автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Лирика Кази Бурханеддина
Полный текст автореферата диссертации по теме "Лирика Кази Бурханеддина"
МИНИСТЕРСТВО НАРОДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ССР
БАКИНСКИМ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи УДК 894.362.09-01
ВЕЛИЕВ МАГЕРРАМ ТАХИР оглы
ЛИРИКА КАЗИ БУРХА НЕДДИ НА
10.01.03 — Литература народов СССР (азербайджанская литература)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
БАКЫ—1990
к
Работа выполнена на кафедре истории азербайджанско литературы филологического факультета Бакинского гос} дарственного университета.
Научный руководитель:
— член-корреспондент АН Азерб. ССР, доктор филологичс ских наук, профессор Сафарли А. Г.
Официальные оппоненты:
— заслуженный деятель науки Азерб. ССР, доктор филоло гических наук, профессор Сеидов М. М.;
— доктор филологических наук, профессор Юсифов X. Г.
Ведущая организация: Азербайджанский ордена Трудо вого Красного Знамени государственный педагогически] институт им. В. И. Ленина.
Защита состоится «¿/{^ » - 1990 года
в « '/у » часов на заседании специализированного совет Д 054.03.01 по присуждению ученой степени доктора филе логических наук при Бакинском государственном уннвер сигете.
Адрес: 370073, г. Баку, ул. П. Лумумбы, 23, БГУ, филолс гический факультет.
С диссертацией можно ознакомиться в Бакинском гос; дарственном университете.
Автореферат разослан « ¿^
/» ¡cixtnx 1990 года
Ученый гекретарь •специализированного совета, доктор филологических наук,
профессор !урбанов Ш.
с.»
ОВЦАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы. Одной из первостепенных задач, стоящих перед советским литературоведением, является всестороннее исследование в параметрах современного научно-теоретического мышления, классического литературного наследия. В кашя дни с особенной убедительностью проявляется сила художественно-эстетического воздействия, огромная воспитательная роль демократических идеалистических традиций классической литература. Как известно, изучению и критическому освоению культурного наследия прошлых эпох огромное значение предавал Б.И.Ленин. "Баз ясного понимания того, - писал он, - что только точным знанием культура, созданной всем развитием человечества, только переработкой ее можно строить пролетарскую культуру, - без такого понимания нам этой задачи не разрешить".* Сегодня, когда мы признаем приоритет общечеловеческих ценностей, вопрос об отношении к памятникам материальной и духовной культуры ставится с еще большей остротой; "некультурная гласность", никак не монет способствовать перестройке нашей общественной., жизни.
Формирование личности человека будущего, воспитание кая-' дого человека как созидателя и гуманиста.', должны включить в себя и правильное отношение к богатейшей культуре прошлого, доставшейся нам в наследство от гениальных мыслителей минувших времен.
Реферируемая диссертация посвящена изучению литературного творчества одного из выдающихся представителей азербайджанской классической литературы Ахмада Абу Аббаса Казн Бурханедда-на (1344-1398), принадлежавшего к тому поколению азербайджанских поэтов, которые стояли у истоков поэзии на родном языке. Поэтому всестороннее исследование творчества Казн Бурханеддина может пролить свет на многие стороны тех сложных литературно-художественных процессов, которые были характерны для начального
I Ленин В.И. Полн.собр.соч., т.31, 0.262.
периода азербайджанской тюркоязнчвой литературы. Кроме того, творчество Кази Бурханеддина - стариэго современника великого Насини, - испытало влияние разных литературных течений: удачно соединив и обогатив наиболее интересные литературные приемы своих предшественников, писавших на персидском и арабском языках, с элементами и мотивами народного творчества, он смог выработать на их основе свой собственный стиль, долгое время служивший живым примером для последующих поколений азербайджанских поэтов. С его именем связано создание и рзсдвет жанра гуяг в тюркоязычной литературе. Произведения Кази Бурханеддина отличаются от творчества его современников также мощным субъективным началом. Однако его поэтическое наследие до сих пор не получило должного осмысления в литературоведческой науке, хотя в исследованиях, посвященных азербайджанской классической литературе, упоминания о нем встречаются часто.
Все указанные вьгае особенности вызывают настоятельную потребность более обстоятельно и глубоко изучить исторические и эстетические предпосылки, характер и идейно-художественные особенности творчества Кази Бурханеддина, сыгравшего достаточно заметную роль также в общественно-политической жизни своего времени, определяют актуальность избранной темы.
Целью исследования является изучение основных этапов жизни и творчества известного азербайджанского писателя Кази Бурханеддина, выявление особенностей мироощущения авторской субъективности, сравнение лиризма в творчестве изучаемого автора и других азербайджанских поэтов классического периода. В круг задач соискателя входит:
- освещение жизненного пути Кази Бурханеддина и дополнение его биографии новыми данными;
- анализ поэтического наследия поэта и оценка его в контексте общественно-литературного движения Х1У века;
- исследование особенностей творческой индивидуальности Кази Бурханеддина и определение места и роли его поэтического творчества в истории азербайдуг чекой литературы;
- освещение aro заслуг в развитии азербайджанской лите-
ратурн и литературного языка; '
- определение значения связи лирики*Казн Бурхаиеддина с классическими традициями азербайджанской поэзии, влияния его лирики на творчество последующих поэтов;
- показ в контекоте классической поэтической культуры своеобразия поэтической речи автора: стилистической роли слова, жанровых особенностей стихотворений, механизма тропов, культуры рифмовки, техники метрики и других черт поэтической речи.
■ Об'ьект исследования. Основным материалом исследования диссертации явились сборники стихотворений и отдельные издания произведений Кази Бурхаиеддина, опубликованные в Азербайджане и Турции. В работе использовались также средневековые трактаты, содержащие сведения о жизни Кази Бурхаиеддина и научные труды целого ряда азербайджанских и зарубежных исследователей. Их наблюдения способствовали более всестороннему и глубокому анализу творчества поэта. В то же время в работе подвергались критике ошибочные на наш взгляд мнения и оценки, данные тем или иным произведениям Кази Бурхаиеддина.
Теоретическую и методологическую основу исследования составили труды классиков марксизма-ленинизма, связанные с изучением, пропагандой и изданием классического наследия. В теоретическую основу отдельных частей положены постулаты литературоведов Е.Э.Бер-тельса, Н.И.Конрада, М.Ф.Кепрши, Г.Араслы, А.Сафарли и других об общем развитии литературного процесса. При рассмотрении поэтического языка использованы работы М.Джалала, Д.Ж.Хандана, А.Бомбачп, И.В.Стеблевой, А.Длсафара и др. .
Научная новизна диссертации состоит прежде всего в том, что она является первым в советском литературоведении монографически.! исследованием, посвященным поэтическому наследию Кази Бурхаиеддина. Правда, некоторые вопросы его творчества нашли отражение в отдельных критических статьях и работах общего характера. Однако именно в данной работе впервые предпринимается попытка обстоятельного и углубленного изучения основных проблем творчества Кази Бур-ханеидина: рассматриваются основные мотивы его лирики, выявляются художественные особенности творчества автора, определяется его место в азербайджанской литературе. Кази Бурханеддан оценивается
как талантливый поэт и пантеистический философ, внесший много литературных новшеств з азербайджанскую поэзию, одш из подлинных родоначальников азербайджанского литературного языка. Его . многогранная литературная деятельность исследуется в диссертации в органической связи с литературными процессами и восточным ренессансом того времени. .
Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что она содержит литературоведческий анализ всех аспектов литературно-общественной жизни и политической деятельности Казн Бурханеддина, расширяет имеющиеся представления о характере и особенностях многогранного творчества повта, углубляет познания о его месте и значении в истории азербайджанской литературы. Основные положения и выводы диссертации могут быть использованы при. создании целостной картины истории азербайджанской классической литературы, чтении лекций в вузах республики по соответствующей дисциплине, а также спецкурсов для студентов-филологов.
Апробация работы. Диссертационная работа выполнена и обсуждена на кафедре истории азербайджанской литературы Бакинского государственного университета. Основные ее положения опубликованы в азербайджанских научных журналах и сборниках, а также заслушаны на республиканских научных конференциях в 198С-1988 гг.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, включающей 150 наименований.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Бо "Введении" обосновывается актуальность избранной темы, определяются объект изучения, цель, задач?! и принцип исследования, дается характеристика методологической основы работы, отмечаются его научная новизна и практическая значимость.
В первой главе диссертации, названной "Из истории изучения жизни и творчества Кази Бурханедаина"," дается поэтапный об-аор научно-теоретической литературы о жизни и творчестве поэта.
Первый атаг сведений о Кази Еурханеддине связан с трудами средневековых историков и летописцев. Среди их работ наибольшей широтой охвата отличается написанное по указанию самого поэта в 1398 году Азизом ибн Ардаширом Астрабади произведение
"Базму Разм".1 В этом весьма ценном и значительном труде всесторонне освещена жизнь и политическая деятельность поэта. Автор представляет К.Бурханеддина как ученого, высокообразованного и интеллигентного человека своего времени, дает сведения о его стихах, написанных на трех языках, анализирует два его научных трактата на арабском языке.
Некоторые сведения и суядения о жизни поэта встречаются р
и з трудах ибн Арабшаха. Этот автор представляет К.Бурханеддина, в основном, как государственного деятеля, не затрагивая его литературной деятельности.
Приводимые Шамседдином Сами, Бурсалы Тахиром и др.3 сведения о поэте недостаточно точны.
Второй этап истории изучения жизни и наследия поэта - на основе научных принципов - начался с конца XIX столетия. Автор первого произведения, написанного в этом аспекте,.русский востоковед А.Мелиоранский в статье "Отрывки из дивана Ахмеда Бурха-неддина Сивасского" дал краткие сведения о "Диване" поэта, хранящемся в Лондоне, в Британском музее, и, ссылаясь на исторические труды, сделал попытку установить дату его смерти. На примере туюгов поэта, он дал научную оценку творчеству Кази Бурханедди-на, остановился на языковых особенностях■его стихов и впервые опубликовал 20 рубай и 12 туюгов поэта на русском и азербайджанском языках.4
После этого наследием поэта заинтересовался английский учений И.К.Гибб. Со ссылкой на ибн Хаджара, он дал сведения об эпохе, жизни К.Бурханеддина, высоко оценил его личность. Остановившись на основных темах творчества поэта, он постарался охарактеризовать их и, переведя ряц его произведений (6 газелей, 8 рубай, 9 туюгов) на английский язык, познакокнш западный шр о его наследием.^
В дело изучения наследил азербайджанского поэта внео своп
I и ТА * • ¿»й --2— -'-Г • 1 . 1 * ^«и-^адь^и • ¿.¿¡[^
but4cL.il. М т ГАМ,!с-{\iUuAd 1ЪЦ1и<г* I не.
- Узлйоракскпй П. Отрывки из диззна Ахмеда Бумсан-эд-Дина Сивас-о.-СО. 0. - йССТиЧпав заивтки. - спо, 1Ь95, с.131-162.
С GiЬb £ 3 Ои'й.иия , " ЪакАа^, ¡¿&0,
егр- b0o-H.i1.
.■•-', "• •'° лепту и русский востоковед А. Крымский.^- Говоря о вопросе воздействия суфизма на творчество поэта, автор особо отмтгил жизненность его стихов. Однако, не поняв до конца его неотделимости от традиций азербайджанской литературы, ученый не сумел раскрыть особенностей лирики поэта.
Наиболее углубленное исследование жизни и творчества Казн Ьурханеддина приходится на третий этап - начало XX века. Именно в этот период появляется целый ряд трудов турецких и азербайджанских ученых, посвященных поэту.
В 1922 году в Стамбуле Ф.Годселем и Л.Левояном была издана книга "Дивани-Кази Бурханеддин", куда еошли газели, туюги и рубай поэта/ Предисловие к книге написал Шибахеддин, который уточнил ряд сведений о жизни поэта, поставил его лирику в один.' ряд с творчеством таких признанных корифеев восточной литературы; как Физули, {Гадим и др.
Впервые назвал Кази Бурханеддина азербайджанским поэтом видный турецкий исследователь Ф.Кепрюлю, уделивший большое внимание его творчеству в своих книгах и статьях.^
Определенное место творчеству Кази Бурханеддина отвел в свое!: книге "История азербайджанской литературы" Й.Хикмет, который выделил любовные и героические мотивы в его лирике.4
Особенно Еозрос в Турции интерес к творчеству Кази Бурха-петдина в 40-е годы, после опубликования факскмальннм путем всего "Дивана" поэта.® В 19Б0 году "Диван" поэта был выпущен современным турецким алфавитом,® Одно, за другим стали выходить и посвященные поэту научные исследования. В трудах турецких ученых АЛ.Тарпана, В.М.Годжатюрка, И.С.Банарлы, И.Г.Узунчаршшш, Ю.Юд-желя, А.Альпаслана и др. нашли свое освещение различные грани
1 Крымский А.Е. История Турции и ее литературы, т.1. - М., 1916, с •<¿71—280 •
2 Ап/сигс- Кои/с ¡Ьти^г-кеЛ^ик- . Ыеьк&сС {вИ .
3 КсръйОй Л/ Г. виг.и^жеЛ^и*- -
(«511, з. И; Л*и ой!/ йиь 1 , Г в 2 с 5 11
4 Ьккмат И.Азэрбазчан адебидзат тарихиД ч.',Баки,!£¿^,6.153-171.
6 \илЛ.\. Ваг^игН-сХ^'к- ¿¿^ЛИ- с .сС ^г? ^^ - • , я р
7 Тлиемл. А-Й. ЪчтЛищДАлкА*. - ТС£ 'л^'Я, сУ"' »I,
V. ЛГ.ТмЫь {лиЬ.^ /УСГ^-Ш; всж^я.г-а/'У
¿¿с&ча^ (МП, з. II/, ¡.ц.
Я¿ы^ысСлгх. СяЛ*- 0^2.«¿.к- Аки>чЛ. ■ !}<((с/(,к. с Л ./^и&^х-***-1*0-
5.»?/; ЧСС-<1 Ч. е>м!»<*<-с<Ыи< /уза ■
жизни и творчества азербайджанского поэта.
Начиная с 20-х годов XX века, творчество Казн Бурханеддн-на оказалось в центре внимания и азербайджанских литер туроведов. Ю.В.Чеменземинли, А.Абид, С.Мумтаз и др. исследователи, приложившие много сил к изучению истории азербайджанской литературы, в своих статьях и книгах уделили внимание и Казн Бурханеддину.
Необходимо отметить, что до 1976 года в азербайджанском литературоведении о К.Бурханеддине сведения давались лишь в книгах по истории литературы. Часть произведений поэта впервые былк!
о
опубликована в Азербайджане в 1976 году. В учебнике "Азербайджанская литература древних и средних веков" (1982) был помещен и отдельный очерк о поэте.
В 1982-1984 годах многие стихи из дивана Бурханеддина были подготовлены ученым-текстологом Дн.Каграман овкм.^ К сожалению, эти издания изобилуют погрешностями; .
В целостном виде диван Кази Бурханеддина был издан в 1988 году ученым-литературоведом лроф.А.Сафарли, который в предисловии к книге дал наиболее обстоятельные сведения о поэте, высказал свое мление о его творческих достоинствах. Интересные мысли
0 языковых особенностях поэта были высказаны учеными-языковедами А.Демирчизаде, Т.Гаджиевым, В.Аслановым и др.
В этой К9 главе диссертации наряду с обзором литературы о жизни и тяорчестве Кази Бурханеддина, дан краткий научный комментарий его биографии о использованием дивана поэта.
Во второй главе диссертации - "Основные мотивы лирики Казн Бурханеддина" - под заголовками "Любовная лирика", "Мотивы природы и человека", "Мотивы героизма и патриотизма", объектом всестороннего исследования предстают идеи, волновавшие поэта и нашедшие свое отражение в его творчество.
1 Зезиров 3. Азэрбазчан одобиззатына бир нэзэр . - Истанбул, ГЛУ, с.6; Абвд Э. ширин тузуглары. - Маариф вэ медониззот, 1У27, И 4-5, с.42; Мгмтаз С. архиви. - Г.Бграанэддин.. Ьаггшща гоздлор. - Ш Лр.Зё, ф.21, с.в.139.
2 Гази БгрЬаноддин. .Чтлшонэ кол, тиара бтлбглг кор (тортиб едена О.Се^эрли). - Бакы, 1976.
3 Г.БтрЬанеддин ВЬмодин ргбаи по ту луг лары. - Кечмишдаи колен сослэр, 2-чи бурахылыш. - Бакы, 1952, с.143; Азарбазчан классик адвбаззаты китабханасы, 20 чилддо. - Бакы, 1984, 3-чт ч., с.76.
-10 -
о
Нет сомнения в том, что Кази Бурханеддин - художник с'индивидуальным творческим обликом, своеобразным почерком, во многом отличающийся по своему стилю от овоих предшественчиков и преемников. Но правда и то, что ряд особенностей в мировосприятии, в эстетическом отношении Кази Бурханеддина к лизни, человеку, в способах отображения действительности перекликается с идентичными особенностями в .литературном наследии таких его великих предшественников, как Хагани и Низами. Это вполне естественное явление, обусловленное продолжением литературных традиций. Связи мезду творчеством Кази Бурханеддина и литературными традициями азербайджанской литературы, созданной до Х1У века, столь многочисленны, что могут составить тему специального исследования. При таком подходе основную связь между творчеством Кази Бурханеддина и средневековой восточной и азербайджанской поэзией приходится искать в контексте литературы Возрождения. Как известно, "...азербайджанская ренессансная литература вступила на путь своего бурно-о развития в Х1У веке. Особенно ярко Ренессанс гроявился в отраслях науки и культуры, а также в литературе".'1' Именно в этот период на литературную арену вступают пишущие на родном языке представители азербайджанской литературы, создававшейся до того времени на персидском языке, начинает формироваться поэтическая система, исходящая т,з образного мышления и выражения азербайджанского языка, появляются первые поэмы на азербайджанском языке - "Дастани-Ахмед Харями" и "Кыс-сеи-Юсиф". Написанные на азербайджанском языке произведения Изеддица Гасаноглн, Еакуви 1.асира, Абдулкадыра Марагаи", Кази Бурханеддина, играют важную роль в становлении азербайджанской пгсьменной литературы на родном языке. Поэтические образцы, созданные вышеупомянутыми художниками на азербайджанском языке, как в идейно-смысловом, так и в художественном отношении, отвечают критериям настоящего искусства и тем сами.« становятся образцом для развития последующего этапа национальноязычной азербайджанской литературы, связанной с именами Насими, Хатаи, Фи-зули. Несомненно, б национальноязычной азербайджанской литературе ХШ-Х1У веков Кази Бурханеддин занимает исключительное место.
I Сефврли 8., Оусифов X. Гедам вэ орта эсрлер Азэрбазчан едабип-Заты. - Бакы, 1982, с.138.
Вместе с тем, тематика, идейно-художественные особенности лирики Кази Бурханеддина должны быть изучены в неразрывной связи с литературными традициями .азербайджанской литературы, созданной до Х1У века в контексте всей средневековой азербайджанской поэзии. •
I. Любовная лирика. Так же как в творчестве многих других представителей средневековой восточной литературы, в том числе азербайджанской поэзии, любовная лирика занимает основное место и в творчестве Кази Бурханеддина. Однако, верный преднду-,, щим традициям и возвысившийся на этих самых традициях, Кази Бур-ханеддин в стихах с любовной тематикой выдвинул свою концепцию человека. Его любовные стихи, перешагнув рамки простого воспевания красавицы, охватывают более широкие понятия, передают фило-софско-эстетические взгляды и идеалы поэта, связанные с мироощущением человека. Как ренессансный поэт, он считал любовь проявлением естественной человеческой потребности, признаком его духовной эволюции. По его мнению,-любовь.- эт.о сила, заставляющая возродиться сгоревшие дотла душ, возвращающая их к жизни, побуждая плакать и стенать. Естества любящего и возлюбленной . связаны возвышенным, благородным чувством - любовью. И земля, и небо состоят из торжества неодолимой любви, любовь - это источник исцеления. В художественном решении вопроса любви и религии лирпка К.Бурханеддина занимает более реальную, более прогрессивную позиции, чем у некоторых представителей Западного Ренессан-. са ("Любовные песни" Петрарки), ибо он не считает любовь грехом. Любящий человек у него возносится на необычайную высоту, воспеваются его чистые чувства и переливания. Не видевший в любви никакого греха, поэт в ряде случаев объявляет любовь своей религией а даже ставит ее выше религии:
¿•¡пгдтр дингм бонум ол сонгн ллэ растдур Пос Ъегагат бахнчах сен дингмтн пманысон* (с.29Э). (Любовь - религия моя, она дышит тобою, Котика такова, что ты - вора моей религии).^
1 Здесь и далее выдержки из стихов поэта приводятся по следующему изданию: Бурханеддин К. Диван. - Баку, 1988, с указанием страницы в тексте - М.В.
2 Здесь ы далее выдержки из стихов поэта даны в подстрочных переводах автора - М.Е.
о
При этом поэт имеет в ввду не абстрактную, вполне реальную, земную любовь, ибо именно эта любовь возвышает, облагораживает человека. Даже служителей религии она отделяет от служения богу, от мечети и отвергая отшельничество, толкает их в объятия жизни:
Бен бар земан заЬид идти тесбиЬ илэ, тэЬлил илэ, Шшвди ка, кврдт ¿гэгни, уш ранцу овбаш олмышам (с.360). (Когда-то я бнд заходом с четками, молитвами, Но теперь, увидев твое лицо, я стал безбожником). Профессор А.Сафарли, особо оценивающий яизненную силу любовной философии Казн Бурханедцина, справедливо пишет: "Любовные чувства и понятие любви ^ Казн Бурханеддина - выражение пережитых ощущений. Они естественны, искренны и привлекательны".^' Б большинстве стихов, вошедших в диван поэта, он, с присущими его стилю романтическими красками, представляет кенщину-человека, как самое ценное существо, считает гармонию, упорядоченность в мире зависимыми от бытия красавицы. Вот почему любое слово, не посвященное воспеванию красавицы, поэт считает пустым звуком:
1юл соз ка, ичиндэ,свнэм8, вэсфуи ¿ох, Сан бади-Ьэва тут шш, соз деые она. (с.610). (Слово, но содержащее в себе вослевангя красавицы, Считай дуновением ветра, не называй его слс^ом). Часто обращаясь в своей любовной лирике к таким традиционно героям восточной литературы, как Лейли, Меджнун, ¿архад, Хосров, Ширин, Сейф, Зулейха, Рустам и др., произнося их имена, Каз1. Бурханеддин создает образ возвышенной своей любви.
Автор использоезл самые различные приемы традиций восточной литературы для выражения величия и святости любви, он в ряде своих стихов обратился и к трагическим нотам, изобразил горе, муки, страдания влюбленных, 'находящих счастье даке в муках любви. Б лирике К.Бурханедцина, изображавшего реальную жизнь и красоту, описывавшего светские чувства и реальные переживания,, встречаются также и элементы тасаввуфа, суфизма. Однако зачастую Казн Бурханеддин в своих произведениях настроен оптимистич-
I Стерла 0. Он саз). БгрЬанэдцин. Лаван. - Бакы, 1988,
0*9«
но, жизнерадостно, что значительно отличает его от других представителей средневековой азербайджанской поэзии.
Страсть к жизни, к радостям и наслаждениям в ег^ лирике столь сильны, что начисто отвергают присущие суфизму отрешенность и пессимизм. Творчеству К.Бурханеддина более присущ пантеистический характер.
В творчестве поэта женщина возводится на уровень божества, любовь к ней отождествляется с любовью ко всевышнему и, тем самым, в ферме, соответствующей философско-эстетическим критериям эпохи, изображается величие и подчеркивается святость человека.
Ол чвмам ки, севзр таяры, бэн аны севврам,
Бана зетмэзми ки, меМуби-худазы северем (с.520).
(Тот лик, который любит бог, люблю и я, То правда, что я люблю возлюбленную бога).
Таким образом, любовная лирика Кази Бурханеддина выступает в неразрывной связи с концепцией человека. Выступая как художник ренессанс ной литературы, влюбленный в человека, описывающий его земные чувства и переживания, Кази Бурханедцин считает любовь самым высшим человеческим качеством. Герой поэта, больше своей жизни любящий влюбленного и возлюбленную, воплощающих в себе внешнюю и внутреннюю красоту, готовый ради них на любые муки и страданля, отображается в лирике Кази Бурханеддина как обт-раз человека, обладающего высшей божественной силой.
2. Мотивы пгиродн и человека. Изображение человека и описание природы являются ведущими мотивами ренессансной литературы.
Специфика изображения различных картин природы в средневековой азербайджанской поэзии состояла в том, что это еще более укрепляло связь литературы с реальной жизнью, описание (луны, солнца, звезд), облаков, гор, ущельев, рек, морей, утреннего ветерка) свидетельствовало о вытеснении из литературы религиозных образов (райский сад, гора Дур, райское дерево туба, ночь ме'раджа и др.), а вернее, «^мистики реальным сознанием. Правда, понятия, опирающиеся на реальное сознание, можно отобразить и посредством мифических образов, чему ярким примером слу-
о
жат светские произведения европейского ренессанса, созданные на основе религиозных сюжетов. Но дело в том, что картины, заимствованные из жизни, более близки и родственны человеку, больше соответствуют его внутреннему миру, мечтам и чаяниям.
Философский взгляд на природу, выдвижение гуманистического идеала в художественном отображении пейзажа характерно и для лирики Кази Бурханеддина. Чаще всего поэт обращается к описанию весны и осени. Это по своему идейному содержанию выполняет в его лирике различную функцию. Прежде всего они выступают как пейзажные зарисовки. Кази Бурханеддин является в этом большим мастером. В немалой степени это объясняется тем, что поэт обладает большим вкусом, утонченной душой, умением понимать, чувствовать, любить красоту реального мира. Вот как изображает/ж,например .приход весны С праздника новруз), радующей и природу, и людей: БаЬар цршлда ¿ена ¿ер кадинда 1пгллв бу кун, Сучидэ аид цчене вачаб одда Ьуллэ бу кгн. Бир оба олмаза ки, онда чалгу дох бу нэфэс, ЧэЬанда сучи ичйлиэз ганы меЬелле бу кун.(с.293). (Весна улыбнулась вновь, земля оделась в зеленое сегодня, Любителю вина нужна эта любовь сегодня. Нет пи одного дома, где б не раздавалась музыка, Есть ли место в мире, где б не выпивалось вино сегодня?). Какие не цели преследовал, какие идеи выражал Кази Бурха-неддин описанием природы, изображением пейзажа? Описывая природу, делая пейзажные зарисовки, Кази Бурханеддин стремился создать конкретное представление о среде, окружающей лирического'героя, хотол довести до сведения читателя мысль о том, что его герой является не каким-то ирреальным существом, вктаювдм в небесах, а вполне реальным человеком, живущим на цветущей, прекрасной земле.
Описание весны или осени в лирике Кази Бурханеддина не остается на уровне простой пейзажной зарисовки, автор связывает п йзаж с внутренним миром лирического героя.
Кази Бурханрдцин не отделяет тему природы от темы человека, органически связывает юс со своей концепцией гуманизма. Отображая красоту осени, автор не забывает передать духовное величие
человека, выдвигает тезис о единстве природа и человека в качестве особого :зтетического критерия.
Вообще в лирике Кази Бурханеддина трудно встретить изолированные от чувств и переживаний влюбленных, изображения природы.
Размышляя о сущности человека и природы, Кази Бурханеддин останавливается на философии четырех элементов, широко распространенных в древнем Востоке. Согласно ей, "человек состоит из четырех частиц - воды, огня, земли, воздуха и после его смерти эти четыре частицы превращаются: земля в землю, вода в воду, огонь в огонь, воздух в воздух".^ Подобно другим средневековым восточным и азербайджанским поэтам, Кази Бурханеддин исходит из философии четырех элементов и выступает сторонником идеи о неотделимости человека от природы и природы от человека:
Одаур йавасы анун, кез Заиы седл овду, Ол делг, ол су, ол од, калма годы бу тендэ (с.35). (Любовь его огонь, слезы подобны селю, Тот ветер, та вода, тот огонь превратили меня в прах). Как видно, поэт окольным путем выражает мысль о том, что человек, соединяющий е сеие землю, воду, огонь и воздух, является ее неотъемлемой частью. Конечно, считая человека частицей природы, Кази Бурханеддин не отрицал его величия. Напротив, он стремился доказать, что человек, содержащий в себе при кизни признаки природы, после смерти вновь сливается с ней и обретает вечность в ее лоне.
3. Мотивы героизма и патриотизма. Характерной особен-юстью лирики Кази Бурханеддина является рельефное описание го-эоизма и патриотизма. Занимающие важное место в творчестве поэ-?а мотивы героизма и патриотизма, нчсходят к богатым литератур-пи традициям. Вот что пишет по этому поводу профессор А.Сафар-:и: "Героические песни Кази Бурханеддина черпают силу из наших :тарых дастано-эпических традиций, воинственных песен, в том ■исле и глав "Деде-Коркуда"... Столь больное значение, придавае-ое боевым песням поэтом, художественное творчество которого
Рой М. История индийской философии, т.1. - М., 1958, о.163.
-ir-
служило общественно-политическому идеалу, было закономерно, по-роадалось требованиями времени".*
Из лирики К.Бурханеддина можно привести множество примеров, непосредственно связанных с его биографией. В ряде своих сти хов он говорит об отдельных битвах (например, Арзинджан, Сивас), участником которых он был, занятых в бою городах (Амасия, Накси-оар, Арзинджан), крепостях (Симали, Тугхал и др.), наполняет героические мотивы реальными, автобиографическими чертами.
Часто изображаемый в стихах поэта образ героя-правителя, называемого "храбрецом-кипарисом", "героем-военачальником" отличается и смелостью, и сноровкой. Это - то чувствительный влюбленный, то не знающий страха в бою лев, то размышляющий о мире и обществе глава государства. Образ героя-полководца - выражение авторского "я" поэта. Умный и образованный, одновременно, смелый н отважный правитель, К.Бурханеадин желает видеть храбреца- ' воина как личность, Ъо всем своим качествам стоящую выше рядовых храбрецов: >л
6рвалер оз долында вр тек керек, МеЗдаада еркек киши нер тек керек. Оахпш-Заыан, гаты-душах олса хош, Серверам деден наша еркек кврак (с.627). (Мухи на путв своем должны быть храбрецами На поле брани мужчины должны быть удальцами. Хорошо быть добрым, хорошим, мягким, Однако полководец, должен быть смельчаком). Храбрость в лирике К.Бурханеддина не просто отвага, а справедливая борьба.По мнению поэта, воевать следует не для того, чтобы просто проливать напрасно кровь, а только ради защит! родины, спаоения народа:
- Та дакон толш^ынча багчада,
Бон аны балта нлэ гцртшшам {с. 619). (Пока но наполнится мой сад щипами, Я возьму в руки топор для рубки). 0 ..... Следовательно, лирический герой вступает в схватку толь
1~СбФорли 8. Свн овз). Газа БтрЬанодцин. Ливан. - Бакы, 1968, O.XI.
ко ради того, чтобы восстановить справедливость. Правда и справедливость для него превыше всего. Ради них он готов сложить своп голову. Поэт беспощаден к нарушителям покоя народа, ко всякого рода угнетателям и захватчика»-!, таким как Тохтамыш или Тимур.
Как известка, в Х1У веке войска хана Золотой орды Тохтамы-ша и Тимура предприняли поход на Азербайджан и Турцию, пролили много невинной крови. Как главе государства, Кази Бурханедцину пршшось сойтись лицом к лицу с Тимуром. Поэт-правитель, на сгибаясь перед завоевателями, заставлявшими содрогаться многих владык, открыто выразил свое презрение к Тохтамышу и Тимуру: Ики алемдэ Ьэггэ сыгынмышуз, Тохтамыш не ола, ¿а Ахсах Те^мур (с.614). (В ДЕух мирах мы верим в единого бога Что нам Тохтамыш или Хромой Тимур).
Но мнению К.Бурханеддина, настоящий храбрец-правитель должен не только оберегать свою страну, но и быть максимально справедливым, проявлять заботу о своем народе. Развивая эти проблемы, поэт выдвигает идею о социальной справедливости. Он не окдит разницу меящу богатым и бедным, не отделяет себя от народа, желает видеть свой народ единым, целостным, богатым и счастливым, зло, причиненное ему расценивает как зло, причине.™ое своему народу: Ол ктнаши свварэм ки, нурыны аза верир, Ктнеш олдур нурыны зохсула, Ьэм бaja веряр (с.400). (Люблю я солнце, дающее свет луне, Солнце-то, что светит равно и бедняку, и богачу). Э1Ш8Д8М, клм ки, бана сана даман, ЗаЬира ол хилафи-ыиллвтдай (с.506). ' (Ахмед я, кто враг и мне, и тебе, Того считаю врагом всего народа).
Говоря с мотивах героизма в тирике К.Бурханеддина, необходимо отметить то, что в ряде своих стихов поэт связывает геро-1зм с любовью, выдвигает идею:"Любовь - источник героизма". В некоторых случаях он употребляет слово "Любовь" в значении божественной лю6еи, выступает сторонником учения "Вахтати-вуджуд", вспоминает Лалладжа Мансура (К век).
В целом стихи К.Бурханеддина, как его любовная лирика,
так и стихи, посвященные природе или воспеванию героизма, свидетельствуют од цдейно-смысловом богатстве его поэзии. Независимо от того, к какой теме он обращался, на передний план поэт выдвигает человека, главным для него были его мечты и чаяния, его нравственная, духовная красота, К окружающей его действительности, поэт неизменно подходил,исходя из реальных чувств, мыслей, переживаний человека. И именно вследствие подобной идейно-смысловой нагрузки лирика К.Бурханеддина занимает достойное место в средневековой азербайджанской поэзии.
Третья глава диссертации посвящена "Вопросам мастерства в лирике Кази Бурханеддина". В ней рассматриваются особенности поэтики Бурханеддина, особенности рифмовки в его поэзии, анализируются употребленные поэтом художественно-выразительные и изобразительные средства, вопросы языка и стиля.
Кази Бурханеддин - один из талантливых художников азербайджанской классической поэзии, создавших первые образцы в жанрах газели, рубай и туюга. Для Кази Бурханеддина, глубокого знатока всех тонкостей восточной поэтики, обладавшего высокой поэтической культурой, поэзия была средством воспитания и пропаганды. Вот почему наряду с содержанием он придавал большое значение и художественной красоте стихов. Каждое из стихотворений, вошедших.в его диван, является ценным образцом искусства. Среди них по своей численности преобладают газели. Поэт значительно развил форму и содержание этого канра, основу которого на азербайджанском языке заложил Гасаногли, подготовившей почву для его последующей эволюции. .
Важной чертой в газелях поэта является их вдейно-компози-ционное построение. Известно, что между бейтами, входящими'в газель, как правило, не имеется логической связи, каадый бейт в отдельности выражает законченную мысль. Газелям ке К.Бурханеддина присуща прочная связь между бейтами, единая тема мастерски продолжатся на протяжении всей гозелк. Число бейтов в газелях поэта от трех до пятнадцати.
Вызывает удивление к отсутствие псевдонима в последних бейтах газелей, вошедших в диван поэта. Впервые затронувший этот вопрос английский востоковед И. Е.Гибб .отмечая противоречие этого
факта установившейся традиции (для ганра газели), вместе с тем считал, что: "В этот период среди тюрков (тюркоязычннх поэтов -М.В.) не било принято употребление псевдонима".*
Однако подобный подход к данному вопросу, на наш взглядов совсем весен. 14звестно,что впервые употребил псевдоним в газела персидский поэт Сана!'. (ХП век). В персоязычной поэзии псевдонимы в газелях были употреблены А.Хагани и Н.Гянджеви.
3 Х1У веке в поэзии тюрксязнчньпс народов газель била уже вполне сформировавшимся жанром. В ХШ-Х1У веках из тюрг.оязычных поэтов Ходжа Дехгэки, Ахмади, Гасаксглы, Арзурумлу Дарир, И.Насини и другие употребили з своих газелях псевдонимы. Псевдонимы употреблены и персидскими поэтами Санаи, Кирманп и другим!, упс-мянутыми в газелях К.Бурханеддина. Следовательно, Кази Бурханед-дин не мог не'знать об использовании псевдонимов в газелях. То, что он в этом вопросе 'пошел против традиции, было связано, по всей вероятности, с желанном известного поэта-правителя, завое-вавше: о громкое имя и большой успех, отличиться от других поэтов своего времени.
Большим новаторством в поэзии Бурханеддина являются созданные км тусти. Созданием этого жанра поэт как бы продемонстрировал прочность взаимосвязи фольклора и письменной литературы. Нельзя не отметить, что поэт не только создал новый жанр, но и поднял его на уровень жанров газели и касыды в восточной поэзии. Его туюги являются исключительны* вкладом з азербайджанскую письменную литературу. Обогатив письменную литературу присущей народной литературе поэтической Нормой, поэт заложил в азербайджанской литературе, и в целом - з литературе тсркоязычных народов - основу большой литературной школы. После Кази Еурханрди дина этот жанр вплоть стал распространенным жанром в письменной литературе тюркоязычных народов. Такие крупные художники, как Час::.»®, (Х1У), Навои (ХУ), Бабур (Ш), Амири (ХУЛ) и дру-
гие писали стих:: в этом "жанре, сумели с его помощью донести до парода сбое мечты и чаяния.
В литературоведческой науке существуют весьма протаноре-
сгс. г,о-
чивые суждения о жанре туюг. Мало изучены пока и жанровые особенности в поэзии К.Бурханеддина.
Одним из вопросов, вызывающих острые дискуссии, является вопрос о том, играют или нет ведущую роль в туюгах джинасы. Одни исследователи* отмечают важность в них дпинасов, другие^ считают дкинас не определяющим фактором.
Так, имеюпщй исключительные,заслуги в деле изучения азербайджанской литературы Ю.Е.Бертельс,^ говоря о тунге, хотя и называет Кази Бурханеддина его родоначальником, однако считает настоящим мастером этого жанра узбекского поэта Лютфи (Х1У в.). Это . заключение исследователя естественно, ибо он и выступает сторонником того, что дкинас является важной частью туюгов. Здесь необходимо прояснить следующий вопрос. А.Навои, впервые давший научные сведения о тукге, в своем произведении "Мизанул-овзан" не указал важности дкинаса для туюгов.4 Также и З.М.Бабур,5 давший более подробные сведения о туюге и выделивший семь его видов по рифмовке и джинасу, не счел дкинас основным кратерием для туига.
Безусловно, большой мастер стиха, К.Ьурханеддин мог бы создать тувг с джшшсадш, Свидетельством могут быть некоторые его газели и рубай, от начала и до конца состоящие из рифм-джп-насов. Да е среди туюгов поэта немало таких, в которых имеются дкинасы:
Шод гул ка, тутгаа хушяы ааад гылур, Санш ки, дтндада од № Ш гылур. .Бэхяащ кшл шран гыла балтр, Од ¿оно бу вараны Багдад гылур Сс.621). Дшшасамп в этом четверостишии выступают слова "азад" (свободный) в "аз ад" (мало имен).
-I СамоЕлович А.И. Четверостшпия-туюги Навои - Мусульманский мир. - Ы., 1917, с.14; Стебдева И.В. К вопросу происхождения жанра туюг. - Тюркологический сборник. - и., 1970, с.131; Связь формы и содержания в Еанре ту®г . - В кн.: Теория жанров литературы Востока. - М., 1985, с.52.
2 Багиров А. Тувг в тюркоязычной поэзии. - Автореф.Нещд.дисс.-Тащент, 1983.
3 Бертельс Е.Э. Избранные труды, т.4. Навои а Днами, 19С5, с.57^_
и Иаваий А. Меьзомул овзаи. Асарлар ун бея томлик, т.XII, Таакект, 1967, с.179. . .
5 Бабур З.Н. Трактат об арузе. -М., 1972,с.138-139
Следовательно, в эпоху поэта создание туюга непременно б дшшасами было не обязательно..Вместо этого К.Бурханеддин больше внимания уделил идейному содержанию своих стихов. Вот почему, оценивая тутоги поэта, необходимо принимать во внимание проповедуемые им общечелсэеческие идеи, ярко выраженные в стихах.
Еще одним из вопросов, вызывающих споры в отношении жанра туюг и, в частности, туюгов К.Бурханеддина, является размер. Размер туюга с большим мастерством был определен в Х1У веке Насти, имевшего большие заслуги в формировании этого жанра. В последней строчке из туюгов Й.Насими указал модель размера стиха: "Фаила-тун, фаилатун, фаилат".* Размер этот, как известно, входит в бахр рамала. Бахр рамала назвали основным показателем туюга и А.Навои, и А.Бабур.
Однако есть и такие исследователи, которые отстаивают версию о том, что тутоги К.Бурханеддина написаны метром хеджа. Конечно, на то имелись свои причины, ибо туюг был одним из поэтических видов, употреблявшихся в фольклоре тюркоязнчных народов и не похеривших полностью свои прежние особенности при вхождении в письменную литературу'^ Вот почему определение размера туюгов поэта не так-то уж и просто. Известно, что П-сложный вид размера хеджа очень близок рамалу (Фаилатун, фаилатун, фаилат). К тому же на первых порах развития нашей поэзии, создававшейся' на родном языке, между арузом и хаджой не было резких различий. В тот период аруз не был еще полностью тюркизирован и не считался основной метрикой национальной поэзии. ' .
Опираясь на наблюдения, проведенные над туюгами поэта, можно сказать, что туюг в азербайджанской поэзии, будучи самостоятельным жанром, представлял собой четверостишия на любовные, общественно-философские, героические темы, а также пейзажные зарисовки, написанные на стыке П-слг-шика метрики хеджа о рифмовкой в форме а-а-б-а , а-а-а-а и размера фаилатун, фаилатун, фаилат в бахре рамал метрики аруз.
Кази Бурханеддин испытал свое перо и в жанре рубай. Судя ас имеющимся у нас материалам, рубай поэта являются первыми стихотворными образцами, написанными в этом жанре на родном азербайджанском языке. Развив жанр рубай в светском направлении, поэт обогатил его новыми, жизненными мотивами, отшлифовал, совер-
I И.Нэсиш. Сечилмши есэрлери. - Бакы, 1973, с.576.
шенсгвовал юс по форме. Рубан поэта, написанные размером аруз, по манере художественного выражения точно передают особенности род. ного языка. Использовав его богатство, поэт наряду с точным употреблением слов и выражений, часто обращался в своих рубай к тропам, гротескам, джинасам, что значительно усилило плавность, музыкальность, ритмичность и игривость его языка. Созданные Кази Бур-ханаддином эти первые поэтические образны, явились впоследствии примером для подражания Ккшзери, Насими, 1>изулк.
Одним из основных средств, демонстрирующих силу поэта, является его умение использовать нужный метр и размер. Стихи Кази Бурханеддана "написаны метром аруз. Но и в этот традиционный метр ему удалось внести новое, что позволило ему сыграть боль-ув роль в обогащении азербайджанского аруза. Впервые оценивший заслуги поэта в этой области, заключившиеся во внесении в поэзию нескольких, не употреблявшихся до того в азербайджанской классической поэзии бахров, видный ученыйъАкрам Джафар пишет: "До изучения "Дивана" Казн Ахмеда Бурханеддина, мы утверждали о наличии десят;: видов бахра хазадж азербайджанского аруза. После же изучения этого произведения ш узнали о существовании еще четырех новых видов бахра хазадж".1
При анализе стихов К.Бурханедцина выяснилось, что поэт использовал около десяти бахроз аруза, причем строго в соответствии с темой того или иного стихотворения. Это не случайно, ибо "форма ...обеспечивает более яркое, более действенное, всестороннее проявление содержания".'1 Для подтверждения этой мысли достаточно обратиться к следующему бе:.ту:
Сзаа бая севл;лшз:л, пааазт олтнчз сенлгерз:,:, ¿Таган аадан Оу бгаадэ кэчэ горха сй-&гдэн (Тебя я педхбгг и буду лгблть до сперт::. Подобает ли всгнсгвенисму льву остерегаться 7?;сн:?ни0!). Езлохезае этой ккелд, переданной в г::таг:'ч?скггс воп-
роса, в бахра хазадг, поддало серьезный, сцс.-ссйнн:- тс:-: ссахссворг,-ша? е, техга образов, создало гарыгагх кежду раз..-срс."--. ссдерзз-кгеи стахстЕорзння.
Однгу из основных показателей изстерстна пезта 2 классической литература, било его уь-анне находить совершенны? ? сриги-нальныэ рифглы с повторами звуков. значительно .г/зы-
т \eiap 6. 9рузун нэзада есаагары вз Азвргсзчан вругу. - Бахи, 1977, с.22о.
2 1~р Чегал, Хэлглов П. &дейгззаг=7Баельтыа ссазларц. - Бакы, 1972, с.62.
.альность, плавность стиха. Такие стихи словно уводят читателя в
тер музыки, воздействуют на его чувства.
Известно, что система рифмовки азербайджанской поэзии клас-¡ического периода опирается на арабо-персидскую буквенную теорию шфмы. К.Бурханеддин является одним из первых поэтов, применивших >ту теорию в азербайджанской классической поэзии. В его стихах ¡стречаются все виды рифмовки этой теории (муджаРРВД. мурдаф, му-'айад, зуггавафи, зулгафийетейн). Богатые созвучия играют важную юль в обеспечении музыкального ритма в его поэзии: Экэрчи дэрдшш чендтк m&'taia ирдтк ахы, Сафа учына иришдтк, aacfiaia ирдук ахы. Бизи ниша тая илз тзплала бу даранлар, йичазе вармадуг исв ceia.ia ирдгк ахы (с.95). В этом стихотворении наряду с рифмами "шефаja", "вефаза", 'ташлада", "cod:aja" большую роль играет и сложный редиф (ирдук 1хы), идущий после рифмы и обеспечивающий музыкальность, гармонич-10сть стиха. Кази Бурханеддин в большом количестве использовал ?акже внутренние и джинасовые рифмы, что еще раз свидетельствует > его близости к устному народному творчеству. Своими джинассми юэт привнес в поэзию гармоничность, народную манеру выражения, >беспечив их запоминаемость. В творчестве К.Бурханеддина джинасы >азделяются на простыв и сложные. Простые джинасы создаются из лов-омонимов:
Jap бизтм иле зене мэр ки, не ад взлэди, Та ш, эатум ган ола, занагын ал е;)л8ди (с.31). • Слово "ал" в бейте употреблено в значении "хитрость" в ервой, и в значении "красный" во второй строчках.
Одним;: из основных поэтических выразительных средств, обес-ечивающих красоту, художественность языка Кази Бурханедцииа, яви-ксь тропы. Они будучи украшением языка поэта, играют основную эль в рельефном преподнесении до читателя описываемой картины, роповедуемой идеи, способствует плавности его стихов. Яркие и расочные тропы поэта отличаются естественностью и убедитель-зстью. В них почти отсутствуют качества и признаки, присущие териологической и суфийской литературе.
Эпитеты, контрасты, сравнения, метафоры поэта, будучи доением всего, народа,-являются продуктом мыслей, порожденных лич-ютыз, позицией., мировоззрением поэта.. .
Наиболее употребительными среди изобразительных средств
К.Бурханеддина. язляются художественные определения. Поэт привел в стихотворный язык эпитеты из озано-ашугской поэзии, заложил основу для их закрепления в поэтическом языке. У описываемой им красавицы лицо подобно солнцу, глаза - миндалине, рост - чинаре и т.д.
. Гиперболы, явившиеся художественным украшением стихов поэта и будучи плодом его богатой фантазии, кажутся читателю естественными и не надуманными;
Мгшк базарыны сачун, сенвма, гылды кзсад, Швкертн нырхыны Ьэы сезтн иле дели кэнтл (с.51). (Аромат твоих волос сбил цену духов на базаре Сладость сахара не сравнится со сладостью твоих слов). Отличаются своей смысловой глубиной и художественные картины, созданные простыми и сложными, весьма оригинальными перечислениями. Особенно выделяются среди них лаффу нашир (собирательные и рассеивающие):
Хоттт, зглфт, гзддт, хеддини бвнма содлором залгуз, Бвнефшо сунбтлт сервг-реванг ¿асамин содлэр (с.4П). Внимательно следивший за внутренней логикой и точностью ооавнения, К.Бурханеддин в этом двустишии уподобляет красавицу,
яную и изящную, фиалке, ее волосы сравнивает с золотыми колосьями пшеницы, она также высока и стройна, как кипарис, щеки же ее напоминают алые маки.
В диссертации в отдельности исследованы и другие художественно-выразительные средства, входящие в систему тропов: метони-нии, контрасты, повторы и т.д.
Умело попользовал К.Бурханеддин и часто встречающиеся в классической литературе различные виды такриров (повторов): такри-ры звуков, слов, выражений, предложений. Анафоры, анадиплосисы, аллитерации в стихах поэта отличаются оригинальностью, усиливают эмоциональное воздействие, придаю особую красоту стихам: Гыдцыы горар зтлфтно ад, гнл гылам тени, бдоар ичиндо б0;)ло гады говл ило емел?! ■ Кази Бурханоддин упало, мастерски использовал сродную литературу, устное .народное творчество, богатую словесную сокровищницу родного народа. В реферируемой диссертации приводятся многочисленные примеры использования поэтом пословиц, поговорок, афоризмов, образцов озано-ашугской поэзии.
Известный в азербайджанской поэзии как поэт-новатор, Кази Бурханеддин обогатил поэтический язык, отшлифовал его, создал в крайней степени пскроннио, трогательные, прекрасные стихи. Его по-этпчоский язык своими своеобразными особенностями отличается от
танка всех a з ерб a йд?д иск та поэтов классического периода и наиболее близок народному творчеству. В отлично от поэтов своего времени, {.Бурханеддин, прекрасно зная арабский и персидский язшот, очень .¡ало использовал в своих стихах грабо-персидскпе слова. Его большой талант, сила пера, душевность, особая притягательность возвела родной язык поэта на уровень, равный этим языкам. Любивший родной язык глубокой любовью, отдававший ему предпочтение, среда других, иироко распространенных а восточной литературе языков, он возвысил азербайджанский язык до уровня и государственного, и поэтического языка. Написав свой диван на родном языке, Кази Бурханеддин выполнил выпавшую на его долю историческую миссию. А это явилось яркам выражением чувства его национального достоинства, народности.
В "Заключении" резюмируются основные положения исследования.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Туюги Кази Бурханеддина. - Материалы IX Республиканской научной конференции аспирантов вузов Азербайджана. - Баку, 1987.
2. Философия любви Кази Бурханеддина. - X Республиканская юбилейная научная конференция аспирантов вулв Азербайджана. - Баку, 1937.
3. Из истории изучения наследия Кази Бурханеддина в Азербайджане. - Вопросы теории и истории азербайджанской литературы (Тематический сборник научных трудов). - Баку, 1987.
4. Система такриров (повторов) в стихах Кази Бурханеддина. - Взаимосвязь науки и практики (Тезисы научной конференции). -Баку, 1989. • .
5. Мотивы природы и человека в творчестве Кази Бурханеддина. - Материалы республиканской конференции молодых ученых. - Ба-<7, 1988.
6. Кази Бурханеддин и фольклор, - Вопросы фольклористики [Тематический сборник научных трудов). - Баку, 1989.
7. Мотивы героизма в творчестве Кази Бурханеддина. - Идей-ю-тематические проблема классической азербайджанской литературы научное издание). - Баку, 1990.