автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Лингвокультурный концепт "приватность"

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Прохвачева, Оксана Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Лингвокультурный концепт "приватность"'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Прохвачева, Оксана Геннадьевна

Введение.

Глава 1. Концепт "приватность" как предмет лингвистического изучения 1.1. Приватность как социально-психологическая характеристика поведения.

1.1.1. Приватность в системе понятий проксемики.

1.1.2. Приватность в системе понятий психологии.

1.1.3. Приватность в системе понятий социологии.

1.1.4. Приватность в системе понятий культурной антропологии.

1.2. Понятие концепта и способы его изучения

1.2.1. Концепт как когнитивный феномен.

1.2.2. Фрейм как способ организации концепта.

1.2.3. Понятие семантического признака как теоретической основы для построения фрейма.

1.3. Методы изучения концепта "приватность".

Глава 2. Фреймовое представление концепта "приватность" в лингво-культуре США

2.1. Способы языкового обозначения концепта "приватность"

2.1.1. Признак "приватность" в лексической семантике.

2.1.2. Признак "приватность" во фразеологической семантике.

2.2. Способы языкового выражения концепта "приватность"

2.2.1. Специфика признака "приватность" в коммуникативном поведении представителей лингвокультуры США.

2.2.2. Тематический- аспект табуирования нарушений приватности (на основе экспериментальных данных).

2.2.3. Типы реакций на нарушения приватности (на основе экспериментальных данных.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Прохвачева, Оксана Геннадьевна

Данная диссертация выполнена в русле лингвокультурологических исследований. Объектом изучения является концепт "приватность", т.е. осознание человеком своей личной сферы, противопоставляемой общественной (публичной) сфере, в языковом сознании носителей лингвокультуры США. В качестве предмета исследования рассматриваются семантические и прагматические характеристики анализируемого концепта.

Актуальность выполненной работы продиктована следующими моментами:

1) лингвокультурное моделирование языка является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики, категориальный состав этой области знания разработан еще недостаточно, список концептов, подлежащих изучению, находится в стадии обсуждения;

2) социально-психологический феномен "приватность" играет исключительно важную роль в англоязычной культуре, этому явлению посвящены отдельные исследования в области социологии, психологии и культурной антропологии, в лингвистической же литературе данный вопрос еще не рассматривался, хотя приватность как феномен получает множественное и вариативное языковое обозначение в английском языке.

В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза:

Приватность фиксируется в речевом и неречевом поведении людей, отражается в языковых единицах разного типа, характеризуется национальной спецификой, является культурным концептом, т.е. имеет образные, понятийные и ценностные характеристики, представляет собой сложное образование, в котором выделяются различные стороны.

Целью исследования является комплексная характеристика концепта "приватность" в лингвокультуре США. Для решения поставленной цели формулируются следующие задачи:

- определить сущность и структуру приватности как социально-психологического феномена;

- установить лингвокультурные аспекты описания концепта "приватность" в языковом сознании носителей американского варианта английского языка;

- выявить вербальные и невербальные способы выражения концепта "приватность";

- построить семантическую модель концепта "приватность" в американском варианте английского языка;

- осветить прагматические характеристики концепта "приватность" в лингвокультуре США.

Научная новизна работы заключается в построении модели лингвокуль-турного концепта "приватность", в определении его социально-психологических и культурно-лингвистических характеристик, в выявлении системы способов его выражения в лексико-фразеологической системе языка и в коммуникативном поведении.

Теоретическую значимость диссертации мы усматриваем в уточнении системы категорий лингвокультурологии, а именно - понятия "культурный концепт", в построении модели культурного концепта "приватность", который относится к числу важнейших регулятивов поведения в англоязычном мире, в разработке методов психолингвистической верификации культурных концептов в языковом сознании.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии, страноведению, в спецкурсе по лингвокультурологии, а также могут быть полезны в практическом курсе английского языка как иностранного.

Материалом для исследования послужили сплошная выборка из толковых словарей, тексты художественных произведений и видеозаписи художественных фильмов, а также анкеты, полученные в результате опроса информантов (102 анкеты). В качестве единиц языкового воплощения концепта "приватность" были взяты текстовые фрагменты различной длины, достаточные для того, чтобы определить, что речь идет о соблюдении или нарушении личного пространства индивида (количество текстовых фрагментов - 1000 единиц), и лексические и фразеологические единицы, обозначающие различные стороны концепта "приватность" (667 и 355 единиц соответственно). 6 работе использовались следующие методы исследования: интроспективный анализ, понятийное моделирование, компонентный анализ, интерцре-тативный анализ, интервьюирование и анкетирование информантов.

Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе:

1. В коллективном сознании носителей языка существует специфическая картина мира, отражающая опыт соответствующей лингвокультуры; в основе картины мира лежат ментальные образования разной природы, которые могут получать языковое воплощение, - концепты (С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, А. Вежбицкая, Ю.С. Степанов, В.П. Нерознак, ИА. Стернин, А.П. Бабушкин, С.Х. Лялин, В.И. Карасик).

2. Приватность является важным регулятором межличностных и институциональных отношений, это фиксируется в моральной и юридической сферах общественного устройства, а также в многочисленных проявлениях ежедневного обыденного общения (К. Lewin, G. Simmel, R. Sommer, A. Westin, 0. Watson, B. Moore, E. Larson).

3- Приватность как культурное явление закрепляется в стереотипах поведения, этикетных формулах, моделях межличностных отношений, при этом невозможно четко противопоставить этнокультурные и социокультурные характеристики общения (Е. Hall, Е. Goffman, P. Brown and S. Levinson, МЛ. Макаров).

4. Культурные концепты могут быть объективированы при специальном изучении с помощью анализа лексических и фразеологических способов их языкового воплощения, посредством фреймового анализа, моделирования ког-ниотипов, прецедентных текстов и ценностных доминант культуры (АХ. Баранов, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин),

На защиту выносятся следующие положения:

1. Приватность как осознание человеком своей личной сферы в противоположность общественной является культурным концептом, моделируемым в качестве обобщенной ситуации, участники которой стремятся сохранить от несанкционированного вторжения свое личное пространство. Образная сторона данного культурного концепта представляет собой базовый фрейм физического и символического пространства личности; понятийная сторона - языковое обозначение характеристик этого пространства, поведения людей, соблюдающих или нарушающих приватность, предметов и событий, ассоциируемых с приватностью; ценностная сторона - принятые в обществе эксплицитные и имплицитные нормы поведения, регулирующие соблюдение границ личного пространства участников общения.

2. Приватность как социокультурный феномен находит множественное проявление в языке, выражаясь главным образом в семантике лексических и фразеологических единиц в виде признака приватности. Специфика данного признака заключается в своеобразии моделей его комбинаторики, в которых он находит компонентное выражение, сочетаясь с другими близкими по значению признаками, а именно свободой, одиночеством, собственностью, секретностью, интимностью, нарушением приватности, территорией, статусом, вежливостью, нормативностью, эмотивностью.

3. Концепт "приватность", который характеризуется как абстрактный, "бытийный" концепт, во многом структурируется метафорически и таким образом находит образное выражение в языке. В качестве "базовой" метафоры выступает сопоставление приватности с образами пространства, территории, а также способами физического восприятия пространства (биологические предпосылки феномена "приватность") и вместе с тем с образами некоторых предметов и ситуаций, связанных с различными аспектами человеческой деятельности (укрощение животных, охота) (социальная природа феномена "приватность").

4. На прагматическом уровне рассмотрения языковой личности концепт "приватность" выражается в речевом поведении носителей языка в виде конкретных стратегий, целью использования которых является предотвращение возможных нарушений приватности (как своей, так и других участников) или смягчение произошедших нарушений. Соответствующие речевые акты тяготеют к широкому употреблению косвенных приемов, носящих этикетный характер (т.е. типичных, конвенциональных способов, закрепленных в системе этикета), что объясняется распространенной в американском общении тенденцией к минимизации коммуникативного давления на. адресата. В целом это подтверждает значимость для американской культуры таких категорий, как суверенитет личности, личное пространство, приватность.

5. Изучение "минус-характеристик" приватности дает возможность дополнить исследование концепта "приватность" новыми данными, полученными в результате социолингвистического анкетирования носителей лингвокультуры США. Эксперимент подтверждает тезис о различной степени "приватности" тем общения, что позволяет составить приблизительный список тем, получающих высокий уровень табуированности в американской культуре (например, интимные и личные взаимоотношения, деньга, политика, вредные привычки, здоровье, религия, этническая принадлежность), что имеет важную практическую значимость для избежания коммуникативных неудач в межкультурном общении.

Апробация. Содержание диссертации докладывалось на научных лингвистических конференциях "Языковая личность: проблемы обозначения и понимания" (Волгоград, 1997); "Языковая личность: система, нормы, стиль" (Волгоград, 1998); на научных конференциях Волгоградского государственного университета (1998 - 2000), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории "Язык и личность" в Волгоградском государственном педагогическом университете (2000), а также на кафедре антропологии в университете им. Дж. Вашингтона (США) во время стажировки в 1998 г. По теме исследования опубликовано 5 работ.

Структура работы. Диссертация включает введение, две главы, посвященные соответственно социально-психологическим и культурно-лингвистическим аспектам изучения феномена "приватность" и фреймовому моделированию этого культурного концепта в лингвокультуре США, заключение, библиографию и приложение, в котором приводятся схемы и таблицы, иллюстрирующие материал диссертации, а также образцы анкет.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвокультурный концепт "приватность""

Выводы по Главе 2:

1. Специфика концепта "приватность" определяет изучение способов его номинации. Наиболее наглядно его языковое обозначение может быть представлено в виде фрейма приватности как модели, организующей лексические единицы, содержащие признак "приватность" в виде семантического или ассоциативного.

2. Фрейм приватности имеет сложную многоуровневую структуру. Его ядро составляют понятия, которые непосредственно ассоциируются с приватностью: 1) свобода; 2) интимность; 3) секретность; 4) одиночество; 5) собственность; 6) личность; 7) межличностные отношения.

3. Эти понятия составляют в свою очередь центр образуемых вокруг них полей, частично пересекающихся и получающих специфическое лексическое наполнение. Слова, принадлежащие к данным полям, содержат признак приватности главным образом ассоциативно и он эксплицируется в переносных значениях или контекстах употребления. Наиболее подробно признак представлен в поле "одиночество" и получает высокую семантическую плотность за счет конкретизации таких элементов смысла как добровольность/недобровольность одиночества, полное/неполное одиночество, длительность одиночества и т.д., а также действий, ведущих к одиночеству или его отсутствию.

4. Поля "свобода", "секретность", "собственность" также получают значительную разработку. В свою очередь в поле свободы признак конкретизируется как "свобода от вмешательства других", в поле секретности - "право, на секретность информации о себе", а в поле собственности - "право на личную территорию".

5. Поля личности и взаимоотношений отличает специфика организующих их концептов. Под влиянием исторического развития и соответствующих научных концептов они получают культурологическое прочтение как отражающие индивидуалистические ценности американского общества.

6. Существенная часть фрейма приватности представлена группой единиц, обозначающих нарушения приватности. Это поле глаголов, которое состоит из следующих подгрупп: получение информации, распространение информации, воздействие на объект, каузирующее различные эмоциональные состояния, сознательное унижение другого, символическое или физическое нарушение территории. Наиболее многочисленной является группа воздействий, вызывающих эмоциональные реакции, что может быть объяснено тесной связью приватности с категорией эмоциональности. В глаголах данной группы более важной представляется экспликация реакции нежели вызвавшего ее действия.

7. Группы "статусные нарушения" и "получение информации" также получают существенную семантическую разработку, что подтверждает зависимость приватности от статусных отношений, а также ее определение как право распоряжаться информацией о себе.

8. Наконец, немаловажный аспект фрейма приватности составляют характеристики людей по отношению к данной категории. Наиболее многочис^ ленной является группа слов, квалифицирующих манеру поведения людей, которая чаще всего ассоциируется с нарушениями приватности (связь концептов приватность и вежливость, приватность и такт). Подробную номинацию получают также характеристики, связанные с нарушениями или чрезмерным подчеркиванием статусных различий.

9. Другая группа слов представляет качества людей, чрезмерно восприимчивых к нарушениям приватности (связь исследуемого феномена с индивидуально-личностными особенностями), что предполагает главным образом чрезмерную эмоциональную реакцию на контакт с другими людьми. Также выделяются единицы, описывающие физический аспект восприятия других людей и чрезмерность соблюдения нормативных установок.

10. Подробный анализ лексического наполнения фрейма приватности позволяет более точно представить структуру исследуемого концепта в языковой картине мира, а также определить оценочные характеристики рассматриваемого признака.

11. Признак приватности находит свое выражение и во фразеологической семантике языка и конкретизируется по тем же направлениям, что и в лексической семантике. Наиболее подробно он представлен в группах фразеологизмов, связанных с такими первичными полями приватности как секретность, свобода и личность, а также нарушениями приватности, уточняющимися как эмоциональное воздействие, статусные нарушения и нарушения, имеющие отношение к получению или распространению информации.

12. Фразеологические данные помогают выявить дополнительные оценочные характеристики признака, а также его образное выражение в языке. Наиболее распространенной моделью метафорического представления приватности выступают территориальные образы, образы, связанные с физическим восприятием пространства человеком, с ощущениями человеческого тела и некоторыми видами деятельности (укрощение животных, охота).

13. В коммуникативном аспекте приватность соотносится с лингвопраг-матическими категориями вежливости и такта: сохранение приватности обоих участников взаимодействия требует соблюдения определенных норм вежливости. При этом приватность выступает как один их ключевых аспектов социолингвистической категории "лицо".

14. Сохранение приватности предполагает табуирование действий, которые ассоциируются с ее нарушениями, а также эвфемизацию возможных завоеваний личного пространства. Процесс эвфемизации получает конкретное выражение в виде коммуникативных стратегий, т.е. повторяющихся действий, направленных на достижение желаемого результата.

15. С точки зрения речевого акта как центрального понятия коммуникативной лингвистики наиболее вероятными нарушения приватности становятся в речевых актах просьбы, приказа (и других директивах), а также вопросах, оказывающих наибольшее коммуникативное давление на адресата,

16. При всей своей многочисленности существующие стратегии тяготеют к использованию большого количества косвенных приемов и отличаются меньшей степенью эмоциональной окрашенности по сравнению с русским языком.

17. Экспериментальные данные помогают выявить дополнительные прагматические характеристики концепта "приватность". Так, приватность тесно соотносится с выбором темы общения и зависит непосредственно от фактора степени знакомства. В содержательном аспекте высокую степень табуированности (по данным проведенного опроса) получают темы, предполагающие обсуждение личных и интимных взаимоотношений, а также финансовых вопросов, за ними следуют темы, связанные с политикой, вредными привычками, здоровьем, семьей и успеваемостью в учебе.

18. Другой важный аспект концепта "приватность" предполагает рассмотрение реакций на ее нарушения, что также может быть исследовано экспериментальным путем. Согласно проведенному анкетированию выявляются ситуации, характеризующиеся большей или меньшей степенью интенсивности реакции на нарушения: к наиболее серьезным нарушениям, по полученным данным, можно отнести нарушения, связанные с несоблюдением норм про-ксемного поведения, а также распространение личной информации о других.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование подтверждает правомерность выделения концепта "приватность" в качестве культурно-значимой единицы, а также эффективность принятых методик его исследования: 1) построение фреймовой модели концепта на основе компонентного выражения признака приватности в лексическом значении; 2) анализ прагматических стратегий табуирования и эвфе-мизации приватности в некоторых типах речевых актов; 3) социолингвистический эксперимент с представителями изучаемой лингвокультуры.

Проведенное исследование позволяет заключить следующее:

1. Приватность как социокультурный феномен находит многочисленные манифестации в языке, главным образом выражаясь в семантике лексических и фразеологических единиц в виде признака приватности. Специфика данного признака заключается в своеобразии моделей его комбинаторики, в которых он находит компонентное выражение, сочетаясь с другими близкими по значению признаками, а именно свободой, одиночеством, собственностью, секретностью, интимностью, нарушением приватности, территорией, статусом, вежливостью, нормативностью, эмотивностью.

2. Концептуализация приватности, которая может быть отнесена к абстрактным понятиям, во многом происходит метафорически, находя образное выражение в языке, что наиболее наглядно проявляется во фразеологической системе английского языка. Анализ фразеологических единиц показывает, что в качестве "базовой" метафоры выступает сопоставление приватности с образами пространства, территории, а также способами физического восприятия пространства (биологические предпосылки феномена "приватность") и вместе с тем образами некоторых предметов и ситуаций, связанных с различными аспектами человеческой деятельности (укрощение животных, охота) (социальная природа феномена "приватность").

3. Концепт "приватность" в коммуникативном аспекте выражается в виде конкретных стратегий, целью использования которых является предотвращение возможных нарушений приватности (процессы эвфемизации) или смягчение произошедших нарушений. Это особенно ярко проявляется в таких типах речевых актов, как вокативы, вопросы, директивы. Выявленные стратегии характеризуются частым употреблением косвенных приемов, носящих этикетный характер (т.е. типичных, конвенциональных способов, закрепленных в системе этикета), что объясняется распространенной в американском общении тенденцией к минимизации коммуникативного давления на адресата. В целом это v t> подтверждает значимость для исследуемои культуры таких категории, как суверенитет личности, личное пространство, приватность.

4. Данные, полученные в результате социолингвистического анкетирования носителей лингвокультуры США, подтверждают тезис о различной степени "приватности" тем общения и позволяют составить приблизительный список тем, получающих более высокий уровень табуированности в американской культуре (такие темы, как интимные и личные взаимоотношения, деньги, политика, вредные привычки, здоровье, религия, этническая принадлежность), что имеет важную практическую значимость для избежания коммуникативных неудач в межкультурном общении. Изучение реакций на возможные нарушения приватности также позволяет выявить и описать некоторые ситуации, в большинстве случаев ведущие к нарушениям приватности в американской культуре (например, ситуации, нарушающие нормы проксемного поведения, а также моменты, связанные с неправомерным использованием личной, приватной информации).

Таким образом, выдвинутая гипотеза о том, что приватность является культурным концептом, т.е. имеет образные, понятийные и ценностные характеристики, представляя собой разностороннее, многоуровневое образование, находит непосредственное подтверждение в данном исследовании.

Выполненная работа позволяет расширить список рассматриваемых концептов в англоязычной картине мира, а также в целом помогает еще раз осмыслить такие важные и актуальные вопросы лингвистики, как взаимоотношение языка и мысли, языка и культуры. Привлечение экспериментальных данных дает возможность проверить некоторые положения, выдвинутые на интроспективной основе, на конкретном социолингвистическом материале.

Вместе с тем данная диссертация открывает множество перспектив для дальнейшего исследования как концепта "приватность", так и других культурных концептов. Интересным представляется проведение сопоставительного анализа концепта "приватность" в лингвокультурах США и Великобритании, а также рассмотрение его возможных манифестаций в русской культуре. Вероятно, На дальнейших этапах исследования к изучению могут быть привлечены данные этимологического характера, прецедентные тексты типа сентенций и афоризмов и другие оценочные суждения. Можно более подробно рассмотреть связь концепта "приватность" с категорией эмоциональности, которую мы лишь вскользь наметили в данном исследовании. Широкие перспективы открывает и коммуникативный аспект функционирования концепта "приватность" (как на материале текстов разных жанров, так и с привлечением фрагментов живой коммуникации), что представляет собой обширное поле исследования, ждущее дальнейшей разработки.

 

Список научной литературыПрохвачева, Оксана Геннадьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995а. 472 с,

2. Апресян Ю.Д, Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа "Языки русской культуры", 19956. 767 с.

3. Аристов С.А., Сусов И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика. Разговорный дискурс, 1999. http://www.trersu.ru/-susov/Aristov.htm.

4. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 3 42.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). М.: Наука, 1988. 338 с.

6. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 21-31.

7. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3 -6.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

9. Аршавская Е.А. Речевой этикет современных американцев США (на материале приветствий) // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 268 277.

10. Асмолов А.Г. Психология личности. М.: Изд-во МГУ, 1990. 367 с.

11. Асмолов А.Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров. М., Воронеж, 1996.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996. 104 с.

13. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения// Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985а. С. 7 21.

14. Байбурин А.К. Предисловие // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 19856. С. 3 6.

15. Баранов А.Г. Интерпретация: от понимания к рефлексии // Hermeneu-tics in Russia. Vol. 1. 1998, Published by Tver State University Internet Center. http://university.tversu.ru/Science/Henneneutics 1998-1.

16. Баранов A.H., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 56. 1997. № 1. С. 11 21.

17. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высш. шк., 1987. 128 с.

18. Битянова М.Р, Социальная психология. М.: Межд. педагогическая академия, 1994. 106 с.

19. Блумер Г. Общество как символическая интеракция // Современная зарубежная социальная психология. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 173-180.

20. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1990. 88 с.

21. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991, С. 14-21.

22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.416 с.

23. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.

24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.

25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвостранове-дение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 246 с.

26. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. М.: Изд-во МГУ, 1989. 239 с.

27. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции: Сб. Науч. тр. / ВГГТУ. Волгоград: Перемена, 1995. С. 15 24.,

28. Воркачев С.Г, Этносемантика паремии: сопоставительный анализ ме-тафоризированных показателей безразличия в русском и испанском языках// Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. С. 16-25.

29. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

30. Воронкова Л.П., Велик А.А. Антропология // Культурология. XX век. Словарь. СПб: Университетская книга, 1997. С. 37 42.

31. Вышеславцев Б.П. Русский национальный характер // Вопросы философии. 1995. №6. С. 112-121.

32. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 199S. 768 с.

33. Гачев Г. Национальные образы мира: Общие вопросы. М.: Сов. писатель, 1988. 445 с.

34. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка. Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII, Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 5 11.

35. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) If Вопросы языкознания. 1985. №2. С. 71 -79.3 6. Годфруа Ж. Что такое психология? Часть I. М.: Мир, 1992а. 491 с.

36. Годфруа Ж. Что такое психология? Часть 2. М.: Мир, 19926. 340 с.

37. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. 109 с.

38. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С.276-302.

39. Горелов И.Н. Кинесика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 221.

40. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак: рассказы о невербальной коммуникации. М.: Мол. гвардия, 1991. 240 с.

41. Гоффман Э. Представление себя другим // Современная зарубежная социальная психология. Тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 188 196.

42. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 217 237.

43. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.

44. Гуревич А.Я. Смерть как проблема исторической антропологии: о новом направлении в зарубежной историографии // Одиссей. Человек в истории. Сборник. Исследования по социальной истории и истории культуры. М.: Наука, 1989. С. 114-135.

45. Дейк T.A. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. Работ, М.: Прогресс, 1989.312 с.

46. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1998. № 6. С. 48 57.

47. Дюби Ж. Развитие исторических исследований во Франции после 1950 года // Одиссей. Человек в истории. Сборник. Культурно-антропологическая история сегодня. М.: Наука, 1991. С. 48 — 59.

48. Жельвис В.И. Инвектива: опыт тематической и функциональной классификации // Этнические стереотипы поведения. J1.: Наука, 1985. С. 296 322.

49. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. 208 с.

50. Зейгарник Б.В. Теории личности в зарубежной психологии. М.: Изд-во МГУ, 1982. 128 с.

51. Зейгарник Б.В. Теория личности К. Левина. М.: Изд-во МГУ, 1981.118с.

52. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. 330 с.

53. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сб, науч. тр. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 3-16.

54. Карасик В.И, Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Науч, тр. Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. Вып. 2. С. 154-171.

55. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.261 с.

56. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности. Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 7 21.

57. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд-во Ворон, ун-та, 1978. 144 с.

58. Кошелев А.Д. К эксплицитному описанию концепта "свобода" // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 61 64.

59. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.

60. Краткий словарь когнитивных терминов. Под ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. 248 с.

61. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 141 172.

62. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 34-47.

63. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 90-93.

64. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 128 с.

65. Леонтьев Д.А. От социальных ценностей к личностным: социогенез и феноменология ценностной регуляции деятельности. Часть 1 // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1996а. № 4. С. 35 44.

66. Леонтьев Д.А. От социальных ценностей к личностным: социогенез и феноменология ценностной регуляции деятельности. Часть 2 // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1997. № 1. с. 20 27.

67. Леонтьев Д.А. Ценность как междисциплинарное понятие: опыт многомерной реконструкции //Вопросы философии. 19966. № 4. С. 15 26.

68. Лингвопрагматическая категория вежливости в русском языке (Обзор по публикациям Ренаты Ратмайр) // РЖ Языкознание. Сер. 6. 1997. № 2. С. 170-180.

69. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Сер. Лит-ры и языка. 1993. № 1. Т. 52. С. 3 -9.

70. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.204 с.

71. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1997. Вып. 1.С. 11-35.

72. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. тр. / Отв. Ред. И.П. Сусов. Тверь: Тверской гос. Ун-т, 1997. С. 34 45.

73. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Дис. .доктора фил. наук, Тверь, 1998.453 с.

74. Манько Ю.В. Культура и система ценностей // Смыслы культуры. Тез, докл. и выступ, межд. науч. конференции 11-13 июня 1996 г, С.-П., 1996. С. 74 -77.

75. Мельиичук А.С. Язык и мышление // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 606 607.

76. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект-Пресс, 1996.206 с.

77. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 281 -309.

78. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. 352 с.

79. Нерознак В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998а. С. 5-8.

80. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Сб. науч. тр, Омск: Изд-во ОМГПУ, 19986. С. 80 85.

81. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988. 168 с.

82. Николаева Т.М. Паралингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 367.

83. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. 501 с.

84. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М,: Прогресс, 1986. 424 с.

85. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. 313 с.

86. Носов Д.М. Отчуждение // Современная западная социология: словарь-справочник. М.: Политиздат, 1990. С. 252 253.

87. Основы социологии. Курс лекций. Часть 1. Отв. ред. А.Г. Эфендиев. М.: Об-во "Знание" России, 1994а. 192 с.

88. Основы социологии. Курс лекций. Часть 2. Отв. ред. А.Г. Эфендиев. М.: Об-во "Знание'1 России, 19946. 159 с.

89. Остин Дж. JI. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 22 129.

90. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. С. 5 32.

91. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1970. 240 с.

92. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. 148 с.

93. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 8 69.

94. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып. 36. М: Языки русской культуры, 1998. С. 274 323.

95. Рождественский Ю.В. Что такое "теория клише"? Послесловие // Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1970. С. 213 237.

96. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 52 56.

97. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988.216 с.

98. Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998.320 с.

99. Сепир Э, Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1993. 656 с.

100. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986а. С. 170- 194.

101. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 19866. С. 195 — 122.

102. Словарь по этике. Под ред. И.С. Кона. М.: Политиздат, 1983. 445 с.

103. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.

104. Смирнова Н.И. Сопоставительное описание элементов русской и английской кинесической коммуникации // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977, С. 219 247.

105. Современная западная социология: словарь-справочник. М.: Политиздат, 1990. 432 с.

106. Современная зарубежная социальная психология. Тексты. М.: Изд-во Моек, ун-та, 1984. 256 с.

107. Сорокин П,А. Общедоступный учебник социологии. Статьи разных лет. М.: Наука, 1994. 560 с.

108. Социальная психология. Краткий очерк. Под общ. ред. Г.П. Предвечного и Ю,А. Шерховина. М.: Полтиздат, 1975. 319 с.

109. Степанов Ю.С. Понятие // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 383 385.

110. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

111. Стернин И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996, С. 13 21.

112. Стросон П.Ф. Намерение как конвенция в речевом акте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII, Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 130-150.

113. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1980.143 с.

114. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистичес/кое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998.

115. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 173 204.

116. Телия В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. с. 236.

117. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа "Языки "русской культуры", 1996. 288 с.

118. Токвиль А. де. Демократия в Америке. М.: Прогресс, 1992. 554 с.

119. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. М.: Высш. шк., 1988. 239 с.

120. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986.240 с.

121. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 52 90.

122. Философский словарь. Под ред. М.М. Розенталя и П.Ф. Юдина. М.: Политиздат, 1963. 544 с.

123. Философский энциклопедический словарь. Под ред. С.С. Аверинце-ва. М.: Сов. Энциклопедия, 1989. 814 с.

124. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М.: Рус. яз., 1982. 192 с.

125. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. 1992. № 3. С. 1 8.

126. Фрэзер Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии. М: Политиздат, 1983. 703 с.

127. Хиршхорн Г.Л. Кросс-культурное значение коллективно-семейной терапии в условиях меняющейся политической ситуации // Вопросы психологии, 1996. №3. С. 63 -71.

128. Цивьян Т.В. Мифологическое программирование" повседневной жизни//Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. С. 154- 178.

129. Чертов Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского унта, 1993. 388 с.

130. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 192 с.

131. Щепаньский Я. Элементарные понятия социологии / Пер. Q польск. М: Прогресс, 1969.237 с.

132. Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. 328 с.

133. Юнг К. Психология бессознательного. М.: Канон, 1994. 320 с.

134. Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. тр. / Отв. Ред. И.П. Сусов. Тверь: Тверской гос. Ун-т, 1997. 84 с.

135. Язык и эмоции: Сб. Науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995.252 с.

136. Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996. 260 с.

137. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993. № 4. С. 48 62.

138. Alderman Е. and Kennedy С. The Right to Privacy. New York: Alfred A. Knopf, 1995.408 р.

139. Ardrey R. The Territorial Imperative. A Personal Inquiry into the Animal Origins of Property and Nations. New York: Atheneum. 1966. 390 p,

140. Brown P. and Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 346 p.

141. Burchfield R. An Outline History of Euphemisms in English // Fair of Speech. The Uses of Euphemism. Ed. D.J. Enright. Oxford: Oxford University Press, 1985. P. 13-31.

142. Carpenter C.R. Territoriality: A Review of Concepts and Problems // Behavior and Evolution. Ed. A. Roe and G.G. Simpson. New Haven: Yale Univ. Press, 1958. P. 224-250.

143. Connor S. Theory and Cultural Value. Oxford: Blackwell, 1992.

144. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 489 p.

145. Culture Bound. Bridging the Cultural Gap in Language Teaching, Ed, J. Valdes. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 222 p.

146. Deese J. The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1965.

147. Dijk T A. Van. Semantic Macro-Structures and Knowledge Frames in Discourse Comprehension // Cognitive Processes in Comprehension. Ed. P. Carpenter and M. Just. N.J.: Hillsdale, 1977. P. 3 32.

148. Distant Mirrors. America as a Foreign Culture. Ed. P. DeVita and J. Armstrong. Belmont: Wads worth Puiblishing Company, 1993.

149. Fahey T. Privacy and the Family: Conceptual and Empirical Reflections // Sociology. Vol. 29. November 1995. P. 687 702.

150. Fair of Speech. The Uses of Euphemism. Ed. D.J. Enright. Oxford: Oxford University Press, 1985. 222 p.

151. Frake Ch. Plying Frames Can Be Dangerous: Some Reflections on Methodology in Cognitive Anthropology (I The Quarterly Newsletter of the Institute for Comparative Human Development. The Rockefeller University, l.P. 1 -7.

152. Framing in Discourse. Ed. D. Tannen. Oxford: Oxford University Press, 1993.263 р.

153. Fromm E. Escape from Freedom. New York, 1964. 320 p.

154. Gamson J. Look at me! Leave me alone! // American Prospect, 1998. no. 41. P. 78-83.

155. Giddens A. Social Theory and Modern Sociology. London: Polity Press, 1987.310 р.

156. GoffmanE. Encounters. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1961.

157. Goffman E. Relations in Public: Microstudies of the Public Order. Har-mondsworth: Penguin, 1972. 464 p.

158. Goffman E. Frame Analysis. New York: Harper, 1974.

159. Goffman E. Forms of Talk. Oxford: Basil Blackwell, 1981, 336 p.

160. Hall E. A system for the notation of proxemic behavior // American Anthropologist. 1963. no 65. P. 1003 1026.

161. Hall E. Silent assumptions in social communication // Disorders of Communication. 1964.no42. P. 41 55.

162. Hall E. The Hidden Dimension. New York: Anchor Books, 1966.

163. Hediger H. Studies of the Psychology and Behavior of Captive Animals in Zoos and Circuses. London: Butterworths, 1955. .

164. Hofstede G. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Beverly Hills: Sage, 1980.

165. Hymes D. On Communicative Competence // Sociolinguistics. Ed. J.B. Pride and J. Holmes Harmondsworth: Penguin, 1972. P. 269 293.

166. Hymes D. Ways of Speaking // Explorations in the Ethnography of Speaking. Ed. R. Bauman and J. Sherzer. Cambridge: Cambridge University Press, 1974. P. 433 -451.

167. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge: The MIT Press,1983.

168. Jaworski A., ed. Silence: Interdisciplinary Perspectives. New York: Mou-ton de Gruyter, 1997.

169. Kochman T. The Politics of Politeness: Social Warrants in Mainstream American Public Etiquette // Meaning, Form, and Use in Context: Linguistic Applications. Ed. D. Schiffrin. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1984. P. 200 209.

170. Kohls L.R. Survival Kit for Overseas Living. For Americans Planning to Live and Work Abroad. Yarmouth: Intercultural Press, 1996.181 p.

171. Lakoff R. The Logic of Politeness // Papers from the 9 Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago, 1973. P. 203-205.

172. Lakoff G. and Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: The University ofChicago Press, 1981.242 р.

173. Lanier A.R. Living in the USA. New York: Charles Scribner's Sons, 1973.

174. Larson E. The Naked Consumer. How Our Private Lives Become Public Commodities. New York: Penguin Books, 1994. 276 p.

175. Lee D. Freedom and Culture. Englewood Cliffs, N.J., 1959.

176. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. 250 p.

177. Leech G.N. Semantics. Harmondsworth: Penguin, 1974, 386 p.

178. Levi-Strauss C. Structural Anthropology. Harmondsworth: Penguin,1972.

179. Lyman S. M. and Scott M.B. Territoriality: A Neglected Sociological Dimension // Social Problems. 1967, No. XV. P. 236 249.

180. Lyons J. Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 376 p.

181. Maslow A. Motivation and Personality. N.Y.: Harper and Brothers, 1954.

182. Milroy L. Language and Social Networks. Oxford: Basil Blackwell, 1980.218 p.

183. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // The Psychology of Computer Vision. Ed. P.H. Winston. New York: McGraw Hill, 1975. P. 211 -277.

184. Moore B. Privacy: Studies in Social and Cultural History. N.Y.: Armonk,1984.

185. Morain G. Kinesics and cross-cultural understanding // Culture Bound. Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. Ed. J. Valdes, Cambridge: Cambridge University Press, 1998. P. 64 76.

186. Mufwene S. Forms of Address: How Their Social Functions May Vary // Distant Mirrors. America as a Foreign Culture. Ed. P. DeVita and J. Armstrong. Belmont: Wadsworth Puiblishing Company, 1993. P. 60 65.

187. Natadecha-Sponsel P. The Young, the Rich, and the Famous: Individualism as an American Cultural Value // Distant Mirrors. America as a Foreign Culture. Ed. P. DeVita and J. Armstrong. Belmont: Wadsworth Puiblishing Company, 1993. P. 46 53.

188. Nuyts J. and Pederson E.} eds. Language and Conceptualization. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 271 p.

189. O'Grady W., Dobrovolsky M., Aronoff M. Contemporary Linguistics. An Introduction. New York: St. Martin's Press, 1997. 710 p.

190. Richmond Y. From Nyet to Da. Understanding the Russians. Yarmouth: Intercultural Press, 1996.219 p.

191. RokeachM. The Nature of Human Values. New York: Free Press, 1973.

192. Rosenthal P. Words and Values. Some Leading Words and Where They Lead Us. Oxford: Oxford University Press, 1984.

193. Samovar L.A, and Porter R.E. Communication Between Cultures. Belmont: Wadsworth Publishing, 1995.19*7. Schiffrin D. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press,1987.

194. Scollon R. and Scollon S.W. Intercultural Communication. A Discourse Approach. Cambridge: Blackwell, 1995. 271 p.

195. Scott J.P. Hostility and Aggression in Animals // Roots of Behavior. Ed. E.L, Bliss. New York: Harper and Row, 1962. P. 167 178.

196. Siegman A.W. and Feldstein S., eds. Multichannel Integrations of Nonverbal Behavior. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 1985. 285 p.

197. Sommer R. Personal Space. The Behavioral Basis of Design. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1969.

198. Staples W. The Culture of Surveillance: Discipline and Social Control in the United States. New York: St. Martin's Press, 1997.144 p.

199. Stewart E. and Bennett M. American Cultural Patterns. A Cross-Cultural Perspective. Yarmouth: Intercultural Press, 1991.192 p.

200. Tannen D. Silence: Anything but // Perspectives on Silence. Ed. D. Tan-nen and M. Saville-Troike. Norwood: Ablex Publishing Corporation, 1985. P. 93 -111.

201. Tannen D. Talking Voices. Repetition, Dialogue and Imagery in Conversational Discourse. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. 240 p.

202. Tannen D. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation.

203. New York: William Morrow, 1990.

204. Tannen D. What's in a Frame? Surface Evidence for Underlying Expectations // Framing in Discourse. Ed. D. Tannen. Oxford: Oxford University Press, 1993. P. 14-56.

205. Tannen D. and Wallat C. Interactive Frames and Knowledge Schemas in Interaction: Examples from a Medical Examination/Interview // Framing in Discourse. Ed. D. Tannen. Oxford: Oxford University Press, 1993. P. 57 76.

206. Watson O.M. Proxemic Behavior. A Cross-Cultural Study. The Hague: Mouton, 1970. 130 p.

207. Westin A. Privacy and Freedom. London: The Bodley Head, 1970. 488 p.

208. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. Oxford: Oxford University Press, 1992. 488 p.

209. Wolff K., ed. The Sociology of Georg Simmel. Glencoe: The Free Press,1950.

210. Лексикографические источники

211. Bertram A. NTC's Dictionary of Proverbs and Cliches. Ed. R.A. Spears. Chicago: NTC Publishing Group, 1993. DPC.

212. Fernald J.C. Funk and Wagnalls Standard Handbook of Synonyms, Antonyms, and Prepositions. New York: Funk and Wagnalls, 1947. F&W.

213. Hornby A.S. Oxford Student's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1984.

214. Kurian G. NTC's Dictionary of the USA. Chicago: NTC Publishing Group,1998.

215. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. Springfield: Merriam-Webster Incorporated, 1998. MWCD.

216. Random House Webster's Electronic Dictionary and Thesaurus. Reference Software International, 1992. -RHWD.

217. Roget's II The New Thesaurus. Boston: Houghton Mifflin Company, 1980.

218. Spears R.A. NTC's American Idioms Dictionary. Chicago: NTC Publishing Group, 1994. AID.

219. The American Century Thesaurus. New York: Warner Books, 1997.

220. The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms. Springfield: Merriam-Webster Publishers, 1992. MWDS.

221. The Newbury House Dictionary of American English. Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1999. -NHD.

222. The Oxford Russian Dictionary. Ed. M. Wheeler and B. Unbegaun. Oxford: Oxford University Press, 1997.

223. B.Webster's New World Dictionary of the American Language. Ed. B. Guralnik. Simon and Schuster, 1986. WNWD.

224. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Сов. Энциклопедия, 1986.

225. Апресян Ю.Д., Ботякова В.В., Латышева Т.Э. и др. Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979. АРСС.

226. Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. М.: Русский язык, 1990. BBI.

227. Большой англо-русский словарь. Под ред. И.Р. Гальперина. Том 2. М.: Русский язык, 1979.

228. Буковская М.В. и др. Словарь употребительных английских пословиц. М.: Русский язык, 1988.

229. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Терра,1994.

230. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. **

231. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: "Азъ", 1994.-ТСРЯ.

232. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1988.

233. Литературные источники и источники на видеокассетах1". Braine J. Life at the Top. Harmondsworth: Penguin, 1966. 247 p.

234. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Moscow: Vyssaja Skola, 1984. 142 p.

235. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories, Moscow: Progress Publishers, 1979.357 p.

236. James H. The Bostonians. Harmondsworth: Penguin, 1977. 385 p.

237. Maugham W.S. Of Human Bondage. New York: The Modern Library, 1999.611 p.

238. Murdoch I. Henry and Cato. St. Albans: Penguin Books, 1977. 400 p.

239. Murdoch I. The Bell. St. Albans: Triad Panther, 1978. 317 p.

240. Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. Harmondsworth: Penguin, 1974. 366 p.

241. Shaw I. Two Weeks in Another Town. New York: Random House, 1960.374 p.

242. Tarantino Q. Pulp Fiction. Best Original Screenplay. London: Faber and Faber, 1994. 198 p.

243. The Granta Book of the American Short Story. Ed. R. Ford. London: Granta Books, 1993. 704 p.

244. Сэлинджер Дж. Избранное. Сборник. На англ. яз. Сост. Бернацкая В.И. М.: Прогресс, 1982. 438 с.

245. Towne R. Chinatown. 1974.*

246. Donoghue М.А. Beaches. 1995.*

247. Rubin D. and Ramis H. The Groundhog Day. 1993.*16. Crowe C. Singles. 1992.*

248. Brancato J. and Ferris M. The Game. 1997.*

249. Tarantino Q. Pulp Fiction. 1994.*

250. Niccol A. The Truman Show. 1998,*использовались видеозаписи фильмов на английском языке