автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Мультипликативные глаголы в английском и кыргызском языках

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Мукарапова, Асель Камчыбековна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Бишкек
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Автореферат по филологии на тему 'Мультипликативные глаголы в английском и кыргызском языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Мультипликативные глаголы в английском и кыргызском языках"

004607625

Кыргызский национальный университет имени Ж.Баласагына (соучредитель Кыргызско-Российский Славянский университет имени Б. Н. Ельцина)

Диссертационный совет К.10.09Л85

На правах рукописи УДК 372 881 111 1 (575 2)(043 3)

Мукарапова Асель Камчыбековна

МУЛЬТИПЛИКАТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ И КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКАХ

Специальность 10 02.20 -сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 2 СЕН 2010

Бишкек-2010

004607625

Диссертация выполнена на кафедре гуманитарных знаний при Центре научных образовательных программ HAH KP

Научный руководитель: доктор филологических наук,

доцент Найманова Ч. К.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Рысалды Х.Т.

кандидат филологических наук, профессор Джолдошбеков А.Дж.

Ведущая организация: кафедра американоведения,

кафедра кыргызского языка АУЦА

Защита диссертации состоится &<Р 2010 года в ^ 00часов на

заседании диссертационного совета К10 09 385 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Кыргызско-Российском Славянском университете им Б Н Ельцина (Соучредитель-Кыргызский национальный университет им Ж Баласагына) по адресу 720000, г Бишкек, пр Чуй 44, ауд 309

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кыргызско-Российского Славянского университета им Б Н Ельцина по адресу 720000, г. Бишкек, угс Киевская, 44

Автореферат разослан UIQUX 2010 г.

Ученый секретарь /г >у

диссертационного совета, к ф.н , доцент<З^Л?#^А*/ О. С. Абдыкаимова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В лингвистике долгое время господствовало мнение, что категория количества как семантическая категория имеется только у существительных и личных местоимений, тогда как у прилагательных и глаголов она является сугубо синтаксической категорией, имеет исключительно согласовательный характер

Однако исследования последних десятилетий показали, что глагол также имеет количественные характеристики, которые, по словам В С Храковского, «в ходе исторического развития общества начали осознаваться позже количественных характеристик предметов»

Категория глагольной множественности не раз привлекала внимание исследователей Отмечалось, что счет ситуаций, в принципе, ничем не отличается от счета субстанций При этом отмечалось, что множественность применительно к ситуациям означает повторяемость, т е глагольная множественность— повторяемость

Количественный аспект, характеризующий действие с точки зрения его повторяемости, образуется семантическим противопоставлением внутри функционально-семантической зоны, а именно итератив, мупътипликатив, дистрибутив Эти семантические противопоставления количественного аспекта образуют относительно самостоятельные (но допускающие комбинации) зоны в содержании акционалыюго ФСП Основными параметрами, позволяющими отграничить один вид глагольной множественности от другого, являются время осуществления действия и количество актантов

При этом считается, что множество ситуаций, которые осуществляются в один период времени Т, и есть мультипликативное множество Однако, как указывает А В Бондарко, в случае с мультипликативными глаголами речь идет о действии, относящемся к конкретной, неповторяющейся ситуации, но имеющем сложную расчлененную структуру действие складывается из неопределенного множества однородных актов, связанных друг с другом как звенья одной цепи Далее он указывает, что многоактное действие не сводится к сумме отдельных актов Это единый процесс, в котором отсутствует выделяемость каждого отдельного акта как отдельного мгновенного законченного действия Как видим, указанное понимание мультипликативности, противоречит определению В С Храковского, который вводит понятие микроситуации для того, чтобы подвести под свою классификацию единое основание в виде множества ситуаций, отмечая, что в его работе «термины действие и ситуация выступают как эквивалентные, поскольку реально характеризуется не просто действие ^предикат), а предикат с его семантическими актантами, т е абстрактная сигнификативная ситуация, называемая глаголом и выражаемая в предложении

Как видно из сказанного, в лингвистике отсутствует единое понимание самой мультипликативности как одного из типов глагольной множественности и существуют разные понимания самого характера мультипликативности

Существует объективная почва для такого рода расхождений, связанная со сложностью как самого характера глагольной множественности, с одной стороны, так и характера мультипликативности как одного из видов глагольной множественности, с другой стороны Глагольная множественность реализуется как результат взаимодействия важнейших и самых сложных глагольных категорий,

таких, как время и вид Особую сложность и неоднозначное понимание имеет глагольная категория вида.

Как было сказано выше, принято выделять три основных типа глагольной множественности - итератив, дистрибутив и мультипликатив При этом во всех исследованиях, посвященных глагольной множественности, мультипликативу уделяется наименьшее внимание Однако сопоставительное изучение мультипликативных глаголов в английском и кыргызском языках, относящихся, как известно, к различным морфологическим типам, позволило выявить те проблемы, которые до настоящего времени ускользали от внимания исследователей Этим обусловлена теоретическая новизна и актуальность данной работы

Актуальность исследования заключается в том, что оно находится в русле новейших исследований в современной лингвистике, определяемых как изучение грамматической периферии, и может помочь в решении важных вопросов теоретической лингвистики, имеющих особое значение для современного этапа развития науки о языке Особую актуальность это исследование имеет для сопоставительного кыргызско-английского языкознания и кыргызского языкознания, где до сих пор неоднозначно решается вопрос о категории вида

Объектом исследования является категория мультипликативности как одного из видов глагольной множественности английского и кыргызского языков

Предметом исследования являются мультипликативные глаголы, средства их выражения в английском и кыргызском языках

Цель исследования - выявить средства выражения категории мультипликативности глагольного действия и описать функционально-семантическое поле мультипликативности в английском и кыргызском языках, а также достичь однозначного решения таких вопросов, как характер и функционирование мультипликативных глаголов, является ли мультипликативность только лексической категорией или лексико-грамматической, или же лексико-синтаксической категорией

В связи с поставленной целью нами сформулированы следующие задачи:

• Изучить теоретические предпосылки исследования, связанные с уточнением языковой категории количества и категории глагольной множественности, ее типов, а также количественной аспектуальности в языке,

• Провести сопоставительно-исследовательский анализ языкового материала из привлекаемых языков с целью выявления средств выражения мультипликативности,

• Описать функционально-семантическое поле мультипликативности в рассматриваемых языках

Научная новизна исследования определяется тем, что мультипликативные глаголы английского и кыргызского языков в рамках отдельного исследования до настоящего времени не были объектом специального сопоставительного изучения.

Положения, выдвигаемые на защиту:

• в английском и кыргызском языках категория мультипликативности представляет собой категорию высказывания и, функционируя в предложении, реализуется разноуровневыми средствами и их взаимодействием,

• в сопоставляемых языках мультипликативность может выражаться как глагольными, так и неглагольными средствами,

• для выражения мультипликативности в английском и кыргызском языках широко используются аналитические средства с аспектуальным содержанием, в частности, глагольно - причастные, глагольно-инфинитивные, глагольно-герундиальные, глагольно-именные и глагольно-адъективные аналитические структуры с различной количественной представленностью в сопоставляемых языках,

• семантическая категория мультипликативности имеет идентичные понятийные поля в английском и кыргызском языках, но различные по средствам выражения функционально-семантические поля.

Теоретическая значимость Результаты исследования и теоретические положения работы могут быть применены в исследованиях обще лингвистического, социолингвистического, психолингвистического, когнитивного характера, в теории и практике перевода, в разработке соответствующих разделов сравнительной типологии английского и кыргызского языков, в разработке спецкурсов по сравнительной аспектологии разноструктурных языков и лингвистике текста Практический материал, теоретические положения и выводы могут быть использованы в разработке теории языковых универсалий Уточняется состав и структура функционально-семантического поля мультипликативности и его место в системе группировок функционально-семантических полей, выявляется комплекс категориальных значений, реализуемых мультипликативными глаголами

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в учебных вузовских курсах по лингвистическим дисциплинам «Общее языкознание», «Теоретическая грамматика», «Практическая грамматика английского и кыргызского языков», «История английского языка» и при чтении спецкурсов Функционально-семантический подход к исследованию категории мультипликативности может применяться и в дальнейшем изучении других насущных проблем англо-кыргызского языкознания Практическая значимость такого исследования заключается также в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания английского и кыргызского языков

Теоретической основой диссертации послужили исследования как зарубежных, так и отечественных лингвистов в области глагольной множественности и аспектульности ЮСМаслова, А В Бондарко, ЮД Апресяна,ТВ Булыги-ной, M А Шелякина, В Г Гака, Б H Головина, Д Кацнельсона, В С Храковско-го, 3 К Дербишевой, В M Насилова, H К Дмитриева, А А Юлдашева,МВ Зай-нуллинаидр

В работе использованы следующие методы научного исследования: метод системно-структурного лингвистического описания, индуктивный метод (изучение фактического материала языка); сравнительно-сопоставительное изучение явлений кыргызского (аплютинативно-аналигического языка тюркской группы) и английского (флективно- аналитического языка германской группы) языков, полевой метод, количественный метод

В качестве источников языкового материала послужили произведения современной кыргызской и английской литературы Широта фактического материала, его разнообразие и многоплановость позволили выявить разноуровневые средства выражения мультипликативности в английском и кыргызском язы-

ках. К исследованию в качестве образца привлекался материал русского языка, поскольку в славянских языках категории вида, аспектуальности и глагольной множественности интегрируются более последовательно

Личный вклад соискателя состоит в выработке средств выражения мультипликативности в английском и кыргызском языках, и в описании ФСП мультипликативности в двух языках

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации изложены в статьях, опубликованных в Вестниках КНУ им Ж Баласагына, КРСУ им Б Н.Ельцина, в журнале «Поиск» (г. Алматы), а также представлены на межвузовских научно-практических конференциях.

Структура диссертации Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников Объем диссертации составляет 177 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, отмечаются моменты новизны исследования, его теоретическая и практическая значимость, излагается цель и задачи диссертации, методика проводимого исследования, теоретические положения, выносимые на защиту, указывается апробация работы

В первой главе "Теоретические предпосылки исследования" формируется теоретическая база исследования, дается существующее в лингвистике определение глагольной множественности, которая, наряду с другими видами множественности, образует особую категорию количественности в языке, которая, в свою очередь, основывается на понятийных категориях множественности и количественности Здесь же описываются основные типы глагольной множественности, такие, как итеративная, дистрибутивная, мультипликативная множественность как основные разновидности темпоральной множественности

В параграфе 1 1 рассматривается соотношение языковой категории количества и категории глагольной множественности

Понятийная категория количества выражается в языковой категории количественности Количество в сознании человека концептуализируется, возникает обобщенное понятие количества - количественность (квантитатив-ность) Языковые средства количественности - это результат формализации в языке соответствующей понятийной (гносеологической) категории - категории количественности

Анализ показал, что в целом, когда речь заходила о языковой категории количественности, то изучалась, прежде всего, грамматическая категория числа, а также категориальное значение числительного как части речи Что касается средств реализации количественности в глагольной системе, то они оставались за рамками изучения, как, собственно, и количественная семантика глагола

Своеобразную специфику приобретают в рамках данного направления исследования глагольной множественности В исследованиях ее количественной семантики центральное место всегда занимала грамматическая категория вида На основании имеющихся исследований мы рассмотрели вопрос о том, что под видом понимаются "разные способы рассмотрения внутреннего темпорального строения ситуации" Следовательно, видовая семантика не ограни-

чивается противопоставлением совершенности/несовершенности, а включает и такие семантические компоненты, как значение целостности, достижения предела, длительности протекания процесса, а также различные качественные и количественные характеристики действия Семантическая категория вида представляет собой комплексное образование, объединяющее общие и частные значения таких категорий, как категории числа, качественности, количе-ственности, д лительности, аспектуальности и подобных Кроме того, видовые значения выходят за рамки морфологии Семантические компоненты количе-ственности обнаруживаются и в значениях некоторых словообразовательных элементов, и в семантике отдельных глаголов, и в сочетаниях с определенными наречиями По этой причине объектом исследований, так или иначе связанных с изучением вида как грамматической категории, становится весь спектр видо-временных значений, объединенных общим понятием - аспектуальность

Под аспектуальностью обычно понимают семантический категориальный признак, который в наиболее общем виде характеризует протекание и распределение действия во времени Естественно, исследователи аспектуальности не моти обойти стороной и количественные характеристики, представленные в глагольной семантике

Во многих работах глагольная множественность трактуется как предикатная множественность, т е количественность выступает как количественная характеристика всего высказывания

Глагольный предикат может рассматриваться как аналог события (в широком смысле этого термина) с открытыми позициями для конкретизаторов или модификаторов глагольной концептуальной основы, которые в предложении-высказывании становятся смысловой основой глагола Именно поэтому Кью-зик предлагает внутри "событийной" множественности (event plurality) различать событийную (event-external) и внутрисобытийную (event-internal) множественность

Важный этап в изучении количественное™ в языке был связан с разграничением вида и способа действия, предвосхищенным еще А А Потебней "Под видом, - писал он, - до сих пор разумеют две совершенно различные категории совершенность и несовершенность - с одной стороны, и степени длительности, с другой" Понятие степени длительности непосредственно связано с мерой качества, поэтому подобное разграничение в первую очередь фокусирует внимание на количественном аспекте действия - временной протяженности и степени развития действия

Кроме того, на основании имеющихся исследований мы рассмотрели вопрос о том, что далеко не все количественные значения глагола представлены в рамках категорий вида и способа действия Существуют и другие средства выражения количественности - с одной стороны, это собственно лексические значения отдельных глаголов, с другой, - это синтаксические и контекстуальные средства

На основании анализа работ, посвященных изучению глагольной множественности, можно сделать следующие основные выводы.

• количественные значения глагола, связанные с выражением множественности действия, разнородны и многоаспектны и не ограничиваются значением множества как в системе имени;

• ведущей категорией в выражении количественное™ в глагольной системе следует считать категорию вида, будь то категория грамматическая или семантическая,

• количественная характеристика действия не ограничивается семантикой глагола, а может выражаться за счет лексического значения других языковых единиц - обстоятельств времени и пространства, числительных, квантитативных местоимений, а также определенных синтаксических конструкций,

• механизм формирования количественной квалификации действия остается недостаточно изученным, что открывает новые перспективы в исследовании глагольной множественности

В параграфе 1 2 мы рассматриваем понятие количественной аспектуально-сти в языке Как указывает В А Плунгян, количественный аспект характеризует ситуацию с точки зрения ее повторяемости, т е глагольная множественность = повторяемости Этот тип глагольной множественности тесно связан с аспекту-альными характеристиками действия и ситуации и поэтому должен рассматриваться в поле аспектуальности Аспект или вид, как известно, это «грамматическая категория глагола, обобщенно указывающая, как протекает во времени или как распределяется во времени обозначенное глаголом действие» Поле аспектуальности — это функционально-семантическое поле, образуемое разноуровневыми языковыми средствами (морфологическими, синтаксическими, словообразовательными, лексико-грамматическими, лексическими и их разнообразными сочетаниями), которые объединены общностью семантических функций, принадлежащих к области аспектуальных отношений, т е. отношений, содержание которых заключается в передаче характера протекания и распределения действия во времени

В современной функциональной морфологии, или грамматической семантике, как указывает В А Плунгян, «мы выделяем внутри аспектуальной зоны прежде всего количественные и фазовые (линейные) группы значений - совмещение в одном показателе «количественной» многократности и «фазовой» д лительности

Вид (или аспект) как глагольная категория тесно связан с семантикой самого глагола Как указывает Ю С Маслов, «аспектуальные значения органически сплетены с лексической семантикой глагола, включены в эту семантику и выступают как ее категориальные компоненты, воздействующие на грамматическое функционирование соответствующего глагола, на его формообразование, синтаксическую сочетаемость и т д » Основным делением с точки зрения взаимодействия лексического и аспектуального значения глаголов является их деление на предельные и непредельные.

В работе также рассматривается аспектуальная характеристика глагола, которая оказывает значительное влияние на выражение значения множественности формами глагола в английском языке Так, глаголы моментального действия обозначают однократное законченное действие в формах Indefinite - Не kicked the door-Ал эшикти бир тепти, но при употреблении в формах Continuous -Не was kicking the door - An эшикти тепкилеп жатты - обозначают многократное действие.

В английском языке вид можно определить как категорию, передающую характер протекания действия по отношению к моменту (отрезку) времени,

указанному формой Поэтому видовые формы названы видовремешшми формами, чтобы подчеркнуть неразрывную связь вида и времени в английском.

Категория способа действия тесно связана с категорией вида В настоящее время более авторитетен подход, согласно которому вид и способ действия рассматриваются как явления разного порядка, хотя и относящиеся к одной и той же понятийной сфере а именно, вид является грамматической категорией, а способ действия - словообразовательной При этом содержательная сторона у обеих категорий в значительной степени общая (внутренняя структура и способ протекания действия во времени)

Английский язык, как известно, является языком по преимуществу аналитическим и, в отличие от кыргызского языка, у него нет развитой системы морфологических средств образования глаголов различного способа действия Однако в английском языке существуют «аналитические способы действия», которые представлены в английском языке «в виде свободных глагольных сочетаний и особых аспектуальных конструкций» Аспектуальные конструкции могут передавать такие аспектуальные значения, как инхоативность ( начинательность действия или состояния) (come to believe), континуативность ( его акцентированную продолженность) (keep smiling), узитативность ( регулярность, привычность действия или состояния) (used to sleep)

Таким образом, можно сказать, что значение множественности может выступать как компонент лексического значения, как словообразовательное значение, как компонент значения видо-временных разрядов Эта семантика совмещается со значением вида и видовой характеристики глагола (предельность/ непредельность)

Проблема категории вида и способов действия в кыргызском языке тесно связана и практически неотделима от ее изучения в родственных тюркских языках

Ввиду того, что долгое время под влиянием славистической теории вида, наличие категории вида в кыргызском и, в целом, в тюркских языках отрицалось, категория глагольной множественности оставалась вне поля зрения ученых-тюркологов

Отказ от идеи существования грамматической категории вида в тюркском языкознании произошел в результате изучения средств выражения грамматического вида и разработки общих критериев существования грамматической категории вида в любом языке

Доказательства отсутствия грамматической категории вида в тюркских языках были основаны на невозможности рассмотрения вспомогательных глаголов как основного средства выражения категории вида

Однако отказ от идеи грамматического вида обусловил попытки лингвистов сформулировать его семантическое содержание

Многие лингвисты признают наличие грамматической категории вида и выделяют разное количество видов К примеру, М К Уюкбаев выделяет законченный и незаконченный виды, А И Харисов - начальный, длительный и законченный, Т Сайранбаев - законченный, продолжительный и неопределенный, И Е Маманов - завершенный и незавершенный, ГШ Шарипов - начинательный и результативный, Г Д Санжеев - интенсивный, учащительный и ослаблен-

нын ит д Многими лингвистами признается наличие многократного вида, что определяется ролью аффиксов в выражении аспектуальных значений

Распространенное выделение лингвистами трех видов, представляющих фазы развития глагольного действия, связано с основным средством выражения аспектуальных значений в тюркских языках - аналитическими конструкциями, которые в любом языке предполагают наличие вспомогательных глаголов с семантикой фаз действия

Определение роли вспомогательных глаголов как основного средства выражения аспектуальных значений сыграло решающую роль в изучении вида Группировки вспомогательных глаголов, близких по семантике и по привносимым ими значениям, были первыми предпосылками будущих группировок аспектуальных значений Количество выделяемых вспомогательных глаголов достигает 29. Согласно Л Н Харитонову и М К Уюкбаеву, своеобразие тюркских языков состоит в том, что ведущим способом видообразования является сочетание основной глагол + вспомогательный

Синтетическими средствами выражения аспектуальных значений признаются аффиксы многократности

Благодаря детальному изучению категории вида в тюркских языках, в особенности средств его выражения, стало возможным выделение и определение категории способа действия По мнению татарских ученых Ф А Ганиева и М 3 За-киева, способ действия является лексико-грамматической категорией Ф А Га-ниев пишет, что категория способа действия « связана с различными вариантами глагольного действия и отражает многообразные оттенки в характере протекания действия» Он выделяет шесть основных аспектуальных значений- начи-нательность, направленность, длительность, внезапность, многократность, частичное развитие действия, результативность, завершенность, каждое из которых, в свою очередь, может иметь несколько различных оттенков и вариаций

Таким образом, анализ взглядов разных ученых-тюркологов на категорию вида в тюркских языках (а соответственно, и в кыргызском языке), позволяет сделать следующие выводы

• в тюркских языках (а соответственно, и в кыргызском языке) отсутствует морфологически выраженная категория вида славянского типа,

• разграничиваются собственно видовые значения и способы глагольного действия,

• явно прослеживается тенденция рассматривать систему временных форм как систему видовременных форм как в английском языке;

• получил распространение функциональный подход к изучению аспекту-альности, при котором существенное место отводится взаимодействию лексического и морфологического уровней языка При функциональном подходе выясняется, что значение множественности действия в тюркских языках (а соответственно, и в кыргызском языке) может выражаться аналитически (при помощи сочетания деепричастия со вспомогательным глаголом), морфологически (при помощи аффиксов), смешанным образом (при помощи аффикса, присоединяемого к основе знаменательного глагола, и вспомогательного глагола)

В параграфе 1 3 мы рассмотрели типы глагольной множественности В С Храковский предлагает следующую «естественную классификацию семантических типов множества ситуаций», основанную на двух семантичес-

ких признаках. Первый из этих признаков - единый период времени, в который осуществляется множество повторяющихся ситуаций, или отдельный период времени для каждой из повторяющихся ситуаций Второй признак - тождественный или нетождественный набор актантов в каждой из повторяющихся ситуаций

Разные комбинации этих признаков дают тот или иной тип глагольной множественности На основании этих признаков В С Храковский выделяет следующие три семантических типа глагольной множественности

• мультипликативный тип (ситуация повторяется в единый период времени с тождественным набором актантов),

• дистрибутивный тип (ситуация повторяется в единый период времени с неполностью тождественным набором актантов),

• итеративный тип (ситуация повторяется в отдельные периоды времени с тождественным набором актантов)

Эти три типа множественности образуют зону глагольной множественности, характеризующую количественный аспект действия При этом они являются отдельными самостоятельными областями внутри количественной зоны аспек-туального пространства и могут сочетаться друг с другом

В некоторых случаях очень трудно однозначно определить тип глагольного множества Часто мультипликативность трудно отграничить от другого типа глагольной множественности - итератива, выражающего неограниченно-кратную повторяемость действий/ситуаций Следует различать множественность действия в пределах одной локализованной во времени ситуации и множественность ситуаций нелокализованных во времени, в силу чего можно говорить об итеративном типе множества ситуаций, но нельзя говорить о множественности ситуаций применительно к мультипликативу Таким образом, мы выделяем повторяемость действия в пределах одной ситуации - мультипликатив и дистрибутив, и собственно итератив, связанный с выражением неопределенного множества ситуаций

Вторая глава "Мультипликативные глаголы в английском и кыргызском языках" непосредственно рассматривает языковые средства, обеспечивающие актуализацию различных мультипликативных значений, и описывает ФСП мультипликативности в обоих языках

2 1 "Мультипликативные глаголы в языке и речи"

Мультипликативный тип глагольной множественности подразумевает действия, относящиеся к конкретной, неповторяющейся ситуации, но имеющие «сложную расчлененную структуру действие складывается из неопределенного множества однородных актов, связанных друг с другом как звенья одной цепи» А В Бондарко особо подчеркивает то обстоятельство, что «многоактное действие не сводится к сумме отдельных актов. Это единый процесс, в котором отсутствует выделяемость каждого отдельного акта как отдельного мгновенного законченного действия».

В целом мультипликативное множество характеризуется следующими признаками

• Множество повторяющихся ситуаций осуществляется в один период времени Т,

• Мультипликативный тип предикатной множественности описывает «серию (микро) действий, которые регулярно повторяются через относительно небольшие интервалы времени и остаются тождественными себе в течение всего периода их совершения»,

• Мультипликативный тип глагольной множественности соотносится с собирательным множеством,

• Мультипликативные глаголы неоднородны по составу С одной стороны, следует выделять мультипликативные глаголы, «у которых множественность однородных актов характеризуется значительной степенью их слитности, слабой выраженностью внутренней расчлененности действия, возможной регулярностью и частотностью отдельных его проявлений булькать, мигать, моргать, тикать, хныкать и т д ».С другой стороны, имеются глаголы, «обозначающие многоактные действия, характеризующиеся четкой выделяемостью отдельных актов, возможной нерегулярностью отдельных проявлений действия, возможной выраженностью пауз между ними, например, брякать, бухать, дергать, капать, кивать, толкать, топать, хлопать, щелкать». В данном случае, как видим, основанием для выделения различных групп мультипликативных глаголов является степень расчлененности действия, обозначаемого глаголом.

Единичный квант мультипликативного типа множественности выражается при помощи «семельфактива» Эти глаголы различаются только суффиксами и естественно предположить, что одноактность и многоактность как раз и выражается этими суффиксами Соответственно, - а- обозначает многоактность, а суффикс - ну - однократность Однако в действительности суффикс —а - обозначает процесс (д лительность действия), к примеру - читать, писать, играть, а суффикс -ну — мгновенность действия - например, рвануть, резануть, полоснуть и т д Реальной оппозицией в данном случае является противопоставление длительности и мгновенности действия

2 2 "Средства выражения мультипликативности в английском и кыргызском языках"

В английском языке в поле мультипликативной множественности объединяются следующие средства

1) Лексическиемулыпипликативы, в которых значение множественности выражено лексически, т е сама семантика этих глаголов выражает многоактное действие Это такие глаголы, как группа многоактных глаголов, обозначающих действие, расчлененное на ряд однородных актов Это английские глаголы bark, murmur, tap, sniff, twinkle и др.

В зависимости от субъекта, сочетающегося с предикатом, можно подразделить мультипликативы на три подгруппы

1 мультипликатив с субъектом — человеком, cough, sneeze, shudder, shiver, tremble,

2 мультипликатив с субъектом — животным bark, twitter, cackle,

3. мультипликатив с субъектом — неодушевленным лицом clatter, rumble, crack, gleam

She hada ringing, mischievous voice, and she sang the usual village songs "141 wave my kerchief as you pass " and "My beloved has gone far away "

There, with my heart thumpmz in my throat, I laid it on the smooth wooden back of a spade which 1 had picked up on my way ( Ch Aitmatov)

2) Грамматические мулыпипликативы- мультипликативные глаголы, образованные при помощи суффиксов многократности В английском языке есть глаголы с окончаниями -ег, -1е, которые подразумевают повторное действие stutter - запинаться- кекечтенуу,/?а«ег-постукивать - ургулоо, chatter -болтать - маектешуу, cackle - кудахтать - какылдоо, babble - бормотать - мыц-кылдоо

Crooked light-blue flashes of lightning plunged into the river near the cliff Slanting icy raindrops pattered on the straw Patter - барабанить, стучать - ды-быроо (Ch Aitmatov)

The horses slowed down at the little river that crossed the road Their hooves clattered over the wet, silvery stones Clatter - стучать, греметь- такылдоо.

3) Роль категории вида в выражении мультипликативного значения глагола

Ряд глаголов в английском языке могут выражать как мультипликативное, так и семельфактивное значение Это такие глаголы, как kick, nod, и др

Связано это с аспектуальными особенностями глагола в английском языке, а именно с так называемым видовым характером глагола Вопрос о взаимодействии видового характера глагола с видовым значением является одним из центральных для понимания глагольной множественности в английском языке, потому что, как уже говорилось выше, количественное значение глагола тесно связано со значениями времени, вида и лексического значения самого глагола

В силу этого в современном английском языке русским видовьм соотносительным парам глаголов обычно соответствует один глагол в английском языке Например, ударять/ударить — to kick, мигать/мигнуть — blink, кивать/ кивнуть - to nod и т д При этом неоднозначность глагольной лексемы снимается с помощью грамматических и контекстуальных средств

Не kicked the door - Он пнул дверь - Ал эишкти бир тепти, Не was kicking the door — Он пинал дверь - Ал эшикти тепкилеп жатты

Употребление точечных, перфективных глаголов (momentary, super-compact verbs) в форме Continuous является причиной понимания адресатом описываемой ситуации как неоднократной Не was hitting the door with both hands - Ал эшикти эки колу мечен ургучап жатты Sheila was slapping her little sister — Шейлакичинекейсицдисинуруп жатты Это обусловлено, в первую очередь, влиянием лексико-грамматических характеристик данных глаголов, которые накладываются на категориальное значение формы Continuous Значение множественности, таким образом, возникает как совмещение длительности действия, выражаемое длительным видом и семантикой предельности точечных действий

But one day I came home from school and saw that her hands were trembling, that she could not see the needle's eye and was weeping

Behind her m the end room someone was coughing (Ch Aitmatov) The lecturer was swinging his finger in the air and saying, "And so, my friends "

В кыргызском языке мультипликативность выражается различными средствами На основании анализа внутрисобытийной множественности в кыргызском языке были выявлены следующие группы мультипликативных глаголов

1) Лексическиемупътипликативы, само значение которых выражает множественность действия

В кыргызском языке в эту группу входят глаголы, значение мультипликативности в которых также выражается семантически, т е сам корень глагола имеет значение глагольной множественности В эту группу входит, к примеру, глагол термелуу—со значением качаться, колыхаться, колебаться

Арабанын калдырты, бапким, башка бироонуп кулагынын куэкурун алып, кыжырын келтирер беле, бирок Султанмурат жыргалдын беишгинде жат-кандай термелди (Ч Айтматов)

Термелуу - качаться, колыхаться, колебаться - to swing В эту же группу входит глагол дукулдоо - (о сердце) биться, стучать - to thump, to beat

Апасына кош айтышып, атасы эквв жермай ташыган арабаны калдыр-ттата квчвдон чыккан соц, айыл отегиндеги чоц суудан отуп баратып, Сул-танмураттын журвгу дукулдвду (Ч Айтматов)

дилдироо, дирилдов - дрожать, трястись - to ramble, to shake, Эриндери дирилдеген Жамийла Осмонду бардык кучу менен жекире ка-рап, бир нерсе айпшакчы болуп ага умтула берди да, апап «ушуга айткан кайран свз»- деди окшойт, «туу» - den, тигини карап жийиркеничтуу тукуруп, унчукпай чешке басты (Ч Айтматов) Аксоо - хромать - to limp

Данияр тигиндей барып эле, жарадар бутуна куч келип, аксай башта-ганда, биз аны кандай азапка салганыбызды ошондо тушундук We noticed that Damyar иш beginning to limp more markedly (4 Айтматов)

В кыргызском языке в группу глаголов, значение мультипликативности в которых выражается семантически, входят также следующие глаголы- шыпшынуу, калдыроо, кыткылыктап кулуу, бышкыруу, чучкуруу, тецселуу, сылтуу, ды-быроо, булкулдоо, булкуу, бултактоо, чучкуруу, сыйпалоо, черткилов, бои-кулдоо, чыркыроо, сермвв, чак-чак этуу, чакылдоо, мелтирво и др

Следует сказать, что большая часть глаголов данной группы является звукоподражательными словами шык-шык - подражательное слово

Шык-шык стакандар тийишип, эки сыйра ирети менен отту Стаканы (при чокании) стукаясь со щелканьем, обошли два раза

2) Грамматические или морфологическиемулътипликатиш, значение многоактности действия в которых выражается при помощи суффикса многократности.

Вторая группа мультипликативных глаголов в кыргызском языке образуется от пунктивных глаголов, обозначающих мгновенное действие, при помощи суффиксов многократности Это следующие суффиксы с фонетическими вариантами -цда, - юпа, -кыла, -мала, -ылда, -ла, -кура.

Мындайучурларда, Даниярдыугуп отуруп, астындагы боз топурак тала жерди, Адам баласы ушунчалык суйгвну учун, жата калып аны вз энецдей беккучактап, впкулегун келет (- кыла) (Ч Айтматов)

Жаан кучоп келди Бирде кыйгачыпап, бирде тик куюлган ношор жерди сагынгандай усту-устунв впкулоп, асмандын каптал-капталынан кочку жургонсуп кун куркурвду ( - кура) (Ч Айтматов)

Чвп баса уйулгвн арабанын устуидо олтуруп, буурул ала салкын колвко жайылган чабынды менен жоолукчасын булгалап, кулачын кере жугуруп бара жаткан Жамийланы коруп, менин да квцулум ачылды (- ла)

Следует сказать, что большая часть глаголов данной группы является звукоподражательными словами таре, бырт, шарт итд От такого рода слов при помощи суффикса -ылда с фонетическими вариантами образуются мультипликативные глаголы, быртылда, тарсылда, шыпылда, сочкулда, жалтылда, жаркылда, шартылда.куцкулдве итд

При добавлении суффикса многократности глагол чак также выражает многократное действие

чакылда- 1 издавать звук «чак-чак» 2 стрекотать, трещать(напр о сороке), щебетать (громко и отчетливо), чак + суффикс -ылда

Жолдуи туурасын кесип, шаркырап аккан сууга жеткенде, Данияр ара-баны жайыраак айдап, кумуштонгвн кечиттин таштарына такалардын чакылдап урулгаиын, атайын эцкейип тыцшай калды

3) Редупликативныемулыпипликативы, значение многоактности действия в которых возникает как результат повторения глагола или подражательного слова в сочетании со вспомогательным глаголом.

В современном кыргызском языке редупликативные слова - слова, образованные полным или частичным повтором, не утратили способности выражать количественно сть

По характеру отношений между компонентами они делятся на несколько группа) Сочетания, оба компонента которых представляют собой самостоятельные лексические единицы Слова этой группы могут выражать различные значения Подражательные слова этой группы не только непосредствешю передают звуковые, двигательные образы предметов, явлений и действий, но и выражают их многократность и длительность

"ш + ш" шак- шук, дацк - дуцк, жалт - жулт итд Например, Карацгыда уйдун арт жагынан калдыр-шалдыр ун чыкты . б) Вторым способом выражения количественности является неполное повторение того или иного слова без форманта множественности Лексические повторы как средство выражения количественных отношений обозначают не только множество, собирательность, но и многократные и длительные действия Подражательные слова в редупликативной форме выражают многократность, беспрерывность и длительность действия или явления

"ш + ш" шыцк-шыцк, дацк-дацк, мев-чвв, бвкчоц-бокчвц итд Например, Тээктин шак-шак дабышы чыгаар замат тврдв отургап шах-заада-бекзаадалардын твртввнун баш кийгшдергше куйруктуу жебелер «шап-шап» сайылды

Подражательные слова, взятые отдельно, изолированно, выражают однократное действие шыщ, дащ, мвэ итд В редупликативной форме они указывают на многократность, беспрерывность и длительность обозначаемого действия или явления Например, слова шалдыр-шалдыр, кацгыр-шацгыр передают беспрерывное действие, а слова бвкчоц-бвкчоц, моо-моо соответственно-многократные и длительно-многократные действия

Редуплицированные подражательные слова в сочетании с вспомогательными глаголами, в основном, употребляются для передачи многократных дей-

ствий. жалт-жалт этти, мвв-мвв деды, чу-чу де и тд Например, Короого жакындаганда оки-уч кун мурун алып келинген музоо мвв-мвв дед и Алыстан куйгвн оттор жалт-жалт этти

4) Сложновербальные или аналитические мулыпшгликативы, в которых значение множественности возникает как совокупное значение сложновербаль-ной формы, состоящей из основного глагола и вспомогательного глагола

а) Употребление вспомогательных глаголов в кыргызском языке позволяет выразить однократное, многократное или длительное действие окуп жатыш-ты, тарсэттиитд,

Говоря о плане выражения, можно констатировать, что эта категория имеет единый универсальный способ передачи различий глаголов по аспекту Вспомогательный глагол - тур- выполняет аспектообразующую функцию Формы аспекта, образованные посредством тур-, обозначают длительное (или многократное) действие, тогда как формы без показателя тур- сигнализируют точеч-ность (или однократность) действия алдым «я взял» - альт турдум «я брал», келер «он придет» - келип турар «он будет приходить»

б) Следующим способом выражения мультипликативности действия является аналитический способ В данном случае образуются сложновербальные формы, обычно состоящие из смыслового глагола в форме деепричастия и вспомогательного глагола, а в некоторых случаях и сочетания двух знаменательных глаголов

Баарынан да Султанмураттын эстеп калганы пил болду жашыл ырацы куйгвн боз двбв туствнуп, опол товдой зор немеузун тумшугун жерге жет-кире сапацдатып, кенебестен чайпалып турат

Данияр бул жопу да вз дегенин бербей, нарыдан бери уруна, чайпалып, алга басты (Ч Айтматов)

Причем в такого рода примерах вспомогательный глагол чаще всего выражает длительность действия.

в) Сочетание двух полнозначных глаголов

Жолдо орус кыштагында бирввнун багына кирип Жамийла экввбуз алма уурдап чыктык да, жол катары каткырып кулуп келдик Жамийла Даниярды «тос» демиш болуп, аны алма менен vpvn келатты

Схему данного сочетания можно представить следующим образом пунктов (уруп) + континуатив (келатты - глагол, выражающий длительное действие)= мультипликативность

В нижеследующем примере представлена более сложная схема выражения мультипликативного действия

Данияр адатынча демите арыштап аттаган сайын, анын топчуланба-ган шинелинин этектери, эскилиги жеткен солдат втугунун кончторуна шартылдата урунуп келе жатыптыр

В данном случае схема выражения мультипликативности выглядит следующим образом - пунктив (урунуп - глагол, выражающий мгновенное действие-)+смысловой пгагол в форме деепричастия (келе)+вспомогательный глагол, обозначающий длительность действия (жатыптыр)

В некоторых случаях разные показатели мультипликативности объединяются в одном предложении Такого рода случаи можно трактовать как эмфатический или подчеркнуто-длительный мультипликатив

1 лексический мультипликатив употребляется со вспомогательным глаголом, выражающим длительность

Султанмурат врепкуп кепке уктай албай жатты Эртец шаарга бара-арын, аерден эмнелерди керерун ошоп, журогу дукулдоп жатты

2 морфологический мультипликатив, те глагол с суффиксом многократности, имеет при себе также вспомогательный глагол, выражающий длительность действия

Паркер квцул коюп угуп турду Бирок кожоюну отв олуттуу маселе че-чип жаткансып ойго батып кетти, аныч колдору жакында койгоч мурутуп сылагылап жатты (Дж Лондон)

В приведенном выше примере, наряду с морфологическим показателем множественности —гыла, имеется также показатель длительности действия -жатты, который при присоединении к глаголу сыла- может и без суффикса -гыла обозначать многократность действия, как в данном примере.

Жамиила квйнокту сууга алып барып жууду да, жашацга жайып коюп, озу жаныпа отуруп, ачы копке чейин алаканы мечен акырыч сылап отурду

Сылап отурду синонимично сылап жатты и синонимично сылагылап жатты

Как указывает И Б Долинина, "к мультипликативу можно отнести и случаи, когда единство мультипликативной ситуации обеспечивается тем, что отдельные действия направлены на части одного объекта, а вся сумма действий воспринимается как единый процесс, направленный на этот целостный объект Оч жадно разрывал ростбиф зубами, Мальчик мелачхоличчо запихивал куски яичницы себе в рот, Ребечок ел кашу ложка за ложкой, Он пил чай жадными глотками Это случаи своеобразного квазнмультипликатива Из кыргызского языка можно привести следующие примеры

- Бузуксуц сеч' - калчылдагач Садык акем сурвтту майда-майда кылып тытты да, жерге тебелеп, эшикти шарт жаап, сыртка чыкты

Сокмо дубал мечен тегерете курчаган жапыс короонуп сыртында, паровоз вагондорду чары-бери кагыштырып, ысык буууруп, кумурскача тынба-гач аракетте

Араба дагы адамды кыйнап, олку-солку секирет Тизгин колдоч жылбы-шып, жол бугун оцгул-двцгул (олку-солку болуу - склоняться то вправо, то влево)

2 3 «Функционально-семантическое поле (ФСП) мультипликативности в английском и кыргызском языках"

А В Бондарко предлагает исследовать языковые явления с позиций функционально-семантических полей (ФСП) ФСП традиционно рассматривались как лингвистическое образование, состоящее из двух элементов семантической категории, образующей содержательную основу категории, и комплекса разноуровневых средств ее выражения в данном языке, то есть плана содержания и плана выражения соответственно

Мы можем охарактеризовать ФСП мультипликативности глагольного действия в английском языке следующим образом ФСП мультипликативности глагольного действия представляет полицентрическое безъядерное поле, в основе которого лежит семантическая категория мультипликативности ФСП мультипликативности конституируется взаимодействующими языковыми средствами

(лексическими, грамматическими, синтаксическими, их разнообразными сочетаниями), объединенными общностью семантических функций, принадлежащих к области мультипликативности

К периферии мы относим

1 форму длительного вида в настоящем времени (СопЬпюш), при котором многократное действие происходит в момент речи или на протяжении некоторого периода времени в настоящем, рамки которого четко не обозначены,

2. форму длительного вида в прошедшем времени (СопЬшош), при котором многократное действие находится в развитии в какой-то определенный момент времени в прошлом или в какой-то определенный период времени в прошлом, рамки которого также точно не обозначены,

3 группу многоактных глаголов, обозначающих действие, расчлененное на ряд однородных актов;

4 суффиксы многократности -ег, -1е,

5. лексические обстоятельственные показатели,

6 различные комбинированные средства мультипликативного контекста

Мы можем охарактеризовать ФСП мультипликативности глагольного действия в кыргызском языке следующим образом ФСП мультипликативности глагольного действия так же, как и в английском языке, представляет полицентрическое безъядерное поле, в основе которого лежит семантическая категория мультипликативности ФСП мультипликативности конституируется взаимодействующими языковыми средствами (лексическими, грамматическими, синтаксическими, их разнообразными сочетаниями), объединенными общностью семантических функций, принадлежащих к области мультипликативности

К периферии мы относим

1 глагольную лексику, само значение которой выражает мультипликативность действия;

2 пунктивные глаголы, обозначающие мгновенное действие при помощи суффиксов многократности Это следующие суффиксы с фонетическими вариантами -цда, - кта, -кыла, -мала, -ылда, -ла, -кура,

3 подражательные слова в редупликативной форме выражают многократность, беспрерывность и длительность действия или явления- "ш + т" шыцк-гиыцк, дацк-дацк, мов-моо, бокчоц-бокчвц и т.д ,

4 редуплицированные подражательные слова в сочетании с вспомогательными глаголами: жалт-жалт этти, моо-мво дед и, чу-чуде и т д

5 сложновербальные или аналитические мультипликативы, в которых значение множественности возникает как совокупное значение сложновербаль-ной формы, состоящей из основного глагола и вспомогательного глагола

а) сочетание вспомогательного глагола и смыслового глагола окуп жатыш-ты, таре этти т.д.

б) сочетание вспомогательного глагола и смыслового глагола в форме деепричастия, а в некоторых случаях и сочетание двух знаменательных глаголов,

в) сочетание двух полнозначньгх глаголов.

6 эмфатический или подчеркнуто-длительный мультипликатив

а) лексический мультипликатив употребляется со вспомогательным глаголом, выражающим длительность,

б) морфологический мультипликатив, т е глагол с суффиксом многократности имеет при себе также вспомогательный глагол, выражающий длительность действия

Проведенное исследование позволило выявить специфические характеристики мультипликативного действия, а также установить способы и средства передачи мультипликативности в английском и кыргызском языках, которые оказались сходными по природе, но различными по распределению.

Изоморфизм заключается в том, что ФСП мультипликативности глагольного действия в сопоставляемых языках представляет полицентрическое безъядерное поле, в основе которого лежит семантическая категория мультипликативности ФСП мультипликативности конституируется взаимодействующими языковыми средствами (лексическими, грамматическими, синтаксическими, их разнообразными сочетаниями), объединенными общностью семантических функций, принадлежащих к области мультипликативности К изоморфизму можно также отнести некоторые средства выражения мультипликативности В сопоставляемых языках мультипликативность глагольного действия выражается лексическими (глагольной лексикой, само значение которой выражает мультипликативность действия), грамматическими средствами, а также с помощью аналитических форм, состоящих из основного и вспомогательного глаголов Изоморфизм проявляется в выборе глагольных форм в качестве ядерных средств выражения вида, оставляя на периферии словообразовательные, синтаксические, лексические и лексико-грамматические средства Алломорфизм выражается в различной семантико-структурной организации видо-временных систем кыргызского и английского языков

Заключение

Проведенное исследование мультипликативных глаголов в английском и кыргызском языках позволяет выделить его наиболее существенные результаты

1 В английском и кыргызском языках категория мультипликативности представляет собой категорию высказывания и, функционируя в предложении, реализуется разноуровневыми средствами и их взаимодействием

2 Для выражения мультипликативности глагольного действия в английском и кыргызском языках широко используются аналитические средства с аспектуальным содержанием В английском языке существуют аналитические способы действия, которые представлены в виде свободных глагольных сочетаний и особых аспектуальных конструкций Проблема категории вида и способов действия в кыргызском языке тесно связана и практически неотделима от ее изучения в родственных тюркских языках В кыргызском языке отсутствует морфологически выраженная категория вида славянского типа Значение мультипликативности в кыргызском языке может выражаться аналитически (при помощи сочетания деепричастия со вспомогательным глаголом), морфологически (при помощи аффиксов), смешанным образом (при помощи аффикса, присоединяемого к основе знаменательного глагола, и вспомогательного глагола)

3 В сопоставляемых языках мультипликативность может выражаться как глагольными, так и неглагольными средствами. В роли неглагольных средств эксплицитного аспектологитеского контекста может выступать любая часть речи, имеющая отношение к характеру протекания действия Неглагольные средства

конституируются наречиями, предлогами/послелогами, существительными, прилагательными, числительными и квантитативами Адвербиальные средства образуют ядро микрополя неглагольных средств выражения мультипликативности, прочие части речи - его периферию

4 В английском языке значение множественности в глаголе как компонент значения, обусловленный словообразовательной структурой слова, имеется у нескольких видов глаголов Значение множественности может выступать как компонент лексического значения, как словообразовательное значение, как компонент значения видо-временных разрядов Эта семантика совмещается со значением вида и видовой характеристики глагола (предельность / непредельность)

5. Значение мультипликативности в кыргызском языке возникает как результат взаимодействия пунктивного или моментального глагола и значение длительности на всех уровнях - на лексическом, на морфологическом и синтаксическом. Мультипликатив не может быть квалифицирован как способ действия ввиду того, что значение мультипликативной множественности возникает как результат сопряжения акциональных свойств глагола и его видо-временных характеристик Он не является чисто словообразовательной категорией Значение мультипликативности возникает в результате взаимодействия лексики и грамматики в самом широком смысле этого слова, так как значение того или иного времени не менее важно для выражения мультипликативного значения, чем аффиксы и акциональная характеристика глагола Таким образом, только одна группа глаголов, та, в которой значение мультипликативности возникает в результате присоединения суффиксов, может быть квалифицирована как мультипликативный способ действия, остальные группы образуют значение мультипликативности другим образом, что не позволяет говорить о том, что мультипликативность в целом является способом действия С другой стороны, также невозможно охарактеризовать его как вид в силу того, что значение мультипликативной множественности может выражаться лишь ограниченной группой глаголов, преимущественно глаголами одного акцио-нального класса—пунктивами, а также некоторыми глаголами, семантика которых позволяет разбиение процесса на отдельные фрагменты, а не глаголами всех лексико-семантических классов, как в случае с итеративной множественностью

В обоих языках для выражения мультипликативности глагольного действия часто важным оказывается контекст (местоимения several, few, несколько, числительные и др)

6 Семантическая категория мультипликативности имеет идентичные понятийные поля в английском и кыргызском языках, но различные по средствам выражения функционально-семантические поля Структура функционально-семантического поля мультипликативности в сопоставляемых языках характеризуется как полицентрическая, ФСП мультипликативности глагольного действия представляет полицентрическое безъядерное поле, в основе которого лежит семантическая категория мультипликативности ФСП мультипликативности конституируется взаимодействующими языковыми средствами (лексическими, грамматическими, синтаксическими, их разнообразными сочетаниями), объединенными общностью семантических функций, принадлежащих к области мультипликативности.

7 Мультипликативность является грамматическим, в самом широком смысле этого слова, явлением, так как значение мультипликативной множественности возникает в результате сопряжения акциональных свойств глагола и его видо-временных характеристик, с одной стороны, а с другой - является категорией с лексическим, словообразовательным и синтактико-аналитическим значением

8. Перспективы настоящего исследования. Проведенное исследование является предпосылкой для дальнейшего рассмотрения мультипликативных глаголов как в плане разносистемных языков, в нашем случае английского и кыргызского, так и в плане изучения родственных друг другу языков

Основные положения диссертации отражены в следующих

публикациях

1 О количественной квалификации действия в языке// Вестник КНУ-Серия 1-Выпуск4,-Бишкек, 2006-С 64-67

2 Мультипликативные глаголы в английском и кыргызском языках// Вестник КНУ - Серия 1 - Выпуск 4, - Бишкек, 2006-С.67-69

3 Мультипликативные и итеративные глаголы// Вестник КРСУ - Т 7 - № 4,-Бишкек,2007-С 103-106

4 Типы мультипликативных глаголов// Вестник КРСУ - Т 7 - № 7, - Бишкек, 2007-С 28-31

5 Исторические и теоретические аспекты изучения глагольной множественности// Поиск - № 4, - Алматы, 2009 - С 209 - 214

6 Языковая категория количества и категория глагольной множественнос-ти//Поиск-№4(1),-Алматы, 2009-С 194-199

7 Аспектуальные типы мультипликативных глаголов в кыргызском языке// Вестник КРСУ - Т10 - № 3, - Бишкек, 2010 - С 22-26

8 О категориях вида и способа действия в тюркских языках// Вестник КРСУ-Т10-№3,-Бишкек,2010-С 17-22

22

Резюме

Мукарапова Асель Камчыбековна

Мультипликативные глаголы в английском и кыргызском языках

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Ключевые слова: глагольная множественность, мультипликативность, функционально-семантическое поле, вид, способ глагольного действия, аспектуальность, лексико-грамматическая категория,периферия поля, ре-дупликативные слова.

Диссертационная работа посвящена изучению мультипликативности -одного из видов глагольной множественности. Цель работы - выявить средства выражения категории мультипликативности глагольного действия и описать функционально-семантическое поле мультипликативности в английском и кыргызском языках, а также достичь однозначного решения таких вопросов, как характер и функционирование мультипликативных глаголов, является ли мультипликативность только лексической категорией или лексико-грамматической, или же лексико-синтаксической категорией. Лингвистическим методом исследования послужило сравнительно-сопоставительное изучение явлений кыргызского (агглютинативно-аналитического языка тюркской группы) и английского (флективно- аналитического языка германской группы) языков

Результатом работы является описание функционально-семантических полей семантической категории мультипликативности в английском и кыргызском языках Новизна результатов заключается в том, что мультипликативность определяется как грамматическое, в самом широком смысле этого слова, явление, так как значение мультипликативной множественности возникает в результате сопряжения акциональных свойств глагола и его видо-временных характеристик, с одной стороны, а с другой - является лексическим, словообразовательным и синтактико-аналитическим значением Результаты работы могут использоваться в исследованиях общелингвистического, социолингвистического характера, в теории и практике перевода, в разработке соответствующих разделов сравнительной типологии английского и кыргызского языков, в разработке спецкурсов по сравнительной аспектологии разноструктурных языков и лингвистике текста. Практический материал, теоретические положения и выводы могут быть использованы в разработке теории языковых универсалий

23

Резюме

Мукарапова Ассль Камчыбековна

Англис жана кыргыз тилдериндеги мультипликативдик этиштер

10.02.20 тектештнрме - тарыхын, типологнялык жана салыштыр-ма тил илими адистиги боншча филология нлимдершшн кандидаты окумуштуулук даражасын нзденип алуу учуй жазылган диссертация

Негнзги создор: этиштик кептук сан, мультипликативдуулук, функци-оналдык-семантикалык талаа, тур, этиштик кыймыл-аракетгин ыктары, ас-пектуалдуулук, лексика-грамматикалык категория, талаанын перифериясы, кайталанган сездор.

Диссертациялык иш этиштин кептукту билдируучу турунун бир озгвчелугу - мультипликативдуулукту изилдееге арналган Иштин макса-ты-этиштик кыймыл- аракетте мультипликативдуулук категориясын билдируучу каражаттарды аныктап, кыргыз жана англис тилдеринде мульти-пликативдуулуктун функционалдык-семантикалыкталаасын сыпатго, ошон-дой эле мультипликативдик этиштер жалпы мунез-мацызы жана колдону-луш мунозун, мультипликативдуулук лексикалык категориябы, же лексика - грамматикалыкпы, же лексика - семантикалык категориябы деген сыяктуу маселелерди бир тараптуу чечууге жетишуу болуп саналат

Изилдоонун тилдик методун кыргыз ( агглютинативдик - аналитика-лык тилдин турк тобу) жана англис ( флективдуу - аналитикалык тилдин герман тобу) тилдеринде жогорудагы тилдик кубулушту салыштырма - тектештирме мунезундогу изилдое методу тузуптурат.

Англис жана кыргыз тилдериндеги мультипликативдуулукгун функци-оналдык - семантикалык талааларын айкындоо жана сыпаттоо иштин не-гизги натыйжасы болуп эсептелет Иштин илимий жацылыгы катары мультипликативдуулук, бул терминдин кецири маанисинен алып карасак, би-ринчеден, ал - грамматикалык кубулуш болуп эсептелет, анткени мультипликативдик кептукту билдируу этиштин акционалдык касиетгеринин жана анын тур-чактык мунездемесунун айкалышынын натыйжасында пайда болот, экинчи жагынан, лексикалык, сез жасоочулук жана синтаксистик -аналитикалык мааниси болуп эсептелет Иштин жалпы натыйжаларын жалпы тилдик, социолингвистикалык мунездегу, котормонун теориясы жана пракгикасында, кыргыз жана англис тилдерине салыштырып изилдеедегу тиешелуу болумдорун, турдуу системаларга кирген тилдердин салыштырма аспектилерине тиешелуу спецкурстарды тузууде, тексттин лингвисти-касынын айрым маселелерин изилдоеде колдонууга болот. Изилдеенун материалдары, теориялык жоболору жана чыгарылган жыйынтык - кору-тундулары тилдин универсалдуулуктеорияларын изилдее иштерине пайда-ланууга толук мумкун

24

Summary Mukarapova Asel Kamchybekovna Multiplicative verbs in the English and Kyrgyz languages

The thesis is submitted to confer the scholarly degree of Candidate of philological sciences.

10 02 20 - comparative historical, typological and contrastive linguistics

Key words: pluractionality, multiphcativity, functional semantic field, aspect, aktionsart, lexical and grammatical category, peripheral zone, reduplicative words

The research is concerned with the multiphcativity - one of the kinds of pluractionality The work mainly aims at revealing the ways of expressing the category of multiplicativity and describing the functional semantic fields of the multiphcativity in the English and Kyrgyz languages The aim of the paper is also to define if the multiphcativity is a lexical or lexical and grammatical category. The linguistic method of the research is a comparative study of the phenomena in the English and Kyrgyz languages belonging to two different linguistic groups of languages.

The result of the work is a description of the functional semantic fields of the multiphcativity in the English and Kyrgyz languages The novelty of the results is in defining the multiphcativity as a lexical and grammatical category since multiphcativity is caused as a result of temporal and aspectual characteristics of the verb on the one hand, with lexical, word formational and analytical meaning on the other hand.

The results of the work can be used in general and social linguistics, theoretical and practical course of translation, as well as developing books in the comparative typology of the English and Kyrgyz languages The results of the research can also be used in developing the theory of linguistic universals

Сдано в печать 09 06 2010 Формат 60x84 1/16 Объем 1,6 п л Печать офсетная Тираж 100 экз

720044, г Бишкек, просп Мира, 27 Типография БГУ им К Карасаева