автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Завьялов, Виктор Николаевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владивосток
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке"

ь

На правах рукописи

ЗАВЬЯЛОВ ВИКТОР НИКОЛАЕВИЧ

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОПИСАНИЯ СТРУКТУРЫ СОЮЗОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Владивосток - 2009

003477486

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Института русского языка и литературы ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет»

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор

Прияткина Алла Федоровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Демешкина Татьяна Алексеевна, ГОУ ВПО «Томский государственный университет»

доктор филологических наук, профессор Панова Галина Ивановна, ГОУ ВПО «Хакасский государственный университет»

доктор филологических наук, доцент Перфильева Наталия Петровна ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Новосибирский государственный

университет»

Защита диссертации состоится 16 ноября 2009 г., в_часов, на заседании Диссертационного совета ДМ 212.056.04 в Дальневосточном государственном университете по адресу: 690950, г. Владивосток, ул. Алеутская, 56, ауд. 422.

С диссертацией можно ознакомиться в Институте научной информации - фундаментальной библиотеке Дальневосточного государственного университета по1 адресу: 690950, г. Владивосток, ул. Алеутская, 65-6.

Автореферат разослан «|/ » 2009]

Ученый секретарь диссертационного совета

Е. А. Первушина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Русские союзы неоднократно были объектом исследований - как прямым, так и опосредованным. Они изучались и в рамках вида синтаксической связи, в организации которого участвуют, и с точки зрения выражаемых синтаксических отношений и их частных значений, а также в плане конструктивных свойств. Значительное место среди исследований занимает «пословное» описание союзов как со стороны их отдельных языковых особенностей, так и много-параметровое. Большое распространение получили исследования, направленные на описание семантико-синтаксических свойств союзов на основе сопутствующих их употреблению коммуникативно-прагматических факторов. Союзы рассматривались также с учетом различных исторических и диалектологических аспектов.

Особое внимание исследователей привлекает проблема словарного представления союзов (наряду с общей проблематикой лексикографического описания служебных слов). Результатом этого является выпуск ряда специальных словарей (в том числе двуязычных), а также тематических сборников, посвященных этой проблеме. Проделана большая работа обобщающего и систематизирующего характера, которая также имеет прямые выходы на лексикографию.

Однако при всем интересе специалистов к союзам их структура еще ни разу не была объектом прямого внимания, хотя общепризнанно, что строение языковых единиц является неотъемлемой составляющей их категориальных свойств. Применительно к знаменательным частям речи эта проблема с различных сторон рассмотрена в многочисленных работах, в том числе фундаментальных. Проблема же строения союзов представлена в исследованиях опосредованно, преимущественно с опорой на уже имеющиеся сведения и без должного критического подхода к ним. Все это отрицательно сказывается на изучении не только данных языковых единиц, но и средств синтаксической связи в целом.

В связи с этим структура русских союзов и избрана объектом настоящего исследования. В свою очередь, его предметом являются морфологические и синтаксические аспекты структуры, а также обусловленные непосредственно ими семантические и коммуникативно-прагматические свойства союзов современного русского языка.

Говоря о морфологических и синтаксических аспектах структуры союзов, мы исходим из положения о том, что союз имеет значение «не сам по себе, а как выразитель определенного отношения» (А. А. Шахматов). Поэтому значения союзов рассматриваются нами прежде всего как разновидности морфемных значений, реализующихся в определенных синтаксических условиях.

Понятие «современный русский язык» трактуется в исследовании с двух позиций: отбор союзов для него осуществлен в хронологических рамках конца XX - начала XXI вв., но фактический материал представлен в традиционной шкале, т.е. «от Пушкина до наших дней». Такой подход дает возможность представить объект описания как с точки зрения его непосредственного сего-

дняшнего состояния, так и с учетом ближайшего исторического пространства, неразрывно связанного с нынешним положением дел.

Актуальность исследования обусловливается вышеуказанными проблемами, имеющими место при описании структуры союзов, но при этом определяется и потребностями современной лексикографии, так как в практике лингвистических исследований последних лет наблюдается повышенный интерес к лексикографическому представлению служебных слов и союзов в частности. Характеристика союзов с учетом особенностей строения будет способствовать более адекватному представлению их в изданиях подобного рода.

Общая цель работы заключается в осуществлении всестороннего, в том числе педагогически ориентированного, описания структуры русских союзов как на основе уже накопленных наукой данных, так и с использованием новых.

Гипотеза. Структура русских союзов представляет собой сложное, системно организованное явление, по ряду показателей не имеющее аналогов среди структурных типов других грамматических классов слов. В целом она определяется взаимными отношениями между морфологическим, синтаксическим и морфолого-синтаксическим уровнями, ведущим из которых является морфологический.

Общей целью исследования, а также выдвинутой гипотезой определяются следующие конкретные задачи работы:

1) предложить такой подход к интерпретации понятия «структура союза», который позволит представить объект исследования как многоаспектное, но вместе с тем целостное языковое явление;

2) обосновать понятие «структура» применительно к данной части речи и раскрыть его сущностное содержание;

3) проанализировать имеющиеся в русистике структурные классификации союзов и выявить их наиболее характерные, сущностные особенности;

4) осуществить онтологический синтез классификаций с учетом ориентирующих свойств их понятийно-терминологических систем;

5) на основе указанного синтеза, а также с привлечением новых данных построить единую, непротиворечивую структурную классификацию русских союзов, отражающую объективные языковые реалии, относящиеся непосредственно к объекту исследования;

6) описать морфологические и синтаксические аспекты структуры союзов в их неразрывной связи друг с другом, а также в плане общеязыковых проблем тождества и вариантности слова;

7) выявить связь между структурой того или иного союза и его синтаксическими, семантическими и коммуникативно-прагматическими свойствами.

Исследование выполнено на кафедре современного русского языка Института русского языка и литературы ДВО РАН ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет». На протяжении многих лет тема «служебное слово» находится в центре внимания научного коллектива данной кафедры. Результаты отражены в ряде тематических сборников, диссертациях, написанных и защищенных как самими сотрудниками кафедры (А. Ф. Прияткина, Г. Н. Сергеева, М. А. Леоненко, Е. А. Стародумова, Г. Д. Зайцева,

Е. С. Шереметьева, Н. Т. Окатова, Г. М. Крылова, И. Н. Токарчук), так и под их научным руководством, монографиях (А. Ф. Прияткина, Е. А. Стародумова, А. В. Солоницкий, Е. С. Шереметьева), разделах «Русской грамматики» и словарных гнездах энциклопедии «Русский язык» (А. Ф. Прияткина), а также в многочисленных статьях и учебных пособиях.

Особое внимание коллектив кафедры уделяет проблемам лексикографического представления служебных слов. Результатом проделанной работы является первый выпуск «Словаря служебных слов русского языка» (2001), в котором содержится многопараметровое описание пятидесяти служебных единиц русского языка (частиц, союзов и слов-гибридов), отражающее синтаксические, семантические, конструктивные, коммуникативно-прагматические, стилистические и другие их свойства, в том числе структурные. Таким образом, тема «служебное слово» исчерпывающе представлена в научной деятельности кафедры современного русского языка ИРЯиЛ ДВГУ, чем созданы основные методологические и методические предпосылки настоящего исследования.

В исследовании учитываются достижения и других научных коллективов, а также ученых, занимающихся проблематикой служебных слов, в том числе и союзов (М. И. Черемисина, Т. А. Колосова, Н. Н. Холодов, IO. И. Леденев, А. М. Ломов, Р. Д. Кузнецова, Е. Ф. Троицкий, В. В. Щеулин, Г. Ф. Гаврилова, А. М. Чепасова, Г. Д. Фигуровская, В. Ю. Апресян, И. М. Богуславский, М. В. Всеволодова, С. Г. Ильенко, С. М. Колесникова, Г. Е. Крейдлин, И. Н. Кручинина, М. В. Ляпон, Т. М. Николаева, И. И. Фужерон, Е. В. Падучева, А. А. Зализняк, Р. П. Рогожникова, В. 3. Санников, К. Я. Сигал, Е. В. Урысон, А. К. Федоров, А. Д. Шмелев, С. А. Шувалова и др.).

В диссертации применяются различные общенаучные методы: наблюдение, сопоставление, обобщение, элементы квантитативного и квалитативного методов, а также собственно лингвистические методы: контекстуального и компонентного анализа, субституции и трансформации, лингвистического эксперимента. При этом центральное место отводится методам, применяемым в академическом направлении грамматики, т.е. связанным с непосредственным описанием имеющегося языкового материала (в пределах 10 ООО фактов) и его оценке с позиций носителя языка. Данный материал получен путем сплошной и частичной выборки из текстов русской художественной, публицистической и научной литературы XIX-XXI вв., а также из современной разговорной речи как «ручным» способом, так и посредством различных электронных ресурсов: «Национального корпуса русского языка» (www.ruscorpora.ai), «Библиотеки Максима Мошкова» (www.lib.ru), «Российской Государственной Библиотеки (www.rsl.ru)», поисковых систем «Yandex», «Rambler», «Google» и др. Наряду с этим в работе использованы материалы картотеки кафедры современного русского языка ИРЯиЛ ДВГУ.

В диссертации не используются термины «сочинение», «подчинение», а также «простое» и «сложное» предложение, представленные в понятиях сочинительной и подчинительной связи, сложносочиненного и сложноподчиненного предложений, сочинительных и подчинительных союзов и т.п. Такой подход обусловлен недостаточной определенностью понятий, стоящих за этими

терминами и их производными, и, как следствие, продолжающейся научной дискуссией по данному вопросу. Поэтому, с тем чтобы избежать нежелательного соприкосновения с проблемами, могущими «затушевать» основную цель настоящего исследования, союзы квалифицируются. в нем только по типам выражаемых синтаксических отношений, а также в контексте понятий коммуникативного и конструктивного синтаксиса - «высказывание», «предложение-высказывание», «синтаксическая конструкция», «союзная конструкция». За основу характеристики конструктивных свойств союза берется типология союзных конструкций, разработанная А. Ф. Прияткиной.

На защиту выносятся следующие концептуальные положения:

1. Русские союзы обладают гибкой, синтагматически и парадигматически обусловленной структурой, благодаря чему они включены в общеязыковую проблему отдельности слова и его тождества. Особенности их структуры необходимо учитывать при обращении к данному классу языковых единиц.

2. Структура союзов представляет собой системно упорядоченное единство материально выраженных составляющих - компонентов и элементов, а также их комбинаций. Элемент - наименьшая значимая часть союза, а компонент - наибольшая. Как языковые единицы, компонент и элемент реализуют свои значения лишь в структуре конкретного союза.

3. Структура имеет трехуровневый характер: морфологический, синтаксический и морфолого-синтаксический. Морфологический уровень, будучи ее статическим показателем, является отправным. В свою очередь, синтаксический и морфолого-синтаксический уровни являются динамическими и позиционируются относительно морфологического, вследствие чего их следует рассматривать с точки зрения функциональных свойств структуры тех или иных союзов.

4. На морфологическом уровне имеет место исходная форма союза. Ее категориальными признаками являются минимальное количество компонентов, необходимых и достаточных для устойчивого функционирования союза, а также определенный, закрепленный в процессе речевой деятельности набор элементов.

5. Синтаксические свойства структуры русских союзов определяется как минимально, так и максимально возможным количеством синтаксических мест, которые могут занимать их компоненты в предложении-высказывании. Выразителями данных свойств являются функтивы. Подобно словоформам (или синтаксемам), союзные функтивы вычленяются в потоке речи как «значимые отрезки» и характеризуются относительной свободой перемещения и целостностью.

6. Синтаксические свойства структуры являются уникальными, не имеющими аналогов среди других грамматических классов слов. Эта уникальность заключается в ее способности то «расширяться», то «сжиматься» в зависимости от количества синтаксических позиций, на которых могут быть расположены компоненты того или иного союза.

7. Морфолого-синтаксические свойства структуры союзов обусловливается вариантностью, которая проявляется как на морфологическом уровне

структуры (т.е. в пределах исходной формы), так и на синтаксическом (т.е. в структуре функтивов). Существуют следующие виды варьирования: 1) фонетическое, 2) лексическое (собственно лексическое и лексико-синтаксическое), 3) грамматическое (морфологическое и синтаксическое), 4) количественное (собственно количественное и количественно-синтаксическое), 5) комбинированное.

8. Морфолого-синтаксические свойства структуры, в отличие от синтаксических, прецедентны: явление вариантности союзов типологически сходно с вариантностью фразеологизмов. Однако некоторые виды варьирования, в частности лексико-синтаксическое и количественно-синтаксическое, в конкретных особенностях своего проявления также могут быть квалифицированы как уникальные.

9. Существует зависимость между содержательной стороной структуры союзов и их синтаксическими, семантическими и коммуникативно-прагматическими свойствами. В одних случаях она имеет ярко выраженный характер, в других - может быть выявлена лишь с помощью специального анализа, однако в целом влияние структурных особенностей союзов на их категориальные свойства имеет системный характер.

Научная новизна диссертации обусловливается оригинальным и вместе с тем последовательным решением ряда актуальных научных проблем. В контексте современных лингвистических исследований в ней дана концептуально новая интерпретация структуры русских союзов и ее функциональных особенностей, приводятся данные, заставляющие во многом переосмыслить существующие представления о ней. Инструментарием в этом процессе является онтологический синтез имеющихся в русистике классификаций союзов, на основе которого построена новая, учитывающая не только индивидуальные особенности исходных, но и развивающая всю классификационную систему союзов в целом. Данная классификация, с одной стороны, основывается на систематизации уже имеющихся сведений относительно объекта исследования, но, с другой стороны, подает их в ином ракурсе, учитывающем все своеобразие структурных свойств русских союзов.

В работе впервые в практике лингвистических исследований раскрыто сущностное содержание понятия «структура союза» и ее основных составляющих - понятий «элемент» и «компонент». Наряду с этим введено новое лингвистическое понятие «исходная форма союза», а также уточнены или переосмыслены применительно к объекту описания ряд уже имеющихся: «опорный элемент», «функтив», «элементарные» и «неэлементарные», «несинтагматические» и «синтагматические», «неповторяющиеся» и «повторяющиеся» союзы, «лексико-синтаксическое» и «количественно-синтаксическое» варьирование и др.

Теоретическая значимость диссертации состоит в решении ряда проблем методологии изучения структурных аспектов языковых единиц, прежде всего служебных. Структура союзов в диссертации определена и систематизирована с учетом научных представлений о структуре слова, что способствует уточнению ряда положений теории дериватологии и морфемики. Вместе с тем она пред-

ставлена в качестве самостоятельного языкового феномена, обладающего гносеологической спецификой. На примере строения союзов уточняется вопрос о линейных границах служебных слов, имеющих сложную структуру, что способствует решению ряда методологических проблем, связанных с этой областью лингвистики. Примененный в работе онтологический синтез имеющихся в русистике структурных классификаций союзов на основе ориентирующих свойств их понятийно-терминологических систем способствует совершенствованию таких специальных разделов языкознания, как терминоведение и терми-нография. Ее теоретическая составляющая имеет непосредственное отношение и к проблеме словарного представления данного класса языковых единиц. Работа также содержит теоретико-методологические основания для новых исследований в области репрезентации структуры русских союзов и служебных слов в целом.

Практическое применение. Результаты исследования могут найти применение в оптимизации методики изучения союзов как в школе, так и в вузе в процессе преподавания общих лингвистических дисциплин - лексикологии, де-риватологии, морфемики, морфологии и синтаксиса современного русского языка, а также специальных курсов, посвященных проблематике служебных слов. Представленный в диссертации иллюстративный материал может применяться в практике синтаксического, пунктуационного и стилистического анализа, послужить основой для создания сборника дидактических материалов, освещающего категориальные особенности русских союзов сквозь призму их структурных свойств. Материалы диссертации могут быть использованы при составлении специальных лингвистических словарей, в том числе в новом выпуске «Словаря служебных слов русского языка», подготавливаемом кафедрой современного русского языка Института русского языка ДВО РАН ДВГУ.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертации были представлены в ряде международных, всероссийских и межвузовских научных и научно-практических конференциях: Всероссийской научно-практической конференции «Язык и литература в контексте культуры» (М.: МАНПО, 2004); международных научно-практических конференциях «Русский язык как средство реализации диалога культур» (Хабаровск: ХГТУ, 2005) и «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток: ДВГУ, 2008); международных научных конференциях «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск: ЧГУ, ИЯ РАН, ЧГАКИ, 2003), «Русский язык в России на рубеже XX-XXI вв.» (Самара: СамГПУ,-2003), «Языки и транснациональные проблемы» (Тамбов - Москва - Вена: ТГУ, ИЯ РАН, INST, 2004), «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск: СГПУ, 2004), «Русистика и литературоведение в контексте межкультурной коммуникации» (Хабаровск: ХГПУ, 2004), «Проблемы славянской культуры и цивилизации» (Уссурийск: УГПИ, 2004, 2005, 2006, 2008) и др. Диссертация обсуждалась на кафедре современного русского языка ИРЯиЛ ДВО РАН ДВГУ.

Структура диссертации обусловлена изложенными выше целями и задачами исследования: она состоит из введения, четырех глав, заключения, списков литературы и источников примеров, а также двух приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» обосновывается выбор темы, излагается ее актуальность, определяются объект, предмет, цели, задачи, методологические основы и методы исследования, устанавливаются его новизна, теоретическая ценность и практическая значимость, а также постулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблемы описания структуры русских союзов» уточняются объект исследования и принципы его описания, а также рассматриваются вопросы изучения структуры союзов.

В разделе 1.1 характеризуется содержательная сторона центральных понятий исследования «союз» и «структура союза».

Союзы в диссертации традиционно понимаются как «частицы речи, которые обозначают логико-грамматические отношения и связи не только между однородными словами и словосочетаниями в составе синтагм или предложения, но и между группами слов, между синтагмами, предложениями, фразами в структуре сложных синтаксических единств»1.

Однако с точки зрения «вещественного содержания» существует «широкое» и «узкое» понимание союза. Первое - наиболее последовательно представлено в работах М. В. Ляпон, Т. А. Колосовой, М. И. Черемисиной, Р. П. Рогожниковой, Ю. И. Леденева. В этом случае в плане «союзности», наряду с собственно союзами, могут рассматриваться различные лексемы, в той или иной мере обладающие релятивной семантикой (наречия, частицы, модальные слова).

Узкое (или «строгое») понимание союза, представленное в работах А. М. Пешковского, М. Н. Петерсона, П. С. Кузнецова, И. Н. Кручининой и др., отстаивает А. Ф. Прияткина. Его основными признаками при таком подходе являются: 1) способность образовывать синтаксическую конструкцию (конструирующая функция), 2) формально-синтаксическая позиция, в которой закрепляется чистая функция связи. Нами принимается точка зрения А. Ф. Прияткиной. Вместе с тем в ряде случаев в диссертации, с целью более полного представления объекта описания, рассматриваются и факты, имеющие отношение к широкому пониманию союза.

Что касается толкования понятия «структура союза», то оно в русистике отсутствует. Более того, дискуссионной является сама постановка вопроса о наличии у него структуры как таковой. Но такой подход основывается, главным образом, на сопоставлении союзов (как и других служебных слов) со знаменательными частями речи, в то время как необходимо исходить из. индивидуальных категориальных особенностей этих языковых единиц.

Мы рассматриваем знаменательные и служебные части речи как «две разные морфологии, имеющие общий объект интерпретации» (С. И. Богданов). Такой подход опирается на идею Н. А. Слюсаревой, предположившей наличие особого «сервологического» (от англ. to serve - служить, обслуживать) уровня

' Виноградов, В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М-Л., 1947. - С. 705.

9

языка. Единицы этого уровня - «сервемы» (предлоги, союзы, частицы, артикли, связки и др.) характеризуются тем, что «обладают дифференциальными признаками слов, но функционируют как единицы низшего уровня - морфемы»'. Строение сервем обусловливается их гносеологической сущностью как языковых единиц.

Однако какие составляющие можно выделить в структуре союза с учетом особенностей его строения?

При всем внешнем структурном разнообразии союзы сводятся всего к трем «группам/моделям» (Р. П. Рогожникова, А. Ф. Прияткина): 1) союзы, представляющие собой отдельную лексему-морфему (и, а, но, что, когда, если и др.),

2) союзы, представляющие контактное соединение двух или более лексем (да и, а именно, так как, потому что, с тем чтобы, несмотря на то что и др.),

3) союзы, представляющие дистантное соединение лексем -• как отдельных (не...а, если...то, то...то... и др.), так и двух или более (как...так и, не столько ...сколько, не то чтобы...но и, не то...не то... и др.).

В исследованиях, посвященных союзам, применяются термины «элемент» и «компонент». Первый обычно используется при описании союзов второй структурной модели, второй - при описании третьей, когда компонентами именуются отдельные части таких союзов. Все это дает основания для следующего определения структурных составляющих союза: элемент - наименьшая значимая его часть (подобно морфеме знаменательного слова), а компонент - наибольшая (подобно основе). Компоненты могут быть одноэлементными (а, или, чтобы и др.) и неодноэлементными (а также, да и, потому что и др.). При диахронном анализе некоторые союзные элементы могут быть разложены на субэлементы (и + ли, что + бы, по + тому и др.), однако это не является определяющим для их современного состояния.

Применение термина «компонент» к строению указанных союзов и подобных им мы считаем возможным ввиду их структурной оппозиции союзам, состоящим из двух позиционно разобщенных частей-компонентов (не...а, не только...но и, если не...то и др.), т.е. понятие компонента для союзов первых двух структурных моделей выводится априори из их противопоставления третьей.

Основными признаками компонента являются цельнооформленность и воспроизводимость. В свою очередь, признаки элемента заключаются в соотнесенности его с другими языковыми единицами (частицами, местоимениями, предлогами, глагольными формами и др.) и написании через пробел (в неодноэлементном компоненте). В элементе содержится семантико-грамматическая информация, участвующая в создании содержательной стороны компонента. Как языковые единицы, компонент и элемент реализуют свои функции лишь в структуре конкретного союза.

Проблема структуры союза неотделима от общеязыковой проблемы отдельности и тождества слова. Применительно к союзу она заключается в кате-

1 Слюсарева, Н. А. О некоторых проблемах иерархической организации языка // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. - М., 1969. - С. 271.

гориальной квалификации союзов хотя и близких в содержательном плане, но частично отличающихся в структурном (и, соответственно, в звуковом): а то и // а то, и // и...и..., благо что // благо, не...а // а не, не только...но и // не только...а и, то...то... // то... а то и, если не...то //если не и под. Имеет место взгляд на них как на различные языковые единицы (М. И. Черемисина, М. В. Ляпон, Ю. И. Леденев, М. А. Аверина и др.). Однако в этом случае понятие структуры союза по существу теряет содержательный смысл, ибо заключается лишь во внешней, преимущественно количественной, ее характеристике.

При противоположном подходе (АГ-70, А. Ф. Прияткина, Е. А. Варнаева, Е. С. Якубенко, И. В. Семенова и др.) учитывается также и план содержания, что создает условия для объединения подобных союзных средств в единый структурно-семантический комплекс, соотносящийся с единой называющей единицей. Вследствие этого на структуру союза распространяются понятия «инвариант», «вариант», «варьирование», а сам термин приобретает необходимое понятийное наполнение, результатом чего является включение данного класса слов в указанную проблему отдельности слова и его тождества.

С учетом явления вариантности структура союза представляет собой системно упорядоченное единство его материально выраженных составляющих -компонентов и элементов, а также их комбинаций. Это определение в максимально абстрагированной форме отражает объективную данность, на основе которой в русистике исторически сложились три структурные классификации союзов.

В разделе 1.2 рассматриваются структурные классификации союзов, имеющиеся в русистике.

Становление первой классификации восходит к «Российской грамматике» М. В. Ломоносова (1755 г.) и «Русской грамматике» А. X. Востокова (1831 г.). Она была взята за основу описания структуры союзов в АГ-60, где данные средства синтаксической связи «по морфологическому составу» были разделены на простые (и, а, но что, как если и др.) и составные (то есть, потому что, так как и др.), а «по употреблению» - на одиночные (а, но, что, потому что, так и др.), двойные (не только...но и, как...так и и др.) и повторяющиеся (то...то..., не то...не то..., то ли...то ли... и др.).

Данная классификация по-прежнему широко используется как в практике лингвистических исследований, так и в учебно-методической литературе. Исходя из этого мы предлагаем называть ее традиционной.

Своеобразное описание структуры союзов было предложено В. А. Белошапковой (1967), представленное впоследствии в АГ-70. Согласно ей «по составу» союзы были разделены на простые (и, или, что, когда, чтобы и др.) и составные (не только...но и, так как, потому что и др.). Среди последних выделены нерасчлененные (так что, так как, потому что) и расчлененные (не только...но и, если...то). «По размещению в предложении» союзы были квалифицированы как повторяющиеся (и...и, ни...ни, или...или, то...то) и неповторяющиеся (не только...но и, если не...то).

Но эта классификация не получила широкого распространения, хотя ее отдельные параметры по-прежнему используются специалистами.

Становление следующей классификации связано с АГ-80, где вместо критериев «по употреблению» (АГ-60) & «по размещению в предложении» (АГ-70) был предложен другой: «по числу занимаемых в предложении позиций» (М. В. Ляпон), на основании которого все союзы были разделены на одноместные (а, но, да и, а также, потому что, так как и др.) и неодноместные (двухместные: не...а, не только...но и, если не...то, как...так и, чем...тем и др.; многоместные: то...то..., не то...не то..., то ли...то ли..., ли...ли... и др.).

Классификация, введенная в научную практику АГ-80, также получила широкое распространение. Она последовательно представляется в различных академических изданиях («Краткая русская грамматика» (1989), «Лингвистический энциклопедический словарь» (1990), «Русский язык. Энциклопедия» (1997) и др.). На ее основе в рамках исследований Сибирского отделения РАН М. И. Черемисиной и Т. А. Колосовой (1987) сделан единственный на сегодняшний день опыт структурного описания союзных средств («аналитических скреп») русского языка. Поэтому мы предлагаем называть ее академической.

Однако такое противопоставление двух основных исторически сложившихся структурных классификаций союзов (традиционная VS' академическая) следует понимать, в первую очередь, как методическое, а не сущностное, ибо провести границу между ними в гносеологическом плане практически невозможно, да и вряд ли целесообразно. Подтверждением этому, в частности, является то обстоятельство, что нередко имеет место параллельное представление их, а то и контаминация (наряду с отдельными параметрами классификации АГ-70). Напр.: «По числу занимаемых в предложении позиций союзы делятся на одноместные (или нерасчлененные) и неодноместные (или расчлененные). <...> Неодноместные союзы могут быть парными (двухместными, неповторяющимися) или многоместными (повторяющимися)»'.

Это свидетельствует о слабой противопоставленности имеющихся в русистике структурных классификаций союзов, что является серьезным сдерживающим фактором при изучении категориальных свойств данных языковых единиц.

В разделе 1.3. рассматриваются основания для описания структуры русских союзов на основе онтологического синтеза традиционной и академической классификаций.

Данному синтезу способствуют ориентирующие свойства лексем, составляющих их понятийно-терминологические системы. Будучи атрибутивными словосочетаниями, в рамках которых общенаучный термин занимает позицию главного компонента, все они содержат сему количество, которая в той или иной степени проецируется на компонентно-элементный состав каждого союза.

Но степень мотивированности и их конкретная направленность у терминов разная. В этом отношении традиционная классификация предполагает описание структуры союзов с учетом ее статических свойств, в то время как академическая - с точки зрения динамических, что и является предпосылками для заявленного онтологического синтеза классификаций, потребность в котором давно

1 Современный русский язык / Под ред. JI. А. Новикова. - СПб., 2001. - С. 580-581.

12

назрела (его признаки наличествуют, например, в словарной статье «Союз» указанного выше «Лингвистического энциклопедического словаря»).

Вместе с тем синтезом традиционной и академической классификаций не исчерпываются все возможности описания структуры русских союзов: у данной проблемы есть такие аспекты, для представления которых требуются и другие подходы, и, соответственно, другие понятийно-терминологические характеристики. Но методологической базой дальнейшего описания является именно указанный онтологический синтез классификаций.

Во второй главе «Морфологическая структура русских союзов» структура союзов рассматривается с точки зрения исходной формы.

В разделе 2.1 обосновывается понятие «исходная форма союза».

Под исходной формой понимается «представительная (представляющая слово) форма, обладающая называющей функцией (словарная форма)» (АГ-80). Данное понятие противопоставляется в исследовании понятию «начальная форма» как общее частному. Исходной (т.е. словарной) формой обладает каждая языковая единица независимо от того, является она изменяемой или нет, в то время как начальная форма - одна из категориальных составляющая изменяемых лексем. Она может как совпадать с исходной, так и не совпадать (например, у причастия). Подобное толкование исходной формы актуально для неизменяемых, но структурно неопределенных лексем, функционирующих в сфере незнаменательных языковых единиц.

Схема № 1

Основанием для введения в лингвистическую практику понятия «исходная форма союза» является то обстоятельство, что количество компонентов многих союзов, а также их элементный состав зависит от употребления (т.е. не является постоянным и неизменным). Поэтому необходимо определенное «волевое решение в методических целях» (А. Ф. Прияткина), с тем чтобы представить тот или иной союз как типизированную языковую единицу. Показателем исходной формы союза является минимальное количество компонентов, необходимых и достаточных для его устойчивого функционирования, а также определенный, закрепленный в процессе речевой деятельности набор элементов. Иначе говоря, исходная форма союза - это стартовые условия его существования как цельно-оформленной языковой единицы.

Морфологическая структура русских союзов имеет двуплановый характер. В первом случае она выражается собственно структурными средствами - через количественно-качественные особенности их компонентно-элементного состава, во втором - через внутреннюю форму.

За основу описания структуры союзов с точки зрения компонентно-элементного состава берется традиционная классификация (схема № 1), на основе которой все союзы делятся на одиночные и двойные.

В разделе 2.2 описывается морфологическая структура одиночных союзов.

Одиночными являются такие союзы, для функционирования которых достаточно одного компонента. Оки подразделяются на простые и составные. Простые союзы состоят из одноэлементного компонента, составные - из неодноэлементного.

2.2.1 В научной литературе, общих и специальных толковых словарях даются различные списки лексем, определяемых как простые союзы'. В качестве таковых нами рассматриваются лексемы и, а, но, да, или, либо, что, как, когда, чтобы, хотя, если, раз, поскольку, пока, чем, ибо.

Принципиальным является вопрос о дальнейшей морфологической харак-теризации простых союзов на основе их внутренней формы. При таком подходе исследователями выделяется группа непроизводных (или первоосновных) союзов - а, и, но, да, противопоставляемая производным (или непервоосновным). Однако достаточных оснований говорить о морфологических свойствах простых союзов исключительно с точки зрения этимологии нет.

Вместе с тем нельзя не признать мотивированность семантико-синтаксических функций простых союзов их происхождением и, соответственно, внутренней формой. Но данную мотивированность необходимо рассматривать несколько с иных позиций.

Мы предлагаем квалифицировать структурные особенности простых союзов с учетом их конструктивных свойств. За основу описания при таком подходе берется понятийно-терминологическая оппозиция, предложенная в АГ-80, исходя из чего простые союзы могут быть подразделены на элементарные и неэлементарные. В этимологическом отношении первые являются непроизводными, а вторые - производными, но это лишь сопутствующие факторы, определяющие их современные языковые свойства.

2.2.1.1 Элементарными являются союзы и, а, но, да. Элементарность их структуры, обусловленная ее непроизводностью, обратно пропорциональна спектру их семантико-синтаксических и конструктивных свойств: данные союзы выражают самые разнообразные виды синтаксических отношений, в том числе и диффузные, организуя при этом различные типы конструкций.

Наряду с этим значения элементарных союзов являются с трудом поддающимися описанию средствами естественного языка и зачастую представляются через своеобразные прагматические формулы, такие как «обманутое ожидание» (о союзе но), нечто «о том же самом» (о союзе и), «нечто о другом» (о союзе а)

' Сведения подобного рода (здесь и далее) даются в диссертации в Приложении № 1.

14

(В. 3. Санников, Т. М. Николаева, Е. В. Падучева, А. А. Зализняк, Е. В. Урысон, К. Я. Сигал и др.).

2.2.1.2 Союзы или, либо, что, чем, чтобы, как, когда, ибо, хотя, если, раз, поскольку, пока являются неэлементарными. Внутренняя форма этих союзов, в силу производности структуры, более сложная, что, в свою очередь, обусловливает меньшие дифференциальные возможности их семантико-синтаксических и конструктивных свойств. Но при этом значения неэлементарных союзов являются более «материальными», т.е. в большей мере поддающимися описанию с помощью средств естественного языка. В качестве подтверждения этому в диссертации рассматриваются семантико-синтаксические и коммуникативно-прагматические свойства союзов или и либо, а также формулируются их значения.

2.2.2 Составными являются союзы, состоящие из двух и более элементов (¿)а и, но и, и то, да и то, а то, а то и, а именно, как и, а также и, так как, потому что, благодаря тому что, тем более что, в то время как и др.).

Схема № 2

Термин «составной союз» активно используется в академических грамматиках, лингвистических энциклопедиях, научной и учебно-методической литературе. Однако существуют и другие терминологические интерпретации стоящего за ним явления. Так, представители Челябинской фразеологической школы (А. М. Чепасова, Г. А. Шиганова, О. В. Куныгина, М. А. Аверина и др.) называют составные союзы (как неодноэлементные одиночные, так и двойные разноэлементные) «фразеологизмами-союзами». Р. П. Рогожникова, А. Мустайоки, М. В. Копотев, Г. Н. Сергеева и др. в подобных случаях говорят об «эквивалентах слова». В свою очередь, мы считаем термин «составной союз» оптимальным, подразумевая эквивалентность этой языковой единицы отдельному слову (неодноэлементному союзу) вследствие процесса фразеологи-зации. Основным структурным признаком составных союзов является невозможность функционирования их элементов в той же функции и в тех же конструкциях, в которых выступает все соединение-компонент.

Дальнейшее описание структуры составных союзов осуществляется с учетом характера связи между элементами (схема № 2).

По характеру связи между элементами составные союзы подразделяются на несинтагматические и синтагматические. Данное разграничение было предложено в АГ-80.

2.2.2.1 К составным союзам несинтагматической структуры в АГ-80 отнесены союзы, образованные без участия предлога и не включающие в свой состав падежной словоформы: и то, а и, но и, да и, а именно, и др. Основная масса несинтагматических союзов сформирована «комбинациями слов, лишенных словоизменения»: простых союзов, частиц, наречий, модальных слов и пр.'

Наше понимание термина «несинтагматический союз» сводится к уточнению имеющегося определения: это «комбинации слов» с опорным элементом в инициальной позиции. Термин «опорный элемент» применяется Ф. И. Серебряной (1970). Им является такой элемент структуры составного союза, относительного которого происходит группировка всех прочих, а инициальность позиции заключается в его крайнем левом расположении в линейной цепи всех элементов. Опорный элемент составного союза в некотором отношении соотносится нами с общеязыковым понятием корень слова, а элементы, примыкающие к нему, - с аффиксами.

В качестве опорного элемента несинтагматических союзов- выступают лексемы, соотносящиеся с элементарными союзами и, а, но, да. Согласно И. Ф. Серебряной, составные союзы, в которых «непроизводные элементы функционируют как опорные», бывают двух видов: 1) соединения опорных элементов с синсемантическими элементами, 2) соединения опорных элементов с автосемантическими элементами. Такое деление значимо и для составных союзов, в которых в качестве опорных выступают «производные элементы».

2.2.2.1.1 Несинтагматическими союзами с синсемантическими элементами, примыкающими к непроизводным опорным элементам и, а, но, да, являются а и, но и, да и, и то, а и то, но и то, да и то, а то, а не то, а не то что, а то и, а не то и. Они различаются по характеру примыкающих элементов и по их количеству и способу соединения с опорными элементами. Существуют следующие виды соединений: аддитивные, компрессионные, комбинированные.

В аддитивных соединениях в качестве примыкающих выступают элементы и и то. Данные соединения бывают двух- и трехэлементными: а и, но и, да и, и то, а и то, но и то, да и то. Компрессионными соединениями являются союзы альтернативной мотивации а то, а не то. Они сформированы путем компрессии полипредикативных конструкций с коррелятом то. Комбинированными соединениями являются градационно-разделительные союзы а то и, а не то и (а то + и, а не то + и), а также градационно-присоединительный союз а не то что (а не то + что).

Исследователями фиксируется большое количество синсемантических соединений с производными опорными элементами, квалифицируемые как самостоятельные средства синтаксической связи. Однако критериям узкого понимания союза соответствуют только два: как и и как-то (как то):

1 Речь идет лишь о внешней соотнесенности союзных элементов с той или иной частью речи, а не о категориальной.

После Успенья солили огурцы, как и прежде (Шмелев); Не будем уж говорить о побочных результатах такой перевозки, как-то: эрозия распаханных почв в местностях с сильными ветрами, нарушение биологического равновесия на грандиозном участке планеты, огромное количество перемолотой техники (Солоухин).

Другие средства связи подобного строения (если бы, как бы, хотя бы, пока не, чтобы не и под.) понимаются нами как позиционные соединения простых союзов с соответствующими частицами.

2.2.2.1.2 Несинтагматическими союзами с автосемантическими элементами являются а именно, а также и, а равно и. В этих союзах основная семанти-ко-синтаксическая нагрузка приходится на примыкающую к опорному элементу часть. Другие соединения с автосемантическими элементами (а может быть, а следовательно, и потому, и все же, но зато, да еще, да притом и под.) определяются нами как взаимодействие простых союзов с конкретизаторами. В подобных случаях имеет место один из видов примыкания, в основе которого лежит свободное или связанное соединение незнаменательных лексем, взаимодействующих в сфере «непарадигматической лингвистики» (Т. М. Николаева) (это касается и позиционных соединений, рассмотренных в предыдущем разделе).

2.2.2.2 Синтагматические союзы сформированы при участии предлога и сохраняют связь с исходными предложно-падежными сочетаниями, а в качестве их опорных элементов выступают лексемы как, когда, что, чтобы, если, пока. В противовес опорным элементам несинтагматических союзов соответствующие элементы синтагматических располагаются в финитной позиции.

Синтагматические союзы подразделяются на две группы. В структуре соединений первой имеются элементы (или субэлементы), этимологически восходящие к местоименной словоформе тот и предлогу (простому или производному). Именно такие соединения сохраняют связь с предложно-падежными сочетаниями (потому что, затем чтобы, с тем чтобы, благодаря тому что, перед тем как и др.). В соединениях второй группы отношения между элементами иного рода, без «живых» синтагматических связей друг с другом (тогда как, благо что, даром что, тем более что, так что, так как и др.). На основании этого синтагматические союзы первой группы квалифицируются нами как синтетические, а второй — как аналитические синтагматические соединения.

2.2.2.2.1 Синтетические соединения сводятся к трем основным «структурным моделям» (Р. Д. Кузнецова, Т. М. Глущенко): 1) непроизводный предлог + тот + опорный элемент', 2) производный предлог + тот + опорный элемент; 3) непроизводный предлог + тот + N отношения + опорный элемент. Значительная часть синтетических соединений имеет в своей структуре опорный элемент что. Основу их составляют причинно-следственные средства связи.

Соединения непроизводный предлог + тот + что подразделяются на две подгруппы. К первой относятся союзы потому что, оттого что, затем что, в которых предлог и Т-местоимение являются единым структурным элементом. Ко второй группе относятся из-за того что, за то что, в которых написание предлога и Т-местоимения раздельное. Структуру соединений

производный предлог + тот + что составляют наречные, отыменные и глагольные предложные образования (благодаря тому что, ввиду того что, в связи с тем что и др.). Соединения непроизводный предлог + тот + N отношения (Ы отношения + тот) + опорный элемент образуют третью структурную группу синтагматических союзов с опорным элементом что (по причине того что, на том основании что, в знак того что и др.).

В диссертации рассматривается проблема категориальной квалификации данных средств синтаксической связи. Определяющей в каждом конкретном случае является способность подобных соединений функционировать как единый, устойчивый компонент, что находит выражение на письме в соответствующем пунктуационном оформлении: Нюра поддержала это предложение, потому что ей охота посетить ГУМ (Шукшин); В конце XIX и в начале XX в. исследование веснянок стало развиваться быстрее, благодаря тому что специалисты перешли к хранению веснянок в спирту (Жильцова); В сипу того что на данном сегменте практически не присутствуют нерезиденты, рынок довольно устойчив к последним негативным корпоративным новостям (Эксперт).

Причинная семантика рассмотренных союзов определяется примыкающими к опорной части элементами. Соответственно, иная семантика - иной характер синтаксических отношений. Так, союзы несмотря на то что, невзирая на то что, вопреки тому что благодаря элементам невзирая и вопреки, выражают уступительные отношения, а союзы кроме того что и помимо того что — градационные.

Структура синтагматических союзов с другими опорными элементами и выражаемые ими синтаксические отношения также взаимосвязаны. Синтагматические союзы с опорным элементом чтобы (затем чтобы, для того чтобы, с тем чтобы и др.) выражают отношения цели. Союзы с опорным если (в том случае если, на тот случай если и др.) - условные. Союзы с опорным как выражают временные (до того как, перед тем как, с тех пор как и др.) или сопоставительно-временные отношения (между тем как, по мере того как, в то время как). Союзы с опорными элементами когда и пока (с тех пор когда, в то время когда, до тех пор пока) тоже выражают временные отношения. В свою очередь, союзы вроде того как и потому как - сравнительный и причинно-следственный соответственно.

Синтетические соединения являются продуктивным классом синтагматических союзных средств, имеющим тенденцию к пополнению (главным образом, за счет третьей структурной модели).

2.2.2.2.2 К аналитическим соединениям относятся союзы так что, так как, тогда как, прежде чем, благо что, даром что, тем более что, так же как и, равно как и и др. В диссертации затрагивается проблема категориальной квалификации некоторых из указанных средств связи.

У союзов так что, так как и тогда как элементы представляют собой единое, неразделимое как в семантическом, так и в синтаксическом плане целое. Однако у остальных (из числа указанных выше) союзов примыкающая часть является семантически значимой и участвующей в выражении соответствующего вида синтаксического отношения.

Аналитические соединения образуют немногочисленную структурную группу синтагматических средств связи со слабой тенденцией к пополнению.

В разделе 2.3 описывается морфологическая структура двойных союзов.

Двойные союзы состоят из двух позиционно разобщенных компонентов, каждый из которых примыкает к соединяемому при помощи него синтаксическому отрезку. Значительное место среди них занимают соединения с общими начальными компонентами и различными конечными (не только...но и, не только...а и, если не...то, если не...так, хотя и...но, хотя и...а и др.). Однако и в конструктивном, и в семантико-синтаксическом плане они принципиально не отличаются друг от друга: синтаксическое отношение, задаваемое начальным компонентом, является определяющим. В связи с этим двойные союзные средства, имеющие одинаковые начальные компоненты, мы квалифицируем как варианты одного союза, восходящие к единой «называющей», т.е. исходной форме, которая предполагает: 1) общий начальный компонент,

2) стилистически нейтральный и максимально абстрагированный в плане выполняемой им семантико-синтаксической функции замыкающий компонент,

3) объективный порядок расположения членов союзной конструкции.

По «характеру» (Н. В. Нецветаева) структуры компонентов двойные союзы подразделяются на неповторяющиеся и повторяющиеся.

2.3.1 Неповторяющиеся двойные союзы состоят из двух дистантно расположенных и формально не совпадающих компонентов. В качестве таковых в диссертации рассматриваются следующие средства синтаксической связи: не...а, не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и, не столько...сколько, если...то, если и...то, если не...то, хотя и...но, если бы...а то, хотя бы...а то, как...так и, чем...тем.

Несмотря на то что двойные неповторяющиеся союзы являются выразителями различных видов синтаксических отношений, имеется определенная зависимость между их строением и семантико-синтаксическими свойствами: неповторяющиеся союзы функционируют только в закрытых синтаксических структурах, а в их значениях наличествует (как в имплицитной, так и в эксплицитной форме) градационная семантика.

На основе особенностей структуры данные союзы могут быть объединены в соответствующие группы. Одна из групп характеризуется начальным элементом не, который предсказывает наличие противительно-сопоставительного элемента во второй части таких союзов: не...а, не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и. Другая - коррелирующими компонентами: если...то, если не...то, если и...то, хотя и...но, как...так и, чем...тем. Структура союзов не столько...сколько, если бы...а то, хотя бы...а то имеет комбинированный характер.

2.3.2 Повторяющиеся союзы состоят из двух формально совпадающих компонентов: то...то..., не то...не то..., то ли...то ли..., ли...ли..., ни...ни..., что...что..., хоть...хоть....

Соединения ли...ли... и ни...ни... мы относим к самостоятельным союзам на том основании, что «союзность» является их основной языковой функцией.

В диссертации подробно рассматривается проблема категориальной квалификации данных средств синтаксической связи.

Повторяющиеся союзы, в противоположность неповторяющимся, функционируют только в открытых синтаксических структурах, а в организуемых ими конструкциях наряду с тем или иным конкретным видом синтаксического отношения присутствует перечислительная семантика.

Схема № 3

С точки зрения индивидуальных особенностей строения, среди повторяющихся союзов выделяется группа с дейктическим элементом то: то...то..., то ли...то ли..., не то...не то.... В диссертации описываются семантико-синтаксические и коммуникативно-прагматические свойства союзов не то...не то... и то ли...то ли..., а также формулируются их значения.

Отметим следующую закономерность, связанную со структурой и свойствами повторяющихся союзов. Союз то...то..., имеющий в своей структуре только дейктический элемент, расположен к выражению максимальной конкретности и определенности. Союз не то...не то..., благодаря элементу не, выражает уже гипотетические отношения, однако без отгенка вопросительности (Ср.: Не то дождь, не то снег / То не дождь, то не снег), в то время как ана-

логичный союз то ли...то ли..., благодаря элементу ли, этот оттенок имеет (Ср.: То ли дождь, то ли снег /Дождь ли то, снег ли то?). Но при этом оба союза сохраняют дейктическую семантику.

В свою очередь, союз ли...ли... (в сравнении с то...то...) является по характеру выражаемых отношений гипотетичным даже тогда, когда используется для представления реальных альтернатив: От своего ли, чужого ли крика, -веселее в пустыне (В. Иванов). С ним сближаются союзы что...что... и хоть...хоть..., структурированные транспозитами «в сочинительном употреблении» (К. Я. Сигал), которые выражают соединительно-разделительные отношения синкретичного типа: Что Феликса верни, что Николая поставь, все вызовет напряжение в обществе (Известия); Местность непривлекательная, хоть зимой, хоть летом (Решетников).

По итогам первой главы делаются выводы, а также дается обобщенная схема морфологической структуры русских союзов (схема № 3).

В третьей главе «Синтаксические свойства структуры русских союзов» строение союзов описывается с точки зрения количества синтаксических мест, которые занимают или могут занимать их компоненты в «семантической (и, соответственно, в формальной) структуре» (М. В. Всеволодова) предложения-высказывания. Данное описание осуществляется с учетом особенностей морфологического строения союзов.

В разделе 3.1 обосновывается понятие синтаксических свойств структуры союзов, выразителями которых являются функтивы.

Этот термин введен в научную практику М. И. Черемисиной (1972) для обобщенного именования различных показателей синтаксической связи (не только в русском, но и в других языках) в качестве основания для их последующей частной классификации. Такой подход нашел отражение в работах представителей Новосибирской лингвистической школы и ее последователей (Т. А. Колосова, Л. М. Байдуж, Н. П. Перфильева, Н. В. Усова, И. Г. Мюлляр, Н. Н. Скрипникова, С. М. Мамедсупиева, Н. В. Нецветаева, Е. М. Федорова и др.). Однако наряду с термином «функтив» специалистами используется и другой - «скрепа». Оба функционируют практически в равной мере и понимаются, по существу, как дублетные.

Вместе с тем ориентирующие свойства репрезентирующих данные термины лексем говорят о возможности их раздельного применения. Так, лексема «скрепа» предполагает статический аспект характеризации средств синтаксической связи, между тем как лексема «функтив» - динамический. Понятие «функтив» в таком случае соотносимо с общим понятием словоформы. Как и словоформы, союзные функтивы вычленяются в потоке речи в виде «значимых отрезков» и характеризуются «относительной свободой перемещения и целостностью». Свобода перемещения функтивов заключается в способности их компонентов занимать различные синтаксические места, а целостность - в сохранении ими своих основных структурно-семантических свойств независимо от конкретных условий употребления. Понятие «функтив» соотносимо также с понятием «синтаксема» (Г. А. Золотова), ибо, подобно ей, союзные функтивы

выступают одновременно и как носители «элементарного смысла», и как составные части «более сложных синтаксических построений».

Синтаксические свойства структуры союзов, как и морфологическое строение, также имеют двуплановый характер. В первом случае союзы характеризуются с точки зрения количества синтаксических мест, в пределах которых могут функционировать их компоненты. Во втором - с точки зрения конкретных особенностей реализации этих свойств. За основу описания на первом уровне берется академическая классификация (схема № 4).

Схема № 4

Синтаксические свойства структуры русских союзов (количественная характеристика)

Исходя из количественной характеристики занимаемых компонентами синтаксических мест союзы разделяются на одноместные и неодноместные.

В разделе 3.2 рассматриваются одноместные союзы.

Одноместными являются союзы, компоненты которых могут занимать не более одного синтаксического места. Этим свойством обладают простые одиночные союзы, организующие закрытые синтаксические структуры (элементарные а, но, да и неэлементарные что, чтобы, чем, ибо), а также составные (несинтагматические: а и, но и, да и, и то, а и то, но и то, да и то, как и, а то, а не то, а то и, а не то и, а именно, как-то и др.; синтагматические: так что, потому как, тем более что, благо что, даром что и др.).

Употребление одноместных союзов может сопровождаться дистрибутивным повтором, который включает связуемые ими словоформы в систему соединительно-присоединительных отношений, в результате чего функция обозначаемого данными средствами связи знака нейтрализуется: Прошло сто миллионов лет, а, может быть, пятьдесят, а, может, еще меньше... (Знание -сила); Там и добра-то: пара белья, портянки, да в узелок завязанные альбомчик солдатский, да письма друзей и любимой медсестры (Астафьев); Главным возражением со стороны отдельных членов жюри и критиков было то, что «Блуждающие тени» - не роман, что в нем нет сюжета, что все построено на обрывочных, часто не связанных друг с другом фрагментах (Звезда).

Дистрибутивный повтор одноместных союзов можно охарактеризовать как полисиндетон «фигурального типа» (М. В. Веккессер), в основе которого лежит принцип избыточности организующих его языковых средств.

В разделе 3.3 описываются неодноместные союзы.

К неодноместным относятся такие союзы, чьи компоненты занимают или могут занимать более чем одно синтаксическое место. Неодноместными явля-

ются некоторые одиночные союзы - как простые, так и составные (и, или, либо, как, когда, если, хотя, потому что, оттого что, с тем чтобы и др.), а также все двойные.

Схема № 5

Неодноместные союзы делятся на двухместные и многоместные.

3.3.1 Двухместные союзы могут занимать до двух синтаксических мест. Они представляют собой внешне разнородную, но вместе с тем хорошо сбалансированную группу (схема № 5) и подразделяются на исходно одноместные и исходно двухместные.

3.3.1.1 Союзы, исходная форма которых располагается в пределах одного синтаксического места, относятся к исходно одноместным. Они делятся на коррелятивные и членимые.

3.3.1.1.1 Коррелятивные союзы могут взаимодействовать с факультативными союзными средствами - коррелятами, образуя двухместный функтив. Их употребление связано с актуальным членением предложения-высказывания. Данные союзы подразделяются на Т-коррелятивные и А-коррелятивные.

3.3.1.1.1.1 Т-коррелятивными являются союзы как, когда, пока, если, раз, так как, поскольку. Они употребляются с «семантически не специализированными» (АГ-80) коррелятами то, так, указывающими только на синтаксическую связь предложений: Если провести мысленно линию от центра Галактики к Гаяне и дальше, то где-то на окраине она упрется в новую звезду, обнаруженную гаянскими астрономами (Аматуни); - Моя последняя любовь, да, Пикассо-с... Когда его в Париже мне показывали, так я думал - или все с ума сошли, или я одурел (Зайцев); Поскольку место поэзии в современном мире занимает Интернет, то Билл Гейтс, естественно, ничего не понимающий в бывшей русской поэзии, опять попал в точку - в данном случае российскую (Известия).

Коррелят то является инвариантным представителем данного класса синтаксических средств связи.

Союз поскольку может взаимодействовать с коррелятом постольку, основная сфера употребления которого - официально-деловой и научный стили речи: Поскольку после таяния льда вес содержимого в сосуде не изменится, постольку не изменится и сила давления воды на дно сосуда (Учебник физики).

Помимо семантически не специализированных коррелятов существуют также «семантически специализированные» (АГ-80) коррелятивные средства (тогда, тут, значит, следовательно, стало быть, в таком случае и под.):

- Раз в армии тебя не оставили, стало быть (тогда, значит, следовательно), дело ясное, браток! (Шолохов); Когда его оценят, тогда (значит, следовательно, стало быть) издадут все его труды, научные и популярные работы (Гуревич).

Они могут употребляться совместно с семантически не специализированными коррелятами, занимая по отношению к ним позицию конкретизатора:

- Как засажу я тебя, анафему, на месяц, так тогда будешь знать «не велели сказывать» (Чехов); Раз министры считают, что Россия - это не какая-нибудь там Франция, то, значит, так тому и быть (Коммерсантъ-Daily).

Это дает основания говорить об этих средствах связи как об аналогах коррелятов (по образцу - «аналог союза» (АГ-80)) или о вторичных коррелятах (по образцу - «вторичная союзная скрепа» (М. И. Черемисина, Н. В. Усова)).

3.3.1.1.1.2 К А-коррелятивным (от англ. adversative - противительное слово / союз) относятся такие двухместные союзы, с которыми в качестве коррелятов употребляются противительно-сопоставительные лексемы но, а, да (именно это является основанием для применения нами термина «А-коррелятивный союз»). Их функция аналогична функции Т-коррелятов. Сведения и выводы (как прямые, так и косвенные), подтверждающие это, содержатся в работах В. А. Белошапковой, Т. М. Николаевой, И. И. Фужерон, Н. П. Перфильевой, В. В. Щеулина, Н. С. Черниковой и др.

Основным представителем А-коррелятивных союзов является союз хотя: /Антонина определила дочь в ленинградскую музыкальную школу./ Хотя никакими особыми способностями Наташа не отличалась, но было решено, что девочке так будет лучше (Гранин); Хотя сейчас выпускать будут две учительницы, а первых класса три будут набирать (Интернет-форум); Хотя на этом свете все и всякое бывало, да не все людям известно (Астафьев).

Союзные лексемы но, а, да выступают в данном случае в качестве семантически не специализированных А-коррелятов. Лексема но является инвариантным представителем данного класса средств связи.

В качестве семантически специализированных А-коррелятов используются лексемы однако, зато, все же, все равно, все-таки, тем не менее, по крайней мере и под.: Хотя финансовые показатели «Северянки» не раскрываются, однако (зато, все-таки, все же, все равно, тем не менее) она признает, что речь пока не идет о развитии, а только о сохранении оборотов предприятия (Континент Сибирь).

Указанные семантически специализированные А-коррелятивные средства связи могут употребляться совместно с семантически не специализированными. В этом случае лексема со специализированным значением, так же как и при Т-коррелятах, занимает позицию уточнителя. Ср.: Хотя Гамлет прокалывает его случайно, но зато (однако, все же, все-таки, все равно, тем не менее) Шекспир вполне сознательно сажает на булавку первого, кто в дерзости своей вообразил, что он языком рынка сумеет высказать элевсинскую тайну его близнеца (Анненский).

3.3.1.1.2 Членимыми являются одиночные составные союзы синтагматической структуры, могущие в процессе речи интонационно и/йли позиционно «раскалываться» (В. В. Виноградов). Это, главным образом, союзы синтетического типа. Преобразовываясь в двухместные функтивы, они превращают расчлененные синтаксические структуры в нерасчлененные.

Расчленение союза может быть только интонационным, показателем чего на письме является запятая, отражающая скорее интенции пишущего, чем говорящего: Скоро сын из армии вернется, я этому радуюсь, а на глаза слезы наворачиваются оттого, что вынуждена думать: «Во что его одеть?» (Семья). В связи с этим не исключено следующее пунктуационное оформление с сохранением прежней коммуникативной перспективы всказывания: ...На глаза слезы наворачиваются, оттого // что вынуждена думать: «Во что его одеть?».

Но если подобные союзы употребляются с примыкающими к ним частицами или анафорическими элементами, то их части становятся, расчлененными не только в коммуникативном плане, но и в структурно-синтаксическом, показателем чего является обязательность запятой перед опорным элементом: Назвать Цветаеву поэтом крайностей нельзя хотя бы потому, что крайность (дедуктивная, эмоциональная, лингвистическая) - это всего лишь место, где для нее стихотворение начинается (Бродский); Милиционер-то, собственно, и приходил к Владимиру Константиновичу лишь затем, чтобы поскорее отправили Колькины документы туда, где он теперь проживает (Рекемчук); Зал встал и устроил овацию, раздавались крики «браво» - и все это несмотря на то, что опера шла на русском языке (Архипова).

В свою очередь, синтагматические союзы аналитической структуры тем более что, благо что, даром что и др. условиям, необходимым для членения, не отвечают. Поэтому даже наличие запятой перед опорным элементом не дает достаточных оснований говорить об их членимости и, соответственно, об отнесенности к двухместным союзам, ибо зачастую запятая ставится пишущим «по инерции» (М. И. Черемисина), не влияя на структурную и коммуникативную слитность элементов. Напр.: Внешне ситуация не предвещала кризиса -тем более, что практика замены премьера на одного из вице носит стандартный характер (ПОЛИТКОМ.РУ).

Однако аналитические союзы прежде чем и так же как и членимые и, следовательно, двухместные: - Вы убеждены, что разум переборет страсти прежде, чем они подчинят себе события? (Федин); Они [литературные неудачники] желали, наверное, так же, как и я, быть свободными в несвобод-

ном мире (Ким). Это связано с наличием соотносительной семантики у примыкающих элементов данных союзов.

3.3.1.2 Двухместные союзы, исходная форма которых располагается в пределах одного синтаксического места, являются исходно двухместными. Они подразделяются на трансформируемые и нетрансформируемые.'

3.3.1.2.1 Трансформируемые двухместные союзы при изменении порядка следования связуемых синтаксических отрезков преобразовываются в одноместные функтивы - «трансформы» (В. Н. Перетрухни): не...а // а не, хотя и...но //хотя и, если не...то //если не и др.

При трансформации наличествует субъективный порядок расположения компонентов союза, когда вводимая «номинация является не только более адекватной денотату, но и более значимой» (В. М. Хегай). Трансформация может быть с объединением компонентов и с исключением замыкающего.

3.3.1.2.1.1 Трансформация с объединением компонентов союза заключается в их контактном расположении перед второй связуемой частью, т.е. в интерпозиции. Это явление свойственно союзам не...а, не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и.

Основным выразителем трансформации с объединением является не...а: Теперь уже пар, а не лед становился препятствием для дальнейшего увеличения скорости корабля (Адамов). Ср.: Теперь уже не лед, а пар становился препятствием для дальнейшего увеличения скорости корабля.

У союзов не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и при трансформации происходит исключение элемента и, который при обратной трансформации обычно восстанавливается: Давайте привлечем экспертов, но не только г-на Фридмана (Эксперт); Вера от слушания, и слушание от слова Божия, но не просто от того, что это слово произносится (Антоний); Сидели шесть часов, вполне мило, но не то чтобы весело до упаду (Катанян). Ср.: Давайте привлечем не только г-на Фридмана, но п экспертов.

3.3.1.2.1.2 Трансформация с исключением замыкающего компонента характеризуется тем, что в интерпозиции оказывается только первый компонент союза, а замыкающий опускается. Она имеет место у двойных союзов хотя и...но, если не...то, чем...тем. Заключительные компоненты их структуры этимологически восходят к коррелятивным средствам связи. В силу этого они при трансформации опускаются, как и коррелятивы в подобной позиции: Это был прекрасный, хотя и несколько печальный город (Паустовский); Тотчас Гауеншилд посетил министра, и для всех стало ясно, что ему даны сильные обещания, если не полномочия (Тынянов); Снова, чем ближе к осени, овца за овцой будет убывать стадо (Троепольский). Ср.: Это. был хотя и несколько печальный, но прекрасный город.

Вместе с тем в некоторых случаях обратная трансформация функтива затруднена или даже невозможна по семантико-синтаксическим причинам: В гостиную с поклоном вошел субтильный, если не сказать тщедушный, господин на вид лет тридцати (Акунин); Деятельность Новикова, хотя и заключенного в это время в тюрьме, была знакома многим (Савинов). Ср.: * Вошел если не сказать тщедушный, то субтильный господин.

Однако это частные аспекты рассматриваемой проблемы.

Вопрос о возможности трансформации союза как...так и в одноместный трансформ как и в научной литературе не рассматривается. Все случаи употребления как и сводятся к соответствующему одиночному союзу. Мы полагаем, что при наличии соположенных словоформ данная трансформация имеет место. Она характеризуется сохранением элемента и замыкающего компонента: Птицы и звери кричат всюду одинаково; малыши «гулят» и «увакают» в Азии, как и в Европе (Успенский). Ср.: Малыши «гулят» и «увакают» как в Европе, так и в Азии.

Есть и более радикальный способ решения проблемы: квалифицировать «нетрансформируемые» употребления как и (- Чем ты там занимаешься? - Работаю, как и все (Разг.) и под.) как частные случаи функционирования двухместного союза как...так и (по образцу подобного употребления (см. выше) функтивов-трансформов если не и хотя и), что, в свою очередь, приведет к исключению данной составной лексемы из списка одиночных союзов.

3.3.1.2.2 К нетрансформируемым относятся союзы не столько ...сколько, если...то, если и...то, если бы...а то, хотя бы...а то. Число компонентов и занимаемых синтаксических мест у таких союзов строго совпадает, и они не могут быть трансформированы в одноместные функтивы. Причиной этому являются особенности их строения, заключающиеся в жесткой детерминированности порядка следования компонентов.

У двухместных союзов возможен дистрибутивный повтор компонентно-элементного состава: Если бы Ирина могла, если бы было куда - она ушла бы сейчас вместе с Алечкой навсегда (Токарева); Главным же редакторам газет определенно импонирует такой тон: чем скандальнее статья, чем больнее «ударили под дых» артиста, тем лучше газета продается (Спивакова). Судопроизводство же в этих столыпинских пятерках было не просто противуза-конным, не просто бесчеловечным, но и каким-то бессмысленным (Бабаян). Однако это явление, сопровождая употребление данных союзов, не имеет непосредственного отношения к синтаксическим свойствам их структуры: при собственно неодноместном употреблении функция закрепленного за ними знака сохраняется, в отличие от его нейтрализации при дистрибутивном повторе одноместных союзов.

3.3.2 Компоненты многоместных союзов способны занимать синтаксически не регламентированное количество мест, которое может быть ограничено только информативным содержанием высказывания. Этой функцией обладают одиночные и двойные союзы, организующие открытые синтаксические структуры. Многоместные союзы, так же как и двухместные, подразделяются на исходно одноместные и исходно двухместные.

3.3.2.1 Исходно одноместными являются одиночные союзы и, или, либо.

Рассмотрение этих союзов неотделимо от проблемы категориальной квалификации союзных соединений и...и..., или...или..., либо..-.либо.... Одни исследователи считают, что данные соединения отличаются от соответствующих одиночных союзов лишь количеством компонентов и не могут быть отнесены к самостоятельным средствам связи (Д. Э. Розенталь, А. Г. Руднев,

С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов, И. Н. Кручинина, Е. В. Урысон и др.). Другие, наоборот, полагают, что это отдельные союзы, противопоставленные и, или, либо не только в количественном, но и в качественном отношении (М. Н. Петерсон, Н. Н. Холодов, Е. С. Скобликова, О. Б. Морозкина, В. 3. Санников и др.). В свою очередь, мы квалифицируем союзные соединения и...и..., или...или..., либо...либо... как многоместные функтивы одиночных союзов и, или, либо.

3.3.2.2 К исходно двухместным относятся двойные повторяющиеся союзы то...то..., то ли...то ли..., не то...не то..., ли...ли..., ни...ни..., что...что..., хоть...хоть.... В этом случае проблемным является определение категориального статуса одиночных союзных средств ни, ли, то ли, не то, то: Она ласкаться не умела к отцу, ни к матери своей (Пушкин)1; Голые, темные, в веник собранные тополя недвижны, подрост за ними — вишенник, терновые ли кусты - клубятся темными взрывами (Астафьев); Мать стояла рядом, сцепив на фартуке руки, не слушала разговор, бездумно, не то задумчиво глядела в сторону, куда уезжал сын (Шукшин); Колька его зовут, то ли Витька (Рыбаков); Весь день Вера топталась в комнате и на кухне, то ходила за молоком и хлебом, стирала, мыла посуду, таскала снизу воду (Гроссман).

Данные союзные средства почти не представлены в научной и учебно-методической литературе. Имеются только отдельные наблюдения в работах В. Н. Перетрухина, В. М. Хегай, И. Н. Кручининой, В. 3. Санникова и некоторых других авторов.

Как показывает рассмотренный в диссертации материал, семантико-синтаксические свойства союзных средств ни, ли, не то, то ли, то практически полностью совпадают со свойствами ни...ни..., ли...ли..., не то...не то..., то ли...то ли..., то...то.... Поэтому мы квалифицируем их как одноместные функтивы соответствующих двойных союзов (т.е. имеет место такая же картина, что и при многоместном употреблении одиночных союзов и, или, либо, только с точностью наоборот).

3.3.3 Количественное употребление компонентов многоместных союзов отличается в синтаксическом отношении от дистрибутивного повтора одноместных тем, что, так же как и у двухместных союзов, их основная языковая функция не нарушается. В диссертации рассматриваются различные случаи количественного употребления компонентов данных союзов. В частности, у союза или, при выражении им пояснительных отношений, нахождение компонента в инициальной позиции невозможно. Однако начиная со второго синтаксического места пояснительный или может употребляться как многоместный функ-тив. Это происходит в случае наличия у поясняемого более чем одной альтернативы: /Ленька шел на звук, но оказывалось - в пустоту; прислушивался, снова шел - и снова в пустоту./Вспомнил рассказы, что в поземку слух подводит человека настолько, что нельзя верить собственным ушам., - резонанс, или «бегущее эхо», или как там это еще называется (Санин).

1 Такое употребление справедливо считается для современного русского языка устаревшим, и мы обращаемся к нему лишь для полноты картины.

Только как одноместный употребляется союз и при организации «вторичной союзной связи» (А. Ф. Прияткина): Однажды Маруся написала такое письмо родителям: «Дорогие мама и папа! Представляю себе, как вы меня ругаете, и зря (Довлатов). Аналогичное употребление у союза и в значении «развития событий» (Е. В. Урысон): Кое-где березки заплели тропу на уровне пояса, и приходится с усилиями продираться сквозь них (Чивилихин).

Схема № б

Синтаксические свойства структуры русских союзов

Одноместные союзы

Неодноместные союзы

С объединением компонентов

С исключением замыкающего

К максимально возможному количеству употреблений компонентов (в сравнении с другими многоместными союзами) расположен союз то...то..., что может осуществляться у него как в отдельном синтаксическом ряде, так и во взаимодействии с другими: Кругленький центр то маленький, то большой, лучи то узкие, то широкие, полукруглые, то их много, то пять или шесть, то они белые, то красные, то синие, то как само солнце (Солоухин).

Причины данной особенности союза то...то... заключаются в его семан-тико-синтаксических свойствах, ориентированных на репрезентацию реальных альтернатив, являющихся главной составляющей окружающей человека действительности.

Между словоформами и их синтаксическими группами, связанными с помощью того или иного многоместного союза, могут располагаться другие синтаксические структуры, порой значительно дистанцируя их друг от друга.

Такое употребление также характерно для союза то...то. Другим союзам, в частности союзам или, либо, не то...не то..., то ли...то ли..., подобное употребление свойственно в меньшей мере. В диссертации (непосредственно в тексте, а также в Приложении № 2) приводятся соответствующие примеры.

В конце третьей главы дается обобщенная схема синтаксических свойств структуры русских союзов (схема № 6).

В четвертой главе «Морфолого-синтаксические свойства структуры русских союзов» структура союзов описывается в плане ее вариантности.

В разделе 4.1 рассматриваются морфолого-синтаксические свойства структуры союзов в системе общеязыковой вариантности языковых единиц.

Вариантность союзов проявляется как на уровне морфологической структуры (т.е. на уровне минимального и достаточного компонентно-элементного состава), так и на уровне ее синтаксических свойств (т.е. на уровне функтивов). Данная вариантность типологически сходна с вариантностью фразеологизмов.

Вариантность фразеологизмов сводится специалистами (А. И. Молотков, Е. И. Диброва, А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко, А. М. Чепасова и др.) в целом к трем видам: 1) варьированию на общеязыковых уровнях (фонетическом, лексическом, морфологическом и др.); 2) количественному (усечению или расширению компонентного состава) и 3) сметанному (или комбинированному) варьированию. Это распространяется и на вариантность союзов. Мы рассматриваем следующие виды варьирования: 1) фонетическое, 2) лексическое, 3) грамматическое (морфологическое и синтаксическое), 4) количественное, 5) комбинированное.

В разделе 4.2 описывается фонетическое варьирование союзов.

Фонетическое варьирование заключается в вариантном произношении союза, отображаемом на письме. Оно имеет место у союзов с элементами ли, или, чтобы, хотя (ли //ль, или // иль, чтобы // чтоб, хотя //хоть) и продиктовано условиями речи - разговорной, художественно-поэтической, не неся при этом принципиальных смысловых различий: Все эти ящевидные шары, мне чуждые, как Сириус, Канопус, в конце концов напоминают глобус иль более далекие миры (Бродский); Тут пришли на память слухи, / Что распутная старуха / То ль племянницей Кощею, / То ли он воспитан ею (Борис); На цыпочках пройдя к выходу, майор тихонько открыл дверь, стараясь, чтоб не скрипела (Тынянов). Хоть лошади несли быстро, ей [Руне] беспрерывно хотелось привстать, податься вперед (Грин).

В разделе 4.3. рассматривается лексическое варьирование союзов. Оно бывает собственно лексическим и лексико-синтаксическим.

4.3.1 Собственно лексическое варьирование связано с чередованием элементов союза, не влияющим на синтаксические отношения между членами союзной конструкции. Различие между вариантами также носит стилистический характер.

Данное варьирование имеет место у союзов не столько...сколько (столько // столь...сколько // сколь), между тем как (между //меж) и не то чтобы...но и (то // так, что // чтобы): Самое главное в романе не столь его сюжет, сколь его особая религиозность, обращенная к людям, а не к иконам

(Евтушенко); На полке, в комнате у Клары, стояло ради украшения несколько первых томов энциклопедии, меж тем как остальные тома попали к Подтягину (Набоков); Андрей отошел и пересчитал репарации. Получалось не так чтобы уж очень много, но и не мало (Стругацкие); Можно не то что распрощаться с оптимистичными прогнозами роста ВВП, но и вовсе забыть о росте как таковом (Эксперт).

4.3.2 Лексико-синтаксическое варьирование (ЛСВ) связано с чередованием замыкающих компонентов двойных союзов. В исследовании детально обосновывается понятие ЛСВ. Оно влияет на характер синтаксических отношений между членами союзной конструкции и поэтому в некоторой мере соотносимо со словоизменительным варьированием (в лесе - в лесу, чая - чаю). ЛСВ может использоваться для выражения дополнительных значений последовательности, градации, ограничения, добавления, присоединения, оценки и пр. Набор замыкающих компонентов определяется синтаксическими отношениями, задаваемыми содержательной стороной структуры начального компонента.

ЛСВ рассматривается в диссертации в рамках закрытости / открытости синтаксических структур, в которых функционируют те или иные союзы.

4.3.2.1 ЛСВ союзов закрытых синтаксических структур.

У союза не...а замыкающий компонент может чередоваться с но, посредством чего говорящий особым образом акцентирует внимание слушающего на утверждаемом: Речь идет не об одной партии, но обо всем чемпионате вообще (Дамский).

Замыкающие компоненты союзов не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и, как правило, варьируются с а и: Если судить по первой серии, то на сериал повлияло не только это, а и многое другое (Известия); Эйлар принюхалась. Гарь, копоть... И сотни незнакомых запахов, не просто мертвых, а и не бывших никогда живыми (Лукьяненко); Вот Муравлевы на поприще искусства и вернули бы за шубу не то чтобы шестьсот рублей, а и всю тысячу (Орлов).

Данные варианты свободно трансформируются. Ср.: Речь идет обо всем чемпионате вообще, но не об одной партии; ...На сериал повлияло многое, а не только это.

Возможно ЛСВ посредством компонент да и: Казань выглядит явным фаворитом не только противостояния с югославами, да и всего розыгрыша Евролиги ФИБА (Интернет-форум).

Замыкающий компонент союза не столько...сколько обычно чередуется с как и а//но: Не сразу поняв, что от них требуют, немцы облепляют машину, не столько выталкивают, как жмутся к ней (Бакланов); К моменту начала заседания президиума Госсовета вопрос был уже не столько в том, стоит ли такую спецслужбу создавать, а в том, как именно (Известия); Нужно вернуться не столько к цельности чувств, но именно к вере (Флоровский).

Возможно объединение исходного замыкающего компонента и его вариантов: Дело даже не столько в количестве, а (но) сколько в качестве исполнения приемов и той смысловой нагрузке, которую они несут (Боевое искусство планеты).

Варьирование уступительно-противительного союза хотя и...но тоже осуществляется с помощью противительно-сопоставительных средств: Женщина-фронтовичка - разведчица, снайпер, даже летчица - это для нас хотя и удивительно, а все же привычно (Возовиков); Девочка оказалась с норовом, хотя и девочка, да не та (Зорин).

У союзов если и...то, если не...то, если...то основным является варьирование посредством лексемы так: - Если и есть чудо, так в нас самих. Как все же выдержали, вынесли тогда их первый удар? Как не дали им войти в Москву? А дальнейшее закономерно! (Симонов); И если не ступени, так устои рушились под ее каблучками (Довлатов); И если режиссер воспроизвел скорее пластически-бытовую сторону толстовского мира, чем сторону духовно-философскую, так ведь, пожалуй, и мы с вами воспринимаем Толстого преимущественного в этом ключе (Журн.) (пример из АГ-80).

Вследствие влияния семы уступительности, имеющейся в значении элемента если, возможны противительно-сопоставительные замыкающие компоненты: Сплошной крутеж и беспокойство, суета и мышиная возня, а если и бывало красиво и разгульно, но очень недолго (Шкловский); Сейчас в глубине души [Батюк] чувствовал если не раскаяние - до этого не дошел, - ио все же некоторую неловкость (Симонов).

В качестве замыкающих компонентов рассмотренных союзов могут выступать союзные средства зато и однако (и): И все мы таковы - те же и немного не те, что обычно, и все узнаем о себе что-то новое, ие то чтобы именно «японское», однако и явно не вполне «фонтанное» (Рецептер); Жили Григорьевы если не изящно, зато в изобилии, благодаря занимаемой им должности (Фет).

Данные лексемы употребляются и как конкретизаторы собственно союзных компонентов: Во всей этой карусели прочных, случайных и зачаточных знакомств мне попались один-два человека, знавшие об Агнии хотя и немного, но зато без примеси нашей развеселой лжи (Октябрь).

У союза как...так и замыкающий компонент может варьироваться с а также и: В книге имеется большое количество цитат, которые уводят как самого автора, а также и читателей в сторону от правильного решения проблемы (пример Д. Э. Розенталя)1.

4.3.2.2 ЛСВ союзов открытых синтаксических структур.

У союза и ЛСВ имеет место в функтиве и...и...: Он не находил себе места, — и Елизавета Павловна, да и дети, отлично понимали, чего именно хотелось ему (Набоков). Ср.: Он не находил себе места, - и Елизавета Павловна, и дети, отлично понимали, чего именно хотелось ему.

1 Хотя Д. Э. Розенталь называет соединения типа как...а также и «неправильными парами союзов» (см.: Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1987. -С. 33]), тем не менее мы отмечаем саму возможность подобного варьирования: она обусловливается субэлементом так в структуре элемента также, который коррелирует с начальным компонентом.

ЛСВ союза ни...ни... обычно осуществляется посредством компонента и ни: Это ни хорошо и ни плохо - это данность, в которой'нам предстоит существовать в ближайшие десятилетия (Известия).

Элемент и в структуре замыкающего компонента и ни эксплицирует соединительную семантику союза ни...ни..., подобно тому как элемент а эксплицирует сопоставительно-противительную семантику замыкающих компонентов а то, а то и, а не то и др. при ЛСВ разделительных союзов (см. далее).

У исходно одноместных разделительных союзов или и либо ЛСВ связано с функтивами или...или... и либо...либо.... Их элементы могут употребляться в качестве замыкающих компонентов относительно друг друга: В лагере всегда так: или жить не дают, либо ничего не видят и не знают (Домбровский); Если сейчас объявится законный наследник дона Мигеля де Пералыпы, США придется либо пожертвовать в его пользу часть своей территории или же откупиться (Вечерняя Москва).

Однако такое варьирование является редким. Обычно в. качестве замыкающих компонентов этих функтивов выступают другие союзные средства, в частности а то и: Или в кино позовет, или мороженым угостит, а то и просто рубль даст - золотой! (Трамвай); Кто все понял, тот либо исчезал, как будто его и не было, либо, сломавшись, шел в услужение, подличал, а то и палачом становился (Бакланов).

Функтивы или...или... я либо...либо... могут употребляться с замыкающим компонентом а + конкретизатор, где в функции конкретизаторов выступают модальные лексемы со значением предположения или темпоральные наречные (может быть, скорее всего, вернее, чаще всего, потом, иногда (и) и др.): Оба [генерала] топтались за его спиной небритые и понурые - или мерзли, или боялись, а может, и то и другое (Симонов); Это было похоже либо на битву разных животных, либо на кладбище, а вернее на свалку (Анчаров); К слову сказать, в Красном (да только ли в Красном?) бабы рожали охотно и много, и всегда были либо беременные, либо только что после родов, а иногда и вроде только что после родов, а уже и опять беременные (Войнович).

Компоненты союзов не то...не то..., то ли...то ли... пли...ли... также могут взаимодействовать друг с другом: То ли Анна задремала, и Валентин усердно зарывал ее в песок, не то он сам уснул, выставив гладко выбритый блестящий подбородок к небу (Ким); То ли весенний бархатный вечер настраивал на лирический лад, то ли какие-то воспоминания, расположились ли звезды на небе особым образом - кто его знает? - но был он [Мельхиоров] сам на себя не похож (Знамя); Она теперь прикидывала, на что их [два часа] потратит: книжку ли почитает, которую подарил ей давний пациент, знаменитый философ или филолог, то ли письмо напишет в Израиль задушевной подруге (Улицкая).

У союза то...то... основным является варьирование то...а то и: Одновременно, как бы стараясь развлечь Олега, он все время произносил что-нибудь вслух - то пустые междометия, а то и фамилии, которых по инструкции он жесточайше не имел права произносить (Солженицын).

Возможно варьирование то...или..., то...либо: То понаедут подвыпившие русские, наследят, накурят, побьют рюмки, насыплют пеплу в цветочные горшки, или - хочешь не хочешь - наряжайся, скачи на ассамблею — отбивать каблуки (А. Н. Толстой); Семен прижимает, конечно, штрафует, невзирая на лица и ранги, однако сам живет и другим, как говорится, дает - то у него лодочный мотор забарахлит, то в собственной груди мотор гайки посрывает, либо раненая башка заболит (Астафьев).

При употреблении союза то...то... с замыкающим компонентом а + конкретизатор функции конкретизаторов выполняют темпоральные наречные лексемы (тут, сейчас, нынче, теперь, где (и), потом и др.): То Паша часто писал, а тут ни ответа ни привета (Москвина); То- снега не было, а нынче все замело (Н. Задорнов); - Так и вьется сквозь время скорбный ручеек то сказкой, то песенкой, а где и молитовкой обернется - за тяжкую долю крестьянскую, за солдатскую неволюшку (Леонов).

Временное значение может выражаться с помощью глубинной структуры пропозиций, вводимых союзным компонентом а: - То она плакала, а от этих слов (- тут//сейчас//теперь) я заплакал (Симонов).

Возможен компонент и + конкретизатор: Очень неожиданно это было, то была тишина - и вдруг, как обвал, как гром и молния, ударило по заставе (Карпов).

В качестве замыкающих компонентов союзов не то...не то..., то ли...то ли..., ли...ли... обычно выступают лексемы или и либо: Каменев и злился, и оправдывался, и было не угадать, как держаться с ним: то ли перевести речь на нужды роддома, что было крайне необходимо Лосеву, или же продолжать насчет этой злосчастной картины (Гранин); То ли там был пожар, либо лопнули трубы; и я бежал (Бродский); Он кричал в публику о том, что были нарушены какие-то - не то норфолькские, или кембриджские - правила (Куприн); - Нет, говорят, паспорт не в порядке, не то фальшивый, либо чужой (Даль); Затевалась ли в городе свадьба, или кто весело справлял именины, Петро Михайлович всегда с удовольствием рассказывал об этом (Писемский); При обнаружении такового [.могиенничества] — самими ли посетителями, либо проверяющими органами — заведение рискует быть немедленно закрытым (Вечерняя Москва).

Возможно употребление с компонентами а то и, а то ли, а не то, не то: «Меня цыганка заговорила», - говорил он [Ося] то ли в шутку, а то ли всерьез (Кожевникова); ...И действительно, всегда готовил сюрприз: то ли какой-нибудь интересный человек у него в гостях, то ли придумал, как мне сцену играть, а то и просто стол накрыт, и он сам сидит, улыбается (Козаков); - Иван да Марья, - продолжал вспоминать брат, - не то были муж и жена, а не то брат с сестрицей, и будто бы, не зная того, они повенчались (Зубов); Батька Махно <...> накрылся с головой тулупом, - от стыда ли, не то для того, чтобы его не узнали (А. Н. Толстой).

При употреблении данных союзов с компонентом а + конкретизатор в функции конкретизаторов используются модальные лексемы со значением предположения: Авдотья то ли от вина, а может и от чего другого почувст-

вовала, как от сердца словно камень откатывается (Текотев); И вот он [Желваков] не то инженер, не то железнодорожник, не то топограф, а скорее всего, все это вместе и всего помаленьку (Халов).

Употребление союза хоть...хоть... с элементом а в структуре замыкающего компонента, зафиксированное нами, обусловлено его уступительной семантикой, наличие которой предполагает взаимодействие данного союза с сопоставительно-противительными средствами связи: А ей все равно, хоть приказывай, а хоть проси, она все делает добротно (Подозреваемый).

В разделе 4.4 рассматривается грамматическое варьирование.

Грамматическое варьирование подразделяется на морфологическое и синтаксическое. Оба вида варьирования могут взаимодействовать.

Морфологическое варьирование имеет место у союзов и то, а и то, но и то, да и то. Оно заключается в том, что анафорический элемент их структуры то чередуется с элементами тот, та, те, чьи исходные грамматические функции являются нейтрализованными: Велика ли штука насос-подергуша, а и тот не везде был (Бажов); Только читальня по вечерам помогала Юнкому бороться с Янкелем и Пантелеевым, но и та висела на волоске (Белых, Пантелеев); Скудно выглядит и номер иллюзионистки Альбины Зотовой - всего два фокуса, да и те «шиты белыми нитками» (Известия). Ср.: Всего два фокуса, да и то «шиты белыми нитками»

Синтаксическое варьирование связано с возможностью дистантного расположения элементов союза и/или порядком их следования.

Дистантное расположение элементов характерно для союзов, составные компоненты которых замыкаются элементом и: одиночных а и, но и, да и, а то и и двойных не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и, если и...то, хотя и...но. В роли дистанцирующих средств, как правило, выступают лексемы еще, к тому же, кроме того, даже, вдобавок и др.. В их значениях, как и в элементе и, имеется сема добавочного сообщения, что и создает условия для их «проникновения» между союзными элементами: Идти к англичанину уже не смеем, а к тому же и погода стала опять единохарактер-на нам: спустилась ужасная оттепель, и засеял дождь... (Лесков); Ну / если даже и возникнет какая-то угроза / то пара атомных бомб... (Беседа); А Ральф Шумахер — хотя еще и не титулованный, но не менее опытный пилот, выступающий за Williams уже не первый сезон (Формула); Молва исказила не только внутреннее значение этой фразы, но вдобавок и ее самое (Франк).

Между элементами союзов если и...то и хотя и...но может располагаться частица бы: Я не могу, не смею сказать ему, что если бы и согласилась, то только из чувства благодарности (Окуневская); В то время опубликовать подобный материал, который хотя бы и негласно, но вступал в полемику с печатными органами компартии (типа «Ленинградской правды»), было не такой уж банальной задачей (Беляков). При элиминации данной частицы союзы приобретают свой «исходный вид». Ср.: Я не могу, не смею сказать ему, что если и согласилась, то только из чувства благодарности.

У союза если не...то для дистанцирования элементов обычно используется частица и: Стихи в определенном возрасте пишут если и не все, то очень многие (Известия).

Помимо и между элементами данного союза могут быть употреблены частицы даже, еще, уж и др. : Даже и такая, упрощенная революцией стратегия могла дать большие результаты в мировом масштабе войны, если даэ/се (еще, уж) не прямым разгромом восточного фронта, то, по крайней мере, восстановлением его прежнего грозного значения (Деникин).

Возможно объединение обоих дистанцирующих средств: - Соберитесь, это если еще и не зачет, то что-то серьезное (Кабаков).

Могут располагаться дистантно части расчлененных союзов, образуя «фразеологические единства на расстоянии» (В. В. Виноградов): /- Ну стоит ли волноваться, - мычал Ник. Сестрин, — прекрасные каюты, товарищи. Я считаю, что все хорошо./- Это вы потому считаете, - запальчиво выкрикнул Галкин, - что сами устроились в первом классе (Ильф и Петров); Работу Аля бросать не стала, денег взяла немного - как будто отец для того туда ездил, чтобы ее деньгами снабдить! (Берсенева); В связи с тем, сказали ему, что в городе неспокойно, необходимо перевести всех из верхнего этажа в нижний (Яковлев).

Синтаксическое варьирование, связанное с порядком следования компонентов, имеет место у союза чем...тем: Количество тепла, поступающего от Солнца, тем больше, чем выше стоит Солнце (Гутман).

Варьирование порядка следования элементов синтагматических средств связи (по той причине что, под предлогом того что, на том основании что и др.) осуществляется одновременно с варьированием морфологической формы местоименного элемента: По той причине, что и мне тракторист не понравился, и я ему, кажется, не понравился, дорогой мы все молчали (Пьецух) & Люди не могли воспользоваться нормальными правовыми формами по причине того, что шла война (Завтра).

В разделе 4.5 рассматривается количественное варьирование.

Количественное варьирование связано с экстенсизацией или редукцией компонентно-элементного состава союзов. Оно может быть собственно количественным и количественно-синтаксическим.

4.5.1 Собственно количественное варьирование не затрагивает характера синтаксических отношений между членами союзной конструкции. Экстенси-зация элементного состава может быть у союза не только...но и. Она происходит за счет употребления факультативного элемента что: А вот кандальников не только что не боимся, но и жалеем их (Васильев). Этот элемент не привносит в значение компонента не только принципиально новой семантико-синтаксической нагрузки, кроме незначительного усилительного оттенка, соотносимого со смысловым полем частицы даже, который уже имеется в общем значении союза не только...но и.

Собственно количественное варьирование, связанное с редукцией, имеет место у некоторых синтагматических средств связи (в том случае если // в случае если, на тот случай если // в случае если, при том условии что //

при условии что и др.): Спускаясь по лестнице с дамой, вы пойдете на сту-пеньку-другую впереди, готовый, в том случае если она оступится, оказать поддержку (Кассиль) & Адвокат, а не доверитель заинтересован закрепить в договоре условия об ограничении размера и характере своей ответственности, в случае если неосторожным нарушением обязательств по договору будет причинен ущерб доверителю (Адвокат).

4.5.2 Количественно-синтаксическое варьирование влияет на характер семантико-синтаксических отношений между членами союзной конструкции. В основе его лежит редукция элементного состава замыкающего компонента. Данная редукция может быть частичной и полной.

4.5.2.1 Частичная редукция характеризуется сокращением отдельных элементов структуры союзов.

У одиночных союзов а не то и а не то что может быть редуцирован опорный элемент а, благодаря чему усиливается семантико-синтаксическая значимость примыкающей части: Иная мать долго не могла унять своего ребенка. - Молчи! - говорила она наконец, - молчи, не то Малюта услышит! (А. К. Толстой); Развод на Востоке прост, не то что на Западе (Акунин).

Могут употребляться без опорного элемента союзы а также и, а равно и, а именно: Остальные силы красных, также и резервы из Афинской, не были брошены в бой (А. Н. Толстой); Старо как мир, что жена последней узнает об измене мужа, равно и муж об измене жены (Нагибин); Однако же наибольшее недоумение знатоков вызывает < ...> не особенно бросающаяся в глаза деталь, именно: внизу под щитом, где зачастую помещают девиз, голубеет миниатюрный овальчик с надписью «Форд» (Филимонов). Такое употребление для современного русского языка «на грани нормы», между тем как в исторический период его развития оно было отдельным, самостоятельным явлением.

Аналогичная редукция возможна у трансформов союзов не...а, не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и: Это безрассудство -не отвага! (пример А. Н. Гвоздева); - Ей-богу, выйдет, - убедительно вдруг и задугиевно сказал Рокк, - ваш луч такой знаменитый, что хоть слонов можно вырастить, не только цыплят (Булгаков); ...А формулы там мудреные, не просто металлический ключ с бородками (Васильев); Пот с лица смыть некогда, не то чтобы срам от соседей скрыть (Ларионова).

У союзов благо что, даром что, тем более что редуцируется опорный элемент что: Куликова пошла в сельсовет, благо он помещается рядом с магазином (Павлов); - Какой невеличек!., поглядела бы ты на него: парнишка куды на смысле, такой-то шустрый, резвый, все разумеет, даром от земли не видать (Григорович); ...Не считаю себя вправе запрещать ему [Новбари] или разрешать ездить, куда он хочет, тем более я сам невыездной (Войнович).

Такое употребление характерно для разговорной речи.

Как у одиночных, так и двойных союзов возможна редукция элемента и, которая снижает имеющуюся в их значениях семантику усилительности. Данная редукция бывает у одиночных союзов, состоящих не менее чем из трех элементов (а то и, а также и, а равно и, равно как и и др.): Собирались в укромных местах, в Ботаническом саду, а то в Архиерейской роще (Трифонов);

- О всех случаях промедления с выделением людей и техники, а также о недостатках в материально-тыловом обеспечении проводимых мероприятий докладывайте немедленно (Богомолов); Никто не видел подлинника скандальной видеозаписи, равно как никто не признал себя ее автором (Карьера).

У двухэлементных союзов а и, но и, да и опущение и является псевдоредукцией, так как одноэлементные союзные средства а, но, да это не что иное, как соответствующие простые одиночные союзы.

Редукция элемента и у двойных союзов если и...то и хотя и...но делает более четкой сопоставительную семантику их начальных компонентов: Независимых газет практически не осталось, а если остались, то только еженедельники (Отечественные записки); Арканя, как его все в доме называли, рос податливо, хотя был худенький, но шустрый, пошел на десятом месяце (Астафьев). В свою очередь, редукция и в союзах не только...по и, не просто...но и, не то чтобы...но и способствует повышению семантико-синтаксической значимости замыкающих компонентов: - Население не только нас не поддерживает, но настроено к нам враждебно (Шолохов); Исследователям Philips удалось не просто вывести цифровое изображение на гибкий и легкий экран, но добиться 265 «градаций серого», т.е. оттенков цвета от ярко до черного (Известия); С тем же Брюсовым (и с тем же госучреждением) связана одна не то чтобы трагедия, но неприятность в жизни Марины Цветаевой (Известия).

Редукция элемента и в этих союзах может осуществляться с опорой на конкретизатор, который как бы компенсирует отсутствие элемента и: Катя сказала, что он [Ромашка] похож не только на Урию Гипа, но еще на сову, рыжую, с крючковатым носом и круглыми глазами (Каверин); За всю его долгую карьеру Тарасову ни дня не пришлось работать не просто с посредственными, но вообще с не самыми сильными командами страны (Рубин); ...Я вынужден буду не то чтобы пользоваться с их стороны поддержкой, но даже отдавать часть своего заработка отцу на вино, а это меня не удовлетворяет (Грекова).

Аналогичным образом (как «в чистом виде», так и с опорой на конкретизатор) может редуцироваться элемент и в лексико-синтаксических вариантах данных союзов.

Возможна также редукция противительно-сопоставительного элемента:

- Немцы, говорите, помогли, да вот, понимаете, не только немцы, и мы себе помогли (Гроссман); Исчезло все. Не просто свет - и звук (Лазарчук,)/ В руке у него [незнакомца] равномерно качался не то чтобы маленький, и все же не очень большой узелочек (Белый). Подобное употребление является фиксацией «промежуточных результатов речемыслительной деятельности» (К. Я. Сигал).

4.5.2.2 Полная редукция связана с замыкающими компонентами двойных союзов. Обычно исследователи отмечают ее у союза не...а. Напр.: Прежние годы не семенами сеяли - зерном! (Песков) (пример В. Н. Перетрухина). В диссертации рассматривается проблема категориальной квалификации редуцированного варианта союза не...а. Закрепившееся за не...а отрицательно-утвердительное значение позволяет в экспрессивно-стилистических целях

опускать компонент а, «перепоручая его паузе - "заместительнице союза"» (Н. В. Кущенко).

Полностью редуцироваться на тех же основаниях могут и замыкающие компоненты союзов не только...но и, не просто...но и, не то чтобы...но и: Не только я - Пыжьян дорогу потерял (Богданов); Король Фридрих навел в прусской науке столь суровую экономию, что ученые не то чтобы научную работу вести - прокормиться не могут (Пикуль); Ложь была не просто глупой - вредной! (Казинцев).

У союзов если не...то, если и...то, если...то, хотя и...но, чем...тем полная редукция встречается редко, что связано с большей взаимообусловленностью их компонентно-элементного состава.

Редукция замыкающих компонентов двойных повторяющихся союзов осуществляется с опорой на модальные или темпоральные лексемы: /Нектарий вошел со двора, запыхавшись, на бороде — длинные капли воска.! Зрачки побелевших глаз сузились в маковое зерно: не то пугал, вернее, был вне себя (А. Н. Толстой); То свернется [контузия] этаким манером И как будто надолго уснет, Вдруг очнется - и давай по нервам Бить хвостом, не разбирая нот (Сельвинский).

В разделе 4.6. рассматривается комбинированное варьирование.

Комбинированное варьирование связано с наличием двух и более видов варьирования у одного союза. Оно нередко взаимодействует с дистрибутивным повтором и наиболее ярко проявляется у двойных неповторяющихся союзов. Напр.: Там хоть казенщина, да наша (Бек) (частичная редукция начального компонента, фонетическое и лексико-синтаксическое варьирование союза хотя и...но); Она [экспозиция] была посвящена истории русского абстракционизма во всем XX веке, а не только московской его версии и не только второй половины столетия (Известия) (трансформ лексико-синтаксического варианта союза не только...но и при дистрибутивном повторе); Ведь, худо-бедно, пьяница Еремеев если не деньги, не хлеб, но рыбу-то привозил с неводной тони, чиров, муксунов, нельму, стерлядь (Астафьев) (дистрибутивный повтор элемента не и ЛСВ союза если не...то).

Комбинированное варьирование может быть также у союзов открытых синтаксических структур. У них обычно взаимодействуют различные замыкающие компоненты: Не проходит дня, - тра-та-та, - либо обстреляют поезд из пулемета, или отцепят задние вагоны, гонят самокатом, а то на полном ходу вдруг раскрывается дверь, и входят бородатые, с топорами, обрезами: руки вверх! (А. Н. Толстой); И платье на ней - на Хозяйке-то - меняется. То оно блестит, будто стекло, то вдруг полиняет, а то алмазной осыпью засверкает, либо скрасна медным станет (Бажов); Чего-то ему [Медведеву] недоставало. То ли темперамента; характера ли — чтобы заставить других отдавать ему должное; а может быть, просто нахальства - кто знает? (Акимов) и т.д.

В «Заключении» подводятся итоги исследования, определяются перспективы развития его основных результатов.

Описание структуры русских союзов на основе онтологического синтеза имеющихся классификаций, а также с учетом новых данных, полученных специалистами, не только устраняет противоречия, которые возникали в процессе их раздельного применения, но дополняет и развивает всю классификационную систему союзов, что создает условия для более адекватного их представления в научной и учебно-методической литературе, в общих и специальных лингвистических словарях. Подобный подход также позволяет взглянуть не только на союзы, но и на средства синтаксической связи в целом с качественно иных позиций, способствуя уточнению ряда положений синтаксической теории.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Монографии

1. Завьялов, В. Н. Словарные статьи союзов «ТО... ТО...», «НЕ ТО...НЕ ТО...», «ТО ЛИ...ТО ЛИ...» / В. Н. Завьялов // Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина, Е. А. Стародумова, Г. Н. Сергеева и др. / Отв. ред. Е. А. Стародумова. - Владивосток: ДВГУ, 2001. - С. 168-189. (Работа выполнена в рамках федеральной целевой программы «Русский язык») [1,8 п/л].

2. Завьялов, В. Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры русских союзов: монография / В. Н. Завьялов. - Хабаровск: ДВГГУ, 2008.-242 с. [ 15,5 п/л].

Статьи, опубликованные в научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки

3. Завьялов, В. Н. «Льет ли теплый дождь, падает ли снег...» (О союзе «ЛИ...ЛИ...» в современном русском языке) / В. Н. Завьялов // Русский язык в школе. - 2006. - № 4. - С. 84-90. [0,6 п/л].

4. Завьялов, В. Н. «Не то дождик, не то снег... То ли будет, то ли нет...» / В. Н. Завьялов II Русская речь. - 2007. - № 2. - С. 66-70. [0,3 п/л].

5. Завьялов, В. Н. Двойной, повторяющийся, многоместный... / В. Н. Завьялов // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. - 2008. - № 1. - С. 28-35. [0,5 п/л].

6. Завьялов, В. Н. О значениях союзов «ИЛИ» и «ЛИБО» / В. Н. Завьялов // Русская речь. - 2008. -№ 5. - С. 50-55. [0,3 п/л].

7. Завьялов, В. Н. Об исходной форме союза / В. Н. Завьялов // Русский язык в школе. - 2008. - № 7. - С. 59-62. [0,4 п/л].

8. Завьялов, В. Н. «То, как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя...» / В. Н. Завьялов // Мир русского слова. - 2008. - № 4. - С. 30-34. [0,35 п/л].

9. Завьялов, В. Н. Союзы «ЛИ...ЛИ...» и «OB...OB» в русско-немецкой лексикографической практике / В. Н. Завьялов // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 1. - С. 135-140. [0,3 п/л].

10. Завьялов, В. Н. Представление двухместных союзных средств в специальных лингвистических словарях / В. Н. Завьялов // Русский язык за рубежом. - 2009. - № 4. - С. 75-80. [0,35 п/л].

Статьи в других научных изданиях

11. Завьялов, В. Н. Прагматические свойства союза «ТО... ТО...» в лексикографическом аспекте / В. Н. Завьялов // Памяти В. И. Даля: материалы международной научной конференции. - Хабаровск: ХГПУ, 2002. - С. 53-56. [0,3 п/л].

12. Завьялов, В. Н. Особенности употребления русских многоместных разделительных союзов в структуре диалога / В. Н. Завьялов // Русский язык в системе межкультурной коммуникации: материалы межвузовской научной конференции. - Хабаровск: ХГПУ, 2003. - С. 62-67. [0,25 п/л].

13. Завьялов, В. Н. О морфологической структуре русских неодноместных союзов / В. Н. Завьялов // Русский язык в России на рубеже XX-XXI вв.: материалы международной научной конференции. - Самара: СамГПУ, 2003. -С. 164-168. [0,4 п/л].

14. Завьялов, В. Н. Проблема тождества русских неодноместных союзов / В. Н. Завьялов // Языки профессиональной коммуникации: материалы Международной научной конференции. - Челябинск: ЧГУ, 2003. - С. 219-223. [0,3 п/л].

15. Завьялов, В. Н. Рассогласование синтаксических функций элементов союзной конструкции / В. Н. Завьялов // Историко-филологическое образование на Дальнем Востоке (к 85-летию). - Владивосток: ДВГУ, 2003. - С. 137-144. [0,4 п/л].

16. Завьялов, В. Н. Существует ли в русском языке союз «ЛИ... ИЛИ»? /

B. Н. Завьялов, В. К. Приходько // Историко-филологическое образование на Дальнем Востоке (к 85-летию). - Владивосток: ДВГУ, 2003. - С. 144-149. [0,35 п/л].

17. Завьялов, В. Н. Значения союзов «НЕ ТО... НЕ ТО..» и «ТО ЛИ... ТО ЛИ...» (сравнительно-сопоставительный аспект) / В. Н. Завьялов // Разноуровневые характеристики лексических единиц. - Смоленск: СГГТУ, 2004. -

C. 170-177. [0,4 п/л].

18. Завьялов, В. Н. Союз «ЛИ... ЛИ...» (основные проблемы описания) / В. Н. Завьялов // Русистика и литературоведение в контексте межкультурной коммуникации. - Хабаровск: ХГПУ, 2004. - С. 8-17. [0,75 п/л].

19. Завьялов, В. Н. Вариативность видо-временных форм глагола как объект прагматического анализа (на материале одной союзной конструкции) / В. Н. Завьялов // Язык. Культура. Личность. - М.: МАНПО, 2004. - С. 29-32. [0,3 п/л].

20. Завьялов, В. Н. Об одной группе разделительных союзов / В. Н. Завьялов // Проблемы славянской культуры и цивилизации. - Уссурийск: УГПИ, 2004. - С. 77-79. [0,4 п/л].

21. Завьялов, В. Н. Значения союзов «ИЛИ» и «ЛИБО» (проблема осмысления, разграничения и формулировки) / В. Н. Завьялов // Русский язык в системе межкультурной коммуникации. - Хабаровск: ХГПУ, 2004. - С. 26-35. [0,7 п/л].

22. Завьялов, В. Н. Строение русских союзов (история вопроса и современное состояние) / В. Н. Завьялов // Русский язык как средство реализации диалога культур. - Хабаровск: ХГТУ, 2005. - С. 70-77. [0,3 п/л].

23. Завьялов, В. Н. Значения русских разделительных союзов в этимологическом аспекте / В. Н. Завьялов // Проблемы славянской культуры и цивилизации. - Уссурийск: УГПИ, 2005. - С. 152-156. [0,45 п/л].

24. Завьялов, В. Н. О категориальном статусе союзных соединений «И...И...», «ИЛИ...ИЛИ...», «ЛИБО...ЛИБО..»/ В. Н. Завьялов //Русский язык в системе межкультурной коммуникации. - Хабаровск: ДВГГУ, 2005. -С. 12-23. [0,75 п/л].

25. Завьялов, В. Н. Проблемы структуры и тождества русских союзов в системе морфологии и синтаксиса / В. Н. Завьялов // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2005. - № 4 (8). - С. 137-146. [1 п/л].

26. Завьялов, В. Н. Структура русских подчинительных союзов (постановка проблемы) / В. Н. Завьялов // Проблемы славянской культуры и цивилизации. - Уссурийск: УГПИ, 2006. - С. 84-88. [0,4 п/л].

27. Завьялов, В. Н. Одноместное употребление русских двойных союзов неповторяющегося состава / В. Н. Завьялов // Русский язык в системе межкультурной коммуникации. - Хабаровск: ДВГГУ, 2006. - С. 11-19. [0,4 п/л].

28. Завьялов, В. Н. Союз - вариант - исходная форма / В. Н. Завьялов // Русский язык в системе межкультурной коммуникации. - Хабаровск: ДВГГУ, 2007.-С. 11-19. [0,45 п/л].

29. Завьялов, В. Н. Употребление адверсативных союзных средств в коррелятивной функции / В. Н. Завьялов // Проблемы славянской культуры и цивилизации. - Уссурийск: УГПИ, 2008. - С. 157-159. [0,5 п/л].

30. Завьялов, В. Н. Элементарность простого союза как особый аспект морфологической характеристики его структуры / В. И. Завьялов // Русский язык в системе межкультурной коммуникации. - Хабаровск: ДВГГУ, 2008. -С. 28-35. [0,45 п/л].

Завьялов Виктор Николаевич

Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке

Автореферат

Подписано в печать 14.07.2009. Бумага для множительных аппаратов. Гарнитура Times New Roman. Печать RISO. Усл. печ. л. 2,5 п/л Тираж 150 экз. Заказ № 76

Издательство Дальневосточного государственного гуманитарного университета. 680000, г. Хабаровск, ул. Карла Маркса, 68. Отдел оперативной печати Дальневосточного государственного

гуманитарного университета. 680000, г. Хабаровск, ул. Лермонтова, 50.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Завьялов, Виктор Николаевич

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ СТРУКУТРЫ

РУССКИХ СОЮЗОВ.

1.1 Уточнение объекта и принципов описания.

1.2 Характеристика структурных классификаций союзов, применяемых в русистике.

1.3 Описание структуры союзов на основе синтеза классификаций.

Выводы.

Глава И. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА

РУССКИХ СОЮЗОВ.

2.1 Исходная форма как типизированный показатель морфологической структуры русских союзов.

2.2 Одиночные союзы.

2.2.1 Простые союзы.

2.2.1.1 Элементарные союзы.

2.2.1.2 Неэлементарные союзы.

2.2.2 Составные союзы.

2.2.2.1 Несинтагматические союзы.

2.2.2.1.1 Соединения с синсемантическими элементами.

2.2.2.1.2 Соединения с автосемантическими элементами.

2.2.2.2 Синтагматические союзы.

2.2.2.2.1 Синтетические соединения.

2.2.2.2.2 Аналитические соединения.

2.3 Двойные союзы.

2.3.1 Неповторяющиеся союзы.

2.3.2 Повторяющиеся союзы.

Выводы.

Глава III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА СТРУКТУРЫ

РУССКИХ СОЮЗОВ.

3.1 Синтаксические свойства структуры союза и синтаксическое место.

3.2 Одноместные союзы.

3.3 Неодноместные союзы.

3.3.1 Двухместные союзы.

3.3.1.1 Исходно одноместные союзы.

3.3.1.1.1 Союзы коррелятивного типа.

3.3.1.1.1.1 Т-коррелятивные союзы.

3.3.1.1.1.2 А-коррелятивные союзы.

3.3.1.1.2 Членимые союзы.

3.3.1.2 Исходно двухместные союзы.

3.3.1.2.1 Трансформируемые союзы.

3.3.1.2.1.1 Трансформация с объединением компонентов.

3.3.1.2.1.2 Трансформация с исключением замыкающего компонента.

3.3.1.2.2 Нетрансформируемые союзы.

3.3.2 Многоместные союзы.

3.3.2.1 Исходно одноместные союзы.

3.3.2.2 Исходно двухместные союзы.

3.3.3 Количественное употребление компонентов многоместных союзов.

Выводы.

Глава IV. МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ

СВОЙСТВА СТРУКТУРЫ РУССКИХ СОЮЗОВ.

4.1 Морфолого-синтаксические свойства структуры союзов в системе общеязыковой проблемы вариантности языковых единиц.

4.2 Фонетическое варьирование.

4.3 Лексическое варьирование.

4.3.1 Собственно лексическое варьирование.

4.3.2 Лексико-синтаксическое варьирование.

4.3.2.1 Варьирование союзов закрытых синтаксических структур.

4.3.2.2 Варьирование союзов открытых синтаксических структур.

4.4 Грамматическое варьирование.

4.4.1 Морфологическое варьирование.

4.4.2 Синтаксическое варьирование.

4.5 Количественное варьирование.

4.5.1 Собственно количественное варьирование.

4.5.2 Количественно-синтаксическое варьирование.

4.5.2.1 Частичная редукция компонента.

4.5.2.2 Полная редукция компонента.

4.6 Комбинированное варьирование.

Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Завьялов, Виктор Николаевич

Русские союзы неоднократно были объектом исследований - как прямым, так и опосредованным. Они изучались и в рамках вида синтаксической связи, в организации которого участвуют (Попова, 1950; Ильенко, 1964; Валимова, 1967; Федоров, 1972; Холодов, 1975, 1977; Кручинина, 1988; Санников, 1989; Малычева, 1994; Редкозубова, 2000; Сигал, 2004; Смолич, 2003; Грецкая, 2004; Ушакова, 2006; Никол енко, 2007; Пекелис, 2009; Харламова, 2009 и др.), и с точки зрения выражаемых синтаксических отношений и их частных значений (Богомолова, 1955; Шорина, 1956; Киселева, 1967а; Широкова, 1968; Череми-сина, 1976; Перетрухин, 1979; Хегай, 1981; Перфильева, 1983; Ляпон, 1986; Теремова, 1988; Смоленская, 19886; Шувалова, 1990; Мамедсупиева, 1996; Кичева, 1988; Згурская, 200; Колесникова, 20016; Боброва, 2006; Данилевская, 2008; Дудко, 2008; Курченко, 2008; Мусатова, 2008; Трегубчак 2008 и др.), а также в плане конструктивных свойств (Прияткина, 1977а, 1987а, 1990, 1992, 2007; Клопова, 1986; Кириллова, 1988; Кущенко, 1995; Троицкий, 1990; Леонтьева, 2000; Титов, 2007; Петрунина, 2008 и др.).

Значительное место среди исследований занимает «пословное» описание союзов как со стороны их отдельных языковых особенностей (Хандажинская, 1965; Кисилева, 19676; Прияткина, 19726; Зайцева, 1983; Байдуж, 1983; Усова, 1986; Троицкий, 1986, 1988а; Мюлляр, 1989; Дьячкова, 1989; Найденова, 1990; Мокурангуолали, 1996; Нецветаева, 1998; Здорикова, 1999; Ананьева, 2005; Анисимов, 2008 и др.), так и многопараметровое (Серебряная, 1964; Прияткина, 1968, 1975; Холодов, 1991; Якубенко, 2000; Варнаева, 2000; Завьялов, 2000; Окатова, 2002; Семенова, 2004 и др.).

Большое распространение получили исследования, направленные на описание семантико-синтаксических свойств союзов на основе сопутствующих их употреблению коммуникативно-прагматических факторов (Николаева, 1997, 1999; Падучева, 1997; Санников, 2001а, 20016, 2004; Урысон, 2000а, 2001,

20026, 2004а, 20046, 2006; Зализняк, 2005; Пекелис, 2008а и др.). Союзы рассматривались также с учетом различных исторических (Лавров, 1941; Булаховский, 1949; Ломтев, 1956; Черкасова, 1973; Стеценко, 1977, 1980; Преображенская, 1991; Беднарская, 1994; Акимова 2006 и др.) и диалектологических аспектов (Шапиро, 1953; Трубинский, 1984; Петрунина, 2008; Волгина, 2008; Гусева, 2009 и др.).

Особое внимание исследователей привлекает проблема словарного представления союзов (наряду с общей проблематикой лексикографического описания служебных слов) (Леденев, 1973, 1993, 2008; Рогожникова, 1974, 1975; Байдуж, 1987; Крейдлин, 1987; Ляпон, 1988а, 19886; Перфильева, 1998; Смоленская, 1992; Борисова, 1999; Гаврилова, 1999, 2000 и др.). Результатом этого является выпуск ряда специальных словарей (в том числе двуязычных) и тематических сборников, посвященных данной проблеме [ДСРЯ, 1993, 1998, 2003; Шимчук, 1999; СССРЯ, 2001; ОСССРЯ, 2002; Рогожникова, 2003; Хидекель, 2003; Ефремова, 2004; СНССРЯ, 2005]. Некоторые союзы, образующие синонимические ряды, рассматриваются в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» [НОССРЯ, 2003] (см.: Урысон, 2003а, 20036, 2003в). Проделана большая работа обобщающего и систематизирующего характера (Черемисина, 1987; Богданов, 19976; Всеволодова, 2001; Леденев, 2006; Краев, 2007; Цой, 2008 и др.), которая также имеет прямые выходы на лексикографию.

Однако при всем интересе специалистов к союзам их структура еще ни разу не была объектом прямого внимания, хотя общепризнанно, что строение языковых единиц является неотъемлемой составляющей их категориальных ' свойств. Применительно к знаменательным частям речи эта проблема с различных сторон рассмотрена в многочисленных работах, в том числе фундаментальных (Виноградов, 1968, 1975, с. 166-220; Бондарко, 1978; Земская, 2006; Катышев, 2001; Кубрякова, 1977; Князев, 2007; Лопатин, 1977; Милославский, 1981; Панова, 1996; Панов, 1999; Пастушенков, 1995; Перцов, 2001; Улуханов, 2008; Шкуропацкая, 2004 и др.). Проблема же строения союзов представлена в исследованиях опосредованно, преимущественно с опорой на уже имеющиеся сведения и без должного критического подхода к ним (Бунина, 1951, 1954, 1957; Оганесова, 1964; Константинов, 1968; Рындина, 1971; Кузнецова, 1987, 1997а, 19976; Богданов, 1984, 1997а, 1997в; Смолич, 2003; Грецкая, 2004; Аверина, 2004, 2006, Дудко, 2008 и др.). Одна из немногих попыток комплексно рассмотреть эту проблему имеется в статье Н. В. Нецветаевой [Нецветаева, 1997], но сделанные автором выводы носят частный характер, обусловленный спецификой предпринятого исследования [Нецветаева, 1998]. Все это отрицательно сказывается на изучении не только данных языковых единиц, но и средств синтаксической связи в целом.

В связи с этим структура русских союзов и избрана объектом настоящего исследования. В свою очередь, его предметом являются морфологические и синтаксические аспекты структуры, а также обусловленные непосредственно ими семантические и коммуникативно-прагматические свойства союзов современного русского языка.

Говоря о морфологических и синтаксических аспектах структуры союзов, мы исходим из положения о том, что союз имеет значение «не сам по себе, э как выразитель определенного отношения» [Шахматов, 1941, с. 505]. Поэтому значения союзов рассматриваются нами прежде всего как разновидности морфемных значений, реализующихся в определенных синтаксических условиях.

Понятие «современный русский язык» трактуется в исследовании с двух позиций: отбор союзов для него осуществлен в хронологических рамках конца XX - начала XXI вв., но фактический материал представлен в традиционной шкале, т.е. «от Пушкина до наших дней». Такой подход дает возможность представить объект описания как с точки зрения его непосредственного сегодняшнего состояния, так и с учетом ближайшего исторического пространства, неразрывно связанного с нынешним положением дел.

Актуальность исследования обусловливается вышеуказанными проблемами, имеющими место при описании структуры союзов, но при этом определяется и потребностями современной лексикографии, так как в практике лингвистических исследований последних лет наблюдается повышенный интерес к лексикографическому представлению служебных слов и союзов в частности. Характеристика союзов с учетом особенностей строения будет способствовать более адекватному представлению их в изданиях подобного рода.

Общая цель работы заключается в осуществлении всестороннего, в том числе педагогически ориентированного, описания структуры русских союзов как на основе уже накопленных наукой данных, так и с использованием новых.

Гипотеза. Структура русских союзов представляет собой сложное, системно организованное явление, по ряду показателей не имеющее аналогов среди структурных типов других грамматических классов слов. 'В целом она определяется взаимными отношениями между морфологическим, синтаксическим и морфолого-синтаксическим уровнями, ведущим из которых является морфологический.

Общей целью исследования, а также выдвинутой гипотезой определяются следующие конкретные задачи работы:

1) предложить такой подход к интерпретации понятия «структура союза», который позволит представить объект исследования как многоаспектное, но вместе с тем целостное языковое явление;

2) обосновать понятие «структура» применительно к данной части речи и раскрыть его сущностное содержание;

3) проанализировать имеющиеся в русистике структурные классификации союзов и выявить их наиболее характерные, сущностные особенности;

4) осуществить онтологический синтез классификаций с учетом ориентирующих свойств их понятийно-терминологических систем;

5) на основе указанного синтеза, а также с привлечением новых данных построить единую, непротиворечивую структурную классификацию русских союзов, отражающую объективные языковые реалии, относящиеся непосредственно к объекту исследования;

6) описать морфологические и синтаксические аспекты структуры союзов в их неразрывной связи друг с другом, а также в плане общеязыковых проблем тождества и вариантности слова;

7) выявить связь между структурой того или иного союза и его синтаксическими, семантическими и коммуникативно-прагматическими свойствами.

Исследование выполнено на кафедре современного русского языка «Института русского языка и литературы» (ИРЯиЛ) ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет». На протяжении многих'лет тема «служебное слово» находится в центре внимания научного коллектива данной кафедры. Результаты отражены в тематических сборниках «Ученые записки ДВГУ. Современный русский язык» [Записки, 1968, 1971, 1972], «Синтаксические связи в русском языке» [1974, 1978, 1980, 1981] и «Служебные слова и синтаксические связи» [1985]; диссертациях, написанных и защищенных как самими сотрудниками кафедры, так и под их научным руководством [Прияткина, 1954, 1977а; Сергеева, 1969; Леоненко, 1971; Стародумова, 1974а, 1997а; Зайцева, 1983; Клопова, 1986; Кириллова, 1988; Завьялов, 2000; Леонтьева, 2000; Кравченко, 2000; Дмитрук, 2001; Во Куок Доан, 2002; Крылова, 2002; Окатова, 2002; Солоницкий, 2002; Токарчук, 2002; Жукова, 2003; Лосева, 2004; Семенова, 2004; Селюнина, 2004; Петроченко, 2006; Сергеева, 2007]; монографиях [Прияткина, 1975, 2007; Стародумова, 1988, 2002; Солоницкий, 2003; Шереметьева, 20086], разделах «Русской грамматики» [Прияткина, 1980а], словарных гнездах энциклопедии «Русский язык» [Прияткина, 1997], а также в многочисленных статьях и учебных пособиях [Прияткина, 1968, 1972, 1974, 19776, 1977в, 1983, 1987а, 1990, 1992, 2002а, 2003; Леоненко, 1972, 1976; Стародумова, 19746, 1981, 1991, 19976; Сергеева, 1980, 1988; 1999, 2003; Зайцева, 1998а, 19986; Клопова, 1987, 1992; Шереметьева, 2006, 2008а и др.].

Особое внимание коллектив кафедры уделяет проблемам лексикографического представления служебных слов, что нашло отражение во многих указанных выше исследованиях, а также в ряде специальных статей [Прияткина, 1999, 20026; Стародумова, 1998, 1999; Сергеева, 1998, 20006, 2005; Зайцева, 2006]. Результатом проделанной работы является первый выпуск «Словаря служебных слов русского языка» [СССРЯ, 2001], в котором представлено мно-гопараметровое описание пятидесяти служебных слов русского языка (частиц, союзов и слов-гибридов), раскрывающее синтаксические, семантические, конструктивные, коммуникативно-прагматические, стилистические и другие их свойства.

Таким образом, тема «служебное слово» исчерпывающе представлена в научной деятельности кафедры современного русского языка ИРЯиЛ ДВГУ, чем созданы основные методологические и методические предпосылки для настоящего исследования.

В исследовании учитываются достижения и других научных коллективов, в той или иной мере занимающихся проблематикой служебных слов. В их числе коллективы, сложившиеся на базе Новосибирского, Воронежского, Елецкого, Ивановского, Орловского, Смоленского, Ставропольского, Томского государственных университетов, а также Липецкого, Ростовского и Челябинского государственных педагогических университетов. Деятельность данных коллективов неразрывно связана с именами таких ученых, как М. И. Черемисина, Т. А. Колосова, Н. Н. Холодов, Ю. И. Леденев, А. К. Федоров, А. М. Ломов, И. П. Распопов, Е. Ф. Троицкий, В. В. Щеулин, Г. Ф. Гаврилова, А. М. Чепасова, Г. Д. Фигуровская и др.

Работа была бы неполной без учета вклада в изучение служебных слов (в том числе союзов) и других известных ученых, таких как И. М. Богуславский, М. В. Всеволодова, С. Г. Ильенко, С. М. Колесникова, Г. Е. Крейдлин, И. Н. Кручинина, М. В. Ляпон, Т. М. Николаева, И. И. Фужерон, Е. В. Падучева, Р. П. Рогожникова, В. 3. Санников, К. Я. Сигал, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелев, С. А. Шувалова и др.

В диссертации применяются различные общенаучные методы: наблюдение, сопоставление, обобщение, элементы квантитативного и квалитативного методов, а также собственно лингвистические методы: контекстуального и компонентного анализа, субституции и трансформации, лингвистического эксперимента. При этом центральное место отводится методам, применяемым в академическом направлении грамматики, т.е. связанным с непосредственным описанием имеющегося языкового материала (в пределах 10 ООО фактов) и его оценкой с позиций носителя языка. Данный материал получен путем сплошной и частичной выборки из текстов русской художественной, публицистической и научной литературы XIX—XXI вв., а также из современной разговорной речи как «ручным» способом, так и посредством различных электронных ресурсов: «Национального корпуса русского языка» (www.ruscorpora.ru), «Библиотеки Максима Мошкова» (www.lib.ru), «Российской Государственной Библиотеки (www.rsl.ru)», поисковых систем «Yandex», «Rambler», «Google» и др. Наряду с этим в работе использованы материалы картотеки кафедры современного русского языка ИРЯиЛ ДВГУ1.

В диссертации не используются термины «сочинение», «подчинение», а также «простое» и «сложное» предложение, представленные в понятиях сочинительной и подчинительной связи, сложносочиненного и сложноподчиненного предложений, сочинительных и подчинительных союзов и т.п. Такой подход обусловлен недостаточной определенностью понятий, стоящих за этими терминами и их производными, и, как следствие, продолжающейся научной дискуссией по данному вопросу (см.: Василенко, 1969; Гаврилова, 1979, 1985; Ширяев, 1980; Федоров, 1982; Троицкий, 1984; Биренбаум, 1987; Черемисина, 1987; Колосова, 1980, 1989, 1991; Наумова, 1995; Колесникова, 2001а; Качано-ва, 2006; Пекелис, 20086; Зиброва; 2008 и др.). Поэтому, с тем чтобы избежать нежелательного соприкосновения с проблемами, могущими «затушевать» основную цель настоящего исследования, союзы квалифицируются в нем только по типам выражаемых ими синтаксических отношений, а также в контексте понятий коммуникативного и конструктивного синтаксиса - «высказывание», «предложение-высказывание», «синтаксическая конструкция», «союзная конструкция». Подобный подход также позволяет взглянуть как на союзы, так и на средства синтаксической связи в целом с качественно иных позиций, «подвигая к уточнению ряда положений синтаксической теории» [Шмелева, 2008, с. 66].

1 Чтобы не перегружать фактический материал излишней информацией, ссылка на источник-посредник будет иметь место только в случае уникальности того или иного примера или в случае неполноты данных о его «бумажном носителе». Это касается прежде всего некоторых фактов, полученных с помощью «Национального корпуса русского языка» (НКРЯ).

На защиту выносятся следующие концептуальные положения:

1. Русские союзы обладают гибкой, синтагматически и парадигматически обусловленной структурой, благодаря чему они включены в общеязыковую проблему отдельности слова и его тождества. Особенности их структуры необходимо учитывать при обращении к данному классу языковых единиц.

2. Структура союзов представляет собой системно упорядоченное единство материально выраженных составляющих — компонентов и элементов, а также их комбинаций. Элемент - наименьшая значимая часть союза, а компонент - наибольшая. Как языковые единицы, компонент и элемент реализуют свои значения лишь в структуре конкретного союза.

3. Структура имеет трехуровневый характер: морфологический, синтаксический и морфолого-синтаксический. Морфологический уровень, будучи ее статическим показателем, является отправным. В свою очередь, синтаксический и морфолого-синтаксический уровни являются динамическими и позиционируются относительно морфологического, вследствие чего их следует рассматривать с точки зрения функциональных свойств структуры тех или иных союзов.

4. На морфологическом уровне имеет место исходная форма союза. Ее категориальными признаками являются минимальное количество компонентов, необходимых и достаточных для устойчивого функционирования союза, а также определенный, закрепленный в процессе речевой деятельности набор элементов.

5. Синтаксические свойства структуры русских союзов определяется как минимально, так и максимально возможным количеством синтаксических мест, которые могут занимать их компоненты в предложении-высказывании. Выразителями данных свойств являются функтивы. Подобно словоформам (или синтаксемам), союзные функтивы вычленяются в потоке речи как «значимые отрезки» и характеризуются относительной свободой перемещения и целостностью.

6. Синтаксические свойства структуры являются уникальными, не имеющими аналогов среди других грамматических классов слов. Эта уникальность заключается в ее способности то «расширяться», то «сжиматься» в зависимости от количества синтаксических позиций, на которых могут быть расположены компоненты того или иного союза.

7. Морфолого-синтаксические свойства структуры союзов обусловливается вариантностью, которая проявляется как на морфологическом уровне структуры (т.е. в пределах исходной формы), так и на синтаксическом (т.е. в структуре функтивов). Существуют следующие виды варьирования: 1) фонетическое, 2) лексическое (собственно лексическое и лексико-синтаксическое), 3) грамматическое (морфологическое и синтаксическое), 4) количественное (собственно количественное и количественно-синтаксическое), 5) комбинированное.

8. Морфолого-синтаксические свойства структуры, в отличие от синтаксических, прецедентны: явление вариантности союзов типологически сходно с вариантностью фразеологизмов. Однако некоторые виды варьирования, в частности лексико-синтаксическое и количественно-синтаксическое, в конкретных особенностях своего проявления также могут быть квалифицированы как уникальные.

9. Существует зависимость между содержательной стороной структуры союзов и их синтаксическими, семантическими и коммуникативно-прагматическими свойствами. В одних случаях она имеет ярко выраженный характер, в других - может быть выявлена лишь с помощью специального анализа, однако в целом влияние структурных особенностей союзов на их категориальные свойства имеет системный характер.

Научная новизна диссертации обусловливается оригинальным и вместе с тем последовательным решением ряда актуальных научных проблем. В контексте современных лингвистических исследований в ней дана концептуально новая интерпретация структуры русских союзов и ее функциональных особенностей, приводятся данные, заставляющие во многом переосмыслить существующие представления о ней. Инструментарием в этом процессе является онтологический синтез имеющихся в русистике классификаций союзов, на основе которого построена новая, учитывающая не только индивидуальные особенности исходных, но и развивающая всю классификационную. систему союзов в целом. Данная классификация, с одной стороны, основывается на систематизации уже имеющихся сведений относительно объекта исследования, но, с другой стороны, подает их в ином ракурсе, учитывающем все своеобразие структурных свойств русских союзов.

В работе впервые в практике лингвистических исследований раскрыто сущностное содержание понятия «структура союза» и ее основных составляющих - понятий «элемент» и «компонент». Наряду с этим введено новое лингвистическое понятие «исходная форма союза», а также уточнены или переосмыслены применительно к объекту описания ряд. уже имеющихся: «опорный элемент», «функтив», «элементарные» и «неэлементарные», «несинтагматические» и «синтагматические», «неповторяющиеся» и «повторяющиеся» союзы, «лексико-синтаксическое» и «количественно-синтаксическое» варьирование и др.

Теоретическая значимость диссертации состоит в решении ряда проблем методологии изучения структурных аспектов языковых единиц, прежде всего служебных. Структура союзов в диссертации определена и систематизирована с учетом научных представлений о структуре слова, что способствует уточнению ряда положений теории дериватологии и морфемики. Вместе с тем она представлена в качестве самостоятельного языкового феномена, обладающего гносеологической спецификой. На примере строения союзов уточняется вопрос о линейных границах служебных слов, имеющих сложную структуру, что способствует решению ряда методологических проблем, связанных с этой областью лингвистики. Примененный в работе онтологический синтез имеющихся в русистике структурных классификаций союзов на основе ориентирующих свойств их понятийно-терминологических систем способствует совершенствованию таких специальных разделов языкознания, как терминоведение и терминография. Ее теоретическая составляющая имеет непосредственное отношение и к проблеме словарного представления данного класса языковых единиц. Работа также содержит теоретико-методологические основания для новых исследований в области репрезентации структуры русских союзов и служебных слов в целом.

Практическое применение. Результаты исследования могут найти применение в оптимизации методики изучения союзов как в школе, так и в вузе в процессе преподавания общих лингвистических дисциплин — лексикологии, де-риватологии, морфемики, морфологии и синтаксиса современного русского языка, а также специальных курсов, посвященных проблематике служебных слов. Представленный в диссертации иллюстративный материал может применяться в практике синтаксического, пунктуационного и стилистического анализа, послужить основой для создания сборника дидактических материалов, освещающего категориальные особенности русских союзов сквозь призму их структурных свойств. Материалы диссертации могут быть использованы при составлении специальных лингвистических словарей, в том числе в новом выпуске «Словаря служебных слов русского языка», подготавливаемом кафедрой современного русского языка Института русского языка и литературы ДВО РАН ДВГУ.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертации были представлены в ряде международных, всероссийских и межвузовских научных и научно-практических конференциях: Всероссийской научно-практической конференции «Язык и литература в контексте культуры» (М.: МАНПО, 2004); международных научно-практических конференциях «Русский язык как средство реализации диалога культур» (Хабаровск: ХГТУ, 2005) и «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток: ДВГУ, 2008); международных научных конференциях «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск: ЧТУ, ИЯ РАН, ЧГАКИ, 2003), «Русский язык в России на рубеже XX-XXI вв.» (Самара: СамГПУ, 2003), «Языки и транснациональные проблемы» (Тамбов - Москва - Вена: ТГУ,

ИЯ РАН, INST, 2004), «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск: СГПУ, 2004), «Русистика и литературоведение в контексте межкультурной коммуникации» (Хабаровск: ХГПУ, 2004), «Проблемы славянской культуры и цивилизации» (Уссурийск: УГПИ, 2004, 2005, 2006, 2008) и др. Диссертация обсуждалась на кафедре современного русского языка ИРЯиЛ ДВО РАН ДВГУ.

Структура диссертации обусловлена изложенными выше целями и задачами исследования: она состоит из введения, четырех глав, заключения, списков литературы и источников примеров, а также двух приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке"

Выводы

Морфолого-синтаксические свойства структуры союзов обусловливаются вариантностью, которая проявляется как на уровне их морфологической структуры (т.е. на уровне минимального и достаточного компонентно-элементного состава), так и на уровне синтаксических свойств (т.е. на уровне функтивов). Вариантность союзов типологически сходна с вариантностью фразеологизмов.

Существуют следующие виды варьирования: 1) фонетическое, 2) лексическое (собственно лексическое и лексико-сиитаксическое); 3) грамматическое (морфологическое и синтаксическое), 4) количественное (собственно количественное и количественно синтаксическое), 5) комбинированное.

Фонетическое варьирование заключается в вариантном произношении союза, отображаемом на письме, и продиктовано условиями речи (разговорной, художественно-поэтической), не неся при этом принципиальных смысловых различий. В связи с этим представление некоторых союзных лексем, противопоставленных лишь на принципах данного вида варьирования, в разных словарных статьях является нецелесообразным, так как содержание данных статей по существу дублирует друг друга.

Лексическое варьирование может быть собственно лексическим и лексико-синтаксическим.

Собственно лексическое варьирование обусловлено чередованием элементов союза, не влияющим на синтаксические отношения между членами союзной конструкции. Различие между вариантами также носит стилистический характер.

Лексико-синтаксическое варьирование связано с чередованием замыкающих компонентов двойных союзов. Оно влияет на характер синтаксических отношений между членами союзной конструкции и поэтому в некоторой мере соотносимо со словоизменительным варьированием. Данное варьирование имеет место у одиночных союзов открытых синтаксических структур и у двойных союзов (независимо от типа синтаксических структур, в которых они могут функционировать) и заключается в чередовании замыкающих компонентов.

Лексико-синтаксическое варьирование может использоваться говорящим для выражения дополнительных значений последовательности, градации, ограничения, добавления, присоединения, оценки и пр. Выбор того или иного замыкающего компонента определяется синтаксическим отношением, задаваемым начальным компонентом соответствующего союза.

Грамматическое варьирование бывает морфологическим и синтаксическим. Данные виды варьирования могут взаимодействовать.

Морфологическое варьирование заключается в возможности чередования элементов структуры союзов, этимологически восходящих к парадигматически противопоставленным словоформам, чьи исходные грамматические функции в данном случае являются нейтрализованными.

Синтаксическое варьирование связано с возможностью дистантного расположения элементов союза и/или порядком их следования. У некоторых средств связи оно осуществляется одновременно с морфологическим варьированием.

Посредством количественного варьирования происходит расширение (экстенсизация) или сокращение (редукция) числа элементов одиночных составных союзов либо составных компонентов двойных.

Количественное варьирование может быть собственно количественным и количественно-синтаксическим.

Собственно количественное варьирование не затрагивает характера синтаксических отношений между членами союзной конструкции. Оно может быть у составных начальных компонентов двойных союзов, а также у некоторых синтагматических средств связи.

Количественно-синтаксическое варьирование влияет на характер семанти-ко-синтаксических отношений между членами союзной конструкции. Данная редукция может быть частичной и полной.

Частичная редукция характеризуется сокращением отдельных элементов структуры замыкающего компонента. Она может быть как у одиночных составных союзов, так и у составных замыкающих компонентов двойных союзов. С помощью частичной редукции усиливается семантико-синтаксическая значимость оставшихся в наличии элементов.

Полная редукция связана с замыкающими компонентами двойных союзов. Она имеет место у большинства двойных неповторяющихся союзов. Закрепившееся за теми или иными замыкающими компонентами семантико-синтаксическое значение позволяет в ряде случаев опускать их, перепоручая его паузе — «заместительнице союза».

Редукция замыкающего компонента двойных союзов может сопровождаться таким синтаксическим явлением, как «дубль-подлежащее».

Комбинированное варьирование заключается во взаимодействии различных видов варьирования структуры союзов. Оно нередко взаимодействует с дистрибутивным повтором и наиболее ярко проявляется у двойных неповторяющихся союзов.

Хотя вариантность структуры союзов типологически сходна с вариантностью фразеологизмов, некоторые виды варьирования в конкретных формах своего проявления, а именно лексико- и количественно-синтаксическое, также являются, наряду с синтаксическими свойствами структуры союзов, уникальными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Русские союзы имеют сложную и своеобразную структуру, особенности которой необходимо учитывать при обращении к данному классу языковых единиц.

Исторически сложившиеся в русистике классификации союзов (прежде всего традиционная и академическая) описывали лишь одну из сторон этого явления, однако суммарно отражали его в достаточной мере, что, с учетом новых сведений о структуре союзов, полученных специалистами, создало все необходимые условия для их онтологического синтеза, в основе которого лежат ориентирующие свойства их понятийно-терминологических систем.

Выдвинутый в диссертации подход к интерпретации понятия «структура союза» учитывает не только собственно лингвистические особенности данного явления, но и относящие к нему педагогические запросы. В результате его применения во многом переосмыслены существующие представления о структуре русских союзов, а предложенная классификация, с одной стороны, основывается на систематизации уже имеющихся данных относительно объекта исследования, но, с другой, - подает их в ином ракурсе, учитывающем все своеобразие строения этих средств синтаксической связи.

Установлено, что структура союзов представляет собой системно упорядоченное единство материально выраженных составляющих - компонентов и элементов, а также их комбинаций. Данная структура имеет трехуровневый характер: морфологический, синтаксический и морфолого-синтаксический.

За основу характеристики морфологического уровня взята традиционная классификация. На нем имеет место исходная форма союза. Ее категориальными признаками являются минимальное количество компонентов, необходимых и достаточных для устойчивого функционирования союза, а также определенный, закрепленный в процессе речевой деятельности набор элементов.

Морфологическая структура русских союзов имеет двуплановый характер. В первом случае она характеризуется количественно-качественной составляющей их компонентно-элементного состава, во втором - его внутренней формой.

Морфологический уровень является отправным: синтаксические и мор-фолого-синтаксические уровни позиционируются относительно него.

За основу характеристики синтаксических свойств структуры взята академическая классификация. Они определяются как минимально, так и максимально возможным количеством синтаксических мест, которые занимают или могут занимать их компоненты в предложении-высказывании. Выразителями данных свойств являются функтивы.

Синтаксические свойства структуры, так же как и морфологическое строение, проявляются двупланово: они могут быть представлены и с точки зрения количества синтаксических мест, в пределах которых могут функционировать компоненты того или иного союза, и с точки зрения конкретных особенностей их реализации. Синтаксические свойства являются уникальными, не имеющими аналогов среди других грамматических классов слов. Эта уникальность заключается в способности структуры союза то «расширяться», то «сжиматься» в зависимости от количества синтаксических позиций, на которых могут быть расположены его компоненты.

Морфолого-синтаксические свойства структуры . обусловливается вариантностью, которая проявляется как на морфологическом уровне (т.е. в пределах исходной формы), так и на синтаксическом (т.е. в структуре функтивов). Данные свойства, в отличие от синтаксических, прецедентны: явление вариантности союзов типологически сходно с вариантностью фразеологизмов. Однако некоторые виды варьирования, в частности лексико-синтаксическое и количественно-синтаксическое, в конкретных особенностях своего проявления также могут быть квалифицированы как уникальные.

Существует определенная зависимость между содержательной стороной структуры того или иного союза и его синтаксическими, семантическими и коммуникативно-прагматическими свойствами.

Описание структуры русских союзов на основе онтологического синтеза имеющихся классификаций, а также с учетом новых данных, полученных специалистами, не только устраняет противоречия, которые возникали в процессе их раздельного применения, но и дополняет и развивает всю классификационную систему союзов, что создает условия для более адекватного их представления как в научной, так и в учебно-методической литературе, а также в специальных лингвистических словарях, посвященных служебным частям речи.

Предложенная классификация применима не только к' союзам как таковым, но и, с учетом сопутствующих факторов, к аналогам союзов и союзным словам, а при объединении всех этих союзных средств на основе общности синтаксической функции - к аналитическим скрепам в целом. Это представляется важным прежде всего потому, что граница союза как грамматического класса в силу естественных языковых причин в определенной мере является «размытой», вследствие чего имеет место постоянная тенденция к изменению количественного и качественного состава этого ядра средств синтаксической связи.

Новая классификация способна адекватно реагировать; на этот процесс. Ее применение также позволяет взглянуть не только на союзы, но и на средства синтаксической связи с качественно иных позиций, способствуя уточнению ряда положений синтаксической теории.

Исходя из данной классификации некоторые из русских союзов, будучи типичными представителями той или иной структурной группы, могут быть охарактеризованы следующим образом:

- союз «А»: 1) одиночный, простой, элементарный, 2) одноместный, 3) невариативный;

- союз «И»: 1) одиночный, простой, элементарный, 2) многоместный, исходно одноместный; 3) вариативный (лексико-синтаксическое и количественно синтаксическое варьирование);

- союз «ЕСЛИ»: 1) одиночный, простой, неэлементарный, 2) двухместный, исходно одноместный, коррелятивный, Т-коррелятивный; 3) вариативный (лексико-синтаксическое варьирование);

- союз «ДА И»: 1) одиночный, составной, несинтагматический (синсеман-тическое соединение), 2) одноместный, 3) вариативный (синтаксическое варьирование);

- союз «ПОТОМУ ЧТО»: 1) одиночный, составной, синтагматический, (синтетического типа), 2) двухместный, исходно одноместный, членимый; 3) вариативный (синтаксическое варьирование);

- союз «ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО»: 1) одиночный, составной, синтагматический (аналитического типа), 2) одноместный, нечленимый, 3) вариативный (количественно-синтаксическое варьирование);

- союз «НЕ.А»: 1) двойной, неповторяющийся 2) двухместный, исходно двухместный, трансформируемый (с объединением компонентов), 3) вариативный (лексико-синтаксическое и количественно-синтаксическое варьирование);

- союз «НЕ СТОЛЬКО.СКОЛЬКО»: 1) двойной, неповторяющийся, 2) двухместный, исходно двухместный, нетрансформируемый, 3) вариативный (лексическое, лексико- и количественно-синтаксическое варьирование);

- союз «ТО.ТО.»: 1) двойной, повторяющийся, 2) многоместный, исходно двухместный, 3) вариативный (лексико- и • количественно-синтаксическое варьирование) и т.д.

При изучении союзов морфологические особенности структуры следует представлять в разделе «Морфология», а синтаксические и морфолого-синтаксические - в разделе «Синтаксис».

Информацию о структуре союзов, обобщенную и систематизированную в проведенном исследовании, необходимо также включать в их грамматический разбор. В связи с этим требуются дополнения к существующим схемам анализа.

Например, схему, представленную в [СРЯ, 2001а]1, в п. 4. можно трактовать следующим образом:

4. Структурные особенности: а) исходная форма, б) общая характеристика (морфологические, синтаксические, морфолого-синтаксические особенности), в) конкретные особенности проявления.

Образцы разбора данного пункта:

Я вытащил и прицепил к поясу кортик (Н. Полунин. Дождь).

4. а) и, б) одиночный, простой, элементарный / многоместный, исходно одноместный / вариативный, в) в исходной форме;

Проснулся он [Давыдов] оттого, что по лбу его что-то ползало — наверное, паучок или какой-нибудь червяк (М. Шолохов. Поднятая целина);

4. а) потому что, б) одиночный, составной, синтагматический, (синтетического типа) / неодноместный, двухместный, членимый / вариативный; в) расчлененный;

Там хоть казенщина, да наша (А. Бек. Новое назначение).

4. а) хотя и.но, б) двойной, неповторяющийся / неодноместный, двухместный, исходно двухместный, трансформируемый (с исключением замыкающего компонента) / вариативный, в) фонетическое, количественно-синтаксическое (частичная редукция начального компонента) и лексико-синтаксическое варьирование.

Подобный вид разбора может быть рекомендован в процессе профессионального филологического образования. Вместе с тем в школьных учебниках, в учебниках для учреждений нефилологического профиля, а также при обучении русскому языку как иностранному следует применять упрощенный вариант разбора, опирающийся лишь на синтез традиционной и академической классификаций. классификаций. В этом случае по морфологической структуре союзы

1 «1. Часть речи; категориальное значение. 2. Разряд союза по синтаксической функции (сочинительный / подчинительный). 3. Подразряд союза по значению (соединительный, противительный, сопоставительный, разделительный, присоединительный и т.д.). 4. Морфологические свойства союза. Структура союза (простой / составной; непроизводный / производный). 5. Функция союза в тексте» [СРЯ, 2001а, с. 205].

разделяются на одиночные (простые - и составные) и двойные (повторяющиеся - неповторяющиеся), а по синтаксическим свойствам — на одноместные и неодноместные (двухместные — многоместные). Морфолого-синтаксические свойства структуры союзов можно изучать факультативно.

Отметим также выход проведенного исследования на лексикографию.

В теории и практике лингвистических исследований окончательно оформилась идея создания специальных словарей служебных слов в противовес традиционным толковым словарям, которые формировались в свое время исключительно с точки зрения потребностей представления знаменательных слов, а не служебных. В таких условиях оправданным казался упрощенный взгляд на последние и описание их минимальными средствами. Со своей стороны, специальные словари служебных слов открывают широкие возможности как для характеристики данных языковых единиц, так и для решения многих проблем, которые в рамках традиционных подходов, пытающихся описывать весь словарный фонд того или иного языка с помощью единообразных критериев, были практически неразрешимыми.

Исходя из этого в отечественной лексикографии наблюдается повышенный интерес как к служебным лексемам в целом, так и к отдельным представителям этого грамматического класса слов. Издано несколько специальных словарей, в которых в той или иной мере, но решаются проблемы их «лексикографического портретирования». Однако в них не решены в полной мере ни проблема исходной (т.е. словарной) формы союзов, ни проблема их тождества.

Предложенные в исследовании принципы описания должны способствовать более четкому и непротиворечивому представлению указанных аспектов структуры союзов.

Требует специального изучения проблема графической подачи исходной формы союзов как в словарях, так и в научной и учебно-методической литературе. К данной проблеме также нет единого подхода.

В настоящем исследовании мы сознательно пропустили этот вопрос, так как он не «вписывался» в его рамки. Но хотим обратить внимание на следующее: графическая подача исходной формы союза должна быть информативно значимой. Например, графические записи двойных неповторяющихся союзов {если не.то, как.так и, не столько.сколько и др.) и повторяющихся (то.то., не то.не то., то ли.то ли. и др.) говорят сами за себя: замкнутым многоточием обозначается закрытость структур первых, а продолжающимся - открытость вторых. В свою очередь, записи одиночных союзов а, но, да говорят о том, что эти союзы одиночные и одноместные. Соответственно, многоместные союзы и, или, либо можно представлять в виде следующих записей: и.(и.), или.(или.), либо. (либо.).

Проблемной является подача исходной формы союзов с факультативными элементами: в одних случаях их включают в исходную форму союза наравне с остальными, в других — заключают в скобки или вообще опускают.

Поставленные вопросы требуют особого внимания специалистов.

В диссертации также решен ряд проблем методологии исследования структуры языковых единиц, прежде всего незнаменательных. На примере союзов уточнены вопросы линейных границ служебных слов, имеющих сложную структуру. Примененный в качестве инструментария онтологический синтез классификаций союзов на основе ориентирующих свойств их понятийно-терминологических систем способствует совершенствованию таких областей языкознания, как терминоведение и терминография.

Работа содержит теоретико-методологические основания для новых исследований в области репрезентации как структуры русских союзов, так и служебных слов в целом.

 

Список научной литературыЗавьялов, Виктор Николаевич, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аверина, М. А. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов-союзов: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / М. А Аверина. Челябинск: ЧГПУ, 2004. - 195 с.

2. Аверина, М. А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции / М. А. Аверина. М.: Спутник, 2006. - 153 с.

3. Акимова, Э. Н. Функционирование союзов «А ТО», «НЕ ТО» в диалектной речи / Э. Н. Акимова // Теория языкознания и русистика: наследие Б. Н. Головина. Нижний Новгород, 2001. - С. 14-17.

4. Акимова, Э. Н. Реализация категории обусловленности в языке памятников письменности русского средневековья (Х1-ХУ11 вв.): монография / Э. Н. Акимова. Саранск: МГУО, 2006. - 237 с.

5. Алексеева, А. А. Некоторые наблюдения над актуальным членением сложноподчиненных временных предложений с союзами «ПОКА» и «ПОКА НЕ» / А. А. Алексеева // Сложные и элементарные полипредикативные предложения. Калинин: КГУ, 1983. - С. 27-39.

6. Алимурадов, О. А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: Система корреляций: дис . докт. филол наук (специальность 10.02.19 теория языка) / О. А. Алимурадов. - Ставрополь: СГУ, 2004 - 544 с.

7. Ананьева, О. А. Полипредикативные разделительные предложения с союзом «ИЛИ»: строение и семантика: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / О. А. Ананьева. - Самара: СГПУ, 2005. - 222 с.

8. Андромонова, Н. А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке / Н. А. Андромонова. — Казань: КГУ, 1977. С. 176.

9. Анисимов, Д. Г. Слово «ЧТОБЫ» в системе средств категории оптативно-сти: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) /Д. Г. Анисимов. -М.: МГОУ, 2008. - 25 с.

10. Анощенков, В. Н. Диалогические единства с сочинительной связью в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / В. Н. Анощенков. - Тверь: ТГУ, 1991. - 16 с.

11. АпресянВ. Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки / В. Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 1999. - № 5. - С. 24-44.

12. Апресян, В. Ю. Уступительность: языковые связи / В. Ю. Апресян // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М., 2004. - С. 253-266.

13. Апресян, В. Ю. Уступительность в языке / В. Ю. Апресян // Языковая картина мира и системная лексикография / Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М., 2006.-С. 615-710.

14. Апресян, Ю. Д. О некоторых дискуссионных вопросах теории семантики (ответ Н. Ю. Шведовой) / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1971. -№ 1. - С. 23-26.

15. Арутюнова, Н. Д. Аномалии и язык / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. -№ 3. - С. 3-19.

16. Атаева, Е. В. Синтаксические построения со словом «ОДНАКО» и вопрос о его семантике: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. В. Атаева. - Иваново: ИГУ, 1998. - 14 с.

17. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

18. Ашраф, М. Вариантные свойства русского слова в теоретическом и прикладном аспектах: дис . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / М. Ашраф. М.: ГИРЯП, 2003. - 255 с.

19. Бабайцева, В. В. Явления переходности в грамматике русского языка / В. В. Бабайцева. -М.: Дрофа, 2000. 640 с.

20. Баранов, А. Н. Внутренняя форма идиом и проблема толкования / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. 1998.-Т. 57.-№ 1.-С. 36-44.

21. Баранов, М. Т. Русский язык: Справ, материалы: Учеб. пособие для учащихся / М. Т. Баранов, Т. А. Костяева, А. В. Прудникова / Под ред. Н. М. Шанского. 6-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1993. - 289 с.

22. Байдуж Л. М. Проблемы словарного описания союзов / Л. М. Байдуж. -Тюмень, 1987 . 15 с. Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР N 29731 от 8.06.87.

23. Баудэр, А. Я. О лексико-грамматических свойствах слова «ПРАВДА» / А. Я. Баудэр // Русский язык в школе. 1970. - № 6. - С. 79-82.

24. Беднарская, Л. Д. Условно выделительные предложения в системе условных конструкций / Л. Д. Беднарская // Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1985.-С. 60-67.

25. Беднарская, Л. Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы Х1Х-ХХ столетий: монография / Л. Д. Беднарская. М.: МПГУ, 1994. - 196 с.

26. Белошапкова, В. А. Построение раздела «Синтаксис сложного предложения» / В. А. Белошапкова // Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1966. - С. 167-205.

27. Белошапкова, В. А. Сложное предложение в современном русском языке / В. А. Белошапкова. -М.: Просвещение, 1967. 160 с.

28. Белошапкова, В. А. Сложное предложение / В. А. Белошапкова // Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. -М.: Наука, 1970. С. 652-740.

29. Белошапкова, В. А. Современный русский язык. Синтаксис / В. А. Белошапкова. М.: Высшая школа, 1977. - 248 с.

30. Белошапкова, В. А. Деривационная парадигма предложения /

31. B. А. Белошапкова, Т. В. Шмелева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1981.- № 2. С. 43-51.

32. Биренбаум, Я. Г. О границе сложносочиненного и сложноподчиненного предложения / Я. Г. Биренбаум, Е. Ю. Жарких // Предикативность и полипредикативность. -Челябинск, 1987. С. 58-77.

33. Блинова, О. И. Явление мотивации слов (лексикологический аспект): учеб. пособие / О. И. Блинова. Томск: ТГУ, 1984. - 192 с.

34. Боброва, Т. О. Причинные конструкции в ярусной синтаксической модели: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.19 русский язык) / Т. О. Боброва. - Ставрополь: СГУ, 2006. - 208 с.

35. Богданов, С. И. Собственно морфемный анализ и морфологическая интерпретация структурно элементарной лексики русского яз'ыка: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. И. Богданов. -Л.: ЛГУ, 1984.-220 с.

36. Богданов, С. И. Морфология неполнозначных слов в современном русском языке / С. И. Богданов. СПб.: СПбГУ, 1997а. - 140 с.

37. Богданов, С. И. Русская служебная лексика. Сводные таблицы /

38. C. И. Богданов. СПб: СПбГУ, 19976. - 168 с.

39. Богданов, С. И. Форма слова и морфологическая форма / С. И. Богданов.- СПБ: СПбГУ, 1997в. 247 с.

40. Богомолова, А. Е. Уступительные конструкции с союзом «ХОТЯ» в современном русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Е. Богомолова. Л., 1955. -20 с.

41. Богуславский, И. М. Исследования по синтаксической семантике: Сферы действия логических слов / И. М. Богуславский. М.: Наука, 1985. - 176 с.

42. Богуславский, И. М. Сфера действия лексических единиц / И. М. Богуславский. М: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

43. Бодуэн де Куртене, И. А. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: АН СССР, 1963. Т. I - 384 с.

44. Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл / А. В. Бондарко. -Л.: Наука, 1978.- 175 с.

45. Борисова, Е. Г. Принципы описания служебных слов / Е. Г. Борисова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1999. - № 2. - С. 71-85.

46. БТС Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб: Норинт, 1998. - 1536 с.

47. Будагов, Р. А. Человек и его язык / Р. А. Будагов. М.: МГУ, 1976.-429 с. •

48. Булаховский, Л. А. Курс русского литературного языка / Л. А. Булаховский. Киев: Радянська школа, 1949. - 408 с.

49. Булыгина, Т. В. Возражение под видом согласия / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Облик слова / Отв. ред. Л. П. Крысин. М.: 1997. - С. 137-147.

50. Бунина, М. С. О сложных союзах современного русского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. С. Бунина. М., 1951. - 20 с.

51. Бунина, М. С. Из наблюдений над сложными предложениями, соединенными составными союзами, в современном русском языке / М. С. Бунина // Учен, записки МГПИ. Т. XXXIII. Вып. 3. -М.: МГПИ, 1954.

52. Бунина, М. С. Из наблюдений над сложными причинными союзами современного русского литературного языка / М. С. Бунина // Учен. зап. МГПИ. 1957.-Т. 42.-С. 161-211.

53. Волгина, И. С. Современный русский язык. Учебник для вузов / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина; под ред. Н. С. Валгиной. М.: Логос, 2001.-528 с.

54. Валимова, Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке / Г. В. Валимова. Ростов н/Д, 1967. - 331 с.

55. Ван Лиган. Синтаксические построения со словом «ЗАТО» и вопрос о его значении: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / Ван Лиган. Иваново: ИГУ, 1994 . - 20 с.

56. Варнаева, А. Е. (Троицкая) Значение и функции союза «НЕ ТОЛЬКО.НО И» в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / А. Е. Варнаева. Орел: ОГУ, 2000. - 23 с.

57. Василенко, И. А. Проблема сложного предложения в науке о русском языке / И. А. Василенко // Мысли о русском языке / Под ред. В. В. Виноградова. -М.: Просвещение, 1969. С. 81-92.

58. Вахек, Й. Лингвистический словарь Пражской школы / Й. Вахек. -М.: Прогресс, 1964. 352 с.

59. Веккессер, М. П. Полисиндетон как стилистическая фигура (на материале современного русского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / М. П. Веккессер. — Красноярск: СФУ, 2007. - 24 с.

60. Виноградов, В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М-Л: ГУПИ МП РСФСР, 1947. - 790 с. ■

61. Виноградов, В. В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках / В. В. Виноградов // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. М.: Наука, 1968. - С. 53-119.

62. Виноградов, В. В. Исследования по русской грамматике: избр. тр. / В. В. Виноградов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М: Наука, 1975. - 560 с.

63. Во Куок Доан. Семантико-синтаксические свойства релятивов с лексемой «отношение» в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Во Куок Доан. - Владивосток: ДВГУ, 2002.- 181 с. • "

64. Волгина, О. В. Служебные слова в нижегородских говорах: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / О. В. Волина. -Киров: ВГГУ, 2008. - 20 с.

65. Воротников, Ю. А. Степени качества в современном русском языке / Ю. А. Воротников. М.: Азбуковник, 1999. - 281 с.

66. Востоков, А. X. Русская грамматика Александра Востокова / А. X. Востоков. СПб: Имп. Рос. акад. 1831. - 416 с.

67. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагменты прикладной (педагогической) модели языка: учебник / М. В. Всеволодова. М.: МГУ, 2000. - 502 с.

68. Всеволодова, М. В. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов / М. В. Всеволодова, Су Ён Лим. М.: МАКС Пресс, 2002.- 161 с.

69. Гаврилова, Г. Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке / Г. Ф. Гаврилова. Ростов-н/Д, 1979. - 232 с.

70. Гаврилова, Г. Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения и их системные отношения: учебн. пособ. по спецкурсу / Г. Ф. Гаврилова. Ростов-н/Д: РГУ, 1985. - 85 с.

71. Гаврилова, Г. Ф. О лексикографическом толковании служебных слов / Г. Ф. Гаврилова, Н. О. Григорьева. О лексикографическом толковании служебных слов // Предложение и слово. Саратов, 1999. — С. 223-226.

72. Гаврилова, Г. Ф. К проблеме лексикографического и грамматикографиче-ского описания служебных слов / Г. Ф. Гаврилова, Н. О. Григорьева // Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. -Саратов, 2000. С. 17-23.

73. Гак, В. Г. Слово / В. Г. Гак // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1997.-С. 496-498.

74. Гвоздев, А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. М.: Просвещение. 3-е изд. - 1965.-408 с.

75. Гвоздев, А. Н. Современный русский литературный язык / А. Н. Гвоздев. В 2-х ч. - Изд. 4-е. - М.: Просвещение, 1973. - Ч. I. - 432 е.; Ч. II. - 350.

76. Гетманская, М. Ю. Союзные слова: когнитивно-коммуникативный аспект изучения: монография / М. Ю. Гетманская. Пятигорск, 2005. - 149 с.

77. Гладкий, А. В. Синтаксические структуры естественного языка в автоматизированных системах общения. М., 1985. - 250 с.

78. Глущенко, Т. М. Образование союзных скреп на базе предлогов в результате предикативной номинализации: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Т. М. Глущенко. - Воронеж: ВГУ, 1997.- 18 с.

79. Голев, Н. Д. Экспрессивное функционирование внутренней формы русского слова в тексте / Н. Д. Голев // Культура и текст: литературоведение. -СПб., Барнаул, 1998. -Ч. 1. С. 3-12.

80. Гончаров, А. М. Однородные ряды номинативов с союзами «НЕ.А», «А НЕ» / А. М. Гончаров // Русский язык в школе. 1985. - № 2. - С. 99-102.

81. Граудина, Л. К. О современной концепции отечественной риторики и культуре речи / Л. К. Граудина // Культура русской речи и эффективность общения / Отв. ред. Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. М.: Наука, 1996.-С. 152-177.

82. Граудина, Л. К. Варианты языковые / Л. К. Граудина // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - С. 61-63.

83. Грекова, О. К. К вопросу о конституентах единой аспектуальной характеристики сложного предложения в современном русском языке / О. К. Грекова // Сложное предложение / Отв. ред. Г. П. Уханов. Калинин: КГУ, 1979.-С. 10-17.

84. ГРЯ Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Виноградова, Е. С. Истриной, Г. С. Бархударова. - М.: АН СССР, 1960. - T. I. - 720 с.

85. ГРЯ Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Виноградова, Е. С. Истриной, Г. С. Бархударова. - М.: АН СССР, 1960. - T. II. - Ч. 1. - 703 е.; Ч. 2. - 440 с.

86. ГСРЛЯ Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1970. - 768 с.

87. Гусева, Е. Р. Союзы севернорусских говоров (состав, семантика, структура): автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / Е. Р. Гусева. Петрозаводск: КГПУ, 2009. - 21 с.

88. Данилевская, Т. А. Соединительные и противительные отношения в русском сложном предложении: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Т. А. Данилевская. - Воронеж: ВГУ, 2008. - 20 с.

89. Даутия, Ф. В. Сравнительные конструкции, переходные между простыми и сложными предложениями, с показателем сравнения «КАК»: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / В. Ф. Даутия. - М.: МПГУ, 1997.- 166 с.

90. Дебренн, М. Изъяснительные полипредикативные конструкции в русском языке и роль местоимения «ТО» в них: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Дебренн М. - Новосибирск: НГУ, 1985. - 180 с.

91. Демешкина, Т. А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики / Т. А. Демешкина. Томск: ТГУ, 2000. - 190 с.

92. Диброва, Е. И. Вариативность фразеологических единиц в современном русском языке / Е. И. Диброва. Ростов-н/Д., 1979. - 192 с.

93. Добровольский, Д. О. Лексико-синтаксическое варьирование во фразеологии: ввод определения в структуру идиомы / Д. О. Добровольский // Русский язык в научном освещении. 2007. - № 2. - С. 18^48.

94. ДСРЯ Путеводитель по дискурсивным словам русского языка // А. Н. Баранов и др. - М.: Помовский и партнеры, 1993. - 207 с.

95. ДСРЯ Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / под ред. К. Л. Киселевой и Д. Пайара. - М: Мега-текст, 1998.-477 с.

96. ДСРЯ Дискурсивные слова русского языка: Контекстное варьирование и семантическое единство / Сост. К. Л. Киселева, Д. Пайар - М.: Азбуковник, 2003.-207 с.

97. Дудко, Л. Н. Система временных союзов, употребляющихся в конструкциях со значением следования: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Л. Н. Дудко. - СПб: СПбГУ, 2008. - 20 с.

98. Дъячкова, Н. А. Полипредикативные разделительные конструкции с союзом «ТО-ТО» в современном русском языке и их функционирование: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. А. Дьячкова. -Л.: ЛГПИ, 1989.-209 с.

99. Евтюхин, Б. В. Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических конструкций / Б. В. Евтюхин. СПб: СПбГУ, 1997.-200 с.

100. Ерещенко, М. В. Конструкции со служебным словом «И» и их разновидности в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / М. В. Ерещенко. - Ростов-н/Д: РГПУ, 2001.-20 с.

101. Ермакова, О. П. Сопоставительное изучение словообразования и внутренняя форма слова / О. П. Ермакова, Е. А. Земская // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1985. - Т. 44. - № 6. - С. 518-525.

102. Ермишкина, Н. В. Сложные предложения со значением быстрого следования в тексте / Н. В. Ермишкина // Вопросы русского языкознания. Вып. XII / Под общ. ред. Г. А. Золотовой. М.: МГУ, 2005. - С. 154-167.

103. Ефремова, Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка / Т. Ф. Ефремова. -М.: Астрель-АСТ, 2004. 814 с.

104. Жаринова, Т. Н. Формирование союза «БОЛЬШЕ . НЕЖЕЛИ» / Т. Н. Жаринова // Синтаксические отношения в сложном предложении. — Калинин: КГУ, 1989.-С. 113-122.

105. Жукова, Т. А. Полифункциональная лексическая единица «К СЛОВУ» и ее контекстно-функциональные синонимы: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Т. А. Жукова. - Владивосток: ДВГУ, 2003.- 178 с.

106. Жуковская, Г. А. Генетивные конструкции в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / Г. А. Жуковская. СПб: ЛГУ, 2005. - 184 с.

107. Завьялов, В. Н. Союз «ТО.ТО» (Разноаспектная характеристика): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / В. Н. Завьялов. -Владивосток: ДВГУ, 2000. - 215 с.

108. Завьялов, В. Н. «Льет ли теплый дождь, падает ли снег.» (О союзе «ЛИ.ЛИ.» в современном русском языке) / В. Н. Завьялов // Русский язык в школе. 2006. - № 4. - С. 84-90.

109. Завьялов, В. Н. «Не то дождик, не то снег. То ли будет, то ли нет.» / В. Н. Завьялов // Русская речь. 2007. - № 2. - С. 66-70.

110. Завьялов, В. Н. Двойной, повторяющийся, многоместный./ В. Н. Завьялов // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. 2008а. - № 1. - С. 28-35.

111. Завьялов, В. Я. О значениях союзов «ИЛИ» и «ЛИБО» / В. Н. Завьялов // Русская речь. 20086. - № 5. - С. 50-55.

112. Завьялов, В. Н. Об исходной форме союза / В. Н. Завьялов // Русский язык в школе. 2008в. - № 7. - С. 59-62.

113. Завьялов, В. Н. «То, как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя.» / В. Н. Завьялов // Мир русского слова. 2008г. - № 4. - С. 30-34.

114. Завьялов, В. Н. Союзы «ЛИ.ЛИ.» и «ОВ.ОВ.» в русско-немецкой лексикографической практике / В. Н. Завьялов // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистка и межкультурная коммуникация. 2009а. — № 1. - С. 135-140.

115. Завьялов, В. Н. Представление двухместных союзных средств в специальных лингвистических словарях / В. Н. Завьялов // Русский язык за рубежом. — 20096. № 4. - С. 75-80.

116. Завязкина, И. Н. Семантические, грамматические и функциональные особенности слова «ТАК» в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. Н. Завязкина. - Ставрополь: СГУ, 2003.-217 с.

117. Зайцева, Г. Д. Инфинитивная конструкция с союзом «ЧТОБЫ» в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / Г. Д. Зайцева. Л.: ЛГУ, 1983.- 139 с.

118. Зайцева, Г. Д. О семантике союза «ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО» / Г. Д. Зайцева // Дни славянской письменности и культуры: материалы Всероссийской науч. конф. Ч. II. Владивосток: ДВГТУ, 1998а. - С. 43-46.

119. Зайцева, Г. Д. Семантико-синтаксические свойства союза «НЕ ТО ЧТОБЫ. НО/А» // Семантика языковых единиц: доклады VI между-нар. конф.-Т. И.-М, 19986.-С. 101-103.

120. Зайцева, Г. Д. Материалы к словарной статье союза «ПОТОМУ ЧТО» / Г. Д. Зайцева // Филология и культура: материалы междунар. науч. форума. -Владивосток: ДВГУ, 2006. С. 16-23.

121. Зализняк, А. А. О месте внутренней формы слова в семантическом моделировании / А. А. Зализняк // Труды международного семинара Диалог'98 по компьютерной лингвистике и ее приложениям / Под ред. А. С. Нариньяни. -Т. 1.-Казань, 1998. С. 61-68.

122. Зализняк, А. А. Русский союз «А» как лингвоспецифическое слово / А. А. Зализняк, И. Микаэлян // Труды международной конференции «Диалог2005». -М., 2005. http://www.dialog-21.ru/Archive/2005/.

123. Записки, 1968 — Ученые записки Дальневосточного государственного университета. Т. II (Языкознание). - Владивосток, 1968. - 124 с.

124. Записки, 1971 Современный русский язык. Ученые записки ДВГУ. -Т. XII. - Владивосток, 1971. - 132 с.

125. Записки, 1972 — Исследования по современному русскому языку. Ученые записки ДВГУ. Т. 62. - Владивосток, 1972. - 100 с.

126. Згурская, О. Г. Функционирование синтаксических конструкций с градационными союзами в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / О. Г. Згурская. - СПб.: РГПУ. - 161 с.

127. Здорикова, Ю. Н. Сложносочиненные предложения с союзом «НО» и соотносительные с ними текстовые построения: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Ю. Н. Здорикова. - Иваново: ИГУ, 1999.- 176 с.

128. Зельдович, Г. М. Система минимальных значений частицы «ХОТЬ» и их взаимодействие с контекстом: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Г. М. Зельдович. - Харьков: ХГУ, 1990. - 20 с.

129. Зельдович, Г. М. Семантическое взаимодействие модуса предложения и частицы «ХОТЬ» / Г. М. Зельдович // НДВШ. Филологические науки. М. - 1991. - № 1 - С. 112-117.

130. Земская, Е. А. Русская разговорная речь. Синтаксис / Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяев. -М.: Наука, 1981. 256 с.

131. Земская, Е. А. Современный русский язык: Словообразование / Е. А. Земская. М.: Флинта, 2006. - 328 с.

132. Золотова, Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1988. - 440 с.

133. Зиброва, Н. Б. Сложноподчиненные предложения в аспекте синтаксического поля: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. В. Зиброва. - Липецк: ЛГПУ, 2008. - 153 с.

134. Иванов, В. В. Внутренняя форма слова / В. В. Иванов // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. - С. 72.

135. Ильенко, С. Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке: автореф. дис. . докт. филол. наук / С. Г. Ильенко. — Л.: ЛГУ, 1964.-37 с.

136. Ильина, И. В. Соотнесенность конструкций с союзом «ХОТЯ.НО» и предшествующего контекста / Н. В. Ильина // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Смоленск: СГПУ, 2001. - Ч.З. - С. 113-119.

137. Ильина, И. В. Пресуппозиция и уступительные конструкции с союзом «ХОТЯ.НО» / Н. В. Ильина // Разноуровневые характеристики лексических единиц: сб. ст. по мат. конф. Смоленск: СГПУ, 2002а. - С. 267-271.

138. Ильина, И. В. Соотношение микротекста и макротекста и значение союза «ХОТЯ.НО» / Н. В. Ильина // Славяне. Письменность. Культура. Смоленск, 20026.-С. 162-167.

139. Исламова, И. Ф. Сложносочиненные предложения фразеологизированной структуры в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. Ф. Исламова. - Казань: КГУ, 1982.

140. ИЭСРЯ Историко-этимологический словарь русского языка / Под ред. П. Я. Черных. В 2-х томах. - М., 1993. - Т. I. - 624 е.; Т. II. - 560 с.

141. Кадыров, Ш. К Семантика союзов «ПОКА» и «ПОКА НЕ» в современном русском языке / Ш. К. Кадыров // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1987. - С. 13-25.

142. Кадыров, Ш. К Значение и образование союза «ПОКА НЕ» в современном русском литературном языке / Ш. К. Кадыров // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М., 2002. - С. 45—55.

143. Казмин, В. В. Сложные предложения с соподчинением в современном русском языке / В. В. Казмин. Краснодар: КГУ, 1978. - 96 с.

144. Камынина, А. А. Современный русский язык. Морфология: учебн. пособ. / А. А. Камынина. М.: МГУ, 1999. - 240 с.

145. Капканова, И. И. Предложения с градационными союзами / И. И. Капканова // Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня. Иркутск: ИГУ, 1980. - С. 129-139.

146. Карцевский, С. И. Из лингвистического наследия / С. И. Карцевский / Сост. И. И. Фужерон. М.: Языки русской культуры, 2000. - 344 с.

147. Катышев, П. А. Мотивационная закономерность словообразовательной формы / П. А. Катышев. Томск: ТГУ, 2001. - 130 с.

148. Ким, И. Е. Информационная зависимость и синтаксическая связь в сложном предложении / И. Е. Ким // Традиционное и новое в русской грамматике. -М., 2001.-С. 244-249.

149. Кириллова, Л. Е. Сочинительные союзы при подчинении словоформ: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Л. Е. Кириллова. - Томск, 1988. - 191 с.

150. Киселева, Н. М. Противительные союзы в простом предложении современного русского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. М. Киселева. -М., 1967а.-16 с.

151. Киселева, Н. М. Парные союзы с компонентом «НЕ ТОЛЬКО.» в современном русском языке / Н. М. Киселева // Учен. зап. МГПИ, 19676. Т. 264. Сер. Вопросы лексики и грамматики. - С. 114-128.

152. Киселева, Н. П. Присоединительные конструкции с союзами «И ТО», «ДА И ТО» / Н. П. Киселева // Вопросы теории и методики преподавания русского языка: сб. науч. тр. Вып. 35. Ярославль: КГПИ, ЯГПИ, 1973. - С. 5-21.

153. Киселева Н. П. Присоединительные конструкции с союзом «ДА ЕЩЕ» / Н. П. Киселева // Вопросы русского языка. Вып. 9. Ярославль: КГПИ, ЯГПИ, 1975.-С. 22-31.

154. Кичева, И. В. Уступительные конструкции, оформляемые составнымисоюзами с компонентом «И», в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. В. Кичева. — Ставрополь: СГУ, 1998.- 191 с.

155. Клопова (Шереметьева), Е. С. Способы синтаксической дифференциации членов сочинительного ряда: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01- русский язык) / Е. С. Клопова. М.: МГПИ, 1986. - 214 с.

156. Клопова, Е. С. Особенности взаимодействия служебных слов в конструкции (союз и уточнитель) / Е. С. Клопова // Функции и условия употребления связующих слов в современном русском языке: межвуз. сб. науч. тр. — Тюмень, 1987.-С. 19-30.

157. Клопова, Е. С. Функции уточнителей в сочинительном ряду / Е. С. Клопова // Функциональный анализ значимых единиц русского языка: межвуз. сб. науч. тр. Новокузнецк: НГПИ, 1992. - С. 83-89.

158. Князев, Ю. П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе / Ю. П. Князев. М.: Языки славянских культур, 2007.- 704 с.

159. Кобзев, 77. В. Сложные предложения с союзом «А ТО И» / П. В. Кобзев // Проблемы современной филологии: межвуз. сб. науч. тр., посвящ. памяти проф. Р. Д. Кузнецовой. Тверь: ТГУ, 1999. - С. 207-215.

160. Колесников, А. В. Средства выражения разделительных отношений в синтаксисе целого текста / А. В. Колесников // Русский синтаксис / Отв. ред. Е. А. Назикова. Воронеж: ВГПИ, 1977. - С. 77-87.

161. Колесникова С. М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке: монография / С. М. Колесникова. М.: МГГГУ, 1998.- 179 с.

162. Колесникова, С. М. Градуальный фрагмент языковой картины мира сквозь призму словообразования / С. М. Колесникова. М.: МПУ, 1999. - 101 с.

163. Колесникова, С. М. Градационные союзы: сочинительные или подчинительные? / С. М. Колесникова // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. Ставрополь, 2001а. - Вып. 7. - С. 146-148.

164. Колесникова, С. M. Сопоставительный характер градационных союзов / С. М. Колесникова // Русский язык: Теория и методика преподавания. -М., 20016.-С. 9-16.

165. Колесникова, С. М. Новые тенденции в интерпретации градационных союзов / С. М. Колесникова // Активные процессы в современной грамматике: мат. межд. конф. / Под ред. С. В. Иванова, О. В. Фокиной. Ярославль: Ремдер, 2008. - С. 101-112.

166. Колосова, Т. А. Русские сложные предложения асимметричной структуры / Т. А. Колосова. Воронеж: ВГУ, 1980. - 164 с.

167. Колосова, Т. А. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп / Т. А. Колосова, М. И. Черемисина // Служебные слова / Отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: ИГУ, 1987. - С. 11-25.

168. Колосова, Т. А. Заметки о понятиях «сочинение» и «подчинение» в их соотношении друг с другом / Т. А. Колосова // Синтаксические отношения в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1989. - С. 28-39.

169. Колосова, Т. А. Можно ли рассматривать простоту/сложность предложения как синтаксическую категорию? / Т. А. Колосова, М. И. Черемисина // Языковы е категории в лексикологии и синтаксисе / Под ред. Н. А. Лукьяновой. — Новосибирск: НГУ, 1991. 119-130.

170. Константинов, Л. Н. Расчлененные конструкции, соотносительные с формулой сложноподчиненного предложения, в современном русском литературном языке: дис. . канд. филол. наук / Л. Н. Константинов. Абакан: АГПИ, 1968.-261 с.

171. Коробейник Д. Г. Синтаксический статус соотносительно-указательных слов в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Г. Д. Коробейник. - Ставрополь: СГУ, 2003. - 185 с.

172. Косова, М. В. Русская лингвистическая терминология: семантические процессы / М. В. Косова. Волгоград: ВГУ, 2003. — 328 с.

173. Кравченко, О. Н. Лексикографическая интерпретация сопоставительных предлогов «КРОМЕ», «ПОМИМО», «НАРЯДУ С»: этап портретирования: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / О. Н. Кравченко. Владивосток: ДВГУ, 2000. - 232 с.

174. Краев, С. В. Ядерные служебные слова в русском подъязыке информатики: квантитативно-квалитативное исследование: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. В. Краев. - Екатеринбург: УГПИ, 2007. - 306 с.

175. Крапивник, Л. Ф. Средства символики в описании русского языка / Л. Ф. Крапивник. Хабаровск: ХГТУ, 1998. - 172 с.

176. Красухин, К. Г. Темпоральный дейксис / К. Г. Красухин // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. -С. 236-243.

177. Крейдман, 3. И. Формально-синтаксические функции сравнительных союзов с компонентом «как» / 3. И. Крейдман // Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе: межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: СГПИ 1988.-С. 70-73.

178. КРГ Краткая русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М.: Русский язык, 1989. - 639 с.

179. Крейдлин, Г. Е. Служебные слова в русском языке (семантические и синтаксические аспекты их изучения): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.21 структурная, прикладная и математическая лингвистика) / Г. Е. Крейдлин. - М.: ВИНИТИ, 1979. - 294 с.

180. Крейдлин, Г. Е. О лексикографическом описании служебных слов русского языка / Г. Е. Крейдлин, А. К. Поливанова А. К. // Вопросы языкознания. -1987. -№ 1.-С. 106-110.

181. Кручинина, И. Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке /И. Н. Кручинина. -М.: Наука, 1988.-212 с.

182. Крылова, О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка: монография / О. А. Крылова. М.: РУДН, 1992. - 172 с.

183. Крылова, О. А. Актуальное членение сложных предложений. Коммуникативно-синтаксическая организация текста / О. А. Крылова // Современный русский язык: учебник / Под общ. ред. Л. А. Новикова. СПб.: Лань, 20016. -С. 810-825.

184. Крючков, С. Е. О присоединительных связях в современном русском языке / С. Е. Крючков // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред. В. В. Виноградова. М.: ГУПИ МП РСФСР, 1950. - 397-411.

185. Крючков, С. Е. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения / С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов. М.: Просвещение, 1977. - 192 с.

186. Кубрякова, Е. С. Теория номинации и словообразования / Е. С. Кубрякова // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. - С. 222-303.

187. Кузнецов, П. С. Опыт формального определения слов / П. С. Кузнецов // Вопросы языкознания. 1964. - № 5. - С. 75-77.

188. Кузнецова, Р. Д. О границах составных подчинительных союзов / Р. Д. Кузнецова // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1987. - С. 4-13.

189. Кузнецова, Р. Д. Отражение путей и способов образования союзов в их строении и функционально-семантических свойствах / Р. Д. Кузнецова // Неполнозначные слова: история, семантика, функционирование. Тверь: ТГУ, 1997а.-С. 7-13.

190. Кузнегрва, Р. Д. Строение союза как основа для разграничения сочинительных и подчинительных союзов / Р. Д. Кузнецова // Синтаксис: изучение и преподавание. М., 19976. - С. 144-147.

191. Куныгина, О. В. Класс фразеологических частиц в современном русском языке / О. В. Куныгина. 2-е изд. - Челябинск: ЧГПУ, 2005. - 156 с.

192. Куныгина, О. • В. Фразеочастицы русского языка: Структурно-семантическое описание: монография / О. В. Куныгина. М.: Прометей,2006.- 164 с.

193. Кущенко, Н. В. Закрытые сочинительные ряды с синтаксически дифференцированными членами (на материале научного стиля речи): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. В. Кущенко. -М.:РУДН, 1995.-207 с.

194. Лабзина, С. В. Слова «ТАК» и «ТАКОЙ» в современном русском языке -их синонимика и изо функциональность: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. В. Лабзина. - Ростов-н/Д, 2005. - 149 с.

195. Лавров, Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке /Б. В. Лавров. -М.-Л.: АН СССР, 1941. 144 с.

196. Лагута, О. Н. Национальный корпус русского языка и Интегрум: итоги и перспективы / О. Н. Лагута, М. К. Тимофеева // Русский язык в научном освещении. 2007. - № 2. - С. 113-132.

197. Ларина, Ю. Е. Прагматика термина как семиотическое свойство (на материале русской лингвистической терминологии): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Ю. Е. Ларина. - Ростов-н/Д,2007,- 164 с.

198. Латынина, Н. Н. О полифункциональности некоторых служебных единиц и их роли в тексте / Н. Н. Латынина // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия / Науч. ред. Л. М. Кольцова. Воронеж: ВГУ 2006.-С. 190-196.

199. Латышева, А. Н. Два варианта союза «ПОТОМУ ЧТО»: Значение и употребление / А. Н. Латышева // Актуальные проблемы описания и преподавания русского языка как иностранного. М., 1989а. - Ч. 3. - С. 41-^4-7.

200. Латышева, А. Н. Расчлененность и нерасчлененность в причинных конструкциях русского языка: (О квазипричинном значении некоторых причинных союзов) / А. Н. Латышева // Проблемы семантической и синтаксической типологии. М., 19896. - С. 52-66.

201. Леденев, Ю. И. Состав и функциональные особенности класса неполно-значных слов в современном русском языке: дис. . докт. филол. наук / Ю. И. Леденев. Ставрополь, 1973. - 556 с.

202. Леденев, Ю. И. Неполнозначные слова: учебн. пособ. / Ю. И. Леденев. -Ставрополь: СГПИ, 1988. 88 с.

203. Леденев, Ю. И. Неполнозначные слова и аспекты их лексикографического описания / Ю. И. Леденев // Неполнозначные слова и проблемы их функционального и лексикографического описания. Ставрополь: СГПИ, 1993. -С. 3-11.

204. Леденев, Ю. И. Словник словаря неполнозначных слов русского языка / Ю. И. Леденев. Ставрополь: СГУ, 2006 - 82 с.

205. Леденев, Ю. И. Дискурсивный подход к лексикографии неполнозначных слов / Ю. И. Леденев // Язык. Текст. Дискурс: науч. альманах Ставропольского отделения РАЛЕС / Под ред. Г. Н. Манаенко. Вып. 6. — Краснодар Ставрополь: СГПИ, 2008. - С. 34-39.

206. Леденева, Л. С. Заметки о семантике предложений с градационными союзами / Л. С. Леденева // Неполнозначные слова. — Ставрополь: СГПИ, 1978.-С. 42-48.

207. Леденева, Л. С. Градационные союзы с одинаковым опорным словом / Л. С. Леденева // Неполнозначные слова (соединительно-связочные функции). Ставрополь: СГПИ, 1980. - С. 34-40.

208. Лемов, А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии) / А. В. Лемов. —

209. Саранск: МГУО, 2000. 192 с.

210. Леоненко, М. А. Конструкции с вторичными предлогами сопоставительно-выделительного значения в современном русском литературном языке: дис. . канд. филол. наук/М. А. Леоненко. -М., 1971.-315 с.

211. Леоненко, М. А. К вопросу об изучении предложно-падежных оборотов расширительно-ограничительного значения / М. А. Леоненко // Исследования по современному русскому языку: учен. зап. ДВГУ. — Т. 62. Владивосток. ДВГУ, 1972. - С. 5-14.

212. Леоненко, М. А. Конструкции с сопоставительно-выделительными предлогами / М. А. Леоненко // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976.-С. 206-217.

213. Леонтьева, В. Т. Вторичная союзная связь как способ грамматикализации ремы: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / В. Т. Леонтьева. - Владивосток: ДВГУ, 2000. - 188 с.

214. Литвин, Ф. А. Полисемия и омонимия служебных слов / Ф. А. Литвин // Служебные слова. Новосибирск: НГУ, 1987. - С. 76-83.

215. Ломоносов, М. В. Российская грамматика Михаила Ломоносова / М. В. Ломоносов. Факс. изд. 1755 г. -М.: Художеств, лит., 1982. 213 с.

216. Ломтев, Т. 77. Очерки по историческому синтаксису русского языка / Т. П. Ломтев. М.: МГУ, 1956. - 596 с.

217. Лопатин, В. В. Русская словообразовательная морфемика / В. В. Лопатин. -М., 1977.-313 с.

218. Лосева, С. В. Частицы в системе метатекстовых операторов: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. В. Лосева. - Владивосток: ДВГУ, 2004. - 179 с.

219. Путин, С. А. Системно-функциональный анализ категории падежа в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / С. А. Лутин. М.: РУДН, 2008. - 44 с.

220. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

221. Ляпон, М. В. О значении запятой при расчленении союза / М. В. Ляпон // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 47-60.

222. Ляпон, М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений / М. В. Ляпон. М.: Наука, 1986. - 200 с.

223. Ляпон, М. В. Лексикографическая интерпретация служебных слов / М. В. Ляпон // Национальная специфика словаря и ее отражение в нормативном словаре. -М., 1988а. С. 78-83.

224. Ляпон, М. В. Возможная структура словаря служебных единиц современного русского языка / М. В. Ляпон // Теория языка и словари. Кишинев, 19886.-С. 115-120.

225. Малычева, Н. В. Сложное синтаксическое целое с сочинительными союзами в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. В. Малычева. - Ростов-н/Д, 1994. - 215 с.

226. Мамедсупиева, С. М. Семантика времени и ее выражение в сложных союзных конструкциях: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. М. Мамедсупиева. - Томск: ТГУ, 1996. - 18 с.

227. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание / Ю. С. Маслов. М.: Высшая школа, 1987. - 272 с.

228. Мелерович, А. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь / А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. М., 2001.

229. Меликян, В. Ю. Актуальные вопросы русского языка: Теория нечленимого предложения / В. Ю. Меликян. Ростов н/Д: РГПУ, 2002. - 243 с.

230. Милославский, И. Г. Морфологические категории современного русского языка / И. Г. Милославский. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

231. Мишина, Г. Г. Употребление союза «ЛИ—ЛИ» в сложноподчиненном предложении / Г. Г. Мишина // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1987. - С. 136-144.

232. Мокиенко, В. М. Славянская фразеология: учеб. пособ. / В. М. Мокиенко. М.: Высшая школа, 1989. - 278 с.

233. Мокурангуолали, Ж. Сложносочиненные предложения с союзом «И.И.»: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / Ж. Мокурангуолали. Иваново: ИГУ, 1996. - 20 с.

234. Молотков, А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания / А. И. Молотков // Фразеологический словарь русскогс языка / Под ред. А. И. Молоткова. Изд. 5. - СПб.: Вариант, 1994. - С. 5-21.

235. Морковкин, В. В. Некоторые утверждения из области теории учебной лексикографии / В. В. Морковкин // Русский язык и литература в общении народов мира: Проблемы функционирования и преподавания. М., 1990. - С. 182-192.

236. Морозкина, О. Б. Особенности употребления повторяющегося союза «И.И» / О. Б. Морозкина // Функции и условия употребления связующих средств в современном русском языке: сб. науч. тр. / Отв. ред. М. И. Черемисина. Тюмень, 1987. - С. 30-39.

237. Мусатова, Г. А. Семантика уступки: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Г. А. Мусатова. - М.: МГОУ, 2008.-21 с.

238. Мустайоки, А. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа «ПОТОМУ ЧТО», «В ЗАВИСИМОСТИ», «К СОЖАЛЕНИЮ» / А. Мустайоки, М. В. Копотев // Вопросы языкознания. 2004. - № 3. — 88-107.

239. Мюлляр, И. Г. Синтаксические конструкции с союзными скрепами типа «ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ»: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. Г. Мюлляр. - Томск: ТГУ, 1989. - 16 с.

240. Найденова, Т. В. Союзы «А», «А ТО» и их производные как средства связи и выражения модальности сложных предложений синкретического типа / Т. В. Найденова // Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе. Ставрополь: СГПИ, 1988. - С. 62-70.

241. Найденова, Т. В. Сложные предложения синкретичного типа с союзами «А ТО» и «А» и их аналогами в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Т. В. Найденова. -Ростов-н/Д: РГУ, 1990. - 25 с.

242. Наумова, И. Ю. Сложные предложения промежуточного типа (сочиненно-подчиненные конструкции): автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. Ю. Наумова. - Липецк: ЛГПИ, 1995. - 21 с.

243. Нецветаева, Н. В. К вопросу о месте союза «И.И.» в классификации союзов / Н. В. Нецветаева // Структурно-семантический анализ единиц языка и речи. Тула, 1997. С. 104-112. Рукопись деп. в ИНИОН РАН от 11.03.97 г., № 52378.

244. Нецветаева, Н. В. Структурно-семантические особенности полипредикативной конструкции с «И.И.» и ее функционирование в тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. В. Нецветаева. - Томск: ТГУ, 1998. - 18 с.

245. Николаева, Е. А. Концессивно-модусные предложения с союзом-частицей «ПУСТЬ / ПУСКАЙ» в языке поэзии: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. А. Николаева. - Казань: КГУ, 2000.- 17 с.

246. Николаева, Т. М. Сочинительные союзы «А», «НО», «И»: история, сходства и различия / Т. М. Николаева // Славянские сочинительные союзы / Отв. ред. Т. М. Николаева. М., 1997. - С. 3-24.

247. Николаева, Т. М. Хотя и хоть в исторической перспективе / Т. М. Николаева // Славянские этюды. М., 1999. - С. 308-330.

248. Николаева, Т. М. «Скрытая память» языка / Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. 2002. - № 4. - С. 25-41.

249. Николаева, Т. М. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами // Т. М. Николаева, И. И. Фужерон // Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей. М., 2004. - С. 99-134.

250. Николаева, Т. М. Непарадигматическая лингвистика: (История «блуждающих частиц») / Т. М. Николаева. М.: Языки славянских культур, 2008.-376 с.

251. Николина, Н. А. Структурно семантические особенности предложения типа «Жизнь есть жизнь» / Н. А. Николина // Предложение как многоаспектная единица языка. М., 1984. - С. 38-46.

252. Николина, Н. А. Сложное предложение / Н. А. Николина // Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Ч. 2: Морфология. Синтаксис. -М., 2001. - С. 448-641.

253. НОССРЯ Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим рук. Ю. Д. Апресяна. 2-е изд., исправ. и доп. - М.: Языки славянской культуры, 2003. — 1488 с.

254. Оганесова, Р. Д. Роль местоимений в образовании подчинительных союзов / Р. Д. Оганесова // Известия АН СССР. Современный русский язык. -М., 1964. Т. 23. - Вып. 6. - С. 45-49.

255. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка /С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. -М.: Азбуковник, 2001. С. 802.

256. Окатова, Н. Т. Функционирование синтаксических конструкций с союзом «БУДТО» в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. Т. Окатова. — Владивосток: ДВГУ, 2002. 280 с.

257. Орлов, А. Е. Контактные сочетания союзов и частиц в русском языке (к постановке проблемы) А. Е. Орлов, M. Pl. Черемисина // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. — Новосибирск: Наука, 1980.-С. 208-223.

258. ОСССРЯ Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова / Под ред. В. В. Морковкина. - М., 2002. - 432 с.

259. Павлова, В. В. Сравнительные конструкции в структуре простого предложения: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / В. В. Павлова. - М.: МПУ, 1994. - 179 с.

260. Падучева, Е. В. Опыт логического анализа значения союза «ИЛИ» / Е. В. Падучева // Философские науки. 1964. - № 6. - С. 145-148.

261. Падучева, Е. В. Эгоцентрическая семантика союзов «А» и «НО» / Е. В. Падучева // Славянские сочинительные союзы / Отв. ред. Т. М. Николаева. -М., 1997.-С. 36-47.

262. Панов М. В. О слове как единице языка / М. В. Панов // Уч. зап. МГПИ им. Потемкина. М.: МГПИ, 1956. - Т. 56. - Вып. 5. - С. 129-165.

263. Панов М. В. Позиционная морфология русского языка / М. В. Панов. -М.: Языки русской культуры, 1999. 280 с.

264. Панова, Г. И. Высказывания со значением дистрибутивной повторяемости действия в современном русском языке / Г. И. Панова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания / Отв. ред. А. В. Бондарко. -Л.: ЛГУ, 1985.-С. 96-105.

265. Панова, Г. И. Морфологические категории в современном русском языке: аспекты формального выражения глагольного вида и рода существительных /' Г. И. Панова. Абакан: ХГУ, 1996. - 164 с.

266. Пастушенков, Г. А. Два плана членения языка и проблемы структуры русского слова / Г. А. Пастушенков. Тверь: ТГУ, 1995. - 212 с.

267. Пекелис, О. Е. Семантика причинности и коммуникативная структура: «ПОТОМУ ЧТО» и «ПОСКОЛЬКУ» / О. Е. Пекелис // Вопросы языкознания. -2008а. № 1 . - С. 66-84.

268. Пекелис, О. Е. Сочинение и подчинение: коммуникативный подход / О. Е. Пекелис // Русский язык в научном освещении. 20086. —№ 2. - С. 21-57.

269. Пекелис, О. Е. Сочинение и подчинение в контексте причинной семантики: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.19 теория языка) / О. Е. Пекелис. - М.: РГГУ, 2009. - 31 с.

270. Перетрухин, В. Н. То ли или Не mol / В. Н. Перетрухин // Русская речь. -1973.-№ 1.-С. 91-93.

271. Перетрухин, В. Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке / В. Н. Перетрухин. Воронеж: ВГУ, 1979.-208 с.i

272. Перфильева, Н. П. Уступительно-противительные конструкции с двусторонней связью в современном русском литературном языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. П. Перфильева. -Новосибирск: НГУ, 1983. - 192 с.

273. Перфильева, Н. П. Система служебных элементов с центральным компонентом ХОТ' в современном русском языке // Теоретические и практическиеаспекты изучения неполнозначных слов / Н. П. Перфильева. Ставрополь, 1990.-С. 68-70.

274. Перфильева, Н. П. Проблемы лексикографической интерпретации незнаменательных слов / Н. П. Перфильева // Языковая компетенция: грамматика и словарь. Новосибирск, 1998. -Ч. 1. - С. 35-41.

275. Перфильева, Н. П. Метатекст: текстоцентрический и лексикографический аспекты: автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. П. Перфильева. - Новосибирск: НГПУ, 2006. - 42 с.

276. Перцов, Н. В. Инварианты в русском словоизменении / Н. В. Перцов. — М.: Языки русской культуры, 2001. 280 с.

277. Перцов, И. В. К суждениям о фактах русского языка в свете корпусных данных / Н. В. Перцов // Русский язык в научном освещении. 2006. — № 1. - С. 227-245.

278. Петерсон, М. Н. Союзы / М. Н. Петерсон // Современный русский язык. Морфология / Под ред. В. В. Виноградова. М.: МГУ, 1952. - С. 432-452.

279. Петроченко, Т. В. Служебные лексемы с корреляционным компонентом (на материале лексикализованных предложно-падежных словоформ): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Т. В. Петроченко. -Владивосток: ДВГУ, 2006. - 160 с.

280. Петрунина, С. П. Грамматика говорящего и слушающего в сибирских говорах (на материале парных конструкций): дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. П. Петрунина. - Томск: ТГУ, 2008. - 372 с.

281. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. -М.: ГУПИ МП РСФСР, 1956. 512 с.

282. Погорелова, М. В. Принцип сравнения и его использование в русской синтаксической системе: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / М. В. Погорелова. Воронеж: ВГУ, 2004. - 192 с.

283. Поликарпов, А. М. Сложное предложение в синтаксисе немецкой разговорной речи: автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.04 -германские языки) / А. М. Поликарпов. М., 2001. - 34 с.

284. Попов, В. Ф. Отрицательно-утвердительные союзы в современном русском языке / В. Ф. Попов // Русский язык в школе. 1975. - № 5. - С. 85-89.

285. Попова, И. А. Сложносочиненные предложения в современном русском языке / И. А. Попова // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред. В. В. Виноградова. М.: ГУПИ МП РСФСР, 1950. - С. 355-396.

286. Поспелов, П. С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы Вопросы языкознания. 1959. - № 2. - С. 19-27. // Н. С. Поспелов. Мысли о русском языке / Сост. Е. А. Иванчикова. - М.: Наука, 1990. - 176 с.

287. Преображенская, М. Н. Служебные средства в истории синтаксического строя русского языка XI XVII вв. (сложноподчиненное предложение) / М. Н. Преображенская. - М.: ИРЯ, 1991.-300 с.

288. Прияткина, А. Ф. Служебные слова, выражающие уточнение и пояснение в современном русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Ф. Прияткина. -М.: МГУ. 1954. 16 с.

289. Прияткина, А. Ф. О союзе «ХОТЯ» в современном русском языке / А. Ф. Прияткина // Русский язык в школе. 1968. - № 2. - С.83-88.

290. Прияткина, А. Ф. К изучению союзных связей «вторичного» характера / А. Ф. Прияткина // Учен, записки ДВГУ. Т. XII. Современный русский язык. -Владивосток: ДВГУ, 1972а. С. 37-58.

291. Прияткина, А. Ф. Союз «ЕСЛИ» в простом предложении / А. Ф. Прияткина // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 19726. - № 4. - С. 59-62.

292. Прияткина, А. Ф. Вторичные союзные связи / А. Ф. Прияткина // Исследование по славянской филологии / Отв. ред. В. А. Белошапкова и Н. И. Толстой. -М.: МГУ, 1974. С. 269-274.

293. Прияткина, А. Ф. Союз «КАК» в значении «в качестве» (конструктивные свойства) / А. Ф. Прияткина. Владивосток: ДВГУ, 1975. - 200 с.

294. Прияткина, А. Ф. Союзные конструкции в простом предложении: дис. .докт. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / А. Ф. Прияткина. -Владивосток, ДВГУ. 1977а. - 402 с.

295. Прияткина, А. Ф. Союзы в простом предложении / А. Ф. Прияткина. М.: МГУ, 19776.-72 с.

296. Прияткина, А. Ф. Об отличии союза от других связующих слов / А. Ф. Прияткина // Русский язык в школе. 1977в. - № 4. - С. 102-106.

297. Прияткина, А. Ф. Союз и его функциональные аналоги / А. Ф. Прияткина // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ, 1978.-С. 45-56.

298. Прияткина, А. Ф. Осложненное предложение / А. Ф. Прияткина. -Владивосток: ДВГУ, 1983 96 с.

299. Прияткина, А. Ф. Об изучении синтаксических свойств служебных слов (От редакции) / А. Ф. Прияткина // Служебные слова и синтаксические связи / Отв. ред. А. Ф. Прияткина. Владивосток: ДВГУ, 1985а. - С. 20.

300. Прияткина, А. Ф. Внутрирядные отношения как объект конструктивного синтаксиса / А. Ф. Прияткина // Служебные слова и синтаксические связи / Отв. ред. А. Ф. Прияткина. Владивосток: ДВГУ, 19856. - С. 52-64.

301. Прияткина, А. Ф. Союзная конструкция и сложное предложение / А. Ф. Прияткина // Служебные слова / Отв. ред. К.А.Тимофеев. Новосибирск: НГУ, 1987а.-С. 37-50.

302. Прияткина, А. Ф. Присоединительная конструкция с союзом «ДА ЕЩЕ» // Функции и условия употребления связующих средств современном русском языке / Отв. ред. М. И. Черемисина. Тюмень, 19876. - С. 8-19.

303. Прияткина, А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: учебн. пособ. / А. Ф. Прияткина. -М.: Высшая школа, 1990 176 с.

304. Прияткина, А. Ф. Особенности функционирования союзов (к типологии союзных конструкций) / А. Ф. Прияткина // Функциональный анализ значимых единиц русского языка: межвуз. сб. иауч. тр. Новокузнецк: НГПИ, 1992.-С. 69-76.

305. Прияткина, А. Ф. Пояснение. Сравнительный оборот / А. Ф. Прияткина // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. - С. 358-359; 534-536.

306. Прияткина, А. Ф. Словарная статья союза «БУДЬ ТО» / А. Ф. Прияткина // А. С. Пушкин: эпоха, культура, творчество. Традиции и современность. — Ч. I. Владивосток: ДВГУ, 1999. - С. 325-331.

307. Прияткина, А. Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц русского языка) / А. Ф. Прияткина // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. Елец, 2002. -С. 90-100.

308. Прияткина, А. Ф. Скрепа-фраза (о новой модели организаторов текста) / А. Ф. Прияткина // Русский язык сегодня. Вып. 2 / Отв. ред. Л. П. Крысин. -М.: Азбуковник, 2003. С. 529-539.

309. Прияткина, А. Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции): Избранные труды / А. Ф. Прияткина. -Владивосток: ДВГУ, 2007. 390 с.

310. ПРОП Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. - М.: ЭКСМО, 2007. - 480 с.

311. Розеина, Г. В. Функционально-семантическое поле условных отношений в русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Г. В. Развина. - Орел, 1996. - 196 с.

312. Распопов, И. П. Основы русской грамматики / И. П. Распопов, А. М. Ломов. Воронеж: ВГУ, 1984. - 352 с.

313. РГ — Русская грамматика / Гл. ред. К. Хоралек. Прага, 1979. - Т. I. -Т. II.- 1095 с.

314. РГ- Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. -Т. I. - 784 с.

315. РГ Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980. -Т. И.-710 с.

316. Ребрушкина, И. А. Ориентирующие свойств терминов (на материале русской лингвистической терминологии): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. А. Ребрушкина. - Саранск: МГУО, 2005. - 147 с.

317. Редкозубоеа, Т. М. Синонимия подчинительных союзов в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / Т. М. Редкозубова. Ростов-н/Д: РГПУ, 2000. - 16 с.

318. Рогожникова, Р. 77. Градационные союзы в русском языке / Р. П. Рогожникова // Русский язык в школе. 1971. - № 3. - С. 84-89.

319. Рогожникова, Р. 77. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: автореф. дис. . докт. филол. наук / Р. П. Рогожникова. -М., 1974.

320. Рогожникова, Р. 77. Структурные типы служебных слов (предлоги, союзы) в толковых словарях русского языка / Р. П. Рогожникова // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1975. - С. 78-90.

321. Рогожникова Р. 77. Современное развитие эквивалентов слова / Р. П. Рогожникова // Материалы межвузовской конференции, посвященной 80-летию со дня рождения проф. Г. П. Уханова: сб. тез. и ст. Тверь: ТГУ, 1988.-С. 130-137.

322. Рогожникова, Р. 77. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства / Р. П. Рогожникова. М.: Русский язык, 1991. — 255 с.

323. Рогожникова, Р. 77. Соотношение слова, формы слова и части речи / Р. П. Рогожникова // Язык: история, современность. СПб, 1996. - С. 61-67.

324. Рогожникова, Р. 77. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову / Р. П. Рогожникова. М.: Астрель: ACT, 2003. - 416 с.

325. Розенталъ, Д. Э. Предложения с однородными членами. Сложносочиненное предложение / Д. Э. Розенталь // Современный русский язык. Синтаксис; под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. Москва: МГУ, 1957. - С. 235-256; 350-358.

326. Розенталъ, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособ. для учителей / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976.-543 с.

327. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка / Д. Э. Розенталь. М.: Высш. шк., 1987. - 399 с.

328. Руднев, А. Г. Синтаксис современного русского языка / А. Г. Руднев. -М.: Высшая школа, 1963. — 364 с.

329. Рубцов, Н. Г. Семантические особенности сложных предложений с двухместными уступительно-противительными союзами / Н. Г. Рубцов. Армавир: АГПИ, 1990. - 30 с. Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР № 41297 от 12.03. 90.

330. Рубцов, Н. Г. Экспрессивные возможности уступительно-противительных союзов и их вариантов / Н. Г. Рубцов. Армавир: АГПИ, 1993. - 13 с. Рукопись деп. в ИНИОН РАН N 48444 от 16.08.93.

331. Рыбакова, И. Я. Причинные конструкции современного русского литературного языка: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. Я. Рыбакова. - Л.: ЛГУ, 1985. - 189 с.

332. Рындина, С. И. Сложные союзы и союзные сочетания / С. И. Рындина // Русское и общее языкознание. Душанбе: ДГУ, 1971. - С. 23-28.

333. РЯЭ Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред.Ф. П. Филин. -М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

334. РЯЭ Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. - 2-изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. - 703 с.

335. Сакулина, Е. А. Функционирование сочинительного союза «ДА» на уровне простого предложения: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. А. Сакулина. - Иваново: ИГУ, 2000. - 17 с.

336. Санников, В. 3. Русские сочинительные конструкции (Семантика. Прагматика. Синтаксис): автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность1002.01 русский язык) / Санников В. 3. - М., 1987. - 48 с.

337. Санников, В. 3. Русские сочинительные конструкции. Семантика. Прагматика. Синтаксис: монография / В. 3. Санников. М.: Наука, 1989. - 267 с.

338. Санников, В. 3. Еще раз о союзе «РАЗ» / В. 3. Санников // Жизнь языка: сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. М., 2001а. - С. 109-116.

339. Санников, В. 3. Семантика и прагматика союза «ЕСЛИ» / В. 3. Санников // Русский язык в научном освещении. 20016. - № 2. - С. 68-89.

340. Санников, В. 3. О значении союза «ПУСТЬ/ПУСКАЙ» / В. 3. Санников // Отцы и дети Московской лингвистической школы: Памяти Владимира Николаевича Сидорова. М.: ИРЯ РАН. - 2004. - С. 239-245.

341. Санников, В. 3. Русский синтаксис в семантико-прагматическом аспекте / В. 3. Санников. М.: Языки русской культуры, 2008. - 640 с.

342. Светлышев, Д. С. Современный русский язык / Д. С. Светлышев, А. А. Брагина, Ж. В. Ганиев и др. М.: Просвещение, 1986. - 335 с.

343. СГСРФ Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: Коллективная монография / Науч. рук. А. М. Чепасова. - Челябинск: ЧГПУ, 2002. - 263 с.

344. Селюнина, О. А. Служебный комплекс «ТАКОЙ КАК» (грамматическая характеристика): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 - русский язык) / О. А. Селюнина. - Владивосток: ДВГУ, 2004. - 183 с.

345. Семенова, И. В. Дериваты союза если (на материале наиболее частотных служебных образований, возникших на базе если): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. В. Семенова. - Владивосток: ДВГУ, 2004.- 188 с.

346. Сергеева, Г. Н. Адвербиальные предложно-падежньге словоформы в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук / Г. Н. Сергеева. — М.: МГПИ, 1969.-290 с.

347. Сергеева, Г. Н. Лексикализованные предложно-падежные словоформы в атрибутивном употреблении / Г. Н. Сергеева // Синтаксические связи в русском языке / Отв. ред. А. Ф. Прияткина. Владивосток: ДВГУ, 1980. - С. 26-34.

348. Сергеева, Г. Н. Лексикографическое представление предложно-падёжных форм в служебной функции / Г. Н. Сергеева // Форма и содержание единиц языка и речи. Владивосток: Дальнаука, 1998. - С. 148-156.

349. Сергеева, Г. Н. Лексикализованные предложно-падежные словоформы как одна из структурных разновидностей эквивалентов слова / Г. Н. Сергеева // Лингвистический ежегодник Сибири / Под ред. Т. М. Григорьевой. -Красноярск: КГУ, 2000а. С. - 60-69.

350. Сергеева, Г. Н. Слово «В ОБЩЕМ»: материалы для словаря служебных слов / Г. Н. Сергеева // Новое видение культуры мира в XXI веке: материалы междунар. науч. конф. Владивосток: ДВГТУ, 20006. - С. 342-346.

351. Сергеева, Г. Н. Скрепа-фраза в современном газетном тексте / Г. Н. Сергеева // Русский язык в России на рубеже XX- XXI вв. / Отв. ред. Р. И. Тихонова. Самара: СамГПУ, 2003. - С. 125-128.

352. Серебряная, Ф. И. Союз да ив современном русском языке и его история: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ф. И. Серебряная. М., 1964. - 20 с.

353. Серебряная, Ф. И. Градационные союзы в современном русском языке (Некоторые наблюдения над структурой построений с составными градационными союзами) / Ф. И. Серебряная // Филологические науки. 1969. - № 6. - С. 72-84.

354. Серебряная, Ф. И. К вопросу о формировании сложных сочинительных союзов на базе непроизводных / Ф. И. Серебряная // Исследования по современному русскому языку / Под ред. Т. П. Ломтева и А. А. Камыниной. -М.: МГУ, 1970. С. 227-240.

355. Серебряная, Ф. И. К вопросу о структуре градационного ряда / Ф. И. Серебряная // Русский язык в школе. 1972. - № 2. - С. 89-93.

356. Серебряная, Ф. И. Некоторые наблюдения над употреблением союза «ДА» / Ф. И. Серебряная // Русский язык в школе. 1976. - № 4. - 76-80.

357. Сигал, К. Я. Сочинительные конструкции в тексте: опыт теоретико-экспериментального исследования (на материале простого предложения): дис. . доктора филол. наук (специальность 10.02.19 — теория языка) / К. Я. Сигал. — М.: ИЯ РАН, 2004.-390 с.

358. Сигал, К. Я. Функциональные свойства сочинительных союзов в статике и динамике / К. Я. Сигал // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. Г. Н. Манаенко. Краснодар - Ставрополь: СГПИ, 2008. - Вып. 6. - С. 39^7.

359. Сидоренко, Е. Н. Теоретические и практические материалы по морфологии современного русского языка / Е. Н. Сидоренко. Ч. 4. - Симферополь: Крымский УчПГЦ, 2005. - 160 с.

360. Сидорова, Т. А. Взаимосвязь членимости, производности и мотивированности внутренней формы слова / Т. А. Сидорова // Филол. науки. 2006. - № 1. -С. 48-55.

361. Силантьев, Е. Е. Синтаксическая специализация обобщающего местоимения «ВСЁ» в предложении и в тексте: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. Е. Силантьев. - Л.: ЛГПИ, 1985. - 213 с.

362. Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ, 1974. -96 с.

363. Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ, 1978.- 128 с.

364. Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ,1980.-204 с.

365. Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ,1981.-90 с.

366. Скобликова, Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения / Е. С. Скобликова. М.: Просвещение, 1979. - 236 с.

367. Скоробогатова, Е. А. Парцеллированные полипредикативные высказывания в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. А. Скоробогатова. - Харьков: ХГУ, 1990.-24 с.

368. Скрипникова, Н. Н. Служебная единица «И ТО» и ее функциональные эквиваленты в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. Н. Скрипникова. - Воронеж: ВГУ, 1995.-20 с.

369. Служебные слова и синтаксические связи. Владивосток: ДВГУ, 1985.- 173 с.

370. Слюсарева, Н. А. О некоторых проблемах иерархической организации языка / Н. А. Слюсарева // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М., 1969. - С. 269-273.

371. Смирницкий, А. И. К вопросу о слове (проблема отдельности слова) / А. И. Смирницкий // Вопросы теории и истории языка. ,М.: АН СССР, 1952.-С. 182-203.

372. Смоленская, Т. М. Становление пояснительного союза «ИЛИ» в русском языке / Т. М. Смоленская // История слова в текстах и словарях. Ставрополь, 1988а.-С. 74-81.

373. Смоленская, Т. М. Средства оформления пояснительных конструкций / Т. М. Смоленская // Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе. Ставрополь, 19886. — С. 57—62.

374. Смоленская, Т. М. Компонентный анализ производных союзов как предпосылка их лексикографического описания / Т. М. Смоленская // Неполнозначные слова и проблема их функционального и лексикографического описания. -Ставрополь: СГПИ, 1992. С. 77-83.

375. СНССРЯ Словарь наречий и служебных слов русского языка / Сост. В. В. Бурцева. - М.: Русский язык - Медиа, 2005. - 750 с.

376. Солнцев, В. М. Вариантность / В. Н. Солнцев // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - С. 60-61.

377. Солоницкий, А. В. Проблемы семантики русских первообразных предлогов: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -т- русский язык) ,' А. В. Солоницкий. Владивосток: ДВГУ, 2002. — 154 с.

378. Солоницкий, А. В. Проблемы семантики русских первообразных предлогов: монография / А. В. Солоницкий. Владивосток: ДВГУ, 2003. - 128 с.

379. СРЛЯ Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта. - 3-изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1996.'- С. 462 с.

380. СРЯ~ Современный русский язык: учебник. Ч. II (Морфология. Синтаксис) / Под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. М.: МГУ, 1964. - 638 с.

381. СРЯ Современный русский язык: учебник / Под ред. Д. Э. Розенталя. -М.: МГУ, 1971.-636 с.

382. СРЯ- Современный русский язык: учебник / Под ред. В. А. Белошапко-вой. М.: Высшая школа, 1981. - 560 с.

383. СРЯ Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учебник. Ч. 2: Морфология. Синтаксис / В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л. Д. Чеснокова и др. / Под ред. Е. И. Дибровой. - М.: Академия, 2001а. - 704 с.

384. СРЯ Современный русский язык: учебник /- Под общ. ред. Л. А. Новикова. СПб., 20016. - 864 с.

385. СССРЯ Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина, Г. Н. Сергеева, Е. А. Стародумова и др. / Отв. ред. Е. А. Стародумова. -Владивосток: ДВГУ, 2001. - 363 с.

386. Стародумова, Е. А. Акцентирующие частицы в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. А. Стародумова. — Л., 1974а.-18 с.

387. Стародумова, Е. А. Функция ограничительного слова «ТОЛЬКО» в современном русском языке / Е. А. Стародумова // Синтаксические связи в русском языке / Отв. ред. А. Ф. Прияткина. Владивосток: ДВГУ, 19746.-С. 32-51.

388. Стародумова, Е. А. О релятивности частиц (синтаксические функции частицы «ИМЕННО») / Е. А. Стародумова // Синтаксические связи в русском языке / Отв. ред. А. Ф. Прияткина. Владивосток, 1981. — С. 111-123.

389. Стародумова, Е. А. Акцентирующие частицы в русском языке / Е. А. Стародумова. Владивосток: ДВГУ, 1988. - 96 с.

390. Стародумова, Е. А. Соотношение функций союзов и частиц в контактном и неконтактном расположении / Е. А. Стародумова // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Новосибирск: НГУ, 1991. - С. 159-169.

391. Стародумова, Е. А. Русские частицы: (Письменная монологическая речь): дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. А. Стародумова. - Владивосток: ДВГУ, 1997а. - 446 с.

392. Стародумова, Е. А. Русские частицы: учебн. пособ. / Е. А. Стародумова. -Владивосток: ДВГУ, 19976. 68 с.

393. Стародумова, Е. А. Параметризация описания частиц и опыт их словарного представления / Е. А. Стародумова // Форма и содержание языковых единиц. Владивосток: Дальнаука, 1998.-С. 157-167.

394. Стародумова, Е. А. Словарь служебных слов //А. С. Пушкин: эпоха, культура, творчество. Традиции и современность. Ч. I. - Владивосток: ДВГУ, 1999.-С. 360-366.

395. Стародумова, Е. А. Частицы русского языка (разноаспектное описание): монография / Е. А. Стародумова. Владивосток: ДВГУ, 2002. - 292 с.

396. Стеценко, А. Н. Исторический синтаксис русского языка / А. Н. Стеценко. М.: Высшая школа, 1977. - 352 с.

397. Стеценко, А. Н. Об основных тенденциях и путях развития системы сочинения в русском языке / А. Н. Стеценко, Н. Н. Холодов // Вопросы языкознания. 1980. - № 2. - С. 99-110.

398. СТСРЯ Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2001. - 960 с.

399. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996.-288 с.

400. Теремова, Р. М. Функции каузальных конструкций в современном русском языке / Р. М. Теремова // Филологические науки. 1988: - № 3. - С. 82-86.

401. Тимофеев, К. А. Морфемный статус служебных слов / К. А. Тимофеев // Служебные слова. Новосибирск: НГУ, 1987. - С. 5-11.

402. Тирадо, Р. Г. Сложноподчиненные предложения, выражающие генери-тивные отношения / Р. Г. Тирадо // Русский язык за рубежом. 2001. - № 3.

403. Титов, Ю. М. Общее третье в сочинительной конструкции с однородными подлежащими: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Ю. М. Титов. - Смоленск: СГУ, 2007. - 148 с.

404. Томилова, Т. П. Структурно-семантическая природа и функционирование изъяснительных сложноподчиненных предложений с союзом-частицей «ЛИ»:дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01. — русский язык) / Т. П. Томилова. Л.: ЛГПИ, 1984. - 241 с.

405. Токарчук, И. Н. Частицы в языковом и речевом аспектах (на материале частиц «ПРОСТО» и «ПРЯМО»): автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / И. Н. Токарчук. - Владивосток: ДВГУ, 2002. - 25 с.

406. Трегубчак, А. В. Семантика сравнения и способы ее выражения: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / А. В. Трегубчак. М.: МГОУ, 2008. - 22 с.

407. Троицкая (Варнаева), А. Е. Компонент «ПРОСТО» в градационном союзе «НЕ ТОЛЬКО.НО И» / А. Е. Троицкая // Синтаксические структуры: актуальные проблемы исследования: межвуз. сб. науч. тр. — Орел: ОГУ, 1996.-С. 61-71.

408. Троицкий, Е. Ф. О неполной противопоставленности сочинения и подчинения / Е. Ф. Троицкий // Синтаксические отношения в предложении и тексте. -Иваново: ИГУ, 1984. С. 30-37.

409. Троицкий, Е. Ф. Повторяющиеся союзы / Е. Ф. Троицкий // Русский язык в школе. 1985. - № 5. - С. 90-92.

410. Троицкий, Е. Ф. Семантико-стилистическая характеристика союза «НЕ СТОЛЬКО . СКОЛЬКО» / Е. Ф. Троицкий // Русский язык в национальной школе. 1986. -№ 8. - С. 10-13.

411. Троицкий, Е. Ф Отрицание в сочинительной ■ конструкции / Е. Ф. Троицкий // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. М., 1987. - С. 39-45.

412. Троицкий, Е. Ф. Двойная функция союза «ТО.ТО» / Е. Ф. Троицкий // Русский язык в школе. 1988а. - № 1. - С. 73-76.

413. Троицкий, Е. Ф. Равноправные компоненты сочинительной конструкции: пособ. к спецкурсу/Е. Ф. Троицкий. Смоленск: СГПИ, 19886. - 80 с.

414. Троицкий, Е. Ф. Два типа отрицательно-утвердительных конструкций / Е. Ф. Троицкий // Филологические науки. 1988в. - № 2. - С. 78-80.

415. Троицкий, Е. Ф. Существуют ли в русском языке отрицательные союзы? / Е. Ф. Троицкий // Сложное предложение в тексте. Калинин: КГУ, 1988г. -С. 133-138.

416. Троицкий, Е. Ф. Компоненты сочинительной конструкции и их взаимоотношения: автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / Е. Ф. Троицкий. М., 1990. - 30 с.

417. Трубинский, В. И. Очерки русского диалектного синтаксиса / В. И. Трубинский. Л.: ЛГУ, 1984. - 214 с.

418. Тулина, Т. А. Типы предложений с тавтологией главных членов в русском языке / Т. А. Тулина // Исследования по современному русскому языку / Под ред. Т. П. Ломтева, А. А. Камыниной. -М.: МГУ, 1970. С. 241-257.

419. Улуханов, И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И. С. Улуханов. М., 2008. - 232 с.

420. Урысон, Е. В. Русский союз и частица «И»: структура значения / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 2000. - № 3. - С. 97-121.

421. Урысон, Е. В. Союз «ЕСЛИ» и семантические примитивы / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 2001. - № 4. - С. 45-65.

422. Урысон, Е. В. Союз «А» как сигнал «поворота повествования» / Е. В. Урысон // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. -М.: Индрик, 2002а,- С. 348-357.

423. Урысон, Е. В. Союз «ХОТЯ» сквозь призму семантических примитивов / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 20026. - № 6. - С. 35-54.

424. Урысон, Е. В. Словарная статья союза «И» / Е. В. Урысон // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим рук. Ю. Д. Апресяна. 2-е изд., исправ. и доп. М.: Языки русской культуры, 2003а. - С. 405-^410.

425. Урысон, Е. В. Словарная статья союза «ИЛИ (.ИЛИ)» / Е. В. Урысон // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим рук. Ю. Д. Апресяна. 2-е изд., исправ. и доп. М.: Языки русской культуры, 20036. - С. 437-440.

426. Урысон, Е. В. Словарная статья союза «РАЗ» / Е. В. Урысон // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим рук. Ю. Д. Апресяна. 2-е изд., исправ. и доп. — М.: Языки русской культуры, 2003в. С. 915-917.

427. Урысон, Е. В. Союзы «А» и «НО» и фигура говорящего // Вопросы языкознания / Е. В. Урысон. 2004а. - № 6. - С. 64-83.

428. Урысон, Е. В. Некоторые значения союза «А» в свете современной семантической теории / Е. В. Урысон // Русский язык в научном освещении. -20046. № 2. - С. 17-48.

429. Урысон, Е. В. Семантика союза «НО»: данные языка о деятельности сознания / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 2006. — № 5. — С. 22-42.

430. Урысон, Е. В. Союзы «А ТО» и «А НЕ ТО»: Почему в некоторых контекстах они синонимичны? / Е. В. Урысон // Труды международной конференции «Диалог 2008». -М., 2008 С. 530-538 http://www.dialog-21.ru/Archive/2008/.

431. Ушакова, Т. В. Русские сложноподчиненные предложения, выражающие изъяснительные отношения: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / Т. В. Ушакова. Воронеж, 2006. - 139 с.

432. Федоров, А. К. Система подчинительных союзов в современном русском языке: автореф. дис. . докт. филол. наук/А. К. Федоров. -1у1., 1972.

433. Федоров, А. К. Спорные вопросы теории сложного предложения / А. К. Федоров. Курск, 1982. - 173 с.

434. Федорова, Е. М. Омокомплекс «ТАК» и его функции в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук ( специальность 10.02.01 русский язык) / Е. М. Федорова. - Новосибирск: НГУ, 2004. - 228 с.

435. Фигуровская Г. Д. Семантика сложноподчиненных предложений с союзами «НА ОСНОВАНИИ ТОГО ЧТО» и «ИСХОДЯ ИЗ ТОГО ЧТО» / Г. Д. Фигуровская // Лексическая, словообразовательная и синтаксическая семантика / Отв. ред. П. А. Лекант. М.: МОПИ, 1990. - С. 93-100.

436. Филимонов, О. И. Скрепа-фраза как средство выражения синтаксических связей между предикативными единицами в тексте: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / О. И. Филимонов. — Ставрополь: СГУ, 2003.- 191 с.

437. ФС Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. 7-е изд. перераб. и доп. -М.: Республика, 2001. - 719.

438. Формановская, Н. И. Союз. Сложное предложение / Н. И. Формановская // Современный русский язык / Под ред. Д. Э. Розенталя. М.: МГУ, 1971. -С. 365-370; 540-613.

439. Хандажинская, А. И. Противительные и присоединительные конструкции с союзом «ХОТЯ» / «ХОТЬ» в современном русском литературном языке: дис. . канд. филол. наук / А. И. Хандажинская. Л.: ЛГУ, 1965. - 348 с.

440. Харламова, Т. А. Эксплицитные (позитивные) знаки подчинения и структурно-семантическая организация сложноподчиненного предложения: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Т. А. Харламова. - Елец: ЕГУ, 2009. - 21 с.

441. Хегай, В. М. Разделительные отношения и средства их выражения в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / В. М. Хегай. -М.: МГУ, 1981. 184 с.

442. Хидекелъ, С. С. Англо-русский словарь служебных слов / С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург // Англо-русский словарь служебных слов.

443. М.: Русский язык, 2003. 416 с.

444. Холодов, Н. Н. Сложносочиненные предложения в современном русском языке / Н. Н. Холодов. Смоленск: СГПИ, 1975. - Ч. I. - 166 е.; Ч. II. - 88 с.

445. Холодов, Н. Н. Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском языке: дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Н. Н. Холодов. - М.: МГПИ, 1977. - 414 с.

446. Холодов, Н. Н. За древними тайнами русского слова «И» тайны иных масштабов: учебн. пособ. / Н. Н. Холодов. - Иваново: ИГУ, 1991 - 119 с.

447. Холодов, Н. Н. Служебные слова / Н. Н. Холодов // Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта. М.: Высшая школа.1996.-С. 266-273.

448. Хохлина, М. Л. Синтаксическая идиоматика русского языка в лингвоп-рагматическом аспекте (на материале устойчивых моделей простого предложения): дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / М. Л. Хохлина. - Волгоград, 2006. - 228 с.

449. Храковский, В. С. Таксис следования в современном русском языке / В. С. Храковский // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб: Наука, 2005. - С. 29-85.

450. Цой, А. С. Лексикография русских служебных слов: автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / А. С. Цой. - М.: РУДН, 2008. - 34 с.

451. Черемиснна, М. И. Сравнительные конструкции русского язык: монография / М. И. Черемисина. Новосибирск: Наука, 1976. - 271 с.

452. Черемисина, М. И. Об «однородных сказуемых» / М, И. Черемисина // Вопросы грамматики русского языка / Отв. ред. М. И. Черемисина. Иркутск, 1981.-С. 3-14.

453. Черемисина, М. И. Очерки по теории сложного предложения / М. И. Черемисина, Т. А. Колосова. Новосибирск: Наука, 1987. - 198 с.

454. Черкасова, Е. Т. Русские союзы неместоименного происхождения / Е. Т. Черкасова. М.: Наука, 1973. - 322 с.

455. Черникова, Н. С. Сложноподчиненные предложения, выражающие уступительные отношения (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.19. теория языка) / Н. С. Черникова. - Воронеж: ВГУ, 2007. - 27 с.

456. Чернышева, А. Ю. Проблемы функционирования частиц в сложном предложении: автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 -русский язык) / А. Ю. Чернышева. М.: МГОПУ, 1997. - 43 с.

457. Чуглов, В. И. Об образованиях типа Пришли, и вовремя; Пришли, но поздно / В. И. Чуглов // Русский язык в школе 2006. - № 6. - С. 76-80.

458. Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1964. - 316 с.

459. Шанский, Н. М. Этимологический словарь русского языка i Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. М.: Прозерпина, 1994. - 400 с.

460. Шапиро, А. Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров / А. Б. Шапиро.-М., 1953.-317 с.

461. Шапиро, А. Б. Основы русской пунктуации / А. Б. Шапиро. М., 1955.-394 с.

462. Шапиро, А. Б. Сложноподчиненное предложение / А. Б. Шапиро // Современный русский язык. Синтаксис; под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. -М.: МГУ, 1957. С. 359^14.

463. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. -Л.: Гос. учпед. изд-во, 1941. 620 с.

464. Шахматов, А. А. Учение о частях речи / А. А. Шахматов // Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку. М.: ГУПИ МП РСФСР, 1952.-С. 29-138.

465. Шведова, Н. Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства / Н. Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1998.- 176 с.

466. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н. Ю. Шведова. Переизд. 1960 г. М.: Азбуковник, 2003. - 378' с.

467. Шелякин, М. А. Функциональная грамматика русского языка / М. А. Шелякин. М.: Русский язык, 2001. - 288 с.

468. Щерба, Л. В. О дальше неделимых единицах языка / Л. В. Щерба // Вопросы языкознания. — 1962. № 2. - С. 99-102.

469. Шереметьева, Е. С. Семантико-синтаксические особенности отыменных релятивов цели (к проблеме синтаксических свойств предлога) / Е. С. Шереметьева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2006. - № 6. - С. 9-26.

470. Шереметьева, Е. С. Семантика отыменного предлога «НА СЛУЧАЙ» / Е. С. Шереметьева // Русский язык в школе. 2008а. - № 2. - С: 64-68.

471. Шереметьева, Е. С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды: монография / Е. С. Шереметьева. — Владивосток: ДВГУ, 20086. 236 с.

472. Щеулин, В. В. Сложноподчиненные предложения, их структурно-семантические и функциональные свойства в аспекте понятия синтаксического поля / В. В. Щеулин. Липецк, 1993. - Ч. 1-П. - 403 с.

473. Шиганова, Г. А. Релятивные фразеологизмы русского языка / Г. А. Шиганова. Челябинск: ЧГПУ, 2003 - 306 с.

474. Шимчук, Э. Г. Словарь русских частиц / Э. Шимчук, М. Г. Щур / Ред. В. Гладров. Frankfurt а. Main, 1999.

475. Широкова, Н. А. Синтаксические конструкции, вводимые сравнительными союзами, в составе простого и сложного предложения: автореф. дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 — русский язык) / Н. А. Широкова. -Саратов, 1968.-42 с.

476. Ширяев, Е. Н. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе / Е. Н. Ширяев // НДВШ. Филологические науки. 1980.-№2.-С. 49-54.

477. Шкуропацкая, М. Г. Деривационная системность лексики (на материале русского языка): дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык, 10.02.19 - теория языка) / М. Г. Шкуропацкая. - Кемерово: КГУ, 2004. -442 с.

478. Шмелев, А. Д. «Хоть знаю, да не верю» / А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. М., 1993.-С. 164-169.

479. Шмелев, Д. Н. О связанных синтаксических конструкциях в современном русском языке / Д. Н. Шмелев // Вопросы языкознания. 1960. № 5. - С. 47-60.

480. Шмелев, Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1977. 335 с.

481. Шмелева, Т. В. Семантический синтаксис: Текст лекций / Т. В. Шмелева. -Красноярск: КГУ, 1988. 54 с.

482. Шмелева, Т. В. Вмещающая конструкция / Т. В. Шмелева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2008. - № 4. - С. 58-67.

483. Шорина, А. И. Сложные предложения с сопоставительными союзами «ЕСЛИ.ТО», «В ТО ВРЕМЯ КАК», «МЕЖДУ ТЕМ КАК», «ТОГДА КАК» в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. И. Шорина. -М.: МГПИ, 1956. 16 с.

484. Шпукова, А. В. Парные союзы в современном немецком языке (семанти-ко-синтаксический и прагма-стилистический аспекты): дис. . канд. филол.наук (специальность 10.02.04 русский язык) / А. В. Шпукова. - Иркутск: ИГЛУ, 2004.- 156 с.

485. Шувалова, С. А. Типы сопоставительных отношений, между частями сложного предложения /С. А. Шувалова // Идеографические аспекты русской, грамматики. М., 19886. - С. 134—144.

486. Шувалова, С. А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения / С. А. Шувалова. -М.: МГУ, 1990 160 с.

487. Шулъскис, С. А. Сложное предложение в устной публичной речи: дис. . докт. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / С. А. Шульскис. -М.: ГИРЯ, 2006.-430 с.

488. Шумилов, Н. Ф. О синонимических рядах союзов «И ДА», «НО - ДА» /' Н. Ф. Шумилов // Русский язык в школе. - 1984. ~ № 5. - С. 78^79.

489. Шустер, А. Г. Категория следствия и средства ее реализации на разных яруса синтаксиса в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) А. Г. Шустер. - Армавир: АГГГУ, 2005.- 190 с.

490. Эстрына, Л. С. Уступительные конструкции, формируемые местоименными словами с частицей «НИ» в современном русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. С. Эстрина. Казань, 1970. - 20 с.

491. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

492. Якубенко, Е. В. Сочинительные конструкции с союзом «ЕСЛИ НЕ.ТО» в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук (специальность 10.02.01 русский язык) / Е. В. Якубенко. - Иваново: ИГУ, 2000. - 23 с.

493. Deutsch als Fremdsprache. Großwörterbuch. Berlin-München: Langenscheidt KG, 1993.

494. Duden. Grammatik der deutschen Sprache. B. 4 Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 2001. - 864 S.1.rousse. Grand dictionnaire de la langue française. — Paris: Larousse, 1986. T. I-VI.

495. Parsin, P. B. Le lexeme xot\ Structure sematique de 1 'unité linguistique xof et pragmatique de la concession dans le dialogue / P. B. Parsin // Les particles énonciatives en Russe contemporain. Vol. 2. Paris, 1987. P. 69-91.

496. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache. Max Hueber Verlag, 1996.1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ1. Бумажные носители

497. Абрамов, Ф. А. Собрание сочинений в 3-х томах. Л.: Худ. лит-ра, 1982. Аксенов, В. 77. Рассказы. Повести. Роман. Эссе. - Екатеринбург: У-Фактория, 1999.

498. Алешковский, 77. М. Седьмой чемоданчик: Повести и рассказы. — М.: Вагри-ус, 1999.

499. Андреев, Л. Н. Собрание сочинений в 6-ти томах. -М.: Худ. лит-ра, 1990.

500. Анненский, И. Ф. Стихотворения. -М.: Сов. Россия, 1987.

501. Арсенов, Я. Избранные ходы: Повести. М.: Радуга, 2000.

502. Бадигин, К. С. Собрание сочинений: В 5 т. — М.: Тера, 1993.

503. Байбородин, А. Г. Боже мой // Роман-газета. 1996. № 10.

504. Бейлин, М. А. Рифы бразильского межзонального // Межзональные турниры:

505. Рига-79; Рио-де-Жанейро-79. М.: Физкультура и спорт, 1980. - С. 321-337.

506. Бек, А. А. Новое назначение. М.: Сов. писатель, 1989.

507. Битов, А. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Молодая гвардия, 1991.

508. Булгаков, М. А. Собрание сочинений в 5-ти томах. М.: Худ. лит-ра, 1990.

509. Бунин, И. А. Собр. соч.: В 4 т. М.: Правда, 1988.

510. Вознесенский, А. А. На виртуальном ветру. М.: Вагриус, .1998.

511. Войнович, В. И. Жизнь и необычные приключения солдата Ивана Чонкина.1. Владивосток, 1992.

512. Гиляровский, В. А. Друзья и встречи; Москва и москвичи. Владивосток,-Дальневост. книж. изд-во, 1988.

513. Гиппиус, 3. Н. Сочинения: Стихотворения; Проза. — Л.: Худ.'лит-ра. Гладков, Ф. В. Вольница. -М.: Правда, 1985.

514. Гоголь, Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. -М.: Современник, 1990. Гоголь, Н. В. Ревизор; Мертвые души; Шинель. -М.: Дет. лит., 1982.

515. Гончаров, И. А. Собрание сочинений в 8-ми томах. М.: Худ. лит-ра. — 1952-1955.

516. Горький, А. М. Жизнь Матвея Кожемякина. М.: Худ. лит-ра, 1956. Грин, А. С. Собрание сочинений в 6-ти томах. -М.: Правда, 1980. Гроссман, В. С. Жизнь и судьба. - Владивосток: Дальневост. книж. изд-во,1990.

517. Довлатов, С. Собрание прозы в Зх томах. СПб.: Лимбус-пресс, 1993.

518. Задорнов, Н. П. Амур-батюшка. Роман. Хабаровск, 1984.

519. Задорнов, Н. П. Далекий край. Первое открытие. Романы. Хабаровск,1988.

520. Зайцев, Б. К. Далекое . М.: Советский писатель, 1991.

521. Ильф, И. А., Петров, Е. П. Золотой теленок. Двенадцать стульев. Минск,1992.

522. Набоков, В. В. Собрание сочинений: В 4 т. М.: Правда, 1990. Олеша, Ю. К. Избранное. -М.: Правда, 1984.

523. Пастернак, Б. А. Собрание сочинений в 5-ти томах. М.: Худ. лит-ра, 1989— 1991.

524. Петрушевская, JI.C. Дом девушек: Рассказы и повести. — М.: Вагриус, 1990. Платонов, А. П Ювенильное море: Повести, рассказы. — Иркутск, 1990. -392 с.

525. Пушкин A.C. Сочинения в трех томах. М.: Худ. лит., 1974. Распутин, В. Повести. Последний срок. - М.: Молодая гвардия, 1980. Симонов, К. М. Собрание сочинений в 10-ти томах. - М.: Худ. лит-ра, 1979— 1985.

526. Тендряков, В. В. Избранные произведения в 2-х томах. М.: Худ. лит-ра, 1963.

527. Толстой, А. Н. Собрание сочинений в 8-ми томах. -М.: Правда, 1972. Толстой, Л. Н. Собрание сочинений в 20-ти томах.

528. Трифонов, Ю. В. Предварительные итоги: Роман, повести, рассказы. Кишинев: Лит. Артистикэ, 1985.

529. Троепольский, Г. Н. Белый Бим Черное Ухо: Рассказы и повести. Л.: Лен-издат, 1979.

530. Тургенев, И. С. Собрание сочинений в 12-ти томах. — Москва, 1954—1956.

531. Тынянов, Ю. К. Кюхля. Рассказы. М.: Правда, 1984.

532. Улицкая, Л. Девочки: Рассказы. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000.

533. Халов, П. В. Каждое мгновение. Роман. -М.: Советский писатель, 1989.

534. Черных, И. В. Иду на перехват. Повести. Хабаровск: Дальневост. книж. изд-во, 1981.

535. Чехов, А. П. Повести. М.: Худ. лит-ра, 1951.

536. Чубков, Ю. Д. Шанс: Повести и рассказы. -М.: Современник, 1990.

537. Шаламов, В. Т. Колымские рассказы: В 2 кн. М.: Сов. Россия, 1992.

538. Шолохов, М. А. Сочинения в 8-ми томах. М.: Правда, 1962.

539. Шукшин, В. М. Собрание сочинений в 3-х томах. — М.: Молодая гвардия,1985.1.. Электронные ресурсы

540. Национальный корпус русского языка: www.ruscorpora.ru Библиотека М. Мошкова: www.lib.ru

541. Поисковые системы: www.yandex.ru;www.google.ru;www.rumbler.ru