автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвистический статус и функциональные возможности паронимии в системе современного английского языка

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Иванов, Сергей Сайярович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистический статус и функциональные возможности паронимии в системе современного английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистический статус и функциональные возможности паронимии в системе современного английского языка"

На правах рукописи

ИВАНОВ СЕРГЕЙ САЙЯРОВИЧ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПАРОНИМИИ В СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Нижний Новгород -2010

2 8 0КТ 2010

004611432

бота выполнена на кафедре английской филологии ГОУ ВПО [ижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. обролюбова»

аучный руководитель - кандидат филологических наук, доцент Рябова Ксения Марковна

фициальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор Синеокова Татьяна Николаевна

едущая организация — Пятигорский государственный лингвистический университет

щита состоится «27» октября 2010 года в 11:30 на заседании иссертационного совета Д 212.163.01 при ГОУ ВПО «Нижегородский сударственный лингвистический университет имени H.A. Добролюбова» о адресу: 603155 г. Н. Новгород ул. Минина, д. 31а, научный читальный зал.

диссертацией можно ознакомиться в научном читальном зале библиотеки ОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет м. H.A. Добролюбова».

втореферат размещён на сайте http://www.lunn.ш втореферат разослан «2L( » С€ HTJ 5*рл. 2010 г.

чёпый секретарь

кандидат филологических наук, старший преподаватель Алёшинская Евгения Владимировна

иссертационного совета

В.В. Денисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена проблемам определения и функционирования паронимии в современном английском языке. Паронимы исследуются уже на протяжении многих лет, однако в современной науке о языке отсутствуют как единый подход к их изучению, так и единство точек зрения на их лингвистический статус. В данной работе анализируются существующие точки зрения на паронимы, даётся концептуально новое понимание данного явления и вырабатывается терминология в свете предлагаемого подхода. Данное явление, многоаспектное в своих проявлениях, обладает большим потенциалом и многообразием форм. В связи с этим в настоящем диссертационном исследовании функционирование паронимии изучается в таких, казалось бы, далёких и не связанных друг с другом областях, как художественная литература, поэзия и реклама. Однако именно многоаспектное изучение вскрывает функциональный потенциал паронимии и позволяет выявить и провести параллели между конкретными формами её проявления в разных областях.

Научная новизна исследования заключается в разграничении двух отдельных явлений - паронимов и доминантонимов. В свете междисциплинарного подхода создана систематизированная терминология, объединяющая как ранее существовавшие, так и новые, предложенные в данном исследовании, термины.

Впервые паронимия в английском языке рассматривается как с семантической, так и с прагматической позиций. Это даёт основание признать прагматическую ценность паронимии и механизмов, основанных на использовании паронимической аттракции, при создании рекламных текстов и подчеркнуть особую роль использования паронимии в создании звуко-смыслового пространства поэтического и прозаического текста.

Новизна исследования заключается также в выявлении современных тенденций развития рекламы и поэзии, которые привели к функционированию паронимии в условиях частичного билингвизма.

Цель данной работы - дать описание лингвистических параметров явления паронимии, а также функций данного явления в рекламных, поэтических и прозаических текстах.

В соответствии с намеченной целью в исследовании выдвинуты следующие задачи:

1) определить место паронимии в лексической системе языка, исследуя ее в сравнении с вариантностью, омонимией, доминантонимией, синонимией и антонимией;

2) дать теоретическое и терминологическое обоснование дифференциации паронимов и доминантонимов;

3) дать объяснение узкого и широкого подхода к пониманию паронимов;

4) определит^ роль и место паронимии в рекламных сообщениях и художественных текстах;

5) описать примеры функционирования паронимов в этих текстах, типологизировать данные функции.

Объектом исследования является функционирование паронимической аттракции в английском литературном художественном тексте и англоязычном рекламном сообщении. Паронимия исследуется как структурно образующее начало поэтического и прозаического текста и как производящая основа создания механизмов имплицитного воздействия рекламного сообщения на реципиента.

Материалом данной работы явились слова, характеризующиеся частичным звуковым сходством при их семантическом различии; было исследовано более 100 английских рекламных сообщений, отобранных методом сплошной выборки из журналов США и Великобритании, за период с 2007 по 2008 гг. и более 400 примеров из поэтических и прозаических текстов англоязычных авторов, относящихся к периоду начала XX и XXI вв.

Актуальность исследования обусловлена отсутствием в современной лингвистической науке единства взглядов на явление паронимии. В связи с этим необходимо определить лингвистический статус паронимии, обосновать дифференциацию паронимии и смежных лингвистических явлений теоретически и терминологически. Актуален и выбор материала: англоязычные рекламные тексты, сравнительно недавно попавшие в поле зрения лингвистов, рассматриваются вместе с традиционными для такого рода работ источниками - фрагментами поэтических и прозаических художественных произведений. Междисциплинарный подход, используемый в данной работе, также

приближает ее к новейшим исследованиям в области гуманитарных наук, где этот подход стал одним из ведущих в последние годы.

Методы и приемы анализа включают в себя метод лингвистического описания, заключающийся в инвентаризации единиц языка, попадающих под определение паронимов, а также объяснении особенностей их строения и функционирования. Одним из ведущих в работе стал междисциплинарный подход, основанный на сравнительном анализе паронимии и некоторых музыкальных явлений: он помогает лучше понять звуко-семантическую природу паронимов и может дать толчок к дальнейшему изучению данного явления с применением методов и данных из совершенно разных областей науки, таких как, например: музыка, физика и акустика, психология и т.д. Психологический анализ имеет особое значение в данном ряду, так как позволяет вьивить причины и модели порождения и восприятия паронимического высказывания. Обращение к системному анализу предоставило возможность разграничить паронимию и смежные явления, дать определение паронимов и выработать терминологию в рамках данного подхода Также следует упомянуть метод сквозного анализа текста, применяемый при анализе микро- и макро- контекста и учитывающий экстралингвистические факторы (культурный контекст). На основании использования данного метода были выявлены типы и функции паронимической аттракции в рекламном и поэтическом произведениях. Элементы компонентного анализа дали возможность представить анализируемые лексические единицы в виде микросистем, и проследить, как паронимическая аттракция и соприкасающаяся с ней фонестемика используются в прозаических и поэтических текстах с целью их инструментовки. Применяемые в работе ситуативно-контекстуачъный метод и метод валентного анализа помогают интерпретировать реализацию того или иного слова в контексте.

Теоретическая значимость исследования состоит в теоретическом обосновании разграничения паронимов и доминантонимов. Это способствует систематизации взглядов как на само явление паронимии, так и на смежные с ним явления. Результаты исследования являются вкладом в теорию словесного знака в сфере взаимодействия его формы и значений, расширяют представление о природе данного явления, способствуют определению сущности паронимии.

Практическая ценность работы заключается в том, что теоретические положения и фактический материал данной работы могут быть использованы в курсах стилистики и лексикологии. Практические наблюдения и описание функционирования паронимии в поэтических текстах позволили вскрыть механизмы создания поэтического произведения на паронимической основе, что расширяет их интерпретацию. Описание технологий создания рекламных сообщений, основанных на паронимической аттракции и фонестемике, позволит найти практическое применение данных технологий в создании рекламных текстов. Это приведёт к увеличению потенциала воздействия данных текстов на реципиента, поскольку из смежных лингвистических явлений именно паронимия в настоящее время наиболее активно и эффективно используется в рекламе.

Проведённый анализ фактического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Звучащие похоже, но имеющие разные значения слова делятся на две группы: паронимы и доминантонимы. В основе разделения паронимов и доминантонимов лежит элемент опота, который понимается как ядро паронимической аттракции. Паронимы - это неоднокоренные разные по значению слова, характеризующиеся частичным сходством звучания и содержащие элемент опота. Доминантонимы - это однокоренные разные по значению слова, характеризующиеся частичным сходством звучания, у которых отсутствует элемент опота.

2. Механизм порождения паронимов тождественен механизму порождения оговорок. Функциональный потенциал паронимической аттракции характеризуется тем, что любые слова или группы слов могут уподобляться и вступать в паронимические отношения. Паронимическая аттракция — это механизм семантизации звуковых созвучий на синтагматическом уровне и механизм «сроднения» случайных слов, подставленных в определённую модель на парадигматическом и парасинтагматическом уровнях, источник которого лежит в области бессознательного.

3. Используя квазиморфемное членение, словопроизводная функция паронимической аттракции реализуется в рекламных текстах в виде паронимического стяжения и паронимического размножения. Присутствие паронимической аттракции и фонестемики в рекламном

тексте делает его суггестивным и ориентированным на область бессознательного.

4. Поэтическое произведение на паронимической основе характеризуется наличием нескольких семантических пластов - собственно семантического и созданного паронимическим контекстом, в основе создания которого лежит принцип квазиморфемного членения. Паронимический контекст -это звукосмысловое пространство, обладающее знакоформирующей и знакопреобразующей функциями, которые позволяют расщеплять семантические пласты.

Апробация диссертационного исследования состоялась на заседании кафедры английской филологии НГЛУ им. H.A. Добролюбова (март 2010 г.), в докладах на научно-практических и научно-методических конференциях: VII Всероссийская научно-методическая конференция по проблемам науки и высшей школы НГТУ «Проблемы подготовки специалистов в технических университетах» (г. Нижний Новгород, февраль 2003 г.), II Всероссийская научно-практическая конференция НФ ГУ ВШЭ «Коммуникативистика: социокультурные проблемы современности» (г. Нижний Новгород, март 2006 г.), межвузовская научно-методическая конференция НФ ГУ ВШЭ «Иностранный язык как индикатор качества подготовки современного специалиста» (г. Нижний Новгород, февраль 2007 г.). Основные положения работы были сформулированы и опубликованы в трёх статьях: в межвузовском сборнике научных трудов НГЛУ им. H.A. Добролюбова «Теория и практика лингвистического описания разговорной речи» (г. Нижний Новгород, 2005 г.), а также в ведущих рекомендованных ВАК научных журналах: «Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского» (г. Нижний Новгород, 2009 г.) и «Вестник Чувашского университета» (г. Чебоксары, 2009 г.).

Структура и объём диссертации. Диссертация, объёмом 148 страниц, состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования, раскрываются возможности практического применения полученных результатов, описываются методы лингвистического анализа, позволившие проникнуть в суть явления паронимии.

Первая глава содержит общетеоретические положения, которые позволяют отграничить паронимию от смежных явлений, анализируются различные точки зрения на паронимию, определяется место данного явления среди других, таких как «парономазия», «паронимическая аттракция», «народная этимология», «малапропизмы», дается характеристика процесса восприятия паронимов, описываются механизмы восприятия, предлагается собственный системный и терминологический подход. Кроме этого, приводятся психо-физиологические предпосылки появления паронимов в высказывании.

Вторая глава посвящена анализу использования паронимов в рекламном сообщении, их объяснению и типологизации. Также, на основе приведённых примеров выявляются функции паронимов в рекламном тексте, цели и способы их использования, описываются монолингвальные и билингвальные паронимы.

В третьей главе рассматривается использование паронимов в поэтическом тексте и их функции; кроме того, даётся их описание и толкование. Функционирование паронимии рассматривается в рамках использования данного явления как стилистического приёма, так и как структурно-образующего начала текста Как и во второй главе, приводятся примеры монолингвальных и билингвальных паронимов в поэтическом тексте.

В заключении подводятся итоги проведённого исследования, делаются выводы и намечаются перспективы дальнейшего изучения явления паронимии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Проблема определения паронимии и её места в языке. Механизмы порождения и функционирования паронимических высказываний в речи» проводится анализ теоретических положений, на которых основано понимание паронимии разными исследователями и предлагается концептуально новый подход и терминология.

В трудах языковедов паронимия обозначается многими терминами, такими как «паронимическая аттракция», «парономазия», «квазиомонимия», «гетерофемия» и другими.

Традиционно сложились два основных подхода к определению паронимов: узкий и широкий. В рамках узкого толкования (И.В.Арнольд, Ю.А.Бельчиков/ М.С.Панюшева, О.В.Вишнякова и др.) паронимия ограничивается областью созвучных однокоренных слов с разным значением, принадлежащих к одному лексико-грамматическому разряду, то есть паронимами признаются только такие слова, как, например economic/economical. Случаи столкновения разнокоренных слов, таких как, например, economical/ecumenical, сторонники узкого подхода относят к парономазии. Сторонники широкого подхода (В.П.Григорьев, Н.В.Крылова и др.) относят к паронимам и однокоренные, и разнокоренные слова.

Понимание паронимии в рамках узкого подхода основывается на нескольких положениях, а именно:

• Паронимы признаются лексической разновидностью одного и того же слова. Слово «паронимы» понимается как para (возле) + onoma (имя), причём слово onoma понимается именно как корень слова.

• На основе семантической и звуковой близости паронимы ошибочно смешиваются в речи.

• Основанием, подтверждающим правильность позиции сторонников узкого подхода, является то, что создание словарей паронимов является самостоятельной областью лексикографии.

Однако толкование слова onoma только как корня слова не представляется обоснованным, ибо критерий смешения в речи используется как сторонниками узкого, так и широкого подходов. Кроме того, словари паронимов, по мнению некоторых учёных, например, В.Б.Феденёва, были созданы до выработки принципов, позволяющих отделить паронимию от других смежных лексических явлений. Паронимия в рамках узкого подхода рассматривается как проявление системных связей языка и носит характер регулярный и закономерный. Соответственно, если основываться на вышеприведённых положениях, то представляется неправомерным называть слова типа economic/economical паронимами вообще, а значит, возникает необходимость внедрения нового термина для такого рода единиц.

Обращение к музыке, а именно к теоретической музыкальной дисциплине «Гармония», позволило провести параллели между системой отношений слов типа economic/economical и системой отношений тоники и основных трезвучий лада (Т(тоника)-5(субдоминанта)-Б(доминанта)-Т(тоника) в полном гармоническом обороте и выявить сходство данных отношений. Данное сходство может быть представлено следующим образом: есопошу(Т) - economic(S) - economical(D). Слова "economic/economical" имеют общий корень (тонику), отличаются друг от друга в плане построения, звучания и функциональности (как S и D). Взаимоотношения этих слов, равно как и взаимоотношения основных аккордов музыкального лада, носят характер регулярный и закономерный. Обращение к гармонии помогает решить проблему терминологии. Сравнив слова "economic/economical" с доминантой и субдоминантой, мы видим, что корень обоих приведённых слов - доминант. Однокоренные созвучные слова получают название доминантонимы, ввиду отсутствия в лингвистике адекватного термина, отображающего это явление и благодаря сильному сходству их функционирования с функциями тоники, субдоминанты и доминанты в полном гармоническом обороте в музыке.

Паронимы, в отличие от доминантонимов — это неоднокоренные разные по значению слова, характеризующиеся частичным сходством звучания и элементом onoma - ядром паронимической аттракции. Паронимы и доминантонимы - это отдельные языковые явления, имеющие свои собственные дифференциальные признаки, отличающие их от смежных явлений, таких как синонимов, антонимов, вариантов слова, омонимов. Функциональный потенциал и сочетаемость паронимов, в отличие от доминантонимов и других смежных явлений, более высок. Благодаря центру паронимической аттракции onoma любые слова могут притягивать похожие слова и соответствовать дифференцирующим признакам паронимии.

Сравнение порождения паронимического высказывания с процессом порождения оговорок позволило сделать вывод о том, что оба эти процесса происходят по идентичной модели. В отношении паронимического высказывания, можно привести следующую схему: на первом уровне восприятия происходит процесс кодирования внешних воздействий в нервные импульсы. Поступающие в кору головного мозга импульсы ведут

к созданию зрительно-графического образа воспринимаемого слова. На следующей стадии имеет место процесс сличения зрительно-графического образа с имеющимся в сознании внутренним слухо-рече-моторным образом на основе операций перцептивного характера: обнаружение, различение, идентификация. Если структура образов предельно автоматизирована, т.е. образ узнаётся мгновенно, то ошибки в употреблении слова, например, паронима, не возникает. Но если на основе появления какой-либо его части в результате созвучия вызывается восстановление не нужного в данном контексте, а созвучного паронима, то возникает ошибка (либо оговорка, либо речевая ошибка). Следуя точке зрения О.В.Вессарт, процесс порождения оговорок происходит по следующей модели: слова сначала поступают в буферную систему, где представлены фонемы этих слов; из буфера они отправляются на индивидуальный фонемный уровень, далее - на уровень контекстуальной интеграции, содержащий программы для модификации фонем в соответствии с их контекстом и на следующем этапе происходит перекодировка фонем в моторные единицы. Если на этом уровне оказываются два контекстуальных варианта, схожих между собой, они, взаимодействуя, могут тормозить друг друга1. Принимая во внимание идентичность процессов порождения паронимов и оговорок, можно утверждать, что паронимы являются, по сути, теми же оговорками, только «узаконенными» и сознательно используемыми в различных целях.

В процессе появления оговорки, равно как и паронимического высказывания, довлеющую роль играет подсознание, что подчёркивает психолингвистическую сущность механизма порождения оговорок и паронимов, источник которого лежит в области бессознательного.

В основе порождения паронимического высказывания лежит явление паронимической аттракции. Паронимическая аттракция бывает:

а) синтагматической (или внутритекстовой): "Words hurt more than swords";

б) парадигматической (или межтекстовой): "No Nudes is Good Nudes", где содержится аллюзия на известную идиому "No News is Good News";

в) парасинтагматической2 (смешанный тип): "One woman's poise is another woman's poison", где происходит как внутритекстовое взаимодействие

' Вессарт, О.В. Лингвистические предпосылки возникновения речевых ошибок у лиц без речевой патологии и при заикании. Дисс.... канд филол наук. JI.. 1980.

Термины Н.В.Крыловой: Крылова, H.B. Паронимия в современном английском языке: идиоэтнические и функциональные аспекты. Дисс. . канд филол.наук. Спб . 1993

паронимов poise и poison, так и межтекстовое - аллюзия на высказывание "One man's meat is another man's poison".

Паронимическая аттракция - это явление, имеющее множество конкретных реализаций и способное выступать в различных функциях: в функциях противопоставления, отождествления, создания комического эффекта, средства создания художественного образа, средства выражения основной идеи произведения, заголовков, способствуя привлечению внимания к публикации - рекламный эффект; в качестве структурно-образующего начала текста, его звуковой «инструментовки», в словообразовательной функции.

На основании сравнения порождения паронимического высказывания и порождения оговорок, паронимическая аттракция понимается как механизм семантизации звуковых созвучий на синтагматическом уровне и механизм сроднения случайных слов, подставленных в определённую модель на парадигматическом и парасинтагматическом уровнях, источник которого лежит в области бессознательного.

Во второй главе «Паронимия в рекламном тексте» исследуется функциональный потенциал паронимии в создании рекламного текста.

Реклама - это сообщение, целью которого является побуждение реципиента к ответным действиям, соответственно, рекламный текст должен быть внушающим и иметь явную прагматическую ориентированность. Наибольшим перлокутивным эффектом обладает суггестивный текст. Для осуществления скрытого подсознательного воздействия на реципиента в процессе создания рекламного текста следует руководствоваться теми принципами отбора языковых средств, которые делают данный текст обращенным к области бессознательного. Отбор языковых средств на иллокутивной стадии должен быть направлен на достижение определённого перлокутивного эффекта. Целью внушающего текста является побуждение реципиента говорить с самим собой, смутить его, сделать так, чтобы его подсознание разгадывало те загадки, которыми трансмиттер насытил этот текст.

Правила употребления языка, релевантные для обращения к сфере бессознательного, были выделены З.Фрейдом. Среди них наиболее важными с точки зрения суггестии являются такие, как лаконичность, использование многозначных слов, созвучий и игры слов, многократное

употребление одного и того же материала, замена важного момента безобидным с использованием намёка, символики, сравнения или детали'.

Чтобы сделать рекламный текст суггестивным, его создатель должен тщательно подбирать материал на всех уровнях - фонетическом, морфологическом, фонестемном, квазиморфологическом, лексическом и лексико-синтаксическом. На фонетическом уровне рекомендуется избегать насыщения текста фонемами, вызывающими отрицательное восприятие, например, преобладание в названии фирмы или в рекламном тексте шипящих и свистящих звуков сообщает ему отрицательную коннотацию, в то время как использование сонорных звуков придаёт тексту положительный настрой. Также следует избегать употребления фонестем, вызывающих отрицательные ассоциации, таких как si, sn в английском (ср. гн, хл - в русском). Паронимическая аттракция соприкасается с явлением фонестемики в том смысле, что эти явления используются (иногда и вместе) с одной целью - создания звуковой инструментовки текста. Большое, сверх нормативной частотности, содержание повторяющихся фонем в словах рекламного текста создаёт внутреннюю аттракцию этих слов, наделяет этот текст определённым звучанием, а значит и настроением. Кроме того, многократное употребление одного и того же материала создаёт ориентацию текста на область бессознательного и имплицитно воздействует на реципиента.

В целом, паронимическая аттракция, при помощи которой используемые авторами фонемы и фонестемы формируют материальную часть текста, функционирует в двух ипостасях: а) как структурное, организующее начало и б) как средство создания звуковой «инструментовки» и, шире, - звукового образа. Звуковой образ предстаёт как результат взаимодействия эстетически значимых повторов.

Членение слов на традиционно выделяемые морфемы привело рекламодателей к использованию технологии членения слов на квазиморфемы. Примером квазиморфологического членения слов может служить реклама автомобиля Infinity EX: "The all-new Infinity EX. Extraordinary". В данном рекламном тексте наблюдается ложное членение морфемы "extra", часть которой начинает звучать омонимично названию модели автомобиля, что проводит семантические параллели между этими двумя словами, нагружая квазиморфему "ех" определенным смыслом.

1 Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. М.: ACT Москва, 2008.

Благодаря квазиморфологическому членению в рекламных сообщениях реализуется словопроизводная функция паронимической аттракции. Примером того, как создаётся несуществующее в языке слово, облик которого подсказан реально существующим, может служить реклама крема для тела от фирмы MAX factor: "Color me naughty. Color me nice. The MAXalicious naughty & nice gloss collection". Слово "MAXalicious" напоминает своим обликом прилагательное, однако какое именно прилагательное - этим пытается создатель этого текста занять подсознание реципиента. Технология «вживления» названия фирмы в уже существующее слово получила в работе название паронимическое стяжение. Технология, когда не в слоган и не в часть уже имеющегося слова «вживляется» название фирмы, а наоборот - в название фирмы вставляется уже имеющееся в инвентаре языка слово получила название паронимическое размножение. Примером паронимического размножения может служить следующий рекламный текст: " Maybe she's born with it. Maybe it's maybelline" (реклама фирмы Maybelline). Кроме того, к паронимическому размножению относится создание окказионализмов, получающихся в результате сложения элементов разных лексических единиц, например, "lipfinity" и "lovefinity".

В создании рекламы находит свою реализацию и парадигматическая паронимическая аттракция. На элементарном уровне это происходит, когда рекламодатель подставляет в рамку известных песен или стихов новые слова, тем самым усыпляя внимание реципиента чем-то знакомым и много лет подряд известным, и вводит в подсознание деформированное «старое» знание в виде новой информации.

На более сложном уровне благодаря вставке любого, даже несуществующего слова в имеющиеся и привычные рамки, создатели рекламных текстов могут добиться внушения. Так рекламодатель поступил в примере с фирмой Zapp os: "By day, I'm a high-powered executive. At night, I ZAPPOS like everyone else (check out our outstanding service and massive selection of shoes and apparel and you'll ZAPPOS, too!)". В данном случае реклама фирмы Zappos предстаёт эксклюзивной - используется готовая лексическая единица, не имеющая референта в сознании покупателя, и интерес к ней вводится в подсознательный уровень («Так что же такое Zappos, если это для всех и все это делают и всем нравится?»). Использование слова ZAPPOS на месте сказуемого приводит к

достижению чёткого перлокутивного эффекта - побудить реципиента совершить какое-то действие, неизвестное для него, и от этого вдвойне притягательное. Прагматическая ориентированность данного рекламного текста заключается в том, что создатель текста точно знает, что адресат запомнит неизвестное ему слово на месте сказуемого, будет искать соответствие ему в реальном мире, напряжение подсознания будет расти, и как только он увидит «давно знакомое» название - напряжение спадёт, что и приведёт к актуализации латентной перлокутивной функции.

Квазиморфологическое членение слов и вольное использование символов позволило создателям рекламы выйти за рамки одного языка в двуязычное или билингвальное пространство. В результате появились слова и тексты, составленные из элементов разных языков, которые звучат похоже на элементы родного языка реципиента. Созвучные слова, а точнее, части слов, обрели новую форму и написание при сходстве звучания. В английском языке, например, использование интерференции с французским языком привело к созданию рекламы напитка в виде слогана: "COINTREAU. BE CO/AT/iE/liyVERSIAL"( созвучное с controversial в английском языке).

Создание новых слов в пределах одного языка получило в работе название монолингвальных паронимов, а создание новых слов на материале двух языков - билингвальных паронимов. Монолингвальные паронимы - это окказионализмы, типа "lovefinity" - слова, часть которых звучит похоже на часть другого слова, имеющегося в инвентаре языка. Билингвальные паронимы - это окказионализмы, типа "cointreauversial" -слова, часть которых звучит похоже на часть другого иноязычного слова.

Наибольший эффект воздействия рекламного текста на реципиента достигается при учёте требований к подбору материала на каждом уровне и при использовании нескольких технологий одновременно. Паронимическая аттракция, лежащая в основе вышеперечисленных технологий, ориентирует рекламный текст на область бессознательного, обладает наибольшим суггестивным потенциалом, в отличие от использования явлений омонимии и полисемии, и способствует манипулированию массовым сознанием.

В третьей главе «Паронимическая аттракция и паттернизм в поэтических произведениях начала XX века» анализируется функционирование паронимической аттракции в поэзии на материале

стихотворения в прозе Г.Стайн "Tender Buttons", которое является поэтическим произведением на паронимической основе. Для создания поэтического произведения на паронимической основе используется паронимический контекст. Создание паронимического контекста базируется на технологии морфологического и квазиморфологического членения. Семантический эффект возникает в результате переосмысления строения слова - слова произвольно членятся на фрагменты, причём в составе данных фрагментов наблюдаются как традиционно выделяемые морфемы, так и квазиморфемы. Данные морфемы и квазиморфемы, повторяясь в составе ряда слов, заставляют воспринимать эти слова как разные, но однородные части единого целого, объединяя их в контекст. Благодаря повторам происходит кодирование поэтического текста, создаётся иной семантический пласт. Однако потенциалом кодирования обладают лишь повторы на консонантной основе, вокалистические повторы вносят лишь дополнительные оттенки звучания и значения в текст. Так же, как набор гласных звуков недостаточен для восприятия и порождения членораздельной речи, так и только вокалистические повторы не могут служить основой паронимического контекста. Именно консонантные кодирующие повторы сообщают тексту дополнительную семантизацию, характеризуются константностью, потенциальной референцией с каждым паронимом ряда, потенциалом уподоблять слова, входящие в контекст и строить окказиональные паронимы на основе и по образу входящих в контекст слов-паронимов. Паронимический контекст -это звуко-смысловое пространство, состоящее из двух или более семантических пластов. Паронимический контекст поэтического произведения состоит из паронимических рядов, объединённых паронимической рифмой, и в основе его формирования лежит технология квазиморфологического членения. Данный контекст обладает знакоформирующей и знакопреобразующей функциями, которые позволяют «расщеплять» семантические пласты.

На основании анализа произведения были выделены несколько технологий создания автором паронимического контекста. Они приводятся в порядке возрастания - от обладающих наименьшим до обладающих наибольшим потенциалом:

1. Вокалистические повторы.

2. Повтор корневой основы с добавлением традиционных морфем.

3. Субституция.

4. Стирание.

5. Конечные повторы квазиморфем.

6. Повторы квазикорневой морфемы.

7. Случаи обычной «классической» синтагматической паронимической аттракции.

8. Начальные повторы кодирующей квазиморфемы.

9. Композиция-декомпозиция.

Использование всех вышеописанных приёмов в той или иной степени способствует «расщеплению» семантического поля контекста. Наибольший эффект аттракции достигается при использовании нескольких технологий одновременно.

Анализ ещё одного аспекта творчества Г.Стайн привёл к необходимости обратиться к широкой общехудожественной концепции, возникшей в культуре США на рубеже 50-х-60-х годов и именуемой в искусстве как Minimal Art. Проявлением её в музыке стал так называемый американский минимализм и такие технологии его воплощения, как репетитивность или патгернизм. Репетитивный метод - это метод музыкальной композиции, основанный на организации статичной музыкальной формы циклами повторений коротких функционально равноправных построений (patterns). Итак, первое - повторение кратких структур и второе - статическая музыкальная форма - вот два взаимосвязанных условия, которые одновременно с двух противоположных сторон характеризуют репетитивный метод. Присутствие этих двух признаков необходимо именно в их совокупности. Повторение структур может встретиться и в динамической форме, где присутствует развитие и качественное изменение музыкальных образов.

Появление данной концепции предвосхитила Г.Стайн в своём произведении "Tender Buttons". Репетитивная техника нашла в её творчестве своё проявление точно так же, как она нашла своё проявление в творчестве музыкантов-минималистов, произведения которых появились спустя несколько десятилетий после выхода "Tender Buttons". Патгернизм Г.Стайн реализуется на двух уровнях - омонимическом и паронимическом. В случае омонимических повторов паттернами для автора служат одни и те же повторяющиеся слова в пределах неизменной ригидной синтаксической конструкции. Омонимические повторы немногочисленны,

они предоставляют лишь некоторую модель, служат схемой демонстрации репетитивной техники, например: "A no, а по since, а по since when, а по since when since, а по since when since a no since when since, a no since, a no since when since, a no since, a no, a no since a no since, a no since, a no since". Повторениями подобного рода паттернов достигается следующий эффект - элементам, входящим в него, придаётся большая ценность с одной стороны, а с другой стороны элементы, повторяясь вновь и вновь, демотивируются, перестают осознаваться как слова в их собственном значении. Никакого развития не наблюдается, время останавливается, упор делается на созерцательности, автор заставляет слушателя наслаждаться определённым набором звуков в определённой последовательности.

Повторение структур может проявляться в динамической форме с развитием и изменением образов. У музыкантов-минималистов данное развитие репетитивной техники проявляется в расширении паттернов, добавлении к ним новых элементов, новых голосов, смене масштаба и метроритмической регулярности. Подобно музыкальным паттернам омонимические паттерны в поэзии Стайн могут изменяться. Например: "Is it so a noise to be is it a least remain to rest, is it a so old say to be, is it a leading are been. Is it so, is it so, is it so, is it so is it so is it so". Структура паттерна в данном случае чётко обозначена - "is it so". К этой структуре происходит добавление различных элементов, которые все оказываются помещёнными в жёсткие рамки, никаких изменений первоначальной структуры не происходит, слова в ней не меняются. Данный пример иллюстрирует непаронимический паттерн. Кроме добавления в структуру паттерна свободных слов, никак не детерминированных, с разным количеством слогов и разным ударением, не содержащих одних и тех же элементов, существуют примеры паронимических паттернов, в жёсткую структуру которых добавляются слова-паронимы, соотносящиеся друг с другом на синтагматическом уровне, например: "Alas a dirty word, alas a dirty third alas a dirty third, alas a dirty bird".

Автором используются также паттерны с жёсткой структурой, к которой добавляются элементы с кодирующими начальными сегментами, квазиморфемами на консонантной основе, задающими образы новых слов ряда: "Let us why, let us why weight, let us why winter chess, let us why way". В этом примере к паттерну "let us why" добавляются слова "way, weight, winter chess", причём "why, way, weight" соотносятся друг с другом как

паронимы, а слово "winter" соотносится со словами ряда на основе кодирующей квазиморфемы "w". Для создания именно паронимического паттерна необходимо, во-первых — наличие жёсткой структуры, которая, многократно повторяясь, закрепляется в сознании реципиента как референт, во вторых, - корреляция слов-паронимов в одном или нескольких паттернах, формирующих контекст и, в-третьих, - насыщение элементов контекста коррелирующими омонимичными повторяющимися квазиморфемами, а значит - наличием паронимической рифмы, формирующей звуко-семантический комплекс. В поэзии нельзя говорить о парадигматической паронимической аттракции ввиду отсутствия идеального референта, поскольку паттерн, изобретённый автором, не является устойчивым выражением, пословицей или чем-либо подобным. Он всегда окказионален, соответственно, элементам, в него входящим, просто не с чем соотноситься в сознании реципиента. В поэтическом произведении была выявлена лишь синтагматическая и парасинтагматическая паронимическая аттракция.

Паттернизм и репетитивный метод помогают автору также решить вопрос о ритме. Повторяющиеся паттерны и элементы паттернов создают в каждом случае свой ритмический рисунок. Согласно точке зрения Ю.М.Скребнева, не повторение рифмующихся слов, а именно регулярный ритм являются отличительной чертой поэтического произведения1. Таким образом, проблема ритма и создания поэтического произведения оказывается решённой автором за счёт применения репетитивной технологии, что приближает произведение к поэтической, а не прозаической форме.

Создание паронимического контекста Гертрудой Стайн - это набор новаторских технологий как для эпохи, в которой она творила, так и для современности. В её творчестве паронимический контекст создаётся на разных уровнях с использованием сразу нескольких технологий. Во-первых, на лексическом уровне при помощи технологии квазиморфемного членения; во-вторых, на семантическом уровне - расщеплением семантического пласта и созданием двух или более пластов в рамках одного контекста; в третьих, на синтаксическом уровне - при помощи использования репетитивизма и паронимических паттернов, кодирующих

1 Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1994.

синтактико-семантические отрезки текста; и, в-четвёртых, на прагматическом уровне - представлением отношений между знаками через семантику и синтактику.

Традиции Г.Стайн нашли своё отражение в творчестве многих известных англоязычных и русскоязычных поэтов. Однако в свете последних тенденций, хотелось бы особо отметить творчество современной группы «Пятница», которую веяния моды и квазиморфологическое членение слов привело как к созданию монолингвальных паронимов, так и билингвальных. При квазиморфемном членении определённые компоненты начинают ассоциироваться с английскими словами и появляются такие окказионализмы, как, например "опсе-а§а!п-но", "пере-Ьоу" (ср. русское «перебой»), "пере^гГ, которые рифмуются с русскими словами в рамках паронимического контекста того или иного произведения. Следовательно, в поэзии, как и в рекламе, мы можем наблюдать существование и развитие одних и тех же явлений -монолингвальных и билингвальных паронимов.

В заключении обобщаются результаты проведённого исследования, которые ещё раз подтверждают, что явление паронимии чрезвычайно многоаспектно. Использование паронимической аттракции в рекламном тексте является в настоящее время наиболее авангардной технологией создания внушающего или суггестивного текста. Механизмы создания рекламного текста, основанные на паронимической аттракции, помогают добиться наибольшего внушения и манипулирования массовым сознанием. Поэтическое произведение, созданное на основе паронимического контекста, отличается от традиционного произведения с традиционной рифмой. Паронимический контекст позволяет расщеплять семантические пласты произведения и создаёт минимум два референта - собственно семанический и звуко-семантический - созданный паронимическим контекстом Произведение Г.Стайн насыщено новаторскими для того времени технологиями создания паронимического контекста, репетитивный метод и паттернизм, используемые автором, предвосхитили появление американского минимализма в музыке и в искусстве в целом. Традиции создания паронимического контекста, заложенные Г.Стайн, развились в творчестве многих поэтов из разных стран. Современные тенденции культуры и развития языка предъявляют высокие требования к тезаурусу реципиента, поскольку как в рекламе, так и в поэзии появились

монолингвальные и билингвальные паронимы, восприятие которых невозможно без наличия определённого, довольно высокого культурного фона у реципиента.

В целом, представленные в работе характеристики и определение паронимии, описание функционирования данного явления в нескольких областях, описание современных тенденций развития и использования данного явления позволяет более чётко структурировать паронимию в рамках данного подхода и способствует решению более общей лингвистической проблемы соотношения звука и смысла. Описанные в работе тенденции развития данного явления могут стать основой для дальнейшего исследования паронимии как одного из аспектов функционирования и развития языка.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих

публикациях:

1. Иванов, С.С. Игра слов и способы её создания: смысловая и звукосмысловая игра слов/ С.С. Иванов// Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. № 6. Часть 2. - Н.Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2009. - С. 227-232.

2. Иванов, С.С. Особенности создания механизмов имплицитного воздействия рекламного текста на реципиента (на примере англоязычной журнальной рекламы) / С.С. Иванов// Вестник Чувашского университета. № 4. 2009. - С.217-222.

3. Иванов, С.С. Проблемы, связанные с употреблением паронимов в учебном процессе/ С. С. Иванов// Проблемы подготовки специалистов в Технических университетах. Материалы VII Всероссийской научно-методической конференции по проблемам науки и Высшей школы. Н. Новгород: НГТУ, 2003. - С.368 - 370.

4. Иванов, С.С. Место явления паронимии в системе языка/ С.С. Иванов// Межвузовский сборник научных трудов. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - Н.Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2005. - С.58-73.

5. Иванов, С.С. Творчество группы 5'NIZZA (Пятница) как пример современных тенденций компрессии информационного пространства/ С.С. Иванов// Материалы II Всероссийской научно-практической конференции. - Н.Новгород: НФ-ГУ-ВШЭ, 2006. - С.37-41.

6. Иванов, С.С. Прагматика рекламного текста. Паронимическая аттракция в современном рекламном сообщении/ С.С. Иванов// Сборник статей по материалам межвузовской научно-методической конференции. Иностранный язык как индикатор качества подготовки современного специалиста. -Н.Новгород: НФ-ГУ-ВШЭ, 2007. - С.175 - 180.

Подп. к печати 20.09.2010 Объем 2.25 п л. Заказ №10 Тираж 100 ЦОП Ульянова 5-а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Иванов, Сергей Сайярович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПАРОНИМИИ

И ЕЁ МЕСТА В ЯЗЫКЕ. МЕХАНИЗМЫ ПОРОЖДЕНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПАРОНИМИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В РЕЧИ

1.1. Подходы к пониманию паронимии в хронологической п оследовательности

1.2. Проблема определения паронимии и отграничения её от смежных явлений

1.3. Место доминантонимов и паронимов в ряду смежных явлений

1.4. Природа паронимической аттракции

1.5. Функции паронимической аттракции 49 ВЫВОДЫ

ГЛАВА 2. ПАРОНИМИЯ В РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ

2.1. Рекламное сообщение и его характеристики. Рекламное объявление и рекламное 1 сообщение - критерии отличия

2.2. Рекламное сообщение как суггестивный текст. Требования к отбору языковых средств для создания рекламного сообщения

2.3. Многоуровневый анализ рекламного сообщения. Требования к подбору материала на каждом уровне

2.3.1. Фонетический уровень

2.3.2. Морфологический уровень

2.3.3. Фонестемный уровень

2.3.4. Квазиморфологический уровень

2.3.5. Лексический и лексико-синтаксический уровни

ВЫВОДЫ

ГЛАВА 3. ПАРОНИМИЧЕСКАЯ АТТРАКЦИЯ И ПАТТЕРНИЗМ

В ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ НАЧАЛА XX ВЕКА 96 3.1. Способы создания и характеристики звуко-семантического контекста на морфемном «элементарном» уровне в творчестве Г.Стайн (на примере произведения "Tender Buttons")

3.2. Способы создания и характеристики паронимического контекста на квазиморфемном уровне

3.3. Американский минимализм и паттернизм в музыке и поэзии первой половины XX века

ВЫВОДЫ

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Иванов, Сергей Сайярович

Данная работа посвящена проблемам определения и функционирования паронимии в современном английском языке. Паронимы исследуются уже на протяжении многих лет, однако в современной науке о языке отсутствуют как единый подход к их изучению, так и единство точек зрения на их лингвистический статус. В диссертации анализируются существующие точки зрения на паронимы, даётся концептуально новое понимание данного явления и вырабатывается терминология в свете предлагаемого подхода. Данное явление, многоаспектное в своих проявлениях, обладает большим потенциалом и многообразием форм. В связи с этим в настоящем диссертационном исследовании функционирование паронимии изучается в таких, казалось бы, далёких и не связанных друг с другом областях, как художественная литература, поэзия и реклама. Однако именно многоаспектное изучение вскрывает функциональный потенциал паронимии и позволяет выявить и провести параллели между конкретными формами её проявления в разных областях.

Актуальность исследования обусловлена отсутствием в современной лингвистической науке единства взглядов на явление паронимии. В. связи с этим необходимо определить лингвистический статус паронимии, обосновать дифференциацию паронимии и смежных лингвистических явлений теоретически и терминологически. Актуален и выбор материала: англоязычные рекламные тексты, сравнительно недавно попавшие в поле зрения лингвистов, рассматриваются вместе с традиционными для такого рода работ источниками -фрагментами поэтических и прозаических художественных произведений. Междисциплинарный подход, используемый в данной работе, также приближает ее к новейшим исследованиям в области гуманитарных наук, где этот подход стал одним из ведущих в последние годы.

Объектом исследования является функционирование паронимической аттракции в английском литературном художественном тексте и англоязычном рекламном сообщении. Паронимия исследуется как структурно образующее начало поэтического и прозаического текста и как производящая основа создания механизмов имплицитного воздействия рекламного сообщения на реципиента.

Материалом данной работы явились слова, характеризующиеся частичным звуковым сходством при их семантическом различии; было исследовано более 100 английских рекламных сообщений, отобранных методом сплошной выборки из журналов США и Великобритании (Time,Vogue, The New York Times Magazine, Vanity Fair), за период с 2007 по 2008 гг. и более 400 примеров из поэтических и прозаических текстов англоязычных авторов, относящихся к периоду начала XX и XXI вв. из творчества Г.Стайн (в основном из произведения "Tender Buttons"), Jl. Кэрролла ("Alice's Adventures in Wonderland", "Through the Looking Glass") и произведений П.Г.Воудхауза.

Научная новизна исследования, заключается в разграничении двух отдельных явлений - паронимов и доминантонимов. В свете междисциплинарного подхода создана» систематизированная терминология, объединяющая как ранее существовавшие, так и новые, предложенные в данном исследовании, термины. Впервые паронимия в английском языке рассматривается как с семантической, так и с прагматической позиций. Это даёт основание признать прагматическую ценность паронимии и механизмов, основанных на использовании паронимической аттракции, при создании рекламных текстов и подчеркнуть особую роль использования паронимии в создании звуко-смыслового пространства поэтического и прозаического текста.

Новизна исследования заключается также в выявлении современных тенденций развития рекламы и поэзии, которые привели к функционированию паронимии в условиях частичного билингвизма.

Теоретическая значимость исследования состоит в теоретическом обосновании разграничения паронимов и доминантонимов. Это способствует систематизации взглядов как на само явление паронимии, так и на смежные с ним явления. Результаты исследования являются вкладом в теорию словесного знака в сфере взаимодействия его формы и значений, расширяют представление о природе данного явления, способствуют определению сущности паронимии.

Практическая ценность работы заключается в том, что теоретические положения и фактический материал данной работы могут быть использованы в курсах стилистики и лексикологии. Практические наблюдения и описание функционирования паронимии в поэтических текстах позволили вскрыть механизмы создания поэтического произведения на пароним ической основе, что расширяет их интерпретацию. Описание технологий создания рекламных сообщений, основанных на паронимической аттракции и фонестемике, позволит найти практическое применение данных технологий в создании рекламных текстов. Это приведёт к увеличению потенциала воздействия данных текстов на реципиента, поскольку из смежных лингвистических явлений именно паронимия в настоящее время наиболее активно и эффективно используется в рекламе.

Цель данной работы - дать системное описание лингвистических параметров явления паронимии, а также функций данного явления в рекламных, поэтических и прозаических текстах.

В соответствии с намеченной целью в исследовании выдвинуты следующие задачи:

- определить место паронимии в лексической системе языка, исследуя ее в сравнении с вариантностью, омонимией, доминантонимией, синонимией и антонимией;

- дать теоретическое и терминологическое обоснование дифференциации паронимов и доминантонимов;

- дать объяснение узкого и широкого подхода к пониманию паронимов;

- определить роль и место паронимии в рекламных сообщениях и художественных текстах;

- описать примеры функционирования паронимов в этих текстах, типологизировать данные функции.

Цель и задачи исследования обусловили выбор методов и приемов анализа. Это, прежде всего, метод лингвистического описания, заключающийся в инвентаризации единиц языка, попадающих под определение паронимов, а также объяснении особенностей их строения и функционирования. Одним из ведущих в работе стал междисциплинарный подход, основанный на сравнительном анализе паронимии и некоторых музыкальных явлений: он помогает лучше понять звуко-семантическую природу паронимов и может дать толчок к дальнейшему изучению данного явления с применением методов и данных из совершенно разных областей науки, таких как, например: музыка, физика и акустика, психология и т.д. Психологический анализ имеет особое значение в данном ряду, так как позволяет выявить причины и модели порождения и восприятия паронимического высказывания. Обращение к системному анализу предоставило возможность разграничить, паронимию^и смежные явления, дать определение паронимов и выработать терминологию в рамках данного подхода. Также следует упомянуть метод сквозного анализа текста, применяемый при анализе микро- и макро- контекста и учитывающий экстралингвистические факторы (культурный контекст). На основании использования данного метода были выявлены типы и функции паронимической аттракции в рекламном и поэтическом произведениях. Элементы компонентного анализа дали возможность представить анализируемые лексические единицы в виде микросистем, и проследить, как паронимическая аттракция и соприкасающаяся с ней фонестемика используются в прозаических и поэтических текстах с целью их инструментовки. Применяемые в работе ситуативно-контекстуальный метод и метод валентного анализа помогают интерпретировать реализацию того или иного слова в контексте.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Звучащие похоже, но имеющие разные значения слова делятся на две группы: паронимы и доминантонимы. В основе разделения паронимов и доминантонимов лежит элемент опота, который понимается как ядро паронимической аттракции. Паронимы — это неоднокоренные разные по значению слова, характеризующиеся частичным сходством звучания и содержащие элемент опоша. Доминантонимы - это однокоренные разные по значению слова, характеризующиеся частичным сходством звучания, у которых отсутствует элемент опоша.

2. Механизм порождения паронимов тождественен механизму порождения оговорок. Функциональный потенциал паронимической аттракции характеризуется тем, что любые слова или группы слов могут уподобляться и вступать в паронимические отношения. Паронимическая аттракция — это механизм семантизации звуковых созвучий на синтагматическом уровне и механизм «сроднения» случайных слов, подставленных в определённую модель на парадигматическом и парасинтагматическом уровнях, источник которого лежит в области бессознательного.

3. Используя квазиморфемное членение, словопроизводная функция паронимической аттракции реализуется в рекламных текстах в виде паронимического стяжения и паронимического размножения. Присутствие паронимической аттракции и фонестемики в рекламном тексте делает его суггестивным и ориентированным на область бессознательного.

4. Поэтическое произведение на паронимической основе характеризуется наличием нескольких семантических пластов — собственно семантического и созданного паронимическим контекстом, в основе создания которого лежит принцип квазиморфемного членения. Паронимический контекст — это звукосмысловое пространство, обладающее знакоформирующей и знакопреобразующей функциями, которые позволяют расщеплять семантические пласты. Содержание работы

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования, раскрываются возможности практического применения полученных результатов, описываются методы лингвистического анализа, позволившие проникнуть в суть явления паронимии.

Первая глава содержит общетеоретические положения, которые позволяют отграничить паронимию от смежных явлений, анализируются различные точки зрения на паронимию, определяется место данного явления среди других, таких как «парономазия», «паронимическая аттракция», «народная этимология», «малапропизмы», дается характеристика процесса восприятия паронимов, описываются механизмы восприятия, предлагается собственный системный и терминологический подход. Кроме этого, приводятся психо-физиологические предпосылки появления паронимов в высказывании.

Вторая глава посвящена анализу использования паронимов в рекламном сообщении, их объяснению и типологизации. Также, на основе приведённых примеров, выявляются функции паронимов в рекламном тексте, цели и способы их использования, описываются монолингвальные и билингвальные паронимы.

Третья глава содержит примеры использования паронимов в поэтическом тексте, их функции, кроме того, даётся их описание и толкование. Функционирование паронимии рассматривается в рамках использования данного явления как стилистического приёма, так и как структурно-образующего начала текста. Как и во второй главе, приводятся примеры монолингвальных и билингвальных паронимов в поэтическом тексте.

В заключении подводятся итоги проведённого исследования, делаются выводы и намечаются перспективы дальнейшего изучения явления паронимии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистический статус и функциональные возможности паронимии в системе современного английского языка"

выводы

1. Для создания поэтического произведения на паронимической основе используется паронимический контекст, который формируется путём членения слов на квазиморфемы. В основе квазиморфологического членения лежит явление омонимии. Именно в данном случае мы можем говорить об омонимии как о «пункте отправления» и производящей основе для паронимии.

2. Квазиморфемы подразделяются на элементарные и кодирующие. Элементарными можно назвать квазиморфемы на вокалистической основе. Они не формируют смысловое пространство текста, а лишь вносят в него дополнительные оттенки. Кодирующие квазиморфемы всегда имеют в своём составе консонантную основу. Именно они сообщают тексту дополнительную семантизацию, характеризуются константностью, возможностью соотноситься с каждым паронимом ряда, потенциалом уподоблять слова, входящие в контекст, и создавать окказиональные паронимы на основе и по образу входящих в контекст слов-паронимов.

3. Соотношение кодирующих квазиморфем и традиционно вычленяемых морфем - необходимое условие формирования паронимического контекста. Все описанные в данной главе технологии (за исключением той, где используются лишь квазиморфемы на вокалистической основе) обладают разным потенциалом формирования паронимического контекста. Наибольший эффект аттракции достигается при использовании нескольких технологий одновременно.

4. Паронимический контекст — это звуко-смысловое пространство, состоящее из двух или более семантических пластов. Паронимический контекст поэтического произведения состоит из паронимических рядов, объединённых паронимической рифмой, и в основе его формирования лежит технология квазиморфемного членения. Данный контекст обладает знакоформирующей и знакопреобразующей функциями, которые и позволяют «расщеплять» семантические пласты. ч .

11'

5. Использование Г.Стайн паттернов и технологии репетитивизма в создании англоязычного поэтического произведения предвосхитило появление концепции американского минимализма во всех областях искусства. В творчестве данного автора были выделены омонимические, непаронимические и паронимические паттерны. Употребление первых двух не обладает силой аттракции и не способно создать контекст; данные паттерны служат лишь как прообраз, модель для создания паронимических паттернов.

6. Паронимические паттерны имеют жёсткую структуру, насыщены коррелирующими словами-паронимами и повторяющимися квазиморфемами в составе элементов паттерна. Мы не можем говорить о парадигматической паронимической аттракции, ввиду отсутствия идеального референта; в поэтическом произведении была выявлена лишь синтагматическая и парасинтагматическая паронимическая аттракция.

7. В творчестве Г.Стайн паронимический контекст создаётся на разных уровнях с использованием целого набора новаторских технологий как для эпохи, в которой она творила, так и для современности:

- во-первых, на лексическом уровне при помощи технологии квазиморфемного членения;

- во-вторых, на семантическом уровне - расщеплением семантического пласта и созданием двух или более пластов в рамках одного контекста;

- в-третьих, на синтаксическом уровне - использованием репетитивизма и паронимических паттернов, кодирующих синтактико-семантические отрезки текста и создающих определённый ритм, что приближает произведение к поэтической, а не прозаической форме;

- в-четвёртых, на прагматическом уровне - тем, как отношения между знаками предстают через семантику и синтактику, то есть отношение знаков к носителю языка.

8. Современные тенденции культуры и развития языка предъявляют высокие требования к тезаурусу реципиента, поскольку как в рекламе, так и в поэзии появились монолингвальные и билингвальные паронимы, восприятие которых невозможно без наличия определённого, довольно высокого культурного фона у реципиента.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Явление паронимии - чрезвычайно многоаспектное в своих проявлениях и обладающее безграничным потенциалом и бесконечным многообразием форм. Проведённое диссертационное исследование позволило проанализировать данное явление лишь в нескольких аспектах и вскрыть некоторые его формы и конкретные проявления.

Данная работа направлена на выявление основных семантических механизмов и анализ прагматических функций паронимов на материале английского языка.

Исследование проводилось в русле «широкого» подхода к пониманию паронимии и потребовало интердисциплинарного подхода, а именно привлечения и учёта данных других наук: психолингвистики, психологии, теории музыки и гармонии, теории коммуникации и др. Привлечение других наук помогло проникнуть в суть порождения паронимического высказывания и определиться с терминологией.

Однокоренным созвучным словам, которых сторонники узкого подхода называют паронимами, был присвоен термин «доминантонимы» ввиду отсутствия в лингвистике адекватного термина, отображающего это явление, и благодаря сильному сходству их функционирования с функциями тоники, субдоминанты и доминанты в полном гармоническом обороте. Анализируемые в работе с точки зрения семантики и прагматики паронимы представляют собой неоднокоренные разные по значению слова, характеризующиеся частичным сходством' звучания и элементом опота -ядром паронимической аттракции.

В работе обоснованы статус и место паронимии как самостоятельного явления в системе английского языка в ряду других, смежных явлений: доминантонимии, омонимии, антонимии, синонимии и вариантности. Все эти явления обладают собственными дифференциальными признаками и характеризуются невозможностью существования доминантонимов, паронимов, синонимов, антонимов, омонимов и вариантов слова без пары или вне ряда. Однако в отличие от всех других смежных явлений, у паронимов потенциал вхождения в паронимические отношения и сочетаемость неизмеримо более высоки.

Помимо лингвистических (формальных, семантических и прагматических) факторов, в ходе исследования учитывались и экстралингвистические (психологические и культурологические) факторы, определяющие порождение паронимического высказывания и функционирование паронимов в речи. Было выяснено, что механизм порождения паронимов «работает» по той же схеме, что и механизм порождения оговорок, а источник его функционирования лежит в области бессознательного. Паронимы являются, по сути, теми же речевыми ошибками (специально или случайно созданными), только «узаконенными» и сознательно используемыми в различных целях.

В работе даётся определение паронимической аттракции как механизма семантизации звуковых созвучий; приводятся примеры функционирования синтагматической, парадигматической и парасинтагматической паронимической аттракции, также описываются некоторые функции аттракции в художественном произведении и в публицистике. Говоря о функциях аттракции, стоит заметить, что данная проблема чрезвычайно обширна и может явиться предметом отдельных исследований в области стилистики.

Изучение функционирования паронимии в рекламном тексте позволяет сделать вывод, что именно использование данного явления наряду с фонестемикой является в настоящее время наиболее прогрессивным и эффективным. Более того, привлечение данных явлений необходимо, чтобы сделать рекламный текст внушающим, обращённым к области бессознательного. Рекламный текст удостоился многоуровневого анализа; были выявлены несколько технологий создания внушающего (суггестивного) текста, которые способствуют манипулированию массовым сознанием.

131 V

Гч • ■

Наибольший эффект достигается при использовании нескольких технологий одновременно. Описание технологий создания рекламных сообщений, основанных на паронимической аттракции и фонестемике, позволит найти практическое применение данных технологий в создании рекламных текстов.

Широкое применение находит в рекламных текстах словопроизводная функция паронимической аттракции, когда слова произвольно членятся на морфемы и квазиморфемы, из которых создаются новые единицы. При этом используются методы паронимического стяжения и паронимического размножения. Созданные в результате этого новые слова получили в работе название монолингвальных и билингвальных паронимов.

Затронутые в работе монолингвальные паронимы и появляющиеся всё в большем количестве в последние годы билингвальные паронимы представляют новую область для последующих исследований, причём не только в лингвистическом, но и культурологическом аспекгах.

Исследование функционирования: паронимии в поэзии, проводимое на материале произведения Г.Стайн, позволило сделать выводы относительно своеобразия проявлений данного явления в этой области.

Было установлено, что для создания поэтического произведения на паронимической основе необходим паронимический контекст. Поэтическое произведение на паронимической основе сильно отличается от традиционной классической поэзии. Как и в случае с рекламой, в основе создания паронимического контекста лежит технология произвольного квазиморфологического членения слов. Квазиморфемы бывают элементарными (на вокалистической основе) и кодирующими (на консонантной основе).

В результате анализа большого количества материала были выявлены технологии квазиморфемного членения, каждая из которых обладает разным потенциалом формирования контекста. Наибольший эффект, формирование наиболее «густого» паронимического контекста достигается при использовании нескольких технологий одновременно.

В работе подчёркивается тот факт, что Г.Стайн была пионером создания поэтического произведения на основе паронимического контекста. Далее данная тенденция была «подхвачена» более поздними поэтами, однако своё первое и наиболее необычное проявление она нашла именно в творчестве этого автора.

Сравнение проявлений американского минимализма в музыке и поэзии выявило общие тенденции. В частности то, что Г.Стайн в своём творчестве предвосхитила появление американского минимализма в музыке и в искусстве вообще. Применяемые данным автором паттернизм и репетитивизм в поэзии послужили новаторскими технологиями создания паронимического контекста. При использовании данных технологий синтактико-семантические отрезки текста кодируют его и служат основой для создания паронимического контекста.

Паронимический контекст создаётся Г.Стайн на нескольких уровнях:

- лексическом (при помощи квазиморфологического членения);

- семантическом (путём расщепления семантических пластов звуко-смыслового отрезка текста); синтаксическом (при использовании репетитивизма и паронимических паттернов);

- прагматическом (через отношения знаков к носителю языка).

Поэтические произведения на основе паронимического контекста представляют обширную область для отдельных исследований на материале современных англоязычных и русскоязычных поэтов. В ходе этих исследований могут быть выявлены новые технологии создания контекста и прослежено развитие тенденций, заложенных Г.Стайн.

Рассмотрение функционирования паронимической аттракции в нескольких областях, а именно в рекламе и современной поэзии, позволило установить общую тенденцию — появление и всё большее использование в них билингвальных паронимов. В результате, к тезаурусу создателей таких текстов и к тезаурусу современного массового реципиента предъявляются й<- Ч высокие культурные требования. Эта тенденция представляет интерес в лингвистическом, психологическом и культурологическом аспектах.

В целом, представленные в работе характеристики и определение паронимии, описание функционирования данного явления в нескольких областях, описание современных тенденций развития и использования данного явления позволяет более чётко структурировать паронимию в рамках данного подхода и способствует решению более общей лингвистической проблемы соотношения звука и смысла.

Выявленные в исследовании технологии использования паронимии в разных областях представляют практический интерес для создания рекламных сообщений, создания и анализа художественного текста. Описанные в работе тенденции развития данного явления могут стать основой для дальнейшего исследования паронимии как одного из аспектов функционирования и развития языка.

 

Список научной литературыИванов, Сергей Сайярович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адорно, Т. Философия новой музыки Текст. / Т. Адорно. М.: Логос, 2001.-344 с.

2. Адорно, Т. Избранное: Социология музыки Текст. / Т. Адорно. М.: РОССПЭН, 2008. - 448 с.

3. Азнаурова, Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи Текст. / Э.С. Азнаурова// Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. - 360 с.

4. Акиньшина, Н.Д. Парономазия в немецком языке (окказиональное словообразование) Текст. / Н.Д. Акиньшина. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1991. - 16 с.

5. Александрии, В.В. Русский Нострадамус Текст. / В.В. Александрии// Журнал "Будь Здоров" №4, 2000. С. 21-25.

6. Амосова, H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка Текст. / H.H. Амосова. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз, 1956. — 218 с.

7. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд. -М.: Высш. шк., 1986. 295 с.

8. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1973. - 303 с.

9. Арнольд, И.В. The English Word Текст. /И.В. Арнольд. М.: Высш. шк., 1986.-296 с.

10. Арутюнова, Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова Текст. / Н.Д. Арутюнова// Филологические науки. 1973. - №3. - 53 с.

11. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. — М.: Сов. энцикл., 1966. 607 с.

12. Байер, К. Репетитивная музыка Текст. / К. Байер// Сов. музыка, 1991. — № 1.-С. 106-111.

13. Бельчиков, Ю.А., Панюшева, М.С. Словарь паронимов современного русского языка Текст. / Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева. М.: Русский язык, 1994. - 455 с.

14. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка Текст. / М.Я. Блох. М.: Высш. шк., 1983.-383 с.

15. Варга, Б., Димень, Ю., Лопариц, Э. Язык, музыка, математика Текст. / Б. Варга, Ю. Димень, Э. Лопариц; Пер. с венгр. Ю.А. Данилова. -М.: Мир, 1981.-248 с. с ил.

16. Веракша, Т.В. Лингвистическая природа паронимов русского языка Текст. / Т.В. Веракша. Дисс. . док. филол. наук. - Спб., 2000 г. — 343 с.

17. Вессарт, О.В. Лингвистические предпосылки возникновения речевых ошибок у лиц без речевой патологии и при заикании Текст. /О.В. Вессарт. Дисс. канд. филол. наук. - Л., 1980. - 236 с.

18. Винокур, Г.О. Избанные работы по русскому языку Текст. / Г.О. Винокур. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

19. Винокур, Г.О. Понятие поэтического языка Текст. / Г.О. Винокур// Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - С.388-396.

20. Вишнякова, О.В. К вопросу о паронимах Текст. / О.В. Вишнякова// Русский язык в школе. 1964. - № 3. - С.88-90.

21. Вишнякова, О.В. Паронимы в русском языке Текст. / О.В. Вишнякова. М.: Высш. шк., 1974. - 189 с.

22. Вишнякова, О.В. Паронимы современного русского языка Текст. / О.В. Вишнякова. -М.: Рус. яз., 1981.-248 с.

23. Вишнякова, О.В. Паронимы современного русского языка Текст. / О.В. Вишнякова// Под. ред. Д.Э. Розенталя.- 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Рус. яз., 1987.-281 с.

24. Вишнякова, О.В. Русский язык: Практикум по паронимии Текст. / О.В. Вишнякова// Учеб. Пособ. М.: Высш. шк., 1990. - 158 с.

25. Выготский, Л.С. Психология искусства Текст. / Л.С. Выготский. — М.: Искусство, 1968. 576 с.

26. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Издат. лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.

27. Головин, Б.Н., Березин, Ф.М. Общее языкознание Текст. / Б.Н. Головин, Ф.М. Березин. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

28. Головина, Э.Д. К типологии языковой вариантности Текст. / Э.Д. Головина// Вопросы языкознания. 1983. - № 2. С. 58-63.

29. Голуб, И.Б. Стилистическое использование паронимов в художественной речи Текст. / И.Б. Голуб// Значение и смысл слова. М.: Русский язык, 1987. - С. 50-57.

30. Гордон, Е.С. Изобразительное искусство США 1960-х гг. Опыт анализа Текст. / Е.С. Гордон// Советское искусствознание. Вып. 25. -М., 1989.-192 с.

31. Грабчиков, С.М. Межъязыковые омонимы и паронимы Текст. / С.М. Грабчиков. Минск, 1980. - 216 с.

32. Григорьев, В.П. Паронимия Текст. / В.П. Григорьев // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. -М.: Наука, 1977.-С. 186-239.

33. Григорьев, В.П. Паронимическая аттракция в русской советской поэзии Текст. / В.П. Григорьев// Сб. докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин: Изд-во ун-та, 1975. — Т.5. — С.131-164.

34. Григорьев, В.П. Поэтика слова Текст. / В.П. Григорьев// На материалерус. сов. поэзии. -М.: Наука, 1979. -343 с.

35. Григорьев, В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта Текст. / В.П. Григорьев. М.: Наука, 1986. - 256 с.

36. Григорьев, В.П. Грамматика идиостиля: В. Хлебников Текст. / В.П. Григорьев// Отв. ред. Григорьева А.Д. М.: Наука, 1983. - 225 с.

37. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика Текст. / В.Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - 256с.

38. Девкин, В.Д. Паронимическая словообразовательная модель Текст. / В.Д. Девкин// Словообразование и фразеобразование. Тезисы докладов в научной конференции МГПИИЯ им.М.Тореза. М., 1979. -С. 29-31.

39. Дейк Ван, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Ван Дейк// Сб. работ (сост. В.В. Петрова). М.: Высш. шк., 1989. - 312 с.

40. Денисов, Э. Современная музыка и проблемы эволюции композиторской техники Текст. / Э. Денисов. М.: Сов. композитор, 1986.-206 с.

41. Дубовский, И.И., Евсеев, C.B., Способин, И.В., Соколов, В.В. Учебник гармонии Текст. / И.И. Дубовский, C.B. Евсеев, И.В. Способин, В.В. Соколов. М.: Музыка, 1965. - 439 с.

42. Евграфова, A.A. Стилистическое использование паронимии разных типов Текст. / A.A. Евграфова// Исследования по русскому и украинскому языкам. М.; Л.: Наука, 1968. - С. 51-57.

43. Евграфова, A.A. Паронимия в современном русском языке Текст. / A.A. Евграфова. Дисс. . канд. филол. наук. — Киев, 1975. - 185 с.

44. Елисеева, В.В. Прагматическая эффективность приёма парономазии в каламбуре Текст. /В.В. Елисеева // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц. — Куйбышев, 1990. С. 148-152.

45. Жирмунский, В.М Теория стиха Текст. / В. М. Жирмунский. JL: Сов. писатель. - 1975. - 664 с.

46. Земская, Е.А. Речевые приемы комического в советской литературе Текст. / Е.А. Земская// Сб. Исследования по языку советских писателей. М.: Изд. АН СССР, 1959. - С. 215-278.

47. Зимин, A.B. Англо-русские соответствия в экспликации рекламного текста (сопоставительное исследование на материале рубричнойрекламы) Текст. / A.B. Зимин. Дисс. канд. филол. наук. -Пятигорск, 2001. - 172 с.

48. Иванова, Е.С. Коммуникативная эффективность англоязычной рекламы: (когнитивно-семантические основания) Текст. / Е.С. Иванова. Дисс. . канд. филол. наук. - М., 2002. - 197 с.

49. Каращук, П.М. Словообразование английского языка Текст. / П.М. Каращук//Учеб. Пособие. М.: Высш. шк., 1977. - 303 с.

50. Катунян, М. Параллельное время Владимира Мартынова Текст. / М. Катунян// Музыка из бывшего СССР. Вып.2. М.: Композитор, 1996. -С. 41-74.

51. Катунян, М. Новое сакральное пространство Владимира Мартынова Электронный ресурс. / М. Катунян. Режим доступа: http://www.irms.ru/martynov02.html

52. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М.Н. Кожина. — М.: Просвещение, 1977. 223 с.

53. Коновалова, О.Ю. Лингвистические особенности игры слов в современном английском языке Текст. / О.Ю. Коновалова. — Дисс. . канд. филол. наук. М., 2001. - 240 с.

54. Корнева, Ю.Б. Коммуникативно-прагматические и структурно-семантические особенности языка современной французской рекламы Текст. / Ю.Б. Корнева. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1998.-24 с.

55. Кохтев, H.H. Реклама: искусство слова Текст. / H.H. Кохтев. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 93 с.

56. Критенко, А.П. Паронимия и её роль в языке Текст. / А.П. Критенко. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Киев, 1974. - 24 с.

57. Кром, А.Е. «Простая арифметика» репетитивного процесса в Американском музыкальном минимализме Текст. / А.Е. Кром// Журнал «Проблемы музыкальной науки». 2008. - № 1. - УФА:

58. Уфимская государственная академия искусств им. Загира Исмагилова, 2008. С. 192-197.

59. Крылова, Н.В. Паронимия в современном английском языке: идиоэтнические и функциональные аспекты Текст. / Н.В. Крылова. -Дисс. . канд. филол. наук. Спб., 1993. - 159 с.

60. Кузнецова, И.Н. Паронимия в современном французском языке Текст. / И.Н. Кузнецова. Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1977. -212 с.

61. Кузнецова, Г.Н. Структурные и семантические особенности американской рекламы. Прагматика рекламного текста Текст. / Г.Н. Кузнецова. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984.-25 с.

62. Кулаева, Е.В. Лексическая прагматика англоязычной журнальной рекламы Текст. / Е.В. Кулаева. — Дисс. . канд. филол. наук. М., 2001.-232 с.

63. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики Текст. / А.А Леонтьев. -М.: Смысл, 1997.-287 с.

64. Леонтьев, A.A. Психологическая структура значения Текст. / А.А Леонтьев// Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. - С. 7-19.

65. Леонтьев, A.A. Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1976. —263 с.

66. Лившиц, Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах Текст. / Т.Н. Лившиц. Дисс. . канд. филол. наук. — Таганрог, 1999. — 213 с.

67. Литвин, Ф.А. Многозначность на предлексемном уровне и функционирование слова в речи Текст. / Ф.А. Литвин// Проблемы лексической и грамматической семантики. Владимир: Изд-во пед. ин-та, 1975.-С. 37-55.

68. Лифшиц, В. А. Практическая стилистика русского языка Текст. / В.А. Лифшиц. -М.: Высш. шк., 1964. 198 с.

69. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с. с ил.

70. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха Текст. / Ю.М. Лотман. Л.: Учпедгиз, 1972. - 271 с.

71. Малаховский, Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии Текст. / Л.В. Малаховский. Л.: Наука, 1990.-239 с.

72. Мальцева, О.В. Разноуровневый повтор в англоязычном рекламном тексте (структура и функции) Текст. / О.В. Мальцева. — Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1991. - 16 с.

73. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов Текст. / Ж. Марузо. — М.: Издательство иностранной литературы, 1960.— 436 с.

74. Минаева, Л.В., Феденёв, В.Б. Паронимия в языке и речи Текст. /Л.В. Минаева, В.Б. Феденёв//Вопросы языкознания. 1982. - №2. - С.90-95.

75. Музыкальный энциклопедический словарь Текст. /Гл.ред. Г.В. Келдыш. М.: Сов. энциклопедия, 1990 - 672 е.: ил.

76. Мукаржовский, Я. Литературный язык и поэтический язык Текст. /Я. Мукаржовский//Пражский лингвистический кружок. М.: Знание, 1967. -С.406- 431.

77. Назарова, Т.Б. Филология и семиотика. Современный английский язык Текст. / Т.Б. Назарова. М.: Высш. шк., 2003 г. - 191 с.

78. Недоступов, Р. А. Развитие концепции минимализма в творчестве современных зарубежных дизайнеров и архитекторов Электронный ресурс. / P.A. Недоступов. 2009. - Режим доступа: http://archvuz.ru/numbers/200922/k29

79. Невзглядова, Е. В. О звукосмысловых связях в поэзии Текст. / Е.В. Невзглядова // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1968. - № 4. - С. 27-28.

80. Никонов, В.М. Паронимы в современной русской речи Текст. / В.М. Никонов. Дисс. канд. филол. наук. - Минск, 1980. — 232 с.

81. Переверзева, М. В. Джон Кейдж: жизнь, творчество, эстетика: жизнь, творчество, эстетика Текст. / М.В. Переверзева. — Дисс. . канд. искусствоведения. М., 2005. - 272 с.

82. Пономаренко, Т.Г. О термине «пароним» Текст. / Т.Г. Пономаренко// Герценовские чтения. Филологические науки. — Л., 1969. С. 41-43.

83. Пономаренко, Т.Г. Паронимы и контекст Текст. / Т.Г. Пономаренко// Языковые единицы и контекст. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1973. - С. 82-88.

84. Поспелов, П. Минимализм и репетитивная техника: сравнение опыта американской и советской музыки Электронный ресурс./ П. Поспелов//Журнал «Советская музыка». 1992. - Режим доступа: http://www.proarte.ru/ш/komposers/musicагйс1ез/зрес 1992/19920001 ,Ыт

85. Поспелов, П. Минимализм и репетитивная техника Текст. /П. Поспелов// Муз. акад., 1992. №4. - С.74-82.

86. Прокопчик, О.Д. Семантические механизмы и прагматические функции паронимии Текст. / О.Д. Прокопчик. — Дисс. . канд. филол. наук Спб., 2005. - 182 с.

87. Протопопов, В.В. Вариационные процессы в музыкальной форме Текст. / В.В. Протопопов. М.: Изд-во «Музыка», 1967. - 151 с.

88. Пиотровский, Р.Г. Информационные измерения языка Текст. / Р.Г. Пиотровский. Л.: Наука, 1968 г. - 116 с.

89. Расторгуева, Г.В. Интеграция звука и смысла в поэтическом тексте Текст. / Г.В. Расторгуева// Семантико-стилистические исследования текста и предложения. Л.: ЛГПИ, 1980. - С. 96-101.

90. Расторгуева, Г.В. О паронимической аттракции в поэтическом тексте Текст. / Г.В. Расторгуева// Художественный текст. Структура и семантика. Красноярск, 1987. - С. 135-140.

91. Ревзин, И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы Текст. / И.И. Ревзин. М.: Наука, 1977. - 263 с.

92. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова// Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1976. - 544 с.

93. Розенталь, Д.Э., Кохтев, H.H. Язык рекламных текстов Текст. / Д.Э. Розенталь, H.H. Кохтев// Учеб. пособие для фак. журналистики вызов. -М.: Высш. шк., 1981.- 125 с.

94. Самойлов, Д.С. Книга о русской рифме Текст. / Д.С. Самойлов//Изд. 2е, доп. М.: Худ. лит., 1982. - 351 с.

95. Сахарный, J1.B, Человек и текст: две грамматики текста Текст. / J1.B. Сахарный// Человек текст — культура. - Екатеринбург: Институт развития регионального образования, 1994. - С. 7-59.

96. Северская, О.И. Паронимическая аттракция как явление поэтического языка и как явление индивидуального стиля Текст. / О.И. Северская. Дисс. канд. филол. наук. - М., 1987. - 209 с.

97. Селиверстова, О.Н. Компонентный анализ многозначных слов Текст. / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1975. - 240 с.

98. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику Текст. / Ю.М. Скребнев. -Издат-во Саратовского университета, 1985. 211 с.

99. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики: Учебное пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей Текст. / Ю.М. Скребнев. Горький: ГГПИИЯ, 1975. - 174 с.

100. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка Текст. / Ю.М. Скребнев// Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1994.-240 с.

101. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. /

102. A.И. Смирницкий. -М.: Изд-во МГУ, 1956.-260 с.

103. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. /

104. B.М. Солнцев// Изд. 2-е, доп. М.: Наука, 1977. - 341 с.ч

105. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985. - 335 с.

106. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1975. - 311 с.

107. Степанов, Ю. С. Французская стилистика Текст. / Ю.С. Степанов// Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1965. — 355 с.

108. Сычёв, O.A. Филологический анализ американской рекламы Текст. / O.A. Сычёв//Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 96-108.

109. Телия, В.Н. Вторичная номинация и её виды Текст. / В.Н. Телия// Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

110. Теория современной композиции: Учебное пособие Текст. М.: Музыка, 2005. - 624 с.

111. Тер-Минасова, С.Г., Микоян, A.C. Малый синтаксис как средство разграничения стилей Текст. / С.Г. Тер-Минасова, A.C. Микоян. -М.: Изд-во МГУ, 1981. 241 с.

112. Ткаченко, Л.П. Стилистическое использование паронимической аттракции в современном русском языке Текст. / Л.П. Ткаченко// Филол. науки. 1982. - № 4. - С.76-81.

113. Толкунова, Е.Г. Суггестологическое описание современных русских рекламных текстов Текст. / Е.Г. Толкунова. Дисс. канд. филол. наук. -Барнаул, 1998.-184 с.

114. Трошина, H.H. Семантическая связанность и нормативность поэтического текста Текст. / H.H. Трошина// Структура и функционирование поэтического текста. М.: Наука, 1986. - С. 113-160.

115. Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного стиха Текст. / Ю.Н. Тынянов. — М.: Сов. писатель, 1965. 304 с.

116. Уварова, H.JI. Логико-семантические типы языковой игры (на материале английской диалогической речи) Текст. / Н.Л. Уварова. — Дисс. . канд. филол. наук. Горький, 1986.- 191 с.

117. Ухов, Д. Минимализм: групповой портрет на историческом фоне Электронный ресурс./ Д. Ухов. — Режим доступа: http://www.gromko.ru/done/showbook/article5836.html

118. Феденёв, В.Б. Паронимическая аттракция в английском языке Текст. / В.Б. Феденёв. Д исс. канд. филол. наук. - М., 1982. - 192 с.

119. Федорчук, Е.В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках: На материале русского и украинского языков Текст. / Е.В. Федорчук.—Диссканд. филол. наук. М., 2001. — 256 с.

120. Федотова, Л.Н. Паронимия Текст. / Л.Н. Федотова. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Минск, 1989. —17 с.

121. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология Текст. / М.И. Фомина. -М.: Высш. шк., 2001.-416 с.

122. Фрейд, 3. Введение в психоанализ. Лекции Текст. / 3. Фрейд. М.: Наука, 1989.-456 с.

123. Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному Текст. / 3. Фрейд. -М.: ACT Москва, 2008. 318 с.

124. Черепанова, М.Ю. Текст как фактор изменения установки личности Текст. / М.Ю. Черепанова. Дисс. . канд. филол. наук. - Пермь, 1992. - 252 с.

125. Чинчлей, Г.С. Внутриязыковая и межъязыковая паронимия Текст. / Г.С. Чинчлей// Функционально-семантический аспект языковых единиц разных уровней. Романо-германская филология. Межвуз.сб.—Кишенёв, 1986. С. 3-10.

126. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию Текст. / Н.М. Шанский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. - 311 с.ч

127. Шашурина, А.Ю. Лингвистическая основа и текстовая функция игры слов во французском языке Текст. / А.Ю. Шашурина. -Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1988. - 23 с.

128. Шкловский, В.Б. О теории прозы Текст. / В.Б. Шкловский. М.: Федерация, 1929. - 265 с.

129. Штыбен, В.Н. Паронимия и задачи её исследования с позициии психолингвистики Текст. / В.Н. Штыбен// Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Сб. науч. трудов. Калинин, 1988. - С. 90-98.

130. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

131. Эльконин, Д.Б. Избранные психологические труды Текст. / Д.Б. Эльконин. М.: Педагогика, 1989. - 560 с.

132. Эльянова, Н.М., Лейн, М.Д. Некоторые трудности английского языка Текст. / Н.М. Эльянова, М.Д. Лейн. Л.: Учпедгиз, 1963. - 248 с.

133. Эткинд, Е.Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания Текст. / Е.Г. Эткинд// Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. - С. 104-121.

134. Юханова, A.B. Паронимы в современном немецком языке Текст./ A.B. Юханова// Иностр. яз. в шк. 1988. - № 6. - С. 83-84.

135. Юханова, A.B. Разграничение паронимии и смежных явлений Текст. / A.B. Юханова//Актуальные исследования лексики: (нем. язык): Межвузовский тематический сборник. Калинин, 1982. —152 с.

136. Якобсон, P.O. Лингвистика и поэтика Текст. / Р.О.Якобсон // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. — С. 193-230.

137. Якобсон, P.O. Работы по поэтике Текст. / P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1987.-461 с.

138. Янко-Триницкая, H.A. К изучению паронимов Текст. / Н. А Янко-Триницкая // Русский язык в школе. 1979. - № 5. - С. 98-101.Ч

139. Яркова, Л.Г. Паронимия в современном немецком языке Текст. / Л.Г. Яркова. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Л., 1979. - 16 с.

140. Ярцева, В.Н. Сопоставительный анализ структуры слова в современных германских языках Текст. / В.Н. Ярцева // Проблемы морфологического строя германских языков. М.: Наука, 1963. - С. 5-14.*

141. Bloomfield, L. Language Текст. / L. Bloomfield. New York: Harris, 1933.- 164 p.

142. Bolinger, Dw.L. Rime, Assonance and Morpheme analysis Текст. / Dw.L. Bolinger. Word, 1950. - Vol.6. - № 2. - P.l 17-136.

143. Fay, D., Cutler, A. Malapropisms and the Structure of Mental Lexicon Текст. / D. Fay, A. Cutler// Linguistic Inquiry. Cambridge, 1977. - 505 p.

144. Firth, J.R. Papers in Linguistics Текст. / J.R. Firth. London: Oxford University Press, 1957. — p. 233.

145. Fisher, J. The Magic of Lewis Carroll Текст. / J. Fisher. UK: Bramdall House, 1973.

146. Guiraud, P. Structures étymologique du lexique français. Langue et langage Текст. / P. Guiraud. P.: Larousse, 1967. - 216 p.

147. Hill, A. Introduction to Linguistic Structures Текст. / A. Hill. New York: Harcourt Brace, 1958.-408 p.

148. Hill, A. A theory of speech errors Текст. /А. Hill//Speech Errors as Linguistic Evidence. Mouton, 1973. -105 p.

149. Householder, F.W. On the problem of sound and meaning Текст. / F.W. Householder. Word. -1946. - Vol.2. - № 1. - P.83-84.

150. Jakobson, R. Quest for the essence of language Текст. /R. Jakobson. -Diogenes, 1965. -№ 51. -P.32.

151. Kelly, L.G. Punning and Linguistic Sign Текст. / L.G. Kelly. "Linguistics",1971.-№66.-P. 5-11.

152. Meyer, J. Minimalism (Themes and Movements) Текст. /J.Meyer. -Publisher: Phaidon Press; New Ed edition, 2005. 304 p.

153. Minimalism. Электронный ресурс. / Wikipedia: свободная электронная энциклопедия. Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Minimalism

154. Список источников материала исследования

155. Ахмадулина, Б. Стихи Текст. / Б. Ахмадулина. М., 1975. - 172 с.

156. Грекова, И. Кафедра Текст. / И. Грекова. М.: Зебра Е, Эксмо, 2003. -320 с.

157. Кэрролл, JT. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье/ JL Кэрролл; пер. с англ. -Н. Демуровой Текст. М.: Радуга, 1992. - 320 с.

158. Aldington, R. Death of а Него Текст. / R. Aldington. — M.: Высш. школа, 1985.-352 р.

159. Carroll, L. Alice's adventures in wonderland. Through the looking glass Электронный ресурс. / L. Carroll. Режим доступа: http://www.hoboes.com/FireBlade/Fiction/Carroll/Alice/Wonder/

160. Stein, Gertrude. Tender Buttons Электронный ресурс. / Gertrude Stein. -New York: Bartleby.com, 2000. Режим доступа: http://www.bartleby.com/140/