автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Объективация концепта "женщина" в английской фразеологии

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Шишигина, Оксана Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Объективация концепта "женщина" в английской фразеологии'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шишигина, Оксана Юрьевна

Введение.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА "ЖЕНЩИНА".

1.1. Основные понятия и термины когнитивной лингвистики.

1.1.1. Концептуальная и языковая картины мира.

1.1.2. Понятие концепта.

1.2. Лингвокультурологический подход к исследованию концептов.

1.3. Изучение фразеологии в контексте культуры.

1.3.1. Об объеме фразеологии.

1.3.2. Устойчивость и воспроизводимость фразеологизмов в контексте культурно-языковой памяти.

1.4. Опыт исследования концепта "женщина" в лингвистике.

1.5. Основные понятия и методика исследования.

1.5.1. Отбор материала.

1.5.2. Структурно-грамматические особенности фразеологических единиц.

1.5.3. Типы признаков концепта "женщина".

1.5.4. Принципы описания материала.

ГЛАВА 2. ВНЕШНИЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА "ЖЕНЩИНА".

2.1. Собственно половой признак "лицо женского пола".

2.2. Физические признаки концепта "женщина".

2.2.1. Физически-возрастной признак "молодость".

2.2.2. Физически-возрастной признак "старость".

2.2.3. Физически-дименсиональный признак "полнота".

2.3. Эстетические признаки концепта "женщина".

2.3.1. Собственно эстетический признак "привлекательность".

2.3.2. Эстетически отрицательный признак "непривлекательность".64 Выводы по Главе 2.

ГЛАВА 3. ВНУТРЕННИЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА "ЖЕНЩИНА".

3.1. Ментальные признаки концепта "женщина".

3.1.1. Собственно ментальный признак "ум".

3.1.2. Ментально отрицательный признак "глупость".

3.2. Психологические признаки концепта "женщина".

3.3. Чувственно-половые признаки концепта "женщина".

3.3.1. Чувственно-половой признак "сексуальность".

3.3.2. Чувственно-половой признак "сексуальный объект".

3.3.3. Отрицательный чувственно-половой признак "асексуальность"96 Выводы по Главе 3.

ГЛАВА 4. ИНТЕРПЕРСОНАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА "ЖЕНЩИНА".

4.1. Этические признаки концепта "женщина".

4.1.1. Собственно этический признак "целомудренность".

4.1.2. Этически отрицательный признак "половая распущенность".

4.2. Социальные признаки концепта "женщина".

4.2.1. Семейный признак "жена".

4.2.2. Несемейный признак "старая дева".

4.2.3. Неформально-половой признак "любовница".

4.2.4. Прочие социальные признаки.

4.3. Профессиональные признаки концепта "женщина".

4.3.1. Профессиональный признак "проституция".

4.3.2. Прочие профессиональные признаки.

4.4. Репродуктивные признаки концепта "женщина".

Выводы по Главе 4.

ГЛАВА 5. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ АКТУАЛИЗАЦИИ ДЕФИНИЦИОННЫХ

И СОЧЕТАЕМОСТНЫХ ПРИЗНАКОВ КОНЦЕПТА "ЖЕНЩИНА".

5.1. Номинативная плотность дефиниционных признаков концепта женщина".

5.1.1. Номинативная плотность внешних признаков.

5.1.2. Номинативная плотность внутренних признаков.

5.1.3. Номинативная плотность интерперсональных признаков.

5.1.4. Номинативная плотность всех дефиниционных признаков концепта "женщина".

5.2. Сочетаемость основных и атрибутивных признаков при выражении дефиниционных признаков концепта "женщина".

5.2.1. Сочетаемость основных и атрибутивных признаков при выражении внешних признаков.

5.2.2. Сочетаемость основных и атрибутивных признаков при выражении внутренних признаков.

5.2.3. Сочетаемость основных и атрибутивных признаков при выражении интерперсональных признаков.

5.2.4. Общая сочетаемость основных и атрибутивных признаков.

5.2.5. Сочетаемость обобщенных основных и атрибутивных признаков

5.3. Соотношение сочетаемостных и дефиниционных признаков концепта женщина".

5.3.1. Соотношение всех сочетаемостных и дефиниционных признаков.

5.3.2. Соотношение обобщенных сочетаемостных и дефиниционных признаков.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Шишигина, Оксана Юрьевна

Антропологический подход к изучению языка, господствующий в гуманитарных науках, в частности, в языкознании в последние десятилетия, позволяет рассматривать языковые явления в тесной связи с самим человеком, его культурой, мышлением, когнитивной и практической деятельностью. Современные лингвистические исследования отличает повышенный интерес к реконструкции концептов культуры путем когнитивного и лингвокультурологического анализа определенных средств и способов репрезентации концептов в языке.

Объектом исследования является объективация культурного концепта "женщина" фразеологическими средствами английского языка.

Предметом исследования являются фразеологические единицы английского языка, семантически ориентированные на лицо женского пола и актуализирующие концепт "женщина" в английском языке.

Цель исследования - выявить, систематизировать и описать признаки концепта "женщина" через анализ его объективации фразеологическими единицами английского языка.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1. Отбор фразеологических единиц, объективирующих концепт "женщина" в английском языке, по формально-семантическому признаку.

2. Выявление и описание структурно-грамматических особенностей организации английских фразеологических единиц, актуализирующих концепт "женщина".

3. Выделение двух уровней репрезентации признаков концепта "женщина" в английском языке (дефиниционного и сочетаемостного); выявление и систематизация всех дефиниционных признаков концепта "женщина" и описание их экспликации посредством сочетаемостных (основных и атрибутивных) признаков.

4. Определение частотности типов сочетаемости основных и атрибутивных признаков при выражении дефиниционных признаков концепта женщина" и реконструкция на ее основе когнитивных моделей.

5. Выявление культурно-национальных коннотаций дефиниционных признаков, входящих в структуру концепта "женщина".

6. Установление номинативной плотности дефиниционных признаков концепта "женщина", определяющей их культурную значимость в английской языковой картине мира.

Материалом исследования послужили данные одноязычных толковых и фразеологических словарей, словарей сленга и эвфемизмов, а также двуязычных словарей английского языка и фразеологии (см. Список лексикографических источников). В результате анализа словарных дефиниций более 20000 фразеологических единиц английского языка было отобрано 1105 фразеологических единиц, актуализирующих концепт "женщина", которые явились предметом настоящего исследования. "

В основе исследования лежит определение фразеологизмов как знаков-микротекстов, "в номинативное основание которых . втягиваются . все типы информации, характерные для отображения ситуации в тексте, но представленные во фразеологизмах в виде "свертки", готовой к употреблению как текст в тексте" (Телия 1996, 8). В связи с пониманием фразеологических единиц как микротекстов материал исследования ограничен данными словарей и не включает примеры из художественной литературы.

В ходе исследования использовались следующие методы: при сборе материала - метод выборки фразеологических единиц, актуализирующих концепт "женщина" в английском языке, на основе анализа словарных дефиниций английских фразеологических единиц; при работе над материалом -некоторые элементы метода компонентного анализа и метод концептуального анализа; при описании полученных результатов - традиционный описательный метод и анализ количественных данных.

Актуальность работы определяется высокой значимостью исследуемого концепта в системе национально-культурных ценностей носителей англоязычной культуры (см., например: Артемова 2000, Васюк 2002, Кирилина

1999, Малишевская 1999, Маслова 2001, Телия 1996). Изучение фразеологии в контексте культуры и в связи с когнитивной деятельностью человека является одним из приоритетных направлений современной лингвистики, а также концептуальных и тендерных исследований.

Научная новизна исследования состоит в применении методики (в рамках этногерменевтической концепции проф. М. В. Пименовой и проф. Е. А. Пименова), позволяющей выявить, систематизировать и описать признаки концепта "женщина", эксплицируемые в английской фразеологии на основе анализа словарных дефиниций и сочетаемости лексем в составе фразеологических единиц. Впервые предпринята попытка комплексного анализа сочетаемости концептуальных признаков и реконструкции на ее основе когнитивных моделей, сформированных в англоязычном сознании и ^ отражающих определенные стереотипные представления о женщине в англоязычной культуре.

Теоретическая значимость работы заключается в расширении теоретической и методологической базы концептуальных и тендерных исследований в современной лингвистике. Применение когнитивного и лингвокультурологического подходов к исследованию культурного концепта "женщина", объективируемого фразеологическими единицами английского языка, вносит определенный вклад в изучение фразеологии в контексте культуры и национального мировидения. Результаты исследования могут быть использованы при реконструкции других концептов культуры, тендерных стереотипов и этнических установок, отраженных в языках разных народов.

Практическая ценность работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических курсов -лексикологии английского языка (раздела по фразеологии) и общего языкознания, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, концептуальным исследованиям, лингвокультурологии, а также некоторым аспектам тендерной лингвистики.

Положения, выносимые на защиту:

1. Фразеологические единицы английского языка, являющиеся предметом ^ настоящего исследования, представляют собой языковые средства объективации культурного концепта "женщина", эксплицирующие те или иные культурно значимые признаки данного концепта.

2. Различаются два уровня и, соответственно, два типа признаков концепта "женщина", находящихся в определенных иерархических отношениях друг с другом: дефиниционные и сочетаемосгные. Дефиниционные признаки реализуются в виде определенных комбинаций сочетаемостных признаков.

3. Частотность тех или иных типов сочетаемости признаков позволяет реконструировать когнитивные модели, отражающие ментальные механизмы актуализации концептуальных признаков.

4. Номинативная плотность того или иного концептуального признака обусловлена национально-культурными ценностями народа и определяет культурную значимость этого признака для данного народа.

Основные положения работы были апробированы в виде докладов на научных конференциях студентов и молодых ученых Кемеровского государственного университета (1998 - 2000 гг.), на летних курсах "Язык, тендер и общество" в Летнем университете при Центральном Европейском университете (Венгрия, Будапешт, июль 2000 г.), на II международной конференции "Типология в этногерменевтике и этнориторике: менталитет и ментальносгь" (Кемерово, сентябрь 2000 г.), на международной конференции "Изменяющийся языковой мир" (Пермь, ноябрь 2000 г.), на международной конференции "Социокультурная герменевтика: теоретико-методологическое обоснование в контексте развития толерантности" (Кемерово, январь 2002 г.), на 1П международной конференции "Язык Культура. Человек. Этнос" (Кемерово, октябрь 2002 г.), на I межрегиональной научной конференции "Язык - миф - этнокультура" (Кемерово, февраль 2003 г.), на международной научно-практической конференции "Региональная национальная политика: исторический опыт и критерии оценки" (Кемерово, ноябрь 2003 г.).

Структура и содержание работы. Основной текст диссертации (объемом 164 страницы) состоит из Введения, пяти глав и Заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Объективация концепта "женщина" в английской фразеологии"

Выводы по Главе 4

В группу интерперсональных признаков концепта "женщина", объективируемых фразеологическими единицами английского языка, вошли следующие дефиниционные признаки: 1) этические признаки ("целомудренносгь"/"половая распущенность"); 2) социальные признаки ("жена", "старая дева", "любовница" и другие); 3) профессиональные признаки, среди которых наибольшей культурной значимостью в английской языковой картине мира обладает "проституция"; 4) репродуктивные признаки.

Наиболее частотными сочетаемосгными признаками оказываются собственно половые, партитивные и вещные признаки в основной позиции, а также локативные, этически отрицательные, социальные, вкусовые, чувственно-половые и гедонистические признаки в атрибутивной позиции.

Анализ сочетаемости основных и атрибутивных признаков, эксплицирующих интерперсональные признаки концепта "женщина", позволяет реконструировать следующие когнитивные модели, присущие англоязычному сознанию и отражающие стереотипные представления о женщине в англоязычной культуре:

1) половая распущенность женщины представляется как безнравственность, свобода от моральных норм (этически отрицательный признак), а распутная женщина, в свою очередь, сравнивается с вещью, которую легко приобрести;

2) любовная связь воспринимается как увлечение или привязанность (чувственно-половой признак), а любовница - как женщина, находящаяся на содержании у мужчины (социально-статусный признак), а также как ребенок (возрастной признак) или сладкая еда (вкусовой + гастрономический признаки).

3) образ проститутки воспринимается через место ее постоянного пребывания (локативный признак); проституция считается занятием безнравственным (этически отрицательный признак), но при этом приносящим удовольствие тем, кто пользуется услугами проститутки (гедонистический признак); проститутка также представляется вещью или товаром для продажи (социально-материальный признак).

ГЛАВА5

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ АКТУАЛИЗАЦИИ ДЕФИНИЦИОННЫХ И СОЧЕТАЕМОСТНЫХ ПРИЗНАКОВ КОНЦЕПТА "ЖЕНЩИНА"

В настоящей главе обобщаются результаты анализа актуализации дефиниционных признаков концепта "женщина", объективируемых ФЕ английского языка, посредством сочетаемостных признаков. В силу того, что данная глава носит обобщающий характер и в каждом ее разделе представлены некоторые выводы по результатам проведенного исследования, подтверждаемые количественными данными, она не содержит отдельных выводов по главе.

5.1. Номинативная плотность дефиниционных признаков концепта "женщина"

Культурная значимость той или иной группы признаков концепта "женщина" (внешних, внутренних и интерперсональных), а также тех или иных дефиниционных признаков в рамках каждой группы, определяется их номинативной плотностью (см. 1.1.2.2.), то есть количеством ФЕ, объективирующих данные признаки в языке.

В данном разделе представлены результаты количественного подсчета ФЕ, вербализирующих дефиниционные признаки концепта "женщина", в каждой из трех групп в отдельности и во всех группах в целом.

5.1.1. Номинативная плотность внешних признаков

В группу внешних признаков концепта "женщина" входят следующие признаки: а) собственно половой признак; б) физические признаки, а именно: физически-возрастные ДП "молодость", "старость" и физически-дименсиональный ДП "полнота"; в) эстетические признаки, а именно: собственно эстетический ДП "привлекательность" и эстетически отрицательный ДП "непривлекательность".

Результаты количественного подсчета ФЕ, манифестирующих внешние признаки концепта "женщина", а именно: абсолютное количество ФЕ и частотность ФЕ, выраженную в процентном отношении, можно представить в виде следующей таблицы.

Заключение

В настоящей работе была предпринята попытка выявления, систематизации и описания признаков концепта "женщина" через анализ их объективации фразеологическими единицами английского языка

Концепт "женщина" определяется в контексте исследования как сложное ментальное образование, объединяющее в себе все национально и культурно обусловленные представления о женщине, сложившиеся в англоязычном сознании и отражающие обыденную философию народа и своеобразие национального менталитета

Проведенный анализ фразеологических единиц английского языка, актуализирующих концепт "женщина", позволяет представить структуру данного концепта в виде совокупности признаков, эксплицируемых в языке на двух уровнях: дефиниционном и сочетаемостном. Дефиниционные признаки, устанавливаемые на основе словарных дефиниций, реализуются в виде определенных комбинаций сочегаемосгных признаков, выявляемых в результате "буквального" прочтения фразеологизмов.

Дефиниционные признаки концепта "женщина" представлены группами внешних, внутренних и интерперсональных признаков. Сочетаемосгные признаки объединяются в группы аффективных, вещных, витальных, гастрономических, квалитативных, психологических, религиозно-мифических, реляционных, собственно половых, социальных, темпорально-локативных, физических и эстетических признаков.

Наиболее частотные типы сочетаемости признаков эксплицируют следующие когнитивные модели, отражающие стереотипные представления о женщине в англоязычной культуре: 1) в группе внешних признаков: "пожилая женщина как старое животное"; "физически привлекательная женщина как вещь превосходного качества, сладкое кондитерское изделие, то, что воздействует на сердце и глаза, эстетически привлекательная вещь"; "физически непривлекательная женщина как старый мешок, контейнер для хранения ненужных вещей, старое животное"; 2) в группе внутренних признаков: "сексуальная женщина как вещь превосходного качества, горячая вещь/еда, вкусная еда"; "женщина-сексуальный объект как вещь, еда, часть тела"; "асексуальная женщина как остывшая еда, вещь, не пригодная для употребления, холодная часть тела"; 3) в группе интерперсональных признаков: "распутная женщина как (легкодоступная) вещь"; "любовница как содержанка, увлечение, ребенок, сладкая еда"; "проститутка как лицо, характеризующееся постоянным пребыванием в определенном месте, удовольствие, товар".

Лингвокультурологический подход к исследованию концептов культуры позволяет рассматривать вопрос о номинативной плотности концептуальных признаков в системе культурно-ценностных координат. В настоящей работе принимается точка зрения, согласно которой наиболее разнообразно и подробно в языке представлены те признаки концепта, которые имеют наибольшую коммуникативную востребованность и, соответственно, культурную значимость в языковой картине мира данного народа

Как показали результаты исследования, наиболее детализированную экспликацию во фразеологическом составе английского языка получают те признаки концепта "женщина", которые характеризуют женщину как объект эстетического наслаждения и сексуального удовольствия. Так, среди внешних признаков концепта "женщина" доминирует собственно эстетический признак "привлекательность"; среди внутренних признаков - чувственно-половые признаки "сексуальность" и "сексуальный объект"; среди интерперсональных -этически отрицательный признак "половая распущенность", неформально-половой признак "любовница", профессиональный признак "проституция" и репродуктивные признаки. На периферии концепта оказываются физические (возраст, полнота), эстетически отрицательный (непривлекательность), ментальные (ум/глупость), психологические (характер, поведение), отрицательный чувственно-половой (асексуальность), собственно этический (целомудренность), семейный (жена) и несемейный (старая дева) признаки.

Как известно, формирование и развитие концептов происходит под влиянием целого ряда социальных, исторических и национально-культурных факторов, что находит свое отражение в языке, в том числе в его фразеологическом составе. Так, в результате изменений, происходящих в англоязычном обществе в отношении положения и роли женщин в современном мире (под влиянием феминистских движений за равноправие и устранение дискриминации по половому признаку), появилась тенденция замены тендерного компонента man на компонент woman (to be a man/woman of his/her word) или на нейтральный по полу компонент person (to be one's own person), вводятся ограничения на употребление отдельных слов и ФЕ, значение которых является дискриминирующим и уничижительным по отношению к женщинам (например, компонент mistress в ФЕ to be one's own master/mistress), появляются новые ФЕ, отражающие происходящие социальные сдвиги (women's lib, male chauvinist pig и др.).

Изучение вышеупомянутых процессов и тенденций не входило в задачи настоящей работы в силу ограниченности рамок диссертации и должно стать предметом отдельного исследования. Тем не менее, проанализированный фразеологический материал английского языка, объективирующий концепт "женщина", позволяет сделать вывод об устойчивости стереотипного мышления, проявляющейся в том, что подавляющее число ФЕ отражает стереотипные представления о женщине как об объекте, а также уничижительное, потребительское отношение к женщине как к вещи, находящейся в собственности мужчины и призванной восхищать и приносить эстетическое и сексуальное удовольствие. Данные стереотипы складывались веками под влиянием религии, национально-культурных традиций и устоев, социальных и исторических условий в патриархальном обществе, где женщина занимала зависимое положение по отношению к мужчине.

Настоящее исследование не носит исчерпывающего характера и является лишь попыткой проникновения в концептуальную картину мира носителей англоязычной культуры и реконструкции некоторых когнитивных механизмов представления тех или иных признаков концепта "женщина", объективированных фразеологическими средствами английского языка.

Следует отметить, что концепт "женщина" является базовым концептом культуры, который существует и развивается в неразрывной связи с концептом "мужчина" в рамках фундаментальной для всей истории человеческой культуры оппозиции "мужской - женский". Сопоставление данных о результатах исследования этих двух концептов, а также изучение данных концептов в их взаимосвязи и в сравнении друг с другом могли бы дать более глубокое понимание сущности каждого концепта в отдельности.

Интересным также представляется изучение лексико-фразеологических средств объективации концептов "женщина" и "мужчина" в динамике на разных этапах истории лингвокультурного сообщества

Кроме того, большую значимость в плане выявления национально-культурной специфики гендерных концептов "мужчина" и "женщина" имело бы сравнение средств и способов вербализации данных концептов в разных языках, что требует дальнейших, более глубоких компаративных исследований.

 

Список научной литературыШишигина, Оксана Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алеева 1999 - Алеева Г. X. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, характеризующих внешность человека в английском и турецком языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1999. - 22 с.

2. Алексеева 1996 Алексеева С. Г. Фразеологизмы с компонентами "сердце" и "душа" в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -M., 1996. - 158 с.

3. Алтабаева 2001 Алтабаева Е. В. Концепт "желание" в русской языковой картине мира // Филология и культура. Материалы III междунар. науч. конф. - Часть 2. - Тамбов, 2001. - С. 135-137.

4. Амосова 1963 Амосова H. Н. Основы английской фразеологии. - JI., 1963.-207 с.

5. Апресян 1995а- Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. — М.: Языки русской культуры, 1995. 472 с.

6. Апресян 19956 Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. — С. 37-67.

7. Апресян 1986 Апресян Ю. Д Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика - M., 1986. - Вып. 28. - С. 5-33.

8. Арсентьева 1989 Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц (на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в английском и русском языках). -Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1989. - 125 с.

9. Артемова 1995 Артемова А Ф. Значение фразеологических единиц и картина мира // Этническое и языковое самосознание / Материалы конф. - М., 1995. - С. 8-9.

10. П.Артемова 2000 Артемова А В. Эмотивно-оценочная объективация концепта "женщина" в семантике фразеологических единиц (На материале английской и русской фразеологии): Дис. . канд. филол. наук. - Пятигорск, 2000. -177 с.

11. Арутюнова 1999 Арутюнова Н. Д Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

12. Бабушкин 1997 Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Дис. д-ра филол. наук / Воронежский гос. ун-т. - Воронеж, 1997. - 330 с.

13. Баранов, Добровольский 1998 Баранов А. Н., Добровольский Д О. Внутренняя форма идиом и проблема толкования // Известия АН РФ. Серия литературы и языка - 1998. - Т. 57. - № 1. - С. 36-44.

14. Березин 2000 Березин Ф. М. О парадигмах в истории языкознания XX в. // Лингвистические исследования в конце XX в. - М., 2000. - С. 9-25.

15. Бирих и др. 1996 Бирих А. К, Волков С. С., Кабанова Н. М. и др. Проблемы фразеологической семантики / Под ред. Г. А. Лилич. - СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996. - 172 с.

16. Богуславская 1999 Богуславская О. Ю. Откуда ты знаешь, что она умная? // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. - М., 1999.-С. 64-72.

17. Болхоева 2001 Болхоева А. Б. Национальная специфика концепта "гостеприимство" в русской и англоязычной культурах // Культура общения и ее формирование. - Воронеж, 2001. - Вып. 8. - С. 69-71.

18. Борисова 1999 Борисова Л П. Лингвокогнитивный аспект исследования паремиологических единиц на материале пословиц и поговорок якутского языкаи их русских эквивалентов: Дис. канд. филол. наук: 10.02.20. М., 1999. - 208 с.

19. Борисова 2001 Борисова Jl М. Исторические корни современной неформальной лексики американского варианта английского языка: Дис. . д-ра филол. наук. - М., 2001. - 312 с.

20. Братина 1999 Брагина Н. Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) // Фразеология в контексте культуры. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 131-138.

21. Брутян 1973 Брутян Г. А. Язык и картина мира // Философские науки. - М., 1973. -№ 1. - С. 108-111.

22. Булыгина, Шмелев 1997 Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Языки русской культуры, 1997. - 574 с.

23. Васильев 2002 Васильев В. П. Лексический концепт в контексте его языковой релевантности: метеоним град II Филологический сборник. -Кемерово: Графика, 2002. - Вып. 2. - С.21-33.

24. Василюк 1990 Василюк И. Н. Слова и фразеологизмы диффузной семантики в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Киев, 1990. - 20 с.

25. Васюк 2002 Васюк В. В. Концепт "женщина" в статике и динамике фразеологии английского языка: Дис. . канд. филол. наук / МГУ им. М. В. Ломоносова. - М., 2002. - 145 с.V

26. Введенова 2000 Введенова Е. Г. Архетипы коллективного бессознательного и проблемы становления культуры // Эволюция. Язык. Познание. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 113-134.

27. Вежбицкая 1990 Вежбицкая А Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания. - М., 1990. - С. 63-85.

28. Вежбицкая 1997 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1997.-416 с.

29. Вежбицкая 2001 Вежбицкая А Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

30. Вернер 1997 Вернер А. В. Семантическая и функционально-коммуникативная характеристика фразеологических единиц с культурным компонентом значения: Дис. . канд. филол. наук. - М., 1997. - 144 с.

31. Вильмс 1997 Вильмс Л. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия "любовь" (на материале немецкого и русского языков): Дис. . канд. филол. наук. - Волгоград, 1997. - 211 с.

32. Вишаренко 1999 Вишаренко С. В. Принципы структурирования концепта "Ъопоиг" и текстовая реализация его ядерных компонентов: На материале ранненовоанглийского периода: Дис. . канд. филол. наук. - СПб., 1999. -191 с.

33. Воробьев 1993 Воробьев В. В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах // Язык и культура: Вторая междунар. конф.: Доклады. - Киев,1993.-С. 42-48.

34. Воробьев 1997 Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). - М., 1997. - 331 с.

35. Воронова, Стернин 2000 Воронова Т. А., Стернин И. А. Концепт "толерантность" в русском сознании // Языковая структура и социальная среда. - Воронеж, 2000. - С. 79-83.

36. Данькова 2000 Данькова Т. Н. Концепт "любовь" и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А. Ахматовой: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Воронеж, 2000. - 22 с.

37. Добровольский 1996 Добровольский Д. О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. - 1996. - № 1. - С. 71-93.

38. Гейвандов 1995 Гейвандов Э. А. Женщина в пословицах и поговорках народов мира: Любовь. Красота. Супружество. Дети. Разноцветье. -М.: Гелиоцентр, 1995. - 304 с.

39. Гунченко 1994 Гунченко И. М. Имплицитный компонент фразеологической семантики в современном английском языке: На материале субстантивных фразеологических единиц: Дис. . канд. филол. наук. - М.,1994. -175 с.

40. Дмитриева 1998 Дмитриева О. А. Место концепта в лингвокультурологии // Языковая личность: система, нормы, стиль / Тезисы докл. науч. конф. - Волгоград, 1998. - С. 31.

41. Егорова 2000 Егорова Е. В. Концепт "белая ворона" в русском сознании // Языковая структура и социальная среда. - Воронеж, 2000. - С.75-78.

42. Ефимова 2000 Ефимова Н. Н. Онтологизация концепта "риск" в английской фразеологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Иркутск, 2000. -19 с.

43. Ибрагимова 1993 Ибрагимова И И Сравнительно-сопоставительное исследование соматических фразеологизмов (на материале английского и татарского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1993. - 21 с.

44. Ильин 2001 Ильин В. В. Язык - Понимание - Культура // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. - М: Языки славянской культуры, 2001. - С. 267-273.

45. Карасик 1996 Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996.- С. 3-16.

46. Караулов 2003 Караулов Ю. Н. Взгляд на мир (к характеристике лингвокогнитивного уровня в структуре языковой личности / Русский язык и языковая личность. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - С. 165-211.

47. Касевич 1989 Касевич В. Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность. - М., 1989. - С. 8-18.

48. Касевич 1990а Касевич В. Б. Язык и знание // Язык и структура знания. - М., 1990. - С. 8-25.

49. Касевич 19906 Касевич В. Б. Языковые и текстовые знания // Вопросы языкознания. - М., 1990. - № 6. - С. 99-100.

50. Кацнельсон 2002 Кацнельон С. Д. Типология языка и речевое мышление. - М: Едиториал УРСС, 2002. - 220 с.

51. Каштанова 1997 Каштанова Е. Е. Лингвокультурологические основания русского концепта "любовь": Аспект, анализ: Дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1997. - 231 с.

52. Киктева 1986 Киктева Е. И. Пополнение английского фразеологического фонда XVIII века и лексикографическая трактовка фразеологии этого периода: Дис. . канд. филол. наук. - М., 1986. - 240 с.

53. Кирилина 1997а Кирилина А В. Категория gender в языкознании // Женщина в российском обществе. - 1997. - № 2. - С. 15-20.

54. Кирилина 19976 Кирилина А. В. Женский голос в русской паремиологии // Женщина в российском обществе. — 1997. - № 3. - С. 23-26.

55. Кирилина 1998 Кирилина А. В. "Мужественность" и "женственность" с точки зрения лингвиста // Женщина в российском обществе. - 1998. - № 2. -С. 21-27.

56. Кирилина 1999 Кирилина А. В. Тендер: лингвистические аспекты. -М.: Институт социологии РАН, 1999.-180 с.

57. Кирилина 2000 Кирилина А. В. Тендерные аспекты массовой коммуникации // Тендер как интрига познания. - М.: Рудомино, 2000. - С. 47-80.

58. Киуру 2000 Киуру К. В. Тендерные стереотипы в языковом сознании русских // Язык. Система Личность. - Екатеринбург: Межотраслевой региональный центр, 2000. - С. 73-79.

59. Клоков 1998 Клоков В. Т. О проблемах лингвокультурологии как самостоятельного направления в науке о языке // Филология / Межвузовский сб. науч. тр. - Саратов, 1998. - Вып. 3. - С. 142-153.

60. Ковшова 1996 Ковшова М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (Когнитивные аспекты): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1996.-244 с.

61. Ковшова 1999 Ковшова М. Л. Как с писаной торбой носиться: принципы когнитивно-культурологического исследования идиом //

62. Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 164-174.

63. Колшанский 1990 Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. - М., 1990. - 107 с.

64. Ко млев 2003 Комлев Н. Г. Отношение языка к мировоззрению и картине мира / Слово в речи. - М: Едиториал УРСС, 2003. - С. 101-109.

65. Кондратьева 2002 Кондратьева О. H. Основные направления в области концептуальных исследований // Филологический сборник. -Кемерово: Графика, 2002. - Вып. 2. - С. 83-88.

66. Коробка 1999 Коробка П. Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема: Дис. . канд. филол. наук. -М, 1999. - 156 с.

67. Корф 1996 Корф Е. Н. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости: На материале современного английского языка: Дис. канд. филол. наук. - СПб., 1996.-218 с.

68. Кошарная 1999 Кошарная С. А. В зеркале лексикона: Введение в лингвокультурологию. - Белгород, 1999. - 142 с.

69. Кравченко 1996 Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. - 160 с.

70. Красавский, Кирносов 1996 Красавский Н. А., Кирносов И. М. Образ женщины в пословично-поговорочном фонде немецкого языка // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996.-С. 48-54.

71. Красных 2002 Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М: ИТДГК "Гнозис", 2002. - 284 с.

72. Кронгауз 2001 Кронгауз М. А. Семантика - М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001.-399 с.

73. Кубрякова 1988 Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира - М., 1988. - С. 141-147.

74. Кубрякова 1994 Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - М., 1994. - № 4. - С. 34-47.

75. Кубрякова 1995а Кубрякова Е. С. Смена парадигм знания в лингвистике XX века // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тезисы междунар. конф. - М.: МГУ, 1995. - Т. 1. - С. 278-280.

76. Кубрякова 19956 Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века // Язык и наука конца XX века: Сб. статей / Под ред. Степанова Ю. С. - М.: РГГУ, 1995. - С. 144-238.

77. Кубрякова 1996 Кубрякова Е. С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. - М., 1996. - С. 90-93.

78. Кубрякова 1999 Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике: (о концептах контейнера и формах его объективации в языке) // Изв. РАН Сер. лит. и яз. - 1999. - Т. 58. - № 6. - С. 3-12.

79. Кузнецов 2000 Кузнецов А. М. Когнитология, "антропоцентризм", "языковая картина мира" и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности. - М., 2000. - С. 8-22.

80. Кунин 1983 Кунин А. В. О фразеологической номинации // Фразеологическая семантика (германские и романские языки).- М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983. - С. 88-101.

81. Кунин 1989 Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка - М.: Высшая школа, 1989. - 336 с.

82. Кунина 1996 Кунина Н. Е. Лингвистические связи фразеологизмов и их место в семантической системе английского лексикона: Дис. . канд. филол. наук. - Челябинск, 1996. - 199 с.

83. Лакофф 1988 Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 12-51.

84. Латыпов 1989 Латыпов Л. Н. Лингвострановедческий аспект фразеологических единиц (На материале фразеологизмов русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л, 1989. - 22 с.

85. Ли Тоан Тханг 1993 Ли Тоан Тханг. Пространственная модель мира: когниция, культура, этнопсихология. - М., 1993. - 184 с.

86. Липовецкий 2003 Липовецкий Ж. Третья женщина. Незыблемость и потрясение основ женственности. - СПб: Алетейя, 2003. - 512 с.

87. Лисицын 1994 Лисицын А. Г. К проблеме концептуального анализа // Язык и культура / Доклады и тезисы докл. 3-й междунар. конф. Ч. 2. - Киев, 1994. - С. 98-100.

88. Лихачев 1993 Лихачев Д. С. Концегггосфера русского языка // Изв. РАН. Серия литературы и языка. - 1993. - Т. 52. - № 1. - С. 3-9.

89. Малишевская 1999 Малишевская Д. Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции "Мужчина/Женщина") // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 180-184.

90. Мальцева 1991 Мальцева Д Г. Национально-культурный аспект фразеологии: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. - М, 1991. - 36 с.

91. Маслова 1999 Маслова В. А. Связь мифа и языка // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 159-164.

92. Маслова 2001 Маслова В. А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001.-208 с.

93. Махмутова 1999 Махмутова А. Н. Лингвосоциокультурологический анализ концептов женщина и мужнина II Язык и методика его преподавания: Материалы республ. науч. конф. - Казань: Изд-во КГУ, 1999. - С. 17-18.

94. Махмутова 2000 Махмутова А. Н. Лингвокультурологические особенности средств номинации и дескрипции концепта "женщина" в русскоми английском языках // Ученые записки Казанского гос. университета. Казань: Изд-во "ДАС", 2000. - Т. 140. - С. 84-90.

95. Махмутова 2002а- Махмугова А. К Оценочные существительные со значением лица женского пола в русском и английском языках: Дис. . канд. филол. наук / Казанский гос. ун-т. Казань, 2002.

96. Махмутова 20026 Оценочные существительные со значением лица женского пола в русском и английском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Казань, 2002. - 23 с.

97. Машина 1998 Машина О. Ю. Фразеологическое значение и его отгенки: Дис. . канд. филол. наук. - Новгород, 1998. - 234 с.

98. Медведева 1990 Медведева Т. В. Фразеологическая активность существительного в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1990. - 22 с.

99. Меркулов 2000 Меркулов И. П Когнитивные типы мышления // Эволюция. Язык. Познание. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 70-84.

100. Мокиенко 1999 Мокиенко В. М. Образы русской речи: Историко-этимологические очерки фразеологии. - СПб.: Фолио-Пресс, 1999. - 464 с.

101. Молчанова 1981 Молчанова А. Н. О словах-символах в английской фразеологии на материале зоонимов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1981.-27 с.

102. Мосунова 1987 Мосунова Н. И. Парадигматические и синтагматические свойства компонентов фразеологических единиц современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Минск, 1987.-22 с.

103. Мурзин 1994 Мурзин Jl. Н. Язык, текст и культура // Человек -Текст - Культура. - Екатеринбург, 1994. - С. 160-169.

104. Мурзин 1996 — Мурзин JI. Н. О лингвокультурологии, ее содержании и методах // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. - С. 7-13.

105. Немищенко 1994 Немищенко Г. П. Язык и культура в истории этноса // Язык. Культура. Этнос. - М., 1994. - С. 78-104.

106. Никитина 1995 Никитина Т. Г. Проблемы идеографического описания народной фразеологии. - М., 1995. - 94 с.

107. Никитина 1998 Никитина Т. Г. Проблемы изучения этнокультурной специфики фразеологии. - Псков, 1998. - 205 с.

108. Никитина 1991 Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991.-С. 117-124.

109. Нуризянова 1999 Нуризянова 3. X. Сопоставительный анализ фразеологических единиц фразеотематического поля "семья" в английском и турецком языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Казань, 1999. - 23 с.

110. Ольшанский 1999 Ольшанский И. Г. Лексика, фразеология, текст: Лингвокультурологические компоненты // Язык и культура: Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 1999. - С. 10-26.

111. Ольшанский 2000 Ольшанский И. Г. Лингвокультурология в конце XX в.: Итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце XX в. - М, 2000. - С. 26-56.

112. Опарина 1999 Опарина Е. О. Лингвокультурология: Методологические основания и базовые понятия // Язык и культура: Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 1999.-С. 27-48.

113. Павиленис 1986 Павиленис Р. Язык. Смысл. Понимание // Язык. Наука. Философия: Логико-методологический и семиотический анализ. -Вильнюс, 1986. - С. 240-263.

114. Панченко 1999 Панченко Н. Н. Средства объективации концепта "обман": На материале английского и русского языков: Дис. . канд. филол. наук. - Волгоград, 1999. - 236 с.

115. Петров, Герасимов 1988 Петров В. В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1988.-Вып. 23. - С. 5-12.

116. Пименов 2002 Пименов E. А. Концепт Gemüt в немецком языке // Язык. Культура. Человек. Этнос / Отв. ред. М. В. Пименова / Серия "Филологический сборник". - Кемерово: Графика, 2002. - Вып. 3. - С. 79-82.

117. Пименова 1999 Пименова М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины мира внутреннего мира человека. - Кемерово: Кузбассвузиздат; Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 1999. - 262 с.

118. Пименова 20006 Пименова M. В. Тендерные признаки концептов внутреннего мира // Mentalität. Konzept. Gender / Hrsg. von E. A. Pimenov / Reihe "Ethnohermneutik und Ethnorhetorik" / H. Barthel, E. A. Pimenov (Hrsg.). - Landau:

119. Verlag Empirische Pädagogik, 2000. Bd. 7. - S. 126-132.

120. Пименова 20026 Пименова H. Д. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом-орнитонимом в английском и турецком языках: Дис. канд. филол. наук. - Казань, 2002. - 294 с.

121. Пименова 20036 Пименова М. В. Архаичная символика и языковая картина мира (зооморфизм души и сердца) // Региональная национальная политика: исторический опыт и критерии оценки эффективности. - Кемерово, 2003. - Вып. 2. - С. 258-264.

122. Погораева 2002 Погораева Е. А. Концепт JUGEND и его языковая онтология в лексико-семантической системе современного немецкого языка: лингвокультурологический и социолингвистический аспекты: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Иркутск, 2002. - 16 с.

123. Попова, Стернин 2001 Попова 3. Д., Стернин И. А. К методологии лингво-когнитивного анализа // Филология и культура. Материалы III междунар. науч. конф. - Часть 2. - Тамбов, 2001. - С. 19-24.

124. Попова, Стернин 2002-Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2002. -192 с.

125. Попова, Стернин 2003 Попова 3. Д. Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. - Воронеж: Истоки, 2003. - 60 с.

126. Постовалова 1988 Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988. - С. 8-35.

127. Постовалова 1999 Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 25-33.

128. Почепцов 1990 Почепцов О. Г. Языковая ментальносгь: способ представления мира// Вопросы языкознания. - М., 1990. - № 6. - С. 110-122.

129. Прохвачева 2000 Прохвачева О. Г. Фреймовое представление концепта приватности в лингвокультуре США // Языковая личность: проблемы креативной семантики. - Волгоград, 2000. - С. 91 -98.

130. Рагимова 2002 Рагимова Ф. С. Метафорическая шкала температурных прилагательных: концепты вера, надежда, любовь II Филологический сборник. - Кемерово: Графика, 2002. - Вып. 2. - С. 142-144.

131. Рапопорт 1999 Рапопорт Н. В. Лингвокультурологический концепт "Французская национальная личность" (На материале афорисгики): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Уфа, 1999. - 23 с.

132. Рахилина 1998 Рахилина Е. В. Когнитивная семантика // Семиотика и информатика - М., 1998. - Вып. 36. - С. 274 - 323.

133. Сергеева 1999 Сергеева Е. В. Проблема интерпретации термина "концепт" в современной лингвистике // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX в. / Материалы науч. конф. - СПб, 1999. - С. 126-130.

134. Сильдмяэ 1990 Сильдмяэ И. Я. Познавательная сущность языка // Ученые записки Тартуского университета - Тарту, 1990. - Вып. 903. - С. 129-138.

135. Соколова 1995 Соколова М. А Выражение признаков интеллекта фразеологизмами русского языка (на фоне испанского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1995. - 16 с.

136. Степанов 1997 Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. -С. 40-78.

137. Стернин 2003 Стернин И. А Язык и мышление - Воронеж, 2003.- 28 с.

138. Сумин 1999 Сумин С. А Национальное и универсальное в образности фразеологических единиц: Дис. канд. филол. наук. - М., 1999. - 148 с.

139. Телия 1987 Телия В. Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка - М., 1987. - С. 65-74.

140. Телия 1996 Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

141. Телия 1999 Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13-24.

142. Телия 2001 Телия В. Н. Концептообразующая флуктуация константы культуры "родная земля" в наименовании родина // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е.

143. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 409-421.

144. Терентьев 1997 Терентьев А. В. Адъективные компаративные фразеологические единицы как языковая универсалия (На материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. - Нижний Новгород, 1997. -15 с.

145. Тильман 1999 Тильман Ю. Д. "Душа" как базовый культурный концепт в поэзии Ф.И. Тютчева // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 203-123.

146. Усачева 2002 Усачева А. Н. Лингвистические параметры концепта "состояние здоровья" в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. - Волгоград, 2002. - 167 с.

147. Уфимцева 1988 Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988.

148. Фадеева 1989 Фадеева И. В. Фразеологические единицы с положительной оценкой в современном английском языке (Структурно-семантические и функциональные особенности): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1989. - 21 с.

149. Феоктистова 1999 Феоктистова А. Б. Культурно значимая роль внутренней формы идиом с позиций когитологии // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 174-180.

150. Фесенко 2002 Фесенко Т. А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Рязань: РГПУ, 2000. - С. 141-144.

151. Фрумкина 2001 Фрумкина Р. М. Константы культуры -продолжение темы // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 167-179.

152. Халеева 2000 Халеева И. И. Тендер как интрига познания // Тендер как интрига познания. - М.: Рудомино, 2000. - С. 9-18.

153. Худяков 1996 Худяков А. А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. -С. 97-103.

154. Харитонов 1997 Харитонов В. И. Концептуальный анализ фольклорной лексики, характеризующей нравственный мир русского человека: Дис. . канд. филол. наук. - Курск, 1997. - 166 с.

155. Чернейко, Долинский 1996 Чернейко Л. О., Долинский В. А. Имя судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. - Филология. - 1996. - № 6. - С. 21-41.

156. Шабес 1990 Шабес В. Я. Соотношение- когнитивного и коммуникативного компонентов в речемыслительной деятельности. Событие и текст: Автореф. дис. д-ра филол. наук. - Л, 1990. - 42 с.

157. Шаховский, Панченко 1999 Шаховский В. И., Панченко Н. Н. Национально-культурная специфика концепта "обман" во фразеологическом аспекте // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 285-289.

158. Empirische Pädagogik, 2000. Bd. 7. - S. 244-248.

159. Шишигина 2002a Шишигина О. Ю. Особенности тендерных стереотипов в этническом аспекте // Социокультурная герменевтика: Проблемы и перспективы / Отв. ред. Е. И Яцута, В. Ю. Котляков. - Кемерово: Графика, 2002. - С. 122-124.

160. Шишигина 2002в Шишигина О. Ю. К вопросу о разноплановости паремий и их включении в объем фразеологии // Филологический сборник. -Кемерово: Графика, 2002. - Вып. 2. - С. 225-229.

161. Шмаков 1990 Шмаков В. С. Структура исторического знания и картина мира. - Новосибирск, 1990. - 186 с.

162. Шмелев 2003 Шмелев Д. Н. Фразеологизмы и фразеологические значения слов / Очерки по семасиологии русского языка - М.: Едиториал УРСС, 2003. - С. 212-241.

163. Яковенко 1995 Яковенко Е. Б. Реконструкция элементов концептуальной области "духовная жизнь человека": На материале немецкого и английского языков: Дис. канд. филол. наук. - М., 1995. - 220 с.

164. Яковлева 1994 Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). - M., 1994. - 344 с.

165. Яскевич 1999 Яскевич Т. В. Репрезентация фрейма "выбор" в современном английском языке // Филология и культура Материалы междунар. конф. - Тамбов, 1999. - С. 196-203.

166. Andersen 1988 Andersen M. L. Thinking about Women. Sociological Perspectives on sex and Gender. - New York: Macmillan Publishing Company, London: Collier Macmillan Publishers, 1988. - 410 p.

167. Black, Coward 1999 Black M., Coward R. Linguistic, Social and Sexual Relations: A Review of Dale Spender's Man Made Language // The Feminist Critique of Language: A Reader / Cameron, D. (ed.). - London and New York: Routledge, 1999. - pp. 100-118.

168. Blakar 1975 Blakar R. M. How the Sex Roles are Represented, Reflected, and Conversed in the Norwegian Language // Acta Sociologica. - 1975. -№18.-pp. 162-173.

169. Bodine 1999 Bodine A. Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular 'They', 'Sex-indefinite 'He', and 'He or She" // The Feminist Critique of Language: A Reader / Cameron, D. (ed.). - London and New York: Routledge, 1999. - pp. 124-138.

170. Britto 1988 Britto F. Effects of Feminism on English // Sophia Lingüistica. - 1988. - № 26. - pp. 139-149.

171. Bull 1988 Bull T. Words and Gender // Nordlyd. - 1988. - № 14. - pp. 108-117.

172. Cameron, Coates 1985 Cameron D., Coates J. Some Problems in the Sociolinguistic Explanation of Sex Differences // Language and Communication. -1985. - № 5(3). - pp. 143-151.

173. Cameron 1992 Cameron D. Feminism and Linguistic Theory. -Houndmills, Basingstoke and London: Macmillan, 1992. - 247 p.

174. Cameron 1995a Cameron D. Rethinking Language and Gender Studies: Some issues for the 1990s // Language and Gender: Interdisciplinary Perspectives / Mills S. (ed.). - London and New York: Longman, 1995. - pp. 31-45.

175. Cameron 1995b Cameron D. Verbal Hygiene. - London and New York: Routledge, 1995. - 264 p.

176. Cameron 1999 Cameron D. Lost in Translation: Non-sexist Language // The Feminist Critique of Language: A Reader/ Cameron, D. (ed.). - London and

177. New York: Roulledge, 1999. pp. 155-163.

178. Cannon, Robertson 1985 Cannon G., Robertson S. Sexism in Present-day English: Is it Diminishing? // Word. - 1985. - № 36(1). - pp. 23-35.

179. Clark 1999 Clark K. The Linguistics of Blame: Representations of Women in the Sun's Reporting of Crimes of Sexual Violence // The Feminist Critique of Language: A Reader / Cameron, D. (ed.). - London and New York: Routledge, 1999.-pp. 183-197.

180. Coats 1999 Coats J. 'Thank God I'm a Woman': The Construction of Differing Femininities // Hie Feminist Critique of Language: A Reader / Cameron, D. (ed.). - London and New York: Routledge, 1999. - pp. 295-320.

181. Cooper 1984 Cooper R. L. The Avoidance of Androcentric Generics // International Journal of the Sociology of Language. - 1984. - № 5. - pp. 5-20.

182. Crawford, English 1984 Crawford M, English L. Generic Versus Specific Inclusion of Women in Language: Effects on Recall // Journal of Psycholinguistic Research. - 1984. - № 3. - pp. 373-381.

183. Crawford 1995 Crawford M. Talking Difference. On Gender and Language. - London, Thousand Oaks, New Delhi: Sage Publications, 1995. - 207 p.

184. Eckert 2000 Eckert P. Gender and Sociolinguistic Variation // Language and Gender: A Reader / Coates J. (ed.). - Maiden: Blackwell Publishers. -pp. 64-77.

185. Fasold 1987 Fasold R. Language Policy and Change: Sexist Language in the Periodical News Media // Language Spread and Language Policy / Lowenberg P. (ed.). - Washington, DC: Georgetown University Press, 1987. - pp. 187-206.

186. Frank 1985 Frank F. W. Language Planning and Sexual Equality: Guidelines for Non-Sexist Usage // Sprachwandel und feministische Sprachpolitik: Internationale Perspektiven / Hellinger M. (Hrsg.). - Opladen: Westdeutscher Verlag,1985.-S. 231-255.

187. Gal 2000 Gal S. Peasant Men Can't Get Wives: Language Change and Sex Roles in a Bilingual Community // Language and Gender: A Reader / Coates J. (ed.). - Maiden: Blackwell Publishers. - pp. 147-161.

188. Gibbon 1999 Gibbon M. Feminist Perspectives on Language. -London and New York: Longman, 1999. - 186 p.

189. Hellinger 1990 Hellinger M. Kontrastive feministische Linguistik: Mechanismen sprachlicher Diskriminierung im Englischen und Deutschen. -Ismaning: Max Hueber Verlag, 1990. -176 S.

190. Hiraga 1991 Hiraga M. Metaphors Japanese Women Live by // Working Papers on Language, Gender and Sexism. - 1991. - № 1 (1). - pp. 38-57.

191. Hook 1977 Hook D. Sexism in English Pronouns and Forms of Address // General Linguistics. - 1977. - № 14 (2). - pp. 86-96.

192. Humm 1999 Humm M. The Dictionary of Feminist Theory. - Harlow: Prentice Hall, Harvester Wheatsheaf, 1999. - 354 p.

193. Jordan, de Caro 1986 Jordan R. A., de Caro F. A. Women and the Study of Folklore // Signs. - 1986. - № 11. - pp. 500-518.

194. Khayyat 1974 Khayyat L. Judeo-Iraqi Proverbs on Man and Wife // Proverbium. - 1974. - № 24. - pp. 934-947.

195. Kramarae, Jenkins 1985 Kramarae C., Jenkins M. Women Changing Words Changing Women // Sprachwandel und feministische Sprachpolitik: Internationale Perspektiven / Hellinger M. (Hrsg.). - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1985.-S. 10-23.

196. Leto DeFrancisco 2000 Leto DeFrancisco V. The Sounds of Silence: How Men Silence Women in Marital Relations // Language and Gender: A Reader / Coates J. (ed.). - Maiden: Blackwell Publishers. - pp. 176-185.

197. LakofT 1987 Lakofi* G. Women, Fire, and Dangerous Things: Whal Categories Reveal about the Mind. - Chicago: The University of Chicago Press, 1987.-614 p.

198. Lakoff, Johnson 1980 LakofF G., Johnson M. Metaphors We Live By.- Chicago, London: The University of Chicago Press, 1980. 242 p.

199. Lewis 1974 Lewis M. E. B. The Feminists Have Done It: Applied Folklore // Journal of American Folklore. - 1974. - № 87. - pp. 85-87.

200. Makkai 1972 Makkai A. Idiom Structure in English. - The Hague, 1972.-371 p.

201. Maltz, Borker 2000 Maltz D. N., Borker R. A. A Cultural Approach to Male-Female Miscommunication // Language and Gender: A Reader / Coates J. (ed.).- Maiden: Blackwell Publishers. pp. 417-435.

202. Martynyuk 1990a Martynyuk A. Social Relations and Sex-stereotyping in Language // Papers and Studies in Contrastive Linguistics. -1990. - № 26. - pp. 93-101.

203. Martynyuk 19906 Martynyuk A. A Contrastive Study of Male and Female Occupational Terms in English and Russian // Papers and Studies in Contrastive Linguistics. - 1990. - № 26. - pp. 103-110.

204. McConnell-Ginet 1983 McConnell-Ginet S. Review Article: Language, Sex and Gender and Sexist Language // Language. - 1983. - № 59(2). - pp. 373-391.

205. Nelson 1974 Nelson K. Concept, Word and Sentence: Interrelations in Acquisition and Development // Psychological Review. -1974. - № 81. - 267-285.

206. Nwachukwu-Agaba 1989 Nwachukwu-Agaba J. O. J. The Old Woman in the Igbo Proverbial Lore // Proverbium. - 1989. - № 6. - pp. 75-89.

207. Nye 1987 Nye A. The Inequalities of Semantic Structures: Linguistic and Feminist Philosophy// Metaphilosophy. - 1987. - № 18(3-4). - pp. 220-240.

208. Oduyoye 1979 Oduyoye A. The Asanate Woman: Socialization through Proverbs (Part 1) // African Notes. -1979. - № 8. - pp. 5-11.

209. Pauwels 1996 Pauwels A. Feminist Language Planning and Titles for Women: Some Crosslinguistic Perspectives //Contrastive Sociolinguistics / Amnion U., Hellinger M. (eds). - Berlin: Mouton De Gruyter, 1996. - pp. 251-269.

210. Pauwels 1997 Pauwels A. Of Handymen and Wailpersons: A Linguistic Evaluation of Classifieds // Australian Journal of Communication. - 1997. - № 24 (l).-pp. 58-69.

211. Pauwels 1998 Pauwels A. Women Changing Language. - London and New York: Longman, 1998. - 267 p.

212. Paxman 1999 Paxman J. The English. A Portrait of a People. -London: Penguin Books, 1999. - 309 p.

213. Penelope, McGowan 1979 Penelope J., McGowan C. Woman and Wife: Social and Semantic Shifts in English // Papers in Linguistics Fall-Winter. -1979.-pp. 491-502,

214. Prentice 1994 Prentice D. A. Do Language Reforms Change Our Way of Thinking // Journal of Language and Social Psychology. -1994. - № 13(1). - pp. 3-19.

215. Ramsay, Stefanou-Haag 1991 Ramsay E., Stefanou-Haag E. On Lies and Silence: Cross-cultural Perspectives on the Construction of Women's Oppression through Linguistic Omission //Working Papers on Language, Gender and Sexism. -1991.-№1(2).-pp. 31-42.

216. Romaine 1997 Romaine S. Gender, Grammar, and Space in between // Communicating Gender in Context / Kotthoff H., Wodak R. (eds.). -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. - pp. 51-77.

217. Rosch 1973 Rosch E. Natural Categories // Cognitive Psychology. -1973.-№7.-pp. 573-605.

218. Rosch 1975 Rosch E. Universals and Cultural Specifics in Human Categorization // Cross-Cultural Perspectives on Learning / Brislin R., Bochner S., Lonner W. (eds.). - New York: Helstead Press. - 1975. - pp. 177-206.

219. Rosch 1978 Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization / Rosch E., Lloyd B. (eds.). - Hillsdale, N. J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1978. - pp. 27-48.

220. Sabatini 1985 Sabatini A. Occupational Titles in Italian: Changing the Sexist Usage // Sprachwandel und feministische Sprachpolitik: Internationale Perspektiven / Hellinger M. (Hrsg.). - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1985. - S. 64-76.

221. Samel 1995 Samel I. Einfiihrung in die feminislische Sprachwissenschafl. - Berlin: Erich Schmidt, 1995. - 224 S.

222. Schulz 1975 Schulz M. The Semantic Derogation of Women // Language and Sex: Dominance and Difference / Thorne B. and Henley N. (eds). -Rowley, Mass.: Newbuiy House. - 1975. - pp. 64-73.

223. Scully, Bart 1973 Scully D., Bart P. A Funny Thing Happened on the Way to the Orifice: Women in Gynecology Text Books // Changing Women in a Changing Society / Huber J. (ed.). - Chicago: University of Chicago Press, 1973. -pp. 283-288.

224. Silveira 1980 Silveira J. Generic Masculine Words and Thinking // Women's Studies International Quarterly, 1980. - № 3 (2/3). - pp. 165-178.

225. Smith 1948 Smith L. P. Words and Idioms Studies in the English Language. - London, 1948. - 229 p.

226. Stanley 1977 Stanley J. P. Paradigmatic Woman: The Prostitute // Papers in Language Variation / Shores D. L. and Hines C. P. (eds). - Alabama: University of Alabama Press, 1977. - pp. 303-321.

227. Stanley, McGowan 1979 Stanley J. P., McGowan C. Woman and Wife: Social aid Semantic Shifts in English // Papas in Linguistics. -1979.- № 12. - pp. 491-502.

228. Webster 1982 Webster S. Women, Sex and Marriage in Moroccan Proverbs //International Journal for Middle East Studies. -1982. - № 14. - pp. 173-184.

229. Williams 1984 Williams F. Bachelors' Wives and Old Maids' Children: A Look at fee Men and Women in Irish Proverbs // Ulster Folklife. -1984. - № 30. - pp. 78-88.

230. Список лексикографических источников

231. АРФС Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь/ Лит. ред. М. Д. Литвинова. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1984. - 944 с.

232. БАРС Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т./ Ю. Д. Апресян, Э. М. Мечникова, А В. Петрова и др. - 3-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1998. - 2496 с.

233. САИ Спиерс Р. А Словарь американских идиом. - М.: Рус. яз., 1991. - 464 с.

234. САС Спиерс Р. А. Словарь американского сленга - М.: Рус. яз., 1991. - 528 с.

235. САЯ Словарь современного английского языка: В 2-х т. - М.: Рус. яз., 1992. -1229 с.

236. СТЭ Кудрявцев А Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. - М.: КОМТ, 1993. - 304 с.

237. AHD The American Heritage Dictionary of the English Language. - InfoSoft International, 1994.

238. DAS The Dictionary of American Slang. - George G. Harrap & Co. LTD, 1960.- 669 p.

239. DE Holder R. W. A Dictionary of Euphemisms. - Oxford: Oxford University Press, 1995.-470 p.

240. DELC Longman Dictionary of English Language and Culture. - Harlow: Pearson Education Limited, 2000. - 1568 p.

241. DSUC Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional English (in two volumes). - London, 1979.

242. LDEI Longman Dictionary of English Idioms. - Bath: Longman, 1979. - 390 p.

243. ODMS Ayto J., Simpson J. The Oxford Dictionary of Modern Slang. - Oxford, New York: Oxford University Press, 1992. - 299 p.

244. ODS Ayto J. The Oxford Dictionary of Slang. - Oxford: Oxford University Press, 1999.-474 p.

245. WED Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language.- New York: Gramercy Books, 1996. 1693 p.