автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Людическая функция в современной французской поэзии для детей

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Тихонова, Марина Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Людическая функция в современной французской поэзии для детей'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Людическая функция в современной французской поэзии для детей"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М. В. ЛОМОНОСОВА

Филологический факультет

* . J

- О Г;",? На правах рукописи

ТИХОНОВА Марина Петровна

ЛЮДИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Специальность 10.02.05 - романские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 1997

Работа выполнена на кафедре французского языка факультета иностранных языков Смоленского государственного педагогического института.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Э.М.БЕРЕГОВСКАЯ

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор В.Г.ГАК кандидат филологических наук, доцент Л.Л.ДМИТРИЕВА

Ведущая организация: Мордовский государственный университет имени Н.П.Огарева.

Защита состоится " 2Я " олг^-е-л^ 1997 г. на заседании специализированного совета Д-053.05.15 при Московском государственном университете имени М.В.Ломоносова.

Адрес: 119899, Москва, Воробьевы Горы, МГУ, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова.

Автореферат разослан " 2.4 " 1дд7 г.

Ученый секретарь специализированного совета, доцент

З.Н.КОЗЛОВА

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Предлагаемая диссертация посвящена исследованию реализации людической функции в современной французской поэзии для детей.

Актуальность исследования определяется тем, что языковой аспект людической деятельности исследован наименее полно. Что касается людической функции в детской поэзии вообще и во французской детской поэзии в частности, то сегодня по этой теме нет не только монографических работ, но и никаких других материатов. Детская поэзия у нас и во Франции совершенно не исследована в лингвости-листическом аспекте. Именно поэтому данное исследование представляется актуальным, оно позволит нагл, опираясь на филологические работы, имеющие отношение к языковой игре (труды П.Гиро, Ц.Тодо-рова, Л.Эсбуа, Ж.Кристевой, В.Г.Гака), а также на исследования в смежных областях (работы й.Хейзинги, А.Спира, Ж.Шато, Р.Кайуа, М.М.Бахтина, Ю.М.Лотмана), ликвидировать имеющуюся лакуну.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые проводится анализ реализации людической функции в детской поэзии на разных языковых уровнях и определяются особенности этой реализации в сопоставлении с поэзией для взрослых.

Теоретическая значимость работы связана с тем, что это первая в отечественной филологии попытка выявить все речевые формы актуализации людической функции. Исследование проводилось на материале французской детской поэзии, но выявленные формы представляют собой универсалии, и результаты исследования могут-быть, очевидно, экстраполированы на другой языковой материал, на иные культурные традиции. Теоретический интерес представляют также открывающиеся возможности сопоставления многоуровневой лингвости-листической характеристики детской поэзии с "серьезной" поэзией.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования результатов исследования в преподавании французско-

— е. -

го языка, при чтении теоретического курса по стилистике и на семинарах по стилистике и интерпретации текста.

Дель работы - исследование игровых потенций языка и их использования во французской поэзии для детей, установление особенностей реализации людической функции в индивидуальных стилях. В задачи исследования входит:

- характеристика источников людической функции во французской детской поэзии;

- определение форм реализации людической функции на разных уровнях: фонологическом, лексико-семантическом, морфо-синтаксическом и на уровне целого поэтического текста;

- выявление специфических моментов реализации людической функции во французской поэзии для детей;

- установление особенностей реализации людической функции, свойственных разным индивидуальным стилям.

Центральным понятием в данной диссертации выступает людичес-кая функция, которая возникает от использования совокупности приемов, придающих произведению игровой характер.

Объектом исследования послужило творчество восьми современных французских и бельгийских поэтов. Это Люк Беримон, Пьер Га-марра, Морис Карем, Пьер Коран, Брижит Левель, Жан-Док Моро, Клод Руа и Жак Шарпентро. Проанализировано 33 поэтических сборника, корпус исследования составили более 1700 поэтических текстов.

Основными методами, используемыми в диссертации, являются сопоставительный анализ языковых фактов, метод субституции и симптоматическая статистика. Эти методы позволяют получить данные о частотности и своеобразии приемов языковой игры, выявить индивидуальные особенности поэтического стиля, провести сравнительно-сопоставительный анализ использования людических форм разными азторами и одним автором в его поэзии для детей и для взрослых.

- О -

Апробация работы проводилась на межвузовской научной конференции "Экспрессивность в языке и речи" в Смоленском педагогическом институте (1993 г.), на научных конференциях аспирантов филологического факультета Смоленского педагогического института (1994, 1996 гг.), на межвузовской научно-практической конференции "Разноуровневые характеристики лексических единиц" в Смоленском педагогическом институте (1995 г.), на Третьих Поливановских чтениях "Аетуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении" в Смоленском педагогическом институте (1996 г.).

И. СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Диссертация состоит из введения, пяти глав_, заключения и библиографии.

ВВЕДЕНИЕ диссертации обосновывает выбор теш и актуальность исследования, формулирует его цели и задачи. Во введении перечислены основные положения, выносимые на защиту, и определены методы исследования. Введение включает две части.

Часть I "Изучение людической функции в филологии и смежных дисциплинах" рассматривает феномен игры, присутствующий в разнообразных аспектах деятельности человека, в свете концепций И.Канта, Ф.Ииллера, фундаментального труда й.хейзинги "Homo ludens", работ отечественных исследователей М.Бахтина и Ю.Лотмана о роли игры в искусстве. Следует отметить, что почти все исследователи, анализируя место и роль игры в разных областях жизни, обходят стороной тему словесной игры. В характеристике этого аспекта мы в первую очередь опираемся на работу П.Гиро "Les jeux de mots".

Часть II "Характеристика материала исследования" посвящена обзору творчества исследуемых в диссертации поэтов. Отмечены главные особенности их поэзии и наиболее интересные детские сборники.

Глава I ИСТОКИ ЛЩИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ДЕТСКОЙ поэзии состоит из трех параграфов. В ней дана характеристика особенностей детского восприятия и его влияния на детскую поэзию. В основу легли работы французских психологов. Психологи разных школ от Валлона до Пьяже говорят о детском сознании как непостоянном, во многом определяемом телесным и чувственным факторами. Ж.Шато, анализируя детский комизм, отмечает, что он основан на'очень далеких оппозициях. Детская поэзия безусловно отвечает всем особенностям детского воображения.

Современная детская поэзия уходит корнями в фольклор. Нередко поэты восстанавливают в литературной интерпретации глубинные структуры народной сказки, в частности, присущий ей эффект антропоморфизма. Стихи для детей, написанные в средних и малых формах литературно-фольклорного жанра (загадки, считалки, прибаутки, небылицы, перевертыши) привлекают своей алогичностью представления мира. С народными жанрами связана и семантика возможных миров.

Игровые стихотворения для детей мы делим на две основные группы: 1) прагматически ориентированные; 2) прагматически не ориентированные. К 1-й группе относятся стихотворения, выполняющие лвдическую функцию по своей прагматической установке, т.е. предназначенные для игры: считалки, загадки, скороговорки, потешки, забавки, прибаутки, шарады, логогрифы, метаграммы, представленные в виде загадки. 2-я группа включает стихотворения, содержащие разнообразные игровые моменты на разных языковых уровнях, но не служащие прямым образом организации детских игр.

Людический аспект детской поэзии связан и с французской литературной традицией, в частности, с поэзией сюрреализма, отличавшейся повышенным интересом к слову как к материалу. Детская поэзия унаследовала многие приемы, присущие французской поэзии конца XIX - начала XX вв.: сюрреалистическую "ошеломляющую" мета-

фору, интерес к типографской структуре стихов, их предметность, дадаистские звуковые поэмы, стихи без слов, словесную игру и др.

Глава 11 ЛВДИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НА ФОНОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ характеризует звукопись, которая для детской поэзии играет более значимую роль, чем для взрослой. Это связано со специфическими психическими и физиологическими особенностями ребенка, реально-предметным складом мышления, со свойственным ему "материальным ощущением звука". Глава включает 4 параграфа.

§1 анализирует разнообразные формы игры со звуком.

Детская поэзия прежде всего предназначена для чтения вслух. Фонетическая оболочка детского стихотворения рассчитана на ребенка-слушателя больше, чем на читателя. Сочетание звуков может реализоваться для него в нечто зримое и осязаемое. Сравнение детского творчества с первобытным синкретическим творчеством не случайно. А.Н.Веселовский, анализируя связи между поэтическим творчеством и психикой и физиологией человека, показал, что равномерная последовательность движений, ритм обусловлены органическими условиями. То же происходит в детской поэзии, где мы обнаруживаем преобладание мелодии, характерную для детей страсть к игре звуками, соединению их в бессмысленные, но звучные комбинации.

В детской поэзии прочное место занимает заумь. Заумь как принцип или как особый самостоятельный подвид поэтического жанра определяется как "наиболее чистый или наиболее поэтический вид поэзии" (Е.Д.Поливанов). Идеальным образом заумь представляет текст, не содержащий значащих слов вообще. В таких текстах вся творческая энергия автора и все внимание читателя/слушателя сконцентрированы только на формальной (звуковой) стороне речи. Ярким примером идеального заумного поэтического текста может служить стихотворение Ж.-Л.Моро "Chant martial et martien". Нужно отме-

тить, что заумь в чистом виде не очень широко распространена в детской поэзии. Гораздо чаще поэты используют элементы зауми в качестве "бордюрных фрагментов", вводя их в стихотворные тексты: Tradéridéra/Parle2-moi du rat <...> (Л.Беримон).

Еще более типичными для детской поэзии формами фонологической игры являются аллитерации, ассонансы и ономатопеи. Проблема созвучности звука и смысла решается поэтами чаще всего интуитивно. Исследователи языка (М.Граммон, П.Гиро и др.), классифицируя гласные и согласные, выделяют определенные характеристики звуков и их способность соответствовать каким-то качествам, явлениям и выражать различные эмоциональные состояния. Поэты опираются на оценочную способность звуков по шкале: приятный - неприятный, красивый - некрасивый, легкий - тяжелый и т.д., а также на звукоподражательные элементы, т.е. на явление ономатопеи. В стихотворении Ж.-Л.Моро "Le vent fou" сочетания гласных и согласных fou, fol, mur передают звуки природы: шум ветра и шелест листвы.

К формам игры со звуком мы можем также отнести метаграмму, контрапетрию, липограмму и тавтограмму. В основе контрапетрии (акрофонической перестановки) лежит метатеза, нереальность игровой модели мира подчеркивается в ней перемещением частей близлежащих слов: "J'ai geigne la plrafe" (Л.Беримон). Липограмма и ме-таграмма - формы прикладного стихосложения и приемы звуковой игры. Липограмма, строящаяся на умышленном исключении того или иного звука (буквы), принадлежит к группе стихотворений "загадочной" Форш. Противоположностью липограммы является тавтограмма, в которой обыгрывается тот или иной звук путем его намеренного сгущения: Rare est le rat/D'eau/Qui ne rit pas/Haut/Quand la robe pêche/Des radis en fleur/Change de couleur <...> (П.Коран). В ме-таграмме - разновидности загадки в стихах - замена одной буквы другой влечет за собой звуковую игру, основанную на повторе:

Boule, boule, boule,/Boule, roule, roule <...> Ш.Коран).

Исследованный материал позволяет говорить о распространенности в детской позвш самых разнообразных форм игры со звуком.

§2 посвящен исследованию звуковой организации текста в случаях игры со слогом.

В детской поэзии игра со слогом основана на различных видах повтора. Исследования показывают, что глубокий звуковой повтор обнаруживает явное функциональное сходство с паронимией. Такие повторы создают дополнительную экспрессивность, обусловленную (фонологическим сходством и семантическим различием, становясь эстетическим фактором. Как известно, отдельно взятым языковым элементам (в том числе и морфемам в составе слога) могут быть присущ стилистические и эмоционально-чувственные коннотации, которые появляются при комбинировании их на синтаксической оси. Стилистическая коннотация зависит не только от семантико-стилистического потенциала словообразующих элементов, но и от окружающего контекста. При обыгрывании какого-либо слога олово вступает в различные сочетания с другими словами, имеющими в своем составе этот слог. Стихотворение Л.Веримона "Mirabelle et Mlrmillon" целиком выстроено на обыгрывании сочетания ГпйгЗ, которое выступает здесь в качестве слога, части слова и самостоятельной лексической единицы. Это стихотворение представляет случай неканонизированных повторов, когда выход за рамки определенных границ, диктуемых чувством меры, возможен только в целях комического эффекта.

Один из игровых жанров, заимствованных из устного народного творчества, - скороговорка. Она может служить исходным материалом для детского стихотворения: A quoi bon me fracasser,/Dit l'oiseau sachant chanter/au chasseur sachant chasser <...>. Взятая К. Руа за основу известная скороговорка предстает здесь в трансформированном виде. Многократный повтор слогов (sa, cha и др.) делает

стихотворение похожим на скороговорку или даже пародией на скороговорку с труднопроизносимыми сочетаниями.

Один из видов перестановки на базе фонической смежности -контрапетрия, которую Л.Эсбуа рассматривает как явление, родственное анаграмме, оперирует не только звуками (буквами), но и слогами. Подвергающиеся перестановке слоги создают эффект двусмысленности: Don Quicha/Et Sancho Pançotte (Л.Беримон).

§3 анализирует использование рифмы в людических целях. Участвуя в метрической и эвфонической композиции, рифма, наряду с ее организующей функцией, выполняет, как известно, не менее важную роль и в смысловой композиции стихотворения.

Для детской поэзии характерна предельно точная рифма. У Моро есть стихотворение "L'enfant terrible" с пропущенными рифмами, которые нужно восстановить. Рифма здесь очевидна: Bienheureux les parents qui parfois se reposent .'/Avec cet enfant-là, ce n'est pas toujours .../Il grimpe, il saute, il court, il chahute, et parbleu,/А semer la bagarre il récolte des... (rose, bleu).

Установка детских стихотворений на игру позволяет говорить о рифме как о норме контекста, когда рифма подчиняется правилам игры. Но возможно и нарушение этого правила. На любое нарушение рифмы и ритма ребенок реагирует немедленно и бурно. Поэты часто используют эту реакцию в комических целях: L'arithmétique/Dans la boutique/L'Adriatique/Dans la pratique/L'ours hépatique/Et sa tactique/«...> Ce qui fait "tic'VC'est fatidique/Tôt ou tard fera ... tac! (Л.Беримон). Все двустишия, кроме последнего, - монори-мы. Появление в последнем стихе второго компонента обыгрываемой ономатопеи tac нарушает ритмический и фонологический параллелизм, создает эффект неожиданности. Это так называемая рифма-обманка, рассчитаная на комический эффект игры в обманутое ожидание.

В качестве распространенной формы игры рифм выступает со-

ставная рифма. Одна из сложных форм каламбурной .рифмы - панторифма - до такой степени укореняется в стихотворении, что охватывает в обоих стихах сразу несколько слов: Du canari/La cane a ri; Maître Corbeau/Porte encore beau (1.-JI.Mopo).

К стихотворениям, основанным на игре рифмы, относятся и те, что строятся на рифме-эхо, а также брахиколон, где каждый стих составлен из одного короткого слова и рифма становится главным принципом построения стиха: La dune/Que dore/La lune (Ж.-Л.Моро).

В контексте детской поэзии рифма выступает как один из основных элементов, на которых строится игра. Выполняющая исключительно важную роль в тематической и ритмической композиции произведения, рифма служит богатым организационным материалом для создания игры на фонологическом и семантическом уровне.

§4 характеризует свойственные детской поэзии графические способы отражения фоностилистической игры. В большинстве случаев звуковая игра имеет устно-письменный характер, реализуясь в сочетании устной формы текста с его письменной формой. Графическая композиция текста позволяет не только организовывать его интонационную структуру, но и преобразовывать его семантику. Необычная графическая оформленность оживляет, обновляет привычный метр и раскрывает его новые возможности. Графическая композиция поэтического текста может быть связана как с внешним (эстетическим) аспектом, так и с самой природой стихотворения, его семантикой. В связи с ролью графики в отражении фоностилистической игры нас интересует внутренний подход к рассмотрению графической стороны.

Особое место в системе графических приемов занимают различные случаи использования буквы в качестве стилистического показателя. Это прежде всего случаи удвоения (утроения и т.д.) буквы: Perchée sur la branche maîtresse/D'un marron 1er elle chanta: Aaaaaaaahhhhhhh J'ai dû me tromper de pièce!" (Ж.Шарпентро).

В детских стихотворениях встречаются единицы, графический образ которых не соответствует традиционным нормам орфографии. Основная функция графических модификаций, или графонов как фиксации фонетических особенностей произносимого слова - создание колорита живой разговорной речи с выделением черт, отражающих физическое или психологическое состояние персонажа. Графону присуще и опосредованное значение - создание определенного стилистического эффекта (юмористического, иронического). Один из типов графона -индивидуализирующий - передает фонетические особенности отдельного индивидума, например, дефект речи: Le vieux Auvergnat à moustaches/Qui che regarde dans la glache (Ж.Шарпентро).

Графические средства представления единиц в письменном тексте, которые, как и графоны, относятся к формальным способам осуществления людической функции, разнообразны: пунктуационные знаки, заглавная или строчная буквы, типографские способы выделения (курсив, разбивка, различная толщина и высота шрифта), особая графическая форма единицы в тексте (представление ее в виде буквы или цифры). Например, шрифты различной величины позволяют Ж.-Л.topo изобразить звук поезда в движении.

Различные графические способы, изображающие многозначные единицы, выступают как самостоятельные тогда, когда они являются достаточными для семантизации значений, или в сочетании с другими игровыми приемами. Звуковая и графическая формы поэтического текста взаимодействуют между собой в организации игрового начала.

Глава I í I ЛЮЖЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НА ЛЕКСИКО- СЕМАНТИЧЕСКОМ УРОВНЕ состоит из трех параграфов.

§1 "Тропы. Обратимость тропов" рассматривает эмоционально-оценочную функцию, характеризующую любой случай языковой игры.

Для детской поэзии характерно стремление разрушить метафору,

один из самых частотных тропов. При этом поэт достигает этимологизации образного выражения, создавая совершенно новый, яркий образ, несущий лвдическое начало: "J'ai un chat dans la forge ¡"/Criait le forgeron./"Tiens! un chat sous mon porche"/Disait le cousin Pons./ <... > Moi, mon chat dans la gorge/Me fait rater mes croches/- Qu'elles soient doubles ou non (Л.Беримон).

В современной французской детской поэзии мы обнаруживаем целый ряд нестандартных образных сравнений, близких к неожиданной метафоре сюрреалистов, например: De l'orage? Ouh, quel raffutt/Le Bon Dieu rentre ses fûts <...>. Ж.-Л.Моро рисует картины природы, как бы увиденные глазами ребенка.

Любые повороты фантазии имеют совершенно точное обоснование - опору на детскую психологию. Присущий детской психологии антропоморфизм объясняет очень высокую степень частотности в поэзии для детей такого тропа, как олицетворение. "Анимистская" сказка, в которой персонифицируются неодушевленные вещ, кажется ребенку в силу своей условности похожей на игру, где он распоряжается предметами по своему усмотрению, следуя собственной фантазии.

§2 "Игра слов на базе полисемии, омонимии, парономазии. Деструкция фразеологизмов" характеризует различные виды языковой игры на лексико-семантическом уровне.

Широкая трактовка термина "игра слов" отражена в работе П.Гиро "Les jeux de mots". В исследовании Д.Тодорова "Recherches sur le symbolisme linguistique" дана классификация форм языковой игры. Игра слов определяется как фигура речи, в которой обыгрыва-ется сходство звучания и/или написания различных по значению лингвистических единиц, приводящее к созданию комического эффекта.

В детской поэзии встречаются каламбуры, в основе которых лежит омонимия словосочетания и слова: Des • paons/Dépend/La migno-nette/Bergeronnette/- Bergère honnête (I.-Л.Моро); столкновение

омонимичных существительных : Il у a le vert du cerfeull/Et il y a le ver de terre (M.Карем); парономазия: On n'a souvent aucun'besoin d'un plus petit que soif pour boire à la fontaine (K.Pya).

При создании игры слов используется способность участвующей в игре единицы вступать в синтагматические и парадигматические связи. Так, единица текста, употребляемая в различных значениях, которые семантизируются в зависимости от наличия или отсутствия при ней дополнений, может создавать игру на основе полисемии. Особый вид синтагматического контекста, позволяющего осуществить игру на лексико-семантическом уровне, представляет вербальный контекст фразеологического сочетания. Деструкция фразеологизмов -типичный для детской поэзии прием: Vous me copierez deux cent fois le verbe:/Je n'écoute pas. Je bats la campagne./Je bats la campagne, tu bats la campagne,/Je bats la campagne à coups de bâtons. /La campagne? Pourquoi la battre? <...> (K.Pya).

Противоречие между единичностью формы и множественностью значений и лежит в основе комического аффекта игры слов. Причем в текстах малого объема игра слов может стать текстообразующей.

§3 "Словообразовательные ¿¡¡одические формы. Окказионализмы как форма игры слов" посвящен результатам индивидуального словотворчества во французской детской поэзии.

Авторские новообразования - стилистические неологизмы, окказионализмы - представляют собой лексические единицы двух видов: 1) традиционные по форме и новые по значению; 2) новые по форме и значению. В том случае, когда авторское новообразование отличается своей необычной структурой, создаваемой за счет нарушения валентности словообразовательных компонентов, окказионализм сам по себе может служить мощным стилистическим сигналом.

Главная роль в образовании окказионализмов принадлежит нейтральной лексике, которая при ее употреблении вне системного окру-

жения приобретает новое окказиональное значение, В таких примерах окказионализмы не актуализируют значение, а переосмысливаются: А force de voler/l'olseau se fit voleur (K.Pya).

В процессе индивидуального словотворчества важную роль играют основные категории имени существительного. Из приемов создания окказионализмов для детской позвии типичны: использование неодушевленных существительных в качестве одушевленных (Sainte Ni-touche et saint Glinglin,/Sainte Frousse et toi, saint Frusquin -Ж.-Л.Моро); замена одного из компонентов в составе фразеологизмов, известных цитат и т.п., в основе которой чаще всего лежит парономазия: La pipe de papa n'est pas parfumée./Mais personne ne pipe/Quand il nous fait humer/la fumée de papa <...> Tant pisî Tant pipe!(K.Pya).

При образовании новых по форме и значению стилистических неологизмов авторы используют продуктивные аффиксы и гетерогенную-валентность языковых элементов: Moineaux, moinelles, moinillons/ sur mon balcon/pour vous j'ai mis la mie, les miettes,/moineaux, moinettes (Ж.Шарпентро).

В детской поэзии распространено и словосложение как элемент, организующий игру. Новообразования могут явиться результатом сложения простых непроизводных слов или результатом телескопии - источника появления так называемых слов-"чемоданов" (mots-valises). Традиционная классификация слов-"чемоданов" выделяет две основные категории: 1) слова-"матрешки" (les mots-gigognes): enfantasques (K.Pya); 2) слова-"бутерброды" (les mots-sandwiches): jaffabules (П. Коран).

Таким образом, в организации людической функции в детской поэзии участвуют окказионализмы, построенные на суффиксации, парономазии, гетерогенной валентности, деструкции фразеологизмов, простом словосложении и слиянии корней.

Глава IV ЛЩЙЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НА МОР®-СИНТАКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ включает 3 параграфа.

§1 "О морфологических игровых формах" характеризует реализацию людической функции на морфологическом уровне.

В детской поэзии осуществление людической функции на морфологическом уровне часто происходит за счет игры на глагольных формах. Игра на временных формах лежит в основе полиптота: Je mettrai/dans le métro/un grand pré/tu mettras/dans le métro/deux gros chats <.,.> (Ж.Шарпентро). Этот пример не может быть отнесен к области чистой морфологии. Это еще и случай частичного повтора, который является принадлежностью экспрессивного синтаксиса. Фонетическое сходство глагольной основы с существительным métro создает фонологическую игру. Полиптот усиливается и проходящей через весь текст количественной градацией.

Игровой аффект в такого рода стихотворениях достигается чаще всего совокупностью факторов: учитывается содержательная сторона, рифменная и ритмико-синтаксическая структура, графика.

§2 "Наиболее частотные игровые синтаксические фигуры" рассматривает разнообразные синтаксические фигуры, служащие созданию игровых форм на синтаксическом уровне.

Ш.Балли относит синтаксические формы к косвенным языковым средствам, а при рассмотрении синтаксиса только с точки зрения стилистической экспрессивности - к косвенным выразительным средствам. Во французской детской поэзии наибольшее распространение получили синтаксические фигуры, обнаруживающие тесную связь с фольклором и основанные на явлении симметрии. К наиболее частотным относятся фигуры на базе синтаксических и лексических повторов. Яркой особенностью детских стихотворений является многократный лексический повтор (тридликация, квадрипликация и т.д.): Tour Eiffel/, File, file, file <...> (Ж.Шарпентро).

Самый значительный из повторов лексико-семантического уровня - рефрен - проникает в поэзию из народной песни. В детской поэзии нередки случаи асемантических рефренов.

Разновидности повтора - анафора и эпифора токе широко распространены в детской поэзии. К синтаксическим фигурам, построенным на избытке компонентов, принадлежит и полисиндетон. Полисин-детон, как и асиндетон, в котором совсем нет союзов перед однородными членами, воспринимается как повышенно эмоциональная фигура, в отличие от фраз в состоянии синтаксического покоя.

В экспрессивном синтаксисе исследуемых стихотворений встречается и антитеза, тоже связанная с явлением симметрии: <...> Le dimanche, en bel habit,/Joli coeur, il s'y promène/<...> Joli coeur - mais vieux garçon (Ж.-Л.Моро).

Частные случаи повтора - подхват (эпанафора) и рамка (анэпи-фора) - тоже берут свое начало в фольклоре. Это типичные приемы таких жанров устного народного творчества, как песня и считалка: Je connais un chat/Un chat de gouttière <...> (П.Коран).

Следует заметить, что экспрессивно окрашенные синтаксические фигуры не являются людическими по своей природе, в них изначально не заложен элемент игры. Но лексическое наполнение синтаксических Форм, конвергенция приемов и установка детских стихотворений на игру делают приемы экспрессивного синтаксиса особенно эффективными, людически маркированными.

§3 "Раритетные игровые синтаксические фигуры" посвящен таким синтаксическим конструкциям, которые не типичны для детской поэзии, но обладают, как правило, яркими людическими характеристиками, что делает их еще более ценными и заслуживающими внимания.

К таким раритетным формам мы относим хиазм, в котором изначально присутствует игровой момент. Установка на игру в хиазме проявляется наиболее ярко- в детском фольклоре: считалках, загад-

ках, скороговорках. Здесь на первый план выступает игровая и эстетическая функции языка, поэтому хиастическая форма превалирует над содержанием. Детской поэзии присущи такие хиазмы с игровой установкой: Je te tiens/Par les mains/Tu me tiens/Par les mains/ Je te plains/D'avoir faim/Tu me plairts/D'avoir faim (M. Карем).

Среди фигур, составляющих группу противопоставлений, выделяется оксюморон. Ж.Дюбуа определяет оксюморон как фигуру, формирующуюся на базе абстрактной логики. Наиболее частый случай оксюморона - контрастное сочетание существительного с прилагательным: Il regrettait jusqu'aux cors, aux oignons <...> dont il ne connaîtrait jamais les délicieuses souffrances! (Б.Левель).

Одна из интересных синтаксических фигур, рожденная мифологическим сознанием в недрах фольклора, - градация. В детских стихотворениях участвующие в градации члены перечисления нередко способствуют созданию комического образа, выступая в качестве деталей развернутого описания, где, наряду со структурой, важную стилистическую роль играет количественный фактор: Une lune brune,/Deux sous de cheveux./Trois méchantes prunes <...> (M.Карем).

Эпанафора является основой для синтаксической фигуры из нескольких подхватов - цепного повтора: Je suis assis sur ma chaise/Ma chaise est dans Notre-Dame/Notre-Dame est dans Paris/Paris qui se trouve en France <...> (Ж.Шарпентро). Весь текст от начала до конца пронизан восходящей и нисходящей градацией, базисные компоненты которой и выступают в роли членов цепного повтора.

К довольно редким приемам экспрессивного синтаксиса относится и зевгма. Употребление зевгмы преследует, как правило, юмористические цели. Комизм вызывается противоречием между тождественностью структур образуемых сочетаний и их семантической разнородностью: <...> Parents, de chagrin étouffant/d'avoir un fils si égoïste./parents sans sel et sans enfant,/que votre dîner sera

briste! (K.Pya). в целом при анализе людической функции в синтаксисе детских стихотворений нельзя не учитывать столкновение явлений разных языковых уровней с целью создания установки на игру, когда вызывается искусственное противоречие.

Глава V ЛЮДИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НА УРОВНЕ ЦЕЛОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА состоит из трех параграфов.

§1 рассматривает разнообразные версификационные формы, связанные с игрой на уровне текста.

Одна из наиболее частотных версификационных форм на уровне текста в детской поэзии представлена анаграммой и ее разновидностями. Характеризуя анаграмму, мы основываемся на положениях Ф.де Соссюра и П.Гиро. В своем оригинальном виде анаграмма базируется на распределении в тексте букв слова, чаде всего имени собственного. При анаграмматической игре отношения между именем и обозначаемым приобретают более сильный характер, что происходит в силу их буквенной идентичности. В детской поэзии случаи анаграммирова-ния нередко подчеркнуты графически: <...> Me croiras-tu si зе m'écrie/ Que toute NEISE a du BENIE? <...> (П.Коран).

Из разновидностей анаграммы мы рассматриваем гипограмму -неоднократный повтор в тексте фонем и слогов ключевого слова, которое тоже присутствует в тексте: Beau pot à monsieur Po,/Bon lit à monsieur Li,/Hachis à monsieur Chi,/Tonnelle à monsieur Nelle,/ Mais le plus beau pot,/Bien meilleur lit,/Plus fin hachis,/Riche tonnelle/Au cher monsieur Polichinelle. Это стихотворение M.Kape-ма сочетает явление гипограмш и телестиха (téléstiche).

У Б.Левель есть более сложное по построению стихотворение, объединяющее две разновидности анаграммы - акростих и телестих: MIstigri dangereux, des oiseaux enneMI,/Attila des souris que tu mets à quiA./OU, ganté de velours, vas-tu d'un pas de lOUp? Вер-

тикальное чтение левого и правого края стихотворения, состоящего из семи терцетов, аналогичных процитированному, "высвечивает" ключевое слово miaou. Композиционные особенности стихотворения позволяют отнести его к области "загадочной поэзии".

Встречается в детской поэзии и такая форма акростиха, которая берет за основную единицу целое слово, что позволяет придать "секретному" сообщению определенную протяженность и объемность.

К одной из разновидностей акростиха относятся так называемые алфавитные стихотворения (poème abécédaire), начальные буквы стихов которых следуют в алфавитном порядке. Игра в таких текстах часто отодвигает на второй план информативную функцию языка.

Сказанное об алфавитных стихотворениях мы можем отнести и к тавтограмме, принципом которой является связывание слов, начинающихся на одну и ту же букву. Подобная структура может быть сравнима с самодостаточным и совершенным микрокосмом, каждый отдельный элемент которого отражает целое: Simon^ suant sous son scaphandre,/Suit son satellite solaire <...> (Ж.Шарпентро).

Все перечисленные стихотворения и родственные им, которые мы анализируем (липограмматический стих, панграмма, палиндром, хронограмма) , построены на строго установленном расположении единиц.

Бывают в детских стихах еще более сложные "стихотворные трюки", где вся скрытая суть основывается на размерах слов или на особом построении стиха (целого стихотворения). К такому типу относится ропалический стих, он может быть выстроен в восходящей или нисходящей последовательности, с размещением по вертикальной оси одной буквы, по принципу прибавления или сокращения слогов.

Одна из форм тайнописи в стихах - это стихотворения-крипты, заключающие сразу несколько смысловых планов. Так, левая половина стихотворения Ж.Шарпентро "Les bons conseils" представляет самостоятельное стихотворение, правая часть - другое стихотворение с

яным смыслом, а все стихотворение имеет собственное содержание.

Со времен античности известен прием поэтической техники, токе несущий в себе зашифрованное сообщение, - центон: Ecoutez la chanson bien sage:/dans Arles, où sont les Allscamps,/Le pélican je Jonathan/Tenait en son bec un fromage <...> (Ж.Шарпентро). 1роцитированная строфа комбинирует строки, заимствованные у З.Верлена, Р.-Ж.Туле, Р.Десноса, Ж.де Лафонтена.

Поэты Oulipo использовали метод под названием Le livre mangé par les rats или Trous. Он получил распространение и в детской поэзии. Пробелы в тексте должны быть заполнены нужными словами с соблюдением смысла, рифмы и ритма. Поэт таким образом вовлекает ребенка в игру, приглашая к поэтическому сотрудничеству.

В современной детской поэзии, продолжающей фольклорные традиции, присутствует и такой жанр, как бесконечное стихотворение (la randonnée). "Механизм" бесконечного стихотворения основан на семантических элементах текста. При бесконечно возможном повторе семантический аспект приобретает тенденцию к отступлению на второй план, к ослаблению, а сила и значение повтора возрастают.

В детской поэзии прочно заняли место мотивы и приемы лимери-ков с их амбивалентностью вещей и знаков. У К.Руа есть серия ли-мериков, которым присуще отклонение от принятой пятистрочной структуры, но в остальном они калькируют традиционную композицию.

Все эти стихотворения, многие их которых вошли в детскую поэзию из прикладной, выполняют игровую функцию.

§2 "Каллиграмма как реализация людической функции" анализирует разнообразные формы графической поэзии, которые встречаются в детских сборниках.

Как известно, "графическое кодирование" является важным фактором в процессе восприятия поэтического текста. Длина и расположение строк, строф, знаков препинания, заглавных букв, курсива

выполняют, кроме формальной, стилистическую функцию и взаимодействуют с элементами других уровней. В традиционной поэзии графический аспект не выступает, однако, на первый план б стилистическом отношении. В случае особой, графической поэзии (каллиграмма, фигурный стих, идеограмма и др.) поэтическая графика начинает выполнять ведущую функцию, часто отодвигая смысловой аспект на второй план, а иногда и вытесняя его полностью. В графических стихотворениях происходит стирание границ между собственно поэзией и собственно графикой. Такие стихотворения не только читаются, но и рассматриваются как идеографические рисунки или орнаменты. Для придания стихотворению предметной формы изменяется типографическая структура: подчеркнутость, выделение слов, букв, использование различных знаков, линий, рисунков, шрифтов и т.д. Слова и буквы в каллиграмме формируют рисунок, непосредственным образом вытекающий из содержания. В качестве рисунков чаще всего фигурируют предметы, животные или просто геометрические фигуры.

Отметим сложную природу языковой игры в каллиграмме, синтаксическая структура которой подчиняется правилам, отличным от формального линейного письма. Фраза, слово и даже буква приобретают свободу, вступают в дополнительные отношения в рамках текста. Поэтическое сообщение воспринимается сначала визуально и глобально. Изображение слов стихотворения таким образом, что графика и смысл сближаются и становятся единым целым, представляет собой возврат к истокам письма, обращение к пиктограмме, где слово являлось схематичным изображением того предмета, который оно обозначало.

УЖ.-Л.Моро есть каллиграмма "Petite pluie", состоящая исключительно из ономатопей plie, ploc, которые расположены так, что создают рисунок падающих капель дождя. А каллиграмма Ж.Шарпентро "Messages de la ville en poésie" следует крайним тенденциям типографической поэзии, где рисунок "поглощает" стихотворение.

десь отсутствуют пробелы между словами, любые знаки пунктуации.

По сравнению с фигурными стихами, известными с античных вре-ен, современное фигурное письмо не статично, а динамично. Совре-енные поэты, в том числе и детские, дополняют типографскую игру зыковой игрой. Каллиграмма функционирует в людическом пространс-ве, материализуя поэтический образ.

§3 посвящен пародии в детской поэзии.

Пародия, как известно, принадлежит к той категории языковых тр, которые основаны на интертекстуальности и предмет которых -динаковый вербальный материал. Этот материал по-разному интер-[ретируется разными говорящими (пишущими). К этому типу игры от-госится и ирония. Комический эффект пародии возникает из-за яв-гаго просвечивания второго плана и резкого несовпадения серьезных :трок в пародируемом тексте и юмористических - в пародирующем, [©следователь игры Ж.Шато считает пародию принадлежностью юношес-;ого периода. По его мнению, детская психология такова, что ребе-юк не в состоянии уловить те виды комизма, которые связаны с не-»сданным сходством или несходством между моделью и ее копией.

У П.Гамарра и Ж.-Л. Моро есть стихотворения - пародии на бас-so Лафонтена "Le corbeau et le renard". Гамарра заимствует один юрсонаж Лафонтена - лисицу, а вместо вороны здесь появляется во-зобей, который хочет одурачить лисицу. Дополнительный юмориста-iecratà оттенок придают пародии элементы архаизации. В пародии Мо-эо мы имеем дело с чертами бурлеска. Снижение стиля достигается с зомощью использования элементов разговорной речи: инверсии, сегментации, повторов, фамильярной и разговорной лексики.

Пародийная цитата включается в текст без каких-то прямых указаний автора о ее происхождении: On a souvent besoin d'un plus léger que soi. Эта пародийная цитата K.Pya берег за основу известную фразу из Лафонтена. У Руа персонажи как бы расставлены в

нисходящей градации по степени их размеров и веса, а эта пародийная цитата - пародийная мораль - подводит итог. Пародии и пародийные цитаты присущи в большей степени поэзии для детей среднего и старшего возраста, обладающих необходимым для восприятия этих произведений культурным багажом.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ подводит итоги исследования.

Людическая функция может создаваться б поэтическом тексте за счет следующих факторов: 1) фактор частотности, 2) ритмообразую-щий, 3) комический (эффект остранения).

Необходимо учитывать, что почти не существует людических форм, специфических для детской поэзии. О таких формах правомерно говорить лишь в случае прагматически ориентированных стихотворений. Что же касается прагматически не ориентированных стихотворений, то главное отличие детской поэзии от поэзии для взрослых в осуществлении людической функции - это частотность и установка на игру. Частотность в детской поэзии предполагает большую концентрацию игровых форм, чем во взрослой поэзии. Установка на игру создается по-разному: специальной ремаркой, графическими приемами, гипертрофированным сгущением стилистических приемов и т.п..

Детская поэзия очень неоднородна. Разные людические формы адресованы читателям разного возраста. Считалки, например, рассчитаны на маленького ребенка, а пародии - на подростка. Но есть и "нейтральные" формы: каллиграммы, лимерики, загадки и т.д. В детской поэзии есть и стихотворения с "двойным адресом", в которых дети воспринимают лишь один план, но это не исключает и второй, и третий планы, которые воспринимаются взрослыми.

В выборе тех или иных людических форм поэты руководствуются, конечно, особенностями детского восприятия. Фонологическая игра чаще встречается в стихотворениях для маленьких детей, что обус-

ловлено тем, что именно в раннем возрасте наиболее значителен интерес ребенка к звуку. С возрастом на первый план выходит повышенный интерес к смыслу слова. Именно поэтому в поэзии для детей старшего возраста важное место занимает игра слов, каламбуры.

Все используемые для осуществления людической функции приемы делятся на приемы, специально приспособленные для реализации этой функции, и те, которые часто выступают как материал для реализации других функций. В качестве приемов, имеющих яркие людические характеристики, молено назвать следующие: тавтограмма, заумь, рифма-эхо, графой, каламбур, окказионализм, размораживание фразеологизмов, многократный контактный повтор, хиазм, зевгма, оксюморон.

Наибольшим набором игровых приемов располагают фонологический, морфо-синтаксический уровни и уровень текста. Наибольшей частотностью в реализации людической функции обладают приемы морфо- синтаксического (46,77„) и фонологического уровней (21,7%).

Мы определяем реализацию людической функции и как релевантную черту индивидуального стиля. В Заключении предлагается пять таблиц, отражающих следующие данные: частотность использования отдельных приемов у каждого автора, предпочтительность приемов того или иного уровня, использование раритетных людических форм, частотность стилистических приемов в пределах одного индивидуального стиля, людические формы в детской и во взрослой поэзии.

Обобщая результаты нашего исследования, мы даем суммарную характеристику индивидуальных особенностей в реализации людической функции. Наиболее "игровые" из изученных нами поэтов - Жак Шарпентро, Жан-Люк Моро и Брижит Левель. Можно утверждать, что реализация людической функции во всех ее многообразных разноуровневых формах является характерной чертой детской поэзии. Как показало наше исследование, разнообразные способы реализации людической функции обеспечиваются за счет конвергенции приемов: ведь

приемов, игровых по природе, почти не существует. Именно в сплаве, в совокупности эти приемы и реализуют игровую функцию.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах:

1. Игровая поэзия Жака Шарпентро // Scripta manent. Сборник статей аспирантов и студентов-филологов. - Смоленск: СГ1Ш, 1994. - 71 стр. Деп. в ИНИОН РАН 5.09.1994, N 49585. - с.25-32.

2. Людическая функция в современной французской поэзии для детей: игра на фонологическом уровне // Экспрессивность в языке и речи. Сборник научных трудов. - Смоленск, 1993. - с.78-87.

3. Людическая функция на лексико-семантическом уровне в современной французской поэзии для детей // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Смоленск, 1995. - с.139-142.

4. Синтаксические фигуры в игровой французской поэзии // Стилистика и прагматика текста. Тезисы докладов семинара-совещания преподавателей кафедр романских языков педагогических вузов Северно-Западной зоны. - Вологда, "Русь", 1995. - с.62-64.

5. Отражение фоносгилистической игры средствами графики во французской детской поэзии // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики. Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. - Челябинск, 1996. - с.112-113.

6. Лингвостилистическая характеристика поэзии Жан-Люка Моро // Третьи Поливановские чтения "Актуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении". Сборник научных статей. Часть II. - Смоленск, 1996. - с.95-101.

7. Людическая функция на уровне целого поэтического текста (на материале современной франкофонной детской поэзии) // Стиль современной французской литературы для детей. Сборник научных трудов. - Смоленск, 1996. - с.45-53.