автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Музыкальная терминология русских церковных песнопений

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Астахина, Елена Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Музыкальная терминология русских церковных песнопений'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Музыкальная терминология русских церковных песнопений"

На правах рукописи

АСТАХИНА Елена Евгеньевна

МУЗЫКАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ РУССКИХ ЦЕРКОВНЫХ ПЕСНОПЕНИЙ

Специальность 10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2006

Работа выполнена на кафедре истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, доцент, Низаметдинова Н.Х.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Леденева В.В.

кандидат филологических наук, доцент Сердобинцева Е.Н.

Ведущая организация:

Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова

Защита состоится «19» октября 2006г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 (специальности: 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (русский язык) в Московском государственном областном университете по адресу: 107005, г.Москва, ул.Энгельса, д.21-а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: г.Москва, ул.Радио, Д. 10-а.

Автореферат разослан «;

7 Ь>ШШ1.е$1

2006г.

Ученый секретарь Диссертационного совета

профессор М.Ф.Тузова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

На протяжении последних десятилетий значительно возрос интерес ученых-лингвистов к проблемам терминоведения. Многоаспектность, своеобразие и практическая значимость этой дисциплины стали причиной широкомасштабной терминологической работы, которая обозначила основные направления исследований в этой области и круг спорных вопросов.

Основополагающими работами, благодаря которым наука о термине институционализировалась, стали исследования таких видных ученых, как Лотте Д.С. (1940), Виноградов В.В. (1961), Головин Б.Щ1972), Хаютин А.Д. (1971), Лейчик В.М. (1989), Гринев C.B. (1993), Татаринов В.А. (1995), Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. (1989; 2003), Даниленко В.П. (1986; 1977), Прохорова В.Н. (1996) и др.

Терминоведение, как и другие науки, имеет два основных направления: теоретическое и практическое. На теоретическом уровне терминоведение анализирует структуру как отдельных терминов, так и терминосистем в целом. При этом данный анализ содержательной, формальной, функциональной структуры терминов и терминосистем выявил потребность к формированию таких отраслей терминоведения, как сопоставительное терминоведение, историческое терминоведение, терминоведческая теория текста и история терминоведения. В рамках практического терминоведения ведется лексикографическая терминологическая работа по упорядочению, стандартизации терминов и терминосистем в целом и составлению терминологических словарей.

С середины 20-х гг. 20 века в отечественной лингвистике появилось новое историко-терминологическое направление, в котором ставились задачи описания конкретных древнерусских и старорусских терминологических образований, определения их места в системе русского языка 11-14 вв., 1517 вв., 18-19 вв.; воссоздания истории отдельных терминов, изучения системных отношений между единицами специальной лексики. Уже к 80-м гг. данное направление сформировалось в историческое терминоведение и стало автономной отраслью знаний в составе комплексной многоаспектной науки — терминоведения (Борхвальдг: 2000). Дискутируется место исторического терминоведения в лингвистической науке. В.М. Лейчик (1996), C.B. Гринев (1986) рассматривают его как автономный раздел терминоведения. Г.П. Снетова (1984) говорит о полной самостоятельности этой научной дисциплины. В.А. Татаринов (1996) выделяет диахроническое направление из ряда других направлений терминоведения.

В 80-е гг. 20 в. на основе контрастивной лингвистики стали проводиться сравнительные исследования в области терминоведения, ознаменовав тем самым зарождение сопоставительного терминоведения, целью которого является установление сходства и различия терминологий смежных наук в возможном сопоставлении с соответствующими терминологиями других

языков. В соответствии с указанной целью ставились задачи: изучение хронологии источников, путей заимствования, способов образования терминов и той трансформации, которую они претерпевают при заимствовании. Анализ лексики двух и более языков (родственных или неродственных) перспективен в тех лексико-семантических терминосистемах, где отчетливо проявляются системные связи. Такой анализ способствует выявлению форм системной организации терминологической лексики, при этом устанавливается семантический объем терминологических единиц на разных языковых срезах, изучаются структурные особенности, парадигматические и синтагматические отношения, эволюция понятийного аппарата и средства выражения специальных понятий.

Музыкальная терминология русских церковных песнопений находится на стыке двух наук: терминоведения как лингвистической науки и музыковедения как искусствоведческой науки.

В России музыковедение сформировалось относительно поздно. К собственно русской традиции относятся сохранившиеся с 15 века анонимные певческие «азбуки». Это древнерусские теоретические пособия по музыке, в том числе по изучению нотации. Азбуки, включающие перечень крюковых знаков, входили составной частью в певческие рукописи. Азбуки создавались по всем видам древнерусской нотации (знаменной, путевой, демественной).

Исследования по древнерусскому церковному пению Д.В.Разумовского (1867-1869, 3 вып.), В.М.Металлова (1899), С.В.Смоленского (1888;1910) заложили основы русской музыкальной медиевистики и палеографии. Согласно концепции Разумовского, некоторые элементы древнерусского пения (знаменный распев, его семиография, осмогласие, форма напевов) являются модификацией византийской музыкальной системы. В отличие от Разумовского, Смоленский подчеркивал самобытность русского церковного пения, выдвинул гипотезу единства интонационного словаря русской народной песни и церковного напева. В исследование древнерусского певческого искусства фундаментальный вклад внесли работы М.В.Бражникова, В.М.Беляева, Н.Д Успенского. Вышли капитальные исторические исследования и учебники под редакцией М.С.Пекелиса, Н.В.Туманиной, О.Е.Левашевой, Ю.В.Келдыша, А.И.Кандинского, которым принадлежат также самостоятельные работы по отдельным периодам и проблемам русской музыкальной истории.

В 70-80-х годах 20 века широко разрабатываются вопросы музыкальной палеографии, археографии, библиографии и лексикографии.

Музыкальная лексикография (от греч.Хе§ико<; — относящийся к слову и урбсрсо- пишу) - теория и практика составления музыкальных справочных изданий, а также совокупность подобных изданий (энциклопедий, словарей, справочников). По содержанию справочные издания делятся на универсальные и отраслевые. Материал располагается чаще всего по алфавитному принципу, возможно его систематическое, а также смешанное

расположение. Разделение универсальных справочных изданий на энциклопедии и энциклопедические словари, как правило, условно и в ряде случаев определяется объемом статей. Наиболее ранний тип справочных изданий - терминологические словари, дающие определения музыкально-теоретическим понятиям. Первые опыты таких определений содержатся в сочинениях античных авторов («Disciplinarum» Марка Теренция Варрона, I век до н.э.), а также в Библии. Составление музыкальных терминологических словарей получает развитие в средневековье, в периоды Возрождения и барокко («Etimologiarum sive Originum libri XX» Исидора Севильского; анонимный «Vocabularium musicum», составленный в 11 веке; «Dictionaris» Й.де Гарландиа, около 1280 г.; работы Й.Тинкто'риса (Napoli, 1474, поел. изд. - N.Y., 1963), М.Преториуса (Wolfenbuttel, 1619)).

В 18 веке традицию составления музыкальных терминологических словарей развивали Т.Яновка (Vetero-Pragae, 1701, поел. изд. - Amst., 1973), С.де Броссар (Р., 1703), Дж.Грассино («A musical dictionary...», L., 1740, поел. изд. - N.Y., 1966), Ж.Ж.Руссо (Gen., 1731).

В 20 веке сложилось два вида словарей музыкальных терминов: содержащие определения и переводные (дву- и многоязычные). В первой группе наиболее значительными являются словари В.Апеля («The Harvard dictionary of music», Camb., 1969), под ред. Х.Г.Эггебрехта («Handwörterbuch der musikalischen Terminologie», Wiesbaden, 1971), а также «Dictionary of Middle English musical terms» Х.Картера (Bloomington, 1961); во второй — «Essai de terminologie musicale» Р.Ванесса (1925), «A dictionary of musical terms in four languages» У.Смита (L., 1961), «Russian-English dictionary of musical terms» Л.Катейн и В.Тельберг и семиязычный словарь музыкальных терминов, выпущенный Международной ассоциацией музыкальных библиотек и Международным музыковедческим обществом («Terminorum musical index Septem Unguis redactus», Bdpst, 1978).

Начало русским справочным изданиям по музыке было положено терминологическим словарем «Прибавление, служащее изъяснением технических музыкальных терминов» (в кн.: Методический опыт, каким можно выучить детей читать музыку / пер. с франц./ — М., 1773. С.73-88). В дальнейшем музыкальные термины и их определения включались в качестве составных частей (или приложений) в музыкально-исторические и теоретические исследования ряда авторов (Г.Гисс де Кальве, В.М.Уидольского, И.П.Сахарова и др.). В 1866 году выпущено второе издание (исправленное и дополненное) словаря «Музыкальная терминология» А.Гарраса, подготовленное В.Ф.Одоевским. Значительными вехами в развитии музыкальной лексикографии являются: «Словарь русского церковного пения» А.В.Преображенского (СПб, 1896); перевод на русский язык пятого немецкого издания «Музыкального словаря» Г.Римана (М., 190104; в составлении русского раздела участвовали Н.Ф.Финдейзен, Ю.Д.Энгель); «Терминология по элементарной теории музыки»

Н.А.Гарбузова (М.-Л., 1944); «Хоровой словарь» Н.В.Романовского (Л., 1968, 1980), «Вокальный словарь» И.С.Коченевой и А.СЛковлевой (Л., 1986)

Объектом исследования являются музыкальные названия и идеограммы русских церковных песнопений, которые составляют основу знаменного распева и использовались с 11 по 19 вв. включительно.

Предметом исследования является изучение происхождения, образования, и развития наименований знаменной нотации, определение их структурных и функциональных особенностей в эволюционном развитии, становление терминосистемы русских церковных песнопений, рассмотрение истории отражения крюковой семиографии в русских певческих книгах (рукописных и опубликованных) 11-19 вв. в сопоставлении с византийскими прототипами.

Актуальность исследования определяется потребностью:

1) в упорядочении музыкальной терминосистемы русских церковных песнопений;

2) в разработке вопроса о происхождении и эволюционном изменении значений музыкальных терминов русских церковных песнопений в сопоставлении с византийской системой нотации;

3) в изучении специфики музыкального термина в общей терминосистеме.

Целью диссертационного исследования является описание музыкальных терминов русских церковных песнопений с точки зрения происхождения, бытования, развития и типов образования; систематизация понятийного аппарата наиболее важных практических и теоретических терминов в музыкальной терминосистеме церковных песнопений.

При отборе материала принимались во внимание следующие моменты:

1) сущностное значение термина для представления русской церковной музыки;

2) история формирования термина или понятия (этимологический аспект);

3) степень нормативности термина;

4) уточнение семантики существующего понятия или создание нового термина (типология образования);

5) значение термина в обучении профессиональному языку.

В соответствии с целью и приведенными уточнениями ставятся следующие задачи диссертации:

1) выявить и описать состав русских музыкальных терминов церковных песнопений с точки зрения этимологии;

2) на основе данных использованных словарей и памятников письменности определить эволюцию семантики рассмотренных музыкальных терминов;

3) разработать типологию образования исследуемых музыкальных терминов греческого и исконно русского происхождения;

4) провести классификацию исследуемых музыкальных терминов

церковных песнопений в соответствии с разработанной типологией.

Научная гипотеза диссертации: Музыкальная терминология русских церковных песнопений отражает все сущностные характеристики теоретических и научных объектов данной области знания и является адекватной системе понятий исторического и сопоставительного терминоведения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Наименования знаменной нотации приобретают терминологический статус к 16 веку, когда впервые в русских певческих книгах появляются теоретические руководства с дефинициями знамен.

2. Терминологические признаки крюковой семиографии: а) системность; б) наличие дефиниции (для большинства терминов); в) конвенциональность; г) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля; д) кодификация.

3. Подавляющее большинство исследованных музыкальных терминов, сформировавшихся на русской почве, содержат коннотативный компонент значения.

4. Коннотация в русских музыкальных терминах возникала в результате образного переосмысления 1) названия византийского прототипа, 2) начертания, 3) особенностей звучания. Зачастую все три источника коннотации соединялись в одном термине (например: стрела). Коннотация способствовала формированию номинативного значения музыкального термина.

5. Стилистическая нейтральность и отсутствие экспрессии характерны для заимствованных терминов (хамила, кулизма, хабува и др.).

6. Для создания терминологических наименований используются такие средства номинации, как слова и словосочетания, а также знаки-символы (в певческой терминологии — это идеограммы).

7. Специальные наименования певческой семиографии, существовавшие до 16 века, не обладали необходимым комплексом признаков, характерных для термина. В соответствии с классификацией специальной лексики предтерминологического периода древнерусские знамена 11-13вв. могут называться профессионализмами в силу своей «полуофициальности», «неузаконенности». Наименования и начертания знамен, которые можно отнести к разряду прототерминов, представлены в певческих рукописях 15 века.

8. В русской певческой терминологии присутствуют термины, оставленные без перевода с греческого языка (заимствование); наименования, являющиеся переводом византийских названий знаков (транспозиция); слова, связь которых с византийскими прототипами

требует пояснений (ментализация как осмысление начертания и функции знака).

Научная новизна работы состоит в том, что-впервые были исследованы, сопоставлены и систематизированы музыкальные термины русских церковных песнопений, извлеченные из рукописных памятников русской письменности 11-19 вв. и работ русских историков и теоретиков церковного пения; проанализированы особенности отражения музыкальных терминов церковных песнопений в певческих книгах 11-19 вв., а также музыкальных и филологических словарях 19-21 вв.; на основе этимологического и сравнительно-сопоставительного анализов выявлены основные особенности терминов знаменной нотации и исследованы эволюционные изменения значений и начертаний знамен на протяжении 11-19 вв. Теоретическая значимость работы заключается:

- в установлении факта терминологизации наименований знаменной нотации к 16 веку, сформировавшихся к этому времени в своеобразную терминосистему с рядом релевантных' для термина признаков: а) системность; б) наличие дефиниции; в) конвенциональность; г) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля; д) кодификация;

- в определении функциональных особенностей музыкальных терминов русских церковных песнопений;

- в установлении сущностных свойств наименований знаменной нотации предтерминологического и терминологического периодов (прототермины, профессионализмы, термины);

- в определении путей и способов номинации русской знаменной семиографии;

- в выявлении основных закономерностей развития функциональной подсистемы русского литературного языка.

Практическая значимость работы:

— проведен комплексный этимологический, лексико-семантический анализ музыкальных терминов русских церковных песнопений; осуществлено синхронно-диахроническое описание структурных и функциональных особенностей музыкальных терминов русских церковных песнопений; установлены их византийские прототипы;

-на основе проведенного этимологического и лексико-семантического анализов составлены таблицы эволюционных изменений начертаний, значений и наименований ^знаменной нотации, которые в дальнейшем могут быть использованы для составления терминологического словаря музыкальных терминов русских церковных песнопений. Рекомендации к использованию: материалы и результаты исследования могут быть использованы в обобщающих трудах по сопоставительному и историческому терминоведению; в лекционных курсах по историческим

дисциплинам русского языка и общего языкознания; в составлении спецкурсов и спецсеминаров по терминологии, культурологии по темам: «История религии», «Церковная музыка», «Церковная обрядность» и др.; для ознакомления студентов (историков и филологов) и школьников с особенностями русской церковной музыкальной культуры, с этимологией и историей церковных музыкальных терминов.

Методы исследования: основным методом исследования является описательный метод, который состоит в том, что из используемых источников извлекаются музыкальные наименования знаменной нотации на основе сплошной выборки. Приемы сравнительно-исторического метода используются при диахронном сравнении номинативных и структурно-семантических особенностей соответствующих наименований знаменной нотации греческого и русского языков. Историко-сравнительный метод применяется при изучении диахронических изменений музыкальных наименований русских церковных песнопений. На основе сравнительно-сопоставительного метода устанавливаются сходства и различия семантики музыкальных наименований церковных песнопений в русском и греческом языках.

Источники исследования:

Основными источниками исследования являются 33 рукописи певческих книг:

Типографский Устав с кондакарем № 142 (кон. 11в.); Благовещенский Новгородский Кондакарь № 32 (сер. 12в.); Триодь Постная № 148 (сер. 12в.);

Стихирарь № 15,№ 572,№ 145 (нач. 12в.), № 279 (втор. пол. 12в.), № 22 и № 3 (нач. 14в.);

Ирмолог № 28 (кон. 12в.), № 120 (кон. 15в.), № 408 (втор. пол. 15в.), №55

(нач. 16в.), № 249 (сер. 1бв.);

Октоих №112 (кон. 15в.), № 819 (1615г.);

Певческий сборник № 728 (1666г.);

Минея №98 (1677г.);

Извещение о согласнейших пометах//Азбука певчая А. Мезенца с

Ирмологом, Октоихом, Праздниками и Обиходом №727 (1681г.) -

Синодальная б-ка Московского патриархата: Отдел ркп.;

Стихирарь № 408 (втор. пол. 15в.), №409 (кон. 15в.), № 413 (нач. 1бв.),

№ 411 (перв. пол. 16в.) — РГБ: Отдел ркп., ф.304г

Указание знамени како которое зовется № 4 (четв.чет.17в.);

Азбука певчая № 6 (18в.);

Азбука знаменного пения, составленная Михаилом № 7 (сер.19в.); Сборник певческий/Азбука, Октоих, Ирмологий, Стихирарь/ № 12, №14, №20, №21, №24 (кон.19в.) - РГБ: Отдел ркп., ф.379, собрание Д.В.Разумовского;

Святая Пасха знаменного пения в уставных традициях Старообрядческой Поморской Церкви. - М.: Московский Патриархат, 1982; Литургия св. Иоанна Златоуста знаменного распева. — М.: Данилов ставропигиальный мужской монастырь, 2005 - собственность автора.

Часть материалов исследования извлечена из соответствующих источников, опубликованных специалистами:

1. Беляев В.М. Древнерусская музыкальная письменность.-М., 1962.

2. Бражников М.В.Древнерусская теория музыки. - Л.: Музыка, 1972; Лица и фиты знаменного распева. - Л., 1984; Пути развития и задачи расшифровки знаменного роспева 12-18вв. - Л.-М.,1949; «Азбука» А.Мезенца: «СМ» -1968. №6.

3. Вздорное Г,А. Киевская псалтырь. - М., 1981.

4. Вознесенский И.И. О церковном пении православной Греко-российской церкви. - К., 1887; Осмогласные распевы трех последних веков православной русской церкви. Вып.З. - К., 1893.

5. Герцман Е.В. Петербургский теоретикон. - Одесса, 1994; Музыкальная культура Древней Греции и Византии. - СПб., 1994; Преосвященный Порфирий Успенский и его коллекция древних музыкальных рукописей.— СПб, 1996.

6. V.Gardthauten. Griechische Paléographie. — Leipzig, 1899.

7. Евдокимова Ю.К. Многоголосие средневековья 10-14 вв. - М., 1983.

8. Калашников А. Азбука церковного знаменного пения. - К.,1908.

9. Келдыш Г.В. Большой энциклопедический словарь// Музыка. - М., 1998.

10.Металлов В.М. Осмогласие знаменного роспева. Опыт руководства к изучению осмогласия знаменного роспева по гласовым попевкам. -М.: Синодальная типография, 1899; Азбука крюкового пения. Опыт систематического руководства к чтению крюковой семиографии песнопений знаменного роспева, периода киноварных помет. — М.: Синодальная типография, 1899.

П.Печенкин Г.Б. Самогласны и запевные строки столпового роспева // Учебное пособие. — М., 2005.

12.Преображенский A.B. О сходстве русского музыкального письма с греческим в певческих рукописях 11-12 вв. — СПб, 1909.

1 З.Протопопов В.В. Идеи грамматики мусикийской // Памятники русского музыкального искусства. Вып.7. - М., 1979.

14.Разумовский Д.В. Церковное пение в России. Вып.1-3. - М., 18671869.

15.Серегина Н.С. О ладовом и композиционном строении песнопений знаменного распева // Вопросы теории и эстетики музыки. - Л., 1975.

16.Смоленский C.B. Азбука знаменного пения. Извещение о согласнейших пометах Александра Мезенца. — Казань, 1888; «Мусикийская грамматика» Николая Дилецкого. — СПб, 1910.

17.Thibaut I. Origine Byzantine de la notation neumatique de l'eglise latine. — Paris, 1907.

18.Успенский Н.Д. Древнерусское певческое искусство. - M., 1971.

19.Шабалин Д.С. Певческие азбуки Древней Руси: Тексты. -Краснодар,2003 - 408с.; Певческие азбуки Древней Руси: Материалы и исследования по древнерусской музыке. — Краснодар, 2004 — 648с.

20.Школьник М.Г. Проблемы реконструкции знаменного роспева 1217вв. (на материале византийского и древнерусского Ирмология) //Автореф. дисс...канд. Искусствовед. - М.,1996.

Материалы, извлеченные из рукописных и опубликованных источников, сверены и сопоставлены со следующими словарями:

1. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. — СПб. 1991.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х тт. — М„ 1956.

3. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. — М.: Русский язык, 1996.

4. Коченева И.С., Яковлева A.C. Вокальный словарь. - JL, 1986.

5. Келдыш Г.В. Большой энциклопедический словарь// Музыка. — М., 1998.

6. Кравченко С.П. Словарь фит певческой книги «Праздники...»// Проблемы дешифровки древнерусских нотаций. -Л.,1987.

7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1996.

8. Преображенский A.B. Словарь русского церковного пения. - М., 1896.

9. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. — М., 1958.

Ю.Риман Г. Музыкальный словарь. - М., 1991.

11 .Романовский Н.В. Хоровой словарь. - Л., 1980.

12.Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып.1-27. -М.: Наука, 1975-2006.

13.Словарь русского языка XVIII вв. Вып.1-15. - М.: Наука, 1984-2006.

14.Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. в 10-ти тт. - М., тт. 1-8, 1988-2000.

15.Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. Д.Н.Ушакова. - М.: Советская энциклопедия, 1935-1940.

16.Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. А.П.Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1985-1988.

17.Словарь современного русского литературного языка в 17-ти тт. — М.: Наука, 1948-1965.

18.Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. В 6-ти книгах. - М.: Книга, 1989.

19.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х тт. - М.: Прогресс, 1971.

20. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка в 2-х тт.-М.,1999.

21.Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь. - М.: Русский язык, 1997.

22.Этимологический словарь славянских языков. Праславянский фонд. Под ред. О.Н.Трубачева. Вып. 1-32. - М.: Наука, 1975-2005.

Апробация работы: Основные теоретические положения диссертации обсуждались на научном грамматическом семинаре кафедры современного русского языка МГОУ и заседаниях лингвистического аспирантского объединения, а также на заседаниях кафедры истории русского языка и общего языкознания. Материалы и положения диссертационного исследования включались в научные доклады на республиканских и международных конференциях: международной юбилейной научно-практической конференции «Современное русское языкознание и лингводидактика», посвященной 80-летию академика РАО Н.М.Шанского (Москва, 2002); межвузовской конференции ученых-филологов и школьных учителей «Актуальные проблемы филологии в ВУЗе и школе», посвященной 100-летию Тверского съезда представителей ученых архивных комиссий и 85-летию филологического факультета Тверского государственного университета (Тверь, 2003); международной научной конференции «Русский язык и славистика в наши дни», посвященной 85-летию со дня рождения Н.А.Кондрашова (Москва, 2004); Научной студенческой конференции, посвященной дням Славянской письменности (Москва, 2005).

Структура диссертации обусловлена целью, задачами и проблематикой исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав (глава первая «Из истории церковного пения», глава вторая «Теоретические основы исследования», глава третья «Происхождение, образование и использование музыкальных терминов русских церковных песнопений»), Заключения, Библиографии и трех приложений (Приложение 1 включает снимки отдельных листов исследуемых рукописей 11-13 веков и таблицу с изученными музыкальными знаками и их византийскими прототипами, Приложение 2 содержит снимки отдельных листов исследуемых рукописей 14-16 веков и таблицу с развитием изученных музыкальных знамен, Приложение 3 включает снимки отдельных листов исследуемых рукописей 17-19 веков и таблицу певческих знаков знаменного распева с переложением на пятилинейную нотацию).

Объем диссертации составляет: 223с. машинописного текста в одной книге. Основной текст — 168с., библиография - Юс., Приложение 1 — 179-195с., Приложение 2 - 196-208с., Приложение 3 - 209-223с.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяются проблематика, объект, предмет исследования, обосновывается актуальность работы, формулируются цели и задачи исследования, раскрывается научная гипотеза, положения, выносимые на защиту; научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы и источники исследования, ее апробация и структура диссертации.

История языка неразрывно связана с историей народа. Язык, будучи неотъемлемой частью общества, отражает все без исключения процессы общественных изменений. Профессиональное членение общества отражается в специальной лексике, которая становится явлением внутрилингвистическим при взаимодействии двух факторов: лингвистических и экстралингвистических, то есть имеется как внутренняя, так и внешняя стороны эволюции языка, их внутренняя и внешняя история. Поэтому изучение экстралингвистических факторов музыкальной терминологии русских церковных песнопений как целого пласта специальной лексики русского языка становится необходимым для понимания и объяснения внутренних лингвистических изменений. В этой связи обоснованным является рассмотрение истории церковного пения, которому посвящена первая глава нашего исследования.

Первая глава «Из истории церковного пения» состоит из пяти параграфов.

В первом параграфе «Церковное пение в раннюю христианскую эпоху (2-4 вв.)» установлено, что христианское богослужебное пение существует в церкви с первых дней возникновения христианского вероучения. Имея в своей основе античное греческое музыкальное искусство, христианское богослужебное пение было однородным и общедоступным. Во 2—4 вв. в христианском пении были установлены один музыкальный род — диатонический и четыре лада античного искусства - дорийский, фригийский, лидийский и миксолидийский (амвросианское пение). Пение должно было быть строго вокальным искусством, преследующим одну задачу: «научение душ» тому, «что есть полезного в слове», а исполнение — хоровым при участии специально подготовленных лиц.

Во втором параграфе «Церковное пение в 5—8 вв.» излагается история создания осмогласия как основы церковно-музыкальной системы, смысл которого заключался в ограждении церковного пения от неправильного выбора звукоряда или рода пения. В Западной церкви оно в качестве Cantus firmus утвердилось со времени правления Папы Григория Двоеслова (Великого) (ок. 540—604гг.) - григорианское пение. В Восточной церкви полное свое завершение как твердо установленная система и как основной закон церковного пения осмогласие получило в Октоихе Иоанна Дамаскина (ок.675-753гт.) в середине 8 века. Устойчивость и постоянство восьми гласов, мелодии которых были написаны Иоанном Дамаскином крюками,

определили единство характера церковного пения и его близость к установленному образцу и идеалу.

В третьем параграфе «Развитие церковного пения в Западной церкви» сообщается, что начиная с 7 в. Запад постепенно уходит от двух традиций церковно-певческого искусства (амвросианского и григорианского) и вводит, с одной стороны, орган как инструментальное сопровождение хора, а с другой - заменяет одноголосие на многоголосное пение благодаря развитию искусства контрапункта.

В четвертом параграфе «Развитие церковного пения в Восточной церкви» рассматривается период 8-10 вв., когда восточное церковно-богослужебное пение шло по пути упорядочения и установления видов песнопений, употребляемых и сейчас при богослужении в Православной церкви, а также способа нотного письма - крюкового.

В пятом параграфе «Церковное пение на Руси» представлена история становления и развития русского церковного пения.

В 988 году Русь вместе с крещением переняла в области церковного пения из Византии: 1) готовый текстовой материал на все службы годового круга в переводе на славянский язык; 2) осмогласные напевы православного Востока в крюковом изложении, имевшиеся в богослужебных нотных книгах; 3) установившиеся на Востоке способы и виды церковного пения, одиночного и хорового; 4) строго вокальный характер пения и его чисто мелодическую природу; взгляды святых отцов на задачи церковного пения. Таким образом, русская церковь в деле богослужебного пения унаследовала те традиции этого искусства, какие были созданы предшествующим тысячелетием общецерковной жизни и истории. Знаменный распев — коренной и древний уставный распев русской церкви, развитие которого непрерывно прослеживается с 11 в. Система записи мелодий безлинейными знаками - крюками, или знаменами, — была единственным способом записи церковных напевов до 17 в. Знаменная нотация древнейших русских певческих книг есть нотация греческая, которая на протяжении столетий подвергалась изменениям, приспосабливаясь к особенностям церковнославянской фонетики и русского голосоведения.

С 15 в. русские певческие книги начинают включать всю крюковую азбуку с изображениями и названиями крюков. В 16 веке появились теоретические руководства, объясняющие исполнительские приемы знамен. К концу 16 в. крюки стали сопровождаться «киноварными пометами», изобретение которых принадлежит новгородскому певцу И.А.Шайдурову. Рукописи 17 века пишутся уже исключительно с шайдуровскими пометами. Наряду с основным знаменным распевом к 17 веку образовались демественный и путевой распевы.

До 14 в. особенностью певческого текста было истинноречие. С 15 в. характер русского произношения стал постепенно меняться, и к 17 в. раздельноречие уже было полное и сплошное. Конец 16 и начало 17 вв. было

временем исправления богослужебных книг «на речь». Отредактированный комиссией во главе с А.Мезенцем знаменный распев с новыми истинноречными текстами признается образцовым (Разумовский: 1869, Смоленский: 1888, Металлов: 1899, Бражников: 1972).

К концу 17 века увеличение числа попевок приводит к внутреннему кризису знаменного пения, который усугубился с началом использования линейной системы нотозаписи и введением партесного (многоголосного) пения. Эти новации в русском церковном пении были привнесены из юго-западной Руси.

Ко второй половине 18 в. произошел перелом в сторону «итальянского» влияния, который стал господствующим и начал разрабатываться русскими композиторами, в большей степени Бортнянским. Век «итальянской» музыки отодвинул на последнее место самые древние распевы. Только монастыри, например Киево-Печерская Лавра, придерживались певческой старины и удерживали старинные напевы, а также вырабатывали новые упрошенные гармонические формы. В результате появилась литература старинных переложений под названием софроньевских, лаврских, вятских, ярославских, ипатьевских, московских.

В 19 в. большую поддержку ревнителям старины оказало издание Синодом нотных книг русских церковных распевов. Немалую роль в возрождении древних распевов сыграла и Придворная певческая капелла, которая являлась важнейшим образовательно-просветительским центром.

Начало 20 века ознаменовалось обращением к мелодическому содержанию древних распевов таких русских композиторов, как Гречанинов, Кастальский, Рахманинов и Чесноков.

Вторая глава «Теоретические основы исследования» состоит из четырех параграфов.

В первом параграфе «Определение основных понятий» рассматриваются актуальные и в большинстве своем дискуссионные общетеоретические проблемы терминоведения. Многие ученые (Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю., Авербух К.Я. и др.) в своих работах обращают внимание на сложившуюся в терминоведении ситуацию, связанную с отсутствием ясности в определении основных понятий данной науки. К таковым относятся понятия термина, терминологии, терминосистемы, терминоведения. Обсуждаются вопросы о месте специальной лексики в общенациональном языке, о статусе терминоведения как лингвистической науки и др. Проблема определения основных понятий любой науки остается актуальной, так как наука развивается и движется вперед. В современном терминоведении «все возрастающее количество знаний о термине и терминосистемах переходит в качественно новые представления о природе и функциональном статусе этих понятий» (Авербух: 1986, 45).

Терминоведение — это наука, которая «изучает термин, его структуру, функционирование и развитие (план выражения) и семантику термина (план

содержания), а также совокупность терминов, соотнесенных с системой понятий конкретной области знаний - терминологию» (Палютина: 2002,82).

В связи с тем, что в науке нет общепринятых определений термина и терминологии (терминосистемы)1, мы опираемся в своей работе на следующие определения.

Терминология — совокупность слов и словосочетаний, созданных для точного выражения специальных понятий и обозначения/называния типичных объектов данной научной области. Терминология представляет собой совокупность терминов, соотнесенных с системой понятий конкретной области знаний. Терминологическая лексика является частью общелитературного языка ( Котелова: 1970; Головин: 1986; Даниленко: 1986; Прохорова: 1996; ср.: Суперанская, Подольская, Васильева: 2003).

Под понятием «термин» /от лат. terminus - 'граница', 'предел'/ мы понимаем слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знаний или деятельности. Помимо двух традиционно выделяемых струетурных типов терминов (термин-слово и термин-словосочетание) мы относим к категории терминов специальные знаки-символы (в певческой терминологии — это идеограммы), которые принадлежат «другой знаковой системе, нежели естественный язык» (Русова: 1987,94).

К особенностям термина традиционно относят системность, наличие дефиниции, моносемичность в пределах своего терминологического поля, отсутствие экспрессии, стилистическую нейтральность. Эти свойства термина реализуются только внутри терминологического поля, за пределами которого термин теряет свои дефинитивные и системные характеристики -детерминологизируется. Мы считаем, исходя из анализа нашего материала, что термин может обладать коннотацией (ср.: Котелова: 1970; Прохорова: 1996).

Основными функциями термина являются номинативная, денотативная и сигнификативная. Термин, как единица языка, подчиняется фонетическим и грамматическим законам данного языка.

Система терминов в целом и отдельные термины подвержены семантическим изменением в связи с изменением общего состояния («парадигмы») науки и концепций конкретной научной дисциплины.

Во втором параграфе «Содержательные и функциональные особенности музыкальной терминологии русских церковных песнопений в диахроническом аспекте» рассматриваются вопросы, связанные с историческим терминоведением. В историческом терминоведении разработана классификация специальной лексики предтерминологического периода, в которой выделяются прототермины, терминоиды, предтермины и профессионализмы (см., например: Борхвалдт: 2000, 29-45). Основным отличительным свойством термина является дефинитивность и как следствие

1 Термины «терминология» и «терминосистема» понимаются нами как синонимы.

16

- конвенциональность и производность (Прохорова: 1980, 43). Важным критерием отличия термина от других единиц специальной лексики является кодификация - письменное закрепление дефиниции в специальной литературе (Прохорова: 2001,131; Калинин: 1971,141; Фомина: 1978,177; Сергеев: 1981,97-106).

Древнерусские знамена 11-13вв. могут называться профессионализмами в силу своей «полуофициальности», «неузаконенности». Наименования и начертания знамен, которые можно отнести к разряду прототерминов. представлены в певческих рукописях 15в. .

Терминологизация наименований знаменной нотации происходит к 1бв., когда в певческих книгах появляются теоретические руководства, включающие азбуки знаменного пения с начертаниями, названиями и дефинициями знамен. Таким образом, можно утверждать, что к этому времени сформировалась своеобразная терминосистема с рядом релевантных для термина признаков: а) системность; б) наличие дефиниции; в) конвенциональность; г) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля; д) кодификация.

Отличительной особенностью музыкальных терминов знаменной нотации является своеобразие дефиниций, выражающих не предметность и

отвечающих не на вопрос «что?», а на вопрос «как?»: «Kpia платой ^ лшо

шик строки, fywn дымный С' лшо npmro nuuic ызглкнть. fymn (glT^uri<ир«чтго

выше везшштк (Стихирарь №413, нач.16в., 383об.-385). Особенно

выразительны дефиниции, указывающие на способ исполнения: «ГолЛчнк

rojKH&TH «з горгднн (Стихирарь №411, пер.пол.16в., 252об.-254об.);

«Сложития покоит rojTiHH» (Шабалин: 2003,56/собр. Бражникова №1, сер.16в.). С помощью данных терминов музыкальные теоретики стремились наиболее точно передать голосовое движение, свойственного русскому исполнению, которое, в свою очередь, напрямую зависело от фонетического своеобразия церковнославянского языка.

С введением в 17 веке пятилинейной нотации у музыкальных терминов церковных песнопений знаменного распева появился свой метаязык, который более точно отражал такие параметры звучания, как звуковысотность, ритм, размер, тесситура. Однако данный метаязык не мог заменить знаменную нотацию, так как только знамена указывали на исполнительский прием и характер звукоизвлечения. Таким образом, с 17 века пятилинейная и знаменная нотации существовали параллельно, взаимодополняя друг друга. Обе нотации нашли отражение в певческой книге под названием «Двоезнаменник», где использовались, например: чашка малая! u IviQiEiTJ; чашка с ломкойГа !г"_,{---=|; чашка полная"^

В третьем параграфе «Коннотативные значения в русской церковной музыкальной терминологии» рассматриваются возможности присутствия в семантическом объеме музыкальных терминов русских церковных песнопений коннотаций - определенных семантических наслоений эмоциональности, экспрессивности и образности (Прохорова: 1996, 17). Данные коннотативные признаки обычно сосуществуют в значении одного термина, обусловливая друг друга. Подавляющее большинство исследованных музыкальных терминов, сформировавшихся на русской почве, содержат коннотативный компонент значения. Коннотация в русских музыкальных терминах возникала в результате образного переосмысления 1) названия византийского прототипа, 2) начертания, 3) особенностей звучания. Зачастую все три источника коннотации соединялись в одном термине. Например, наименование знамени появилось в

результате метафоризации: 1) названия византийского прототипа о^еТа «острая» (ср.: «Оксийя хейрономируется по знаку острых копий, словно подражая острым гвоздям» /Герцман: 1994, 361/); 2) начертания, напоминающего стрелу; 3) звучания, в котором заложен звук большой энергии, полетный, стремящийся к цели, то есть к следующему знамени. Коннотация способствовала формированию номинативного значения музыкального термина. Стилистическая нейтральность и отсутствие экспрессии характерны для заимствованных терминов (хамила, кулизма, хабува и др.).

Четвертый параграф «Типы образования музыкальных терминов русских церковных песнопений» посвящен рассмотрению возможных путей образования наименований крюковой семиографии.

Процесс создания терминов - это сложный механизм, согласующийся с закономерностями развития данной научной системы и языка. В русской певческой терминологии мы находим термины, оставленные без перевода с греческого языка (заимствование, например: параклит, кулизма, хамила); наименования, являющиеся переводом византийских названий знаков (транспозиция, например: крыж — перевод греч. отаиро?); слова, связь которых с византийскими прототипами требует пояснений (ментализация как осмысление начертания и функции знака). К данному типу образования относится большинство русских музыкальных терминов, имеющих греческие прототипы (например, ср.: облачко - греч. еХокррбу» «— еХшрр6<; «легкий, проворный, быстрый»). На русской почве возникали новообразования, являющиеся производными терминов греческого происхождения (например: полкулизмы, подчашие и др), а также представляющие собой словосочетания (например: крюк с подчашием, столица с очком, стрела на крыжу). В ряде случаев наименование образовывалось на основе семантического сближения русского соответствия с этимологически неродственным словом на основе омонимичного совпадения. В связи с этим интересна история образования

названия знамени «паук». Паук V «полта — гор*ни шмргнтн го^здо д* ттн» (Шабалин: 2003,56/собр. Бражникова №1, сер.16в., 3). Византийским прототипом является большой знак греческого певческого письма, показывающий звуковысотную область исполнения, — «ойрауюца» 'V (<— ог>рауо<; «небесный; поэт, возвышающийся до небес; высокий» /Вейсман: 1991, 911-912/). От прототипа были взяты начальные буквы «омикрон и ипсилон» — оо, которые были переданы названием соответствующего древнерусского буквенного сочетания оу - «ук». Таким образом, «па-укъ» -знак после «оу», словообразование по аналогии с «па-жить», «па-вечерица». В истории данного знамени произошло семантическое сближение названия с этимологически неродственным словом паук («—*раокъ). Это повлекло за собой и изменения в графическом рисунке знамени: он больше стал напоминать крюк стрелы, коготь или паука. В результате изменилась и дефиниция, в которой указывается витиеватый способ исполнения, схожий с движением паука.

Связь между наименованиями знамен и их начертаниями и звучанием не вызывает сомнений. Более глубокий план этой связи лежит в символизме имени и начертания знака, связанном с христианским вероучением. Христианский символизм - коренное свойство средневекового искусства и его частных проявлений — письменной фиксации (системы нотации) и терминологии. Кроме символизма, русские певческие термины несут информацию нескольких уровней - мелодического содержания, исполнительского приема, тембровой окраски и характера исполнения. Такая многозначность знамен, раскрывающаяся через древнерусскую певческую терминологию, с одной стороны, делает знаменную нотацию прозрачной для чтения, а с другой - свидетельствует о незаменимости знаменной нотации в письменной фиксации знаменного распева.

Глава третья — «Происхождение, образование и использование музыкальных терминов русских церковных песнопений» содержит три параграфа.

В первом параграфе «Византийские прототипы древнерусской певческой семиографии 11-13 вв. и их влияние на формирование русской знаменной нотации» рассматриваются певческие рукописи, отличительной особенностью которых является наличие характерных певческих знаков-идеограмм и отсутствие не только дефиниций, но и номинаций. Древнерусские певческие рукописи создавались под греческим влиянием, как в отношении своего состава, так и с точки зрения особенностей крюкового письма.

При сопоставлении византийских и древнерусских идеограмм, выявлено, что русская певческая семиография возникла, во-первых, из устного певческого материала, заимствованного у греков, - воздушных

хейрономических знаков, и, во-вторых, из готовых письменных знаков греческой семиографии (больших и малых).

Во втором параграфе «Русская семиография в 14-16 вв.» рассматривается становление и развитие музыкальной терминосистемы русских церковных песнопений.

Русская семиография усвоила не все существующие греческие знаки, а только определенную их часть. Это связано с ориентацией на церковнославянскую фонетику, которая была проще витиеватой просодии греков. При этом греческая семиография была существенно переработана в соответствии с особенностями и нуждами русского церковного пения. Кроме того, возникли самобытные новообразования, необходимые для отражения новых направлений в церковном пении. Таким образом, на протяжении столетий постепенно формировалась русская знаменная нотация, имеющая византийские корни, но в своем окончательном варианте совершенно отличная от своего прототипа. Данное положение можно, например, проиллюстрировать историей наименования знамени «Два в челну» 1и/2 «китята дьир» (Шабалин: 2003,51/Сол.277/283, 40-егг. 16в., 254). Византийским прототипом является большой знак «ёлеуерМ-ата» («— ел-еуефы «пробуждать,будить; в пер. возбуждать, побуждать» /Вейсман: 1991, 473/). Наименование знамени сформировалось на русской почве под влиянием не только графического рисунка, похожего на челн3, но и волнообразного движения звуков. Целый ряд наименований знамен (например, челюстка, дербица и др.) представляют собой новообразования.

При создании терминологических наименований использовались такие средства номинации, как слова (например: крыж, палка, скамеица, кобыла, змеица и др.) и словосочетания (например: голубчик борзый, сорочья нога и ДР-)-

Текст рукописей постепенно становится «раздельноречным», «хомовым», особенно в конце 15— начале 16вв. Это естественный ход развития фонетики и полногласия, а также проявление зависимости от мелодического и ритмического развития напевов. Меняется состав рукописей: к стихирарям и ирмологам добавились минеи, трезвоны, триоди, октоихи, обиходы.

Третий параграф «Развитие музыкальной терминологии в русской знаменной нотации 17-19вв.».

2Ср.:% оацш - «сампи» в классическом древнегреческом письме, наряду со «стигмой» и «копой», употреблялась лишь для обозначения числа.

'«Челн - небольшая лодка (особенно однодеревка, т.е. выдолбленная из ствола)...-0.-с.*гъ1пъ. И.-е. база

*ке1-п-: *к!-п-, от корня *ке1-: *ке1а - «поднимать(ся), возвышаться над чем-либо» (Рокоту,!, 544-545)» (Черных: 1999, т.2,377).

В 17 - 19 вв. терминология знаменной нотации получила свое дальнейшее развитие, что было связано с необходимостью выражения более сложных мелодических оборотов - мелизматики. К этому времени сложилась разветвленная трехуровневая система графической фиксации мелодий, соответствующая мелодическим формулам разных масштабных уровней: крюкового, попевочного, фитного.

В крюковых рукописях 17 — 19 вв. появляются «киноварные пометы» при знаменах, состоящие из букв славянского алфавита и отражающие звуковысотность мелодической линии.

В Заключении изложены результаты исследования.

Приложение 1 относится к первому параграфу третьей главы и содержит снимки отдельных листов рассматриваемых певческих рукописей 11-13вв., а также таблицу с изученными музыкальными знаками и их византийскими прототипами, например:

Знаки Знаки Греческое Греческое Знаки4 русской

просодии псалмодии и певческое 'певческое певческой

хейрономии письмо: письмо: семиографии

большие знаки малые знаки 11-13вв.

'О^еш / Крйхтща ^ 'Н о^еТа /

'О^еш/ «Повышение» «Сильный,

'О^еТа 5гтгХг| // «Двойное лучший, «Острый»

«Повышение» отличный» (на ступень Дипли //

(голоса) ДстХг) // От биЛои? -

повышение» Крбцаато «У «вдвойне,

дважды» /

<— глаг. Псифистон V

крецсфои - Ч'т^фкттоу !/

«быть «Решающий»

связанным» (голос)

(связная

слитная

декламация)

Приложение 2 относится ко второму параграфу третьей главы и содержит снимки отдельных листов исследуемых рукописей 14-16 вв., а также таблицу с развитием изученных музыкальных знамен, например:

Византийские прототипы

Знаки русской певческой семиографии 11-13вв.

Знаки крюковой нотации 14-16вв.

В рукописях данного периода отражены только идеограммы указанных знамен, их греческие наименования отсутствуют. Для удобства в работе мы использовали греческие наименования идентичных знаков русской певческой семиографии.

Крйхтща

■Н /

ДиЛг| // Ттцргатбу I/

//

Дипли Псифистон Ь

Стрела/* Стрела мрачная/*" Стрела светл Стрела громная Стрела поводная Стрела поездная*^*

Стрела с облачком/' /»

Мечию

Осока«/*

Статья^

Крюк/'

Юпоч^

Приложение 3 включает, снимки отдельных листов исследуемых рукописей 17-19вв. и таблицу певческих знаков знаменного распева с переложением на пятилинейную квадратную нотацию. Образец представления в таблице наименования и начертания знамени в эволюционном развитии:

Византийские прототипы Знаки крюковой нотации 14-16вв. Знаки крюковой нотации 17-19вв.

Т6 ЛЕХокз^ОУ Подчашие1—' Подчашие простое ^ [г " Подчашие мрачное ! Подчашие светлое Подчашие трисветлое г * -----

Содержание диссертации отражено в следующих работах:

1.Родо-видовая номинация в русской церковной музыке //Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвузовский сборник научных трудов.-М.: МПУ, 2002.-С.153-157.

2.Русская церковная музыкальная терминология греческого происхождения //Современное русское языкознание и лингводидактика: Сборник материалов международной юбилейной научно-практической конференции, посвященной 80-летию академика РАО Н.М.Шанского. — М.: МГОУ, 2003. -С. 104-107.

3.Коннотативные значения в русской церковной музыкальной терминологии //Русский язык: Номинация, предикация, образность: Межвузовский сборник научных трудов. - М.:МГОУ, 2003. - С. 153-157.

4.Терминология русской церковной музыкальной культуры //Актуальные проблемы филологии в ВУЗе и школе: Материалы 17-й тверской межвузовской конференции ученых-филологов. - Тверь: ТГУ, 2003. - 5с.

5.Буквенные и графические элементы в русской музыкальной терминологии церковных песнопений // Русский язык и славистика в наши дни: Сборник материалов международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н.А.Кондрашова. - М.: МГОУ, 2004. - С.358-362.

6.Византийские прототипы древнерусской певческой семиографии //Русский язык: история, диалекты, современность. Вып.7. - М.: МГОУ, 2006. - С.21-26.

7.Музыкальная терминология русских церковных песнопений в аспекте исторического терминоведения // Филология в начале 21 века: Межвузовский сборник научных трудов. — Северодвинск: ПТУ, 2006. — Зс.

8.Функциональные особенности музыкальных терминов русских церковных песнопений //Разноуровневые характеристики лексических единиц: Межвузовский сборник научных трудов. - Смоленск, 2006. - 5с.

Отпечатано в ООО «Компания Спутник+» ПД № 1-00007 от 25.09.2000 г. Подписано в печать 13.09.06 Тираж 100 экз. Усл. п.л. 1,44 Печать авторефератов (495) 730-47-74, 778-45-60

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Астахина, Елена Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ИЗ ИСТОРИИ ЦЕРКОВНОГО ПЕНИЯ.

1.1 .Церковное пение в раннюю христианскую эпоху (2-4 вв.).

1.2. Церковное пение в 5-8 веках.

1.3. Развитие церковного пения в Западной церкви.

1.4. Развитие церковного пения в Восточной церкви.

1.5. Церковное пение на Руси.

Выводы.

ГЛАВА ВТОРАЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

2.1. Определение основных понятий.

2.2. Содержательные и функциональные особенности музыкальной терминологии русских церковных песнопений в диахроническом аспекте.

2.3.КОННОТАТИВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ В РУССКОЙ ЦЕРКОВНОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ.

2.4. Типы образования музыкальных терминов русских церковных песнопений.

Выводы.:.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПРОИСХОЖДЕНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЗЫКАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ РУССКИХ ЦЕРКОВНЫХ ПЕСНОПЕНИЙ.

3.1. византийские прототипы древнерусской певческой семиографии 11-13 вв. и их влияние на формирование русской знаменной нотации.

3.2. Русская семиография в 14-16 вв.

3.3. РАЗВИТИЕ МУЗЫКАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ в РУССКОЙ ЗНАМЕННОЙ НОТАЦИИ 17-19 ВВ.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Астахина, Елена Евгеньевна

Современное терминоведение по праву считается межнаучной дисциплиной, соединяющей в себе языкознание, предметные отрасли знания, логику, психологию, концептологию. На протяжении последних десятилетий значительно возрос интерес ученых-лингвистов к проблемам терминоведения. Многоаспектность, своеобразие и практическая значимость этой дисциплины стали причиной широкомасштабной терминологической работы, которая обозначила основные направления и круг спорных вопросов.

Основополагающими работами, благодаря которым наука о термине институционализировалась, стали исследования таких видных ученых, как:

1) Лотте Д.С. (1940,№7) определил лингвопонятийный состав терминосистемы, описал суть терминоэлемента и многочисленные свойства отдельного термина;

2) Виноградов В.В. (1961,6) высказал мысль о том, что терминология является частью словарного состава литературного языка, между терминологией и словарем общего национального языка «происходит глубокое и сложное взаимодействие», «проблема термина и терминологии входит в теорию общего языкознания». Виноградов призывает смотреть на терминологию как на «повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе» (там же, 7). Ученый подчеркивает, что история терминологии отражает историю мировой науки и историю человеческой цивилизации. Даже проблему упорядочения терминологических систем ученый увязывает «с изучением исторических корней отдельных терминов или целых их групп» (там же, 8);

3) Головин Б.Н. выводит на первый план «реальные процессы применения терминов в различных областях науки, техники и производства, которым должен отвечать термин» (1972, 50);

4) Петушков В.П. предложил назвать учение об образовании, функционировании и составе терминов терминоведением. В дальнейшем это предложение было поддержано Головиным Б.Н. (1972) и утверждено в качестве названия науки о термине. По мнению Петушкова, «терминологические исследования - это прерогатива специалистов нескольких отраслей. Терминологическая работа филолога, равно как и логика, а также специалиста конкретной отрасли науки порознь не является работой терминоведа. Только объединение усилий специалистов названных профессий может создать новый тип деятельности - терминоведение» (1972,29);

5) Хаютин А.Д. впервые ввел понятие терминографии, под которым имеется в виду описание терминов; ученый разработал теоретические вопросы терминографии (1971)1;

6) Лейчик В.М. обобщил и развил теорию терминоведения в своей докторской диссертации, явившейся первым исследованием такого уровня, посвященным проблемам терминологии (1989);

7) Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. разработали проблемы подъязыков, терминологических полей, дефиниций терминов, их классификации; рассматривали вопросы критериев оценки термина, а также языковой основы специальной лексики (1989; 2003);

Существует другое понимание данного понятия. Терминография рассматривается как терминологическая лексикография, направленная на составление терминологических словарей (см., например: Гринев: 1986, Шайкевич: 1983).

8) Гринев C.B. составил первый учебный вводный курс по тер-миноведению (1993);

9) Татаринов В.А. систематизировал факты истории данной науки (1995);

10) Прохорова В.Н. исследовала проблемы семантики и образования терминов; обосновала возможность коннотативного компонента значения в термине (1996).

Терминоведение как и другие науки имеет два основных направления: теоретическое и практическое. На теоретическом уровне терминоведение анализирует структуру как отдельных терминов, так и терминосистем в целом. При этом данный анализ содержательной, формальной, функциональной структуры терминов и терминосистем выявил потребность к формированию таких отраслей терминоведения, как: сопоставительное, историческое, терминоведческая теория текста и история терминоведения. В рамках практического терминоведения ведется лексикографическая терминологическая работа по упорядочению, стандартизации терминов и терминосистем в целом и составлению терминологических словарей. Ученые по-разному и с различной степенью расчлененности определяют состав разделов, направлений, аспектов терминоведения. С.В.Гринев выделяет следующие самостоятельные направления: 1) Общее терминоведение, которое изучает наиболее общие свойства специальной лексики и процессы, происходящие в ее составе; 2) Частное терминоведение, изучающее специальную лексику отдельных областей знаний конкретных языков; 3) Типологическое терминоведение, посвященное сравнительным исследованиям отдельных терминосистем одного языка с целью установления их общих свойств; 4) Сопоставительное терминоведение, изучающее общие свойства и особенности специальной лексики разных языков; 5) Семасиологическое терминоведение, изучающее проблемы, связанные со значением специальных лексем, занимающееся семантическими явлениями -полисемией, синонимией, омонимией терминов;

6) Ономасиологическое терминоведение, которое исследует структурные формы специальных лексем, процессы выбора и наименования понятий; 7) Историческое терминоведение, которое изучает закономерности и предпосылки образования терминосистем, прослеживает их развитие и с учетом этого дает рекомендации по их упорядочиванию; 8) Функциональное терминоведение, изучающее современные функции термина в различных текстах, особенности использования терминов в речи и в компьютерных системах; 9) Гносеологическое терминоведение, занимающееся изучением роли терминов в научном познании и мышлении (Гринев 1993,15).

Татаринов В.А. придерживается другого взгляда на подразделения данной науки, исходя из того, что «современное терминоведение складывалось постепенно в результате довольно автономного развития отдельных направлений с последующим их синтезом». Он выделяет следующие направления: теория термина, методологические, филологические, функционально-стилистические, диахронические, отраслевые исследования терминологических систем, их упорядочение и стандартизация, терминография, научно-технический перевод, профессиональная лингводидактика (Татаринов: 1996, 357).

Из вышеназванных направлений для нашего исследования важными являются историческое терминоведение и сопоставительное терминоведение.

С середины 20-х гг. 20 века в отечественной лингвистике появилось новое историко-терминологическое направление, в котором ставились следующие задачи: описание конкретных древнерусских и старорусских терминологических образований, определение их места в системе русского языка 11-14вв., 15-17вв., 18-19вв.; воссоздание истории отдельных терминов, изучение системных отношений между единицами специальной лексики. Уже к 80-м гг. оно сформировалось в историческое терминоведение1 и стало автономной отраслью знаний в составе комплексной многоаспектной науки - терминоведения (Борхвальдт: 2000, 121).

В 80-е гг. 20 века на основе контрастивной лингвистики стали проводиться сравнительные исследования в области терминоведения, ознаменовав тем самым зарождение сопоставительного терминоведения, целью которого является установление сходства и различия терминологий смежных наук в возможном сопоставлении с соответствующими терминологиями других языков. В соответствии с указанной целью ставились задачи: изучение хронологии источников, путей заимствования, способов образования терминов и той трансформации, которую они претерпевают при заимствовании. Анализ лексики двух и более языков (родственных или неродственных) перспективен в тех лексико-семантических терминосистемах, где отчетливо проявляются системные связи. Такой анализ способствует выявлению форм системной организации терминологической лексики, при этом устанавливается семантический объем терминологических единиц на разных языковых срезах, изучаются структурные особенности, парадигматические и синтагматические отношения, эволюция понятийного аппарата и средства выражения специальных понятий.

В.М.Лейчик (1996), С.В.Гринев (1986), Л.П.Рупосова (1996) рассматривают историческое терминоведение как автономный раздел; Г.П.Снетова (1984) говорит о полной самостоятельности этой научной дисциплины; В.А.Татаринов (1996) выделяет диахроническое направление из ряда других направлений терминоведения.

В рамках сопоставительного терминоведения изучаемая нами музыкальная терминология русских церковных песнопений находится на стыке двух наук: терминовеведения как лингвистической науки и музыковедения как искусствоведческой науки.

Музыковедение, музыкознание - «наука, изучающая музыкальное искусство в его отношении к социально-исторической действительности, другим областям духовной культуры человечества и с точки зрения его внутренних закономерностей и особенностей» (Келдыш: 1998,362). Возникновение этой науки связано с человеческой потребностью постигнуть сущность музыки как одной из форм художественного постижения мира. Как отрасль искусствознания, музыковедение занимает важное место в ряду общественных (гуманитарных) наук и разделяется на отдельные, но тесно взаимосвязанные дисциплины. Отечественное музыковедение условно принято делить на историческое и теоретическое, тем самым выделяя комплексы научных дисциплин, которые объединены предметной и исследовательской общностью.

Основу исторического музыковедения составляет история музыки, воссоздающая целостную картину развития музыкального искусства в социальном и культурном аспекте. В историческое музыковедение в качестве относительно самостоятельных отраслей входят: фольклористика, музыкальная палеография1, музыкальная

Музыкальная палеография (от греч. каХащ- древний и урйфсо- пишу) - область исторического музыковедения, изучающая древние памятники музыкальной письменности, системы записи музыки, закономерности эволюции музыкальных знаков. Выполняет также источниковедческие функции выявления, описания, систематизации музыкальных памятников. Конечная цель - расшифровка различных систем музыкальной записи и их перевод на современную линейную нотацию. Как специфическая часть музыкальная палеография входит в историко-филологическую палеографию, использует сложившиеся в ней методы исследования материала. В музыкальной палеографии могут быть выделены русская певческая палеография, византийская (греческая), латинская (григорианская) и другие. текстология и музыкальная библиография и музыкальная лексикография.

Теоретическое музыковедение охватывает комплекс наук о музыкальных произведениях, их внутренней логике и организации, а также об отдельных элементах музыкального языка и средствах музыкальной выразительности.

В России музыковедение сформировалось относительно поздно. К собственно русской традиции относятся сохранившиеся с 15 века анонимные певческие «азбуки». Это древнерусские теоретические пособия по музыке, в том числе по изучению нотации. Азбуки, включающие перечень крюковых знаков, входили составной частью в певческие рукописи. Азбуки создавались по всем видам древнерусской нотации (знаменной, путевой, демественной).

Исследования - по древнерусскому церковному пению

1 л 7

Д.В.Разумовского , В.М.Металлова , С.В.Смоленского заложили основы русской музыкальной медиевистики и палеографии. В исследование древнерусского певческого искусства фундаментальный вклад

Разумовский Д.В. (1818-1889гг.) - русский историк музыки, археолог, педагог. Основоположник русской музыкальной медиевистики, создал капитальный труд «Церковное пение в России» (М.,1867-1869, 3 вып.). Согласно концепции Разумовского, некоторые элементы древнерусского пения (знаменный распев, его семиография, осмогласие, форма напевов) являются модификацией византийской музыкальной системы. С 1866г. - преподаватель (с 1871г. - профессор) Московской консерватории.

2Металлов В.М. (1862—1926гг.) - русский историк церковного пения, палеограф, композитор. С 1901г. - профессор Московской консерватории. Автор трудов: Очерк истории православного церковного пения в России (Саратов, 1893); Осмогласие знаменного роспе-ва (М.,1899). Составил пособие по расшифровке знаменной пометной нотации: «Азбука крюкового пения» (М.,1899).

3Смоленский C.B. (1848-1909гг.) - русский историк музыки, палеограф, хоровой дирижер, педагог. С 1889г. - руководитель Синодального хора, директор Московского синодального училища церковного пения, профессор Московской консерватории, в 1901— 1903гг. - управляющий Придворной певческой капеллой в Петербурге. Публикации: Азбука знаменного пения. Извещение о согласнейших пометах старца А.Мезенца (Казань, 1888); Мусикийская грамматика Н.Дилецкого (СПб, 1910). В отличие от Разумовского подчеркивал самобытность русского церковного пения. Выдвинул гипотезу о единстве интонационного словаря русской народной песни и церковного напева. внесли работы М.В.Бражникова, В.М.Беляева, Н.Д Успенского. Вышли капитальные исторические исследования и учебники под редакцией М.С.Пекелиса, Н.В.Туманиной, О.Е.Левашевой, Ю.В.Келдыша, А.И.Кандинского, которым принадлежат также самостоятельные работы по отдельным периодам и проблемам русской музыкальной истории.

В 70-80-х годах 20 века широко разрабатываются вопросы музыкальной палеографии, археографии, библиографии и лексикографии.

Музыкальная лексикография (от греч.Хг^гжос; - относящийся к слову и урафсо- пишу) - теория и практика составления музыкальных справочных изданий, а также совокупность подобных изданий (энциклопедий, словарей, справочников). По содержанию справочные издания делятся на универсальные и отраслевые. Материал располагается чаще всего по алфавитному принципу, возможно его систематическое, а также смешанное расположение. Разделение универсальных справочных изданий на энциклопедии и энциклопедические словари, как правило, условно и в ряде случаев определяется объемом статей. Наиболее ранний тип справочных изданий - терминологические словари, дающие определения музыкально-теоретическим понятиям. Первые опыты таких определений содержатся в сбчинениях античных авторов («Disciplinarum» Марка Теренция Варрона, I век до н.э.), а также в Библии. Составление музыкальных терминологических словарей получает развитие в средневековье, в периоды Возрождения и барокко («Etimologiarum sive Originum libri XX» Исидора Севильского; анонимный «Vocabularium musicum», составленный в 11 веке; «Dictionaris» Й.де Гарландиа, около 1280 г.; работы Й.Тинкториса (Napoli, 1474, поел, изд! - N.Y., 1963), М.Преториуса (Wolfenbuttel, 1619)).

В 18 веке традицию составления музыкальных терминологических словарей развивали Т.Яновка (Vetero-Pragae, 1701, поел. изд. - Amst, 1973), С.де Броссар (Р., 1703), Дж.Грассино («А musical dictionary.», L, 1740, поел . изд. -N.Y., 1966), Ж.Ж.Руссо (Gen, 1731).

В 20 веке сложилось два вида словарей- музыкальных терминов: содержащие определения и переводные (дву- и многоязычные). В первой группе наиболее значительными являются словари В.Апеля («The Harvard dictionary of music», Camb, 1969), под ред. Х.Г.Эггебрехта («Handwörterbuch der musikalischen Terminologie», Wiesbaden, 1971), а также «Dictionary of Middle English musical terms» Х.Картера (Bloom-ington, 1961); во. второй - «Essai de terminologie musicale» Р.Ванесса (1925), «А dictionary of musical terms in four languages» У.Смита (L., 1961), «Russian-English dictionary of musical terms» Л.Катейн и В.Тельберг и семиязычный словарь музыкальных терминов, выпущенный Международной ассоциацией музыкальных библиотек и Международным музыковедческим обществом («Terminorum musical index Septem Unguis redactus», Bdpst, 1978).

Начало русским справочным изданиям по музыке было положено л терминологическим словарем «Прибавление, служащее изъяснением технических музыкальных терминов» (в кн.: Методический опыт, каким можно выучить детей читать музыку / пер. с франц. - М, 1773.С.73-88). В дальнейшем музыкальные термины и их определения включались в качестве составных частей (или приложений) в музыкально-исторические и теоретические исследования ряда авторов (Г.Гисс де Кальве, В.М.Уидольского, И.П.Сахарова и др.).

В 1866 году выпущено второе издание (исправленное и дополненное) словаря «Музыкальная терминология» А.Гарраса, подготовленное В.Ф.Одоевским. Значительными вехами в развитии музыкальной лексикографии являются: «Словарь русского церковного пения»

А.В.Преображенского (СПб, 1896); перевод на русский язык пятого немецкого издания «Музыкального словаря» Г.Римана (М., 1901-04; в составлении русского раздела участвовали Н.Ф.Финдейзен, Ю.Д.Энгель); «Терминология по элементарной теории музыки» Н.А.Гарбузова (M.-JL, 1944); «Хоровой словарь» Н.В.Романовского (Д., 1968, 1980), «Вокальный словарь» И.С.Коченевой и А.С.Яковлевой (71,1986).

Организационные положения диссертации

Объектом исследования являются музыкальные названия и идеограммы русских церковных песнопений, которые составляют основу знаменного распева и использовались с 11 по 19вв. включительно. Предметом исследования является изучение происхождения, образования и развития наименований знаменной нотации, определение их структурных и функциональных особенностей в эволюционном развитии, становление терминосистемы русских церковных песнопений, рассмотрение истории отражения крюковой семиографии в русских певческих книгах (рукописных и опубликованных) 11-19вв. в сопоставлении с византийскими прототипами. Актуальность исследования определяется потребностью:

1) в упорядочении музыкальной терминосистемы русских церковных песнопений;

2) в разработке вопроса о происхождении и эволюционном изменении значений музыкальных терминов русских церковных песнопений в сопоставлении с византийской системой нотации;

3) в изучении специфики музыкального термина в общей термино-системе.

Целью диссертационного исследования является описание музыкальных терминов русских церковных песнопений с точки зрения происхождения, бытования, развития и типов образования; систематизация понятийного аппарата наиболее важных практических и теоретических терминов в музыкальной терминосистеме церковных песнопений.

При отборе материала принимались во внимание следующие моменты:

1) сущностное значение термина для представления русской церковной музыки;

2) история формирования термина или понятия (этимологический аспект);

3) степень нормативности термина;

4) уточнение семантики существующего понятия или создание нового термина (типология образования);

5) значение термина в обучении профессиональному языку.

В соответствии с целью и приведенными уточнениями ставятся следующие задачи диссертации:

1) выявить и описать состав русских музыкальных терминов церковных песнопений с точки зрения этимологии;

2) на основе данных использованных словарей и памятников-письменности определить эволюцию семантики рассмотренных музыкальных терминов;

3) разработать типологию образования исследуемых музыкальных терминов греческого и исконно русского происхождения;

4) провести классификацию исследуемых музыкальных терминов церковных песнопений в соответствии с разработанной типологией.

Научная гипотеза диссертации: Музыкальная терминология русских церковных песнопений отражает все сущностные характеристики теоретических и научных объектов данной области знания и является адекватной системе понятий исторического и сопоставительного терминоведения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Наименования знаменной нотации приобретают терминологический статус к 16 веку, когда впервые в русских певческих книгах появляются теоретические руководства с дефинициями знамен.

2. Терминологические признаки крюковой семиографии: а) системность; б) наличие дефиниции (для большинства терминов); в) кон-венциональность; г) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля; д) кодификация.

3. Подавляющее большинство исследованных музыкальных терминов, сформировавшихся на русской почве, содержат коннотатив-ный компонент значения.

4. Коннотация в русских музыкальных терминах возникла в результате образного переосмысления 1) названия византийского прототипа, 2) начертания, 3) особенностей звучания. Зачастую все три источника коннотации соединялись в одном термине (например: стрела). Коннотация способствовала формированию номинативного значения музыкального термина.

5. Стилистическая нейтральность и отсутствие экспрессии характерны для заимствованных терминов (хамила, кулизма, хабува и др.).

6. Для создания терминологических наименований используются такие средства номинации, как слова и словосочетания, а также знаки-символы (в певческой терминологии - это идеограммы).

7. Специальные наименования певческой семиографии, существовавшие до 16 века, не обладали необходимым комплексом признаков, характерных для термина, в частности дефиницией. В соответствии с классификацией специальной лексики предтерминологического периода древнерусские знамена 11-13вв. могут называться профессионализмами в силу своей «полуофициальности», «неузаконенно-сти». Наименования и начертания знамен, которые можно отнести к разряду прототерминов, представлены в певческих рукописях 15 века.

8. В русской певческой терминологии присутствуют термины, оставленные без перевода с греческого языка (заимствование); наименования, являющиеся переводом византийских названий знаков (транспозиция); слова, связь которых с византийскими прототипами требует пояснений (ментализация как осмысление начертания и функции византийских знаков).

Научная новизна работы состоит в том, что впервые были исследованы, сопоставлены и систематизированы музыкальные термины русских церковных песнопений, извлеченные из рукописных памятников русской письменности 11-19вв. и работ русских историков и теоретиков церковного пения; проанализированы особенности отражения музыкальных терминов церковных песнопений в певческих книгах 1119вв., а также музыкальных и общефилологических словарях 19-20вв.; на основе этимологического и сравнительно-сопоставительного анализов выявлены основные особенности терминов знаменной нотации и исследованы эволюционные изменения значений и начертаний знамен на протяжении 11-19вв. Теоретическая значимость работы заключается: - в установлении факта терминологизации наименований знаменной нотации к 16 веку, сформировавшихся к этому времени в своеобразную терминосистему с рядом релевантных для термина признаков: а) системность; б) наличие дефиниции; в) конвенцио-нальность; г) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля; д) кодификация;

- в определении функциональных особенностей музыкальных терминов русских церковных песнопений;

- в установлении сущностных свойств наименований знаменной нотации предтерминологического и терминологического периодов (прототермины, профессионализмы, термины);

- в определении путей и способов номинации русской знаменной семиографии;

- в выявлении основных закономерностей развития функциональной подсистемы русского литературного языка.

Практическая значимость работы:

- проведен комплексный этимологический, лексико-семантический анализ музыкальных терминов русских церковных песнопений; осуществлено синхронно-диахроническое описание структурных и функциональных особенностей музыкальных терминов русских церковных песнопений; установлены их византийские прототипы;

- на основе проведенного этимологического и лексико-семантического анализов составлены таблицы эволюционных изменений начертаний, значений и наименований знаменной нотации, которые в дальнейшем могут быть использованы для составления терминологического словаря музыкальных терминов русских церковных песнопений.

Рекомендации к использованию: материалы и результаты исследования могут быть использованы в обощающих трудах по сопоставительному и историческому терминоведению; в лекционных курсах по историческим дисциплинам русского языка и общего языкознания; в составлении спецкурсов и спецсеминаров по терминологии, культурологи по темам: «История религии», «Церковная музыка», «Церковная обрядность» и др.; для ознакомления студентов (историков и филологов) и школьников с особенностями русской церковной музыкальной культуры, с этимологией и историей церковных музыкальных терминов.

Методы исследования: основным методом исследования является описательный метод, который состоит в том, что из используемых источников извлекаются музыкальные наименования знаменной нотации на основе сплошной выборки. Приемы сравнительно-исторического метода используются при диахронном сравнении номинативных и структурно-семантических особенностей соответствующих наименований знаменной нотации греческого и русского языков. Историко-сравнительный метод применяется при изучении диахронических изменений музыкальных наименований русских церковных песнопений. На основе сравнительно-сопоставительного метода устанавливаются сходства и различия семантики музыкальных наименований церковных песнопений в греческом и русском языках.

Источники исследования:

Основными источниками исследования являются 33 рукописи певческих книг:

Типографский Устав с кондакарем №142 (кон. 11 в.);

Благовещенский Новгородский Кондакарь №32 (сер. 12в.);

Триодь Постная №148 (сер. 12в.);

Стихирарь №15,№572,№145 (нач. 12в.), №279 (втор. пол. 12в.), №22 и№3 (нач. 14в.);

Ирмолог №28 (кон. 12в.), №120 (кон. 15в.), №408 (втор. пол. 15в.), №55 (нач. 16в.), №249 (сер. 16в.);

Октоих №112 (кон. 15в.), №819 (1615г.);

Певческий сборник №728 (1666г.);

Минея №98 (1677г.);

Извещение о согласнейших пометах//Азбука певчая А. Мезенца с Ирмологом, Октоихом, Праздниками и Обиходом №727 (1681г.) - Синодальная б-ка Московского патриархата: Музыкальный отдел певческих рукописей;

Стихирарь №408 (втор. пол. 15в.), №409 (кон. 15в.), №413 (нач. 16в.), №411 (перв. пол. 16в.)-РГБ: Отдел рукописей, ф.304;

Указание знамени како которое зовется №4 (четв.чет. 17в.);

Азбука певчая №6 (18в.);

Азбука знаменного пения, составленная Михаилом №7 (сер.19в.);

Сборник певческий/Азбука, Октоих, Ирмологий, Стихирарь/ №12, №14, №20, №21, №24 (кон.19в.) - РГБ: Отдел рукописей, ф.З79, собрание Д.В.Разумовского;

Святая Пасха знаменного пения в уставных традициях Старообрядческой Поморской Церкви. - М.: Московский Патриархат, 1982;

Литургия св. Иоанна Златоуста знаменного распева. - М.: Данилов ставропигиальный мужской монастырь, 2005 - собственность автора.

Значительное количество материалов исследования было извлечено из соответствующих источников, опубликованных специалистами:

1. Беляев В.М. Древнерусская музыкальная письменность. - М., 1962.

2. Бражников М.В.Древнерусская теория музыки. - Л.: Музыка, 1972; Лица и фиты знаменного распева. - Л., 1984; Пути развития и задачи расшифровки знаменного роспева 12-18вв. - Л-М.,1949; «Азбука» А.Мезенца: «СМ» -1968. №6.

3. Вздорнов Г.А. Киевская псалтырь. - М., 1981.

4. Вознесенский И.И. О церковном пении православной Греко-российской церкви. - К., 1887; Осмогласные распевы трех последних веков православной русской церкви. Вып.З. - К., 1893.

5. Герцман Е.В. Петербургский теоретикон. - Одесса, 1994; Музыкальная культура Древней Греции и Византии. - СПб., 1994; Преосвященный Порфирий Успенский и его коллекция древних музыкальных рукописей. - СПб, 1996.

6. V.Gardthauten. Griechische Paléographie. - Leipzig, 1899.

7. Евдокимова Ю.К. Многоголосие средневековья 10-14 вв. - М., 1983.

8. Калашников А. Азбука церковного знаменного пения. - К.,1908.

9. Келдыш Г.В. Большой энциклопедический словарь// Музыка.

М., 1998.

Ю.Металлов В.М. Осмогласие знаменного роспева. Опыт руководства к изучению осмогласия знаменного роспева по гласовым попевкам. - М.: Синодальная типография, 1899; Азбука крюкового пения. Опыт систематического руководства к чтению крюковой семиографии песнопений знаменного роспева, периода киноварных помет. -М.: Синодальная типография, 1899.

11.Печенкин Г.Б. Самогласны и запевные строки столпового роспева // Учебное пособие. - М., 2005.

12.Преображенский A.B. О сходстве русского музыкального письма с греческим в певческих рукописях 11-12 вв. - СПб, 1909.

13.Протопопов В.В. Идеи грамматики мусикийской // Памятники русского музыкального искусства. Вып.7. - M., 1979.

Н.Разумовский Д.В. Церковное пение в России. Вып. 1-3. - М., 1867-1869.

15.Русская духовная музыка в документах и материалах. - М. 1998. Тт. 1-2;

16.Серегина Н.С. О ладовом и композиционном строении песнопений знаменного распева // Вопросы теории и эстетики музыки. -Л.,1975.

17.Смоленский C.B. Азбука знаменного пения. Извещение о со-гласнейших пометах Александра Мезенца. - Казань, 1888; «Му-сикийская грамматика» Николая Дилецкого. - СПб, 1910.

18.Thibaut I. Origine Byzantine de la notation neumatique de l'eglise latine.-Paris, 1907.

19.Успенский H.Д. Древнерусское певческое искусство. - M., 1971.

20.Шабалин Д.С. Певческие азбуки Древней Руси: Тексты. - Краснодар,2003 - 408с.; Певческие азбуки Древней Руси: Материалы и исследования по древнерусской музыке. - Краснодар, 2004 -648с.

21.Школьник М.Г. Проблемы реконструкции знаменного роспева 12—17вв. (на материале византийского и древнерусского Ирмо-логия) //Автореф. дисс. .канд. Искусствовед. - М., 1996.

Материалы, извлеченные из рукописных и опубликованных источников, сверены и сопоставлены со следующими словарями:

1. Вейсман А.Д.Греческо-русскийсловарь.-СПб. 1991.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х тт.-М., 1956.

3. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. - М.: Русский язык, 1996.

4. Коченева И.С., Яковлева А.С. Вокальный словарь. - Л., 1986.

5. Келдыш Г.В. Большой энциклопедический словарь// Музыка. г

М., 1998.

6. Кравченко С.П. Словарь фит певческой книги «Праздники.»// Проблемы дешифровки древнерусских нотаций. - JI.,1987.

7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.,1996.

8. Преображенский A.B. Словарь русского церковного пения. - М., 1896.

9. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. -М., 1958.

Ю.Риман Г. Музыкальный словарь. -М., 1991.

11.Романовский Н.В. Хоровой словарь. - Д., 1980.

12.Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып.1-27. - М.: Наука, 1975-2006.

13.Словарь русского языка XVIII вв. Вып.1-15. - М.: Наука, 19842006.

14.Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. в 10-ти тт. - М., тт. 18, 1988-2000.

15.Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. Д.Н.Ушакова. - М.: Советская энциклопедия, 1935-1940.

16.Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. А.П.Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1985-1988.

17.Словарь современного русского литературного языка в 17-ти тт. -М.: Наука, 1948-1965.

18.Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. В 6-ти книгах. -М.: Книга, 1989.

19.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х тт. -М.: Прогресс, 1971.

20Лерных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка в 2-х тт.-М., 1999.

21.Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь. - М.: Русский язык, 1997.

22.Этимологический словарь славянских языков. Праславянский фонд. Под ред. О.Н.Трубачева. Вып. 1-32. - М.: Наука, 19752005.

Апробация работы: Основные теоретические положения диссертации обсуждались на научном грамматическом семинаре кафедры современного русского языка МГОУ и заседаниях лингвистического аспирантского объединения, а также на заседаниях кафедры истории русского языка и общего языкознания. Материалы и положения диссертационного исследования включались в научные доклады на республиканских и международных конференциях: международной юбилейной научно-практической конференции «Современное русское языкознание и лингводидактика», посвященной 80-летию академика РАО Н.М.Шанского (Москва, 2002); межвузовской конференции ученых-филологов и школьных учителей «Актуальные проблемы филологии в ВУЗе и школе», посвященной 100-летию Тверского съезда представителей ученых архивных комиссий и 85-летию филологического факультета Тверского государственного университета (Тверь, 2003); международной научной конференции «Русский язык и славистика в наши дни», посвященной 85-летию со дня рождения Н.А.Кондрашова (Москва, 2004); Научной студенческой конференции, посвященной дням Славянской письменности (Москва, 2005).

Содержание диссертации отражено в следующих работах:

1. Родо-видовая номинация в русской церковной музыке //Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МПУ, 2002. -С.153-157.

2. Русская церковная музыкальная терминология греческого происхождения //Современное русское языкознание и лингводидакти-ка: Сборник материалов международной юбилейной научно-практической конференции, посвященной 80-летию академика РАО Н.М.Шанского. - М.: МГОУ, 2003. - С.104-107.

3. Коннотативные значения в русской церковной музыкальной терминологии //Русский язык: Номинация, предикация, образность: Межвузовский сборник научных трудов. - М.:МГОУ, 2003. -С.153-157.

4. Терминология русской церковной музыкальной культуры //Актуальные проблемы филологии в ВУЗе и школе: Материалы 17-й тверской межвузовской конференции ученых-филологов. -Тверь: ТГУ, 2003.-5с.

5. Буквенные и графические элементы в русской музыкальной терминологии церковных песнопений // Русский язык и славистика в наши дни: Сборник материалов международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н.А.Кондрашова. - М.: МГОУ, 2004. - С.358-362.

6. Византийские прототипы древнерусской певческой семиографии //Русский язык: история, диалекты, современность. Вып.7. - М.: МГОУ, 2006.-С.21-26.

7. Музыкальная терминология русских церковных песнопений в аспекте исторического терминоведения // Филология в начале 21 века: Межвузовский сборник научных трудов. - Северодвинск: ПТУ, 2006.-Зс.

8. Функциональные особенности музыкальных терминов русских церковных песнопений / /Разноуровневые характеристики лексических единиц: Межвузовский сборник научных трудов. - Смоленск, 2006. - 5с.

Структура диссертации обусловлена целью, задачами и проблематикой исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав (глава первая «Из истории церковного пения», глава вторая «Теоретические основы исследования», глава третья «Происхождение, образование и использование музыкальных терминов русских церковных песнопений»), Заключения, Библиографии и трех приложений (Приложение 1 включает снимки отдельных листов исследуемых рукописей 1113вв. и таблицу с изученными музыкальными знаками и их византийскими прототипами, Приложение 2 содержит снимки отдельных листов исследуемых рукописей 14-1 бвв. и таблицу с развитием изученных музыкальных знамен, Приложение 3 включает снимки отдельных листов исследуемых рукописей 17-19вв. и таблицу певческих знаков знаменного распева с переложением на пятилинейную нотацию).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Музыкальная терминология русских церковных песнопений"

Выводы

1. Самый древний и основной из русских церковных распевов является «знаменный роспев». Название получил от общего наименования использовавшихся для его записи знаков - «знамен». Это безлинейные певческие знаки в церковном пении. Знаменный распев имеет еще особое название - столповое пение, которое служит общим, родовым названием любого богослужебного пения православной церкви, так как оно совершается по осмогласным столпам, указанным в церковном уставе.

2. Знаменный распев имеет свою семиографию с диакритическими знаками и идеографическим характером. Это письменные знаки, представляющие собой рисунки, в большей или меньшей степени схематизированные, которые могут передавать понятия конкретных предметов, символизировать действия, а также отвлеченные понятия, так или иначе ассоциируемые с изображением.

3. Крюковые рукописи 11-13 веков создавались под греческим влиянием, как в отношении своего состава, так и с точки зрения особенностей крюкового письма. Отличительная особенность рукописей этого периода - наличие характерных певческих знаков-идеограмм и отсутствие не только дефиниций, но и номинаций.

4. При сопоставлении византийских и древнерусских идеограмм, выявлено, что русская певческая семиография возникла, во-первых, из устного певческого материала, заимствованного у греков, - воздушных хейрономических знаков, и, во-вторых, из готовых письменных знаков греческой семиографии (больших и малых).

5. Русская семиография усвоила не все существующие греческие знаки, а только определенную их часть. Это связано с ориентацией на церковнославянскую фонетику, которая была проще витиеватой просодии греков.

6. Текст рукописей постепенно становится «раздельноречным», «хомовым», особенно в конце 15 - начале 16вв. Это естественный ход развития в фонетике полногласия, а также проявление зависимости от мелодического и ритмического развития напевов. Меняется состав рукописей: к стихирарям и ирмологам добавились минеи, трезвоны, триоди, октоихи, обиходы. Со второй половины 15 века в отдельных певческих книгах стали помещаться певческие азбуки. Сначала с одними названиями и начертаниями, затем с 16 века появляются теоретические руководства с названиями знамен и их дефинициями.

7. Большинство знамен, имеющих греческие прототипы, приобретают русские наименования под влиянием 1) особенностей графического рисунка, 2) характера звучания. В ряде случаев наблюдается семантическое сближение русского соответствия с этимологически неродственным словом на основе омонимичного совпадения (паук).

8. Творчески переработав греческую семиографию, приспособив ее к особенностям и нуждам русского церковного пения и присоединив, сверх того, свои новообразования, русская крюковая семиография составила своеобразную систему, совершенно отличную от своего греческого прототипа.

9. Первая половина 17 века знаменует собой время исправления нотных «хомовых» книг «на речь». К этому времени сложилась разветвленная трехуровневая система графической фиксации мелодий, соответствующая мелодическим формулам разных масштабных уровней: крюкового, попевочного, фитного. С помощью крюкового письма можно было выразить все стороны певческой мелодии: относительную высоту звуков, относительную продолжительность звуков, направление мелодии, ритмическое движение, отдельные мелодические обороты, характер исполнения.

Ю.Характерным отличием крюковых рукописей 17-19 веков являются «киноварные пометы», которые состояли из букв славянского алфавита и ставились слева или сверху крюковых знаков. Они делились на «степенные» и «указательные». В качестве замены «степенным киноварным пометам» была разработана система «тушевых признаков», добавочных штрихов.

Заключение

В 988 году Русь вместе с крещением переняла в области церковного пения: 1) готовый текстовой материал на все службы годового круга в переводе на славянский язык; 2) осмогласные напевы православного Востока в крюковом изложении, имевшиеся в богослужебных нотных книгах; 3) установившиеся на Востоке способы и виды церковного пения, одиночного и хорового; 4) строго вокальный характер пения и его чисто мелодическую природу; взгляды святых отцов на задачи церковного пения. Таким образом, русская церковь в деле богослужебного пения унаследовала те традиции этого искусства, какие были созданы предшествующим тысячелетием общецерковной жизни и истории.

Самым древним и основным русским церковным распевом является «знаменный роспев», развитие которого на Руси прослеживается непрерывно с 11 века. Название получил от общего наименования использовавшихся для его записи знаков - «знамен». Это безлинейные певческие знаки в русском церковном пении. Знаменный распев имеет еще особое название - столповое пение, которое служит общим, родовым названием любого богослужебного пения православной церкви, так как оно совершается по осмогласным столпам, указанным в церковном уставе.

Историю русской семиографии мы делим (вслед за музыковедами) на три периода. Это деление продиктовано характером семиографии, отличающим каждый из указанных периодов: древнерусский, или «старое истинноречие», зависимое от греческой семиографии (рукописи 11-13вв. включительно); великорусский, или «раздельноречие» (хомония) с самостоятельным развитием (рукописи 14-16вв. включительно); «праворечие» - время «Никоновскихъ справь с введением киноварныхъ пометь» и правильной формой произношения текста (рукописи 17-19вв. включительно).

Крюковые рукописи 11-13вв. создавались под греческим влиянием, как в отношении своего состава, так и с точки зрения особенностей крюкового письма. При сопоставлении византийских и древнерусских идеограмм выявлено, что русская певческая семиография возникла, во-первых, из устного певческого материала, заимствованного у греков, - воздушных хейрономических знаков, и, во-вторых, из готовых письменных знаков греческой семиографии (больших и малых). Отличительная особенность рукописей этого периода - наличие характерных певческих знаков-идеограмм и отсутствие не только дефиниций, но и номинаций. Поэтому древнерусские знамена 11-13вв. могут называться профессионализмами в силу своей «полуофициальности», «не-узаконенности». Наименования и начертания знамен, которые можно отнести к разряду прототерминов, представлены в певческих рукописях 15в.

Терминологизация наименований знаменной нотации происходит к 16 веку, когда в певческих книгах появляются теоретические руководства, включающие азбуки знаменного пения с начертаниями, названиями и дефинициями. Таким образом, можно утверждать, что к этому времени сформировалась своеобразная терминосистема с рядом релевантных для термина признаков: а) системность; б) наличие дефиниции; в) конвенциональность; г) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля; д) кодификация.

Подавляющее большинство исследованных музыкальных терминов, сформировавшихся на русской почве, содержат коннотативный компонент значения. Коннотация в русских музыкальных терминах возникла в результате образного переосмысления 1) названия византийского прототипа, 2) начертания, 3) особенностей звучания. Зачастую все три источника коннотации соединялись в одном термине (например: стрела). Коннотация способствовала формированию номинативного значения музыкального термина.

Стилистическая нейтральность и отсутствие экспрессии характерны для заимствованных терминов (хамила, кулизма, хабува и др.).

Отличительной особенностью музыкальных терминов знаменной нотации является своеобразие дефиниций, выражающих не предметность и отвечающих не на вопрос «что?», а на вопрос «как?»: «мало повыше», «паки повыше», «вельми паки возгласити» и т.д. Особенно выразительны дефиниции, указывающие на способ исполнения: «сту-пити», «поиграти», «подернута», «выгнута», «тряхнута», «потрясти», «гаркнуть», «покудрити», «вывертити». С помощью данных терминов музыкальные теоретики стремились наиболее точно передать голосовое движение, свойственного русскому исполнению, которое, в свою очередь, напрямую зависело от фонетического своеобразия церковнославянского языка.

Русская семиография усвоила не все существующие греческие знаки, а только определенную их часть. Это связано с ориентацией на церковнославянскую фонетику, которая была проще витиеватой просодии греков. При этом греческая семиография была существенно переработана в соответствии с особенностями и нуждами русского церковного пения. Кроме того, возникли самобытные новообразования, необходимые для отражения новых направлений в церковном пении. Таким образом, на протяжении столетий постепенно формировалась русская знаменная нотация, имеющая византийские корни, но в своем окончательном варианте совершенно отличная от своего прототипа.

Для создания терминологических наименований использовались такие средства номинации, как слова (например: крыж, палка, скамеица, кобыла, змеица и др.) и словосочетания (например: голубчик борзый, сорочья нога и др.), а также знаки-символы (в певческой терминологии - это идеограммы).

Процесс создания терминов - это сложный механизм, согласующийся с закономерностями развития данной научной системы языка. В русской певческой терминологии мы находим термины, оставленные без перевода с греческого языка (заимствование, например: параклит, кулизма, хамила); наименования, являющиеся переводом византийских названий знаков (транспозиция, например: крыж - перевод греч. отаирод); слова, связь которых с византийскими прототипами требует пояснений (ментализация как осмысление начертания и функции знака). К данному типу образования относится большинство русских музыкальных терминов, имеющих греческие прототипы (например, ср.: облачко - греч. «еХафроу» еХсмррод «легкий, проворный, быстрый»). На русской почве возникали новообразования, являющиеся производными терминов греческого происхождения (например: пол-кулизмы, подчашие и др.), а также представляющие собой словосочетания (например: крюк с подчашием, столица с очком, стрела на крыжу). В ряде случаев наименование образовывалось на основе семантического сближения русского соответствия с этимологически неродственным словом на основе омонимичного совпадения (например: паук).

Связь между наименованиями знамен и их начертаниями и звучанием не вызывает сомнений. Более глубокий план этой связи лежит в символизме имени и начертания знака, связанном с христианским вероучением. Христианский символизм - коренное свойство средневекового искусства и его частных проявлений - письменной фиксации (системы нотации) и терминологии. Кроме символизма, русские певческие термины несут информацию нескольких уровней - мелодического содержания, исполнительского приема, тембровой окраски и характера исполнения. Такая многозначность знамен, раскрывающаяся через древнерусскую певческую терминологию, с одной стороны, делает знаменную нотацию прозрачной для чтения, а с другой - свидетельствует о незаменимости знаменной нотации в письменной фиксации знаменного распева.

В 17-19вв. знаменная нотация получила свое дальнейшее развитие, что было связано с необходимостью выражения более сложных мелодических оборотов - мелизматики. К этому времени сложилась разветвленная трехуровневая система графической фиксации мелодий, соответствующая мелодическим формулам разных масштабных уровней: крюкового, попевочного, фитного.

В крюковых рукописях 17-19вв. появляются «киноварные пометы» при знаменах, состоящие из букв славянского алфавита и отражающие звуковысотность мелодической линии.

С введением в 17 веке пятилинейной нотации у музыкальных терминов церковных песнопений знаменного распева появился свой метаязык, который более точно отражал такие параметры звучания, как звуковысотность, ритм, размер, тесситура. Однако данный метаязык не мог заменить знаменной нотации, так как только знамена указывали на исполнительский прием и характер звукоизвлечения. Таким образом, с 17 века пятилинейная и знаменная нотации существовали параллельно, взаимодополняя друг друга. Обе нотации нашли отражение в певческой книге под названием «Двоезнаменник».

 

Список научной литературыАстахина, Елена Евгеньевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алексеева JI.M. Проблемы термина и терминообразования. Пермь, 1998.

2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средствая-зыка//Избранные труды. М.: Язык русской культуры, 1995. Т.1.

3. Беляев В.М. Древнерусская музыкальная письменность. М., 1962.

4. Богородицкий В.А. Очерки по общему языкознанию и русскому языку. М. ¡Учпедгиз, 1939.

5. Борхвальдт О.В. Историческое терминоведение русского языка. -Красноярск, 2000.

6. Бражников М.В. Древнерусская теория музыки. JI.,1972; Лица и фиты знаменного распева. - Л., 1984; Азбука А.Мезенца. - Л., 1968-«СМ», №6; Пути развития и задачи расшифровки знаменного роспева 12-18вв. - Л-М.,1949.

7. Будагов P.A. Введение в науку о языке: Учебное пособие. М.: Добросвет. 2003. - 544с.

8. Бычков В.В. Византийская эстетика. М., 1990; Эстетика отцов Церкви. -М.,1995; Эстетика поздней античности 2-3 века. - М.,1981.

9. Васильева Н.В. Терминоведение: исторический и диахронический аспект// Терминологические чтения (Цикл 2): Проблемы языков для специальных целей, научной и профессиональной коммуникации. -Киев, 1991.

10. Введенский А.И. Логика как часть теории познания. СПб.,1912.

11. Верещагин Е.М.История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефо-дия и их учеников. М., 1997.

12. Вздорнов Г.А. Киевская псалтырь. -М., 1981.

13. Виноградов В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. -М., 1961; Русский язык. M.-JL, 1947; Лексика и лексикография // Избранные труды. -М.: Наука, 1977.

14. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. -М. .-Учпедгиз, 1959.

15. Вознесенский И.И. О церковном пении православной Греко-российской церкви. К., 1887; Осмогласные распевы трех последних веков православной русской церкви. Вып.З. - К., 1893.

16. Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии. -М., 1984.

17. Галятовский И. Ключ разумения. Львов, 1665.

18. Гарбузов H.A. Терминология по элементарной теории музыки. М.-Л., 1944.

19. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов //Вестник Московского университета. 1972. №5; О некоторых направлениях и задачах изучения лексики, терминологии и стилей.// Лексика. Терминология. Стили. - Горький, 1986.

20. Головин Б.Н., Березин Ф.М. Общее языкознание. M., 1979.

21. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах.-М., 1987.

22. Гринев C.B. Введение в терминологическую лексикографию. М., 1986; Введение в терминоведение. -М., 1993.

23. Гусейнова З.М. Русские музыкальные азбуки 15-16 веков //Учебное пособие. -Спб., 1999.

24. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов//Исследования по русской терминологии. -М.,1971; Русская терминология/Юпыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.

25. Деяния и послания Святых Апостолов с апокалипсисом. СПб: Синодальная типография, 1862.

26. Дилецкий Н.П. Идеи грамматики мусикийской. (публ., перев., ис-след. и коммент. В. Протопопова). // Памятники русского музыкального искусства М., 1979. - Вып.7.

27. Евдокимова Ю.К. Многоголосие средневековья 10-14 вв. -М., 1983.

28. Замятина Н.А.Терминология русской иконописи. М.,2000.

29. История русской музыки в 10-ти тт. // под ред. Келдыш Ю.В., Лева-шева O.E., Кандинский А.И. М.:Музыка,1988.

30. Иваницкий В.Ф. Филон Александрийский: Жизнь и обзор литературной деятельности. Киев, 1911.

31. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. -М.:Наука,1977.

32. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» .//Развитие лексики современного русского языка. М.,1965.

33. Каптерев Н.Ф. Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. Сергиев Посад, 1909.

34. Калашников А. Азбука церковного знаменного пения. К., 1908.

35. Калинин А.В. Лексика русского языка. М., 1971.

36. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина.// Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970.

37. Коновалова O.A. Аналитические наименования в спортивной терминологии // Межвуз.сб.: Номинативные свойства языковых единиц. -Саратов, 1990.

38. Мельников Г.П. Основы терминоведения. М., 1991.

39. Никольский А. Краткий очерк церковного пения в период 1-10 вв. -П.,1916.

40. Никольский Н.М. История русской церкви. М., 1931.

41. Палютина З.Р. Цивилизационный подход к терминологии. Уфа, 2002.

42. Пекарская JI.A. Реализация требований к идеальному термину в процессе речевого функционирования терминологии //Термин и слово. -Горький, 1985.

43. Петушков В.П. Лингвистика и терминоведение //Вестник Московского университета. -1972. №5.

44. Печенкин Г.Б. Самогласны и запевные строки столпового роспева // Учебное пособие. М., 2005.

45. Преображенский A.B. О сходстве русского музыкального письма с греческим в певческих рукописях 11-12 вв. СПб, 1909.

46. Протопопов В.В. Идеи грамматики мусикийской // Памятники русского музыкального искусства. Вып.7. М., 1979.

47. Разумовский Д.В. Церковное пение в России. Вып.1-3. М., 18671869; О нотных, безлинейных рукописях церковного знаменного пения. - М.,1863; Русская духовная музыка в документах и материалах. -М. 1998.Тт.1-2.

48. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология //Вопросы терминологии. М.,1961;Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. - М.,1968.

49. Рупосова Л.П. Профессиональная лексика и терминология в историческом аспекте // Проблемы исторической терминологии. Межвуз. сб. науч. тр. Красноярск, 1994. С.3-9; Историческая терминология: задачи и перспективы // Терминоведение. - М., 1996.С.52-54.

50. Русова Н.Ю. Участие цифровых, буквенных и графических элементов в терминообразовании // Термины и их функционирование. -Горький, 1987.

51. Святое Евангелие от Матфея, Марка, Луки и Иоанна.- СПб: Синодальная типография, 1874.

52. СергеевВ.Н. Профессионализмы как объект лексикографии //Современная русская лексикография. Д., 1981.

53. Серегина Н.С. О ладовом и композиционном строении песнопений знаменного распева // Вопросы теории и эстетики музыки. Л.,1975.

54. Снетова Г.П. Русская историческая терминология. Калинин: Изд-во КГУ, 1984.С.5-21.

55. Смоленский C.B. Азбука знаменного пения. Извещение о соглас-нейших пометах Александра Мезенца. Казань, 1888; «Мусикийская грамматика» Николая Дилецкого. - СПб, 1910.

56. Ступин В.А. терминологическая структура //Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971.4.2.

57. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 1989; изд. 2-ое, стереотипное -М., 2003.

58. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. В 3-х тт. -М.,1995; Исторические и теоретические основания терминоведения как отрасли отечественного языкознания // Дисс. докт. филол. наук. -М.,1996.

59. Успенский Н.Д. Древнерусское певческое искусство. М., 1971.

60. Флоренский П. Сочинения в 4-хтт. М., 2000. Т.З/ Сост. игумен Андроник (А.С.Трубачев).

61. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. -М., 1978.

62. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1971.

63. Царевский А, Святой Иоанн Дамаскин, как православный богослов и церковный песнопевец. Казань, 1901.

64. Шабалин Д.С.Певческие азбуки Древней Руси: Тексты. Краснодар,2003 - 408с.; Певческие азбуки Древней Руси: Материалы и исследования по древнерусской музыке. - Краснодар, 2004 - 648с.

65. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972; Очерки по русскому словообразованию. -М.: МГУ,1968; Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. - М.: Учпедгиз, 1959.

66. Шайкевич А.Я. Проблемы терминологической лексикографии. М.: ВЦП, 1983.С.53-56.

67. Школьник М.Г. Проблемы реконструкции знаменного роспева 1213вв. /На материале византийского и древнерусского Ирмология //Автреферат канд.дисс. М.1996. - 23с.

68. Щепкин В.Н. Русская палеография. М., 1999.

69. Gardthauten V. Griechische Paleographie. Leipzig, 1899.

70. Thibaut ¡.Origine Byzantine de la notation neumatique de l'eglise latine. -París, 1907.

71. Palikarova-Verdeil R. La musique Byzantine chez les Bulgares et les Russes (du 9-e au 14-e siecle). Copenhague, 1953.

72. Fleisher O. Neumen Studien. - Berlin, 1904.1. Словари

73. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. СПб. 1899.

74. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х тт. -М., 1956.

75. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. -М.: Русский язык, 1996.

76. Коченева И.С., Яковлева A.C. Вокальный словарь. Л., 1986.

77. Келдыш Г.В. Большой энциклопедический словарь/ Музыка. М., 1998.

78. Кравченко С.П. Словарь фит певческой книги «Праздники.»/Проблемы дешифровки древнерусских нотаций. -Л.,1987.

79. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 1996.

80. Преображенский A.B. Словарь русского церковного пения. М., 1896.

81. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. -М., 1958.

82. Риман Г. Музыкальный словарь. М., 1901.

83. Романовский Н.В. Хоровой словарь. Л., 1980.

84. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-27. М.: Наука, 19752006.

85. Словарь русского языка XVIII вв. Вып.1-15. М.: Наука, 1984-2006.

86. Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. в 10-ти томах. М., тт. 18,1988-2000.

87. Словарь русского языка в 4-х томах. Под ред. Д.Н.Ушакова. М.: Советская энциклопедия, 1935-1940.

88. Словарь русского языка в 4-х томах. Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.

89. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. -М.: Наука, 1948-1965.

90. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. В 6-ти книгах. -М.: Книга, 1989.

91. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах. -М.: Прогресс, 1971.

92. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка в 2-хтт.-М.,1999.

93. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь. М.: Русский язык, 1997.

94. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский фонд. Под ред. О.Н.Трубачева. Вып.1-32. -М.: Наука, 1975-2005.1. Рукописи

95. Святая Пасха знаменного пения в уставных традициях Старообрядческой Поморской Церкви. М.: Московский Патриархат, 1982; Литургия св. Иоанна Златоуста знаменного распева. - М.: Данилов ставропигиальный мужской монастырь, 2005 - собственность автора.