автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Невербальные средства и их аспекты в деятельности журналиста

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Зуев, Валерий Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Невербальные средства и их аспекты в деятельности журналиста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Невербальные средства и их аспекты в деятельности журналиста"

На правах рукописи

Зуев Валерий Александрович

НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА И ИХ АСПЕКТЫ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖУРНАЛИСТА

10.01.10- журналистика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 2004

Работа выполнена на кафедре связей с общественностью и социальных коммуникаций Кубанского государственного университета.

Научные руководители: доктор филологических наук, профессор

Факторович Александр Львович;

кандидат филологических наук, доцент Сопкин Петр Терентьевич.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Соловьев Георгий Матвеевич;

кандидат филологических наук, доцент Манаенко Светлана Анатольевна.

Ведущая организация - Тверской государственный университет.

Защита состоится 15 июня 2004 года в 9.00 на заседании диссертационного совета Д 212.101.01 при Кубанском государственном университете по адресу: 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 231.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета.

Автореферат разослан 13 мая 2004 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

Н.М. Новоставокая

аосги 'Z^bGQB^

3

Мир культуры журналиста является полисистемои: он включает профессиональную, социологическую, правовую, нравственно-этическую и психологическую культуры.

По В.И.Кузину (1997), «фундаментом психологической культуры журналиста являются психологические знания, которые ему призвана дать междисциплинарная наука - психология журналистики». В этой молодой области журналистской науки особое внимание уделяется изучению процесса взаимодействия, в основе которого лежит общение, что закономерно: общение для журналиста - «среда обитания».

Общение определяется как сложный, многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя как минимум три различных процесса: коммуникацию (обмен информацией), интеракцию (обмен действиями, выработку единой стратегии взаимодействия) и социальную перцепцию (восприятие и понимание другого человека) (дается с опорой на основные источники: Психологический словарь 2002; Вердербер 2003; Психологическая энциклопедия 2004).

Указанное понятие получило всестороннее развитие; углубление его содержания наблюдается в работах Г.П. Немца, Г.С. Мельник, Г.Г. Почепцова, A.A. Романова, В.И. Карасика и мн. др. ученых-филологов и теоретиков журналистики. По системе средств выражения различают два основных вида общения: вербальное (словесное) и невербальное (несловесное). Опираясь на понимание науки как уникального континуума, «стратификации которого способствуют системы терминов» (Буянова 2003), терминируем невербальные средства с учетом интегра-тивности филологического знания. Это приемы и способы действия, соотносительные с системой языка, при этом лишенные вербальной фиксации и обладающие прагматическим потенциалом. Он проявляется и в журналистской деятельности.

Журналисту с целью правильного восприятия, понимания и толкования происходящего необходимо в неразрывной связи рассматривать и вербальные, и невербальные сигналы. Важно оценивать и то, ЧТО говорится, и то, КАК это говорится, и то, ЧТО при этом делается. Ведь «язык жестов, язык слов и внутренний мир человека взаимосвязаны» (Курбатов 1997). Этой же максимой необходимо руководствоваться и при воздействии на адресата. По яркому замечанию И.Л. Андроникова (1965), «в устной речи как человек произнес, очень часто превращается в то, что он сказал» (выделено нами - В.З.)- Всегда можно подобрать оптимальный набор невербальных элементов (объектов), после восприятия которых, собеседник / аудитория проявит максимальную готовность исполнить то, что журналист задумал (Зарайский 2000). На невербальных средствах и их аспектах в деятельности журналиста может быть подтверждена важная особенность невербализованной семантики - ее повышенная емкость (см. Инфантова 1978), отражающаяся и в имплицитных смыслах (Исаева 2003).

Таким образом, АКТУАЛЬНОСТЬ работы заключается в высокой прагматической значимости невербальных средств, не изученных в сфере журналистики. Кроме того, актуальность усиливается необходимостью верифицировать намечаемые обобщения для сферы динамической речевой практики, не случайно интен-

сивно разрабатываемой именно «на примере публицистического дискурса» (Немец, Скрипникова 2003).

ОБЪЕКТОМ исследования являются невербальные средства коммуникации, используемые в журналистской практике, и их аспекты.

ПРЕДМЕТОМ исследования - невербальные элементы и объекты и их контекстуальные взаимосвязи, а также механизмы, приводящие их в действие в рамках единой системы восприятия и воздействия.

ЦЕЛЬ исследования - представить эффективные и максимально оптимизирующие журналистское восприятие и воздействие модели, которые, что весьма важно, могут быть впоследствии самостоятельно развиты в зависимости от коммуникативных условий и задач.

Цель напрямую соотнесена с поставленными ЗАДАЧАМИ. Последние заключаются в анализе «работающих» средств невербальной коммуникации, их генерализации и разработке на этой основе инновационных приемов, техник и методов для: 1) достижения перфекции в восприятии журналистом невербальных элементов в конкретных ситуациях общения и невербальных объектов, представленных в тексте; 2) оптимизации журналистского воздействия на «двойного адресата» невербальными конструкциями, выстроенными как в ходе общения на разных стадиях, так и в рамках текстового поля.

МАТЕРИАЛОМ исследования послужили: 1) конкретные ситуации межличностного и массового, контактного и дистантного взаимодействия из собственной журналистской практики и практики коллег (более 500 случаев); 2) фрагменты теле- и радиопередач (около 1000 сюжетов) и модели поведения телеведущих (10 моделей); 3) примеры вербального представления невербального в журналистских текстах (свыше 3500 контекстов) и представления невербального в репортажных фотографиях (более 200 снимков), опубликованных в печатных и электронных газетах и журналах, главным образом общероссийских, в течение последних семи лет.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА исследования определяется как общефилософскими принципами (образующими систему общих условий и ориентиров в познавательной деятельности), так и общенаучными (представленными системами направлений, концепций и системами научного знания, которые в силу своей универсальности используются как средство познавательной деятельности в самых различных отраслях науки).

В работе использованы рационально-познавательные МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ, включающие в себя, как известно, два уровня познания - эмпирический и теоретический. В том числе методы: 1) открытого и скрытого, прямого и косвенного, включенного и невключенного, кратковременного и длительного наблюдения; 2) эксперимента; 3) формально-логические (индуктивного, дедуктивного и традуктивного / экстраполяционного умозаключения); 4) анализа и синтеза.

ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ОСНОВУ диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых как прошлого, так и современности, в которых отраже-

ны различные аспекты поднимаемой темы. В их числе работы таких исследователей, как:

а) в сфере теории и практики журналистики и коммуникативистики — H.H. Богомолова, Б.А. Грушин, И. Дзялошинский, Е.Г. Дьякова, Т. Засорина, А.Б. Зверинцев, Н. Федосова, В.Б. Кашкин, В.П. Конецкая, С.Г. Корконосенко, В.И. Кузин, Ю.В. Лучинский, В.Д. Мансурова, Г.С. Мельник, О.Ю. Найденов, Г.Г. Почепцов, Д. Рэндалл, В.В. Смирнов, Г.М.Соловьев, A.A. Тертычный, Ю.А. Шерковин;

б) в сфере теории естественного языка, словотворчества и толкования текста, практики речи и дискурса - Г.З. Апресян, Аристотель, М.М. Бахтин, Н.Г. Брагина, H.H. Вашкевич, JI.A. Введенская, А. Вежбицкая, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, В.Е. Гольдин, Ж. Данкел, Т.А. ван Дейк, JI.P. Дускаева, A.A. Запевская, Е.А. Земская, И.А. Зимняя, O.A. Каменская, В.И. Карасик, JI.A. Киселева, Е.В. Клюев, Г.В. Костомаров, Н. Кошанский, O.A. Лаптева, X. Лиммерман, E.H. Лучинская, Г.Н. Манаенко, Г.П. Немец, Л.А. Новиков, И.В. Одарюк, Л.Г. Павлова, Э. Парнхэм, В.Н. Радченко, П.Л. Сопер, П.Т. Сопкин, С.Г. Тер-Минасова, А.Л. Факторович, Л.П. Якубинский;

в) в сфере теоретической и контрастивной лингвистики и паралингвистики, а также невербальной семиотики - А.Н. Баранов, В.И. Беликов, В.М Богуславский,

A.A. и Т.Е. Акишины, Н.И. Горелов, С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Р. Дилтс, E.H. Зарецкая, X. Кано, Л.А. Капанадзе, Г.В. Колшанский, Е.В. Красильникова, Г.Е. Крейдлин, Т.М. Николаева, E.H. Панов, Е.А. Петрова, A.A. Реформатский, Ф. де Соссюр, Д.Л. Спивак, И.А. Стернин, В.И. Тхорик, Н.Ю. Фанян, И.Ю. Черепанова;

г) в сфере психологии (общей и социальной') и психолингвистики, психотерапии - Р.Ф. Авраменко, В.П. Белянин, Р.Л. Бердвиссл (Birdwhistell), Р. Берт (Bert),

B.М. Бехтерев, A.A. Бодалев, Р. Бэндлер, С.А. Горин, Д. Гриндер, А. Дитман (Ditt-man), Д.А. Зарайский, Н. Каган (Kagan), Г. Калеро, Д.В. Кандыба, Д. О'Конор, М.Л. Кнап (Knapp), Д. Коэн, В.И. Курбатов, В.А. Лабунская, А.Ю. Любимов, A.A. Леонтьев, О.В. Леонтьев, А. Меграбян (Mehrabian), Д. Ниренберг, A.B. Пиз, С.Л. Рубинштейн, X. Рюкле, Д. Сеймор, И.М. Сеченов, 3. Фрейд, Э.Т. Холл, А. Штангль, Ю.В. Щербатых, П. Экман (Ekman), В.И. Эльманович, Г.В. Ягнюк.

На защиту вынесены следующие ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. В соответствии с поставленной целью, установлен закономерный характер использования невербальных феноменов в журналистской деятельности, что взаимообусловлено с ее текстовым аспектом.

2. Невербализуемый феномен обладает функциональной устойчивостью. А именно: выявлено соответствие между функциями невербального объекта, вер-бально описываемого в тексте, - и функциями соотносительного с ним невербали-зуемого феномена непосредственного взаимодействия.

3. Проблемы эксплицитного-имплицитного и естественности равно справедливы как для невербальных элементов, так и для невербальных объектов, представленных вербально, то есть и при непосредственном межличностном, и при опосредованном текстом взаимодействии.

4. Высокое качество и законченность в перцепции невербального помогает журналисту выстроить правильную систему суждений о явлении действительности (предмете, объекте) и может служить основой для эффективного воздействия, в т.ч. для всестороннего и оптимального описания происходящего / наблюдаемого в журналистском тексте.

5. Посредством различных приемов, техник и методов, в которых задействованы невербальные элементы / объекты с их связями, а также путем моделирования своего поведения / словотворчества журналист способен целенаправленно, оптимально и главное - скрыто воздействовать на подсознание индивида / аудитории, формировать необходимое отношение (эмоциональный отклик определенной модальности) не только к конкретному лицу, но и к подаваемой информации.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА состоит в том, что впервые столь масштабно генерализируются и излагаются не только теоретические знания, но и накопленный опыт использования средств невербальной коммуникации применительно к собственно журналистской сфере деятельности (различных ее направлений) с учетом их потенциала, в т.ч. для устного и письменного творчества.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы связана с обоснованием новой взаимообусловленности филологических концептов. В объектном пространстве определяется такое концептуальное взаимодействие, которое, с одной стороны, ранее не выявлялось, а с другой - принципиально значимо для единства филологического знания. Характерна следующая взаимосвязь: «...Проявление обусловлено импульсами нашего подсознания, и отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному вербальному каналу общения» (Семенова 2003). Здесь показательно единство концептов ЯЗЫК - КАНАЛ ОБЩЕНИЯ - ПОДСОЗНАНИЕ. Это единство позволяет на более высоком гносеологическом витке обратиться к генерализации РУССКИЙ ЯЗЫК - ДЕФИНИЦИЯ - ИННОВАЦИЯ (Немец 2003).

ПРАКТИЧЕСКУЮ ЗНАЧИМОСТЬ проблематики и обоснованных обобщений укрепляет обращенность к общегуманитарным основам интеракции. Представленная в работе генерализация позволит упредить и разрешить ситуации дис-контакта. Ср. «В первые секунды сотрудник воспринимает только невербальные характеристики... Негативная невербалика блокирует понимание слов, которые выкрикивает начальник. В результате после напряженной сцены подчиненный выходит из «высокого» кабинета, не имея ни малейшего представления о том, что и как следует делать, чтобы исправить ошибку» (Самоукина 2003).

Практическая ценность исследования заключается и в том, что его результаты, включающие как широко известные, так и инновационные приемы и модели восприятия и воздействия, могут быть использованы при чтении специальных курсов как в рамках филологических (включая лингвистические) и журналистских дисциплин, так и самостоятельно, а также - в ходе проведения практических занятий по кейс-методу для студентов - филологов и журналистов. Более того, полученные выводы оказываются применимы в смежных областях - психологической, культурологической, паблик рилейшнз и др.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ заключается в выступлениях на межвузовских, региональных научно-практических конференциях в Кубанском государственном университете, Воронежском государственном университете, Санкт-Петербургском государственном университете и Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова.

Кроме того, материалы по теме представлены в обобщенном виде в Интернете на открытом в 2003 году автором диссертации \уеЬ-сайте, посвященном различным проблемам невербальной коммуникации: http://nonverbal.fromru.com.

СТРУКТУРА РАБОТЫ определена, исходя из поставленной цели и намеченных задач. Она включает в себя: введение, три главы, заключение, библиографический список (277 единиц описания), список источников иллюстративного материала, а также ряд приложений.

Во ВВЕДЕНИИ определяется тема исследования, устанавливается ее актуальность, научная новизна, формулируются цель и задачи, раскрываются методологическая и теоретическая основы, положения, выносимые на защиту, отмечается теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА КАК ОБЪЕКТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ» обосновывается филологический понятийный аппарат как опорный в изучении объекта, постулируются интердисциплинарность проводимых в области невербальной коммуникации исследований.

В частности, отмечается, что нынешнее тысячелетие - период генерализации знаний во всех научных областях. По мнению лингвиста Г.Е. Крейдлина (2000), «причисление какого-либо исследования, находящегося на стыке нескольких наук, к той или иной отрасли знания... по большей части является делом вкуса, - кто знает, где сегодня кончаются границы одной науки и начинаются границы другой?», поэтому «было бы неверным считать отнесение работы к одной науке, а не к другой, ее очевидным априорным недостатком». Тем более что многие открытия второй половины XX века были сделаны именно на стыке нескольких научных дисциплин и слова «это не лингвистика» перестали быть обвинением в адрес исследователей».

Дается обзор отечественных и зарубежных исследований (главным образом лингвистических), в той или иной мере посвященных изучению невербального поведения человека как системы. Осуществляется сравнительный анализ, показываются различия в системах представления невербального.

Так, указывается, что в России термин «паралингвистика» получил несколько интерпретаций у исследователей. Одни, опираясь на идеи Г.Л. Трейгера, сужают данное понятие, сводя его определение исключительно к звуковой сфере (напр., Ахманова 1966). Другие исследователи подразумевают под паралингвистикой «1) раздел языкознания, изучающий невербальные (неязыковые) средства, включенные в речевое сообщение и передающие, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию; 2) совокупность невербальных средств, участвующих в речевой коммуникации» (Николаева 2002). Третьим же ученым, как и первым, свойственно узкое понимание паралингвистики, однако они, наряду с кинесикой, окулесикой,

гаптикой и проксемикой, включают это понятие в состав невербальной семиотики - еще более обширной области знаний, вбирающей в себя практически все невербальные элементы и явления, так или иначе влияющие на процесс общения (напр., Крейдлин 2002).

Специально рассматривается динамика концептов: ее векторы и уровни. Отмечается, что лингвистический анализ может быть поднят на качественно новый уровень, если его проводить с учетом контекста, выделив последний в качестве одного из уровней высказывания. Тем более что это не только позволительно (см.: «широкое внедрение в лингвистику прагматической парадигмы и выделение праг-малингвистики как самостоятельной области языкознания, для которой существенным стало рассмотрение языка в контексте общественной практики, человеческой материальной и духовной деятельности с ее субъектом и объектом, целями и мотивами, планами и стратегиями, условиями и способами»), но и весьма необходимо при интерпретации единиц языкового общения (см.: «без этого трудно было бы адекватно объяснить механизмы их употребления и понимания в процессе общения») (Крестинский 1998).

Однако и это не дает целостности системы. Необходим новый подход при рассмотрении невербального поведения человека. В этой связи весьма показательны идеи профессора A.A. Залевской (2002), привлекающей в указанной связи биосоциальные концепты, см.: «...необходим интегративный подход, способный... разработать специфическую «систему координат», базирующуюся на единой теории психических процессов и тем самым трактующую язык в качестве одной из составляющих сложной динамической системы взаимодействия «тела» и «души», индивида и социума, вербального и невербального, осознаваемого и неосознаваемого и т.д. при четком разграничении позиций носителя языка и теоретика-исследователя».

Разрабатываемый в исследовании теоретико-журналистский подход - инновационный. В нем учитываются и вышеуказанные идеи.

В начале рассмотрения невербального поведения человека как системы в теоретико-журиалистском аспекте - субъект (объект), движение, пространство и время. Причем эти категории созвучны процессу, лежащему в основе написания любого журналистского материала, так как прямо или косвенно отвечают на основные вопросы: кто? что? где? когда? как? почему?

Названный подход объединяет и системно отражает все невербальные средства (паравербальные, кинесические, тактильные, проксемические, хронологические, ольфакторные, густорапьные, биосенсорные, системологические) и различные их аспекты, особенности и взаимосвязи. Более того, при данном подходе затрагиваются вопросы вербального представления невербальных объектов в тексте (их вербализации и толкования), что обеспечивает целостность системы «вербапь-ное+невербальное».

Подчеркивается важность перехода от смыслов, полученных журналистом при восприятии невербального, к выражающим их текстам. Соотносятся смыслы, значения и публицистические образы, обосновывается многообразие их соотноше-

ний с учетом того, что «фактическую информацию необходимо закодировать так, чтобы при ее декодировании не были потеряны ни «значение», ни «общий смысл» (Соловьев 2000; этим определяются и трактовки вербальных и невербальных средств в журналистском материале, включая публицистические образы: см. труды теоретиков журналистики и лингвистов Л.М. Майдановой, Г.Я. Солганика, Г.Н. Манаенко, Р.Ю. Намитоковой, В.Л. Радченко и др. исследователей).

Без всего вышеназванного невозможно достичь необходимых в сфере журналистской деятельности действенности и эффективности. Ведь последние определяются именно качеством восприятия и влияния журналиста как на отдельного адресата, так и на всю аудиторию.

Невербальная система в высокой степени насыщена функционально. Каждый элемент наделен теми или иными важными для коммуникативного (информативного, регулятивного) взаимодействия значениями.

Так, обращаясь к функциональному наполнению жестов, Г.Е. Крейдлин (2002) отмечает, что они: 1) регулируют и управляют невербальным поведением говорящего и слушающего; 2) отображают (особенно перформативные речевые жесты) в коммуникативном акте актуальные речевые действия; 3) передают адресату некоторую порцию смысловой информации; 4) являются индикаторами эмоций: репрезентируют или заявляют о внутреннем психологическом состоянии жестикулирующего и его отношении к партнеру по коммуникации; 5) указывают или уточняют местоположение человека / объекта; 6) изображают физические действия или тот или иной предмет; 7) выполняют риторическую функцию; 8) являются символами - заменяют лексические единицы.

Глаза и взгляд также весьма функциональны. Посредством них можно: 1) продемонстрировать адресату свое внимание и интерес; 2) побудить к взаимодействию и контролировать его ход; 3) выразить свое превосходство, угрозу или психологически повлиять на коммуниканта; 4) проявить свою реакцию во время общения и получать информацию от ее отправителя; 5) определить состояние и установки собеседника (Уэйнрайт 1999). По движениям глаз можно узнать ведущую репрезентативную систему собеседника. А расширение / сужение зрачков может свидетельствовать об уровне проявляемого интереса, процессе возбуждения, реакции реципиента на ту или иную фразу / действие.

Генерализируя функции отдельных элементов поведения, обозначим характерные для всех их. Итак, невербальные элементы: 1) создают образ партнера по общению / аудитории; 2) заявляют о психологическом содержании общения; 3) способствуют регуляции и регулируют пространственно-временные параметры общения; 4) поддерживают оптимальный уровень психологической близости; 5) выступают как маскировки «Я-личности»; 6) помогают идентифицировать партнеров по общению или аудиторию; 7) являются социально стратифицирующими (разделяющими); 8) показывают статусно-ролевые отношения; 9) выражают качество и изменение взаимоотношений партнеров по общению, формируют эти отношения; 10) демонстрируют актуальные психические состояния личности; 11) оптимизируют (экономят) речевые сообщения; 12) уточняют, подтверждают, изменяют

(отрицают) понимание вербального сообщения, 13) усиливают эмоциональную насыщенность сказанного; 14) контролируют аффект (состояние кратковременного нервного возбуждения), нейтрализуют, ослабляют его или создают социально-значимые аффективные отношения; 15) разряжают, облегчают, регулируют процесс возбуждения; 16) представляют общую психомоторную активность субъекта: темп, амплитуду, интенсивность, гармоничность движений и т.п.; 17) имея направленность на подсознание, оказывают суггестивное воздействие, производят эффект фасцинации (Лабунская 1986; Стернин 2001; Кандыба 1997 и др.).

Далее обобщается соотношение вербальных и невербальных элементов при восприятии и при воздействии на адресата. Как справедливо считал A.A. Реформатский (1940) и на что вслед за ним указывает Г.Е. Крейдлин (2002), без решения вопросов о том, как, собственно, происходит невербальная коммуникативная деятельность и каково ее реальное соотношение с вербальной деятельностью, практически немыслимо не только моделирование коммуникативных систем, но и в целом самого мыслительного процесса.

Постулируется, что необходимо отказаться от утверждения первичности / вторичности систем и возникновения на этой основе некоего конфликта. Вербальное и невербальное - это неразрывное единство средств. Одно дополняет другое, в результате чего образуется «прекрасный союз» между вербальной и невербальной сторонами общения, и этот союз «производит прекрасное действие» (Кошанский 1840). Особенно четко прослеживается зависимость второго от первого и первого от второго при вербальном представлении невербального как в устном, так и в письменном текстах.

Во второй главе «ВОСПРИЯТИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ» систематизируются перцепционные аспекты. Каждый вид контактного / дистантного, устного / письменного, межличностного / массового, непосредственного / опосредованного взаимодействия предполагает при восприятии опору на личное челове-кознание, т.е. на сформированную в уме систему знаний об индивиде, его невербальном поведении и его контекстном окружении.

При коммуникации журналисту необходимо опознавать, оценивать и интерпретировать не только явные, очевидные невербальные средства коммуникации, в т.ч. характеризующие эмоциональные состояния собеседника / аудитории, но и проводить перцепцию его / их скрытых посланий.

Процедура инференции (мыслительного вывода) непосредственно связана с понятием имплицитности, под которой принято понимать скрытый смысл. Проблема эксплицитного-имплицитного возникает в связи с тем, что одни невербальные элементы имеют сугубо эксплицитные свойства (знаки, символы, эмблемы, иллюстраторы, предметы - продукты человеческой деятельности и т.п.) и в то же время представляются имплицитными из-за их закрытости (без специального изучения) к пониманию другими (яркий пример - элементы языка глухонемых). Другие же невербальные элементы находятся в пограничном состоянии. Как замечает И.А. Стернин (2001), они «могут иметь как знаковую, так и симптоматическую функции, а также могут играть и определенную символическую роль в общении»,

поэтому четкое разграничение в данном случае провести не всегда удается, а если получается, то оно оказывается лишь условным.

Третьи невербальные элементы по своей природе имплицитны (проявления чувств и эмоций, симптомы), однако из-за того, что используются знающими людьми для реализации коммуникативных установок и целей, переходят в разряд эксплицитных. Ср. «Общая особенность всех составляющих невербального общения состоит в их двойственной природе: с одной стороны, они не всегда полностью осознаются и контролируются, а с другой - человек стремится к их осознанию для того, чтобы употреблять их преднамеренно» (Боева 2000). По причине этого возникает другая проблема - проблема естественности.

В тексте при восприятии невербальных объектов мы также сталкиваемся с проблемами иплицитности-эксплицитности и естественности. Как замечает E.H. Лучинская (2000), «в процессе освоения... текста возникают явления, которые называются лингвистами по-разному - «смысловое облако», «подтекст», «импликации», «коммуникативное глубинное отражение», «потенциальная семантика» и другие».

Показателен фрагмент из материала: И. Финякина. Погоня за погонами // Московский комсомолец. 21.01.2004г.

Из текста:

В феврале того же года, когда дело против Руца уже было возбуждено, в ОВД «Зябликово» произошел небольшой инцидент. Суть его не так важна - важно, что нескольких сотрудников, участвовавших в конфликте, руководство отдела отправило на так называемое дутье - освидетельствование на предмет алкогольного опьянения. В том числе и Константинову. В 17-й горбольнице, где проводилось освидетельствование, изумленной Татьяне выдали справку о высоком содержании алкоголя в ее крови.

- Вы хотите сказать, что я пьяна? - в упор посмотрела Татьяна на врача. Та отвела глаза:

- Я ничего не могу сделать...

Она помчалась в другую больницу, неподалеку. Как выяснилось, это был филиал все той же «семнашки». И получилась очень интересная вещь. Два очень разных документа с одинаковой печатью. В одном указано, что в крови Татьяны Константиновой содержится лошадиная доза алкоголя, в другом, полученном спустя 2 часа, - что нет даже остаточных явлений, которые бывают через сутки после употребления.

Невербальный объект «отвела глаза» сам по себе является имплицитным, не до конца ясным для нас. Однако при целостном рассмотрении его взаимосвязей, при соотнесении названного невербального объекта с контекстом, он легко эксплицируется, т.е. переходит из разряда имплицитного в эксплицитный, проясняется функция его употребления в данном фрагменте.

Нами также исследованы соотношения и взаимосвязи представляемого невербального и вербального в тексте. С помощью современных поисковых программных средств компьютера проведен анализ 3000 журналистских материалов,

обнародованных в печатных СМИ и сети Интернет. Генерализация показала, что невербальные элементы находят свое текстовое представление, главным образом в виде обобщений, в более чем 90% случаях. Практически во всех эпизодических материалах, вне зависимости от жанра, имеется конкретное или абстрактное описание действия, его развитие во времени и пространстве.

При представлении психологического мира героя материала, его чувств и эмоций, как нами установлено, журналистам свойственно «симптоматичное» (суммарное) описание невербальных элементов (к примеру, «проявил интерес», «недовольно посмотрел», «своими действиями дал понять» и т.п.). Характерна и жанровая избирательность: экспрессивное поведение чаще описывается в очерках и интервью, а также представляется в межжанровых единствах, или гипержанрах (в определении Л.Р. Дускаевой). Как правило, это связано с желанием автора текста заострить внимание читателя на том или ином моменте (детали) как для того, чтобы передать ему дополнительную информацию или смысл, так и для решения иных творческих задач.

Популярностью при отображении невербальных объектов у журналистов пользуются театральные ремарки. Среди них наиболее употребляемые ремарки -«смеется» и «улыбается». Они дополняются различного рода характеристиками, в результате чего обретают различную смысловую нагрузку.

Выявлен также псевдографический способ представления невербального в тексте - с помощью эмограмм. Однако, как показал анализ, несмотря на влияние Интернета, эмотиконами пользуется незначительное число изданий, причем в основном они электронные, число печатных же среди них минимально.

Особое внимание в исследовании уделено особенностям и условиям понимания и интерпретации невербальных элементов. Приведены правила, которые позволяют верно истолковать невербальное. В частности, указывается, что для достижения перфекции требуется соблюдение алгоритма: ВОСПРИЯТИЕ-ИНТЕРПРЕТАЦИЯ-ПРОВЕРКА.

Проверка - залог правильного толкования фрагмента или конкретной ситуации в зависимости от контекста, что особенно очевидно в сложных и неопределенных условиях и подтверждается на примере момента коммуникации в программе «Свобода слова» с С. Шустером от 16.12.2004г. (НТВ).

Описание ситуации: Выступает депутат Госдумы РФ Н. Харитонов. В это время депутат В. Жириновский сидит, скрестив руки на груди, отклоняясь назад. Затем он левую руку кладет на стол, а указательным пальцем правой как бы подпирает щеку, при этом указательный палец направлен вертикально к виску, а большой палец поддерживает подбородок. Далее В. Жириновский прибегает к жесту «защита рта рукой».

Оценка ситуации: Экспрессивный кластер - руки, скрещенные на груди, -свидетельствует о том, что В. Жириновский не согласен с тем, что говорит Н. Харитонов. Это несогласие усиливается отклонением корпуса назад к спинке стула и переходит в жест «критической оценки» (указательный палец направляется вертикально к виску...). После этого В. Жириновский как бы прикрывает свой рот ру-

кой, что демонстрирует: он чувствует, как лжет выступающий, не согласен с его словами.

Проверка ситуации: Толкование элементов экспрессивного поведения В. Жириновского, как несогласие, во-первых, подтверждается абсолютной синергией его невербальных проявлений. А во-вторых, тем, что это несогласие в последующем им вербализируется. На слова ведущего («А теперь давайте посмотрим на график: чья речь не понравилась аудитории больше всего...») В. Жириновский живо реагирует восклицательной репликой: «Ну, конечно же, Харитонова!».

Моделирование восприятия строится с опорой на фундаментальные и инновационные исследования в области филологии и лингвистики, психологии и физиологии. Подчеркивается, что какая бы схема не была реализована, важно учитывать всс элементы и использовать все имеющиеся каналы восприятия: аудиальный, визуальный и кинестетический (включающий в себя также ольфакторный и густо-ральный). Описываются различные методы восприятия невербальных средств. Предпочтение (с некоторыми оговорками) отдается эмпатийному проникновению (см. описание метода: Бахтин 1986). Ведь «сопереживание - неотъемлемая и необходимая часть журналистского творчества» (Вербицкая 2004).

В исследовании выделены две перцептивные модели - калибровка и детекция лжи. А также сформированная на их основе модель оценки текста - лингвистического толкования невербальных объектов.

Подчеркивается, что восприятие невербальных объектов, представляемых словесно в тексте, их лингвистическое толкование очень важно для журналиста. Причем сложность материала и ценностное расширение горизонтов восприятия представленных в нем единиц побуждает лингвистов к постоянному и сущностно неожиданному обновлению подходов, позволяющих более качественно оценить текст.

Учитывая это, нами разработана инновационная методика восприятия и анализа невербальных объектов, представленных в тексте. С целью ее показательной апробации обратимся к примеру для раскрытия текстового представления невербального элемента (объекта, компонента, начала). Опираясь на методологический принцип целочастной динамики, проанализируем это начало в двух измерениях: во-первых, как самоценный объект и, во-вторых, как часть более сложного объектного единства «вербальное + невербальное начала». Выполнение этой задачи требует учесть пять основных аспектов: 1) представление (текстовое) невербального объекта; 2) его общая элементарная функция; 3) связь между представлением невербального объекта и контекстным окружением; 4) конкретизация общей функции за счет указанной в п. 3 связи; 5) усложнение элементарной функции за счет указанной в п.3 связи.

Рассмотрим фрагмент с невербальным объектом «редактор... почему-то не смотрит мне в глаза» из следующего журналистского материала: А. Амелькина. Одинокая Ольга // Известия. 20.02.2003г. (Статья о политической эмиграции журналиста, бывшего корреспондента «Белгородской правды», депутата Белгородской областной Думы Ольги Китовой.).

Из текста:

В редакции «Белгородской правды» весть об отъезде Ольги приняли по-разному. Кто-то откровенно ехидничал, а кто-то не смог спрятать слез. Редактор газеты Леонид Благасов подписал Ольгино заявление "по собственнощ желанию " с сожалением.

- Журналисты Белгорода живут словно в ежовой шубе, вывернутой наизнанку. Не делаем резких движений - все спокойно. Чуть повернулись неаккуратно -иголки в бока впиваются...

- Вам предлагали уволить Ольгу из газеты?

- Нет... - отвечает старый редактор и при этом почему-то не смотрит мне в глаза.

1. Невербальный объект, характеризующий типовую мимическую особенность, - «почему-то не смотрит мне в глаза».

2. Общая элементарная функция такого невербального поведения определяется как сигнал лживости (см.: Вилсон, Макклафин 2000). Другие функции (недобрые намерения, смущение), априорно возможные у такового невербального элемента, ярко не обусловлены содержанием материала, однако вполне возможно их проявление в синтезе. Данная функция намечается уже вне контекста.

3. Сущность же этого невербального компонента раскрывается в единстве с контекстом (в связи с чем значительно более полно определяется и намеченная функция). Их связь проявляется в трех основных линиях.

3.1. Немотивированность невербальной реакции, ее несовместимость (неконгруэнтность) с определенными текстовыми фрагментами. Немотивированность подчеркивается лексическим значением наречия «почему-то». Это укрепляет читателя в дифференциации долженствования и реальности: персонаж должен смотреть, но не смотрит.

3.2. Поддержка данной интерпретации (сигнал лживости) такими контекстными характеристиками речевого поведения, как «Белгородская правда» -официальное издание».

3.3. Установка на резкое противопоставление, на контраст между вербальным поведением и сущностью невербальной реакции. Высказанное отрицание НЕТ (не предлагали уволить журналистку, о которой идет речь в материале) - противоположно реально определившемуся утвердительному настоянию уволить героиню материала из газеты. (Ср. в других случаях более «мягкое» соотношение, когда уклончивый взгляд сопутствует менее определенным реакциям типа «возможно, не уверен», а не лексически-решительному «нет»),

4.0бщая функция невербального компонента конкретизируется - уточняется лживость отрицательного ответа на вопрос о профессиональной судьбе, жизнеобеспечении личности. То есть отрицание редактором давления с целью уволить профессионала - ложь: была именно такая установка, нарушающая этические, а возможно, и юридические нормы.

5. Элементарная функция невербального компонента (отвести взгляд - сигнал лживости) в связи с контекстом усложняется, обогащается. Выполняется жур-

налистская текстовая задача - сформировать недоверие к ответу одного из персонажей, редактора.

Названная частная задача соответствует основной задаче повествования - заострить внимание общественности на проблемах в конкретном регионе, на примере притеснения путем использования властных ресурсов. В конечном итоге данная публикация направлена на формирование общественного мнения.

Предлагаемая схема анализа универсальна и может варьироваться, под влиянием некоторых факторов иметь отклонения: упрощаться / усложняться. Контекстное окружение может быть представлено гораздо более широко, с выходом за рамки собственно текста. Таким образом, можно установить связь представляемого в тексте невербального объекта с диаграммами, коллажами, рисунками, фотографиями и пр. Для засвидетельствования этого положения обратимся к примеру. Рассмотрим фрагмент с невербальным объектом «показывает на пустое место на стене» из журналистского материала: И. Кодзасова. Расул Гамзатов: «Ищу третью «жену» // Аргументы и факты. № 31 (1188). 30.06.2003г. и определим уровень корреляции названного невербального объекта с расположенным рядом фотоснимком (см. иллюстрацию 1).

Из текста:

В его доме в Махачкале не знаешь, на что смотреть. Кувшины, тарелки, картины, скульптурки отовсюду, где бывал поэт. Все это бережно собирала ныне покойная жена Патимат.

- А вот здесь, - Расул Гамзатович показывает на пустое место на стене, -висели кинжалы, простые, но с историей. Их держали в руках имам Шамиль, Хаджи-Мурат, мой отец. В середине 80-х в дом залезли воры и унесли именно их. Жалко было, но потом понял, что без них даже лучше. Не нужны мне кинжалы...

1. Невербальный объект, характеризующий действие, - «показывает на пустое место на стене».

2. Общая элементарная функция данного невербального объекта заключается в передаче читателям представления о действии.

3. Его сущность раскрывается в единстве с контекстом. Их связь носит гармоничный характер, она проявляется в зависимости вербального содержания (из текста: «А вот здесь висели...») и невербального объекта. В результате дополнения словесного несловесным словесное становится более понятным читателю и легко им интерпретируется.

4. Конкретизация общей элементарной функции происходит не только за счет указанной связи, но и посредством последующего содержательного дополнения репликами героя.

5. Усложнение общей элементарной функции происходит посредством дополнения и расширения указанной в п. 3 связи фотоснимком, входящем в текстовое поле материала и являющимся его неотрывной частью. Невербальное, отображенное на фотографии, полностью соответствует представленному невербальному объекту в тексте, то есть по сути своей и в том, и другом случаях отображен один и тот же момент действия, реальности, что можно наблюдать и во втором примере.

Иллюстрация 1

КОРРЕЛЯЦИЯ СИНОНИМИЧНЫХ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ И ЭЛЕМЕНТОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ В ТЕКСТЕ И НА ФОТОГРАФИИ

Расул Гамзатов: «Ищу третью «жену»

НАРОДНЫЙ поэт и писатель Дагестана Расул ГАМЗАТОВ подарил нам образ белых журавлей, символ памяти и скорби. Песни на его стихи пели и поют на всем постсоветском пространстве около полувека.

Сегодня Гамзатов, может быть, единственный безусловный авторитет для всех кавказцев, где бы они ни жили и каких бы политических убеждений ни придерживались. В его доме в Махачкале не знаешь, на что смотреть. Кувшины, тарелки, картины, скульптурки отовсюду, где бывал поэт. Все это бережно собирала ныне покойная жена Патимат.

А ВОТ здесь, — Расул Гамзатович показывает па пустое место на стене, — висели кинжалы, простые

Ш

но с историей. Их держали в руках имам Шамиль, ладжи-мурат, мои отец, ь середине «и-х в дом залезли воры и унесли именно их. Жалко было, но потом понял, что без них даже лучше. Не нужны мне кинжалы... _

Фотоснимок, располагаясь рядом, в значительной степени подкрепляет (но в то же время, заметим, не заменяет) свой аналог - невербальный объект, заключенный в текстовом пространстве. На наш взгляд, фотография практически выполняет ту же роль, что и текстовой «поддерживающий» контекст, который «обеспечивает повторяемость значения определенной единицы в тексте» (Ново-ставская 2000). В результате можно говорить о высокой степени корреляции и синонимии двух невербальных объектов в тексте и на фотографии.

В третьей главе «ВОЗДЕЙСТВИЕ ПОСРЕДСТВОМ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ» определяются условия дифференциального использования невербальных средств с целью достижения действенности и эффективности в журналистской деятельности.

С момента своего возникновения четвертая власть была призвана формировать общественное мнение, что продолжает делать и сейчас. Для достижения коммуникативного успеха СМИ использовали и используют самые различные способы, в т.ч. с привлечением разнообразных технических средств. Однако при этом важное место всегда занимали и будут занимать невербальные приемы влияния.

Данное утверждение обосновывается тем, что несловесные приемы при любой форме взаимодействия с собеседником / аудиторией являются: во-первых, за-

конными в отличие, например, от запрещенного «25-го кадра», во-вторых, очень доступными. И, наконец, в-третьих, в высокой степени результативными. Эффективность заложена в бессознательной сущности невербальных сигналов. «Язык действий равно понятен во все времена, всем людям: ему учит сама природа» (Ко-шанский 1840). Грамотное и целостное представление элементов этого языка в тексте «включает» воображение читателей.

Эффективность воздействия СМИ зависит не столько от усилий самих коммуникаторов-журналистов, сколько от степени соответствия этих усилий установкам аудитории. Опосредующих факторов столько, что целостный их учет очень сложен. Однако можно выделить наиболее важные из них. К примеру, Э. Клаппер в работе «Эффекты массовой коммуникации» (1961) относит к числу таких факторов: избирательное восприятие, основанное на первичных установках аудитории; психологические характеристики членов аудитории, прежде всего индивидуальный уровень их фрустрации; социально-демографические характеристики членов аудитории; тип групповых ориентации и степень усвоения групповых норм; особенности социального окружения, которое воздействует на индивида до и после контакта со СМИ и пр.

При конструировании текста необходимо учитывать, что «раскрытие существенных свойств людей, окружающего их мира требует целеустремленного, действенного, экономного отбора языковых средств». Ведь только точно найденное слово, выразительно сконструированная фраза, только отличающаяся своими специфическими приметами речь способны запечатлеть характерное в социальной действительности, духовное в жизни людей». Обладающее качеством всеобщности слово приобретает яркую индивидуальную окраску, воплощая в образе «сочетание особенного и неповторимого» (Храпченко 1977), что позволяет говорить об изобразительности текста.

Необходимо «придать высказыванию необычную, нестандартную форму. Такую форму, которая непредсказуемостью одних своих компонентов на фоне хорошей предсказуемости других способна привлекать внимание сама по себе, независимо от стоящего за ней содержания» (Там же). В результате реально воплощается идея мотивированности формы содержанием всего контекстного окружения: «язык со своими прямыми значениями в поэтическом употреблении как бы опрокинут в тему и идею художественного замысла, и вот почему художнику не все равно, как назвать то, что он видит, и показать другим» (Винокур 1959).

Как констатируется, невербальное представлено и эксплицитными, и имплицитными элементами. С первыми (это знаки, символы, эмблемы и т.п.) - легче, ведь они наиболее ярко проявлены и им менее свойственна двусмысленность (за исключением случаев, когда имеются межкультурные различия). Например, довольно просто выразить в тексте русское невербальное согласие в виде кивка головой. Со вторыми же элементами - сложнее, потому как они по природе своей относятся к бессознательному и скрыто характеризуют актуальное внутреннее психологическое состояние (чувства) собеседника, его негативное, позитивное или нейтральное отношение к чему- или кому-либо. Поэтому именно скрытая категория

представляет наибольший интерес, она суть важна. Однако из-за трудностей, связанных с толкованием и отображением в тексте, а чаще и вовсе по причине незнания журналистом «языка тела», она игнорируется.

В то же время совсем не обязательно, да и не нужно, подробно описывать в тексте абсолютно все невербальные проявления собеседника или же те, что отличаются большой специфичностью (напр., паттерны движения глаз). В этом случае разумнее обойтись некоторыми обобщениями и выводами без излишней категоричности.

К выразительности необходимо стремиться не только в тексте, но и в действии. Выразительные движения - весьма эффективное средство воздействие; они выражают не только уже сформированное переживание, волнение, но и сами могут его полноценно формировать (Рубинштейн 1940). Они во внешнем должны раскрывать внутреннее, создавать убедительный и яркий образ лица / журналиста. Именно от умения их грамотно использовать зависит то, какое впечатление произведет журналист.

Наиболее сильны с точки зрения воздействия, по мнению ученых-физиологов и антропологов, универсальные невербальные элементы, которые встречаются у представителей всех культур. Будучи типичными, они воспринимаются и усваиваются подсознательно, практически одномоментно вызывая те или иные реакции. Это связано к тому же с тем, что данные жесты имеют древнее происхождение. К ним относятся улыбка, смех и некоторые другие мимические выражения. Они как нельзя лучше способствуют «заражению» аудитории / собеседника.

Учитывая это, невербальные универсалии должны использоваться чаще, чем те, что представляются сложными в их «прочтении». Другими словами, журналисту при воздействии на адресата нужно руководствоваться максимой доступности к пониманию, которая постулируется следующим образом: «Код должен быть известен получателю, а среда и означающие должны быть доступны его восприятию... Воспринимая означающие, посланные отправителем, получатель с помощью кода переводит их в означаемые и тем самым принимает сообщение» (Стер-нин 2001).

Журналисту необходимо принимать во внимание то, что его действия протекают в условиях определенного коммуникативно-прагматического пространства. Также важно избирать именно ту модель, которая наиболее оптимальна для воздействия на собеседника / аудиторию, т.е. соответствующую фактору адресата. В частности, необходимо учитывать специфику национального коммуникативного поведения. Так, к особенностям русского взаимодействия филолог-исследователь И.А. Стернин (2001) относит: общительность, эмоциональность (выражаемую вербально и невербально), демократизм, доминантность, регулятивность, допустимость длительных пауз, бытовую неулыбчивость, пониженное внимание при слушании, любовь к критике, перебивание собеседника, громкость речи и пр.

Журналисту крайне важно в процессе коммуникации посредством невербальных сигналов, составить по возможности точный психологический портрет со-

беседника-героя, сформировать отношение к нему, к самому себе и подаваемой информации. Наиболее эффективные приемы невербального влияния, позволяющие этого достичь, описываются в исследовании. Особо отмечается, что любой элемент необходимо задействовать сообразно с его функцией (функциями), при соотнесении его с другими элементами системы, учитывая реальные и потенциальные взаимосвязи и просчитывая возможные последствия.

Наряду с приемами непосредственного невербального воздействия, описываются приемы вербального представления невербальных объектов в журналистском тексте, что позволяет расширить поле влияния автора-журналиста, охватить и читательскую аудиторию.

Указывается, что невербальное может быть представлено в тексте различными способами. Самый распространенный из них - с помощью лексических единиц (собственно слов) и средств пунктуации. В этом случае авторы / журналисты зачастую прибегают к кратким театральным ремаркам, или же емким и содержательным описаниям.

Подчеркивается, что именно емкое и содержательное описание того или иного явления или объекта действительности наиболее полно и разносторонне характеризуют произошедшее / происходящее или героя / собеседника / аудиторию. Оно способствует пробуждению воображения читателей, а при наивысшей степени качества повествования производит эффект фасцинации, завораживает.

В работе отмечается, что направленное влияние моделируется в соответствии с коммуникативной целью и посредством задействования всех элементов системы невербального поведения, с учетом особенностей и содержания собственно лексических единиц. Наиболее эффективной частной моделью направленного влияния считается техника «подстройки». В исследовании анализируется текстовой результат, полученный после ее применения.

Постулируется, что любые манипуляции с чужим сознанием и подсознанием однозначно деструктивны, они разрушают психику. Причем воздействие - это, образно говоря, палка о двух концах. Другими словами, «плоды» любого влияния «пожинают» обе стороны: и та, на которую воздействуют, и та, которая это негативное или позитивное влияние оказывает (самовоздействие).

В исследовании в рамках представления ориентиров моделирования целенаправленного аудиовизуального воздействия на аудиторию рассматриваются в сравнении элементы различных моделей, реализованных на центральных телеканалах (а именно - модели Л. Парфенова, В. Познера и др.). Отмечается, что во всех описанных моделях, как и в большинстве других, преобладают эпизодические сюжеты, в то время как тематические отходят на второй план, что закономерно: зрителя привлекает динамичное действие.

Также в работе анализируются модели печатного воздействия. В связи с этим подчеркивается, что конструирование эффективного журналистского текста очень сложный процесс: он «предполагает большее число мыслительных операций и, соответственно, большую трудность, чем его интерпретация. Деятельность продуцента имеет и более отчетливую прагматическую перспективу, чем деятельность

реципиента: она включает в себя интерактивную модификацию текстовой базы под влиянием обратной связи - сигналов, полученных от адресата» (Милевская 2003).

Точное отображение события в первом случае хотя и возможно априорно теоретически, но практически нереализуемо даже в режиме реального времени. Ведь как бы там ни было журналист (также как и его соавторы-очевидцы) интерпретирует событие в соответствии со своим опытом и определенными установками. Как отмечает Г.П. Немец (1999), «субъективное использование модальных средств языка для выражения конкретного отношения к тому, о чем сообщается... вполне реально и закономерно в процессе общения людей, в процессе выражения отношения к окружающей действительности».

Журналист придает как событию в целом, так и высказываниям в частности определенную «модальную аранжировку» (Гурьева 1997); производит на свет свой уникальный «продукт - медиа-событие» (Мансурова 2002). Данный тезис элементарно подтверждается научно путем сравнительного анализа журналистских материалов нескольких изданий, где практически всегда наблюдается разность в подаче одного и того же события.

При моделировании текста необходимо обеспечить связность как самих синтаксических конструкций, так и невербальных объектов в них заключенных. Именно за счет этого обеспечивается эффективность текста, где каждый представленный невербальный объект способствует передаче читателям описываемой ситуации, что приводит к так называемому эффекту «присутствия» и отвечает принципам диало-гичности.

В ЗАКЛЮЧЕНИИ обобщены результаты и обоснованы перспективы исследования. Осуществление поставленных задач подтвердило положения, вынесенные на защиту, и привело к следующим основным обобщениям:

1. Невербальные элементы в СМИ (в деятельности журналиста) обладают ин-тегративностью. Она проявляется в трех основных аспектах: онтологическом (качественном, сущем), динамическом, системном (целочастном = макросистемном, элементном = внутрисистемном).

2. В качественном аспекте интегративность невербального наиболее значима, исходна. В ней интегрируются и внутренняя неповторимость, семантико-функциональная необходимость (обусловившая само ее появление и развитие) - и тесная соотнесенность с вербальной сферой.

Причем в качественной определенности невербального синтезируются бесспорная (известная) вторичность относительно вербальных элементов - и относительная древность невербальных элементов (в знаковом аспекте).

3. Динамика невербальных элементов специфична. Для них характерно сочетание контрастных линий развития: интенсивное появление новых элементов, их информационно-функциональное обогащение - и в то же время сохранение исконных, исходных. (Последние не утрачиваются, даже в пассивный состав они уходят редко, чаще сохраняясь в достаточно активном употреблении).

4. Характерна и системная интегративность невербальных элементов. В целочастном аспекте она двустороння: невербальные элементы, с одной стороны, са-

модостаточны, а с другой, - тесно связаны с вербальными элементами. Эту целоча-стную динамику отражает как состав невербальных объектов, так и линии взаимодействия каждого из них с вербальными.

Интегративность ярко проявляется и в элементном аспекте - прежде всего в корреляциях невербальных элементов между собой. Показательна схема синонимии невербального объекта-1 и невербального объекта-2, взаимозаменимости: на ней сказываются как их собственные лингвоинформационные возможности - так и соотнесенность невербального объекта-1 и невербального объекта-2 с вербальной сферой.

5. Названными тремя аспектами обусловлена функционально-филологическая специфика невербальных элементов в СМИ.

6. Основной перспективой исследования, соответственно, является дальнейшее обобщение связей между невербальным - и такими аспектами СМИ, как модель издания и эфирной программы, как эффективность обратной связи и развитие диалогизма в информационном пространстве. Названная перспектива взаимообусловлена с лексикографированием объекта, с созданием словарей нового типа.

7. Обобщая различные подходы к рассмотрению невербального поведения человека как системы, можно утверждать, что все они обеспечивают ее целостность. Однако целостность эта зависит от собственно понимания этой системы. Так, одни придерживаются узкого понимания, а другие с целью всестороннего охвата - широкого.

8. Бессознательное происхождение большинства невербальных элементов позволяет журналисту ознакомиться с реальным (правдивым, незаявительным) внутренним миром личности, с теми, чувствами, которые она переживает; узнать о собеседнике гораздо больше, чем он способен рассказать о себе сам или чем больше о нем способны поведать другие. И такая информация оказывается особенно ценной при выявлении неискренности адресанта.

9. Действенность и эффективность невербальных элементов также обусловлена самой их природой. Относясь в значительной своей части к бессознательному, они обеспечивают выход непосредственно к подсознанию объекта, что несомненно ведет к усилению воздействия и комплексно показательно на примере реализации на практике техники «подстройки» и моделей массового коммуникативного воздействия на телевидении.

10. Приемы непосредственного воздействия на человека / аудиторию невербальными конструкциями переносятся и в текстовую сферу (ведь невербальные элементы функционально устойчивы), где представление невербальных элементов в виде различных объектов вербального выражения способно не только задействовать воображение, но и вовлечь в текст, повлиять на психоэмоциональное состояние читателя, «инфицировать» его определенным настроем, передать позитивное или негативное отношение.

11. Сфера задействования невербальных средств в журналистике широка. Она охватывает всю указанную область практической деятельности журналиста, на

стадиях: от наблюдения и получения информации до составления «невербального» текста / фотоснимка / сюжета.

12. Целостное изучение невербальных элементов и их текстовых аналогов -невербальных объектов - способно повысить уровень профессиональной компетенции журналиста как в области психологии общения, так и в сфере слово-, фото-и видеотворчества.

Необходимо заметить, что все, способствующие высокому качеству присутствия специфические умения, несмотря на их простоту, требуют достаточно длительного времени для их практического освоения. И хотя профессиональный тренинг навыков невербального общения может дать хороший результат, постоянная демонстрация, к примеру, внимательности, заботы и чувствительности, то есть вовлечённости в контакт - это весьма сложная задача, которая может быть решена только тогда, когда будут развиты человеческие качества журналиста, реализованы его личные ценности, а не только составляющие психотехник.

Итоги исследования побуждают также обратиться к другой проблеме - проблеме этики и психоэкологии. При восприятии и воздействии журналистам необходимо следовать гармонии. Мы не можем абстрагироваться, потому что зависим друг от друга и от тех связей и программ, которые сами же формируем. Другими словами, мир, где мы живем, - это мир, который строим мы сами.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Зуев В.А. Язык эмограмм: Учебное пособие. Краснодар: КубГУ, 2004. -

Збс.

2. Зуев В.А. Невербальные средства в деятельности журналиста // Вестник студенческого научного общества. Краснодар: КубГУ, 2001. Вып. 4. С.73-77.

3. Зуев В.А. Невербальные приемы воздействия в журналистике // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Журналистика, реклама и связи с общественностью: новые подходы». Воронеж: ВГУ, 2002. С.192-194.

4. Зуев В.А. Невербальное общение журналиста: о распознавании лжи собеседника и самонастрое (материалы к спецсеминару) // Журналистика: информационное пространство. Краснодар: КубГУ, 2002. № 4. С.бб-70.

5. Зуев В.А. Выражение невербального в журналистском тексте // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации на рубеже тысячелетий». Воронеж: ВГУ, 2003. С. 146-147.

6. Зуев В.А. Психологическая калибровка в работе журналиста // Журналистика: информационное пространство. Краснодар: КубГУ, 2003. № 3. С.50-54.

7. Зуев В.А. Отображение невербального в тексте посредством эмограмм // Журналистика: информационное пространство. Краснодар: КубГУ, 2004. № 1. С.56-64.

8. Зуев В.А. Прием «замещения контекста» в формировании смысла сообщения // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения». СПб.: СПбГУ, 2004. С .252-253.

Подписано в почать 12.05.2004г Гарнитура Times New Roman Суг. Бумага офсетная. Формат 60x84/16. Печать офсетная. Тираж 100 экз.

Отпечатано в центре «Универсервис» Кубанского государственного университета. 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149.

РНБ Русский фонд

2007-4 18298

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зуев, Валерий Александрович

ВВЕДЕНИЕ.

1 НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА КАК ОБЪЕКТ

ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ.

1.1 Филологический понятийный аппарат как опорный в исследовании невербальных элементов.

1.2 Невербальное поведение человека как система: лингвистический и теоретико-журналистский аспекты.

1.3 Функции невербальных элементов.

1.4 Соотношение невербальных и вербальных элементов при восприятии и при воздействии.

Выводы по первой главе.

2 ВОСПРИЯТИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ.

2.1 Невербальные элементы в аспекте проблем эксплицитного-имплицитного и естественности.

2.2 Невербальные элементы в аспекте текстовых корреляций.

2.3 Особенности и условия понимания и интерпретации невербальных элементов.

2.4. Филологические аспекты моделирования журналистского восприятия (калибровка, детекция лжи, лингвистическое толкование).

Выводы по второй главе.

3 ВОЗДЕЙСТВИЕ ПОСРЕДСТВОМ

НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ.

3.1 Лингвопсихологические основы журналистского воздействия на индивида и аудиторию.

3.2 Система приемов невербального воздействия.

3.2.1 Основные элементы системы.

3.2.2 Основные связи между элементами системы.

3.3 Филологические аспекты моделирования журналистского направленного влияния.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Зуев, Валерий Александрович

Мир культуры журналиста является полисистемой: он включает профессиональную, социологическую, правовую, нравственно-этическую и психологическую культуры.

По В.И.Кузину (1997), «фундаментом психологической культуры журналиста являются психологические знания, которые ему призвана дать междисциплинарная наука - психология журналистики». В этой молодой области журналистской науки особое внимание уделяется изучению процесса взаимодействия, в основе которого лежит общение, что закономерно: общение для журналиста - «среда обитания».

Общение определяется как сложный, многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя как минимум три различных процесса: коммуникацию (обмен информацией), интеракцию (обмен действиями, выработку единой стратегии взаимодействия) и социальную перцепцию (восприятие и понимание другого человека) (дается с опорой на основные источники: Психологический словарь 2002; Вердербер 2003; Психологическая энциклопедия 2004).

Указанное понятие получило всестороннее развитие; углубление его содержания наблюдается в работах Г.П. Немца, Г.С. Мельник, Г.Г. Почепцова, А.А. Романова, В.И. Карасика и мн. др. ученых-филологов и теоретиков журналистики. По системе средств выражения различают два основных вида общения: вербальное (словесное) и невербальное (несловесное). Опираясь на понимание науки как уникального континуума, «стратификации которого способствуют системы терминов» (Буянова 2003), терминируем невербальные средства с учетом интегративности филологического знания. Это приемы и способы действия, соотносительные с системой языка, при этом лишенные вербальной фиксации и обладающие прагматическим потенциалом. Он проявляется и в журналистской деятельности.

Журналисту с целью правильного восприятия, понимания и толкования происходящего необходимо в неразрывной связи рассматривать и вербальные, и невербальные сигналы. Важно оценивать и то, ЧТО говорится, и то, КАК это говорится, и то, ЧТО при этом делается. Ведь «язык жестов, язык слов и внутренний мир человека взаимосвязаны» (Курбатов 1997). Этой же максимой необходимо руководствоваться и при воздействии на адресата. По яркому замечанию И.Л. Андроникова (1965), «в устной речи как человек произнес, очень часто превращается в то, что он сказал» (выделено нами -В.З.). Всегда можно подобрать оптимальный набор невербальных элементов (объектов), после восприятия которых, собеседник / аудитория проявит максимальную готовность исполнить то, что журналист задумал (Зарайский 2000). На невербальных средствах и их аспектах в деятельности журналиста может быть подтверждена важная особенность невербализованной семантики - ее повышенная емкость (см. Инфантова 1978), отражающаяся и в имплицитных смыслах (Исаева 2003).

Таким образом, АКТУАЛЬНОСТЬ работы заключается прежде всего в высокой прагматике невербальных средств. Кроме того, она усиливается необходимостью верифицировать намечаемые обобщения в таких сферах гуманитарного познания, как динамика речевой практики, языковая игра, не случайно интенсивно разрабатываемых именно «на примере публицистического дискурса» (Немец, Скрипникова 2003. С. 75-77).

ОБЪЕКТОМ нашего исследования являются невербальные средства коммуникации, используемые в журналистской практике, и их аспекты.

ПРЕДМЕТОМ исследования - невербальные элементы (объекты) и их контекстуальные взаимосвязи, а также механизмы, приводящие их в действие в рамках единой системы восприятия и влияния.

ЦЕЛЬ исследования - представить эффективные и максимально оптимизирующие журналистское восприятие и воздействие модели, которые, что весьма важно, могут быть впоследствии самостоятельно развиты в зависимости от коммуникативных условий и задач.

Цель напрямую соотнесена с поставленными ЗАДАЧАМИ. Последние заключаются во всестороннем анализе «работающих» средств невербальной коммуникации, их генерализации и разработке на этой основе инновационных приемов, техник и методов для: 1) достижения перфекции в восприятии журналистом невербальных элементов в конкретных ситуациях общения и невербальных объектов, представленных в тексте; 2) оптимизации журналистского воздействия на «двойного адресата» невербальными конструкциями, выстроенными как в ходе общения на различных его стадиях, так и в рамках текстового поля.

МАТЕРИАЛОМ исследования послужили: 1) конкретные ситуации межличностного и массового, контактного и дистантного взаимодействия из собственной журналистской практики и практики коллег (более 500 случаев); 2) фрагменты теле- и радиопередач (около 1000 сюжетов) и модели поведения телеведущих (10 моделей); 3) примеры вербального представления невербального в журналистских текстах (свыше 3500 контекстов) и представления невербального в репортажных фотографиях (более 200 снимков), опубликованных в печатных и электронных газетах и журналах, главным образом общероссийских, в течение последних семи лет.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА исследования определяется как общефилософскими (образующими систему общих условий и ориентиров в познавательной деятельности), так и общенаучными принципами (представленными системами направлений, концепций и системами научного знания, которые в силу своей универсальности используются как средства познавательной деятельности в самых различных научных сферах).

В работе использованы рационально-познавательные МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ, включающие в себя, как известно, два уровня познания -эмпирический и теоретический. В том числе методы: 1) открытого и скрытого, прямого и косвенного, включенного и невключенного, кратковременного и длительного наблюдения; 2) эксперимента; 3) формально-логические (индуктивного, дедуктивного и традуктивного / экстраполяционного умозаключения); 4) анализа и синтеза.

ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ОСНОВУ нашего исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых как прошлого, так и современности, в которых отражены различные аспекты поднимаемой темы. В их числе работы таких исследователей, как: а) в сфере теории и практики журналистики и коммуникативистики -Н.Н. Богомолова, Б.А. Грушин, И. Дзялошинский, Е.Г. Дьякова, Т. Засорина, А.Б. Зверинцев, Н. Федосова, В.Б. Кашкин, В.П. Конецкая, С.Г. Корконосенко, В.И. Кузин, Ю.В. Лучинский, В.Д. Мансурова, Г.С. Мельник, О.Ю. Найденов, Г.Г. Почепцов, Д. Рэндалл, В.В. Смирнов, Г.М.Соловьев, А.А. Тертычный, Ю.А. Шерковин; б) в сфере теории естественного языка, словотворчества и толкования текста, практики речи и дискурса - Г.З. Апресян, Аристотель, М.М. Бахтин, Н.Г. Брагина, Н.Н. Вашкевич, JI.A. Введенская, А. Вежбицкая, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, В.Е. Гольдин, Ж. Данкел, Т.А. ван Дейк, JI.P. Дускаева, А.А. Залевская, Е.А. Земская, И.А. Зимняя, О.А. Каменская, В.И. Карасик, Л.А. Киселева, Е.В. Клюев, Г.В. Костомаров, Н. Кошанский, О.А. Лаптева, X. Лиммерман, Е.Н. Лучинская, Г.Н. Манаенко, Г.П. Немец, Л.А. Новиков, И.В. Одарюк, Л.Г. Павлова, Э. Парнхэм, В.Н. Радченко, П.Л. Сопер, П.Т. Сопкин, С.Г. Тер-Минасова, А.Л. Факторович, Л.П. Якубинский; в) в сфере теоретической и контрастивной лингвистики и паралингвистики, а также невербальной семиотики - А.Н. Баранов, В.И. Беликов, В.М Богуславский, А.А. и Т.Е. Акишины, Н.И. Горелов, С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Р. Дилтс, Е.Н. Зарецкая, X. Кано, Л.А. Капанадзе, Г.В. Колшанский, Е.В. Красильникова, Г.Е. Крейдлин, Т.М. Николаева, Е.Н. Панов, Е.А. Петрова, А.А. Реформатский, Ф. де Соссюр, Д.Л. Спивак, И.А. Стернин, В.И. Тхорик, Н.Ю. Фанян, И.Ю. Черепанова; г) в сфере психологии ("общей и социальной) и психолингвистики, психотерапии - Р.Ф. Авраменко, В.П. Белянин, P.JI. Бердвиссл (Birdwhistell), Р. Берт (Bert), В.М. Бехтерев, А.А. Бодалев, Р. Бэндлер, С.А. Горин, Д. Гриндер, А. Дитман (Dittman), Д.А. Зарайский, Н. Каган (Kagan), Г. Калеро, Д.В. Кандыба, Д. О'Конор, M.JI. Кнап (Кпарр), Д. Коэн, В.И. Курбатов, В.А. Лабунская, А.Ю. Любимов, А.А. Леонтьев, О.В. Леонтьев, А. Меграбян (Mehrabian), Д. Ниренберг, А.В. Пиз, С.Л. Рубинштейн, X. Рюкле, Д. Сеймор, И.М. Сеченов, 3. Фрейд, Э.Т. Холл, А. Штангль, Ю.В. Щербатых, П. Экман (Ekman), В.И. Эльманович, Г.В. Ягнюк.

На защиту выносятся следующие ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. В соответствии с поставленной целью, установлен закономерный характер использования невербальных феноменов в журналистской деятельности, что взаимообусловлено с ее текстовым аспектом.

2. Невербализуемый феномен обладает функциональной устойчивостью. А именно: выявлено соответствие между функциями невербального объекта, вербально описываемого в тексте, - и функциями соотносительного с ним невербализуемого феномена непосредственного взаимодействия.

3. Проблемы эксплицитного-имплицитного и естественности равно справедливы как для невербальных элементов, так и для невербальных объектов, то есть и при непосредственном межличностном, и при опосредованном текстом взаимодействии.

4. Высокое качество и законченность перцепции невербального помогает журналисту выстроить правильную систему суждений о явлении действительности (предмете, объекте) и является основой для эффективного воздействия, в том числе для всестороннего и оптимального описания увиденного / наблюдаемого в устном и письменном журналистском тексте.

5. Посредством различных приемов, техник и методов, в которых задействованы невербальные элементы / объекты с их связями, а также путем моделирования своего поведения / словотворчества журналист способен целенаправленно, оптимально и главное - скрыто воздействовать на подсознание индивида / аудитории, формировать необходимое отношение (эмоциональный отклик определенной модальности) не только к определенному лицу, но и к подаваемой информации.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА диссертации состоит в том, что впервые генерализируются и излагаются не только теоретические знания, но и накопленный опыт использования средств невербальной коммуникации применительно к собственно журналистской сфере деятельности (различных ее направлений) с учетом их потенциала, в том числе для устного и письменного творчества.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы связана с обоснованием новой взаимообусловленности филологических концептов. В объектном пространстве определяется такое концептуальное взаимодействие, которое, с одной стороны, ранее не выявлялось, а с другой - принципиально значимо для единства филологического знания. Характерна следующая взаимосвязь: «.Проявление обусловлено импульсами нашего подсознания, и отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному вербальному каналу общения» (Семенова 2003. С. 65). Здесь показательно единство концептов ЯЗЫК - КАНАЛ ОБЩЕНИЯ -ПОДСОЗНАНИЕ. Это единство позволяет на более высоком гносеологическом витке обратиться к генерализации РУССКИЙ ЯЗЫК -ДЕФИНИЦИЯ - ИННОВАЦИЯ (Немец 2003).

ПРАКТИЧЕСКУЮ ЗНАЧИМОСТЬ проблематики и обоснованных обобщений укрепляет обращенность к общегуманитарным основам интеракции. Представленная в работе генерализация позволит упредить и разрешить ситуации дисконтакта. Ср. «В первые секунды сотрудник воспринимает только невербальные характеристики. Негативная невербалика блокирует понимание слов, которые выкрикивает начальник. В результате после напряженной сцены подчиненный выходит из «высокого» кабинета, не имея ни малейшего представления о том, что и как следует делать, чтобы исправить ошибку» (Самоукина 2003. С. 44).

Практическая ценность исследования заключается и в том, что его результаты, включающие как широко известные, так и инновационные приемы и модели восприятия и воздействия, могут быть использованы при чтении специальных курсов как в рамках филологических (в том числе лингвистических, журналистских) дисциплин, так и самостоятельно, а также в ходе проведения практических занятий по кейс-методу для студентов — филологов и журналистов. Полученные выводы оказываются применимы в смежных областях - психологической, управленческой и др.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Основные положения и выводы настоящего исследования отражены в следующих публикациях:

1. Зуев В.А. Язык эмограмм: Учебное пособие. Краснодар, 2004. - 36с.

2. Зуев В.А. Невербальные средства в деятельности журналиста // Вестник студенческого научного общества. Краснодар: КубГУ, 2001. Вып. 4. С. 73-77.

3. Зуев В.А. Невербальные приемы воздействия в журналистике // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Журналистика, реклама и связи с общественностью: новые подходы». Воронеж: ВГУ, 2002. С. 192-194.

4. Зуев В.А. Невербальное общение журналиста: о распознавании лжи собеседника и самонастрое (материалы к спецсеминару) // Журналистика: информационное пространство. Краснодар: КубГУ, 2002. № 4. С. 66-70.

5. Зуев В.А. Выражение невербального в журналистском тексте // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации на рубеже тысячелетий». Воронеж: ВГУ, 2003. С. 146-147.

6. Зуев В.А. Психологическая калибровка в работе журналиста // Журналистика: информационное пространство. Краснодар: КубГУ, 2003. № 3. С. 50-54.

7. Зуев В.А. Отображение невербального в тексте посредством эмограмм // Журналистика: информационное пространство. Краснодар: КубГУ, 2004. № 1. С. 56-64.

8. Зуев В.А. Прием «замещения контекста» в формировании смысла сообщения // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения». СПб., 2004. С. 252-253.

Содержание данных статей представлено в виде научных докладов на межвузовских, региональных научно-практических конференциях в Кубанском государственном университете, Воронежском государственном университете, Санкт-Петербургском государственном университете и Московском государственном университете им, М.В. Ломоносова.

Кроме того, материалы по теме размещены в обобщенном виде в сети Интернет на открытом в 2003 году автором диссертации научном web-сайте, посвященном различным проблемам невербальной коммуникации: http ://nonverbal. fromru. com

РЕАЛИЗАЦИЯ И ВНЕДРЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ исследования. Полученные результаты исследования внедрены в качестве рекомендаций в деятельность пресс-службы Управления МНС России по Краснодарскому краю, а также реализованы в ходе собственной журналистской практики в краевых газетах (см. обобщение: В.А. Зуев. Совсем новые русские? (сборник творческих работ). Краснодар, 2003. 60 е.), чтения спецкурсов «Фотодело» и «Выпуск учебной газеты» на факультете журналистики и в рамках преподавания дисциплины «Современная пресс-служба» в Социально-педагогическом институте Кубанского государственного университета.

СТРУКТУРА РАБОТЫ определена, исходя из поставленной цели и намеченных задач. Она включает в себя: введение, три главы (с основными, краткими выводами по каждой), заключение, библиографический список

277 наименований), список источников иллюстративного материала, а также ряд приложений, включая словарь используемых терминов. ОБЪЕМ диссертации - 231 стр.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Невербальные средства и их аспекты в деятельности журналиста"

Результаты исследования побуждают обратиться в последствии к другой проблеме - проблеме этики и экологии. В нашем случае действует правило «бумеранга»: отправитель негатива получает его обратно, иногда в утроенном по силе воздействия размере. Поэтому при восприятии и воздействии необходимо следовать гармонии. Мы не можем абстрагироваться от окружающих и сказать: вот - я, а вот - они. Мы зависим друг от друга и от тех связей и программ, которые сами же формируем. Другими словами, мир, где мы живем, это мир, который строим мы сами.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Осуществление поставленных задач подтвердило положения, вынесенные на защиту, и привело к следующим основным обобщениям.

1. Невербальные элементы в СМИ (в деятельности журналиста) обладают интегративностью. Она проявляется в трех основных аспектах: онтологическом (качественном, сущем), динамическом, системном (делочастном = макросистемном, элементном = внутрисистемном).

2. В качественном аспекте интегративность невербального наиболее значима, исходна. В ней интегрируются и внутренняя неповторимость, семантико-функциональная необходимость (обусловившая само ее появление и развитие) - и тесная соотнесенность с вербальной сферой.

Причем в качественной определенности невербального синтезируются бесспорная (известная) вторичность относительно вербальных элементов - и относительная древность невербальных элементов (в знаковом аспекте).

3. Динамика невербальных элементов специфична. Для них характерно сочетание контрастных линий развития: интенсивное появление новых элементов, их информационно-функциональное обогащение - и в то же время сохранение исконных, исходных. (Последние не утрачиваются, даже в пассивный состав они уходят редко, чаще сохраняясь в достаточно активном употреблении).

4. Характерна и системная интегративность невербальных элементов. В целочастном аспекте она двустороння: невербальные элементы, с одной стороны, самодостаточны, а с другой, - тесно связаны с вербальными элементами. Эту целочастную динамику отражает как состав невербальных объектов, так и линии взаимодействия каждого из них с вербальными.

Интегративность ярко проявляется и в элементном аспекте - прежде всего в корреляциях невербальных элементов между собой. Показательна схема синонимии невербального объекта-1 и невербального объекта-2, взаимозаменимости: на ней сказываются как их собственные лингвоинформационные возможности - так и соотнесенность невербального объекта-1 и невербального объекта-2 с вербальной сферой.

5. Названными тремя аспектами обусловлена функционально-филологическая специфика невербальных элементов в СМИ.

6. Основной перспективой исследования, соответственно, является дальнейшее обобщение связей между невербальным - и такими аспектами СМИ, как модель издания и эфирной программы, как эффективность обратной связи и развитие диалогизма в информационном пространстве. Названная перспектива взаимообусловлена с лексикографированием объекта, с созданием словарей нового типа.

7. Обобщая различные подходы к рассмотрению невербального поведения человека как системы, можно утверждать, что все они обеспечивают ее целостность. Однако целостность эта зависит от собственно понимания этой системы. Так, одни придерживаются узкого понимания, а другие с целью всестороннего охвата - широкого.

8. Бессознательное происхождение большинства невербальных элементов позволяет журналисту ознакомиться с реальным (правдивым, незаявительным) внутренним миром личности, с теми, чувствами, которые она переживает; узнать о собеседнике гораздо больше, чем он способен рассказать о себе сам или чем больше о нем способны поведать другие. И такая информация оказывается особенно ценной при выявлении неискренности адресанта.

9. Действенность и эффективность невербальных элементов также обусловлена самой их природой. Относясь в значительной своей части к бессознательному, они обеспечивают выход непосредственно к подсознанию объекта, что несомненно ведет к усилению воздействия и комплексно показательно на примере реализации на практике техники «подстройки» и моделей массового коммуникативного воздействия на телевидении.

10. Приемы непосредственного воздействия на человека / аудиторию невербальными конструкциями переносятся и в текстовую сферу (ведь невербальные элементы функционально устойчивы), где представление невербальных элементов в виде различных объектов вербального выражения способно не только задействовать воображение, но и вовлечь в текст, повлиять на психоэмоциональное состояние читателя, «инфицировать» его определенным настроем, передать позитивное или негативное отношение.

11. Сфера задействования невербальных средств в журналистике широка. Она охватывает всю указанную область практической деятельности журналиста, на стадиях: от наблюдения и получения информации до составления невербального текста / фотоснимка / сюжета.

12. Целостное изучение невербальных элементов и их текстовых аналогов - невербальных объектов - способно повысить уровень профессиональной компетенции журналиста как в области психологии общения, так и в сфере слово-, фото- и видеотворчества.

В заключение необходимо заметить, что все эти специфические умения, способствующие высокому качеству присутствия, несмотря на их очевидную простоту, требуют достаточно длительного времени для их практического освоения. И хотя тренинг навыков невербального общения может дать хороший результат, постоянная демонстрация, к примеру, внимательности, заботы и чувствительности, то есть вовлечённости в контакт - это весьма сложная задача, которая может быть решена только тогда, когда будут развиты человеческие качества журналиста, реализованы его личные ценности, а не только составляющие психотехник.

 

Список научной литературыЗуев, Валерий Александрович, диссертация по теме "Журналистика"

1. Авраамов Д.С. Профессиональная этика журналиста: Учебное пособие. М., 1999.

2. Авраменко Р.Ф., Грачев Л.П., Николаев В.И. Проблемы современной электродинамики и биоэнергетика. М., 1991.

3. Аграшенков А. Психология на каждый день. Советы, рекомендации, тесты. М., 1997.

4. Акишина А.А., Кано X., Акишина Т.Е. Мимика и жесты в русской речи. Лингвострановедческий словарь. М., 1991.

5. Алдер X. Нейролингвистическое программирование: современные психотехнологии. СПб., 2000.

6. Андроников И.Л. Слово написанное и сказанное // Я хочу рассказать вам. М., 1965.

7. Андрушевич А.А. Об особенностях подписей под иллюстрациями // Журналистика в 2003 году: обретения и потери, стратегии развития. Сборник материалов научно-практической конференции. Часть II. М., 2004.

8. Апресян Г.З. Ораторское искусство. М., 1978.

9. Аристотель. Риторика / Сб. соч. Минск, 1998.

10. Аршинов В.И., Буданов В.Г. Синергетика наблюдения как познавательный процесс // Философия. Наука. Цивилизация. М., 1999.

11. Астафурова Т.Н. Тон сообщения в деловой коммуникации. Языковая личность и семантика. Волгоград, 1994.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М, 1966.

13. Ахмеджанова А.Г. Языковые клише как корректоры межличностных отношений // Материалы международной конференции «Языковая семантика и образ мир». Режим доступа: http://www.kasan.ru/articles 6.

14. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2000.15.