автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Национальный характер китайцев в творчестве Лао Шэ

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Родионов, Алексей Анатольевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Национальный характер китайцев в творчестве Лао Шэ'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Родионов, Алексей Анатольевич

1. Введение

1.1. Обоснование актуальности темы

1.2. Цель и задачи исследования

1.3.Материал и источники

1.4. Методы исследования

1.5. Обзор литературы

1.5.1. Творчество Лао Шэ в исследованиях отечественных и зарубежных ученых

1.5.2. Исследования о проявлении национального характера в художественной литературе

1.5.3. Исследования проблемы национального характера в китайской литературе XX в.

1.5.4. Исследования о национальном характере в творчестве Лао Шэ

2. Проблема национального характера в китайской литературе XX.в.

3. Творчество Лао Шэ и эволюция его взглядов на национальный характер китайцев

3.1. 1925-1932 гг. Просветительское разоблачение недостатков национального характера

3.1.1. Формирование мировоззрения и личности Лао Шэ в 1899-1924 гг.

3.1.2. Пребывание в Англии и его влияние на мировоззрение и творчество Лао Шэ

3.1.3. Первые обращения Лао Шэ к проблеме национального характера

3.1.3.1 .Зарисовки нравов и психологических типов

3.1.3.2. Сравнение национальных характеров: китайцы и англичане

3.1.4. Возвращение в Китай: от «преклонения перед нацией» к разочарованию в просветительстве

3.2. 1933-1937 гг. Поиски корней недостатков национальной психологии

3.2.1. Изменения в мировоззрении и новые тенденции в творчестве Лао Шэ в 1933-1937 гг.

3.2.2. Основные направления в разработке Лао Шэ проблемы национального характера

3.2.2.1. Традиционная культура и нравственная деформация личности китайцев

3.2.2.2. Критика нравов и психологии простого люда

3.2.2.3. Синдром толпы

3.2.2.4. Смещение фокуса: от критики культуры к критике общества

3.3. 1937-1949 гг. Размышления по поводу воздействия войны с Японией на национальный характер китайцев

3.3.1. Изменения в мировоззренческих и творческих установках Лао Шэ с начала войны с Японией и до образования КНР (июль 1937 - декабрь 1949 гг.)

3.3.2. Основные направления в разработке Лао Шэ проблемы национального характера

3.3.2.1. Война и перемены в психологии китайцев

3.3.2.2. Обличение психологии предательства

3.3.2.3. Война и очищение традиционных ценностей

3.4. 1949-1966гг. Воспевание перемен в национальном характере после образования КНР. Историко-материалистический анализ причин формирования недостатков национального характера в старом Китае.

3.4.1. Изменения в творческих и мировоззренческих установках Лао Шэ в 1949-1966 гг.

3.4.2. Основные направления в разработке Лао Шэ проблемы

1. Введение

1.1 .Обоснование актуальности темы

С начала 1980-х годов, вслед за утверждением в практике художественного творчества китайских писателей (Ван Мэн, Гао Сяошэн, Фэн Цзицай, Чжан Сяньлян) и теоретических изысканиях китайских литературных критиков (Лю Баодуань, Ван Синчжи, Чжан Жэнь, Ян Чжицзе, Лэй Да, Ма Юйтянь) горьковского тезиса о том, что литература есть человековедение, вслед за осознанием связи китайской литературы 1980-90-х годов с идейно-художественными традициями литературы 1920-30-х годов, в литературоведении КНР все чаще звучит мысль о том, что одной из ведущих тем китайской литературы XX века является преобразование национального характера.

Национальный характер при этом понимается китайскими литературоведами как «сформировавшиеся под влиянием национальной традиционной культуры психология и мышление народа. Преобразование национального характера - это переработка национальных пороков, порождаемых китайской традиционной культурой, с целью создания новой души народа» [134, С. 34]. Существует также точка зрения, что истоки национального характера китайцев кроются в социальной истории Китая и в специфике хозяйствования [360, С. 10].

Говоря о литературе «движения 4-го мая», одним из мощных толчков к переосмыслению которой стал «культурный бум» середины 1980-х годов, китайские литературоведы Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань, Цянь Лицюнь, Лэй Да, Ли Синьюй, Чжан Лошэн, Фань Цзюнь, Ван Сяоцинь называют в качестве основоположника темы национального характера Лу Синя, а его последователями

JIao Шэ, Е Шэнтао, Ба Цзиня, Шэнь Цунвэня, Чжан Тяньи, Цзян Гуанцы и некоторых других писателей. Чжан Лошэн и Сун Юнъи утверждают, что именно художественный вклад Лао Шэ в разработку этой проблемы можно считать вторым по значению, если не равным вкладу Лу Синя.

В 1980-90-х годах китайские исследователи Сун Юнъи, Ханъ Цзинтай, Ли Хуэй, Чжан Лошэн, Фань Цзюнь и Ван Сяоцинь опубликовали серию работ, в которых предпринимались попытки анализа темы национального характера в произведениях Лао Шэ. Взятые вместе, они дают сравнительно полную картину эволюции творчества Лао Шэ в этом аспекте, однако при их сравнении легко заметить отличия в оценках отдельных произведений и трактовке авторских акцентов. Кроме того, все эти работы отмечены одним важным, на наш взгляд, недостатком - они не отвечают в сколько-нибудь полной мере на вопрос о том, каковы сущностные черты национального характера китайцев в восприятии и изображении Лао Шэ. Анализируя вопрос о национальном характере (по природе своей связанный с этнопсихологической сферой), китайские исследователи творчества Лао Шэ тем не менее не прибегают к опыту этнопсихологии вообще и «китаизированной» этнопсихологии в частности.

Китаизированная» этнопсихология использует для исследования психологии китайцев не западный категориальный аппарат, а специфические категории, сложившиеся в рамках китайской культуры и общества. Таковы, например, категории лица - лянъмянъ, эмоциональной окрашенности межличностных отношений - жэнъцип, одолжения - энь, связей - гуаньси, воздаяния - бао, предопределенности - юань, фатализма - мин, гармонии - хэ и долга - щи.

Отечественные и западные литературоведы (В.Ф.Сорокин, З.Ю.Абдрахманова, Н.А.Спешнев, C.T.Hsia, С.Birch, R.Vohra) также неоднократно указывали на важное место проблемы национального характера китайцев в творчестве Лао Шэ, однако на данный момент этот вопрос еще не становился предметом сколько-нибудь детального рассмотрения ни в России, ни на Западе.

В целом, в отечественном литературоведении творчество Лао Шэ нельзя назвать белым пятном. Напротив, его различным аспектам посвящено значительное число статей и несколько диссертационных сочинений. Однако подавляющее большинство работ исследует либо отдельные произведения писателя, либо ограничивается рамками выделенного периода, стремясь синхронически охватить все его содержание. За исключением кратких обзоров и предисловий мы не находим работ, рассматривающих творчество Лао Шэ в его диахронической целостности. В связи с этим представляется актуальным избрать такой подход в исследовании творческого наследия Лао Шэ, при котором анализируется эволюция художественного освоения отдельной существенной проблемы через все творчество писателя. В качестве такой проблемы нами определена тема национального характера в творчестве Лао Шэ. При этом мы исходим из того, что этот вопрос занимает важное место не только в произведениях Лао Шэ, но и в творчестве многих других китайских писателей XX века (Лу Синя, Линь Юйтана, Шэнь Цунвэня, Чжао Шули, Ван Мэна, Хань Шаогуна).

На наш взгляд, постановка такой проблемы уже по причине ее изначальной междисциплинарности требует привнесения в литературоведческую методологию некоторых элементов «китаизированной» этнопсихологии, что придало бы исследованию не только литературоведческую, но отчасти и этнопсихологическую ценность.

С точки зрения истории китайской литературы и теории литературы представляет интерес рассмотрение вклада Лао Шэ в разработку проблемы национального характера, этапов и индивидуальных особенностей Лао Шэ в ее раскрытии, вопроса об отражении национального характера в художественной литературе.

С другой стороны, некоторую этнопсихологическую ценность представляет исследование национальных особенностей психологии литературных персонажей и восприятия национального характера китайцев писателем его носителем.

Кроме того, для характеристики мировоззрения Лао Шэ нами привлечен обширный биографический материал из источников, многие из которых (дневники, письма, воспоминания друзей) еще не попадали в поле зрения отечественных и западных исследователей творчества писателя.

1.2. Цель и задачи исследования

Цель данной работы заключается в анализе отображения национального характера китайцев в произведениях Лао Шэ.

Цель определяет следующие задачи диссертации:

1) обозначить основные тенденции китайской литературы XX века в разработке проблемы национального характера китайцев, а также место этой проблемы в китайском литературном процессе;

2) выделить причины, направления, этапы и место разработки проблемы национального характера китайцев в творчестве Лао Шэ;

3) оценить вклад Лао Шэ в разработку проблемы национального характера в китайской литературе XX века;

4) охарактеризовать основные этапы эволюции мировоззренческих и творческих установок Лао Шэ, привлекая незатронутые отечественными исследователями материалы, опубликованные в КНР в конце 1980-х и в 1990-х гг. (дневники и письма Лао Шэ, малоизвестные или ранее не издававшиеся произведения, воспоминания о Лао Шэ, хронологические биографии писателя);

5) описать на материале произведений Лао Шэ такие важнейшие феномены психологии китайцев как этика лица - лянъмянъ и этика неформальных эмоционально окрашенных отношений - жэнъцин.

1.3. Материал и источники

Данное исследование творчества Лао Шэ производилось на материале «Полного собрания сочинений Лао Шэ» в 19 томах (Пекин, 1999 г.). Все произведения, вошедшие в это собрание, приведены в редакции первого издания. Часть пьес, эссе, статей, писем и дневниковых записей Лао Шэ ранее не публиковалась.

При подготовке диссертации широко привлекались воспоминания о Лао Шэ его коллег, друзей и родственников, собранные в сборниках «Заметки о Лао Шэ» (1986), «Лао Шэ и друзья» (1991), «Впечатления о Лао Шэ» (1997), «Лао Шэ и Цзинань» (1998), «Мои размышления и воспоминания: о господине Лао Шэ» (1999). Для датировки событий в жизни Лао Шэ и времени выхода его произведений помимо автобиографических эссе писателя использовались «Хронологическая биография Лао Шэ» (1997) и «Материалы и комментарии о Лао Шэ» (1998), подготовленные Чжан Гуйсином, «Комментированная биография Лао Шэ» (1998), написанная Гуань Цзисинем, «Хронологическая биография Лао Шэ» (1999), составленная Шу Цзи, Хао Чанхаем и У Хуайбинем, а также «Литературоведческий словарь по Лао Шэ» (2000) под редакцией Шу Цзи. В случае расхождений, даты дополнительно выверялись по другим источникам.

Произведения других китайских писателей и публицистов (в частности, Лян Цичао, Лу Синя, Линь Юйтана, Ба Цзиня, Е Шэнтао, Шэнь Цунвэня, Чжан Тяньи и Чжао Шули) изучались и цитировались нами как по китайскому оригиналу, так и по переводам В.Н.Кривцова, В.В.Петрова, В.Н.Рогова, В.Ф.Сорокина и Л.Е.Черкасского.

1.4. Методы исследования

Данная работа представляет собой попытку дать новую интерпретацию творчеству Лао Шэ на основе:

1) анализа идейного содержания произведений писателя

2) анализа психологии персонажей и выделения в ней национальных черт

3) изучения биографии, а также эволюции мировоззрения и творческих установок Лао Шэ

4) соотнесения содержания произведений с историческим и литературным контекстом

Кроме того, в главе 4, на материале текстов произведений Лао Шэ нами осуществлен структурный и функциональный анализ таких феноменов психологии китайцев как этика лшщ-ляньмяяь и этика эмоционально окрашенных неформальных отношений - жэнъцин. Руководствуясь методологическим опытом «китаизированной» этнопсихологии, мы рассматривали эти феномены в их неразрывной связи с традиционной культурой Китая.

1.5. Обзор литературы

1.5.1. Творчество Лао Шэ в исследованиях отечественных и зарубежных ученых

Начиная с 1934 г., отечественными китаеведами, в числе которых И.Г.Баранов, В.Н.Рогов, Н.Т.Федоренко, Ю.М.Осипов, А.А.Тишков, А.А.Файнгар, В.И.Семанов, В.В.Петров, В.Ф.Сорокин, М.Е.Шнейдер, Л.З.Эйдлин, А.А.Антиповский, А.Н.Желоховцев, А.Кириллов, О.П.Болотина, Н.А.Спешнев, Д.Н.Воскресенский, З.Ю.Абдрахманова и многие другие, было опубликовано более ста предисловий, статей, заметок, обзоров, воспоминаний, рецензий и книг, специально посвященных творчеству Лао Шэ. А.А.Антиповским (1964), О.П.Болотиной (1978) и З.Ю.Абдрахмановой (1987) были выполнены кандидатские диссертации, соответственно, по раннему, военному и позднему творчеству Лао Шэ. В 1983 г. вышел биобиблиографический указатель по Лао Шэ.

В опубликованных работах рассматриваются художественные особенности произведений Лао Шэ и их связь с традициями китайской и западной литератур, анализируется идейное содержание творчества писателя и влияние на него политических и социальных процессов, происходивших в Китае.

Вместе с тем, большинство из имеющихся работ, во-первых, носят не столько аналитический, сколько презентационный характер, что объясняется их «первопроходческой» ролью и жанровой функцией, а во-вторых, ограничиваются рамками отдельного произведения, либо отдельного периода творчества писателя. На сегодняшний день мы пока еще не имеем развернутых аналитических исследований «сквозного» характера, которые рассматривали бы конкретный аспект по мере его развертывания на протяжении всей творческой жизни Лао Шэ. К актуальным «сквозным» вопросам творчества Лао Шэ можно отнести, например, юмор, религиозные мотивы, женскую тему и тему национального характера.

В 1960-70-е гг. по ряду выводов и оценок отечественное китаеведение опережало другие страны (включая КНР) в плане изучения творчества Лао Шэ. Однако в конце 1970-х гг. наметилось, а в 1980-90-е гг. явно проявилось отставание «лаошэведения» в нашей стране от стремительно развивающихся исследований творчества Лао Шэ в КНР и Японии. В первую очередь это связано с недостаточным знакомством с огромным объемом ранее неизвестных сведений о жизни и творчестве Лао Шэ, опубликованных в КНР в 1980-90-е гг. В частности, речь идет о переписке и дневниках Лао Шэ, воспоминаниях его друзей и архивных находках. Все эти данные позволяют по-новому взглянуть на формирование мировоззрения Лао Шэ, в частности, заострить внимание на сильных религиозных мотивах.

С 1944 г. на русском языке издано около 120 художественных и публицистических произведений Лао Шэ. Хотя это составляет менее 10% от общего числа произведений писателя, однако за несколькими исключениями все основные художественные творения писателя в полной или сокращенной редакции доступны русскоязычному читателю. В переводе участвовали Л.Д.Позднеева, Е.И.Молчанова-Рождественская, А.А.Тишков, В.И.Семанов,

A.А.Файнгар, Т.Цветкова, Г.Торопов, В.Т.Сухоруков, Ю-фэй Бострем, Г.А.Ткаченко, Г.Хатунцевский, А.П.Рогачев, М.Е.Шнейдер, А.ААнтиповский,

B.Ф.Сорокин, Н.А.Спешнев, Д.Н.Воскресенский и Н.В.Захарова.

В Китае изучение творчества Лао Шэ насчитывает уже более чем семидесятилетнюю историю, его начало принято отсчитывать со времени появления в 1929 г. статьи известного китайского писателя Чжу Цзыцина ««Философия Чжана» и «Чжао Цзыюэ». Можно согласиться с китайским литературоведом Ши Синцзэ, выделяющим в истории китайского «лаошэведения» четыре этапа: 1929-1937 гг., 1937-49 гг., 1950-66 гг., 1977-1994 гг. [445], оговорившись при этом, что замыкающую границу 4-го этапа мы считаем открытой.

Первый этап ознаменовал плодотворное начало и представлен в числе прочих статьями Чжу Цзыцина, Ли Чанчжи, Ван Цзиньи и Чжао Шаохоу. В этот период внимание критики в основном сосредоточилось на пекинском колорите языка Лао Шэ и юморе его произведений.

Второй этап совпадает по времени с антияпонской войной (июль 1937-1945) и с последовавшим за этим периодом гражданской войны (1946-1949) в Китае. На этом этапе изучалось как предвоенное творчество писателя, так и новые произведения, посвященные злободневной проблематике военного времени. Большое внимание критика уделяла идейному и художественному соответствию произведений Лао Шэ потребностям войны с Японией. К 20-летию творческой деятельности Лао Шэ, отмечавшемуся в 1944 г., появилось много воспоминаний и отзывов о нем со стороны его друзей и коллег, в частности, Мао Дуня, Ху Фэна и Л о Чанпэя.

Третий этап в изучении творчества Лао Шэ приходится на период после образования КНР и вплоть до начала «культурной революции». На этом этапе происходит количественный рывок в «лаошэведении», однако внимание критики сосредоточилось преимущественно на политической нагрузке произведений, их пропагандистской функции, а не художественности. Объектами рассмотрения за редким исключением становились только произведения Лао Шэ, написанные после 1949 г. Сун Юнъи и Ши Синцзэ единодушны в том, что в обсуждаемый период появились лишь три-четыре работы (из более 300 написанных!), которые можно по праву назвать научными и литературоведческими. К таковым они относят статью Дэн Шаоцзи «Драматическое творчество Лао Шэ за последние 10 лет» (1959) и статью Цай Шишэна «Вкратце о ранних романах Лао Шэ» (1963) (см. [392, 393, 445]).

Период с 1966 по 1976 гг. обоснованно выпадает из классификации Ши Синцзэ, так как он характеризовался практически полным прекращением изучения Лао Шэ, его произведения либо замалчивались, либо шельмовались. Характерным примером озлобленной и нечистоплотной критики может служить статья «О «Записках о Кошачьем городе» Лао Шэ», опубликованная в 1970 г. в разгар кампании по осуждению Лао Шэ. Это произошло вскоре после публикации перевода этого романа в СССР (об этом подробнее см. [44, 80]).

Новый этап в изучении наследия Лао Шэ в КНР наступил после окончания «культурной революции». В 1978 г. в торжественной обстановке было произведено символическое захоронение праха Лао Шэ, имя писателя реабилитировали. В конце 1970-х начале 1980-х гг. в КНР активно переиздаются произведения Лао Шэ (как правило, в первоначальной редакции), многие из них вышли впервые после 1949 г. Были изданы полные собрания его прозы и драматургии, а в 1999 г. увидело свет первое полное собрание сочинений Лао Шэ в 19 томах. В печати появились воспоминания о Лао Шэ, принадлежащие перу корифеев китайской литературы и литературной критики - Ба Цзиню, Бин Синь, Цао Юю, Цзан Кэцзя, У Цзугуану, Ян Ханыпэну, Чжоу Яну, а также членам семьи писателя - Ху Цзецин, Шу И и Шу Цзи. В этот период создается Общество изучения Лао Шэ, объединившее исследователей творчества писателя и играющее важную роль в координации усилий по освоению творческого наследия Лао Шэ. В марте 1982 г. в Цзинани прошла 1-я конференция, посвященная творчеству Лао Шэ, 2-я конференция состоялась в 1984г в Циндао, 3-я конференция - в 1986 г. в Пекине, далее они также проводились раз в два года. Конференция 1992 г. впервые официально обрела международный характер (хотя иностранные ученые участвовали и в работе некоторых из предыдущих конференций). В феврале 1999 г. в рамках празднования 100-летия со дня рождения писателя в Пекине прошла международная конференция «Лао Шэ и XX век», в которой приняли участие более 120 литературоведов из КНР, Тайваня, Сингапура, Японии, Южной Кореи, России, США, Германии, Франции и Словакии. Мощный всплеск в изучении творчества Лао Шэ был, с одной стороны, количественным, например, в 19771982 гг. в КНР вышло более 350 [151, С. 1267-1370], за 1983-1989 гг.- данные не известны, в 1990 г. - около 40 [134, С. 263-266], в 1991-1996 г. около 200 [445, С. 203-225], а в 1997-1998 гг. около 40 статей и монографий, специально посвященных Лао Шэ [134, С. 283-286]. Конец 1998 - первая половина 1999 г. ознаменовался новым рывком, по приблизительным подсчетам за этот период было опубликовано более 60 работ. С другой стороны, после 1977 г. имел место и качественный прорыв. Вновь в фокус внимания попали произведения Лао Шэ, написанные им до 1949 гг. - «Философия Чжана», «Двое Ма», «Записки о Кошачьем городе», «Четыре поколения под одной крышей» и другие. При анализе сюжетов отошел на второй план идеологический критерий. Стали исследоваться литературоведческие взгляды писателя (Цзэн Гуанцань), его поэтическое творчество (Чжан Гуйсин, Шу Цзи), всесторонне изучается мировоззрение и личность Лао Шэ (Шу И, У Сяомэй, Сун Юнъи, Ван Сяоцинь, Ши Синцзэ, Го Сицзянь), связь его произведений с западной и китайской поэтикой и эстетикой (Ши Синцзэ, Лю Мин, Сюй Дэмин, Се Шаосинь, Фань Ихао, Цзэн Гуанцань), творческие методы писателя (Цзэн Гуанцань, Ли Лайгэнь), подвергнута переоценке (в сторону повышения) его роль в китайском литературном процессе XX века (Фань Цзюнь, Вэнь Жуминь, Хань Хайлань), подробно анализируются проявления маньчжурской национальной принадлежности писателя (Шу И, Гуань Цзисинь), дискутируются и ставшие традиционными вопросы о языковом и культурном своеобразии произведений Лао Шэ (Ван Сяоцинь, Ван Цзяньхуа, Чжан Лошэн), его юморе (Хао ЧанХай, Лю Чэнъянь, Чжан Лошэн) и женских образах (Ван Вэйдун, Ху Гуанлу). Цзэн Гуанцанем, У Хуайбинем, Шу Цзи, Шу И, Чжан Гуйсином, Ши Синцзэ, Гуань Цзисинем и некоторыми другими учеными собраны богатые архивные и другие данные, на основе которых подготовлены несколько хронологических и комментированных биографий писателя, а также целый ряд справочных пособий и таблиц по творчеству Лао Шэ. В последние двадцать лет привнесение в исследование произведений Лао Шэ методологии психоанализа, социальной психологии, культурологии, антропологии и ряда других гуманитарных наук стало обычным явлением.

Исследование творчества Лао Шэ в Сингапуре, Гонконге и особенно на Тайване в 1950-60-е годы по идеологическим причинам почти не развивалось, а имя писателя и его произведения замалчивались. Некоторое оживление началось в 1970-х гг., когда там были опубликованы воспоминания о Лао Шэ его знакомых, друзей и коллег (в частности, Лян Шицю и Нин Эньчэна), проживавших вне КНР. В 1980-90-е гг. появились литературоведческие работы Ху Цзиньцюаня, Хуан Дунтао, Хоу Цзиляна, Чжу Чуаньюя, Чэнь Цзиин, Ван Жуньхуа и Лю Сяочунь. По понятным причинам в статьях тайваньских исследователей до сих пор присутствует некоторая политическая ангажированность при оценке творчества Лао Шэ после 1949 г.

В Японии исследование творчества Лао Шэ поднялось выше, чем где-либо за пределами КНР. По данным «Каталога переводов и исследований Лао Шэ на японском языке» японскими исследователями по 1984 г. включительно было опубликовано более 240 статей, а с 1984 г. по 1992 г. более 100 (цит. по [445, С. 85]), среди которых несколько видов хронологических биографий и таблиц, справочники и указатели. В 1984 г. в Японии было создано Общество изучения Лао Шэ, которое выпускает альманах-ежегодник и проводит ежегодную конференцию. В целом для работ японских исследователей характерна детальная и глубокая разработка узко поставленных задач, хорошая подкрепленность фактическим материалом, сравнительная политическая неангажированность. К числу наиболее известных японских исследователей старшего поколения можно отнести Кураиси Такэсиро, Мацуда Кадзуо, Хатано Tapo, Ито Кэйити, Сугитомо Тацуо, Кусака Цунэо, из ученых, начавших публиковаться в 1980-90-е годы можно назвать Огата Акира, Ямагути Мамору, Такэхидэ Ватанабэ, Ханасиро Каю и Сугино Мотоко.

Из работ европейских и американских исследователей хотелось бы выделить книгу Ся Чжицина «История современной китайской литературы», в которой впервые на Западе давалась развернутая оценка творчества Лао Шэ, статью С.Берча «Лао Шэ и его юмор», книгу З.Слупского «Эволюция современного китайского писателя», рассматривающего становление художественного мастерства Лао Шэ, книгу Р.Вохры «Лао Шэ и китайская революция», в которой впервые акцентируется внимание на маньчжурском происхождении Лао Шэ как важном факторе его творческой биографии, статьи П.Бади, использующего в своих исследованиях методы культурной антропологии, и работы Д.Вана, в которых автор выдвигает новую концепцию творческого метода Лао Шэ, а также пересматривает его место и роль в развитии современной китайской литературы. В 1980-90-е годы также появились статьи и книги

П.Гросхольтфорт, Б.Тауэри, С.Кеттелхут, посвященные различным аспектам жизни и творчества Лао Шэ.

В настоящее время изучение творческого наследия Лао Шэ представляет собой динамично развивающееся направление мирового китаеведения. Можно даже утверждать о наличии некоего «бума в лаошэведении» в Китае и Японии в 1980-90-е годы. Вместе с тем, появление в последние двадцать лет большого объема новых сведений о творчестве Лао Шэ и литературном процессе 1920-30-х гг., преемственность китайской литературы 1980-90-х гг. по отношению к литературе «движения 4-го мая», обнаружение ранее не публиковавшихся произведений Лао Шэ, а также внедрение новых исследовательских подходов позволяет утверждать, что круг проблем в исследовании творчества Лао Шэ далеко не исчерпан.

1.5.2. Исследования о проявлении национального характера в художественной литературе

На данный момент точки зрения отечественных литературоведов по этому вопросу наиболее полно представлены в сборнике «Интернациональное и национальное в литературах Востока» (1972). В сборнике затрагиваются такие проблемы как соотношение интернационального и национального компонентов в литературах Востока, межлитературные связи, сущность национального своеобразия литературы и содержание национального характера.

Одна из наиболее интересных статей в этом сборнике - это работа Ю.И.Суровцева «Национальное своеобразие и национальный характер (методологические заметки)», где автор в острой форме полемизирует с теми литературоведами и искусствоведами (Н.Малаховым, М.Айвазяном), которые объясняют национальное своеобразие произведений искусства проявлением свойств национального характера. Одно из главных противоречий при такого рода фетишизации национального характера автор усматривает в том, что в этом случае один и тот же национальный характер порождает многочисленные различающиеся и даже противоположные течения в литературе и искусстве одного народа. Не отрицая полностью влияния национального характера, Ю.И.Суровцев призывает к «многостороннему анализу эстетико-исторической специфики произведений искусства» [99, С. 28].

Х.Абдусаматов, изучая проблему изображения национального характера на материале узбекской литературы, выдвигает тезис о том, что «в реалистической литературе главным мерилом национального должна быть жизненная достоверность. Нельзя искусственно усилить или ослабить национальное» [7, С. 51].

По мнению И.С.Брагинского, «описание и изображение национального характера в художественном произведении бывают гораздо более наглядными и точными, чем абстрактные, обычно перечислительные определения, которым всегда присущи ограниченность и односторонность» [37, С. 25]. Кроме того, он полагает, что проблема национального характера является одним из ключевых вопросов в рамках проблемы соотношения национального и интернационального в литературе.

Л.Е.Черкасский также указывает, что «изучение литературных связей, выявление их взаимообогащающих функций невозможно без решения еще целого ряда вопросов: о сущности национальной специфики, о национальном характере, о компонентах, определяющих национальную самобытность писателя. Очень сложна проблема национальной формы, особенно если включать в ее сферу вопросы языка, художественно-изобразительных средств, литературных и исторических традиций, реалий, нравов, обычаев, географических особенностей и т.д.» [119, С. 135]. К сожалению, это было сформулировано исследователем лишь в качестве постановки проблемы, а основное внимание в его статье было посвящено другим вопросам. В книге Л.Е.Черкасского «Русская литература на Востоке» (1987) уделено внимание влиянию этнокультурного своеобразия на перевод художественных произведений, однако вопрос о национальном характере не рассматривается и здесь.

Американская исследовательница О.Ланг, рассуждая о произведениях литературы реализма, полагает, что «писатель, как человек, обладающий огромными способностями к наблюдению и большой интуицией, может изобразить существенное, типическое в людях его окружающих. Никакой другой источник не может дать лучшего описания обычного человека, а также ведущих фигур общества, их отношения к политической и социальной системе, моральным нормам, а также их образа жизни и идеалов» [484, С. 1]. Как мы видим, ее позиция, применительно к нашему контексту, сходна со взглядами И.С.Брагинского и Х.Абдусаматова.

Вместе с тем представляется важным принять во внимание и замечание Р.Хегеля о том, что личность в литературном произведении все же не идентична любому реально живущему человеку, литература есть несмотря ни на что искажающее зеркало» реальности. При этом американский ученый выделяет два типа личности в художественном произведении - создаваемую и разоблачаемую. Первые «включают в себя то, что их создатели считали существенным для конкретных образов. Их изучение сразу же обнаруживает через сходные черты, что писатели понимали под художественным воплощением личности» [474, С. 3]. Вторые же «есть те индивидуальные черты психики писателей, которые они бессознательно либо намеренно проявили в своей работе как самовыражение» [474, С. 3].

С отображением в литературе национального характера связан и вопрос об изображении характера как такового. С.А.Торопцев применительно к китайской литературе указывает, что художественный герой традиционно был и во многом остается в Китае не более чем знаком, символом чего-либо, а не индивидуальностью и личностью. Художественные характеры отличаются крайней схематизацией, а действия героев всегда обусловлены нормативными рекомендациями. Исследователь связывает такое состояние художественного мышления, во-первых, с затянувшимися средневековыми общественными отношениями, а, во-вторых, с конфуцианством, рассматривавшим человека не «как суверенную, вполне самоценную личность со своим внутренним миром», а как человека «в социальных связях, маленькую клеточку большого клана, от него неотрывную» [107, С. 86-88]. С позицией С.А.Торопцева хорошо согласуется утверждение американского китаеведа Л.Стовера о том, что китайцев традиционно интересует то, что человек фактически делает, а не то, почему он это делает [493, С. 244]. Психологизацию изображения персонажей, появление в литературе субъективного начала С.А.Торопцев связывает с творчеством Лу Синя, Лао Шэ, Ба Цзиня и Мао Дуня, однако, в целом, ни в 20-30-е, ни в последующие годы «характер развиться и закрепиться не сумел» [107, С. 88]. Об ограниченности и недостаточности психологического анализа в китайской классической литературе пишет и американский китаевед Дж.Бишоп, указывающий, что в китайской прозе редко встречается расхождение между тем, что говорится и тем, что думается. Однако причину этого он видит в отсутствии в китайской прозе, в отличие от английской и французской литератур, «женской аристократической традиции», для которой характерен тщательный анализ чувств и душевных состояний [468, С. 243-244].

В целом, проблема проявления национального характера в художественной литературе востоковедческим литературоведением скорее только намечена, нежели разработана. Представляется актуальным на примерах творчества отдельных писателей различных национальностей изучить вопросы влияния особенностей национальной психологии как на поэтику, так и содержание художественного произведения, а также на усвоение опыта зарубежных литератур. Не меньший интерес представляют и вопросы, связанные с восприятием и воссозданием писателем национального характера своего народа, а также изображением особенностей психологии иностранцев.

1.5.3. Исследования проблемы национального характера в китайской литературе XX века.

В современном китайском литературоведении нет единства мнений в отношении содержания и места темы национального характера в китайской литературе XX века. Так в «Краткой истории современной китайской литературы» старейшего литературоведа Тан Тао, первое издание которой появилось в 1984 г., упоминания о ней почти отсутствуют. Даже анализируя творчество Лу Синя, Тан Тао пишет, и то вскользь, лишь о «проблеме так называемого «национального характера»» [441, С. 66], над которой Лу Синь размышлял, обучаясь в Японии; главным же в его творчестве была социальная критика, направленная против феодального строя. Тем самым значительно упрощается эволюция мировоззрения и творчества Лу Синя (см. их анализ в [90]), и писатель вырывается из общего контекста критики феодальных пережитков в китайской культуре в первой четверти XX в. С другой стороны, вслед за начавшимся в середине 1980-х гг. «культурным бумом» и за некоторыми идеологическими послаблениями в сфере литературы и литературоведения появляются новые оценки и взгляды на современную китайскую литературу.

В этом отношении характерной является позиция литературоведов из Пекинского университета - Хуан Цзыпина, Чэнъ Пинъюаня и Цянь Лицюня, заявленная ими на страницах журнала «Вэньсюэ пинлунь». Они утверждают, что «.китайская литература XX века избрала своей генеральной темой «преобразование национальной души»» [416, С. 7], что критика общества и культуры, а также создание идеальных героев в произведениях пролетарского реализма (а затем соцреализма) есть лишь формы преломления темы национального характера. С их мнением сближается позиция Ли Синьюя, для которого пороки национального характера - главная составляющая более широкой критики культуры, а последняя и есть ведущая тема современной китайской литературы [360, С. 5-6]. В работах 1990-х гг. мы уже встречаем не такие взаимоисключающие оценки. Так Ян Ляньфэнь и Чжоу Юйнин, одни из авторов «Истории развития китайской литературы в 30-е годы», полагают, что тема национального характера имела место лишь в 1910-20-е гг., а позднее она была вытеснена сугубо социальной критикой [439, С. 47].

В статье, посвященной критике культуры, и в частности теме национального характера в китайской литературе новейшего времени, Ли Синьюй, делая обзор разработки этой темы в предыдущие периоды, указывает, что в истории Китая всегда были озабоченные судьбой страны интеллектуалы, готовые развернуть критику действий тех, кто находился у власти. Однако при этом они оставались ревнителями традиции, а не ее противниками. Таким образом, в течение более чем 2000 лет культура Китая была законсервирована. Проникновение в Китай после опиумных войн западной культуры подтолкнуло, хоть и не сразу, саморефлексию китайцев, этот процесс усилился в 90-е гг. XIX века. К представителями первой волны критиков китайской культуры Ли Синьюй относит Янь Фу, Лян Цичао и Цзоу Жуна [360, С. 5-6]. Однако всестороннюю критику феодальных пережитков (главным образом, конфуцианских ценностей) в китайской культуре развернули уже деятели эпохи «4-го мая» Чэнь Дусю, Ли Дачжао, Ху Ши и Лу Синь. Одним из главных объектов критического рассмотрения как первых, так и вторых стали отрицательные особенности психологии китайцев, предопределившие слабость и унижение Китая при столкновении с иностранными державами в XIX веке. Как отмечают Хань Цзинтай и Ли Хуэй, после китайско-японской войны 1894-1895 гг. в Китае наблюдался рост национального самосознания и чувства ответственности за судьбу страны, при этом появилось понимание, что «путь прогресса и обновления лежит через самоотрицание» [412, С. 104]. Схожую оценку причин, этапов и персоналий критики китайской культуры дают Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань и Цянь Лицюнь [416, С. 6-7], Ван Сяоцинь [134, С. 34-35], Ли Циншань [365, С. 22-23], Се Цзюньмэй [391, С. 2-3], Чжан Пинчжи и Ян Цзинлун [433, С. 23], добавляя к числу вышеназванных общественных деятелей и литераторов Тань Сытуна и Кан Ювэя.

Хань Цзинтай и Ли Хуэй, анализируя процессы, имевшие место в китайской культуре в 1920-30-е гг., утверждают, что, если 20-е гг. характеризовались активным впитыванием иностранной культуры, то 30-е были временем ее переваривания в чреве национальной культуры, что было связано с ростом национального самосознания. Кроме того, обращению к национальной культуре в 30-е гг. способствовало усиление иностранной агрессии, в частности, события 18 сентября 1931 г. (захват Японией Маньчжурии) [412, С. 107].

Из многочисленных работ отечественных китаеведов, посвященных социальной и культурной критике, а также идеологической борьбе в первой четверти XX в., особый интерес для данного аспекта нашего исследования представляют книга В.Ф.Сорокина «Формирование мировоззрения Лу Синя» (1958), статья Д.Н.Воскресенского «Место Запада в рассуждениях китайских литераторов начала XX в. о «самоусилении» (Линь Шу и его эссе-предисловия)» (1981), книга А.Г.Крымова «Общественная мысль и идеологическая борьба в Китае. (1900-1917)» (1972), статья Л.Н.Борох «Конфуцианская этика в эпоху модернизации (концепция «гун дэ»)» (1998), статьи А.Г.Афанасьева «Борьба против конфуцианства в период «движения за новую культуру»» (1982) и «Ли Дачжао и «движение 4-го мая»» (1971), а также статья З.Д.Катковой и Ю.В.Чудодеева «Китай-Япония: Эволюция социально-психологических стереотипов восприятия» (1982). Во всех этих работах с той или иной стороны анализируются причины, предопределившие культурную саморефлексию китайцев в начале 20-го века и их внимание к проблеме национального менталитета. В качестве лиц, внесших наиболее заметный вклад в идеологическую полемику этой эпохи, называются Тань Сьпун, Кан Ювэй, Лян Цичао, Чжан Тайянь, Линь Шу, Янь Фу, Сунь Ятсен, Ли Дачжао, Чэнь Дусю, Ху Ши, У Юй, Цянь Сюаньтун, И Байшао, Цай Юаньпэй и Лу Синь.

Говоря о теме национального характера в современной китайской литературе, Сун Юнъи [394, С. 200], Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань и Цянь Лицюнь [416, С. 7], Ли Синьюй [360, С. 5], Хань Цзинтай и Ли Хуэй [412, С. 104], Фань Цзюнь [410, С. 9], Чжан Лошэн [432, С. 33], Ван Сяоцинь [134, С. 34], единогласно отдают лавры основоположника Лу Синю, который не только создал первое произведение, обличающее «людоедскую» мораль китайского общества (рассказ «Записки сумасшедшего» (1918)), но и обозначил основные объекты этой критики. Ли Синьюй подчеркивает, что главный акцент в своих размышлениях о культуре Лу Синь до и после 4-го мая 1919 г. делал именно на анатомировании и критике национального характера [360, С. 6]. Вместе с тем Ли Синьюй полагает, что Лу Синь отметил далеко не на все вопросы, даже из числа поставленных им самим. В частности, говоря о людях, составляющих «жилы, кости и хребет» китайского народа, в противоположность носителям психологических патологий, которые есть не более, чем «кожа», он, тем не менее, не создал полнокровного образа положительного героя. Кроме этого, в 30-е годы после восприятия Лу Синем классовой теории он более не продвигался по пути углубления критики пороков психологии китайцев [360, С. 9]. Сун Юнъи отмечает, что на рубеже 30-х гг. в критике Лу Синем национального характера происходит перемещение фокуса с деревни на город, который стал в то время «мертвой водой», где правили реакционеры [394, С. 202]. В целом, для всех вышеуказанных литературоведов свойственно соотнесение любых аспектов темы национального характера (о каком бы периоде не шла речь) с творчеством Лу Синя. Однако при этом о творчестве других писателей 1920-40-х гг., работавших в этом же направлении, говорится мало; они только называются. Литература же 1950-60-х гг. в интересующем нас аспекте вообще обойдена молчанием, за исключением статей, специально посвященных творчеству Лао Шэ.

В отечественном китаеведении творчеству Лу Синя посвящены работы более чем десятка исследователей, в частности, это книги и статьи

A.Н.Желоховцева, В.В.Петрова, Л.Д.Позднеевой, В.Н.Рогова, В.И.Семанова,

B.Ф.Сорокина, Н.Т.Федоренко и Л.З.Эйдлина. В.Ф.Сорокин объясняет зарождение интереса Лу Синя к проблеме национального характера еще до Синьхайской революции следующим образом: «Лу Синь старался отыскать причины отсталости Китая, которая, по его мнению, объясняется не только маньчжурским завоеванием. Так как Лу Синь не мог еще материалистически объяснить законы развития общества, то искал решения в особенностях национального характера китайцев, каким он сложился в результате господства в обществе отсталых антинаучных воззрений и патриархальной морали» [90, С. 33]. По мнению этого же ученого, критика феодальной «людоедской» морали - основная тема сюжетной прозы Jly Синя конца 1910-х - начала 1920-х гг. - прослеживается также и в его публицистике. В частности, в некоторых из заметок «Под впечатлением» (19181919) «Лу Синь подвергает . анализу и отрицает самые основы взаимоотношений людей в феодальном обществе, бичует дикие средневековые обычаи, вроде запрета вдовам вторично выходить замуж, восстает против деспотической власти мужа и отца над семьей» [90, С. 106]. В.Ф.Сорокин отмечает, что Лу Синь использует классовый подход в отношении морали и верит в человечность нравов простых людей, которые есть залог сохранения нации. Мотивом творческой активности Лу Синя в этот период было то, что, находясь по-прежнему на «позициях демократического просветительства», он «верил, что достаточно раскрыть пагубность отжившей феодальной морали и популяризовать в обществе новую систему воспитания, чтобы выросло новое поколение людей, которое обновит страну и перестроит ее на началах разума и справедливости» [90, С. 108]. По мнению В.Ф.Сорокина, основные черты национальной психологии, которые критикует Лу Синь, это пассивность, привычка к повиновению, фатализм, мещанство и, конечно же, философия моральных побед как «стремление укрыться от трудностей жизни вместо того, чтобы бороться с ними» [90, С. 168].

Проблема «национального характера» затрагивается и в работах, посвященных другим писателям, в частности, Л. А. Никольской в отношении Ба Цзиня (1976), З.Ю.Абдрахмановой (1987), В.Ф.Сорокиным (1993) и Н.А.Спешневым (1997) о Лао Шэ, В.Ф.Сорокиным о литературном критике Ху Фэне (1999). Однако в целом термины «национальный характер» и «тема национального характера» используются не часто. Отечественные китаеведы, фактически говоря о том, что мы называем темой национального характера, предпочитают называть это критикой феодальной морали, конфуцианской этики, межчеловеческих отношений или нравов. Такой подход распространен, в частности, в работах Н.А.Лебедевой (1983) о Е Шэнтао, Н.Т.Федоренко (1972) о Чжан Тяньи, Л.З.Эйдлина (1971) о Лу Сине, О.П.Болотиной (1983) и А.А.Антиповского (1967) о Лао Шэ.

Схожая ситуация имеет место и в работах американских ученых Ся Чжицина (1962), Лю Уцзи (1966), Ли Оуфаня (1985), Д.Вана (1992) и француза Ж.Пимпано (1989), посвященных истории и теоретическим проблемам современной китайской литературы. Интересный штрих к обсуждаемой теме добавлен американским китаеведом Р.Хегелем. Следуя утверждению Ся Чжицина об «одержимости Китаем» в современной китайской литературе, он полагает, что «озабоченность Китаем, в целом, есть . очевидная характеристика китайских писателей 20-го века» [474, С. 26]. Однако, как это ни парадоксально, данная «озабоченность» вызвана не только идеями антиконфуцианского «движения 4-го мая», но и конфуцианским чувством ответственности перед государством [475, С. 344]. Одно из нечастых упоминаний о национальном характере мы находим у Лю Уцзи, который отмечает, что образ А-кью несет в себе национальные черты китайцев, такие как самообман, пораженчество, готовность подчиниться сильному, а самому подчинить слабого [489, С. 267].

Литературоведы из Пекинского университета Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань и Цянь Лицюнь в рамках темы национального характера выделяют «две разнонаправленные подтемы. Первая идет по отрицающему пути в духе лусиневского критицизма и проявляется в литературе в форме культурной и социальной критики, глубоко и остро атакуя порожденные долгим господством феодализма невежество, отсталость, малодушие, равнодушие, своекорыстие и консерватизм. Вторая подтема разворачивается по утверждающему пути и с большим энтузиазмом отыскивает «хребет китайцев», призывает к появлению новых людей, либо создает идеализированных героев - примеров для подражания. Если в русле первой подтемы родился немеркнущий образ А-кью с его методом «моральных побед» . и тем самым исследование национального характера в отрицающем направлении достигло непревзойденной глубины; то в русле второй подтемы идеальные герои следовали одни за другими и постоянно менялись.

Иногда это были радикальные и хладнокровные революционеры, иногда -грубоватый, но простой и честный человек или отзывчивый добряк, иногда -люди, возвратившиеся к старым идеалам верности и сыновней почтительности, либо мягкости, доброты, уважительности, бережливости и уступчивости.» [416, С. 7]. Отличия в образах идеальных героев, и соответственно в изображении национального характера, объясняются, по мнению тех же исследователей, разным пониманием идеального в различных исторических и культурных условиях. Нередко качества, которые вчера еще осуждались, сегодня, наоборот, стали превозноситься [416, С. 7].

В подтверждение и развитие мысли пекинских ученых хунаньский литературовед Чжан Лошэн пишет про литературу 1930-40-х гг., что «если упор на первую подтему делали такие писатели как Чжан Тяньи, Шэнь Цунвэнь, Сяо Хун, Ша Тин, то ко второй тяготели Цзян Гуанцы, Дин Лин, Сунь Ли, Лю Цин, Лян Бинь. Что же касается таких писателей как Лао Шэ и Чжао Шули, то они разрабатывали оба направления» [432, С. 34]. В литературе же 1920-х гг. тема национального характера представлена главным образом в произведениях Лу Синя и Е Шэнтао. Чжан Лошэн отмечает также появление в творчестве Лу Синя и Е Шэнтао второй половины 1920-х и в 1930-х годов идеальных героев, «обладающих положительными чертами традиционной нравственности и духом сопротивления», таких как Великий Юй из «Покорения потопа» Лу Синя (1935) и Дин Юйшэн из рассказа Е Шэнтао «В городе» (1925).

В отличие от Хуан Цзыпина, Чэнъ Пинъюаня и Цянь Лицюня, широко трактующих тему национального характера, авторы «Истории развития китайской литературы в 30-е годы» подчеркивают ее этапный характер, считая, что она лишь отрезок в развитии просветительской литературы. Как указывается в этой работе: «С момента своего рождения современная китайская проза считала своей обязанностью просветительство, а преобразование национального характера и пробуждение в китайцах человеческого достоинства своей целью, поэтому можно сказать, что просветительство есть этическая особенность современной прозы. Если преобразование национального характера было ценностной ориентацией современной китайской литературы в первое десятилетие ее существования, то в 30-е годы в ценностных критериях произошли дальнейшие изменения: часть писателей в условиях кровавой мрачной реальности не смогла спокойно отсиживаться в «башне из слоновой кости» и своей задачей поставила преобразование общества, они старались с помощью литературы повлиять на социальную действительность. А другая часть писателей. в литературе сторонилась политики. Они стремились к эстетической ценности литературы и считали, что истинной целью литературы является улучшение души человека под влиянием искусства» [439, С. 47-48]. К первой группе отнесены писатели члены «Лиги левых писателей», в частности, Дин Лин, Жоу Ши, Е Цзы, Вэй Цзиньчжи, Оуян Шань, У Цзусян, Чжан Тяньи, Ша Тин и Ай У, а ко второй - писатели, связанные с так называемой «столичной группой», в частности, Шэнь Цунвэнь, и шанхайской модернистским неосенсуалистским кружком «Новое восприятие»- Лю Наоу и Му Шиин.

Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань и Цянь Лицюнь указывают, что в рамках магистральной темй «преобразования национальной души» основное внимание уделялось изображению крестьян и интеллигентов [416, С. 7], а Чжан Лошэн [432, С. 33, С. 43] и Ли Синьюй [360, С. 6] добавляют к этому еще и образы женщин. По нашему мнению, в разработке этой темы явно проявилась и индивидуальная специфика авторов. В творчестве Лао Шэ, например, большое внимание уделено психологии городской бедноты и полицейских, выделяются образы пекинцев и маньчжур как особых культурных и этнических общностей, с присущими ими особенностями психологии.

Чжан Лошэн указывает, что одними из основных художественных средств реализации темы национального характера были сатира и юмор, начало чему положил Лу Синь (присутствие юмора в работах Лу Синя очень спорно - А.Р.), а подняли их на качественно новый уровень Лао Шэ и Чжан Тяньи. Вклад в развитие сатиры и юмора в Китае также внесли Ша Тин, Цзян Мулян, Чжан Хэныпуй, Чэнь Байчэнь, Цянь Чжуншу и Юань Шуйпо, затем их дело продолжили Чжао Шули, Чжоу Либо, Ма Фэн, Ван Мэн и Гао Сяошэн. Чжан Лошэн усматривает главные корни китайской сатиры и юмора, с одной стороны, в национальной традиции, идущей от «Неофициальной истории конфуцианцев» У Цзинцзы, а с другой, в иностранной сатире, в частности в Гоголе [432, С. 96-98].

Литературный критик Лэй Да, анализируя китайскую литературу первого десятилетия реформ, пишет, что «повторное открытие национальной души и ее повторная переплавка - главный курс литературы в последние 10 лет» [379, С. 16]. В качестве примеров называются Гао Сяошэн и Цзя Пинва, исследующие «душу крестьян», Чжан Сяньлян, чьи главные герои интеллигенты, а также вся литература «поисков корней». В то же время, по мнению Лэй Да, в разработке темы национального характера в новейшей литературе обозначились три основных недостатка. Во-первых, писатели вышли на рубежи, достигнутые Лу Синем, но не расширяют их. Во-вторых, в национальном характере открываются лишь устаревшие элементы и ценности. В-третьих, имеется тенденция шаблонности образов [379, С. 20].

По справедливому мнению Ли Синьюя, возобновление размышлений о культуре в конце 1970-х - начале 1980-х гг. исторически обусловлено. «Они являются продолжением . выполнения задач, нерешенных «движением 4-го мая». Это есть развитие и углубление антифеодальной идейной революции, по ряду причин прервавшейся на несколько десятилетий» [360, С. 5]. Более того, «из-за всем известных исторических потрясений национальные пороки чрезвычайно усилились и явственно проступили» [360, С. 11]. Он также выделяет четыре аспекта, на которых сконцентрировалась критика национального характера в новейшей литературе: во-первых, робость и покорность; во-вторых, раздвоение личности на раба и хозяина; в-третьих, консерватизм и преклонение перед стариной; в-четвертых, философия «моральных побед» и удовлетворенности наличным [360, С. 6-9]. Как и Лэй Да, Ли Синьюй отмечает, что современная критика пороков китайцев в целом ограничена содержанием, заложенным еще Лу Синем, кроме того, она не всегда достаточно глубока. В то же время к достижениям в критике национальной психологии Ли Синьюй относит разработку проблемы развращения человека властью - народный лидер, заняв высокое кресло, переживает метаморфозы и в нем проявляется все, против чего он боролся. Оказывается, что и революционер может быть латентным носителем нравственных патологий. Удачным примером такого образа является Тянь Цзясян из повести Ван Чжаоцзюня «Предрассветные похороны». Не отрицая новизны такого поворота темы по сравнению с творчеством Лу Синя, хотелось бы отметить, что сюжет все же не нов - в «Песенках Ли Юцая» (1943) Чжао Шули уже был создан сходный образ деревенского активиста Сяо Юаня, у которого появились барские замашки и изменилось отношение к труду, когда он стал начальником отряда самообороны. Другой новацией Ли Синъюй считает разоблачение неприглядных сторон великих исторических событий. Например, в романе Чжан Вэя «Старинная лодка» обнажается варварство и бессмысленная жестокость крестьян по отношению к помещикам во время земельной реформы -каннибализм, изнасилования, погребение заживо, надругательство над трупами и так далее [360, С. 10].

Еще одну интересную мысль высказывают Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань и Цянь Лицюнь. По их мнению, «в сравнении с мировой литературой китайской литературе ХХ-го века, за исключением ее лучших произведений, в общем, явно недостает философской глубины в изучении человеческой сущности. «Допросы» души в стиле Достоевского почти отсутствуют» [416, С. 7].

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Национальный характер китайцев в творчестве Лао Шэ"

5. Заключение

I. Проблема национального характера китайцев являлась одной из ведущих тем китайской литературы в XX в. Ее появление было вызвано упадком и крушением социальной системы Китая в начале XX в., кризисом традиционного уклада жизни китайцев и национальной культуры, обострившимся вследствие поражений Китая в столкновении с империалистическими державами в XIX в. В этом смысле критика недостатков национального характера и вопрос о его преобразовании были одним из аспектов более широкой критики феодальных пережитков в культуре Китая, набравшей силу в ходе «движения за новую культуру» и «движения 4-го мая» во второй половине 1910-х гг. Первопроходцем, затронувшим проблему национального характера на материале художественной литературы, стал Лу Синь.

II. В разработке проблемы национального характера в китайской литературе XX в. можно выделить три тенденции: критическую, утверждающую и критического отбора. Критическое направление обличало национальные слабости китайцев, рассматривая их как результат воздействия традиционной культуры, либо социальных язв старого Китая. Утверждающее направление через образы идеальных героев намечало и воспевало новые национальные черты, которые писатели видели или хотели видеть у соотечественников. Направление критического отбора подходило к преобразованию национального характера как к его модернизации на основе отбора жизнеспособных черт традиционной психологии и их сочетания с некоторыми ценностями, присущими западной цивилизации.

III. Проблема национального характера в китайской литературе XX в. всегда была тесно связана с общественно-политической ситуацией и прошла в своем развитии четыре этапа:

1) В конце 1910-х и в 1920-30-е гг. доминировала критическая тенденция. При этом в 1930-х гг. недостатки китайцев стали связываться уже не столько с

281 влиянием феодальной культуры, сколько с разлагающим воздействием общественных порядков.

2) После начала войны с Японией (1937-1945 гг.) произошло усиление утверждающей тенденции и ее частичное слияние с направлением критического отбора, что было вызвано необходимостью опоры патриотической пропаганды на традиционные ценности. Критическое направление по-прежнему занимало важное место.

3) В 1950-60-е гг. доминирующую роль играло утверждающее направление, которое воспевало в этот период приход новых межличностных отношений в социалистическом Китае.

4) Начиная с конца 1970-х гг. в связи с потребностями модернизации и с возвращением новейшей китайской литературы к традициям литературы «движения 4-го мая» в разработке проблемы национального характера вновь берет верх критическое направление.

IV. Проблема национального характера являлась одной из важнейших тем произведений Лао Шэ на протяжении всего его творчества. Обращение к ней произошло под влиянием антиимпериалистических и антифеодальных идей «движения 4-го мая». Однако на ее разработку наряду с объективными условиями (общественная атмосфера, агрессия Японии против Китая, построение социализма) оказали сильное воздействие и субъективные факторы (происхождение из бедных слоев общества; / работа в сфере образования; пребывание в Англии, Сингапуре, США; религиозный опыт буддиста и христианина; принадлежность к пекинским маньчжурам).

V. В разработке проблемы национального характера у Лао Шэ можно выделить четыре этапа:

1) 1925-1932 гг. - просветительское разоблачение недостатков национального характера китайцев. В этот период при описании национального характера Лао Шэ постепенно переходит от опоры на индивидуальные образы к созданию коллективного образа китайцев и обобщениям в авторских ремарках, что придает его произведениям некоторую публицистичность. Наряду с этим происходит становление метода сравнения психологии

282 китайцев с иностранцами. Начиная с романа «Чжао Цзыюэ» (1927), на первый план выходят патриотические мотивы. Преобразование национального характера видится писателем как важнейшее условие модернизации Китая. Для его осуществления необходим критический отбор ценностей традиционной культуры и их дополнение ценностями западной цивилизации.

2) 1933-1937 гг. - поиски корней национальных недостатков. Неспособность Китая противостоять усилению японской агрессии в 1931-32 гг. привела к кризису просветительских идей Лао Шэ. Писатель осознал, что для устранения национальных слабостей недостаточно их простого разоблачения и попытался проследить причины и пути их формирования. В целом, изображение путей удалось ему больше, чем изображение причин. В 1933-34 гг. Лао Шэ искал корни пороков национального характера китайцев в традиционной культуре, а в 1935-37 гг. показывал какое разрушительное воздействие оказывают на личность общественные порядки в Китае. В 1933-37 гг. ослабевают патриотические мотивы и сопоставительный метод, писатель вновь возвращается к опоре на индивидуальные образы, происходит усиление критицизма по отношению к национальному характеру, важное место занимает критика психологии обывателей.

3) 1937-1949 гг. - размышления по поводу трансформации национального характера китайцев под воздействием войны с Японией. Начало войны привело к подчинению пера Лао Шэ потребностям патриотической пропаганды. В 1937-40 гг., разрабатывая проблему национального характера, Лао Шэ либо воспевал героев, готовых отдать жизнь за родину, либо критиковал те пороки национального характера, которые ведут к предательству или падению обороноспособности страны. Лао Шэ сразу же воспринял войну с Японией не только в ее военном аспекте, но и как вызов китайской культуре, ее проверку на жизнеспособность. Одна из главных проблем - это разрешение противоречия между традиционными ценностями и патриотическим долгом. В произведениях 1941-49 гг. значительное место занимает описание очищения войной культуры и психологии китайцев. В целом, война с Японией усилила позитивный взгляд Лао Шэ на потенциал традиционных ценностей. Как и в конце 1920-х - начале 1930-х годов Лао Шэ, описывая национальный характер, в военный период часто прибегает к обобщениям в авторских ремарках.

4) 1949-1966 гг. - воспевание перемен в духовном облике китайцев после образования КНР и материалистический анализ причин формирования недостатков национального характера в старом Китае. В этот период творчество Лао Шэ оказалось политизировано сильнее, чем когда-либо прежде. В образах граждан нового Китая Лао Шэ утверждал новые черты национального характера китайцев, истоки которых он видел в нравственной чистоте простого народа и заботе КПК о народе. Восприняв установки «революционного реализма», писатель в силу политической целесообразности зачастую воплощал в своих героях черты, которые часто были скорее желаемыми, нежели действительными. Это нашло отражение в схематизации образов. В произведениях, чье действие происходит после образования КНР, критика в отношении пороков национального характера занимает второстепенное положение, что объясняется убежденностью писателя в скором отмирании этих негативных черт. Во второй половине 1950-х и начале 1960-х годов происходит частичное возвращение Лао Шэ на позиции критического реализма и обращение к материалу старого Китая. В числе других тем Лао Шэ вновь обращается к критике национального характера китайцев. Наибольших успехов в этом отношении ему удалось достичь в романе «Под пурпурными стягами», где Лао Шэ с позиций исторического материализма указал на исторические и социальные причины формирования недостатков в характере маньчжуров. При этом для характеристики национального характера он опирался в равной степени на индивидуальные и на коллективные образы, а также авторскую ремарку.

VI. Произведения Лао Шэ внесли заметный и самобытный вклад в разработку проблемы национального характера в китайской литературе XX в. Притом что в целом Лао Шэ следовал общественным и общелитературным тенденциям, ему были присущи следующие особенности:

284

1) Более лояльное, чем у большинства его коллег отношение к традиционным ценностям и меньшая (в 1920-30-е гг.) политическая ангажированность. Благодаря этому Лао Шэ в 1920-30-е годы придерживался преимущественно критического отбора, а не критического направления.

2) Применение метода сопоставления психологии китайцев и иностранцев (англичан, французов, индусов, малайцев) в конце 1920-х - начале 1930-х годов.

3) Акцент на психологии пекинцев, в том числе и маньчжуров.

4) Использование юмора, сатиры, фарса как сюжетообразующих элементов;

5) Взгляд на изменение национального характера как на результат воздействия исторических и социальных факторов (в романе «Под пурпурными стягами»),

6) Повышенное внимание к механизмам саморегуляции поведения китайцев {лянъмянъ, лянсинъ, жэнъцин) и к недостатку личностной самостоятельности китайцев.

285

 

Список научной литературыРодионов, Алексей Анатольевич, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Абдрахманова З.Ю. Исторические пьесы Лао Шэ // Общество и государство в Китае. Материалы 17-й науч. конф. М.: Наука, 1986. - Ч. 3. - С. 148-154.

2. Абдрахманова З.Ю. Лао Шэ драматург // Вестник МГУ: Востоковедение, сер. 13, 1987.-№3.-С. 39-48.

3. Абдрахманова З.Ю. Литературно-эстетические взгляды Лао Шэ // Общество и государство в Китае. Материалы 16-й науч. конф. М.: Наука, 1985. - Ч. 3. - С. 200-207.

4. Абдрахманова З.Ю. Новая книга о Лао Шэ // Вестник МГУ: Востоковедение, сер. 13, 1985.-№2.-С. 63-64.

5. Абдрахманова З.Ю. Последний этап творчества Лао Шэ (1949-1966 гг.). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1987. - 26 с.

6. Абдрахманова З.Ю. С барабаном и трехстрункой (рецензия на «Сказителей») //ИЛ, 1987. № 8. - С. 240-241.

7. Абдусаматов X. Некоторые черты интернационального и национального в узбекской советской литературе // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. - С. 50-56.

8. Аджимамудова B.C. Литературное общество «Творчество» на раннем этапе (1921-1924 гг.) // Движение «4 мая». ML: Наука, 1971. - С. 199-231.

9. Антиповский А.А. Лао Шэ в 20-е годы: мировоззрение, творчество // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М.: Наука, 1974.-С. 155-160.286

10. Антиповский A.A. Лао Шэ и Лига левых писателей (к истории китайской литературы 30-х годов) // Общество и государство в Китае. Материалы 10-й науч. конф. М.: Наука, 1979. -Ч. 3. - С. 94-101.

11. Антиповский A.A. Лао Шэ как литературный критик // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. Тезисы докл. шестой науч. конф. (Ленинград, 1974). М.: Наука, 1974. - С. 5-6.

12. Антиповский A.A. Лао Шэ: Болезнь. Театр и цветы // Китайское языкознание. Материалы 10-й межд. конференции. М.: ИЯЗ, 2000. - С. 12-16.

13. Антиповский A.A. Прижизненная и посмертная судьба Лао Шэ. // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. Тезисы десятой науч. конф. (Ленинград, 1982). М.: Наука, 1982. - Ч. 1. - С. 3-5.

14. Антиповский A.A. Раннее творчество Лао Шэ. Темы, герои, образы. М.: , 1967. -185 с.

15. Афанасьев А.Г. Борьба против конфуцианства в период «движения за новую культуру» // Конфуцианство в Китае. Проблемы теории и практики. М.: Наука, 1982. - С. 249-263.

16. Афанасьев А.Г. Ли Да-чжао и «движение 4 мая» // Движение «4 мая». М.: Наука, 1971. -С. 132-149.

17. Болотина О.П. Влияние национально-освободительной войны 1937-1945 гг. в Китае на мировоззрение и творчество Лао Шэ // Общество и государство в Китае. Материалы 7-й науч. конф. М.: Наука, 1976. - Ч. 2. - С. 420-431.

18. Болотина О.П. Из истории литературы сопротивления (1937-1945) // ПДВ, 1983.- № 1.- С. 164-176.

19. Болотина О.П. К проблеме героического в романе Лао Шэ «Огненное погребение» // Литературы стран Дальнего Востока. Сб. статей. М.: Наука, 1979.-С. 93-103.

20. Болотина О.П. Лао Шэ и «Всекитайская ассоциация работников литературы и287искусства по отпору врагу» II Общество и государство в Китае. Материалы 8-й науч. конф. М.: Наука, 1977. - Ч. 3. - С. 164-172.

21. Болотина О.П. Лао Шэ и проблема массовой литературы в Китае // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников Ин-та востоковедения АН СССР. Языкознание, литературоведение и текстология. М.: Наука, 1977. - С. 125-127.

22. Болотина О.П. Лао Шэ. Творчество военных лет. 1937-1949. М.: Наука, 1983. -231с.

23. Болотина О.П. Личность и эпоха в романе Лао Шэ «Четыре поколения одной семьи» // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. Тезисы докл. 7-й науч. конф. (Ленинград, 1976). М.: Наука, 1976. - С. 9-11.

24. Болотина О.П. Новеллистика Лао Шэ в период национально-освободительной войны 1937-1945 гг. // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников Ин-та востоковедения АН СССР. Литературоведение, текстология, лингвистика. М.: Наука, 1975. - С. 15-17.

25. Болотина О.П. О мастерстве Лао Шэ психолога («Четыре поколения одной семьи») // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. -М.: Наука, 1980. - Ч. 1. - С. 3-12.

26. Болотина О.П. Отличительные черты поэтики Лао Шэ накануне антияпонской войны // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М.: Наука, 1978.-Ч. 1,-С. 5-13.

27. Болотина О.П. Позиция Лао Шэ в борьбе за сближение литературы с массами (1937-1945) // Общество и государство в Китае. Материалы 10-й науч. конф. -М.: Наука, 1979. Ч. 3. - С. 102-109.

28. Болотина О.П. Проблемы китайского общества в трилогии Лао Шэ «Четыре поколения одной семьи» // Общество и государство в Китае. Материалы 11-й науч. конф. М.: Наука, 1980. -Ч. 3. - С. 138-145.

29. Болотина О.П. Художественная концепция личности в повести Лао Шэ «Моя жизнь» // Общество и государство в Китае. Материалы 9-й науч. конф. М.: Наука, 1978. -Ч. 3. - С. 140-148.

30. Болотина О.П. Художественная проза Лао Шэ в 1937-1949 годах (К проблеме288отражения национально-освободительной борьбы китайского народа в литературе Китая). Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1978. - 20 с.

31. Болотина О.П. Человек и война в романе Лао Шэ «Сожжение» (К проблеме героического в творчестве писателя) // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников Инс-та востоковедения АН СССР. Литературоведение, языкознание. М.: Наука, 1976. - С. 10-11.

32. Борох Л.Н. Конфуцианская этика в эпоху модернизации (концепция «гун дэ») // От магической силы к моральному императиву: категория дэ в китайской культуре. М.: Восточная литература, 1998. - С. 237-263.

33. Брагинский И.С. К обсуждению вопроса об интернациональном и национальном в литературах Востока // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. - С. 19-24.

34. Бруннерт И.С., Гагельстром В.В. Современная политическая организация Китая. Пекин: Русская духовная миссия, 1910. - 532 с.

35. Введение в этническую психологию: Учебное пособие. СПб.: СПбГУ, 1995. -200 с.

36. Воскресенский Д.Н. Место Запада в рассуждениях китайских литераторов начала XX в. о «самоусилении» (Линь Шу и его эссе-предисловия) // Общество и государство в Китае. М.: Наука, 1981. - С. 120-128.

37. Галенович Ю.В. К вопросу о национальном самосознании китайцев в конце XX в. М.: ИДВ РАН, 1999. - 139 с. (Информ. бюлл. ИДВ РАН, 1999. - № 7)

38. Гришунин А.Л. Исследовательские аспекты текстологии. М.: Наследие, 1998. -416 с.

39. Желоховцев А.Н. «Записки о кошачьем городе» и официальная печать Китая // Новый мир, 1971. № 4. - С. 204-207.

40. Желоховцев А.Н. Новые тенденции в китайской литературе // Литература и искусство КНР начала 90-х годов. М.: ИДВ РАН, 1995. - С. 24-47.289

41. Инф.бюлл. ИДВ РАН, 1995. № 1).

42. Желоховцев А.Н. Судьба творческого наследия Лао Шэ // ПДВ, 1979. -№ 2. С. 195-197.

43. Карапетьянц A.M. Первоначальный смысл основных конфуцианских категорий // Конфуцианство в Китае. Проблемы теории и практики. М.: Наука, 1982. - С. 11-35.

44. Каткова З.Д., Чудодеев Ю.В. Китай-Япония: Эволюция социально-психологических стереотипов взаимовосприятия // Общество и государство в Китае. Материалы 13-й науч. конф. М.: Наука, 1982. - Ч. 2. - С. 94-107.

45. Кириллов А. Развод с действительностью // Лао Шэ. Развод. М.: Художественная литература , 1967. - С. 207-216.

46. Китайская культура 20-40-х годов и современность. М.: Наука, 1993. - 262 с.

47. Кобзев А.И. Учение Ван Янмина и классическая китайская философия. М.: Наука, 1983. - 352 с.

48. Конрад Н.И. К вопросу о литературных связях // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. - С. 5-19.52а. Крымов А.Г. Общественная мысль и идеологическая борьба в Китае. (19001917 гг.).-М.: Наука, 1972.-367 с.

49. Крысько В.Г., Саракуев Э.А. Введение в этнопсихологию. Учебно-методическое пособие для студентов. М.: Институт практической психологии, 1996. - 344 с.

50. Лао Шэ. Биобиблиографический указатель (Сост. И.К.Глаголева, ред. В.Ф.Сорокин). М.: Книга, 1983. - 120 с.

51. Лебедева H.A. Творчество Е Шэнтао и его место в китайской литературе новейшего времени. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1983. - 17 с.

52. Лисевич И.С. О писателе Чжао Шу-ли и его творчестве // Чжао Шу-ли. Песенки Ли Юцая. М.: Наука, 1974. - С. 3-10.

53. Литература и искусство КНР 1976-1985. М.: Наука, 1989. - 237 с.

54. Лихачев Д.С. О национальном характере русских // Вопросы философии, 1990. № 4. - С. 3-6.

55. Малиновская Т.А. Китайская новелла 20-30-х годов // Похищение лотосов.290

56. Новеллы китайских писателей (20-30-е годы). М.: Наука, 1972. - С. 7-11.

57. Мартынов A.C. Категория дэ синтез «порядка» и «жизни» // От магической силы к моральному императиву: категория дэ в китайской культуре. - М.: Восточная литература, 1998. - С. 36-75.

58. Надеев И.М. «Культурная революция» и судьба китайской литературы. М.: Наука, 1969. - 149 с.

59. Никольская Л.А. Ба Цзинь. М.: МГУ, 1976. -101 с.

60. Переломов Л.С., Никогосов Э.В. Этические категории конфуцианства: современные оценки и толкования // ПДВ, 1983. № 3. - С. 70-80.

61. Петров В.В. Лао Шэ и его роман «Рикша» // Лао Шэ. Рикша. М.: Художественная литература, 1970. - С. 3-13.

62. Петров В.В. Лао Шэ и его творчество // Лао Шэ. Рикша. М.: Гослитиздат, 1956.-С. 3-16.

63. Петров В.В. Лу Синь. Очерк жизни и творчества. М.: Художественная литература, 1960. - 383 с.

64. Плешаков К.В. Образ США в старом Китае // Общество и государство в Китае. Материалы 17-й науч. конф. М.: Наука, 1986. -Ч. 3. - С. 175-181.

65. Позднеева Л. Д. Лу Синь. Жизнь и творчество. М.: МГУ, 1959. - 572 с.

66. Рифтин Б.Л. Знаковый характер словесного портрета персонажа в китайской классической литературе // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С. 265-292.

67. Рогов В.Н. Беседы о Лу Сине (Из записок 30-х годов) // ПДВ, 1980. № 4. - С. 179-187.

68. Рогов Вл. Семь китайЬких писателей. Биографическая справка. // Китайские рассказы. М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1944. - С. 147-151.

69. Родионова О.П. Чжан Сяньлян о роли коллективного бессознательного в экономических преобразованиях современного Китая // Исторический опыт освоения Дальнего Востока. Этнические контакты. Благовещенск: АмГУ, 2001.-Вып. 4.-С. 471-477.

70. Салтыков Г.Ф. Традиции в современной китайской деревне (социально-психологические аспекты). М.: ИДВ РАН, 1990. - Ч. 1. 170 с. (Информ. бюлл.2911. ИДВ РАН, 1990. -№11)

71. Самойлов H.A. Новые идеи в общественной мысли Китая 60-80-х годов XIX в. и национальное самосознание ханьцев. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. ист. наук. JL, 1982. - 16 с.

72. Семанов В.И. Драматургия Jlao Шэ // Писатели стран народной демократии. -М.: Гослитиздат, 1960. Вып. 4. - С. 5-76.

73. Семанов В.И. Изображение иностранцев в романах Лао Шэ // Проблемы восточной филологии. М.: Наука, 1979. - С. 175-181.

74. Семанов В.И. Лао Шэ и его герои // День рождения Сяопо. История Небесного дара. М.: Детская литература, 1991. - С. 3-8.

75. Семанов В.И. Лу Синь и его предшественники. М.: Наука, 1967. - 148 с.

76. Семанов В.И. Некоторые европейские соответствия в «Записках о кошачьем городе» Лао Шэ // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. - С. 152-161.

77. Семанов В.И. Предисловие // Лао Шэ. Записки о кошачьем городе. М.: Муравей, 2000. - С. 3-8.

78. Семанов В.И. Сатирик, юморист, психолог // Лао Шэ. Записки о кошачьем городе. М.: Наука, 1969. - С. 3-10.

79. Семанов В.И. У истоков европеизированных методов в китайской литературе. Историко-филологические исследования. М.: Наука, 1974, С. 81-88.

80. Семанов В.И. Эволюция китайского романа. Конец XVII- начало XX века. -М.: Наука, 1970. 343 с.

81. Сорокин В. Жизнь и судьба художника // Лао Шэ. Избранные произведения. -М.: Художественная литература, 1991. С. 5-18.

82. Сорокин В.Ф. Идеология, рынок, культура // Литература и искусство КНР начала 90-х годов. М.: ИДВ РАН, 1995. - С. 4-23. (Инф.бюлл. ИДВ РАН, 1995.-№1).

83. Сорокин В.Ф. Классик новой китайской литературы в России // ПДВ, 1999. № 4. - С. 140-148.

84. Сорокин В.Ф. Лао Шэ (1899-1966) // Лао Шэ. Биобиблиографический указатель. М.: Книга, 1983. - С. 5-15.292

85. Сорокин В.Ф. Jlao Шэ глазами российских читателей // Китай на пути модернизации и реформ. М.: Восточная литература, 1999. - С. 144-156.

86. Сорокин В.Ф. Правда жизни и правда искусства (Судьбы реализма в новой китайской литературе) // Китайская культура 20-40-х годов и современность. -М.: Наука, 1993. С. 7-29.

87. Сорокин В.Ф. Формирование мировоззрения Лу Синя. М.: Изд-во Восточной Литературы, 1958. - 195 с.

88. Сорокин В.Ф. Эстетические концепции Ху Фэна и европейская мысль первой половины XX в. // Тез. докл. 5-й Всерос. конф. «Философии Восточно-Азиатского региона и современная цивилизация». М.: ИДВ РАН, 1999. - С. 34-37. (Инф. бюлл. ИДВ РАН, 1999. - № 4).

89. Сорокин В.Ф., Эйдлин Л.З. Китайская литература. Краткий очерк. М.: Изд-во Восточной Литературы, 1962. - 250 с.

90. Социальная действительность КНР в отображении литературы и искусства 80-х. М.: ИДВ АН СССР, 1990. - 142 с. (Инф.бюлл. ИДВ АН СССР, 1990. -№ 8).

91. Спешнев H.A. Великий мастер юмора// Лао Шэ. Юмор. СПб.: СПбГУ, 1997. -С. 5-13.

92. Спешнев H.A. Китайская простонародная литература. Песенно-повествовательные жанры. М.: Наука, 1986. - 320 с.

93. Спешнев H.A. Лао Шэ и его роман «Сказители» // Лао Шэ. Сказители. М.: Радуга, 1986. - С. 3-12.

94. Спешнев H.A. Фольклор в творчестве Лао Шэ // ПДВ, 1983. № 1. - С. 177-189.

95. Судьбы культуры КНР,(1949-1974). М.: Наука, 1978. -382 с.

96. Суровцев Ю.И. Национальное своеобразие и национальный характер (Методологические заметки) // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. - С. 25-50.

97. Телешевская А.М. Общественное сознание КНР (опыт методико-концептуального анализа). М.: ИДВ РАН, 76 с. (Инф. бюлл. ИДВ РАН, 1992.-№ 7).

98. Телешевская А.М. Ученые КНР о национальной психологии китайцев // Проблемы Дальнего Востока, 1989. № 2. - С. 157-161.293

99. Тертицкий K.M. Китайцы: традиционные ценности в современном мире. -М.: б.и., 1994. -347 с.

100. Тертицкий K.M. Лингво-психологический подход и определение специфики китайского этноса // Общество и государство в Китае. Материалы 19-й науч. конф. М.: Наука, 1988. -Ч. 1. - С. 204-206.

101. Тертицкий K.M. Социокультурные характеристики индивида в системе китайской цивилизации (исследования ученых КНР в 80-е годы). М.: ИНИОН РАН, 1992. - 46 с.

102. Тишков А. Курс на духовную унификацию (о политике маоистов в области литературы и искусства) // Вопросы литературы, 1974. - № 9. - С. 2965.

103. Тишков А. Предисловие // Лао Шэ. Рассказы. М.: Гослитиздат, 1954. - С. 3-7.

104. Торопцев С. А. От схемы к характеру (Изображение человека в литературе и искусстве Китая) //Вопросы литературы, 1983. № 10. - С. 86-112.

105. Торопцев С.А. Открытие личности. Заметки о китайской психологической прозе // Литературное обозрение, 1984. № 1. - С. 28-32.

106. Торчинов Е.А. Даосизм: опыт историко-религиозного описания. СПб: Лань, 1998.-448 с.

107. Файнгар A.A. Предисловие // Лао Шэ. Последняя монета. М.: Наука, 1965. -С. 5-10.

108. Федоренко Н.Т. Китайские записи. М.: Советский писатель, 1955. - 536 с.

109. Федоренко Н.Т. Лао Шэ // Лао Шэ. Рассказы. Повести. Статьи. М.: Художественная литература, 1956. - С. 3-18.

110. Федоренко Н.Т. Лао Шэ и его творчество // Лао Шэ. Избранное. М.: Прогресс, 1981.-С. 5-15.

111. Федоренко Н.Т. Мастерство писателя и его интерпретация (К 90-летию со дня рождения Лу Синя) // Федоренко Н.Т. Избранные произведения. М.: Художественная литература, 1974. - Т. 2. - С. 274-289.

112. Федоренко Н.Т. Революционные десятилетия (О китайской литературе 20-х и 30-х годов) //. Федоренко Н.Т. Избранные произведения. М.:294

113. Художественная литература, 1974. Т. 2. - С. 290-313.

114. Федоренко Н.Т. Сатирическая проза Чжан Тянь-и // Чжан Тянь-и. Записки из мира духов. М.: Художественная литература, 1972. - С. 3-13.

115. Хань Даньсин. Творчество современного китайского писателя Цзя Пинва. Автореф. диссканд. филол. наук. СПб., 2001. - 43 с.

116. Челышев Е.П. О национальном и интернациональном в индийской литературе // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. - С. 90-108.

117. Черкасский JI.E. К вопросу об ускоренном развитии китайской литературы в 20-е годы XX в. // Интернациональное и национальное в литературах Востока. М.: Наука, 1972. С. 135-145.

118. Черкасский JI.E. Русская литература на Востоке. М.: Наука, 1987. - 184 с.

119. Шнейдер М.Е. Памяти друга (К 80-летию со дня рождения Лао Шэ) // ИЛ, 1979.'-№2.-С. 211-214.

120. Шнейдер М.Е. Слово о Лао Шэ // Осень в горах: Восточный альманах. М.: Художественная литература, 1979. - Вып. 7. - С. 89-97.

121. Шу И. Последние дни Лао Шэ // ПДВ, 1987. № 6. - С. 142-151.

122. Эйдлин Л.З. Алексеев и наука о Востоке // Алексеев В.М. Наука о Востоке. -М.: Наука, 1982. С. 443-455.

123. Эйдлин Л.З. О сюжетной прозе Лу Синя // Лу Синь. Повести и рассказы. -М.: Художественная литература, 1971. С. 5-30.

124. Литература на китайском языке

125. Айвэньсы (R.K.Evans). Чжи Кэлайгэ сяоцзе.21.10.1924 (Письмо к мисс Крейг от 21.10.1924 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 519.

126. Ба Цзинь. Хуайнянь Лао Шэ тунчжи (Тоскуя по товарищу Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 37-43.

127. Бин Синь. Цзинянь Лао Шэ башиу суй даньчэнь (К 85-летию со дня рождения Лао Шэ) // Вэньибао. -1984. № 3. - С. 26.

128. Бо Ян. Тань «Хоухэйсюэ» (В обсуждение «Науки притворства и коварства»)295

129. Ли Цзунъу. Хоухэй дацюань (Полное собрание притворства и коварства). -Пекин: Изд-во «Цзиньжи Чжунго», 1998. С. 399-406.

130. Бо Ян. Чоулоудэ чжунгожэнь (Уродливые китайцы) // Фаньсин чжунгожэнь (Размышления о китайцах) (Под ред. Сюй Сина и Сюнь Бу). Пекин: Изд-во

131. Чжунго вэньлянь», 1999. С. 362-381.у

132. Ван Синчжи. Лао Шэ се жэньдэ цзюйцзян (Лао Шэ - мастер изображения людей) // Вэньибао. - 1984. - № 3. - С. 27-32.

133. Ван Сяоцинь. Лао Шэ синь лунь (Новые рассуждения о Лао Шэ). Пекин: Изд-во Столичного педуниверситета, 1999. - 287 с.

134. Ван Цзиньи. Лао Шэ // Чжунго вэньсюэцзя чжуанъцзи (Биографии китайских литераторов). Шанхай: Изд-во «Шанхай ваньсян шуу», 1937. - С. 214-216.

135. Тяньцзинь жэньминь», 2000. С. 148-158.

136. Вэнь Чуньи. Баоэнь юй фучоу: цзяохуань синвэй чжи фэньси (Оттшата за милость и месть за обиду: анализ обменного поведения) // Чжунгожэньдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 347-382.

137. Гуань Цзисинь. Лао Шэ пинчжуань (Комментированная биография Лао Шэ). -Чунцин: Изд-во «Чунцин», 1998. 546 с.

138. Гуань Цзисинь. Лао Шэ, миньцзу вэньсюэдэ гуанхуэй цичжи (Лао Шэ -блестящий образец национальной литературы) // Миньцзу вэньсюэ. -1999. № 2. - С. 73-81.

139. Дун Линцзы. Баобайсюэ (Наука искренности и порядочности). Урумчи: Изд-во «Синьцзян жэньминь», 1998. - 375 с.

140. Дунфан Чжи. Гуаньсисюэ цюаныпу (Полное собрание науки притворства и коварства). Пекин: Изд-во «Бэйцзин тушугуань», 1998. - В 2 т. - 746 с.

141. И Чжунтянь. Сянъхуа чжунгожэнь (Поговорим о китайцах). Пекин: Изд-во «Хуалин», 1996. - 404 с.

142. Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуэй). -Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. 228 с.

143. Лао Шэ хэ пэнъюмэнь (Лао Шэ и друзья) (Под ред. Шу Цзи). Пекин: Изд-во «Саньлянь шудянь», 1991. - 668 с.

144. Лао Шэ цзянъянь цзи (Сборник выступлений Лао Шэ) (Под ред. Шу Цзи). -Пекин: Изд-во «Саньлянь шудянь», 1999. 211 с.

145. Лао Шэ юй Цзинань (Лао Шэ и Цзинань) (Под ред. Ли Яоси и Чжоу Чанфэна). Цзинань: Изд-во «Цзинань» , 1998. - 410 с.

146. Лао Шэ. 1937 нянь жицзи (Дневник за 10.04-14.04.1937 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 19. - С. 3-4.

147. Лао Шэ. 1950 нянь жицзи (Дневник за 1950 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 19. - С. 5-57.

148. Лао Шэ. 1957 нянь жицзи (Дневник за 04.11-31.12.1957 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 19. - С. 58-71.

149. Лао Шэ. 1959 нянь жицзи (Дневник за 16.05-13.05.1959 г.) // Лао Шэ298цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 19. - С. 72-77.

150. Лао Шэ. 1961 нянь жицзи (Дневник за 29.07. -16.10.1961 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 19. - С. 78-117.

151. Лао Шэ. 1962 нянь жицзи (Дневник за 01.01-19.01, 22.02-12.04.1962 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 19. - С. 118-173.

152. Лао Шэ. 1963 нянь жицзи (Дневник за 1963 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 19. - С. 174-206.

153. Лао Шэ. 1964 нянь жицзи (Дневник за 01.01. 10.01.1964 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). - Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 19. - С. 226.

154. Лао Шэ. 1965 нянь жицзи (Дневник за 20.03. 29.04.1965 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). - Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 19. - С. 227-253.

155. Лао Шэ. Ба тайе (Господин Ба) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 68-77.

156. Лао Шэ. Ба фан фэн юй (Сквозь ветер и дождь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 373-403.

157. Лао Шэ. Бань ханъцзянь (Полупредатели) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 14.-С. 80-81.

158. Лао Шэ. Банянь содэ (Достижения за восемь лет) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 17.-С. 491-495.

159. Лао Шэ. Бао сунь (Обнять внука) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С.29993.102.

160. Лао Шэ. Бин (Болезнь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 433.

161. Лао Шэ. Бишу (Летний отдых) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 305-307.

162. Лао Шэ. Бу чэн вэньтидэ вэньти (Проблема беспроблемности) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 33-67.

163. Лао Шэ. Бу юань цянь ли эр лай (Не близок путь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 8.-С. 122-128.

164. Лао Шэ. Бэйцзин (Пекин) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 561-564.

165. Лао Шэ. Во вэйшэньмэ ликай Ухань (Почему я покинул Ухань) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 182-186.

166. Лао Шэ. Во жэай синь Бэйцзин (Я горячо люблю новый Пекин) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 439-441.

167. Лао Шэ. Во сяньму нимэнь (Я завидую вам) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 14.-С. 460-461.

168. Лао Шэ. Во цзэньмэ се «Чунь хуа цю ши» (Как я писал пьесу «Весенние цветы, осенние плоды») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 352-366.

169. Лао Шэ. Во цзэньян се «Даминху» (Как я писал «Озеро Даминху») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 16. - С. 182-184.

170. Лао Шэ. Во цзэньян се «И цзя дайбяо» (Как я писал «Семью депутатов») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во300

171. Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 17. - С. 308-311.

172. JIao Шэ. Во цзэньян се «Лао Чжандэ чжэсюэ» (Как я писал «Философию Чжана») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 163-166.

173. Лао Шэ. Во цзэньян се «Лихунь» (Как я писал «Развод») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 189-191.

174. Лао Шэ. Во цзэньян се «Маочэн цзи» (Как я писал «Записки о Кошачьем городе») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 185-188.

175. Лао Шэ. Во цзэньян се «Ню Тяньцы чжуань» (Как я писал «Биографию Ню тяньцы») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 199-201.

176. Лао Шэ. Во цзэньян се «Сяоподэ шэнжи» (Как я писал «День рождения Сяопо») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 176-181.

177. Лао Шэ. Во цзэньян се «Чжао Цзыюэ» (Как я писал «Чжао Цзыюэ») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 167-170.

178. Лао Шэ. Во цзэньян се «Эр Ma» (Как я писал «Двое Ma») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 171-175.

179. Лао Шэ. Во цзэньян се дуаньпянъ сяошо (Как я писал рассказы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 192-198.

180. Лао Шэ. Во чжэ и бэйцзы (Моя жизнь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 7. - С. 509-566.

181. Лао Шэ. Водэ муцинь (Моя мать) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 318-323.301

182. Лао Шэ. Водэ цзигэ фандун (Мои домовладельцы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 56-62.

183. Лао Шэ. Водэ чуанцзо цзинъянь (Мой творческий опыт) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 489-493.

184. Лао Шэ. Вомэнъ цзай шицзе шан тайцилэ тоу (Мы подняли голову на мировой арене) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 14. - С. 450-452.

185. Лао Шэ. Вэйлэ туаньцзе (Ради единства) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 14. - С. 671-674.

186. Лао Шэ. Вэйшэнь (Дивный сон) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 64-70.

187. Лао Шэ. Вэнь боши (Доктор Вэнь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 3. - С. 223-327.

188. Лао Шэ. Вэнь юй пинь (Литература и бедность) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 18.-С. 253-255.

189. Лао Шэ. Вэньсе ци суй (Ассоциации 7 лет) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ); Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 18.-С. 256-258.

190. Лао Шэ. Вэньседэ гоцюй юй цзянлай (Прошлое и будущее Ассоциации) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 18. - С. 259-261.

191. Лао Шэ. Вэньу шуанцюань (Взаимодополнение культурности и воинственности) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 14. - С. 171-173.

192. Лао Шэ. Ганьсе гунчаньдан хэ Мао чжуси (Благодарю компартию и302председателя Мао) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 462-464.

193. Лао Шэ. Гоу чжи чэнь (Собачье утро) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 8. - С. 111-116.

194. Лао Шэ. Гоцзан (Страна хоронит героев) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 13. - С. 495-497.

195. Лао Шэ. Гоцзя чжи шан (Государство превыше всего) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 9.-С. 107-199.

196. Лао Шэ. Гуи (Подержанная одежда) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 243-244.

197. Лао Шэ. Гушу ижэнь (Сказители) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 6. - С. 1234.

198. Лао Шэ. Да ди лун шэ (Дракон и змея на великой земле) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 9. - С. 373-451.

199. Лао Шэ. Да шидай юй сецзя (Великая эпоха и писатель) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 16.-С. 528-531.

200. Лао Шэ. Дабэйсы вай (У храма Великой скорби) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 7. -С. 30-45.

201. Лао Шэ. Дан юмо бяньчэн юмо (Когда юмор превращается в размазывание красок) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 249-252.

202. Лао Шэ. Дао Ухань хоу (После приезда в Ухань) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ»,3031999.-Т. 14.-С. 119-123.

203. Лао Шэ. Ди юй ю (Враги и друзья) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 216-222.

204. Лао Шэ. До шу чжай цзатань (Из жилища, где много крыс) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 465-477.

205. Лао Шэ. Ду юй се (Читать и писать) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 58-69.

206. Лао Шэ. Дуаньхуньцян (Разящее копье) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 7. - С. 329-335.

207. Лао Шэ. Дун си (Восток-Запад) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 497-508.

208. Лао Шэ. Дунфан сюэюань (Восточный институт) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 62-66.

209. Лао Шэ. Дяньхуа (Телефон) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 227-228.

210. Лао Шэ. Дяонянь До Чанпэй сяныпэн (Скорбя по господину Ло Чанпэю) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 10-12.

211. Лао Шэ. Жибэнь чэбинлэ (Япония отвела войска) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 13.-С. 491.

212. Лао Шэ. Жэнь тун цы синь (Сердца людей едины) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 7.-С. 585-594.304

213. Jlao Шэ. И куай чжу гань (Свиная печенка) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 7. - С. 575-584.

214. Лао Шэ. И тун паотай янь (Сигареты «Пушка») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 8. -С. 78-90.

215. Лао Шэ. И тянь (Один день) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 237-242.

216. Лао Шэ. И фэн цзясинь (Письмо из дома) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 7. - С. 595-602.

217. Лао Шэ. И цзя дайбяо (Семья депутатов) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 10.-С. 507-588.

218. Лао Шэ. Ингожэнь (Англичане) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 51-55.

219. Лао Шэ. Ингожэнь юй маогоу (Англичане и домашние питомцы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 412-416.

220. Лао Шэ. Канчжань цзяоюй (Образование в войну сопротивления) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 541-542.

221. Лао Шэ. Каньчуаньлэ Ху Фэндэ синь (Разглядел замыслы Ху Фэна) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 584.

222. Лао Шэ. Ку Бай Дичжоу (Оплакиваю Бай Дичжоу) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 31-33.

223. Лао Шэ. Лао цзецземэнь (Сестры) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание305сочинений Jlao Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 418-420.

224. Лао Шэ. Лао Чжандэ чжэсюэ (Философия Чжана) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 1.-С. 1-193.

225. Лао Шэ. "Лао Шэ сюаньцзи" цзысюй (Предисловие к «Сборнику произведений Лао Шэ») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 198-203.

226. Лао Шэ. Лао Шэ шэнхо юй чуанцзо цзышу (Лао Шэ о своей жизни и творчестве). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1997. - 437с.

227. Лао Шэ. Лаобайсиндэ чуанцзаоли ши цзинжэньдэ (Творческие силы народа потрясающи) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 17. - С. 212-213.

228. Лао Шэ. Линдэ вэньсюэ юй фоцзяо (Литература духа и буддизм) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 705-710.

229. Лао Шэ. Линцзюймэнь (Соседи) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 249-259.

230. Лао Шэ. Лихунь (Развод) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 2. - С. 299-512.

231. Лао Шэ. Лото Сянцзы (Рикша) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 3. - С. 1222.

232. Лао Шэ. Лу Сюнь сяныпэн шиши лян чжоунянь (К двухлетию смерти господина Лу Синя) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 581-585.

233. Лао Шэ. Лунсюйгоу (Лунсюйгоу) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 10. - С. 435-506.

234. Лао Шэ. Лунь цайцзы (О талантах) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание306сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 485-490.

235. Лао Шэ. Лютуньдэ (Женщина из деревни Лютунь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 7. - С. 195-216.

236. Лао Шэ. Люцзя даюань (В трущобах) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 82-92.

237. Лао Шэ. Лянь (Любовь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 5-15.

238. Лао Шэ. Май цайпяо (Покупка лотерейного билета) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 15.-С. 263-266.

239. Лао Шэ. Май цайпяо (Покупка лотерейного билета) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 15.-С. 263-264.

240. Лао Шэ. Маку сяныпэн (Господин в бриджах) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т.7.-С. 46-51.

241. Лао Шэ. Мао чжуси гэйлэ во синьдэ вэньи шэнмин (Председатель Мао дал мне новую жизнь в искусстве) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 492-499.

242. Лао Шэ. Маочэн цзи (Записки о Кошачьем городе) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 2.-С. 143-298.

243. Лао Шэ. Миньчжу шицзе (Мир демократии) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т.8. С. 439-454.

244. Лао Шэ. Мо и куай цянь (Последняя монета) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т.3077. С. 217-226.

245. Лао Шэ. Мяньцзы вэньти (Вопросы репутации) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 9 . - С. 295-372.

246. Лао Шэ. Ню лаоедэ таньюй (Плевательница гомподина Ню) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 8. - С. 200-205.

247. Лао Шэ. Ню Тяньцы чжуань (Биография Ню Тяньцы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999.-Т. 2. -С. 513-686.

248. Лао Шэ. Нюйдяньюань (Продавщицы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 11. - С. 413-491.

249. Лао Шэ. Саньгэ юэ лайдэ Цзинань (Цзинань в последние три месяца) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 14. - С. 86-95.

250. Лао Шэ. Се юй 01.10.1950 (Написано 1-го октября 1950 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 14. - С. 423-424.

251. Лао Шэ. Се юй ду (Писать и читать) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 17. - С. 111-117.

252. Лао Шэ. Си ван Чанъанъ (Этому не бывать) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 11.-С. 83-172.

253. Лао Шэ. Синь фэнци (Новые нравы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 15. - С. 47-52.

254. Лао Шэ. Синь шидайдэ цзю бэйцзюй (Старая трагедия в новое время) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньеюэ», 1999. - Т. 7 . - С. 344-399.308

255. Лао Шэ. Синь шэхуэй цзюши и цзо да сюэсяо (Новое общество -это большая школа) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 475-477.

256. Лао Шэ. Сишэн (Жертва) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 171-194.

257. Лао Шэ. "Сы да цзе кун" (Четыре потери) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 335-337.

258. Лао Шэ. Сы ши тун тан (Четыре поколения под одной крышей) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 4-5. - С. 1-1273.

259. Лао Шэ. Сюнмэй цунцзюнь (Брат и сестра идут в армию) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 8. -С. 206-215.

260. Лао Шэ. Сяньхуа водэ цигэ хуацзюй (О моих семи пьесах разговорной драмы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 207-214.

261. Лао Шэ. Сяо жэньу цзышу (Исповедь маленького человека) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 275-296.

262. Лао Шэ. Сяо Линэр (Сяо Линэр) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8 . - С. 95-101.

263. Лао Шэ. Сяоподэ шэнжи (День рождения Сяопо) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 2. -С. 1-141.

264. Лао Шэ. Сяосиндэ фухо (Маленькое воскрешение) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 15.-С. 419-423.

265. Лао Шэ. Сясян цзяньцзи (Краткие заметки о поездке в деревню) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь309вэньсюэ», 1999. Т. 15. - С. 203-205.

266. Лао Шэ. Тадэ шибай (Ее поражение) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 93-94.

267. Лао Шэ. Таньсяншань (Сандаловый веер) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15.-С. 350-351.

268. Лао Шэ. Таолунь (Обсуждение) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 107-110.

269. Лао Шэ. Те ню хэ бин я (Железный бык и больная утка) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 7. -С. 129-136.

270. Лао Шэ. Тинлайдэ гуши (История, услышанная мной) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 7. -С. 336-343.

271. Лао Шэ. Тицай юй шэнхо (Сюжеты и жизнь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 18.-С. 44-46.

272. Лао Шэ. Toy и тянь (Первый день) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 17-20.

273. Лао Шэ. Ту (Актер) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 459-475.

274. Лао Шэ. Туй (Перерождение) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 297-437.

275. Лао Шэ. Тянь шу дай цунь (Тяньцы в письмах) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8. - С. 229-273.

276. Лао Шэ. Тянься тайпин (Великий покой в Поднебесной) // Лао Шэ цюаньцзи310

277. Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 15.-С. 255.

278. Лао Шэ. Тяоци синь даньцзы (Взвалить на плечи новую ношу) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 472-474.

279. Лао Шэ. "У сы" гэйлэ во шэньмэ (Что мне дало движение «4 мая») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 655-656.

280. Лао Шэ. У ху Дуаньхунь цян (Копье, разящее пять тигров) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 10. - С. 279-344.

281. Лао Шэ. У Цзугуан вэйшэньмэ юаньци чунтянь (Почему в такой обиде У Цзугуан?) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 675-678.

282. Лао Шэ. У цзю (Девятое мая) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 58.

283. Лао Шэ. Умин гаоди юлэ мин (Безымянная высота) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 6. -С. 547-714.

284. Лао Шэ. Фан Чжэньчжу (Фан Чжэньчжу) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 10. - С. 345-433.

285. Лао Шэ. "Фан Чжэньчжу" дэ жодянь (Слабые стороны «Фан Чжэньчжу») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 234-235.

286. Лао Шэ. Фаньбяо (Проездной документ) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 8.-С. 196-199.

287. Лао Шэ. Хай сянчжэ та (Все еще думаю о нем) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т.31114. С. 24-30.

288. Лао Шэ. Хайвай синь шэн (Новые голоса из-за океана) //Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 13.-С. 488.

289. Лао Шэ. "Хо" чэ (Поезд в огне) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 447-458.

290. Лао Шэ. Хоцзан (Огненное погребение) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 3,-С. 329-510.

291. Лао Шэ. Хун даюань (Образцовый двор) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 11. -С. 339-412.

292. Лао Шэ. Хэй бай Ли (Братья) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 103-117.

293. Лао Шэ. Цань у (Остатки тумана) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 9 . - С. 1105.

294. Лао Шэ. Це цзян сы чоу (Попутно скажем о личных счетах) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14, - С. 114-116.

295. Лао Шэ. Це шо ули (Попутно расскажем о женах) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 7.-С. 399-414.

296. Лао Шэ. Цзи Дичжоу (В память о Дичжоу) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14.-С. 21-23.

297. Лао Шэ. Цзинаньдэ яоцзй (Цзинаньская ярмарка лекарств) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 221-223.312

298. Лао Шэ. Цзиндяо Сюй Дишань сяныпэн (Скорблю по господину Сюй Дишаню) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 261-267.

299. Лао Шэ. Цзунъюэ даши (Наставник Цзунъюэ) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 234-237.

300. Лао Шэ. Цзычжуань (Автобиография) (Под ред. Сюй Дэмина). Б.м.: Изд-во «Цзянсу вэньи», 1995. -307с.

301. Лао Шэ. Цзю го нань гэ (Песнь о трудностях спасения страны) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 13. - С. 502-504.

302. Лао Шэ. Цзюйбэнь сицзодэ ихие цзинъянь (Некоторый опыт обучения написанию пьес) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ), -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 17. - С. 286-293.

303. Лао Шэ. Цзяшу. 10.03.1942 (Письмо семье от 10.03.1942 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 640.

304. Лао Шэ. Цинь ши сань сюнди (Три брата из рода Цинь) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 11.-С. 173-268.

305. Лао Шэ. Циньнянь туцзидуй (Ударный молодежный отряд) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 11. - С. 1-81.

306. Лао Шэ. Цун «Нюйдяньюань» таныда (Говоря о «Продавщицах») // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 590-592.

307. Лао Шэ. Цюань цзя фу (Счастье всей семьи) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. И.-С. 493-556.

308. Лао Шэ. Цюй цянь (Обналичивание) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С.313314.317.

309. Лао Шэ. Чагуань (Чайная) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 11. - G. 269-337.

310. Лао Шэ. Чжан Цзычжун (Генерал Чжан Цзычжун) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 9. -С. 201-293.

311. Лао Шэ. Чжао Цзыюэ (Чжао Цзыюэ) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 1. - С. 195-381.

312. Лао Шэ. Чжи .сюн. 15.02.1938 (Письмо к .от 15.02.1938 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 574-578.

313. Лао Шэ. Чжи Ван Чжицю. 1944 (Письмо к Ван Чжицю от 1944 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 664.

314. Лао Шэ. Чжи Давэй Лаоайдэ (44 фэн) (44 Письма к Д.Ллойду) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 690-728.

315. Лао Шэ. Чжи Луньдунь дасюэ дунфан сюэюань (цзю фэн) (Девять писем в Восточный институт Лондонского университета) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 15.-С. 513-518.

316. Лао Шэ. Чжи Тао Кандэ. 08.1936 цянь (Письмо к Тао Кандэ до 08.1936 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). - Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 554.

317. Лао Шэ. Чжи Тао Кандэ. 08.1937 (Письмо к Тао Кандэ от 08.1937 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 555-556.

318. Лао Шэ. Чжи Тао Кандэ. 09.05.1940 (Письмо к Тао Кандэ от 09.05.1940 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 568-569.314

319. Лао Шэ. Чжи Тао Кандэ. 15.03.1938 (Письмо к Тао Кандэ от 15.03.1938 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 556-560.

320. Лао Шэ. Чжи Тао Кандэ. 31.12.1939 (Письмо кТао Кандэ от 31:12.1939 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 565-568.

321. Лао Шэ. Чжи У Цзугуан. 05.06.1946 (Письмо к У Цзугуану от 05.06.1946 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 672-673.

322. Лао Шэ. Чжи Ху Фэн. 09.08.1950 (Письмо к Ху Фэну от 09.08.1950 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 588.

323. Лао Шэ. Чжи Хэ Жун. 27.02.1948 (Письмо к Хэ Жуну от 27.02.1948 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 687-688.

324. Лао Шэ. Чжи Цзысян сюн. 02.09.1925 (Письмо к брату Цзысяну от 02.09.1925 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 15. - С. 525-526.

325. Лао Шэ. Чжи Чжао Цзяби. 06.02.1933 (Письмо к Чжао Цзяби от 06.02.1933 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 539-540.

326. Лао Шэ. Чжи южэнь шу (Письмо другу) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 15. - С. 544-545.

327. Лао Шэ. Чжунго миньцзудэ лилян (Сила китайской нации) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 16. - С. 483-484.

328. Лао Шэ. Чжэ и няньдэ би (Написанное за этот год) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 150-152.

329. Лао Шэ. Чжэ цзигэ юэдэ шэнхо (Жизнь за эти несколько месяцев) // Лао Шэ315цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 69-73.

330. Лао Шэ. Чжэнхун ци ся (Под пурпурными стягами) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 8. -С. 455-577.

331. Лао Шэ. Чуанцзодэ цзыю (Свобода творчества) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 665-666.

332. Лао Шэ. Чуань шан цзы Ханькоу дао Ичан (На корабле: из Ханькоу в Ичан) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). - Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 187-189.

333. Лао Шэ. Чунь хуа цю ши (Весенние цветы, осенние плоды) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 10. - С. 609-701.

334. Лао Шэ. Ша гоу (Убийство собаки) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -1.1. - С. 476.

335. Лао Шэ. Шанжэнь (Назначение) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 155-170.

336. Лао Шэ. Шидэ, кандаоди (Да, сопротивляться до конца) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 99-105.

337. Лао Шэ. Шуанши (Праздник двух десяток) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 14.-С. 360.

338. Лао Шэ. Шучжун се цзюй цзи (Летние записи о создании пьесы) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 192-197.

339. Лао Шэ. Шэнжи (День рожденья) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 10. - С.316589.608.

340. Лао Шэ. Шэнжи (День рожденья) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 202-204.

341. Лао Шэ. Шэнхо, сюэси, гунцзо (Жизнь, учеба, работа) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 14.-С. 545-549.

342. Лао Шэ. Шэньцюань (Священный кулак) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 11.-С. 571-645.

343. Лао Шэ. Эр Ма (Двое Ма) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 1. - С. 383-624.

344. Лао Шэ. Ю лай хуа Бэйпин (Приехали друзья и рассказали о Пекине) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 82-84.

345. Лао Шэ. Ю Саньфаныпи дао Тяньцзинь (Из Сан-Франциско до Тяньцзиня) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 411-416.

346. Лао Шэ. Юаньдань (1-е января) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 14. - С. 427-428.

347. Лао Шэ. Юй жибэнь южэньдэ и цы таньхуа (Беседа с японским другом) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 15. - С. 206-210.

348. Лао Шэ. Юй ингожэнь Сытуэртэ Гээрдэ, Лома Гээрдэ дэ таньхуа (Беседа с англичанами Р.Гердом и Л.Гердом) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 18. - С.317204.206.

349. Лао Шэ. Юйну (Банщица) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 567-574.

350. Лао Шэ. Юлэ сяохай ихоу (После рождения ребенка) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999.-Т. 15.-С. 387-391.

351. Лао Шэ. Юшэн дяньин (Звуковое кино) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 8.-С. 132-135.

352. Лао Шэ. Юэяэр (Серп Луны) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 260-286.

353. Лао Шэ. Янгуан (Солнечный свет) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 7. - С. 287-316.

354. Лао Шэ. Яо вэй муцяньдэ чжэнчжи жэньу се (Писать ради сегодняшних политических задач -1951) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 321.

355. Ли Хуэй. Сяошилэдэ Тайпинху гуаньюй Лао Шэдэ суйсян (Исчезнувшее озеро Тайпинху - размышления о Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуэй). - Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 202318228.

356. Ли Цзе. «Маочэнцзи» дэ бэйцзюй шли (Трагизм в «Записках о кошачьем городе») // Вэньсюэ пинлунь. 1989. - № 3. - С. 152-153.

357. Ли Цзунъу. Хоухэй дацюань (Полное собрание притворства и коварства). -Пекин: Изд-во «Цзиньжи Чжунго», 1998. 409 с.

358. Ли Циншань. Чжунгожэнь синьлунь: цун миньянь кань миньсинь (Новые рассуждения о китайцах: душа народа через поговорки). Пекин: Изд-во «Чжунго шэхуэй кэсюэ», 1996. -383 с.

359. Ли Чанчжи. И Лао Шэ (Вспоминая Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. -С. 147150.

360. Ли Яоси. Лао Шэ юй Цида госюэ яньцзюсо (Лао Шэ и Институт по исследованию национальных проблем при университете Цилу) // Лао Шэ юй Цзинань (Лао Шэ и Цзинань) (Под ред. Ли Яоси и Чжоу Чанфэна). Цзинань: Изд-во «Цзинань» , 1998. - С. 280-285.

361. Линь Юйган. Ингожэнь юй чжунгожэнь (Анг личане и китайцы) // Чжунго юй шицзе. Линь Юйтан вэньсюань (Китай и мир. Избранные произведения Линь Юйтана). Пекин: Изд-во «Гоцзи вэньхуа», 1997. - С. 580-588.

362. Линь Юйтан. Лунь ти пигу (О пинках в зад) // Чжунго юй шицзе. Линь Юйтан вэньсюань (Китай и мир. Избранные произведения Линь Юйтана). -Пекин: Изд-во «Гоцзи вэньхуа», 1997. С. 554-556.

363. Линь Юйтан. Лянь юй фачжи («Лицо» и законность) //Чжунго юй шицзе. Линь Юйтан вэньсюань (Китай и мир. Избранные произведения Линь Юйтана). Пекин: Изд-во «Гоцзи вэньхуа», 1997. - С. 557-558.

364. Линь Юйтан. Пин Ли Цзунъу «Хоухэйсюэ» (О сочинении Ли Цзунъу «Наука притворства и коварства») //Ли Цзунъу. Хоухэй дацюань (Полное собрание притворства и коварства). Пекин: Изд-во «Цзиньжи Чжунго», 1998. - С. 397-398.

365. Линь Юйтан. Тань чжунси вэньхуа (О китайской и западной культурах) // Чжунго юй шицзе. Линь Юйтан вэньсюань (Китай и мир. Избранные произведения Линь Юйтана). Пекин: Изд-во «Гоцзи вэньхуа», 1997. - С. 678319684.

366. Линь Юйтан. Чжунго вэньхуа чжи цзиншэнь (Дух китайской культуры) // Чжунго юй шицзе. Линь Юйтан вэньсюань (Китай и мир. Избранные произведения Линь Юйтана). Пекин: Изд-во «Гоцзи вэньхуа», 1997. - С. 542551.

367. Ло Чанпэй. Во юй Лао Шэ (Я и Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 70-79.

368. Лоу Шии. И Лао Шэ. (Вспоминая Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуэй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 177184.

369. Лу Синь. Хужань сяндао. № 7 (Вдруг подумал. № 7) // Лу Сюнь цюаньцзи (ПСС Лу Синя). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1956. - Т. 3. - С. 46-47.

370. Лу Синь. Шо мяньцзы (О «лице») // Лу Сюнь цюаньцзи (ПСС Лу Синя). -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1956. Т. 6. - С. 98-100.

371. Лэй Да. Миньцзу линхуньдэ фасянь юй чунчжу (Открытие и переплавка души нации) // Вэньсюэ пинлунь. -1987. № 1. - С. 15-27.

372. Лю Баодуань. Гуаньюй «вэньсюэ ши жэньсюэ» вэньти (К вопросу о том, что «литература есть человековедение») // Вэньсюэ пинлунь. 1982. - № 3. - С. 136-138.

373. Лю Мин, Ши Синцзэ. Жэньминь ишуцзя Лао Шэ (Народный художник Лао Шэ). Цзинань: Изд-во «Шаньдун хуабао», 1997. - 216 с.

374. Цзэн Гуанцаня, Фань Ихао, Гуань Цзисиня). Тяньцзинь: Изд-во «Тяньцзинь жэньминь», 2000. - С. 396-409.

375. Лян Цичао. Синьминьшо (Учение об обновлении народа). Чжэнчжоу: Изд-во «Чжунчжоу гуцзи», 1998. - 256 с.

376. Лян Шицю. И Лао Шэ (Вспоминая Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуэй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 156-166.

377. Ма Юэжань (Макгщгш! N.0.0.). Во буши Цао Юй, во ши Лао Шэ (Я не Цао Юй, я -Лао Шэ) // Лао Шэ хэ пэнъюмэнь(Лао Шэ и друзья) (Под ред.Шу Цзи). Пекин: Изд-во «Саньлянь шудянь», 1991. - С. 630-633.

378. Мидзуками Цугому. Сищуай хулу (Горлянка для сверчков) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 2-11.

379. Мин Эньпу (А.Н.БтШ^.Чжунгожэньдэ тэсин (Черты китайцев). -Пекин: Изд-во «Гуанмин жибао», 1998. 429 с.

380. На Сылу. Маньцзу вэньсюэ юй маньцзу иши (Маньчжурская литература и маньчжурское самосознание) // Миньцзу вэньсюэ. 1999. - № 2. - С. 82-84.

381. Нин Эньчэн. Лао Шэ цзай Инго (отрывки) (Лао Шэ в Англии (отрывки)) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 80-87.

382. Сай Чжэньчжу (Р.Виск). Чжи Лаоайдэ синь. 29.03.1948 (Письмо к Д.Ллойду от 29.03.1948) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). -Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. Т. 15. - С. 691-693.

383. Се Цзюньмэй. «Синши цуншу» цзунсюй (Предисловие к серии «Просыпающийся лев») // Лян Цичао. Синьминьшо (Учение об обновлении народа). Чжэнчжоу: Изд-во «Чжунчжоу гуцзи», 1998. - С. 1-5.

384. Сун Юнъи. Лао Шэ юй Чжунго вэньхуа гуаньнянь (Лао Шэ и китайская культура). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1988. - 421 с.

385. Сун Юнъи. Лао Шэ яньцзю дэ яньцзю (Изучение изучения Лао Шэ) //Вэньсюэ пинлунь. -1985. № 3. - С. 82-91.

386. Сун Юнъи. Лао Шэ: чунь миньцзу чуаньтун цзоцзя шэньмэй цоцзюэ (Лао321

387. Сун Юнъи. Луньли юй синьли Лао Шэ яньцзю эрти (Этика и психология -два вопроса в изучении Лао Шэ) // Вэньсюэ пинлунь. - 1987. - № 6. - С. 87-95.

388. Сун Юнъи. Сяньдай вэньсюэ чжундэ синьлисюэ сясян (Психологические проекции в современной китайской литературе) // Вэньсюэ пинлунь. 1987. -№1.-С. 153-156.

389. Сунь Чжилун, Го Циин. Лао Шэ. Пекин: Изд-во «Хэпин», 1996. - 130 с,

390. Сюй Юй. Шу Шэюй сяныпэн (цзелу) (Господин Шу Шэюй (отрывки)) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуэй). -Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. С. 167-170.

391. Сюэ Кай, Ху Цзяньци. Сюньфан ляньпи сюэюань (Посещение института «лица») (Под ред. Фан Чжоу). Пекин: Изд-во «Чжунго вэньлянь», 1998. - 345 с.

392. Сюэсяо мипгу чжи Шу Цинчунь. 09.10.1926 (Письмо секретаря Восточного института к Шу Цинчуню от 09.10.1926 г.) // Лао Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. -Т. 15.-С. 523.

393. Сян Туйцзе. Чжунго миньцзусин яньцзю (Изучение национального характера китайцев). Тайбэй: Изд-во «Тайвань Шанъу», 1993. -164 с.

394. Тянь Цзэ (Ван Тунчжао). Лао Шэ юй Вэнь Идо (Лао Шэ и Вэнь Идо) // Цзоцзя бихуэй (Собрание писателей). Шанхай: Изд-во «Чуньцю цзачжишэ», 1945. - С. 69-74.

395. Тянь Чжунцзи. Хуйи Лао Шэ тунчжи (Вспоминая товарища Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 128-139.

396. У Сяомэй, Гу Шицан. Лао Шэ гэсин цичжи (Склад характера Лао Шэ) //Вэнъсюэ пинлунь. -1999. № 1. - С. 37-46.

397. У Цзусян. «Лао Шэ юмо вэньцзи» сюй (Предисловие к «Сборнику юмористических произведений Лао Шэ») // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 118127.

398. У Юнпин. Лунь Бади сяныпэн цзиньняньлайдэ «Лао Шэ яньцзю» (Об изучении творчества Лао Шэ господином Бади в последние годы) // Миньцзу вэньсюэ яньцзю. 1999. - № 1. - С. 24-31.

399. Фань Ихао. Лунь «Юэяэр» цзи ци цзай Лао Шэ чуанцзо ши шандэ дивэй (О «Серпе луны» и его месте в творчестве Лао Шэ) // Вэньсюэ пинлунь. 1984. -№4.-С. 45-53.

400. Фань Цзюнь. Жэныпи Лао Шэ (Знакомство с Лао Шэ) // Вэньсюэ пинлунь. -1996. Ч. 1. - № 5. - С. 5-16;Ч. 2. - № 6. - С. 57-71.

401. Фаньсин чжунгожэнь (Размышления о китайцах) (Под ред. Сюй Сина и Сюнь Бу). Пекин: Изд-во «Чжунго вэньлянь», 1999. - 466 с.

402. Хань Цзинтай, Ли Хуэй. Чжунго синьвэньсюэ фачжань чжундэ Лао Шэ (Лао Шэ и развитие новой китайской литературы) // Вэньсюэ пинлунь. 1987. -№1.- С. 103-113.

403. Ху Фэн. Во хэ Лао Шэ (Я и Лао Шэ) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 151-156.

404. Ху Цзецин, Шу И. Саньцзи Лао Шэ (Заметки о Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Шиюэ», 1986. - 292 с.323

405. Ху Цзецин, Шу И. Цзи JIao Шэ даныпэн ди (О месте рождения Лао Шэ) // Ху Цзецин, Шу И. Саньцзи Лао Шэ (Заметки о Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Шиюэ», 1986. - С. 26-34.

406. Хуан Цзыпин, Чэнь Пинъюань, Цянь Лицюнь. Лунь эрши шицзи чжунго вэньсюэ (О китайской литературе 20-го века) // Вэньсюэ пинлунь. 1985. - № 5.-С. 3-13.

407. Хуан Шэнь. Лян Цичао и «Синьминьшо»// Лян Цичао. Синьминьшо (Учение об обновлении народа). Чжэнчжоу: Изд-во «Чжунчжоу гуцзи», 1998. -С. 1-45.

408. Хэ Тяньцзюэ (Holcombe Chester). Чжэньчжэндэ чжунголао (Настоящий китаец). Пекин: Изд-во «Гуанмин жибао», 1998. - 254 с.

409. Цао Фэйя. Го чжи гуйбао (Национальное сокровище) // Лао Шэ хэ пэнъюмэнь (Лао Шэ и друзья) (Под ред.Шу Цзи). Пекин: Изд-во «Саньлянь шудянь», 1991. - С. 658-666.

410. Цзан Кэцзя. Лао Шэ юн цзай (Лао Шэ всегда жив) // JIao Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред.Сун Бинхуэй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 185-201.

411. Цзин И, Шу Чжэнь. Лао Шэ цюйюй (Занятные выражения Лао Шэ). -Чанша: Изд-во «Юэлу», 1995. 268 с.

412. Цзинь Яоцзи. «Мянь», «чи» юй чжунгожэнь синвэйчжи фэньси («Мянь», «чи» и анализ поведения китайцев) // Чжунгожэньдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 319-345.

413. Цзинь Яоцзи. Жэньцзи гуаньси чжун жэньцинчжи фэньси (Анализ «жэньцин» в межчеловеческих отношениях) // Чжунгожэньдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993.-С. 75-104.324

414. Цзэн Гуанцань, Лю Бинжэнь. Лунь 30 няньдай Лао Шэ дэ вэньсюэ фаньсы (О размыпшениях Лао Шэ о литературе в 30-е годы) // Тяньцзинь шэхуэй кэсюэ. 1992. - № 5. - С. 63-67.

415. Цяо Цзянь. Гуаньси чуй (Скромное мнение о «гуаньси») // Чжунгожэньдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 105-122.

416. Цяочжи Гао (George Као). Лао Шэ цзай Мэйго (цзелу) (Лао Шэ в Америке (отрывки)) //Лао Шэ хэ пэнъюмэнь(Лао Шэ и друзья) (Под ред.Шу Цзи). -Пекин: Изд-во «Саньлянь шудянь», 1991. С. 167-177.

417. Чжан Гуйсин. Лао Шэ няньпу (Хронологическая биография Лао Шэ). -Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 1997. в 2 т. - 942 с.

418. Чжан Гуйсин. Лао Шэ цзыляо каоши (Материалы и комментарии о Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Гоцзи гуанбо», 1998. - в 2 т. - 947 с.

419. Чжан Жэнь, Ян Чжицзе. Пин цзинь цзи нянь вэньсюэ чуанцзо чжундэ жэньсин, жэньдаочжуи вэньти (К вопросу о человеческой природе и гуманизме в литературе последних лет) // Вэньсюэ пинлунь. 1984. - № 2. - С. 3-12.

420. Чжан Лошэн. Лао Шэ юй чжунго синь вэньсюэ (Лао Шэ и новая китайская литература). Пекин: Изд-во «Вэньхуа ишу», 1994. - 227 с.

421. Чжан Пинчжи, Ян Цзинлун. Чжунгожэньдэ маобин (Проблемы китайцев). Пекин: Изд-во «Чжунго шэхуэй», 1997. 391с.

422. Чжао Цзиншэнь Во со жэньшидэ Лао Шэ (Лао Шэ каким я его знаю) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 109-117.

423. Чжао Цзяби. Цзуй цзаодэ юи сань фэн синь (Самый ранний этап дружбы -три письма) // Лао Шэ юй Цзинань (Лао Шэ и Цзинань) (Под ред. Ли Яоси и Чжоу Чанфэна). - Цзинань: Изд-во «Цзинань» , 1998. - С. 233-242.325

424. Чжао Шу. Чжэнхунцисядэ хоужэньмэнь (Потомки Подлинно алого знамени) // Миньцзу вэньсюэ. 1999. - № 2. - С. 88-96.

425. Чжу Жуйлин. Чжунгожэньдэ шэхуй хучжу: лунь мяньцзы вэньти (Социальная взаимопомощь у китайцев: к вопросу о «мяньцзы») // Чжунгожэньдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 239-288.

426. Чжунго дандай вэньсюэ цзопинь цыдянь (Словарь произведений новейшей китайской литературы) (Под. ред Юй Шусэнь, Ню Юньцин). Пекин: Изд-во Пекинского ун-та, 1990. - 1010 с.

427. Чжунго саныпи няньдай вэньсюэ фачжань ши (История развития китайской литературы в 30-е годы) (Под ред. Го Чжигана и Ли Сю). Чанша: Изд-во «Хунань цзяоюй», 1998. - 461 с.

428. Чжунго сяньдай вэньсюэ цыдянь (Словарь по современной китайской литературе). Шанхай: Изд-во «Шанхай цышу», 1990. - 983. с.

429. Чжунго сяньдай вэньсюэши цзяньбянь (Краткая история современной китайской литературы) (Под ред. Тан Тао). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1998. - 513 с.

430. Чэнь Ифэй. Лао Шэ цзаонянь цзай вэньтань шандэ ходун (Ранняя деятельность Лао Шэ на литературном поприще) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 88-98.

431. Чэнь Чжичжао. Мяньцзы синьлидэ лилунь фэньси юй шицзи яньцзю (Теоретический анализ и практическое исследование психологии «мяньцзы») // Чжунгожэньдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 155-237.

432. Ши Жопин. Диэрцы Лао Шэ сюэшу таолуньхуэй цзай Циндао цзюйсин (В Циндао прошла 2-я научная конференция, посвященная Лао Шэ) // Вэньсюэ пинлунь. 1984.-№ 4. - С. 142-143.

433. Ши Синцзэ. 1929-1994.Лао Шэ яньцзю: люшиу нянь цансанлу (1929-1994. Изучение Лао Шэ: неровный шестидесятипятилетний путь). Цзинань: Изд-во «Шаньдун вэньи», 1997. - 228 с.326

434. Шу И. Водэ сынянь: гуаньюй Лао Шэ сяныпэн (Мои размышления и воспоминания: о господине Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Гуанбо дяныпи», 1999. -377 с.

435. Шу И. Иныпи маньцзу вэньсюэ (Скрытая маньчжурская литература) // Шу И. Водэ сынянь: гуаньюй Лао Шэ сяныпэн (Мои размышления и воспоминания: о господине Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Гуанбо дяныпи», 1999. -С. 22-34.

436. Шу И. Лао Шэ дэ туннянь (Детство Лао Шэ) // Ху Цзецин, Шу И. Саньцзи Лао Шэ (Заметки о Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Шиюэ», 1986. - С. 35-57.

437. Шу И. Лао Шэ хэ маньцзу вэньсюэ (Лао Шэ и маньчжурская литература) // Ху Цзецин, Шу И. Саньцзи Лао Шэ (Заметки о Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Шиюэ», 1986.-С. 64-80.

438. Шу И. Лао Шэ хэ маньцзу вэньсюэ (Лао Шэ и маньчжурская литература) // Шу И. Водэ сынянь: гуаньюй Лао Шэ сяныпэн (Мои размышления и воспоминания: о господине Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Гуанбо дяныпи», 1999. -С. 3-21.

439. Шу И. Маньмань се, бе тай куай (Писать потихоньку, не торопясь) //Миньцзу вэньсюэ. 1999.-№ 2. - С. 85-87.

440. Шу И. Фуцинь цзуйхоудэ лян тянь (Последние два дня отца) // Лао Шэ иньсян (Впечатления о Лао Шэ) (Под ред. Сун Бинхуй). Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 1997. - С. 44-61.

441. Шу И. Цзай тань Лао Шэ чжи сы (Еще раз о смерти Лао Шэ) // Шу И. Водэ сынянь: гуаньюй Лао Шэ сяныпэн (Мои размышления и воспоминания: о господине Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Гуанбо дяныпи», 1999. - С. 161-172.

442. Шу Цзи, Хао Чанхай, У Хуайбинь. Лао Шэ няньпу (Хронологическая биография Лао Шэ) // Лао Шэ цюаньцзи (ПСС Лао Шэ). Пекин: Изд-во327

443. Жэга минь вэньсюэ», 1999. Т. 19. - С. 487-663.

444. Шэнь У. «Хоухэйсюэ» пипань (Критика «Науки притворства и коварства») // Ли Цзунъу. Хоухэй дацюань (Полное собрание притворства и коварства). -Пекин: Изд-во «Цзиньжи Чжунго», 1998. С. 372-393.

445. Шэнь Цунвэнь. Чжунгожэнъ дэ бин (Болезни китайцев) // Фаньсин чжунгожэнь (Размышления о китайцах) (Под ред. Сюй Сина и Сюнь Бу). -Пекин: Изд-во «Чжунго вэнълянь», 1999. С. 256-259.

446. Юй Дэхуй, Люй Чжэнда и др. Чжунгожэнъдэ синфугуань минъюнь юй синфу (Отношение китайцев к счастью - судьба и счастье). - Тайбэй: Изд-во «Чжан лаоши», 1992. - 289 с.

447. Юрико Такахаши. «Лао Чжан дэ чжэсюэ» хэ Лао Шэ сосяндэ данши Чжунго шэхуй цинкуан («Философия Чжана» и представление Лао Шэ о социальной ситуации в тогдашнем Китае). Неопубликованные материалы межд. науч. конф. по Лао Шэ (Пекин, 1999).

448. Ян Гошу. Чжунгожэнь сяодаодэ гайнянь фэньси (Анализ понятия сыновняя почтительность у китайцев) // Чжунгожэнъдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 39-73.

449. Ян Гошу. Чжунгожэньчжи юаньдэ гуаньнянь юй гуннэн (Содержание и функция «юань» у китайцев) // Чжунгожэнъдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 123-154.

450. Ян Ханыпэн. Во со жэныпидэ Лао Шэ (Лао Шэ, каким я его знаю) // Жэньминь жибао. 19.03.1984.

451. Ян Чжунфан. Цзячжи бяньцянь юй сунли синвэй (Ценностные изменения и дарение подарков) // Чжунгожэнъдэ синьли (Психология китайцев) (Под ред. Ян Гошу). Тайбэй: Изд-во «Гуйгуань тушу», 1993. - С. 383-413.328

452. На западноевропейских языках

453. Bady Р. La Chine du «Pousse-pousse» // Critique, 1975. Т. 31. - № 337. - P. 599-614.

454. Bady P. Pekin ou le microcosme dans «Quatre generations sous un meme toit» de Lao She//T'oung Pao, 1974. V. 60. - Libr. 4/5, P. 304-327.

455. Birch C. Lao She: The Humourist in His Humour // The China Quaterly, 1961. -№ 8. P. 44-62

456. Bishop J.L. Some Limitations of Chinese Fiction // Studies in Chinese Literature (Ed. by John L.Bishop). Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1965. - 245 P

457. Chin A.L.S. Family Relations in Modern Chinese Fiction// Family and Kinship in Chinese Society (Ed. by M.Freedman). Stanford: Stanford University Press, 1970. -P. 87-120.

458. Grosholtorth P. Chinesen in London: Lao She's Roman «Er Ma». Bochum: Studienverl. Brockmeyer, 1985. -238 p.

459. Gunn E.M. Perceptions of Self and Values in Recent Chinese Literature // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). -N.Y.: Columbia University Press, 1985. P. 308-341.

460. Hanan P. The Fiction of Moral Duty: the Vernacular Story in the 1640s // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). -N.Y.: Columbia University Press, 1985.-P. 189-213.

461. Hansen C. Punishment and Dignity in China // Individualism and Holism: Studies in Confucian and Taoist Values (Ed. by D.J.Munro). Ann Arbor: University of Michigan Press, 1985. - P. 359-383.

462. Hegel RE. An Exploration of the Chinese Literary Self // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). N.Y.: Columbia University Press, 1985. - P. 3-30.

463. Hegel R.E. The Search for Identity in Fiction from Taiwan // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). N.Y.: Columbia University Press, 1985. - P. 342-360.

464. Hessney R.C. Beyond Beauty and Talent: the Moral and Chivalric Self in «The

465. Fortunate Union» // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). -N.Y.: Columbia University Press, 1985. P. 214-250.

466. Ho D.Y.F. On the Concept of Face // American Journal of Sociology, 1975. -Vol. 81.-№4.-P. 867-884.

467. Hsia C.T. A History of Modern Chinese Fiction. 1917-1957. New Haven: Yale University Press, 1962. - 662 p.

468. Hsu F.L.K. The Challenge of the American Dream: The Chinese in the United States. Belmont: Wadsworth Publishing Co., Inc., 1971. - 160 p.

469. Ни H.C. The Chinese Concepts of «Face» // American Anthropologist, 1944. № 46 (Januaiy-March). - P. 45-64.

470. Hwang K.K. Face and Favor: The Chinese Power Game // American Journal of Sociology, 1987. Vol. 92. - № 4. - P. 944-974.

471. King A.Y.C. The Individual and Group in Confucianism: A Relational Perspective // Individualism and Holism: Studies in Confucian and Taoist Values (Ed. by D.J.Munro). Ann Arbor: University of Michigan Press, 1985. - P. 57-70.

472. Lang 0. Chinese Family and Society. -New Haven: Yale University Press, 1946.- 395p

473. Lang O. Pa Chin and His Writings. Chinese Youth between the Two Revolutions.- Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1967. 402 p.

474. Lao She. The Modern Chinese novel // JIao Шэ цюаньцзи (Полное собрание сочинений Лао Шэ). Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1999. - Т. 17. - С. 721-738.

475. Lau J.S.M. Duty, Reputation, and Selfhood in Traditional Chinese Narratives // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). -N.Y.: Columbia University Press, 1985. P. 363-383.

476. Lee O.F.L. Romantic Individualism in Modern Chinese Literature: Some General Explorations// Individualism and Holism: Studies in Confucian and Taoist Values (Ed. by Donald J.Munro). Ann Arbor: University of Michigan Press, 1985. - P. 239-256.

477. Lin Yutang. My Country and My People. N.Y.: Reynal&Hitchcock, 1935. - 382 P- I

478. Liu Wu-chi. An Introduction to Chinese Literature. Bloomington-London: Indiana University Press, 1966. - 321 p.

479. On Lau Shaw's «City of the Cat People» // Chinese Literature, 1970. № 4. - P. 98-108.

480. Pimpaneau J. Histoire de la Litterature Chinoise. Paris: Picquier, 1989. - 444 p.

481. Slupski Z. The Evolution of a Modern Chinese Writer. An Analysis of Lao She's Fiction with Biographical and Bibliographical Appendices. Prague: Academia, 1966. - 171 p.

482. Stover L.E. The Cultural Ecology of Chinese Civilization: Peasants and Elites in the last of the Agrarian States. N.Y.: The New American Library, Inc., 1974. - 305 P

483. Vohia R. Lao She and the Chinese Revolution. Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1974. - 199 p.

484. Wagner M.L. Maids and Servants in «Dream of the Red Chamber»: Individuality and the Social Order // Expressions of Self in Chinese Literature (Ed. by R.E.Hegel and R.C.Hessney). N.Y.: Columbia University Press, 1985. - P. 251 -281.

485. Wang D.D. W. Fictional Realism in Twentieth-century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen. N.Y.: Columbia University Press, 1992. - 367 p.

486. Wang D.D.W. Radical Laughter in Lao She and His Successors in Taiwan // Worlds Apart. Recent Chinese Writers and Its Audiences (Ed. by H.Goldblatt). -Armors-London: M.E.Sharpe, Inc., 1990. P. 44-63.

487. Wolf M. Child Training and the Chinese Family // Family and Kinship in Chinese Society (Ed. by M.Freedman). Stanford: Stanford University Press, 1970. - P. 37-62.

488. Yang M.M.H. Gifts, Favors and Banquets: The Art of Social Relationships in China. Ithaca: Cornell University Press, 1994. - 370 p.