков Текст. / А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1974.-203 с.
155. Федоров, А.В. Личные имена собственные в автобиографической трилогии М. Горького Текст. / А.В. Федоров // Вопросы стилистики. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1973. Вып. 6. - С. 109-121.
156. Флоровская, В. А. Прозвища в русских говорах Кубани Текст. /
157. B.А. Флоровская // Этнография имен. М.: Наука, 1971. - С. 134 - 152.
158. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте Текст. / О.И. Фонякова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. - 104 с.
159. Хауген, Э. Процесс заимствования. Языковой контакт Текст. / Э. Хауген // Новое в лингвистике. М., 1972. - Вып. VI, с. 344-383.
160. Ховрина, Т.К. Особенности говоров Ярославского и Костромского края (по материалам «Ярославского областного словаря») Текст. / Т.К. Ховрина // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. Кострома: Изд-во КГУ, 2007, № 13.1. C. 91-95.
161. Чайкина, Ю. И. Из истории топонимии и антропонимии Устюжского и Тотемского уездов (по материалам деловой письменности XVII XVIII вв.) Текст. / Ю.И. Чайкина // Вопросы ономастики. - Свердловск, 1982. -С. 48-56.
162. Чайкина, Ю. И. Женские календарные личные имена на Русском Севере во второй половине XVII XVIII вв. Текст. / Ю.И. Чайкина // История русского слова: Ономастика и специальная лексика Северной Руси. -Вологда: Русь, 2002. - С. 28 - 35.
163. Чайкина, Ю.И. К географии неофициальных личных имен крестьян в старорусском языке (на материале топонимии Вологодской области) Текст. / Ю.И. Чайкина // История лексики Вологодской земли (Белозерье и Заволочье). Вологда: Русь, 2005. - С. 186 - 192.
164. Чайкина, Ю. И. История русских личных имен, отчеств и фамилий Текст. / Ю.И. Чайкина, С. Н. Смольников. Вологда: Русь, 2001. - 112 с.
165. Чайко, Т.Н. О принципах номинации в народных прозвищах (на материале говоров Кировской области) Текст. / Т.Н. Чайко // Воросы топономастики. № 5. - Уральский ордена Трудового Красного Знамени
166. ГУ им. А. М. Горького. Ученые записки. - № 114. - Серия филологическая. -Вып. 18.-Свердловск, 1971.-С. 150- 153.
167. Черных, П.Я. Некрасов и народная речь Текст. / П.Я. Черных // Сибирские огни. Новосибирск, 1937. № 5 -6. С. 128-141.
168. Черных, П. Я. Русская диалектология. Краткий очерк Текст. /П.Я. Черных. М.: Учпедгиз, 1952. - С. 38-45.
169. Чернышёв, В.И. Русские уменьшительно-ласкательные личные имена Текст. / В.И. Чернышёв // Русский язык в школе. 1947, № 4. С. 20-27.
170. Чичагов, В. К. Из истории русских имён, отчеств, фамилий Текст. / В.К.Чичагов. М.: Учпедгиз, 1959. - 128 с.
171. Чумакова, Ю.П. К вопросу о формах личного имени в русской диалектной речи Текст. / Ю.П. Чумакова //Антропонимика. М.: Наука, 1970.-200-205 с.
172. Чучка, П.П. Антропошм1Я Закарпаття. Текст. / П.П. Чучка. Ужгород: Наукова думка, 1970. - 103 с.
173. Шанский, Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование. Текст. / Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 1975. - 239 с.
174. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка Текст. / Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 1972 - 327 с.
175. Шапошников, В. И. Ефимов кордон: Роман Текст. / В.И. Шапошников. -М.: Современник, 1978. 429 с.
176. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. / Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 374 с.
177. Шкляр, Г.З. К вопросу о происхождении народных говоров Костромской области Текст. / Г.З. Шкляр // Уч. зап. Костром, гос. пед. ин-та. Вып. 9, 1963.- 249 с.
178. Шмелёв, Д.Н. Современный русский язык. Лексика Текст. / Д.Н. Шмелёв. М.: Просвещение, 1977. - 333 с.
179. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л.В. Щерба. М.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
180. Щетинин, JI.M. Русские имена Текст. / JI.M. Щетинин. Ростов: изд-во Ростовского университета, 1978. - 256 с.
181. Юмсунова, Т.Б. Вариантность слова в говорах старообрядцев Забайкалья Текст. / Т.Б. Юмсунова // Материалы и исследования по русской диалектологии. I (VII): К 100-летию со дня рождения Р.И. Аванесова. -М.: Наука, 2002. С. 262-276.
182. Ямщиков, С. Спасенная красота: Рассказы о реставрации памятников искусства Текст. / С. Ямщиков. М.: Просвещение, 1986. - С. 147-187.
183. Семантические вопросы теории словообразования Текст. / М.Н. Янценецкая. Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 1979. - 241 с.
184. Systemy onomastyczne w slowianskich gwarach mieszanych i przejsciowych.1.blin: Wyd-wo UMCS, 1993 376 s.