автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Модальные формы глаголов в татарском языке

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Хайруллина, Ильсияр Фагитовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Модальные формы глаголов в татарском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модальные формы глаголов в татарском языке"

Ои

На правах рукописи

4

Хайруллина Ильсияр Фагитовна

МОДАЛЬНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02 - языки народов Российской Федерации (татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

4 АПР 2013

Казань -2013

005051200

Работа выполнена в отделе общей лингвистики Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,

член-корреспондент АН РТ Ганиев Фуат Ашрафович

Официальные оппоненты: Зайнуллин Марат Валиевич,

академик АН РБ, доктор филологических наук, профессор, кафедра башкирского и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», заведующий (г. Уфа)

Гайнутдинова Альбина Фатхутдиновна,

доктор филологических наук, ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, учёный секретарь (г. Казань)

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Набережночелнинский

институт социально-педагогических технологий и ресурсов»

Защита состоится «16» апреля 2013 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д 022.001.01 при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан по адресу: 420111, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31.

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Казанского научного центра РАН (Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31).

Автореферат разослан «16» марта 2013 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета р/

доктор филологических наук, доцент^/У/^г ¿^¿¿-тлА.А.Тимерханов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В татарском языке глагол и глагольные формы, как правило, являются носителями различных значений модальности. Поэтому модальные формы глаголов нами рассматриваются в тесной и неразрывной связи с категорией модальности, так как они являются средствами выражения модальности в языке. В целом, модальность является одной из самых сложных и противоречивых языковых категорий. В языкознании накоплен богатый материал, посвященный данной категории. Однако вопрос о природе модальности, средствах её выражения, соотношении с другими категориями до сих пор полностью не решён. Существуют самые разнообразные мнения об этой проблеме.

В татарском языкознании проблемам категории модальности и модальных форм глаголов уделили внимание такие учёные, как В.Н. Хан-гильдин1, Д.Г. Тумашева2, М.Ю. Ибрагимова3, М.З. Закиев4, Ф.А. Гани-ев5, Ф.Ю. Юсупов6, Р.Г. Минниахметов7 и др.

Актуальность данного исследования определяется тем, что в татарской лингвистике до сих пор должным образом не исследованы вопросы соотношения категории модальности и категории наклонения, наблюдается смещение данных понятий. Практически отсутствуют работы по выявлению отличий модальных форм глаголов от сходных языковых явлений, таких, как составные глаголы, фразеологические единицы. До сих пор до конца не исследован вопрос о модальных глаголах. Ведь, как известно, в татарском языке некоторые самостоятельные глаголы употребляются в функции модальных глаголов и выражают модальные значения. Отсюда ясно, что в настоящее время в татарском языке ощущается необходимость расширения и углубления исследований по данному вопросу.

1 Хангилдин В.Н. Татар теле грамматикасы (Морфология буенча очерклар) / В.Н. Хангилдин. - Казань: Таткнигоиздат, 1954. - 336 б.; Хангилдин В.Н. Татар теле грамматикасы. Морфология Ьэм синтаксис / В.Н. Хангилдин. - Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1959. - 644 б.

2 Тумашева Д.Г. Татарский глагол (Опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий) / Д.Г. Тумашева. - Казань: Издательство Казанского университета, 1986.- 190 с.

3 Ибрагимова М.Ю. Ирреальная модальность и средства её передачи в татарском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук / М.Ю. Ибрагимова. - Казань, 1975. - 26 с.

4 Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка / М.З. Закиев. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1963. - 464 с.

5 Ганиев Ф.А. Видовая характеристика глаголов татарского языка: (Проблема глагольного вида в татарском языке) / Ф.А. Ганиев. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1963. - 180 с.

6 Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола / Ф.Ю. Юсупов. - Казань: Татарское кн. изд-во, 1986. - 287 с.

7 Минниахметов Р.Г. Модальные слова в татарском языке: Учебное пособие / Р.Г. Минниахметов. - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1999. - 84 с.

С?

Объектом исследования данной диссертационной работы являются модальные формы глаголов татарского языка.

Предметом исследования является семантика модальных форм глаголов современного татарского языка.

Цель диссертационной работы состоит в определении лингвистического статуса модальных форм глаголов, исследовании их грамматической сущности.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть историю изучения модальных форм глаголов в татарском, тюркском и русском языкознаниях;

2) изучить теоретические аспекты категории модальности в языкознании;

3) определить соотношение категорий модальности и наклонения;

4) установить критерии отличия модальных форм глаголов от составных глаголов;

5) выяснить отличие модальных форм глаголов от фразеологических единиц;

6) выявить функционально-модальные глаголы в татарском языке и выяснить их модальную семантику;

7) определить модальные формы глаголов с суффиксами с модальным значением;

8) рассмотреть модальные аналитические глагольные сочетания в татарском языке и их семантику.

Материалом исследования послужили языковые явления, полученные методом сплошной выборки из произведений классической и современной художественной литературы, устного народного творчества, периодической печати татарского языка.

Методы исследования. Выбор методов исследования был обусловлен целью и задачами диссертационной работы. В работе применены следующие методы: методы лингвистического описания, лингвистического наблюдения и обобщения, сопоставительный, аналитический методы, метод сплошной выборки (для отбора фактического материала исследования при работе с произведениями художественной литературы).

Методологическую и теоретическую основу работы составили труды таких русских и тюркских учёных, как A.A. Шахматов, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов, В.З. Панфилов, Г.А. Золотова, Т.П. Ломтев, С.С. Ваулина, А.Н. Кононов, H.A. Баскаков, Н.К. Дмитриев, A.A. Юлдашев, В.Н. Хангильдин, Д.Г. Тумашева, М.З. Закиев, Ф.А. Га-ниев, М.В. Зайнуллин, М.Ю. Ибрагимова, Ф.Ю. Юсупов, Р.Г. Минни-

ахметов, Н.Г. Агазаде, Е.И. Коркина, Н.Е. Петров, А.Н. Нурмахановй, Р.Г. Гатина, Л.Ю. Подручная и др.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые в татарском языкознании проведена систематизация функционально-модальных глаголов, а также аналитических глагольных сочетаний, выражающих модальность, определена их грамматическая сущность. В ходе исследования установлены основные критерии отличия модальных форм глаголов от сходных с ними языковых явлений (составных глаголов и фразеологических единиц) в татарском языке.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она представляет собой определённый вклад в изучение модальных форм глаголов и средств выражения глагольной модальности татарского языка. Результаты исследования расширяют научно-теоретическую базу для дальнейших исследований данной проблематики.

Практическая значимость диссертации будет заключаться в том, что результаты данной работы могут быть применены в курсах теоретической и практической грамматики татарского языка, при составлении программ, учебников, учебно-методических пособий для школ, а также для вузов. Работа может быть использована и в лексикографической практике для различия модальных форм глаголов от сходных с ними явлений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В татарском языке модальность - более широкая категория, чем наклонение. Она может выражаться различными лексическими, фонетическими, морфологическими, синтаксическими средствами, в то время как наклонение - морфологическая категория. Наклонение является центром модальности, и выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к действительности при помощи особых грамматически формальных показателей.

2. Различие сложных глагольных модальных форм от составных глаголов и фразеологических единиц заключается в фонетико-просо-дических, морфологических, экспрессивных особенностях, которые в большинстве случаев позволяют отличить модальные формы глаголов от сходных с ними языковых явлений.

3. В татарском языке некоторые самостоятельные глаголы употребляются в функции модальных глаголов и выражают модальные значения.

4. В современном татарском языке аналитические глагольные сочетания выражают модальность возможности и невозможности, долженствования, необходимости, предположительности и намерения.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в 10 статьях, две из них в ведущих рецензируемых

журналах из Перечня ВАК РФ, а также доложены в следующих конференциях: международной научной конференции «Словообразование в тюркских языках: исследования и проблемы», посвященной 80-летию Фуата Ганиева (20-21 сентября 2010 г., Казань); республиканской научно-практической конференции молодых учёных и аспирантов «Наука XXI века: проблемы филологии и искусствоведения» (18 мая 2011 г., Казань); региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов, посвященной памяти В.Х. Хакова «Хаковские чтения - 2011» (17 сентября 2011 г., Казань); международной тюркологической конференции «Диалектология, история и грамматическая структура тюркских языков», посвящённая памяти Д.Г. Тумашевой (21-24 октября 2011 г., Казань); международном тюркологическом симпозиуме, посвящённом выдающемуся тюркологу академику Э.Р. Тенишеву «Академик Э.Р. Тенишев и тюркский мир» (24 апреля 2012 г., Казань); международной научной конференции молодых учёных и аспирантов «Наука XXI века: проблемы филологии и искусствоведения» (18 мая 2012 г., Казань).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, кратких выводов по каждой из глав, заключения, списков источников и использованной научной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Во введении раскрывается актуальность выбранной темы, определяются цель и задачи, объект, предмет, материал исследования, обозначаются методы исследования, обосновывается научная новизна, практическая и теоретическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «История изучения модальных форм глаголов в татарском, тюркском и русском языкознаниях» состоит из трёх параграфов.

В первом параграфе излагается история изучения модальных форм глаголов в татарском языкознании. В татарской лингвистике научный интерес непосредственно к модальности и, в частности, модальным формам глаголов возник во второй половине XX века. Большой вклад в разработку данной проблемы в татарском языке внесли такие учёные, как Д.Г. Тумашева, М.Ю. Ибрагимова, М.З. Закиев, Р.Г. Минниахметов и др.

Однако предпосылки к изучению модальных форм глагола в татарском языке прослеживаются уже в грамматиках второй половины XIX века и начала XX века. Татарские языковеды данного периода (И. Ги-

ганов, К. Насыри, А. Максуди, Ш.Х. Иманаев, Г. Нугайбек, Г. Сагди, Г. Ибрагимов, Дж. Валиди, Г. Алпаров, X. Бадигов) в своих трудах обращают внимание на отдельные модальные формы глаголов. Учёные чаще всего ограничиваются лишь упоминанием некоторых таких форм. Тем не менее, начало истории их изучения является важным этапом в установлении роли, которую играют модальные формы глаголов в системе татарского языка.

Во втором параграфе рассматривается степень разработанности проблемы в тюркологии. В тюркском языкознании интерес к проблемам модальности и средствам её выражения возник давно. Определённые проблемы модальных форм глаголов тюркских языков были рассмотрены в работах таких учёных, как А.Н. Кононов, H.A. Баскаков, Н.К. Дмитриев, A.A. Юлдашев, Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева, Дж.Г. Киекбаев, Н.Г. Агазаде, М.В. Зайнуллин, З.И. Будагова, Е.И. Убрятова, Е.И. Коркина, Н.Е. Петров, А.Н. Нурмаханова, Ф.Р. Зей-налов. Особо следует подчеркнуть капитальные труды М.В. Зайнулли-на, которые составили основу школы по теории модальности и модальных форм глагола в башкирском языке8.

В третьем параграфе содержится краткий обзор научной литературы по выбранной теме в русской лингвистике. В русском языкознании за многие годы был накоплен богатый научный материал по проблемам категории модальности и модальных форм. Разработкой проблем категории модальности и средств её выражения занимались такие учёные, как A.A. Шахматов, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов, В.З. Панфилов, Г.А. Золотова, Т.П. Ломтев, С.И. Небыкова, Г.В. Кол-шанский, С.С. Ваулина, H.A. Суворова, И.Р. Федорова, П.А. Эслон, В.Л. Свидерская, И.В. Островерхая, П. Адамец, Е.И. Беляева, О.Л. Ко-четкова, Ю.В. Гапонова, Л.Ю. Подручная и др. Исследование показывает, что в науке существуют разные подходы к определению семантического объёма категории модальности, её лингвистического статуса, коммуникативной функции.

Вторая глава «Теоретические вопросы модальных форм глаголов татарского языка» состоит из пяти параграфов.

В первом параграфе главы «Соотношение категорий модальности и наклонения в татарском языке» более подробно рассматривается проблема соотношения категорий модальности и наклонения, так как эти

8 Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория (на материале башкирского языка) / М.В. Зайнуллин. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1986.-58 с.

Зайнуллин М.В. О сущности и границах категории модальности: На материале башкирского и других тюркских языков / М.В. Зайнуллин. - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 2000.-292 с.

две категории теснейшим образом взаимосвязаны и напрямую касаются изучаемой проблемы. Необходимо отметить, что достаточно сложно установить характер связи между категорией наклонения и категорией модальности, в языкознании имеет место смешение данных понятий.

Нами поддерживается мнение о том, что категория модальности выражает отношение говорящего лица к характеру связи между содержанием высказывания и объективной реальностью в плане действительности, необходимости, возможности, долженствования, намерения, побудительности, желательности. Здесь необходимо сделать акцент на том, что модальность - значительно более широкая категория, чем наклонение. Она может выражаться различными фонетическими, лексическими, морфологическими, синтаксическими средствами, в то время как наклонение - морфологическая категория. Она является центром модальности, и выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к действительности при помощи особых формальных показателей. Модальные значения также реализуются формами глаголов, которые не сформировались, как отдельные наклонения, так как они не в полной мере представляют категориальность.

В работе рассматриваются глагольные формы действительной, побудительной и желательной модальности и их соотношение с категорией наклонения. Выявляются формы наклонений, которые в определённом контексте передают значения возможности и невозможности, необходимости, долженствования, намерения, предположительности.

Во втором параграфе главы «Модальные формы глаголов и сходные с ними языковые явления в татарском языке» анализируются критерии отличия модальных глагольных форм от сходных им языковых явлений, в частности устанавливаются критерии отличия модальных форм глаголов от составных глаголов, фразеологических единиц.

Модальные формы глаголов и составные глаголы образованы, в основном, из двух глаголов. Второй компонент составного глагола и модальной конструкции может быть тождественным. Это объясняется тем, что в татарском языке некоторые глаголы в определённых случаях могут выражать модальное значение. Например, укый ала 'может читать', укый белэ 'умеет читать', укыйсы килэ 'хочется чта.ть\укый кур 'читай, пожалуйста', укып була 'можно читать'. Глаголы ал-, бел-, кил-, кур-, бул- в сочетании с деепричастными формами выражают отношение говорящего к действию или просьбу сделать что-то. Они являются полноценными самостоятельными глаголами, но использованы в функции модальных глаголов. Эти же глаголы в определённых случаях являются вторыми компонентами составных глаголов. К примеру, эшлэп ал-ды 'сделал', язып килэ 'пишет с определённого времени' и т.д.

Однако составные глаголы и модальные формы глаголов отличаются по способу образования, а таже в фонетико-просодическом плане. Составные глаголы образуются путём сложения деепричастных форм на -ып/-еп, -п или -а, -э, -ый, -и с модифицирующими глаголами. В то время как модальные формы глаголов выражаются совокупностью различных средств, как, например, суффиксами наклонений и времени, функционально-модальными глаголами, личными суффиксами, модальными словами кирэк, тиеш, булса кирэк, мвмкин и т.д. Главный отличительный критерий кроется в семантике данных конструкций. Во многих грамматиках составной глагол рассматривается как самостоятельное слово, лексическая единица. Как правило, первый компонент выражает основное значение составного глагола, а второй компонент - модифицирующий глагол - лишь добавляет дополнительный лексический оттенок основному глаголу, конкретизирует его. Бу твргэктэ аныц яшь ва-кыттан ук язып килэ торган квндэлеклэре иде (Л. Ихсанова) 'В этом свёртке были дневники, которые она вела с молодых лет'. В модальных же конструкциях второй компонент полностью или частично потерял своё лексическое значение, и стал выражать грамматическую функцию, а именно модальное значение предположения, возможности, невозможности, долженствования, необходимости, намерения, просьбу с различными оттенками. Синец белэн бик куптэннэн инде иркенлэп сойпзшэсем килэ, Назим... (Э. Касыймов) 'Я уже очень давно хочу вволю поговорить с тобой, Назим...'.

При определении специфики модальных форм глаголов, возникает необходимость разграничения их с фразеологическими единицами9. Фразеологизмы - это сочетания слов, характеризующиеся постоянным лексическим составом, устойчивым грамматическим строением и известным для носителей данного языка значением, в большинстве случаев переносным. То есть это такие устойчивые сочетания слов, которые не создаются в речи по ходу выражения мыслей, а воспроизводятся в готовом виде: куктэн йолдыз ала алмау 'звёзд с неба не хватать', сузне сатып алмый 'за словом в карман не лезет', кил ер щирец кщ булсын 'дай бог тебе богатства', табанына олтан булырга да ярамый 'как небо и земля', двнья хэлен белеп булмый 'в жизни всё может случиться'. Что касается модальных конструкций, то они не являются застывшими выражениями. Устойчивыми являются лишь формальные показатели данных конструкций (суффиксы наклонений и времени, личные суффиксы, модальные слова, такие как кирэк, тиеш, булса кирэк, мвмкин и др.), которые могут произвольно сочетаться с различными самостоятельными

9 Здесь речь идёт не обо всех фразеологических единицах, а о тех, которые по внешней структуре похожи на модальные формы глаголов.

глаголами. К примеру, бара алмый 'не может идти', эшли алмаган 'не смог сделать', бэхетле булсын 'пусть будет счастлив', карарга да яра-мый 'нельзя даже посмотреть', язып булмый 'невозможно писать'.

Формы глаголов, передающие модальные значения, и фразеологические единицы различаются семантико-экспрессивными особенностями. Фразеологическим единицам в отличие от модальных форм глаголов свойственна ярко выраженная образность. У модальных форм такой образности нет.

Основная трудность заключается в том, что между фразеологическими единицами и модальными формами глаголов есть переходные случаи. Это объясняется тем, что некоторые фразеологизмы возникли на базе модальных форм глаголов, то есть когда-то выражения, в составе которых были модальные формы глаголов, стали активно употребляться, выражать определённое переносное значение и перешли в разряд устойчивых словосочетаний, приобрели образность и экспрессию. Таким образом, основой некоторых глагольных фразеологизмов могут быть модальные формы.

Формы повелительного наклонения образуют целый ряд устойчивых конструкций, оборотов, застывших сочетаний с местоимениями и частицами, фразеологизмов. Некоторые из них употребляются как междометия-обращения и выражают разные оттенки восхищения, удивления, недовольства, угрозы и т.д. Это, в основном, формы 2 лица единственного числа глагола кара- 'смотреть': кара снн аны 'посмотри-ка', карасана 'смотри-ка'и т.д. Формы 2 лица единственного числа двух глаголов образуют устойчивые сочетания, такие как кур дэ тор 'того и гляди', син кур дэ мин кур 'того и гляди'10.

Формы 3-го лица единственного числа глаголов образуют фразеологические единицы, употребляющиеся в значении междометий, выражающих пожелание, предостережение: алды-арты хэерле булсын 'пусть всё хорошо закончится', алдан эйткэнем булсын 'заранее предупреждаю', ашларыгыз тэмле булсын 'приятного аппетита', авызыцнан щил алсын 'типун тебе на язык', Алла сакласын 'пусть Аллах сохранит', Алла курсэтмзсен 'не дай бог', ачуланыштан булмасын 'пусть будет без обид' и т.д.

Особенно много фразеологизмов, передающих значения проклятий, зложеланий: Алланыц канэре твшкере 'пусть тебя Бог покарает', Алланыц каты канэре суккыры 'пусть тебя Бог сильно покарает', башы беткере 'пропади ты пропадом' и т.п.

Аналитические формы модальности невозможности широко представлены во фразеологических единицах. Например, авызын ощыеп ала

10 Татарская грамматика. П т.: Морфология. - Казань: Татар.е кн. изд-во, 1993. - С. 144.

алмау 'распускать нюни', бер теленэ баш була алмау 'не ведать, что говоришь', узецэуръгн таба алмау 'не находить себе места, сходить с ума', донья хэлен белеп булмый 'в жизни всякое может случиться', та-банына олтан булырга даярамый 'в подмётки не годится'11 и т.д. Как видно, это, в основном, модальные конструкции с глаголом алу.

Глагольные средства, передающие модальность возможности, в составе фразеологических единиц встречаются крайне редко. К примеру, кутэрэ алу 'иметь выдержку'. Модальные формы необходимости, долженствования, предположения, намерения в составе фразеологизмов вообще не представлены.

В третьем параграфе речь идёт о функционально-модальных глаголах в татарском языке. В татарском языке некоторые самостоятельные глаголы употребляются в функции модальных глаголов и выражают модальные значения. Функционально-модальные глаголы занимают особое место в татарском языке уже тем, что они не выражают действия сами по себе. Они служат для обозначения возможности, способности, вероятности, необходимости совершения действия, выраженного основным глаголом. В этой функции они употребляются только в определённых комбинациях, в сочетании с другими глаголами. При самостоятельном употреблении являются полнозначными.

В татарском языке существуют такие функционально-модальные глаголы, как алу 'мочь', булу 'быть, решить', белу 'уметь', килу 'хотеть', куру 'пожалуйста', йвру 'намереваться, собираться', иту 'решить, собираться', тору 'собираться', калу 'надо, нужно' и т.д. Каждый из модальных глаголов имеет свои специфические особенности.

Глагол алу 'мочь'. Конструкция, состоящая из деепричастия на -а/-э, -ый/-и основного глагола и функционально-модального глагола ал- в положительной или отрицательной форме, выражает модальность возможности и невозможности: яза ала 'может писать', белэ ала 'может знать', уйлый ала 'может думать', эшли ала 'может работать'. Тэрбиячелэр ничек кенэ тырышмасыннар, барыбер бвтенесенэ влгерэ алмыйлар (Ф. Яруллин) 'Как бы ни старались воспитатели, они всё равно не могут всё успеть'.

Глагол булу 'мочь, решить'. В татарском языке существует огромное количество аналитических конструкций, представляющих собой сочетания глагольно-временных основ, причастных, деепричастных, глагольно-именных и инфинитивных форм с функционально-модальным глаголом бул-: язып була 'можно писать', эитэмэкче була 'решает

11 Исэнбэт Н. Татар теленец фразеологик сузлеге: 2 томда / Н. Исэнбэт, - Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1989, 1990; Сафиуллина Ф.С. Татарча-русча фразеологик сузлек / Ф.С. Сафиуллина. - Казан: Мэгариф, 2001. - 335 с.

сделать', эшлисе булды 'решил сделать' и т.д. Бэхеткэ, бу йозак андый катлаулы ук тугел, аны, нэрхэлдэ, тырышканда, отмычка белэн ачып була иде (Ш. Усманов) 'К счастью, этот замок был не таким уж сложным, в любом случае, если постараться, его можно было открыть отмычкой'. Щиденче класстан килгэн гадэт буенча, ачык китабын алда-гы иптэшенец аркасына свяп куйды да свйлэмэкче булды (М. Мэ1щиев) 'По привычке, заведённой в седьмом классе, прислонил открытую книгу к спине товарища и собрался рассказывать'.

Глагол белу 'уметь'. Аналитическая форма, состоящая из деепричастия на -а/-э, -ый/-и и функционально-модального глагола бел-, обозначает способность или неспособность к совершению определённого действия: яза белэ 'умеет писать', свйлэшэ белэ 'умеет разговаривать', уйлый белэ 'умеет думать', эшли белэ 'умеет работать'. Телецпе тыя белмэсэц, шулай булаул (М. Галэу) 'Если не умеешь держать язык за зубами, бывает вот так'.

Глагол килу 'хотеть'. Комбинация, состоящая из причастия будущего времени на -асы/-эсе, -ыйсыАисе и функционально-модального глагола кил-, выражает желание, соотнесённое с любым лицом и любым временем: язасы килэ 'хочется писать', белэсебез килэ 'нам хочется знать', курэселэре килэ 'они хотят видеть'. Нидер эшлисе, кукрэктэге бар щылыны, бар мэрхэмэтне шул ятимнэргэ влэшеп чыгасы килэ (Ф. Яруллин) 'Хочется что-то сделать, раздать этим сиротам всё тепло, всё милосердие своего сердца'.

Глагол куру 'пожалуйста'. Аналитическая конструкция, состоящая из деепричастия на -а/-э, -ый/-и и функционально-модального глагола кур-, передаёт значение просьбы, приказа: яза кур 'пиши, пожалуйста', килэ кур 'приходи, пожалуйста', уйлый кур 'думай, пожалуйста', свили кур 'рассказывай, пожалуйста'. Первый компонент в данной комбинации всегда имеет форму деепричастия на -а/-э, -ый/-и. Функционально-модальный глагол куру употребляется лишь в форме повелительного наклонения, изменяясь по лица и числам. Саклана кур дигэн сузне сица Егет чакта энкэй эйткэндер (Жыр) 'Слова: «Береги себя, пожалуйста», наверное, в юности говорила тебе мать'.

Глагол йеру 'намереваться, собираться'. Конструкция, состоящая из инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга и функционально-модального глагола йвр-, в определённом контексте выражает значение решения, стремления совершить действие. Сезнец миллэтегезнец бердэнбер театрын ябарга йврилэр (Э. Фэйзи) 'Собираются закрыть единственный театр вашей нации'.

Глагол иту 'собираться, решить'. Форма, образованная на основе инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга и функционально-модального глаго-

ла И1«-, выражает значение намерения: язарга итэ 'собирается писать', эшлэргэ итте 'решил сделать', эйтергэ итсэ 'если решит сказать'. В данной конструкции глагол иту может спрягаться по всем лицам и временам. Другая форма, включающая в себя причастие будущего времени на -асы/-эсе, -ыйсыАисе и функционально-модальный глагол и/и-, также передаёт значение решения совершить действие: барасы итте 'решил поехать', эшлисе итте 'решил сделать'. В данном сочетании функционально-модальный глагол иту употребляется в основном в прошедшем времени. Ни вчен аны бирегз текэ яр битенэ кумэсе шпкэннэр? (И. Гази) 'Почему её решили похоронить здесь на крутом берегу?'

Глагол тору 'собираться'. Форма, состоящая из инфинитива ш-ырга/ -ергэ, -рга и функционально-модального глагола тор-, обозначает стремление совершить действие в самое ближайшее время, немедленно: язарга тора 'собирается писать', барырга тора 'собирается пойти', эшлэргэ тора 'собирается делать'. Тышта эщил кузгалган; кур-ше урманда агач башлары котырып шаулый; йолдызлар инде курен-милэр, аларны болытлар каплаган; тиздэн, курэсец, буран кубарга то-радыр ( И. Гази) 'На улице поднялся ветер; в соседнем лесу яростно шумят верхушки деревьев; звёзд уже не видно, их закрыли тучи; видно, скоро собирается подняться буран'.

Глагол калу 'надо, нужно'. Конструкция, состоящая из причастия будущего времени на -асы/-эсе, -ыйсы/-исе и функционально-модального глагола кал- в форме прошедшего результативного времени (калган), выражает раскаяние по поводу необходимого, но невыполненного действия: язасы калган 'надо было писать', эшлисе калган 'надо было делать'. Куз керфеклэрем талганчы Карыйсым калган икэн (Т. Гыйзззт) 'Надо было смотреть, пока не устанут реснички глаз'.

В четвёртом параграфе «Модальные формы глаголов с суффиксами с модальным значением» речь идёт о том, что в татарском языке существует ряд модальных форм глаголов, образованных при помощи суффиксов, которые передают различные модальные значения.

В частности, некоторые суффиксы могут передавать значение возможности и невозможности: -ырлык/-ерлек, -ырдай/-ердэй, -гысыз/-гесез, -малы/-мэле'2'. Они характеризуются, в основном, атрибутивной функцией. Эйтерлек зур алмашынулар булганы юк (Г. ИбраЬимов) 'Не было больших изменений, о которых можно было бы говорить'. Шу-шы щиьазлардан тыш щанга щылылык всти алырдай бер генэ эщиназ да, бер генэ картина да юк иде бу кабинетта (Г. Ахунов) 'Кроме этой

12 Татарская грамматика. II т.: Морфология. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1993. -С. 239-240.

утвари, в данной комнате не было ни мебели, ни картины, которые могли бы согреть душу'. Самолет урынына танк. Шлем кисэц дэ барыбер, тузеп торгысыз тавыш (М. Гыйлванов) 'Вместо самолёта танк. Если даже наденешь шлем, всё равно такой шум, что невозможно терпеть'. Шундый тэмле! Телец йотмалы (сойлэу теленнэн) 'Так вкусно! Можно язык проглотить'.

В татарском языке широко употребляется причастие будущего времени на -асы/-эсе, -ыйсы/-исе, которое может передавать значения модальности необходимости, долженствования, возможности. Элеукыйсы эюурналлар велеп тора, алар встенэ яцалары килэ (Ф. Яруллин) 'Ещё лежат, собранные в кучу, журналы, которые нужно прочитать, впридачу к ним приходят новые'- модальность необходимости. Менэ днгэн шахтер чыгасы узеннэн (Г. Бэширов) 'Из него может получиться отличный шахтёр' - модальность возможности и невозможности. Чабышка бара-сы атлар тирэсендэ уз ыгы-зыгысы (Г. Бэширов) 'Возле лошадей, которые должны участвовать в скачках, своя суета' — модальность долженствования.

Инфинитивная форма глагола на -ырга/-ергэ, -рга в положительной или отрицательной форме, приобретая дополнительные значения, может реализовывать значения побудительной модальности, возможности и необходимости. Командир аларга боерык бирэ: авылныурап утеп, до-шманга сиздермичэ генэ, тылдан нвщум итэргэ (Г. Гыйльман) 'Командир даёт им приказ: обойти деревню, незаметно для врага нанести удар с тыла' - побудительная модальность, ha! Сындырмаска, - диде Сарник Галимощан, тыцкышланып (Г. Бэширов) 'Ха! Как можно не сломать, -гнусаво сказал Сарник Галимджан' - модальность невозможности. Бо-лай киткэч, ни шайтаныма дип чабыш атлар устерергэ? (Г. Бэширов) 'Раз такая ситуация, какого чёрта нужно растить скакунов?' - модальность необходимости.

Форма на -макчы/-мэкче является основной формой, выражающей модальное значение намерения. Мин иртэгэ балыкка бармакчымын (сейлэу теленнэн) 'Я завтра намерен пойти на рыбалку'.

Причастие прошедшего времени на -ган/-гэн с суффиксом сравнения -дай/-дэй выражает модальное значение предположения, неопределённости. Атлар, малайныц уйларын белгэндэй, колакларын тыр-пайтып; кузлэрен елтыратып, тынып калганнар (Г. Гыйльман) 'Кони, будто зная о мыслях мальчика, притихли, растопырив уши, сверкая глазами'.

В татарском языке для выражения значения предположения, неуверенности в совершении действия также весьма активно используется частица -дыр/-дер, которая присоединяется практически к любому гла-

голу. Сугышка кадэр чибэр, шэп егет булгандыр (М. МэЬдиев) 'До войны он, по-видимому, был красивым, замечательным парнем'.

Третья глава «Модальные аналитические глагольные сочетания в татарском языке» состоит из пяти параграфов, в которых выделены модальные аналитические глагольные сочетания, выражающие модальность возможности и невозможности, необходимости, долженствования, намерения и предположительности.

В первом параграфе третьей главы рассматриваются аналитические глагольные сочетания, передающие значение возможности и невозможности. Возможность - это определённый вид модального значения и важная философская категория. Важно отметить, что в некоторых языках выделяется наклонение возможности, как самостоятельная категориальная форма глагола. Хотя в татарском языке существует целая система лексико-грамматических средств для выражения модальности возможности и невозможности, в системе татарского глагола данное модальное значение не выражается при помощи формы наклонения глашла.

Аналитическая конструкция, состоящая из деепричастной формы на -а/-з, -ый/-и основного глагола и функционально-модального глагола ал- в положительной или отрицательной форме выражает модальное значение субъективной возможности и невозможности, то есть обозначает не действие, а состояние. Данная форма выявляет умение и способность определённого лица стать субъектом действия, и включает в себя предположение говорящего о состоятельности действующего лица реализовать данное действие. Модальный глагол алу может иметь все глагольные формы, в то время как первый компонент данной конструкции не изменяется, всегда имеет форму деепричастия на -а/-э, -ый/-и. Данная форма без ограничений используется с любыми глаголами татарского языка. Хэзер индемип тынычлап кайтаалам (Г. Гыйльман) 'Сейчас я уже могу спокойно возвращаться'.

Аналитическое глагольное сочетание, состоящее из деепричастной формы на -ып/-еп, -п и функционально-модального глагола бул-, относится к числу древнейших образований. Она выражает значение объективной возможности безотносительно к лицу. Таким образом, в данной конструкции отсутствует соотнесённость действия с действующим лицом. Чынлап тырышкан чакта кыенлыкларны щицеп була (Ш. Камал) 'Когда по-настоящему стараешься, можно победить трудности'.

Отрицательная форма аналитического сочетания на -п бул- широко представлена в пословицах и поговорках татарского языка, вйдэуты-рып, шэьэр альт булмый (Татар халык мэкале) 'Сидя дома, город не завоюешь'. Узган больгтны тотып булмый (Татар халык мэкале) 'Нельзя

поймать проплывающее облако'. Чыкмаган канат белзн очып булмый (Татар халык мэкале) 'Невозможно летать с невыросшими крыльями'.

Значение объективной возможности и невозможности безотносительно к лицу также передаёт сочетание инфинитива -ырга/-ергз, -рга и функционально-модального глагола бул-. Бакчага карау белэн ацар инде куптэннэн бирле адэм кулы орынмаганын белергэ бупа... (С. Ж^элэл) 'При взгляде на сад можно понять, что к нему давно не притрагивалась рука человека'.

Объективную возможность и невозможность выражает безличная аналитическая конструкция, состоящая из инфинитива на -ырга/ -ергз, -рга и модального слова момкнп 'можноукырга мемкин 'можно читать', китэргэ мемкин 'можно уйти'. Сездэн килэчэктэ менэ дигэн рэссам чыгарга момкин (М. МэЬдиев) 'Из вас в будущем может получиться отличный художник'. Аналитическая форма на -ырга/-ергэ, -рга мемкин отличается активностью употребления в татарском языке.

В татарском языке часто употребляется аналитическое глагольное сочетание, образованное при помощи имени действия на -у (с суффиксом принадлежности) и модального слова мемкин 'можно': зйтуе мемкин 'может сказать', китуе мемкин 'может уйти'. Данная конструкция передаёт значение неуверенности говорящего в возможности реализации определённого действия, предположительной возможности. Эсирне алып кайтам дигэндэ узец эсиргэ зйлэнуец мемкин!.. (А. Эхмэт) 'Если задумаешь привести пленника, можешь сам превратиться в пленника'.

Сочетание инфинитивной формы глагола на -ырга/-ергэ, -рга и модального слова ярый (ярар) 'можно' выражает значение официального согласия, разрешения, позволения собеседника на осуществление определённого действия. Бусы инде чыннан да щ беек бзхетлэрдэн са-налырга ярый (Г. ИбраЬимов) 'Это и правда может считаться самым великим счастьем'. Деньяда кешечэ мвгамэлэ итэргэярамый дип белэ-сецме эллэ? (Ф. Эмирхан) 'Разве ты считаешь, что невозможно на свете общаться по-человечески?' Данная форма выражает значение возможности безотносительно к лицу.

Модальная конструкция, состоящая из имени действия на (с суффиксом принадлежности) и модального слова бар 'есть' передаёт значение возможности. Озак суза башласац, берэрсенец килеп чыгуы бар (Ф. Хесни) 'Если будешь долго тянуть, то кто-то может появиться'.

Аналитическая форма на -у (с суффиксом принадлежности) их-тимал 'возможно, вероятно' выражает личную возможность с оттенком предположительности. Докторлар аныц авыруын щитди таба-лар: «Авыруныц тиз кеннэн чахоткага зйлэнуе ихтимал, шуцар курз

тизрэк Кырьшга алып китэргэ кирэк», - дилэр (С. Жрлэл) 'Доктора находят её болезнь серьёзной: «Болезнь скоро может превратиться в чахотку, поэтому её надо скорее увезти в Крым», - говорят'.

Конструкция на -са бул- передаёт значение личной возможности. -Куп еллар утеп китте бит, Света. Хэзер сойлэсэц дэ була торгандыр (Р. Гаязетдин) 'Много лет прошло ведь, Света. Сейчас, наверное, можешь и рассказать'.

Форма инфинитива на -мак/-мэк в сочетании с модальным словом кирэк 'надо', а также вопросительными местоимениями реализует модальное значение невозможности, невероятности осуществления определённого действия. Ничек итеп шундый якын дустыцныц яцагы-на сукмак кирэк? (М. Эмир) 'Как можно ударить по щеке своего близкого друга'.

Аналитическое глагольное сочетание, состоящее из инфинитива на -мак/-мэк и модального слова тугел 'не'выражает значение невозможности осуществления действия. Курэсец, шулай "яраткан "дыр инде Ходаебыз! Берни эшлэмэк тугел! (Р. Гаязетдин) 'Видно, так суждено Богом! Ничего невозможно сделать'.

Инфинитив на -мак/-мэк и модальное слово юк 'нет' также передают значение невозможности реализации определённого действия. Мацгаеца, дустым, язганнан котылмак юк, барыбер ул кыздан коты-ла алмас идец качып син (Э. Фэйзи) 'Невозможно, мой друг, миновать того, что суждено, сбежав, ты всё равно не смог бы избавиться от этой девушки'.

Причастие будущего времени на -асы/-эсе, -ыйсы/-исе и модальное слово тугел 'не' в некотором контексте могут выражать значение невозможности. Аты белзн мактанучылар кирэкме, эте белэнме - aman са-ный китсэц, очына чыгасы тугел (М. Эмир) 'Если начнёшь пересчитывать тех, кто хвалится своими лошадьми или собаками, не сможешь найти конца края'.

Деепричастие на -ып/-еп, -п в отрицательной форме и глагол кал-в отрицательной форме образуют сочетание, выражающее невозможность не совершения каких-либо действий. Кеше табылмый калмас... (Э. Касыймов) 'Нельзя (невозможно) будет не найти человека'.

Второй параграф главы посвящён аналитическим глагольным сочетаниям, выражающим модальность необходимости. Модальность необходимости по своим семантическим особенностям тесно соприкасается с модальностью долженствования и побудительной модальностью. Они выражают действия нереальные, будущие по отношению к Моменту речи. В некоторых тюркских языках модальность долженствования и модальность необходимости рассматриваются в рамках

долженствовательного наклонения. Однако не все языковеды выделяют долженствовательное наклонение в тюркских языках. Принято считать, что в татарском языке формы необходимости и долженствования глагола не сформировались как самостоятельные наклонения, так как они не в полной мере представляют категориальность. В современном татарском языке для передачи модального значения необходимости употребляются различные лексические и лексико-грамматические средства. Активнее всего данное модальное значение выражается при помощи аналитических форм глагола.

Активными формами выражения модальности необходимости в татарском языке являются производные причастия на -асы, а именно форма на -асы/-эсе, -ыйсы/-исе иде, аналитические сочетания, образованные при помощи предикативных слов бар, юк, тугел {-асы бар, -асы юк, -асы тугел), функционально-модального глагола бул- {-асы бул-) и глагола в форме неопределённого прошедшего времени калган {-асы калган) и т.д. Данные формы передают значения обязательности, надобности, необходимости. Эш бик ощицел — иянец астына бер сы-зык, хэбэрнекенэ ике сызык сызасы да шуны русча свйлэп бирже иде (М. МэЬдиев) 'Работа очень лёгкая - надо было подчеркнуть подлежащее одной чертой, сказуемое двумя чертами и рассказать это по-русски'. Аннан соц синец эле фронт аша утэсец бар (Н. Дэули) 'Потом тебе надо ещё пройти через фронт'. Апаем, чыкмас синнэн духтыр! Энэ, атац-анац шикелле укытучылыкка китэсец булган, дим (Р. Гаязетдин) 'Сестрица, не выйдет из тебя доктора! Вон надо было стать учителем, как твои родители'. Юлэрлек эшлэгэнбез, - диде Нэгыйм, — башта ук Иван Иванычка курсэтэсебез калган (Ш. Камал) 'Сделали глупость, -сказал Нагим, - нам надо было сразу показать Ивану Иванычу'.

В татарском языке аналитические формы, образованные на основе инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга, могут выражать модальность необходимости. Широко распространённой формой, выражающей значение необходимости, является аналитическая конструкция, состоящая из инфинитива на -рга и модального слова кирэк 'надо'. Бер-ике квн тузик, мща кунегергэ кирэк, Наилэ (А. Гыйлэжев) 'Давай потерпим несколько дней, Наиля, мне необходимо привыкнуть'. Также модальность необходимости может передавать аналитическое сочетание, состоящее из имени действия на -у и модального слова кирэк 'надо'. Моца тузувчен йврэк урынында таш булу кирэк (Ф. Садриев) 'Чтобы терпеть это, нужно вместо сердца иметь камень'.

Значение обязательности, вынужденности совершить то или иное действие выражает сочетание формы инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга и глагола туры кил- 'придётся, необходимо'. Шулай да руслар белэн

свйлэшергэ туры килгэпдэ берсе дэ диярлек аптырап тормый иде алар (М. Эмир) 'Всё же когда приходилось разговаривать с русскими, практически никто из них не терялся'. Аналитическая конструкция на -ырга/-ергэ, -рга и функционально-модальный глагол бул- в определённом контексте передают значение необходимости. Ордерда «установ-касы белэн», дип курсэтергэ булыр, — диде (Ш. Камал) 'На ордере надо будет указать «с установкой», — сказал'.

Модальное значение необходимости совершения действия передаётся формой двойного отрицания, где в качестве второго компонента выступают функционально-модальный глагол бул- в отрицательной форме или модальное слово ярамый 'нельзя'13: язмый булмас 'нельзя не писать, нужно писать', эйтми ярамый 'нельзя не сказать, нужно сказать'. Китмччэ дэ булмый, комсомол бит мин, - дип аца карты эйтергэ аза-пландым (Э. Касыймов) 'И не уйти нельзя, я ведь комсомолка, - пыталась ответить ему я'. Аннары сезгэ ьич юктан бер-ике ай ял итми ярамый, шунда беразга Сараны да Киевта калдырсагыз, бигрэк тэ яхшы булыр, - ди (С. Жрлэл) 'И потом вам нельзя не отдохнуть два-три месяца, будет ещё лучше, если вы на какое-то время оставите Сару в Киеве, - говорит'.

В третьем параграфе исследуются аналитические глагольные сочетания, передающие модальность долженствования. Основная роль здесь принадлежит глаголу. Общим категориальным значением средств выражения данного типа модальности является значение долженствования, т.е. то, о чём сообщается в предложении, воспринимается говорящим или другим лицом как обязательное, должное.

Аналитические сочетания на -асы/-эсе, -ыйсы/-исе иде и -асы/-эсе, -ыйсы/-исе бул- иногда передают значение долженствования. Они употребляются достаточно редко, заменяются синонимичными формами. Воз киткэндэ кырык яше туласы булган (X. Сарьян) 'Когда тронулся лёд, ему, оказывается, должно было исполниться сорок лет'.

Среди форм со значением долженствования в татарском языке наиболее активно употребляется аналитическая конструкция, состоящая из инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга и модального слова тиеш 'должен'. Данное сочетание передаёт модальное значение долженствования, то есть говорящий выражает своё убеждение в целесообразности совершения действия. Минемчэ, бу синдэ керэш илнамы гына кабызырга тиеш (Э. Фэйзи) 'По-моему, это лишь должно зажечь в тебе вдохновение для борьбы'. Глаголы бул, тор, иде, присоединяясь к аналитической

13 Зайнуллин М.В. О сущности и границах категории модальности: На материале башкирского и других тюркских языков / М.В. Зайнуллин. - Уфа: Изд-е Башкирок. Ун-та, 2000.-С. 165.

конструкции -рга mueiu, переносят значение долженствования в различный временной план. Аныц уенча, букчада Рвстэмнец кая киткэнлеген ацлаткан язу булырга тиеш иде (Г. Кутуй) 'По её мнению, в сумке должна была быть записка, объясняющая куда ушёл Рустем'. Иногда вместо модального слова тиеш употребляется другая его модификация - тиешле: Чаба торган атны бвтенлэй башкача хэзерлэргэ тиешле була икзн... (Г. ИбраЬимов) 'Коня-скакуна, оказывается, должны готовить совершенно по-другому...'

В татарском языке употребляются аналитические сочетания, состоящие из модального слова тиеш и глаголов кур- 'видеть' и man- 'находить'. Лэкин мин мондый сузлэргэ артык рэнщемим, шулай тиеш курам, кыен булса да, бары уземне гена гаепле саный идем (М. Эмир) 'Но я на такие слова не обижаюсь, считаю это должным, хоть и трудно, лишь себя считаю виновным'. Каюм абзый, сез артель твзуне тиеш тапмадыгызмыни? - дип сорады Фэтхи (Ш. Камал) 'Каюм абзый, разве вы не посчитали должным (необходимым) строительство артели? - спросил Фатхи'.

Сочетание инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга с недостаточным глаголом иде в определённом контексте выражает значение долженствования. Мица беренче белэн вченче сыйныфларны укытырга иде (Э. Ка-сыймов) 'Я должна была обучать первые и третьи классы'.

Четвёртый параграф посвящен аналитическим сочетаниям глагола, выражающим значение намерения. Намерение - сознательное стремление завершить действие в соответствии с намеченной программой, направленной на достижение предполагаемого результата. Формы, выражающие значения намерения в тюркском языкознании интерпретируются по-разному: они либо рассматриваются среди временных форм изъявительного наклонения (P.C. Газизов), либо считаются одной из форм косвенных наклонений (Г.С. Садвакасов). Некоторые лингвисты квалифицируют их как аналитические модальные образования со значением намерения (А.Н. Кононов, Д.Г. Тумашева). Отдельные языковеды характеризуют форму на -макчи/ -максы/ -мокчи как самостоятельное наклонение (A.A. Юлдашев, Б.А. Серебренников)14.

Форма на -макчы/-мэкче иде весьма активно употребляется в современном татарском языке и переносит значение намерения совершить какое-либо действие в прошедший план. Ул аныц белэн Казан, кызныц ата-анасы, хатлар алуы турында свйлэшмэкче иде, лэкин бу мвмкин

14 Зайнуллин М.В. О сущности и границах категории модальности: На материале башкирского и других тюркских языков / М.В. Зайнуллин. - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 2000.-С. 188.

эtu булып куренмэде (А. Расих) 'Он собирался поговорить с ней о Казани, о родителях девушки, о получении писем, но это оказалось невозможным'. Форма на -макчы/-мэкче бул-, в отличие от форм на -мак-чы, -макчы иде, может принимать формы времени, условного наклонения, неличные формы. Йэ, йэ, Хэлимов, нэрсэ эйтмзкче буласыц моныц белэн? (М. МэЬдиев) 'Ну, Халимов, что ты хочешь (собираешься) этим сказать'.

Сочетания инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга с функционально-модальным глагола бул- или недостаточным глаголом иде выражают решение субъекта совершить определённое действие. Доктор кайткан-нан соц, Рвстэм бер-ике айга Кырымга ял итэргэ барырга була (С. Жэлэл) 'После того, как вернулся доктор, Рустем решает поехать отдохнуть в Крым на один-два месяца'. Аналитические сочетания инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга с глаголами ит-, пор-, уйла-, тор- выражают значение намерения, предположения говорящего совершить определённое действие. Без бит зур гына эш кузгатырга йорибез, - диде (Ш. Камал) 'Мы ведь собираемся начать одно очень большое дело, -сказал'. Иптэш олкэн лейтенант, мине кайчанразведкага щибэрергэ уйлыйсыз? (А. Расих) 'Товарищ старший лейтенант, когда думаете (собираетесь) послать меня в разведкуV Ашыгыч ярдэм пунктыннан чы-гып китэргэ торганда гына, кемдер берэу телефон шалтыратты (Г. Кутуй) 'Когда уже собрались выходить из пункта скорой помощи, кто-то позвонил по телефону'. Сочетания инфинитива на -ырга/-ергэ, -рга с такими глаголами как исэгшэу, ниятлзу, ният тоту, чамалау, эщыену, омтылу, карар иту, карар биру, со словами исэп, ният и модальным словом бар также реализуют значения намерения, стремления совершить определённое действие. Юк, андый эшкэ кучэргэ исэбем юк, -дидем (Э. Касыймов) 'Нет, у меня нет намерения переходить на такую работу, - я сказал'. Синнэн кщэш сорарга исэплэп йоридер идем (Ш. Камал) 'Я собирался попросить у тебя совета'.

Аналитические конструкции на -асы/-эсе, -ыйсы/-исе ит- и -асы/ -эсе, -ьшсы/-исе бул- передают значение решения осуществить действие. Жырларязасы иттем (Г. Биктимирова) 'Я решила писать песни'.

Сочетание формы будущего категорического времени на -ачак/ -эчэк, -ячак/-ячэк и функционально-модального глагола бул- в определённых случаях также выражает значение решения совершить какое-либо действие. Бу квнге кон очен мин Сэгыйтъ эфэнделэрдэ куиачак булдым (Г. Исхакый) 'Ради этого дня я решил переночевать у господина Сагита'.

Форма 1 лица желательного наклонения, форма 3 лица повелительного наклонения, некоторые формы изъявительного наклонения и

изменяемого глагола ди «говорить, сказать» передают значение намерения, желания совершить какое-либо действие. Иртэн бакчага саф навага чыгып утырырмын дигзн идем (Э. Касыймов) 'Утром собирался выйти посидеть в саду на свежем воздухе'.

В пятом параграфе рассматриваются аналитические глагольные сочетания, выражающие предположительную модальность в татарском языке. Предположительная (гипотетическая) модальность - это особый вид модального значения. Она выражает оценку говорящим содержания высказывания с точки зрения допустимости, вероятности, возможности совершения действия. То есть, предположительная модальность выражает субъективную оценку реальности высказывания с позиции говорящего на основании его осведомлённости о данной ситуации.

В татарском языке, впрочем, как и в других языках мира, весьма распространены лексико-грамматические и грамматические средства выражения данного вида модальности. Это объясняется тем, что люди часто не достаточно осведомлены, уверены в том или ином факте, чтобы категорически его утверждать или отрицать. Формы, передающие предположительную модальность, очень часто употребляются в разговорной речи, огромное множество примеров данных языковых единиц встречается в произведениях классической татарской литературы. Однако, несмотря на свою распространённость, формы, выражающие предположительную модальность, в татарском языкознании изучены мало.

Будущее неопреоделённое время, настоящее время, формы прошедших времён в сочетании с модальными словами бэпки, мвгаен, бул-са кирзк, таять, ихтимал, бугай и некоторыми частицами передают значение предположения. Рвстэм аныц кайгы-хэсрзтен тыцлар, аныц елап утыруын курер, ул йоклаган чакта аньщ янына барыр, убэр дэ, бэлки (Г. Кутуй) 'Рустем выслушает её горе, увидит, как она сидит и плачет, когда она будет спать, подойдёт к ней и, возможно, поцелует'. Куселэр иялэшэ башлады, ахрысы (Г. Кутуй) 'Похоже, завелись крысы'.

Аналитическое глагольное сочетание, состоящее из причастия прошедшего времени на -ган/-гэн с суффиксом сравнения -дай/-дэй и функционально-модального глагола бул-, выражает модальное значение предположительности, сомнения и неопределённости. Данная конструкция употребляется в формах прошедшего и настоящего времени. Хэтта аныц уфтангалап куйганы да ишетелеп калгандай була... (Г. Гыйльман) 'Кажется, слышится даже, как он вздыхает'.

Значение сомнения и предположения выражается конструкциями, состоящими из формы причастия прошедшего времени в сочетании со

сравнительными послелогами шикелле, кебек, сыман, тесле, глаголами бул- 'быть'и курен- 'казаться'.

Форма на -ган + кебек, шикелле, сыман, тесле: Квтмэгэндэ бу суз-не Гомэр Бэишровныц «Намус» романында очраткач, зур бер ачыш яса-ган шикелле куандьш (М. Эмир) 'Неожиданно встретив это слово в романе Гумара Баширова «Совесть», обрадовался, как будто сделал большое открытие'.

Форма на -ган + кебек, шикелле, сыман, тесле + бул-: Мица Ка-занныц ярты яме югалгап кебек булды (Э. Фэйзи) 'Для меня, как будто, пропала половина прелести Казани'.

Форма на -ган + кебек, шикелле, сыман, тесле + курен-. Аца буген Хэтмулланыц бвкресе тагын да калкыбрак киткэн кебек куренде (Г. Гыйльман) 'Сегодня ему показалось, что горб Хатмуллы ещё больше выступил'.

В заключении делаются основные выводы по данному исследованию.

В ходе работы было доказано, что в современном татарском языке модальность находит выражение в многочисленных модальных аналитических глагольных сочетаниях, состоящих из соединения причастных, инфинитивных форм, функционально-модальных глаголов и модальных слов.

Схожесть составных глаголов и модальных форм глаголов заключается в том, что и те, и другие образованы, в основном, из двух глаголов. Второй компонент данных языковых явлений может быть одинаковым: укый ала 'может читать' - эшлэп алдьг 'сделал', укыйсы килэ 'хочется читать' - язып килэ 'пишет с определённого времени' и т.д. Однако в ходе исследования выяснилось, что составные глаголы и модальные формы глаголов, несмотря на наличие сходных свойств, являются абсолютно разными языковыми явлениями. Они отличаются по способу образования, семантике, в фонетико-просодическом плане.

Формы глаголов, передающие модальные значения, и схожие с ними фразеологические единицы различаются семантико-экспрессив-ными особенностями. Фразеологическим единицам в отличие от модальных форм глаголов свойственна ярко выраженная образность. В ходе исследования были выявлены переходные случаи между фразеологическими единицами и модальными формами глаголов.

В диссертационном исследовании были установлены такие функционально-модальные глаголы, как алу 'мочь', булу 'мочь, решить', белу 'уметь', килу 'хотеть', кур 'пожалуйста', йеру 'намереваться, собираться', иту 'решить, собираться', тору 'собираться', калу 'надо,

нужно' и т.д. Каждый из модальных глаголов имеет свои специфические особенности.

В исследовании выявлены аналитические глагольные сочетания, выражающие модальность невозможности, необходимости, долженствования, намерения, предположительности, которые ранее не упоминались в рамках исследования данной проблемы в татарском литературном языке. Это такие аналитические глагольные конструкции, выражающие значение возможности и невозможности, как сочетания инфинитива на -мак с модальными словами кирэк 'надо', тугел 'не', юк 'нет', сочетание причастия будущего времени на -асы с модальным словом тугел 'не', деепричастие на -п в отрицательной форме с глаголом кал- в отрицательной форме.

В работе обнаружены аналитические глагольные сочетания, передающие значение необходимости, которые в «Татарской грамматике» (1997) не рассматривались в числе форм, выражающих модальность необходимости. Это аналитическое сочетание имени действия на -у с модальным словом кирэк 'надо', сочетания формы инфинитива на -рга с глаголом туры кил- 'придётся, будет необходимо' или функционально-модальным глаголом бул- (в определённом контексте), формы двойного отрицания, где в качестве второго компонента выступает функционально-модальный глагол бул- в отрицательной форме или модальное слово ярамый 'нельзя'.

В ходе работы также было выяснено, что в татарском языке имеются аналитические сочетания, состоящие из модального слова mueui 'должен* и глаголов кур- 'видеть' и man- 'находить', выражающие значение долженствования. Сочетание инфинитива на -рга и недостаточного глагола иде в определённом контексте также реализует модальность долженствования. В татарском языке иногда вместо модального слова mueui 'должен' употребляется другая его модификация - тиешле 'должен'.

В исследовании также установлено, что в татарском языке значение сомнения, предположения выражается аналитическими сочетаниями, состоящими из причастия прошедшего времени на -ган с суффиксом сравнения -дай и функционально-модальным глаголом бул- 'быть' или полнозначным глаголом курен- 'казаться', а также конструкциями, состоящими из формы причастия прошедшего времени со сравнительными послелогами шикелле, кебек, сыман, тесле и глаголами були курен-.

Данное диссертационное исследование охватывает лишь формы глаголов, выражающие модальность в татарском языке. Так в работе не рассматриваются интонационные, синтаксические способы переда-

чи модальности. Однако в нашем представлении, данная работа является важной ступенью для определения лингвистического статуса модальных форм глаголов в татарском языке, доказательством их системного характера.

Библиографический список включает использованную литературу, список, цитированных источников фактического материала.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в ведущих рецензируемых журналах из Перечня ВАК РФ:

1. Исламова И.Ф. (она же Хайруллина И.Ф.) Модальные глаголы в татарском языке // Вестник Челябинского государственного университета. - Челябинск, 2012. - №2 (256). - С. 46-49.

2. Исламова И.Ф. Отличие модальных глагольных форм от сходных языковых явлений в татарском языке // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. -Киров, 2012.-№1(2).-С. 17-19.

Публикации в различных научных сборниках и журналах:

3. Исламова И.Ф. О критериях отличия сложных глагольных модальных форм от составных глаголов // Словообразование в тюркских языках: исследования и проблемы: материалы Международной тюркологической конференции, посвященной 80-летию Фуата Ганиева (Казань, 20-21 сентября 2010 г.). - Казань, 2011. - С. 250-253.

4. Исламова И.Ф. Соотношение категорий модальности и наклонения в татарском языке // Материалы научной конференции молодых учёных и аспирантов «Наука XXI века. Проблемы филологии и искусствоведения». Выпуск 5. (Казань, 18мая 2011 г.)-Казань, 2011.-С. 58-62.

5. Исламова И.Ф. Изучение модальных форм глагола в татарском языкознании второй половины XIX века и начала XX века // Хаков-ские чтения - 2011. Материалы региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов, посвященной памяти заслуженного профессора Казанского государственного университета Вахита Хозятовича Хакова / Науч. ред.: Ф.Ш. Нуриева; сост.: Х.Х. Кузьмина, JI.H. Закирова. - Казань: Ихлас, 2011. - С. 43-45.

6. Исламова И.Ф. Д.Г. Тумашева: о модальности и модальных формах глаголов в татарском языке // Диалектология, история и грамматическая структура тюркских языков: сборник материалов Международной тюркологической конференции, посвящённой памяти профессора Казанского университета Д.Г. Тумашевой (21-24 октября 2011 г.) / под ред. P.P. Замалетдинова. - Казань: Отечество, 2011. - С. 46-49.

7. Исламова И.Ф. Теоретические вопросы категории модальности // Научный Татарстан. - 2011. - №4. - С. 195-198.

8. Исламова И.Ф. Проблема изучения модальности и способов её выражения в тюркском языкознании // Академик Э.Р. Тенишев и тюркский мир. - Казань: КФУ, 2012. - С. 319-323.

9. Хайруллина И.Ф. Аналитические формы глагола, выражающие модальность возможности и невозможности в татарском языке // Материалы Международной научной конференции молодых учёных и аспирантов «Наука XXI века. Проблемы филологии и искусствоведения». Выпуск6. (Казань, 18 мая 2012 г.)-Казань, 2012. - С. 115-119.

10. Исламова И. XIX гасырныц икенче яртысы Ьэм XX гасыр башы татар грамматикаларында фигыльнец модаль формаларын вйрэну торы-шы // Фэн Ьэм тел. - 2012. - № 1-2. - Б. 34-36.

Подписано в печать 14.03.2013 Формат 60x84 1/16. Гарнитура Times New Roman. Усл. п.л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ К-73

Отпечатано в Институте языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова АН РТ

 

Текст диссертации на тему "Модальные формы глаголов в татарском языке"

АКАДЕМИЯ НАУК РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН ИНСТИТУТ ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА ИМ. Г. ИБРАГИМОВА

04201356142 На пРавахРУкошси

Хайруллина Ильсияр Фагитовна

МОДАЛЬНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02 - языки народов Российской Федерации (татарский язык)

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук Ганиев Ф.А.

Казань-2013

р

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................................4

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ МОДАЛЬНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛОВ В ТАТАРСКОМ, ТЮРКСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИЯХ..................................................................................................9

1.1. История изучения модальных форм глаголов в татарском языкознании..........................................................................................................9

1.2. История исследования модальных форм глаголов в тюркологии.......23

1.3. Краткая история исследования модальности и модальных форм глаголов в русском языкознании......................................................................38

ГЛАВА ВТОРАЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ МОДАЛЬНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛОВ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА................................................................46

2.1. Соотношение категорий модальности и наклонения в татарском языке .................................................................................................51

2.2. Модальные формы глаголов и сходные с ними языковые явления в татарском языке..................................................................................................69

2.2.1. Модальные формы глаголов и составные глаголы.........................70

2.2.2 Модальные формы глаголов и фразеологические единицы..........72

2.3. Функционально-модальные глаголы в татарском языке......................77

2.4. Модальные формы глаголов с суффиксами с модальным значением 89

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. МОДАЛЬНЫЕ АНАЛИТИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ СОЧЕТАНИЯ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ.........................................!.................104

3.1. Аналитические глагольные сочетания, передающие значение возможности и невозможности в татарском языке......................................104

3.2. Аналитические глагольные сочетания, выражающие модальность необходимости в татарском языке.................................................................128

3.3. Аналитические глагольные сочетания, передающие модальность долженствования в татарском языке..............................................................140

2

3.4. Аналитические глагольные сочетания, выражающие модальность намерения в татарском языке..........................................................................149

3.5. Аналитические глагольные сочетания, выражающие предположительную модальность в татарском языке.................................167

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................................177

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ..........183

ВВЕДЕНИЕ

В татарском языке глагол и глагольные формы, как правило, являются носителями различных значений модальности. Поэтому модальные формы глаголов нами рассматриваются в тесной и неразрывной связи с категорией модальности, так как они являются средствами выражения модальности в языке. В целом, модальность является одной из самых сложных и противоречивых языковых категорий. В лингвистике накоплен достаточно богатый материал, посвященный данной категории. Однако вопрос о природе категории модальности, средствах её выражения, соотношении с другими категориями до сих пор полностью не решён. Существуют самые разнообразные мнения об этой проблеме.

Модальность русского языка изучена в трудах A.A. Шахматова, A.M. Пешковского, В.В. Виноградова, В.З. Панфилова, Г.А. Золотовой, Т.П. Ломтева, С.И. Небыковой, Г.В. Колшанского, С.С. Ваулиной, H.A. Суворовой, И.Р. Федоровой, П. А. Эслона, B.JI. Свидерской, И.В. Островерхой, П. Адамца, О.Л. Кочетковой, Л.Ю. Подручной и др.

Модальность тюркских языков исследована в научных трудах А.Н. Кононова, H.A. Баскакова, Н.К. Дмитриева, A.A. Юлдашева, Б.А. Серебренникова, Н.З. Гаджиевой, Дж. Г. Киекбаева, Н.Г. Агазаде, З.И. Будаговой, Е.И. Убрятовой, Е.И. Коркиной, Н.Е. Петрова, А.Н. Нурмахановой, Ф.Р. Зейналова, Д.Г. Тумашевой, М.З. Закиева, М.В. Зайнуллина, Р.Г. Гатиной и др.

В татарском языкознании проблемам категории модальности уделили внимание В.Н. Хангильдин, Д.Г. Тумашева, М.Ю. Ибрагимова, М.З. Закиев, Ф.А. Ганиев, Ф.Ю. Юсупов, Л.Т. Махмутова, Х.Р. Курбатов.

Актуальность данного исследования определяется тем, что в

татарской лингвистике до сих пор должным образом не исследованы

вопросы соотношения категории модальности и категории наклонения,

наблюдается смешение данных понятий. Практически отсутствуют работы

4

по выявлению отличий модальных форм глагола от сходных языковых явлений, таких, как составные глаголы, фразеологические единицы. До сих пор не до конца исследован вопрос о модальных глаголах. Ведь, как известно, в татарском языке некоторые самостоятельные глаголы употребляются в функции модальных глаголов и выражают модальные значения. Отсюда ясно, что настоящее время в татарском языке ощущается необходимость расширения и углубления исследований по данному вопросу.

Диссертация охватывает лишь формы глаголов, выражающие модальность в татарском языке. Так в работе не исследуются интонационные, синтаксические способы передачи модальности.

Объектом исследования данной диссертационной работы являются модальные формы глаголов татарского языка.

Предметом исследования является семантика модальных форм глаголов современного татарского языка.

Цель диссертационной работы состоит в определении лингвистического статуса модальных форм глаголов в татарском языке, исследовании их грамматической сущности.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть историю изучения модальных форм глаголов в татарском, тюркском и русском языкознаниях;

2) изучить теоретические аспекты категории модальности в языкознании;

3) определить соотношение категорий модальности и наклонения;

4) установить критерии отличия модальных форм глаголов от составных глаголов;

5) выяснить отличие модальных форм глаголов от фразеологических единиц;

6) определить функционально-модальные глаголы в татарском

языке и выяснить их модальную семантику;

7) выявить модальные формы глаголов с суффиксами с модальным значением;

8) рассмотреть модальные аналитические глагольные сочетания в татарском языке и их семантику.

Материалом исследования послужили языковые явления, полученные методом выборки из произведений классической и современной художественной литературы, устного народного творчества, периодической печати и из словарей татарского языка.

Методы исследования. Выбор методов исследования был обусловлен целью и задачами диссертационной работы. В работе применены следующие методы: методы лингвистического описания, лингвистического наблюдения и обобщения, сопоставительный, аналитический и статистический методы, метод сплошной выборки (для отбора фактического материала исследования при работе с произведениями художественной литературы).

Методологическую и теоретическую основу работы составили труды таких русских и тюркских учёных, как A.A. Шахматов, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов, В.З. Панфилов, Г.А. Золотова, Т.П. Ломтев, С.С. Ваулина, А.Н. Кононов, H.A. Баскаков, Н.К. Дмитриев, A.A. Юлдашев, В.Н. Хангильдин, Д.Г. Тумашева, М.З. Закиев, Ф.А. Ганиев, М.Ю. Ибрагимова, Ф.Ю. Юсупов, JI.T. Махмутова, Х.Р. Курбатов, Н.Г. Агазаде, Е.И. Коркина, Н.Е. Петров, А.Н. Нурмаханова, М.В. Зайнуллин, Р.Г. Гатина, Л.Ю. Подручная и др.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые в татарском языкознании проведена систематизация функционально-модальных глаголов, а также аналитических глагольных сочетаний, выражающих модальность, определена их грамматическая сущность. В ходе исследования установлены основные критерии отличия модальных форм глаголов от сходных с ними языковых явлений (составных глаголов и фразеологических единиц) в татарском языке.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она представляет собой определённый вклад в изучение модальных форм глаголов и средств выражения глагольной модальности татарского языка. Результаты исследования расширяют научно-теоретическую базу для дальнейших исследований данной проблематики.

Практическая значимость диссертации будет заключаться в том, что результаты данной работы могут быть применены в курсах теоретической и практической грамматики татарского языка, при составлении программ, учебников, учебно-методических пособий для школ, а также для вузов. Работа может быть использована и в лексикографической практике для различия модальных форм глаголов от сходных с ними явлений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Модальность - более широкая категория, чем наклонение. Она может выражаться различными лексическими, фонетическими, морфологическими, синтаксическими средствами, в то время как наклонение - морфологическая категория. Наклонение является центром модальности, и выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к действительности при помощи особых грамматически формальных показателей.

2. Различие сложных глагольных модальных форм от составных глаголов и фразеологических единиц заключается в фонетико-просодических, морфологических, экспрессивных особенностях, которые в большинстве случаев позволяют отличить модальные формы глаголов от сходных языковых явлений.

3. В татарском языке некоторые самостоятельные глаголы употребляются в функции модальных глаголов и выражают модальные значения.

4. В современном татарском языке аналитические глагольные сочетания выражают модальность возможности и невозможности, долженствования, необходимости, предположительности и намерения.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в 10 статьях, две из них в ведущих рецензируемых журналах из Перечня ВАК РФ, а также доложены в следующих городских, республиканских, всероссийских и международных научных конференциях: международной научной конференции «Словообразование в тюркских языках: исследования и проблемы», посвящённой 80-летию Фуата Ганиева (20-21 сентября 2010 г., г. Казань); республиканской научно-практической конференции молодых учёных и аспирантов «Наука XXI века: проблемы филологии и искусствоведения» (18 мая 2011 г., г. Казань); всероссийской научной конференции «О.Н. Бетлингк и тюркское языкознание» (23-24 июня 2011 г., г. Якутск); региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов, посвящённой памяти В.Х. Хакова «Хаковские чтения-2011» (17 сентября 2011 г., г. Казань); международной тюркологической конференции «Диалектология, история и грамматическая структура тюркских языков», посвящённая памяти Д.Г. Тумашевой (21-24 октября 2011 г., г. Казань); международном тюркологическом симпозиуме, посвящённом выдающемуся тюркологу академику Э.Р. Тенишеву «Академик Э.Р. Тенишев и тюркский мир» (24 апреля 2012 г., г. Казань); международной научной конференции молодых учёных и аспирантов «Наука XXI века: проблемы филологии и искусствоведения» (18 мая 2012 г., г. Казань).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, кратких выводов по каждой из глав, заключения, списков источников и использованной научной литературы.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ МОДАЛЬНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛОВ В ТАТАРСКОМ, ТЮРКСКОМ И РУССКОМ

ЯЗЫКОЗНАНИЯХ 1.1. История изучения модальных форм глаголов в татарском

языкознании

В татарском языкознании научный интерес непосредственно к модальным формам глагола возник во второй половине XX века. Это наблюдается в трудах Д.Г. Тумашевой, М.Ю. Ибрагимовой, М.З. Закиева и в грамматиках того времени.

Однако предпосылки к изучению модальных форм глагола в татарском языке прослеживаются уже в грамматиках второй половины XIX века и начала XX века. Татарские языковеды данного периода в своих трудах обращают внимание на отдельные модальные формы глаголов. Учёные чаще всего ограничиваются лишь упоминанием некоторых таких форм. Тем не менее, начало истории их изучения является важным критерием в установлении роли, которую играют модальные формы в системе татарского глагола.

И. Гиганов в «Грамматике татарского языка» (1801) выделяет изъявительное, повелительное, сослагательное, неопределённое наклонения, а также некоторые перифрастические формы без указания их значений. В составе изъявительного наклонения, он рассматривает модальные формы булмакмын - булмак идгш, булсам - булсам идим, булайын - булайык и др. [Гиганов, 1801, 77-90].

К.Насыри в своей фундаментальной работе «Энмузэж;» (1895) выделяет так называемые глаголы возможности «алмак» и «булмак». Он считает, что особенностью нашего языка является тот факт, что эти два глагола правильно было бы назвать «глаголами возможности». Они обозначают умение или возможность что-либо делать: яза аламын 'могу писать', язып була 'можно писать'. Или отсутствие возможности, способности к действию: яза алмыймын 'не могу писать', язып булмый 'невозможно писать'. К.Насыри

приводит примеры на данные формы глагола в настоящем, будущем, прошедшем временах. Он отмечает, что «глаголы возможности» имеют грамматические формы, присущие обычному глаголу [Насыйри, 1975, 183].

А.Максуди в грамматике «Терки сарыфы» (1910) выделяет несколько групп глаголов: имена действия, прошедшее определённое время, настоящее время, будущее время, так называемые глаголы «вужуб» (по-современному наклонение долженствования), деепричастие, глаголы повелительного, условного наклонений и т.д. [Максудый, 1910, 21].

Глаголы «вужуб», по его мнению, выражают долженствование какого-либо действия: булмалы, эшлэмэле, ашамалы, язмальг. А.Максуди указывает, что данные глаголы употребляются в нескольких формах:

1) форма на -малы/-мэле\ булмалы, язмалы, эшлэмэле, ашамалы;

2) форма на —ырга/-ергэ/-арга/-эргэ тиешле: булырга тиешле, язарга тиегиле, эшлэргэ тиешле, ашарга тиешле;

3) форма на -ырга/-ергэ/-арга/-эргэ кирэк: булырга кирэк, язарга кирэк, эшлэргэ кирэк, ашарга кирэк;

4) форма на -мыйАми ярамый: булмый ярамый, язмый ярамый, эшлэми ярамый, ашамьгй ярамый;

5) форма на -ырга/-ергэ/-аргаАэргэ ярамый: булырга ярамый, язарга ярамый.

Автор грамматики приводит примеры спряжения в каждом конкретном случае, также устанавливает отрицательные формы данных глаголов.

А. Максуди в своей грамматике конкретизирует формы условного и повелительного наклонений. В число этих форм входят и аналитические формы модальных глаголов: буласы булса, булган булса, булган булса иде. Он также отмечает формы, выражающие модальное значение предположительности. По мнению А. Максуди, глаголы, относящиеся к данной группе, выражают действие, о свершении которого рассказчик

недостаточно осведомлён. Это такие формы как, булган булса кирэк иде, була торгандыр иде, булса кирэк иде [Максудый, 1910, 32-35, 42].

Ш.Х. Иманаев в грамматике «Татар теленец нэхуе вэ сарфы» (1910) обращает внимание на аналитическую форму с модальным значением -ган булыр иде. Автор приводит примеры спряжения данной формы. Однако в его грамматике подробного описания случаев употребления этой формы не представлено. Ш.Х. Иманаев отмечает, что глаголы с суффиксом -дыр часто служат для выражения сомнения в действии. Аналитическая форма, образованная от временной основы прошедшего времени -ган при помощи глагола -бул, выражают притворное действие, то есть не совершённое действие выдаётся за совершённое: караган бул, язган булдьг [Иманаев, 1910, 75-81].

Г.Нугайбек в грамматике «Торлек» (1911) делит глаголы на две группы: калыплар (наклонение) и тармаклар (ветви). Он выделяет такие формы наклонений, как изъявительное (чыгым), повелительное (утену), условное (шарт) и формы утверждения-отрицания [Нугайбэк, 1911, 40]. Следует отметить, что в число временных включены модальные формы, глаголов на —асы и -макчы. Автор также обращает внимание на важность изучения вспомогательного глагола бул- и указывает на временные формы с этим глаголом. В их числе учёный рассматривает такие формы с модальным значением, как -ган бул-, -асы бул-, -ачак бул-, -макчы бул-. Таким образом, он лишь отмечает эти формы, не указывая их модальной сущности и содержания.

Г.Нугайбек считает, что рассказчик может передавать информацию, зная о ней или не зная о ней, веря ей или не веря ей. Незнание информации означает, что рассказчик передаёт не проверенную информацию: язгандыр, белмэкчедер, яза торган булгандыр [Нугайбэк, 1911, 62-64]. Таким образом, учёный обращает внимание на предположительную модальность.

В 1913 году Г.Сагди публикует грамматику «Яца Иэм ецел тэртиптэ телебезнец сарыфы». Автор подробно исследует формы татарского глагола. В частности он выделяет вспомогательные, смысловые, сложные глаголы. По мнению Г.Сагди, смысловые глаголы - это слова, сходные с глаголом семантически. На самом деле они глаголами не являются. Автор выделяет несколько смысловых глаголов:

1) бар 'есть': Эшем бар 'У меня есть дело';

2) пиши 'должен': Суз свйлэгэндэ, сузнец алдын-артын уйлап сейлэу тиеш 'Когда говоришь, должен думать, о чём говоришь';

3) кирэ�