автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Кривецкая, Елена Семеновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста"

На правах рукописи

КРИВЕЦКАЯ ЕЛЕНА СЕМЕНОВНА

ОККАЗИОНАЛЬНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ АВТОРА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ставрополь 2006

Работа выполнена в Пятигорском государственном лингвистическом университете

Научный руководитель: доктор филологических наук

профессор

Буров Александр Архипович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук .

профессор

Чесноков Петр Вениаминович ^

кандидат филологических наук доцент

Скрипник Яна Николаевна

Ведущая организация: Ростовский государственный

педагогический университет

Защита состоится «25» мая 2006 г., в 11 ч., на заседании диссертационного совета Д 212. 256. 02 при Ставропольском государственном университете по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1-а, аудитория 416.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Ставропольского государственного университета по адресу: 355009, г.Ставрополь, ул. Пушкина, 1.

Автореферат разослан «¿¿?> апреля 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук доцент

Черная Т. К.

2_ООС ^

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Фразеологический состав современного русского языка, формирующийся в течение долгого времени, является одной из наиболее гибких и активно развивающихся динамических речевых подсистем, характеризуясь своим, специфическим, участком в языковой картине мира (ЯКМ).

Возникнув в середине прошлого столетия благодаря трудам академика В.В.Виноградова (Виноградов 1946; 1947; 1953), который подытожил научные изыскания А.А.Шахматова, Ф.Ф.Фортунатова, И.И.Срезневского, А.А.Г1отебни, М.М.Покровского, С.И. Абакумова, Л.А.Булаховского, Б.АЛарина, Е.Д.Поливанова и других ученых, фразеология русского языка в качестве своей основной задачи поставила выявление структурно-семантических и прагматических особенностей устойчивых сочетаний как результат осознания «необходимости описания фразеологизмов в их животворящем речевом употреблении и поиска методов их описания, способных моделировать эти процессы» (Телия 1996:8).

Структурно-семантическое осмысление устойчивых сочетаний (см.: Смирницкий 1954, Архангельский 1964,Бабкин 1954, Шанский 1954, Кунин 1970, Гвоздарев 1973, Апресясян 1977, Молотков 1977, Жуков 1978, Мелерович, 1979, Мокиенко 1980, Сидоренко 1982, Солодуб 1985, Телия 1975, 1981, 1990; Меликян 2001, 2005 и др.) дополняется новым ракурсом, когда в конце XX - начале XXI вв. фразеология начала осознаваться как лингвокультурный феномен (например, работы Н.Ф.Алефиренко и др.). Появились труды, в которых ставится ряд вопросов, обусловленных текстовой природой фразеологизмов как особых знаков языка, «в номинативное основание которых, связанное с ситуативным характером обозначаемого, втягиваются при его концептуализации все типы информации, характерные для отображения ситуации в тексте, но представленные во фразеологизме в виде «свертки», готовой к употреблению как текст в тексте» (Телия 1996: 8). При этом фиксируются интенции говорящего или слушающего, являющиеся «вершинными» для семантики фразеологизма. Текстовая природа фразеологических единиц (ФЕ) и обусловливает необходимость их исследования в рамках антропоцентрической парадигмы (см. 1985;

Арутюнова 1984; Баранов, Караулов 1991; Добровольский 1990; Винокур 1993; Никитина 1993; Яковлева 1994; Телия 1996; Лассов 2000; Карпова 2001; Жуков 2003; Буянова, Коваленко 2004; Павленко 2005 и др.).

Одно из важнейших направлений антропоцентрического подхода к языку разрабатывается в научно-исследовательском поле теории языковой личности (ЯЛ) (Богин 1994; Караулов 1988, 2002; Тхорик 2000; Фрикке 2004; Радченко 2004 и др.). Фактор субъекта речи весьма своеобразно проявляется в процессе образования окказиональных единиц на всех языковых уровнях, в том числе и на фразеологическом, где этот вопрос изучен крайне слабо (см.: Г.О.Винокур; Э.ИХанпира;

B.Н.Телия; А.М.Мелерович; В.М.Мокиенко; А.А.Буров;

C.Г.Николаев и др.), хотя первые работы в области окказиональности появились в одно время с общими исследованиями в области фразеологии и рассматривали, в частности, и образование нестандартных фразеологизмов (см.: Г.О.Винокур; Э.И.Ханпира; А.Г.Лыков; И.С.Улуханов; Н.И.Фельдман; Р.Ю.Намитокова; А.Д.Юдина; В.Н.Телия и др.).

Сказанное определяет актуальность темы диссертационного исследования.

Теоретическую основу работы составляют лингвистические труды в областях фразеологии, теории языковой личности, теории окказиональности, теории синтаксической номинации; а также данные лексикографических источников.

Практическую базу исследования составили материалы, извлеченные методом сплошной выборки из текстов русской художественной литературы XIX, XX - начала XXI вв. Мы намеренно обратились к произведениям разноплановых художников слова (как с точки зрения периодов их творчества, так и в плане жанровой принадлежности художественных произведений и уровня мастерства) с целью выявить общие черты и закономерные проявления языковой личности автора художественного текста как творца окказиональной номинации.

В процессе изучения прозаических и поэтических текстов нами выдвинута следующая рабочая гипотеза. Окказиональность представляется речевым явлением динамического характера, которое вызвано как авторскими

интенциями, так и потребностями самого текста. Номинационный потенциал русского языка на всех его уровнях, в том числе на фразеологическом, раскрывается благодаря авторскому включению единиц в текст и конкретизации их в определенных синтаксических условиях. При этом наблюдается переход фразеологизма на уровень синтаксического наименования (Буров 2000). Именно номинационно-синтаксическая конверсия позволяет языковой личности автора художественного текста реализовать свои интенции по идентификации и означиванию денотатов в форме окказиональной номинации, в том числе - окказиональных фразеологических единиц (ОФЕ).

Целью диссертационной работы является раскрытие окказионального номинационного потенциала фразеологии, выявляющегося под воздействием языковой личности автора художественного текста и позволяющего реализовать новые возможности обозначения. Для достижения поставленной цели потребовалось решение целого комплекса научно-исследовательских задач:

1) определить номинационно-окказиональный потенциал языковой личности автора художественного текста;

2) выявить роль языковой личности автора художественного текста в формировании пространства окказиональной фразеологической номинации;

3) обозначить статус окказионального фразеологического наименования в русском языке как явления области номинацинного аналитизма;

4) установить механизм образования окказионального фразеологизма на базе реального фразеологического пространства в авторском тексте;

5) очертить функционально-прагматические особенности употребления окказиональных фразеологических наименований в художественном тексте;

6) описать и охарактеризовать основные функции окказиональной фразеологической номинации в художественно-литературном идиостиле как общей универсальной категории.

Достижение цели и решение поставленных задач потребовало применения целого ряда методов н приемов анализа. Среди них можно выделить общие (концептуальные)

методы, такие, как структурно-семиотический, когнитивный, антропоцентрический, метод номинационно-синтаксического анализа, и частные - наблюдение, описание, систематизация, сопоставление, обобщение, а также принципы и приемы исследования идиостиля автора с позиции теории языковой личности. Кроме того, использовались методы семного анализа, дистрибутивного анализа, анализ по непосредственно составляющим и др.

Объект представленного исследования — сфера окказионализации русского языка на его фразеологическом подуровне.

Соответственно, предметом исследования является трансформация узуальной фразеологической единицы и переход в окказиональную фразеологическую номинацию как результат действия интенции языковой личности автора художественного текста.

Материалом исследования стали тексты произведений русской художественной литературы таких авторов, как Н.Лесков, Е.Замятин, В.Маяковский, В.Токарева, М.Успенский, А.Левин, И.Гринева, Е.Кривецкая, У.Дар и др.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка рассмотреть в системе окказиональные фразеологические наименования (ОФН) как производные номинационного синтаксического семиозиса, возникающие как результат речевой деятельности языковой личности говорящего и образующие одну из разновидностей номинационного аналитизма. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что, попадая в поле действия номинационно-синтаксической конверсии, ОФЕ, во-первых, реализует себя как окказиональное средство, во-вторых, вскрывает свой номинационный потенциал, благодаря чему языковая личность автора художественного текста реализует свои номинационные и людические интенции.

Теоретическая значимость диссертации заключается в определении русской окказиональной фразеологии в качестве особой области номинационного аналитизма, формирующейся в результате индивидуально-авторского переосмысления базовой фразеологической единицы. Данная область идиоматики может рассматриваться как вполне сформировавшийся и

самостоятельный пласт русского языка. Тем самым вносится определенный вклад в методологию исследования производных окказиональной фразеологической номинации в плане их употребления в активном составе современного русского словаря.

Практическую востребованность представленной работы мы видим в возможности использования материалов и выводов как в теоретических курсах изучения русского языка (в частности - лексикологии и фразеологии), так и при лингвостилистическом и комплексном филологическом анализе художественного текста. Материалы исследования представляют интерес для изучения стилистики художественного текста, а также могут использоваться в спецкурсах по теории языковой личности, языковой картине мира, речевой окказиональности, синтаксической номинации и др.

Положения диссертации, выносимые на защиту:

- окказионализация представляет собой естественную потребность языковой системы: категория окказиональности является одним из способов амбивалентной реализации речевого потенциала языка, средством проявления асимметрии языковой системы, обеспечивающей нормальное существование и функционирование языка;

- окказионализм как номинативная единица особого порядка реализуется на всех уровнях языковой системы; особенно ярко окказиональность проявляется во фразеологии, где диалектическое сочетание структурной раздельнооформленности и единства смыслового содержания, устойчивость узуальной формы и склонность к окказиональным изменениям открывают широкие возможности для реализации языковой личности автора художественного текста;

- соответственно, именно языковая личность автора художественного текста выступает при употреблении окказиональной фразеологии своеобразным регулятором, координатором динамического равновесия между языковой системой и прагматикой речи;

- окказиональный фразеологизм, употребляющийся в тексте, выступает производным номинационно-синтаксического семиозиса аналитического типа номинации, проявляющим

различную степень словарной идентификации и контекстуальной (конситуативной) обусловленности; окказиональная фразеология в свете концепции номинационного аналитизма представляет собой вполне сформировавшийся и относительно самостоятельный пласт номинационной системы русского языка, имеющий открытый характер;

механизм возникновения окказионального фразеологического наименования на базе реального фразеологического пространства представляет собой феноменальное явление, обусловленное взаимодействием словаря и синтаксиса в речи и проявлением номинационного аналитизма как периферии действия процессов номинационно-синтаксического семиозиса в русском языке;

- свобода фразеотворчества языковой личности автора художественного текста неизбежно связана с ограниченным числом трансформационных операций, т.к. имеет свой предел семантического характера. Любая окказионализация как следствие конверсии фразеологическая единица (ФЕ) ->• окказиональная фразеологическая единица (ОФЕ) окказиональное фразеологическое наименование (ОФН) возможна лишь до того предела, пока не разрушается внутренняя форма базовой единицы;

- общий экспрессивный фон фразеологии реализуется в биполярной модели, где можно обозначить два экспрессивных полюса - денотативный и людический, что позволяет выделить две общие функциональные зоны ОФН: экспрессивно-номинативную и экспрессивно-людическую.

Апробация работы. Материалы диссертационного исследования прошли апробацию в процессе проведения лекционных и семинарских занятий по современному русскому языку. Автор выступил с докладами и сообщениями на научных конференциях: 1). Научно-методические чтения ПГЛУ «Университетские чтения - 2002» (Пятигорск, 2002); 2). Научно-методическая конференция профессорско-преподавательского состава ПГТУ «Дни науки ПГТУ - 2003» (Пятигорск, 2003); 3). Международная научно-практическая конференция

«Лермонтовский дискурс: текст, Метатекст, интертекст» (Пятигорск, 2003); 4). Региональная межвузовская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых

ученых. «Молодая наука - 2004» (Пятигорск, 2004); 5). Симпозиум VI IV Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» 21-24 сентября 2004 г. - «Государственная языковая политика. Русский язык и литература как когнитивно-коммуникативные средства межнационального общения на Северном Кавказе» (Пятигорск, 2004); 6). Региональная межвузовская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых. «Молодая наука - 2005» (Пятигорск, 2005); 7). Научно-методические чтения ПГЛУ, посвященные 60-летию Великой Победы «Университетские чтения - 2005» (Пятигорск, 2005). Основные положения и предварительные результаты исследования нашли свое отражение в 9 публикациях по теме диссертации общим объемом более 3 п.л.

В структурно-композициональном отношении диссертационная работа содержит три основные главы, введение, заключение, библиографический список, включающий более 290 наименований, и список анализируемых художественных текстов.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность выбранной темы, ее научная новизна, практическая и теоретическая значимость. В данном разделе определены объект, предмет исследования, цель, задачи, методы и приемы проведенного анализа; сформулированы положения, выносимые на защиту.

В первой главе реферируемой работы «ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ АВТОРА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА И ЕЕ НОМИНАЦИОННО-ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ»

определяются понятийно-категориальный и терминологический аппарат и направления исследования, раскрывается номинационно-окказиональный потенциал языковой личности автора художественного текста. Одной из характерных тенденций современного этапа развития языкознания является детальная разработка проблем человеческого фактора в речевой деятельности. Представления об индивидуальном характере всякого владения языком зародились в 18-19вв. в трудах В. Гумбольдта и Г. Гердера. С конца прошлого века в рамках изменения научной парадигмы гуманитарного знания вновь на

место господствовавшей сциентистской, системно-структурной и статической парадигмы приходит парадигма антропоцентрическая, функциональная, когнитивная и динамическая, которая возвращает человеку статус "меры всех вещей" и ставит его снова в центр мироздания.

Язык самым непосредственным образом связан с выражением личностных качеств человека, а в грамматической системе многих естественных языков (славянских, армянском, испанском, румынском, старофранцузском) закреплено отношение к личности в той или иной её ипостаси (Ж.Вандриес, Ю.С.Степанов). Понятие "языковой личности" возникает лишь в последние десятилетия в лоне антропологической лингвистики, где оно занимает центральное место и дает имя новой научной дисциплине - "лингвистической персоналогии" (Нерознак 1996). И если язык - это "зеркало человеческого духа" (Г.В.Лейбниц), то отражается в нем, прежде всего, человеческая личность, концепт которой входит в число констант культуры (Ю.С.Степанов).

Первое обращение к языковой личности связано с именем немецкого ученого И.Вейсгербера, в русской лингвистике первые шаги в этой области сделал В.В.Виноградов (1930), само же понятие языковой личности начал разрабатывать Г.И.Богин (Богин 1984). На сегодняшний день известны различные подходы к изучению ЯЛ, определяющие статус ее существования в лингвистике. Теория языковой личности, разрабатываемая в трудах Ю.Н.Караулова и его последователей, включает ряд положений, в свете которых представляется немаловажным рассмотрение языковой личности автора (ЯЛА) текста (имеющей, помимо общих моментов, существенные отличия от языковой личности как такового лингвистического объекта) в фокусе окказиональной номинации. Окказионализмы, выступая неотъемлемой частью индивидуально-авторского стиля, с одной стороны, передают субъективно прочувствованное восприятие мира автором текста, точку его мировидения, и являются одним из средств интерпретации его ЯЛ, с другой стороны, они вбирают в себя особенности культуры, истории и менталитета носителей данного языка.

ЯЛА художественного текста интересна, прежде всего, своей субъективностью мировосприятия и характеризуется

неповторимым отражением набора грамматических форм и категориальных значений, свойственных определенному языку, универсальные признаки которых обеспечивают адекватное восприятие оригинального, неповторимого авторского текста большинством носителей языка. Фразеология в этом отношении как никакая традиционная область языкознания открыта для взаимодействия собственно лингвистических и паралингвистических методов анализа, поскольку, формируясь на «стыке» двух словарей - языка («лексико-фразеологическое сообщество», по Н.М.Шанскому) и речи («номинационно-аналитическое производное», по А.А.Бурову), фразеологизм являет собой результат номинационно-синтаксического семиозиса на уровне аналитизации, «застывания» производных. Именно здесь, как нам думается, наиболее очевидно проявление человеческого, личностного, индивидуального (и, что важно, индивидуально ощущаемого) фактора, что и проявляется в окказиональном освоении семантики и прагматики структуры устойчивых сочетаний русского языка.

Фразеология специфична именно своей ярко выраженной антропоцентричностью, и креативный характер фразеологизма, включающего в своем семантическом пространстве семный компонент, который определяет метаморфозу «узуальное

значение _окказиональное значение», очевиден. Однако,

граница между узуальным и окказиональным очень зыбка, зачастую даже не воспринимаема и не осознаваема, поэтому можно высказать предположение о том, что категории узуса и окказии в сфере номинации находятся в состоянии подвижного динамического равновесия.

Мы считаем, что окказиональная номинация уникальна тем, что выступает амбивалентной реализацией речевого потенциала языка, т.е., с одной стороны, она сохраняет признаки типичного языкового знака, имеющего денотативную соотнесенность и лексико-фразеологическую форму закрепления этой связи, а с другой стороны - постоянно ищет новые способы выражения денотативной связи, адекватные той необычной, нестандартной грани, стороне обозначаемого, которая и определяет соответствующую внутреннюю форму номинации. Амбивалентность номинационного знака понимается нами как такое состояние (вследствие его

употребления), когда новое качество семантики сосуществует со старым качеством, не только основываясь на нем, но и перерастая его, а значит, - и отрицая.

Закономерно возникает вопрос об уровнях реализации в языковой системе окказионализма как особой номинативной единицы. Окказиональность как проявление индивидуально-авторского видения мира, соотносящегося с исходными образами действительности, которые определяют концептосферу носителя языка, может реализовываться, как на то указывали Г.О. Винокур, Э.И. Ханпира, И.О. Улуханов, а за ними P.M. Намитокова, А.Д. Юдина, Б.В. Кривенко и др., не только на лексическом или словообразовательном, но и на любом уровне языковой системы: фонетическом (Г.Винокур, Ю.Ковалик, Н.Бабенко); морфемном (И.Улуханов, Б.Гаспаров); лексико-деривационном (работы Эр. Ханпиры, И.Улуханова, Г.Винокура, Е.Земской, Н.Новиковой, И.Нефляшевой, Р.Намитоковой, А.Моисеева, А.Лыкова, Н.Лопатина Н.Клушиной, Л.Катлинской, С.Ильясовой и др.); морфологическом (А.Потебня, Г.Винокур, Л.Зубова, О.Аксенова, Т.Гридина); синтаксическом (Эр.Ханпира, Н.Прокопович, Ю.Ковалик); семантическом (Г.Винокур, Эр.Ханпира, Б. Кривенко, Е.Пестова, В.Ковалев); графическом (Б.Кривенко, Д.Гугунава); стилистическом (Т.Винокур).

В меньшей степени в трудах по окказиональности рассмотрен уровень фразеологический (Эр.Ханпира, В.Телия, Н.Бабенко, В.Изотов). На фразеологическом уровне выступают оригинальные авторские словосочетания, мотивированные устойчивым сочетанием слов и построенные на обыгрывании соотношения фразеологической производящей основы и производного окказионального словосочетания (Ханпира 1972), например, Он не только брат жены седьмого киселя. Он Тамаре бесценную шубу обещал. А это великое дело (В. С мехов, Служенье муз не терпит суеты) - ср. седьмая вода на киселе.

Таким образом, окказионализм как номинационное явление особого порядка реализуется на всех уровнях языковой системы, но в большей мере именно фразеологизм являет собой результат номинационно-синтаксического семиозиса на уровне аналитизации, «застывания» производных.

Понимая вслед за А.А.Буровым под номинационным аналитизмом явление, пограничное между зоной лексической номинации и зоной синтаксической номинации, а поэтому совмещающее в себе признаки единиц словаря языка и речи (производные номинационно-синтаксического семиозиса), мы рассматриваем область фразеологии как одно из номинационно-аналитических проявлений семантического плана (Буров 1999, 2000).

Художественный текст специфичен тем, что он обязательно субъективно организован, личностно маркирован, и поэтому языковая картина мира в нем неизбежно трансформируется. В этой связи мы говорим о роли ЯЛА художественного текста в формировании пространства окказиональной фразеологической номинации, двойственного по самой своей сути. ЯЛА художественного текста выступает в нем в роли регулятора динамического равновесия традиционной формы и нового содержания как свободный в своем выборе регуляций этих отношений творец номинационного пространства. Таким образом, ЯЛА художественного текста призвана сыграть определяющую роль в создании формы окказиональной единицы речи, в том числе, естественно, и фразеологической.

Во второй главе «РЕЧЕВОЙ СТАТУС ОККАЗИОНАЛЬНОГО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО

НАИМЕНОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ» рассматривается, как образуются и получают прагматическую специфику ОФН. Фразеологизмы и образуемая ими фразеосистема выступают одним из важнейших проявлений межуровневой конверсии в языке. Наряду с исторической изменчивостью лексической идиоматике присуща известная гибкость и диалектичность, обнаруживающаяся в живом употреблении фразеологических единиц, что и обусловливает развитие фразеологического запаса, его жизнь и историческую вариативность. Мы определяем, что ОФЕ являются важным элементом фразеосистемы современного русского языка, выступающим на периферии языковой микросистемы и речевой деятельности языковой личности.

Особый интерес вызывает проблема классификации окказиональных образований. Проанализировав взгляды таких исследователей, как А.И.Ефимов, Н.М.Шанский, Н.Г.Бабенко,

A.M. Мелерович, B.M. Мокиенко и др., мы считаем, что факторов, определяющих предполагаемую классификацию ОФН современного русского языка, употребляющихся в языке художественной литературы, должно быть, по крайней мере, три: 1) объективно происходящие в речевой практике процессы структурно-семантической и прагматической трансформации фразеологизмов как номинационно-аналитических знаковых производных; 2) субъективно определяющие эти процессы моменты участия во фразеологической номинации ЯЛА текста; 3) характер диалога узуса (язык) и окказии (речь), языкового потенциала и авторских интенций, пространства ОФЕ и иллокуции ЯЛА художественного текста, формирующего ОФН. Эти факторы образуют классификационный «фон». В целях систематизации материала мы вводим понятие «ось окказиональности», которое базируется на принципе динамического равновесия узуса и окказии и возможности его нарушения языковой личностью (ЯЛА) на уровне баланса иллокутивных сил общепринятого стандарта в языке и языковой аномалии в речи автора художественного текста.

Одним из оснований классификации ОФН мы видим степень авторской окказиональности и способность единицы к словарной инвентаризации. Соответственно, рассматривается и степень «узнаваемости» базовой ФЕ - сильный, средний и слабый тип. Второе основание классификации - характер структурно-семантической трансформации пространства ОФЕ внутри каждого типа. Здесь мы выделяем:

А) Семантический тип трансформации ОФЕ. когда наблюдаются изменения внутреннего порядка в случаях: дефразеологизации (актуализация прямой, базовой внутренней формы): «- Ей, начальник, мы о том ничего не ведали по своей простоте и до всего своей головой и ногами дошли, понял?» (М.Успенский. Кого за смертью посылать); энантиосемизации (одновременное употребление в узуальном и окказиональном значении): «Э/иа черная кошка, которая вдруг пробежала неподалеку, хотя и не между нами, о многом заставила меня задуматься» (Е.Сазанович. Маринисты); метафоризации и развития полисемичности в ОФН: «А твои рассуждения — это седьмая вода на киселе. Ведь ничего конкретного у тебя нет, только понятия и фразы». (А.Ананьев. Годы без войны);

полного или частичного переосмысления ОФН (семантическая декорреляция): «...превращение бумаги в козла / отпущенья обид» (И.Бродский).

Б) Структурный тип трансформации ОФЕ. когда наблюдаются изменения внешнего плана в случаях: морфологической трансформации состава ОФН: «Может быть, ассоциативный метод давным-давно уже открыт кем-нибудь из великих и я не более, чем «изобретатель велосипеда». (В.Катаев. Алмазный мой венец); синтаксической трансформации (инверсия, парцелляция, парентеза и др.): «У света на краю...» (А.Мосинцев); словообразовательной трансформации (лексико-деривационные преобразования компонентов ОФЕ): «...выше головы не перепрыгнешь» (И.Шамякин. Снежные зимы).

В) Структурно-семантический тип трансформации ОФЕ. когда наблюдаются изменения как внешнего, так и внутреннего порядка. Это случаи: субституции компонентов (синонимия, антонимия, паронимия, тематические связи, ассоциативные замены, в т.ч. и контекстуально обусловленные): «... люди пришлые, им чужая жизнь дешевле грошика» (ср. «гроша ломанного не стоит») (М.Успенский. Кого за смертью посылать); контаминации нескольких ОФЕ: «пуганая ворона и на молоко дует» (Е.Замятин. Блоха); расширения сочетаемостных возможностей ОФЕ: «Важно пялят взор спецы // на критическую моду, — // дескать, пойте, крит-певцы, // языком толчите воду» (В. Маяковский. Критика самокритики); редукции ОФЕ: «...И дом мой маскарадный // (двуличья признак!) // под козырек парадной // берет мой призрак» (ср.: «брать под козырек») (И.Бродский); полной деформации единицы: «Не сокрушайся, сила солому ломит, новое добудешь...» (ср.: смелость города берет) (М.Успенский. Кого за смертью посылать).

Г) Структурно-стилистический тип, связанный с: графическими трансформациями: сложно сочиненное предложение; аллюзивно-затекстовыми явлениями: «Если крикнет рать святая (Или девица простая, Или даже вражья стая): "Кинь ты Русь, живи в раю!", Я скажу: "Не надо рая. Расступись, земля сырая, Я сейчас в тебя сыграю, И сыграю, и спою!"» (М.Успенский, Время Оно); умолчанием

(контекстуально и консшуативно обусловленными): «Жил Игумнов, слава богу, как все. А под старость приключилась с ним история: бес в ребро» (Е.Замятин. Уездное);

Д) Стилистический тип трансформации ОФЕ, когда наблюдаются изменения прагматического характера, связанные с употреблением единиц, - это случаи: нарушения стилистической дистрибуции: «Мы глубоко скорбим по безвременно склеившему ласты товарищу» (У.Дар); народной этимологизации ОФЕ: «Я говорила всегда, что это так и будет, и нечего бояться: «не так страшен черт. как его малютки»» (Н. Лесков. Зимний день); идиостилевой (авторской) метафоризации, возникновение афоризмов, аллюзий и т.д.: «А этот скептик мешает. Сказал что-то насчет того, что выше плеча рукава не засучишь...» (И.Шамякин. Снежные зимы.).

Думается, предложенная нами классификация может быть учтена в процессе анализа функционально-прагматических особенностей употребления ОФН в художественном тексте.

Историческое развитие языка и его словаря неизбежно ведет к образованию лакун в корреляции «слово-денотат». Существование номинационных лакун в словаре как «лексико-фразеологического сообщества» вызывает вполне естественное движение в речевом поведении носителя языка, связанное с их заполнением.

Согласно теории СН, на периферии номинационно-синтаксического поля русского языка функционирует зона номинационного аналитизма (НА), которую образуют расчлененные по форме аналоги словарных наименований. Одной из разновидностей НА и являются ФЕ, как узуальные, так и окказиональные. Рассмотрение фразеологии с точки зрения НА позволяет, на наш взгляд, представить по-новому статус фразеологизированной сочетаемости как проявления центростремительных сил в СН, как движения свободной синтагмы к словарной (доминирование знаков синтетического строя русского языка) и обретения на этом пути статуса устойчивого семантико-грамматического комплекса, сохраняющего расчлененность состава, и потому и квалифицируемого как номинационная аналитема (Буров 1999, II: 48).

Оказываясь, благодаря авторской речевой деятельности, в номинационном поле взаимодействия двух «полюсов» - словаря и синтаксиса (зона номинационного аналитизма), традиционная ФЕ как факт узуса частично освобождается от синтаксических зависимостей внешнего плана, испытывает ослабление внутренних синтаксических связей и при сохранении общего семантического микропространства актуализирует семантику составляющих ее компонентов, открывая возможности их дистанцирования, синонимической замены и проч.

Таким образом, можно говорить о проявлении специфического механизма образования ОФН, предопределяющего и особенности области окказиональной фразеологии в целом, и возможности индивидуально-авторской маркировки структурно-функционального потенциала ОФН - в частности.

Энергетика языковой личности автора художественного текста нарушает представления о фразеологической единице как о статичном, лексически неделимом, устойчивом в своем составе и структуре, целостном по значению, воспроизводимом словосочетании. Так проявляется языковая асимметрия -внутриязыковые противоречия, постоянное преодоление которых является универсальным источником диалектического развития языка, его самоорганизации. Но любое фразеотворчество, ведущее к образованию ОФН, характеризуется известной предельностью трансформации базовой единицы.

С точки зрения речевого прогноза употребление ОФН показательно своей пространственностью, незамкнутостью внешней и внутренней формы, возможностью комбинаторики способов образования единиц, их варьирования. В то же время авторское употребление языковых единиц, при их универсальности, всегда индивидуализирует их семантические и стилистические функции, рождая в тексте дополнительные дистрибутивные смыслы. Анализ ЯЛА художественного текста с точки зрения ее способности к окказионализации фразеологии свидетельствует о динамическом процессе самопознания и утверждения личности в мире в соответствии с принципом «спирали когниций», сформулированным проф. А.А.Буровым.

Наконец, в пространстве ОФН сама ЯЛА отражается как феноменальный текст, со своим индивидуальным мировосприятием, когда в окказиональности просматривается субъективный фрагмент языковой картины мира.

В третьей главе «ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ

НАИМЕНОВАНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ» выявлены и охарактеризованы специфические черты ОФН в художественно-литературном идиостиле, обозначена проблема границ авторского фразеотворчества и потребности развития фразеосистемы. Консерватизм любой системы (и системности) всегда находится в известном противоречии с естественной, «живой» практикой. В регулировании этих непростых отношений на речевом уровне огромная роль принадлежит индивидуальности, языковой личности, обладающей интуицией как выбора номинации, так и ее создания, сотворения. Семиозис ОФН позволяет созидать: 1) новые «участки» языковой картины мира; 2) новые ракурсы старых «участков»; 3) предчувствие нового («грядущая» знаковость) в тексте - и все это на общем фоне экспрессивности и, до некоторой степени, игры с языковым материалом.

Учитывая сказанное, мы попытались определить наиболее релевантные и реккурентные области окказионального фразеоупотребления в художественной речи современного русского языка.

Употребление ОФН несет новое знание о мире внутри возможности фразеосистемы, закрепляя за окказиональным фразеологизмом новый участок (фрагмент) ЯКМ на уровне ее индивидуального восприятия, и обозначенное динамическое равновесие существует за счет воздействия языковой личности автора художественного текста на фразеосистему, на основе чего мы определили общие и частные функциональные области ОФН.

I зона функций (экспрессивно-номинативная область) характеризует ОФН, которые восполняют фразеологическую словарную недостаточность за счет поиска и обнаружения новых денотатов, выяснения и определения связи ОФН с

денотатом и их вербализации (своеобразная «игра с денотатом», цель которой - расширение языковой картины мира). II зона функций (экспрессивно-людическая область) характеризует ОФН, которые восполняют фразеологическую ситуативную недостаточность, - в этом случае на первый план выступает не связь с денотатом, которая не подвергается сомнению, а игровое начало употребления, некая «игра со знаком», когда реализуется людический потенциал языковой личности говорящего.

На периферии функциональных «пучков» следует рассматривать текстообразующую функцию ОФН, которая характеризует употребление ОФН как одна из категорий связности.

экспрессивно- / "ч __—

номинативная I ) зона

собственно номинативная

функция4"^^ / N. экспрессивно-прогностическая [ П^^людическая

зона

эвфемистическая функция

функция номинативно-

когнитивная функция

переходная зона

экспрессивно- \ фатическая автономная ^ функция функция экспрессивно-игровая

екстообразующая функция

функция

Итак, к функциям экспрессивно-номинативной зоны относятся следующие:

- Собственно номинативная функция. Цель данного употребления - дать наименование самостоятельно обнаруженному и индивидуально прочувствованному ценотату, вычленить и назвать фрагмент неязыковой действительности и сформировать соответствующее понятие в форме значения ОФЕ, т.е. обозначить связь нового, неизвестного денотата со знаком, и тем самым пополнить словарь - вывод денотата на языковой уровень.

Расширение фразеологической системы происходит за счет необходимости сообщить нечто абсолютно новое, увиденное автором, и единственной возможностью «поделиться» знанием о новом, открытом денотате является помощь «посредника» -узуальной фразеологической единицы (ср. мужиковская весна.

пробовать слово на смысл, черный гусь и «бабье лето», «пробовать что-л. на зуб», «белая ворона», «ну и гусь»).

- Номинативно-когнитивная функция заключается в выделении чего-то нового в знании о денотате и охватывает процесс выявления нового знания об известном денотате и точного его обозначения; это своеобразный поиск и нахождение неизвестного в уже известном, например: равнодушная первая встречная: терновый свадебный венок. Реализация данной функции, как и предыдущей, связана с восполнением фразеонедостаточности, но не за счет открытия и наименования нового денотата, а за счет усложнения внутренней формы узуальной ФЕ, открытия говорящим непривычного в привычном, большей частью с целью сужения и конкретизации ее семантики.

- Эвфемистическая функция представляет собой некое завуалирование денотата - это уже своеобразная игра со смыслами, порождающая иные отношения между ОФН и обозначаемым предметом, когда корреляция между знаком и образом как понятием о денотате выходит на особый уровень. Говорящий, зная, что денотат существует и не подвергая этот факт сомнению, играет с его именем. Например: И когда этот мир без сна // Я покину, увидев свет, // Кто-то мой поцелует след...» (Е.Кривецкая. Белый танец). Данная функция обязательным образом ориентирована на реализацию в контексте (конситуации).

Прогностическая функция. Эта функция должна быть рассмотрена на периферии экспрессивно-номинативного и экспрессивно-людического функционально-прагматических «пучков». Более того, она, вероятно, и возникает либо в процессе игры как способа познания, как средства поиска имени денотата, наиболее полно отображающего его свойства (как следствие подбора языковых средств для реализации функций экспрессивно-номинативной зоны), либо в процессе игры ради самой игры (как случайный или вторичный эффект реализации людической потребности говорящего), либо абсолютно намеренно, целенаправленно, как результат лингвистического эксперимента. Прогностическую функцию также выполняют авторские новообразования, которые, в силу их образности, метафоричности, потенциально могут регулярно употребляться

для обозначения тех или иных понятий: текилловый рассвет («похмелье»); трехкомнатная клетка («квартира») и проч.

Следует отметить, что прогностическая функция большей частью относится к экспрессивно-номинативной зоне, но, в силу специфики, тяготеет к экспрессивно-людической.

Экспрессивно-людические функции включают следующие:

- Экспрессивно-игровая функция. Здесь в полной мере проявляется результат игры прежде всего автора художественного текста с языком как намеренно необычного использования языкового потенциала. Языковая игра вскрывает пограничные, парадоксальные случаи функционирования языкового знака. Фразеологический пласт сам по себе изначально является своеобразной конфликтной сферой, что обусловлено его непреодолимой двойственностью - структурная раздельнооформленность и смысловая целостность, устойчивая, застывшая форма и ее потенциальная подвижность, наложение прямого и переносного значений во фразеологической единице раскрывают широкое поле деятельности для ЯЛА художественного текста как Homo Ludens.

- Экспрессивно-автономная функция заключается в разрушении синтаксической связи, выделении, обособлении, актуализации фразеологизма с целью зафиксировать новое знание о денотате, по-новому прочесть фразеологизм. Таким образом, автор создает в тексте такие условия, где ФЕ получает определенную свободу, независимость, в результате чего не только осуществляется переход УФЕ •—► ОФЕ —► ОФН (ср.: «Смотритель нахохлился, потом набычился, будто охранял нечто очень важное, но абсолютно ненужное. Как волк на сене» (Довлатов. Зона)), но и решаются задачи обособления игрового плана. В результате реализации данной функции ОФЕ, помимо прочего, получает самостоятельность на разных уровнях (семантическую, синтаксическую), выступая уже не привязанной к контексту (конситуации). Освобождаясь от него, она получает возможность жить «самостоятельной жизнью», употребляясь автономно. Ср., например, ОФЕ, выступающие в качестве названий художественных произведений: «Там, где нас нет», «Время Оно», «В ночь с пятого на десятое», «Дурной глаз» (М.Успенский); «Бабья осень» (О.Черкасов); «Проза жизни» (А.Мосиенко); «У света на краю» (А.Мосинцев) и др.

- Фатическая функция, осуществляющаяся на уровне эмоциональных откликов, реакций, связана с «полувербальным» употреблением ОФН, когда задействуются рефлекторные, выработанные многими поколениями и заложенные в генофонде языка фразеостереот^пы. Спонтанный намек на известное фразеомикрополе носит окказиональный характер как по коммуникативной ситуации, так и по форме выражения (редукция состава, вплоть до «нуля»). Ср.:

- Ты посмотри, как Смирновы живут! Как Иваницкие или эти, как их... Забыла.

- Чем чужие денежки считать-трудиться... Ты о здоровье своем подумай (В.Токарева. Иная жизнь).

В основе данной ответной реплики лежит контаминация базового ФЕ - паремиологизма «Чем кумушек считать-трудиться, Не лучше ль на себя, кума, оборотиться» (И.Крылов) и спонтанно возникающего его частичного переноса в данную ситуацию, сопровождающегося вполне естественной трансформацией внешнего вида (атрибутивно-объектное уточнение, усиление - или редукция).

Текстообразующая функция связана с расщеплением структуры базовой ФЕ, с возможными дополнительными ее трансформациями, и распределение возникающих «фрагментов» по тексту, например: Всё заживёт и. возможно, до свадьбы. // Всё образуется вовремя, в срок. // Где упаду - наперёд угадать бы // Да запастись бы соломкою впрок. // Будет мука вместо тягостной муки, <...> // Господи-Боже, возьми на поруки // Бедную блудную глупую дочь (И.Гринёва. Верните музыку дождю).

Совершенно очевидно, что выделенные нами функции ОФН далеко не исчерпывают того функционально-прагматического богатства, которым отличается потенциал фразеологической окказиональности, скорее всего, существуют и другие, которые не оказались в поле зрения нашего исследования, но потенциально возможны, т.к. экспрессия всегда легко индивидуализирует, субъектно, личностно маркируется - сколько употреблений, столько и интерпретаций.

Таким образом, несмотря на то, что фразеологические единицы - это семантически несвободные сочетания слов, которые не производятся в речи (как сходные с ними по форме

синтаксические структуры - словосочетания или предложения), а воспроизводятся в ней в узуально закреплённом за ними устойчивом соотношении смыслового содержания и определённого лексико-грамматического состава и семантические сдвиги в значениях лексических компонентов, устойчивость и воспроизводимость - это взаимосвязанные универсальные и отличительные признаки фразеологизма (В.Н.Телия), художественная литература убедительно демонстрирует динамический характер фразеологических оборотов, их открытость ко всевозможным изменениям. Энергетика языковой личности автора художественного текста нарушает представления о фразеологической единице как о статичном, «лексически неделимом, устойчивом в своем составе и структуре, целостном по значению словосочетании, воспроизводимом в виде готовой речевой единицы» (Розенталь, Теленкова 2001). Так проявляется языковая асимметрия -внутриязыковые противоречия, постоянное преодоление которых является универсальным источником диалектического развития языка, его самоорганизации.

Заключение диссертационной работы содержит основные выводы и перспективы дальнейшего исследования проблематики.

Основные положения и выводы диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. К вопросу о категориях узуса и окказии. // Университетские чтения. - 2002. ч.Н - Пятигорск: ПГЛУ, 2002. -С. 156-159.

2. Окказиональные образования: диалектика коллективного и индивидуального. // Научные труды №21. 4.1. -Пятигорск: ПГТУ, 2002. - С.71-72.

3. К вопросу об уровнях реализации окказиональной единицы в языковой системе. // Молодая наука-2004. Мат-лы региональной межвузовской научно-практической конференции. - Ч.П. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. - С. 27-29.

4. Языковая личность в межкультурной коммуникации. // Материалы IV Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру». - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. - С. 52-54.

5. Языковая норма и аномалия. // Русский язык и межкультурная коммуникация. - Пятигорск: 2004. - С. 61-68.

6. Переводимость окказиональных единиц. // Речевое пространство русского и английского языков: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. I. - Пятигорск: 2004. - С. 91-95.

7. Окказиональная фразеология в русской речи. // Молодая наука-2005. Мат-лы региональной межвузовской научно-практической конференции. - Ч.П. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. -С. 28-31.

8. Окказиональность как проявление языковой личности автора текста. // Университетские чтения - 2005. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. Ч. III. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005.-С. 207-209.

9. Окказиональная фразеология в свете концепции номинационного аналитизма современного русского языка. // Актуальные проблемы герменевтики и интерпретации художественного текста. Вып. II. - Пятигорск: 2005. - С. 77-89.

Подписано в печать 13.04.2006. Формат 60x84 '/|6. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл.печ.л. 1,0. Уч.-изд.л. 1,0. Тираж 120 экз. Заказ 100.

Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета

357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9 Отпечатано в центре информационных и образовательных технологий ПГЛУ

ЗООб к »-818«

*

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кривецкая, Елена Семеновна

Введение.

Глава I. Языковая личность автора художественного текста и ее номинационно-окказиональный потенциал.

1.1. Языковая личность автора художественного текста в современном теоретическом осмыслении.

1.2. Окказиональность как амбивалентная реализация речевого потенциала языка.

1.3. Антропоцентрический характер русской фразеологии.

1.3.1. Образование окказиональных фразеологизмов в речи.

1.3.2. Индивидуально-субъективная окрашенность внутренней формы окказионального фразеологизма.

1.3.3. Возможность словарной инвентаризации окказиональных фразеологизмов.

1.4. Статус окказиональной фразеологии в свете концепции номинационного аналитизма современного русского языка.

1.4.1. Окказионализм как номинационное явление особого порядка.

1.4.2. Окказиональная фразеология и номинационный аналитизм современного русского языка.

1.5. Роль языковой личности автора художественного текста в формировании пространства окказиональной фразеологической номинации.

Выводы по I главе.

Глава II. Речевой статус окказионального фразеологического наименования в русском языке.

II.1. Образование и употребление окказиональной фразеологической номинации как элемента фразеосистемы русского языка.

II. 2. Проблема классификации окказиональных преобразований фразеологизмов в русистике.

II.2.1. Основания к классификации окказиональных фразеологических наименований.

II.3. Лингвопрагматические особенности окказиональной фразеологической единицы.

11.3.1. Механизм образования окказионального фразеологизма в авторском тексте.

11.3.2. Динамическое равновесие реального и потенциального в окказиональном фразеологизме как знаке и его подвижность.

11.3.3. Структурно-семантическая избирательность окказиональной фразеологической трансформации.

11.3.4. Фразеологический окказионализм: игровая аномалия или речевой прогноз (к постановке гипотезы речевого прогноза).

II.4. Номинационно-экспрессивный и эстетический потенциал окказиональной фразеологии и возможность его раскрытия в художественной речи.

Выводы по II главе.

Глава III. Функционально-прагматические особенности употребления окказиональных фразеологических наименований в художественном тексте.

III. 1. Функционально-прагматический потенциал художественно-литературного стиля современного русского языка.

111.2. Проблема граииц авторского фразеотворчества и потребности развития фразеосистемы.

111.3. Специфика функционирования окказиональных фразеологических наименований в художественно-литературном идиостиле.

111.3.1. Экспрессивно-номинативные функции.

111.3.2. Экспрессивно-людические функции.

111.3.3. Текстообразующая функция.

111.3.4. Взаимодействие функциональных планов в пространстве окказионального фразеологического наименования.

Выводы по III главе.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Кривецкая, Елена Семеновна

Фразеологический состав современного русского языка, формирующийся в течение долгого времени, является одной из наиболее гибких и активно развивающихся динамических речевых подсистем, характеризуясь своим, специфическим, участком в языковой картине мира (ЯКМ).

Возникнув в середине прошлого столетия благодаря трудам академика В.В.Виноградова (Виноградов 1946; 1947; 1953), который подытожил научные изыскания А.А.Шахматова, Ф.Ф.Фортунатова, И.И.Срезневского, А.А.Потебни, М.М.Покровского, С.И.Абакумова, Л.А.Булаховского, Б.А.Ларина, Е.Д.Поливанова и других ученых, фразеология русского языка в качестве своей основной задачи поставила выявление структурно-семантических и прагматических особенностей устойчивых сочетаний как результат осознания «необходимости описания фразеологизмов в их животворящем речевом употреблении и поиска методов их описания, способных моделировать эти процессы» (Телия 1996:8).

Структурно-семантическое осмысление устойчивых сочетаний (см.: А.И.Смирницкий, В.Л.Архангельский, А.М.Бабкин, Н.М.Шапский, А.В.Кунин, Ю.Н.Гвоздарев, Ю.Д.Апресясян, А.И.Молотков, В.П.Жуков,

A.М.Мелерович, В.М.Мокиенко, М.И.Сидоренко, Ю.П.Солодуб, В.Н.Телия,

B.Ю.Меликян и др.) дополняется новым ракурсом, когда в конце XX -начале XXI вв. фразеология начала осознаваться как лингвокультурный феномен (например, работы Н.Ф.Алефиренко и др.). Появились труды, в которых ставится ряд вопросов, обусловленных текстовой природой фразеологизмов как особых знаков языка, «в номинативное основание которых, связанное с ситуативным характером обозначаемого, втягиваются при его концептуализации все типы информации, характерные для отображения ситуации в тексте, но представленные во фразеологизме в виде «свертки», готовой к употреблению как текст в тексте» (Телия 1996: 8). При этом фиксируются интенции говорящего или слушающего, являющиеся вершинными» для семантики фразеологизма. Текстовая природа фразеологических единиц (ФЕ) и обусловливает необходимость их исследования в рамках антропоцентрической парадигмы (см. работы: Ф.А.Вольф, Н.Д.Арутюнова, О.С.Баранов, Ю.Н.Караулов, Д.О.Добровольский, Г.О.Випокур, В.Н.Телия, Т.Э.Лассов, А.С.Карпова, А.Жуков, Л.Ю.Буянова, Е.Г.Коваленко, Т.Л.Павленко и др.).

Одно из важнейших направлений антропоцентрического подхода к языку разрабатывается в научно-исследовательском поле теории языковой личности (ЯЛ) (Богин 1994; Караулов 1988, 2002; Тхорик 2000; Фрикке 2004; Радченко 2004 и др.). Фактор субъекта речи весьма своеобразно проявляется в процессе образования окказиональных единиц на всех языковых уровнях, в том числе и на фразеологическом, где этот вопрос изучен крайне слабо (см.: Г.О.Винокур; Э.И.Ханпира; В.Н.Телия; А.М.Мелерович; В.М.Мокиенко; А.А.Буров; С.Г.Николаев и др.); что же касается окказиональной фразеологии, то она фактически еще не исследована, хотя первые работы в области окказиональности появились в одно время с общими исследованиями в области фразеологии и рассматривали, в частности, и образование нестандартных фразеологизмов (см.: Г.О.Винокур; Э.И.Ханпира; А.Г.Лыков; И.С.Улуханов; Н.И.Фельдмап; Р.Ю.Намитокова; А.Д.Юдина; В.Н.Телия и др.).

Сказанное определяет актуальность темы диссертационного исследования.

Теоретическую основу работы составляют следующие данные:

1) лингвистические труды в областях фразеологии, теории языковой личности, теории окказиональности, теории синтаксической номинации;

2) лексикографические источиики.

Практическую базу исследования составили материалы, извлеченные методом сплошной выборки из текстов русской художественной литературы XIX, XX - начала XXI вв. Мы намеренно обратились к произведениям разноплановых художников слова (как с точки зреиия периодов их творчества, так и в плане жанровой принадлежности художественных произведений и уровня мастерства) с целью выявить общие черты и закономерные проявления языковой личности автора художественного текста как творца окказиональной номинации.

В процессе изучения прозаических и поэтических текстов нами выдвинута следующая рабочая гипотеза. Окказиональность представляется речевым явлением динамического характера, которое вызвано как авторскими интенциями, так и потребностями самого текста. Номинационный потенциал русского языка на всех его уровнях, в том числе на фразеологическом, раскрывается благодаря авторскому включению единиц в текст и конкретизации их в определенных синтаксических условиях. При этом наблюдается переход фразеологизма на уровень синтаксического наименования (Буров 2000). Именно номинационно-синтаксическая конверсия позволяет языковой личности автора художественного текста реализовать свои интенции по идентификации и означиванию денотатов в форме окказиональной номинации, в том числе -окказиональных фразеологических единиц (ОФЕ).

Целью диссертационной работы является раскрытие окказионального номинационного потенциала фразеологии, выявляющегося под воздействием языковой личности автора художественного текста и позволяющего реализовать новые возможности обозначения. Для достижения поставленной цели потребовалось решение целого комплекса научно-исследовательских задач:

1) определить номинационно-окказиональный потенциал языковой личности автора художественного текста;

2) выявить роль языковой личности автора художественного текста в формировании пространства окказиональной фразеологической номинации;

3) обозначить статус окказионального фразеологического наименования в русском языке как явления области номипацинного аналитизма;

4) установить механизм образования окказионального фразеологизма на базе реального фразеологического пространства в авторском тексте;

5) очертить функционально-прагматические особенности употребления окказиональных фразеологических наименований в художественном тексте;

6) описать и охарактеризовать основные функции окказиональной фразеологической номинации в художественно-литературном идиостиле любого конкретного автора художественного текста.

Достижение цели и решение поставленных задач потребовало применения целого ряда методов и приемов анализа. Среди них можно выделить общие (концептуальные) методы, такие, как структурно-семиотический, когнитивный, антропоцентрический, метод номинационно-синтаксического анализа, и частные - наблюдение, описание, систематизация, сопоставление, обобщение, а также принципы и приемы исследования идиостиля автора с позиции теории языковой личности. Кроме того, использовались методы семного анализа, дистрибутивного анализа, анализ по непосредственно составляющим и др.

Объект представленного исследования - сфера окказиоиализации русского языка на его фразеологическом подуровне.

Соответственно, предметом исследования является трансформация узуальной фразеологической единицы и переход в окказиональную фразеологическую номинацию как результат действия интенции языковой личности автора художественного текста.

Материалом исследования стали тексты произведений русской художественной литературы таких авторов, как Е.Замятип, В.Маяковский, В.Токарева, М.Успенский, А.Левип, И.Гринева, Е.Кривецкая, У.Дар и др.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка рассмотреть в системе окказиональные фразеологические наименования (ОФН) как производные номинационного синтаксического семиозиса, возникающие как результат речевой деятельности языковой личности говорящего и образующие одну из разновидностей номинационного аналитизма. Предпринята попытка доказать, что окказиональность может проявляться на любом уровне языковой системы, но наиболее ярко она представлена на фразеологическом подуровне, совмещающем лексические и синтаксические признаки, что и определяет ее специфику, в частности, амбивалентный характер ОФН. В ходе исследования разработана двухуровневая классификация приемов окказиональной трансформации фразеологических оборотов, а также выявлен механизм образования ОФН. Определение ведущих функций окказиональной фразеологической номинации в художественном тексте позволяет сделать вывод о том, что, попадая в поле действия номинационно-синтаксической конверсии, ОФЕ, во-первых, реализует себя как окказиональное средство, во-вторых, вскрывает свой номинационный потенциал, благодаря чему языковая личность автора художественного текста реализует свои номинационные и людические интенции.

Теоретическая значимость диссертации заключается в определении русской окказиональной фразеологии в качестве особой области номинационного аналитизма, формирующейся в результате индивидуально-авторского переосмысления базовой фразеологической единицы. Данная область идиоматики может рассматриваться как вполне сформировавшийся и самостоятельный пласт русского языка.

Тем самым вносится определенный вклад в методологию исследования производных окказиональной фразеологической номинации в плане их употребления в активном составе современного русского словаря.

Практическую востребованность представленной работы мы видим в возможности использования материалов и выводов как в теоретических курсах изучения русского языка (в частности - лексикологии и фразеологии), так и при лингвостилистическом и комплексном филологическом анализе художественного текста. Материалы исследования представляют интерес для стилистики художественного текста, а также могут использоваться в спецкурсах по теории языковой личности, языковой картине мира, речевой окказиональности, синтаксической номинации и др.

Положения диссертации, выносимые на защиту:

- окказионализация представляет собой естественную потребность языковой системы: категория окказиональности является одним из способов амбивалентной реализации речевого потенциала языка, средством проявления асимметрии языковой системы, обеспечивающей нормальное существование и функционирование языка;

- окказионализм как номинативная единица особого порядка реализуется на всех уровнях языковой системы; особенно ярко окказиональность проявляется во фразеологии, где диалектическое сочетание структурной разделыюоформленности и единства смыслового содержания, устойчивость узуальной формы и склонность к окказиональным изменениям открывают широкие возможности для реализации языковой личности автора художественного текста;

- соответственно, именно языковая личность автора художественного текста выступает при употреблении окказиональной фразеологии своеобразным регулятором, координатором динамического равновесия между языковой системой и прагматикой речи;

- окказиональный фразеологизм, употребляющийся в тексте, выступает производным номинационно-синтаксического семиозиса аналитического типа номинации, проявляющим различную степень словарной идентификации и контекстуальной (конситуативпой) обусловленности; окказиональная фразеология в свете концепции номинационного аналитизма представляет собой вполне сформировавшийся и относительно самостоятельный пласт номинационной системы русского языка, имеющий открытый характер; механизм возникновения окказионального фразеологического наименования на базе реального фразеологического пространства представляет собой феноменальное явление, обусловленное взаимодействием словаря и синтаксиса в речи и проявлением номинационного аналитизма как периферии действия процессов номинационно-синтаксического семиозиса в русском языке; свобода фразеотворчества языковой личности автора художественного текста неизбежно связана с ограниченным числом трансформационных операций, т.к. имеет свой предел семантического характера. Любая окказионализация как следствие конверсии фразеологическая единица (ФЕ}-+окказиональная фразеологическая единица (ОФЕГ* окказиональное фразеологическое наименование (ОФН) возможна лишь до того предела, пока не разрушается внутренняя форма базовой единицы;

- общий экспрессивный фон фразеологии реализуется в биполярной модели, где можно обозначить два экспрессивных полюса - денотативный и людический, что позволяет выделить две общие функциональные зоны окказиональной фразеологической номинации: первая - экспрессивно-номинативная (восполнение фразеологической словарной недостаточности за счет поиска и обнаружения новых денотатов, выяснения и определения связи ОФН с денотатом и их вербализации); вторая - экспрессивно-людическая (фиксация игрового начала употребления, когда реализуется людический потенциал языковой личности говорящего).

Апробация работы. Материалы диссертационного исследования прошли апробацию в процессе проведения лекционных и семинарских занятий по современному русскому языку. Автор выступил с докладами и сообщениями на научных конференциях: 1). Научно-методические чтения ПГЛУ «Университетские чтения - 2002» (Пятигорск, 2002); 2). Научно-методическая конференция профессорско-преподавательского состава ПГТУ «Дни науки ПГТУ - 2003» (Пятигорск, 2003); 3). Международная научно-практическая конференция «Лермонтовский дискурс: текст, метатекст, интертекст» (Пятигорск, 2003); 4). Региональная межвузовская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых

Молодая наука - 2004» (Пятигорск, 2004); 5). Симпозиум VI IV Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» 21-24 сентября 2004 г. - «Государственная языковая политика. Русский язык и литература как когнитивно-коммуникативные средства межнационального общения на Северном Кавказе» (Пятигорск, 2004); 6). Региональная межвузовская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодая наука - 2005» (Пятигорск, 2005); 7). Научно-методические чтения ПГЛУ, посвященные 60-летию Великой Победы «Университетские чтения - 2005» (Пятигорск, 2005). Основные положения и предварительные результаты исследования нашли свое отражение в 9 публикациях по теме диссертации общим объемом более 3 п.л.

В структурно-композиционалыюм отношении диссертационная работа содержит три основные главы, введение, заключение, библиографический список, включающий более 290 наименований, и список анализируемых художественных текстов (более 40 источников).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста"

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ

Таким образом, проанализировав функционально-прагматические особенности употребления окказиональных фразеологических наименований в художественном тексте, мы пришли к следующим выводам.

Наибольшей продуктивностью с точки зреиия окказиоиализации (коэффициент окказиональности) обладают ФЕ с прозрачной метафоризированной вутренней формой (фразеологические единства по классификации В.В.Виноградова). На втором месте - фразеологические сочетания, в окказиональных модификациях которых всегда сохраняется, остается неизменным компонент с фразеологически связанным значением, выполняя роль своеобразного маркера, опознавательного знака, подчеркивающего исходную фразеологичиость ОФН. В принципе любой из фразеологизмов способен к тому или иному функциональному окказиональному «выходу» из фразеоузуса.

Анализируя вопрос о целенаправленности авторских трансформаций узуальных ФЕ, мы определили, что движущей силой является игровое начало, так называемый языковой эксперимент, независимо от того, осознанно или интуитивно автор прибегает к данному приему.

В связи с этим можно выделить два пути - игра как необходимость, игра ради «жизни», как способ поиска и познания, и игра ради игры (собственно игровое начало). Этот вывод позволил определить частные функции, образующие 2 функциональных «пучка» - эксрессивно-номинативиой и экспрессивно-людической области.

Скорее всего, существуют и другие функции, которые не оказались в поле зрения нашего исследования, но потенциально возможны. Более того, не отрицается возможность выбора другого основания классификации, т.к. явление окказиональности многоплапово, многомерно и можно предложить многоаспектную классификацию функций ОФН в художественном тексте. Таким образом, данный вопрос остается открытым в силу специфики его предмета - окказиональность никогда не приобретет фиксированных границ, и варианты авторских преобразований уникальны и бесконечны. Это подтверждает и тот очевидный факт, что в практике речевого употребления наблюдается взаимодействие и пересечение различных функциональных планов употребления ОФН в тексте.

185

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Фразеологический состав языка, по меткому наблюдению В.Н.Телии, -это «зеркало, в котором лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное самосознание» (Телия 1996: 9). Окказиональный ракурс данной идентификации специфичен тем, что он маркирован субъективно -языковой личностью говорящего, преобразующей, трансформирующей базовый фонд фразеологии языка и формирующей тем самым свое, индивидуально ощущаемое представление об определенном денотативном фрагменте ЯКМ. В то же время следует заметить, что окказиональность — один из путей синергетики языковой системы.

Решая проблему статуса окказионального фразеологического наименования в русском языке, мы приходим к заключению, что окказионализм как номинационное явление особого порядка реализуется на всех уровнях языковой системы, но в большей мере именно фразеологизм являет собой результат номинационно-синтаксического семиозиса на уровне аналитизации, «застывания» производных. Наличие характерных антиномий и аномалий, которое является онтологическим свойством фразеологии, позволяет говорить об амбивалентности окказиональных фразеологических наименований как особых номинативных единиц.

Мы видим, что художественно-литературный текст открывает богатейшие возможности как реализации потенциала номинационно-синтаксической конверсии, которая характерна и для зоны номинационного аналитизма русского языка, так и вскрытия резервов «внутренней формы» уникальных единиц языка - фразеологизмов, функционирующих на периферии словаря и синтаксиса (текста) и образующих экспрессивный слой языка.

Функционально-прагматические особенности употребления окказиональных фразеологических наименований, наиболее часто встречающихся в языке художественной литературы, свидетельствуют об антропоцентрическом характере и языковой динамике в целом, и фразеосистемы русского языка в частности. Возможность относительно четкой дифференциации функционально-прагматического проявления скрытых возможностей обозначения с помощью авторской трансформации устойчивых сочетаний - и прежде всего «внутренней формы» этих единиц -подтверждает правомерность постановки диссертационной гипотезы о том, что номинационные резервы русского языка на всех его уровнях, в том числе на фразеологическом, раскрываются благодаря авторскому включению единиц в текст и конкретизации их в определенных синтаксических условиях. Номинационно-синтаксическая конверсия позволяет языковой личности автора художественного текста не только реализовать свои интенции по идентификации денотатов в окказиональной действительности, но и определить модально-оценочные и образно-характеризующие «точки приложения» сил, позволяющие расширить наши представления как о бесконечности реальности, так и о возможности ее когнитивного осмысления.

В целях систематизации материала нами введено в работе понятие «ось окказиональности», которое базируется па принципе динамического равновесия узуальной и окказиональной зон и возможности его нарушения языковой личностью автора на уровне баланса иллокутивных сил стандарта в языке и языковых аномалий в речи автора художественного текста. Анализ фактического материала позволил сделать вывод о различиях ОФН по степени окказиональности и, соответственно их способности к словарной инвентаризации. В работе предложено описание выделяемых нами типов трансформации окказиональных фразеологических единиц: семантического, структурного, структурно-семантического, структурно-стилистического, стилистического.

В диссертационном исследовании мы определили липгво-прагматический механизм образования окказионального фразеологизма на базе реального фразеологического пространства в авторском тексте и установили, что языковая личность автора, использующая фразеологию, неизбежно «пропускает» ее через призму своего мировосприятия и своей индивидуальной языковой картины мира. Языковая личность автора текста выступает своеобразным регулятором динамического равновесия между возможностями фразеологического узуса и потребностями окказионального обозначения.

Тщательный анализ материала позволил нам определить общие и частные функциональные области ОФН. В экспрессивно-номинативной зоне мы выдели собственно номинативную, номинативно-когнитивную и эвфемистическую функции, в экспрессивпо-людической области обнаружились функции экспрессивно-игровая, экспрессивно-автономная и фатическая; прогностическая функция, на наш взгляд, занимает переходную зону, тяготея больше к экспрессивно-номинативной. На периферии функциональных «пучков» мы рассматриваем текстообразующую функцию ОФН. Наблюдается взаимодействие функциональных планов в пространстве окказионального фразеологического наименования. В то же время, мы допускаем возможность иных подходов к выделению функций ОФН в художественном тексте.

Предлагаемая нами методика исследования окказиональной фразеологии, основанная на реализации конверсионно-трансформационного принципа: ФЕ-* ОФЕ-* ОФН, мы считаем, может быть применена и в исследовании других областей речевой окказиональности.

Так, в частности, на основе номинационно-синтаксической конверсии стилистически маркированы свободные сочетания (оксюмороны и под.), а так же непредикативные и предикативные перифразы. Более того, вполне закономерно встает вопрос об окказиональном задействовании отдельных самостоятельных синтаксических единиц и отрезков текста. Но это уже моменты особого анализа, выходящие за рамки нашей работы. Кроме того, материалы работы открывают перспективу анализа языковых личностей поэтов и писателей одного периода творчества или ЯЛ авторов произведений общей жанровой принадлежности, не менее перспективным видится углубленное исследование языковой личности одного конкретного художника слова. Также одним из возможных направлений дальнейшего исследования может быть проблема самоиазывания, «автопортретизации» языковой личности автора (с этой точки зрения привлекают внимание псевдонимы, особенно такие как Капля Ветра, Урсула Дар, Нефритовая Кошка, Никогда И Нигда, Гумбертус, Глядсхегш Геля, Лисица Осень, Мн и другие). В целом же, результаты нашего исследования позволяют утверждать, что материалы и выводы работы могут иметь не только теоретическую значимость, но и практическую востребованность, об этом свидетельствует опыт преподавания русского языка па самых разных уровнях его изучения.

Окказиональный фразеологизм, употребляющийся в тексте, осознается нами как производное номинационно-синтаксического семиозиса аналитического типа номинации, проявляющее различную степень словарной идентификации и контекстуальной (конситуагивной) обусловленности.

В современном русском языке представляется весьма интересным употребление ОФН, формирующееся в идиостиле ЯЛА художественного текста. Как показывают паши наблюдения, окказиональная фразеология, являющаяся результатом индивидуально-авторского переосмысления и переоформления базовой устойчивой сочетаемости в тексте, представляет собой вполне сформировавшийся и относительно самостоятельный фразеопласт русского языка, вполне поддающийся словарному описанию и фиксации. А это, в свою очередь, открывает возможность осмысления производных окказиональной фразеологической номинации в плане их употребления в активном составе современного русского словаря.

 

Список научной литературыКривецкая, Елена Семеновна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов, В.П. Семантические поля русского языка /В.П.Абрамов. Краснодар: КубГУ, 2003. - 338 с.

2. Абрамов, В.П. Теория ассоциативного поля /В.П.Абрамов// Русский язык: исторические судьбы и современность. М.: МГУ, 2001. - С. 124-125.

3. Абрамович, И.М. Об индивидуально-авторских преобразованиях фразеологизмов и отношении к ним фразеологического словаря/И.М.Абрамович// Проблемы фразеологии. / Под ред. А. М. Бабкина. -М.-Л., 1964.-С. 5-11.

4. Агеева, Ю.В. Семантическое своеобразие прилагательных (на материале языка новейшего периода) /Ю.В. Агеева. Казань. http://www.ksu.ru/science/news/ruslang/t38.htm

5. Аксенова, О.А. Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта / О.А. Аксенова. СПб., 1998. http://levin.rinet.rU/ABOUT/Aksenova2.html#Tl

6. Актуальные проблемы лингвистики: юбилейный сборник: сб. иаучн. тр. Уфа: РУНМЦ МО РБ, 2002. - 264 с.

7. Алефиренко, Н.Ф. Фразеологическое значение п концепт /Н.Ф. Алефиренко // Когнитивная семантика: Материалы III международной школы-семинара. 4.2. - Тамбов, 2000. - С. 33-36.

8. Алефиренко, Н.Ф. Фразеологическое значение как феномен лингвокультуры /Н.Ф. Алефиренко // Русский язык: исторические судьбы и современность: труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2004. - С. 200-201.

9. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка /Н.Ф. Алефиренко. М., 1993. - 264 с.

10. Алимурадов, О.А. Глобальный и окказиональный смыслы: природа, специфика, генезис /О.А. Алимурадов // Язык. Текст. Дискурс: Труды и материалы. Ростов-на-Доиу: Изд-во РГПУ, 2005. - С. 23-27.

11. Алимурадов, О.А. Смысл. Концепт. Иитеициоиалыюсть: Монография /О.А. Алимурадов. Пятигорск: Издат-во ПГЛУ, 2003. - 312 с.

12. Алпатов, В.М. Об антропоцентричпом и системоцептричном подходах к языку/В.М. Алпатов // Вопросы языкознания 1993. - № 3 - С. 15-27.

13. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. В 2 тт. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография /Ю.Д. Апресян. М., 1995. -767 с.

14. Апресян, Ю.Д. Личная сфера говорящего и наивная модель мира /Ю.Д. Апресян // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Школа-семинар "Кутаиси-1985". Тезисы докладов и сообщений. М., 1985. - С. 11-17.

15. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания /Ю.Д. Апресян// Избранные труды. В 2 тт. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т.2. - С. 348-388.

16. Апресян, Ю.Д. Синтаксические признаки лекссм /Ю.Д. Апресян// Russian Linguistics. 1985. Vol. 9, No. 2-3. P. 289-317.

17. Апресян, Ю.Д. Языковая аномалия и логическое противоречие /Ю.Д. Апресян/ Tekst. Jezyk. Poctyka. Wroclaw, Krako'w, Gdansk: Ossolineum, 1978.-C. 5-13.

18. Апресян, Ю.Д. Языковые аномалии как точки роста новых явлений /Ю.Д. Апресян // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Всесоюзная школа-семинар "Боржоми-1988". Тезисы докладов и сообщений. М., 1988.

19. Апресян, Ю.Д. Языковые аномалии. Типы и функции /Ю.Д. Апресян // Res Philologica. М.-Л.: Наука, 1990. - С. 50-70.

20. Апресян, Ю.Д. Языковая аномалия и логические противоречия/Ю.Д. Апресян //Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. II. М., 1995.-С. 601-627.

21. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык/Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. - №3. - С. 3-19.

22. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений/Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988.-341 с.

23. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека/Н.Д. Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 896 с.

24. Арутюнова, Н.Д. Язык /Н.Д. Арутюнова // Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 653-658.

25. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 698 с.

26. Бабенко, Н.Г. Окказиональная фразеология. Опыт структурно-семантического анализа / Н.Г. Бабенко // Актуальные проблемы лингвистической семантики. Калининград, 1988. - С.17-27.

27. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ/ Н.Г. Бабенко. Калининград: Калнпингр. ун-т, 1997.-70 с.

28. Бабкин, А. М. Лексикографическая разработка русской фразеологии / A.M. Бабкин. М.-Л., 1964. - 164 с.

29. Бабкин, A.M. Русская фразеология, ее развитие источники / A.M. Бабкин. Л.: Наука, 1970. - 263 с.

30. Баркова, Л.А. Прагматический аспект использования фразеологизмов в рекламных текстах (английский язык): автореф. дисс. . к-та филол. наук / Л.А. Баркова. М., 1983. - 26 с.

31. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. -М., 1975.-316 с.

32. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса/ М.М. Бахтин. М.: Худож. лит-ра, 1990. - 543 с.

33. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества/ М.М. Бахтин. -М., 1975.-423 с.

34. Бельчиков, Ю.А. Окказионализмы / Ю.А.Бельчнков // Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 283-284.

35. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Поринт, 1998.- 1536 с.

36. Бочкарев, А.Е. Семантический словарь / А.Е. Бочкарев. 11ижний Новгород: Деком, 2003. - 200 с.

37. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке / А.А. Брагина. М.: Просвещение, 1973. - 224 с.

38. Будагов, Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. Ленинград: Изд. Моск. ун-та, 1976. - 429 с.

39. Булыгина, Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д.Шмелев. М.: Школа «Языки славянской культуры», 1997. - 686 с.

40. Буров, А.А. К вопросу о когнитивной интерпретации синтаксической номинации русского языка / А.А. Буров // Когнитивная парадигма. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - С. 42-46.

41. Буров, А.А. К вопросу об идиостилс современного оратора как языковой личности / А.А. Буров // Риторика в системе коммуникативных дисциплин. В 2 ч. СПб., 2005. - ч.2. - С. 8-10.

42. Буров, А.А. Когниолингвистические вариации па тему русской языковой картины мира / А.А. Буров. Пятигорск: ПГЛУ, 2003. - 361 с.

43. Буров, А.А. Некоторые особенности эвфемистического обозначения в русском языке / А.А. Буров // Вопросы русского языка и методики его преподавания. Пятигорск: ПГЛУ, 1994. - С. 3-10.

44. Буров, А.А. Синтаксические аспекты субстантивной номинации в современном русском языке. Ч. 1, 2, 3/ А.А. Буров. Пятигорск1. Ставрополь, 1999. 524 с.

45. Буров, А.А. Специфика номинации в сонетах В. Я. Брюсова.// X Брюсовские чтения / А.А. Буров. Ставрополь: СГПУ, 1994. - С. 62-64.

46. Буров, А.А. Субстантивная русская номинация в русском языке: автореф. дис. д-ра филол. наук / А.А. Буров. Ставрополь: 2000. - 43 с.

47. Буров, А.А. Художественная языковая картина мира: пролегомены проблемы / А.А. Буров // Актуальные проблемы герменевтики и интерпретации художественного текста. Пятигорск: 2004. - С. 27-33.

48. Буров, А.А. Языковая картина мира и возможности синтаксической номинации в русском языке/ А.А. Буров // Русский язык и межкультурная коммуникация. Пятигорск: 2002. - №2. - С. 24-35.

49. Буянова, JI.IO., Коваленко, Е.Г. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности / Л.Ю.Буяиова, Е.Г.Коваленко. Краснодар, 2004.- 166 с.

50. Вайсгербер, Л. Родной язык и формирование духа / Л. Вайсгербер. М., 1993. - 232 с.

51. Вендина, Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания / Т.И. Вендииа // Вопросы языкознания, 2002. №4. С. 42-73.

52. Виноградов, В.В. Избр. труды: Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов.-М.: Наука, 1977. -312 с.

53. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. -М.: Высшая школа, 1971. -240 с.

54. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. М.: Художественная литература, 1959. - 654 с.

55. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке/ Избр. труды: Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. -М.: 1977.-С. 140-162.

56. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значении слова /

57. В.В. Виноградов //Вопросы языкознания. 1953. -№ 5. - С. 3-30.

58. Виноградов, В.В. Проблема образа автора в художественной литературе / В.В. Виноградов // О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-С. 105-211.

59. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов.-М.: Высшая школа, 1972.-614 с.

60. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика /В.В. Виноградов.-М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963.-255с.

61. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур.-М.: 1959.-492 с.

62. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур.-М.: Высшая школа, 1991.-448 с.

63. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т.Г.Винокур. М.: Наука, 1980. - 237 с.

64. Волков, С.С., Селько, Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития / С.С. Волков, Е.В. Селько // Новые слова и словари новых слов.-JI.: Наука ЛО, 1983. С.101-120.

65. Вопросы теории и истории русского языка. Межвузовский сборник трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993.- 134 с.

66. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.

67. Воротников, Ю.Л. «Згамо-зюмо некузявые бутявки» / ЮЛ. Воротников // Русская речь. №1 - 2002. - С. 36-42.

68. Высоцкая, И.В. Окказиональные субстантивированные прилагательные в сказке В.М.Шукшипа «До третьих петухов» / И.В. Высоцкая // Русский язык в школе 2004. - №5. - С. 73-76.

69. Вяльцева, С.И. О критериях отбора и употреблении английских пословиц / С.И. Вяльцева // Словарь употребительных английских пословиц. -М.: 1990. С. 3-20.

70. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Г.-Х. Гадамер. М.: Прогресс, 1988. - 704 с.

71. Гак, В.Г. К эволюции способов речевой иомипации / В.Г.Гак // Вопросы языкознания 1985 - №4. - С. 28-42.

72. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического описания / И.Р. Гальперин. -М.: УМС, 2005.- 139 с.

73. Танеев, Б.Т. Ортофрония и аллофропия в языке и речи / Б.Т. Ганеев // Филологические науки. №3 - 2004. - С. 57-66.

74. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лнпгвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М., 1996. - 95 с.

75. Гиро, П. Разделы и направления стилистики и их проблематика / П. Гиро // ИЗЛ: Лингвостилистика. Вып. IX. М.: Прогресс, 1980. - С. 35-68.

76. Голев, Н.Д. Стихийная узуализация номинативных единиц / Н.Д. Голев // Известия Уральского государственного университета. 2001. — №21.-С. 93-101.

77. Голев, Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации / Н.Д. Голев. / Под ред. О.Н.Блиновой. Томск: Изд-во Томского университета, 1989.-249 с.

78. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. — М.: Айрис-пресс, 2003. 448 с.

79. Горбачевич, К. С. Нормы современного русского литературного языка / К.С. Горбачевич. М.: Просвещение, 1981. - 239 с.

80. Горелов, И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2001. - 303 с.

81. Гридина, Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте / Т.А. Гридина // Семантика языковых единиц: Докл. VI Междупар. копф. М.: 1998. - С. 34-41.

82. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество/ Т.А. Гридипа. Екатеринбург, 1996. - 234 с.

83. Гринберг, И. М. Суффиксально-сложные неологизмы со значением «производитель действия» и «орудие действия» / И.М. Гринберг // Словообразование в современном русском языке. Омск: ОМГУ, 1988. - С. 90-92.

84. Гугупава, Д.В. Антропоним как объект игры (на материале литературной критики) / Д.В. Гугунава // Язык и текст в пространстве культуры. Научно-методический семинар «TEXTUS». СПб. - Ставрополь: 2003.-Вып. 9.-С. 204-209.

85. Гумбольдт, В. Избр. труды по языкознанию / В. Гумбольдт. М.: 1984.-397 с.

86. Гуреев, В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания / В.А. Гуреев // Вопросы языкознания. 2004. - №2. - С. 57-68.

87. Гурьева, З.И. Транспозиция языковых знаков с синтаксического уровня на лексический / З.И. Гурьева // Когнитивная парадигма. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - С. 65-66.

88. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /В.И. Даль.-М.: Тера, 1995.- 1864 с.

89. Дегтярь, И.Г. Некоторые особенности окказиональных слов / И.Г. Дегтярь // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск: 1984. - С. 17-22.

90. Диброва, Е.И., Касаткин, Л.Л., Щеболсва, И.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. В 3 ч.: Ч. 1. / Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, И.И. Щсболева. Ростов-па-Дону: Феникс, 1997. -416 с.

91. Добровольский, Д.О. Основы структурного типологического анализа фразеологии современных германских языков: авторсф. дне. . д-ра филол. наук / Д.О. Добровольский. М.: МГУИЯ им. М.Тореза, 1990. - 41 с.

92. Добровольский, Д.О. и др. Сопоставительная фразеология / Д.О. Добровольский. Владимир, 1990. - 79 с.

93. Долевец, С.Н. Липгвокультурологнческая составляющая языковой личности // Язык. Текст. Дискурс: Труды и материалы. В 2 ч. -Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2005. ч2. - С. 82-83.

94. Долинин, К. А. Интерпретация текста / К.А. Долиппп. М.: Высшая школа, 1985. - 288 с.

95. Евгеньева, А.П. Словарь русского языка: В 4 томах. / 11од ред. А.П.Евгеньевой. М.: Русский язык, 1982. - 2990 с.

96. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. -М.: Издат-во Моск. ун-та, 1957. 448 с.

97. Жигарева, Е.А. Авторские новообразования и их функции в письмах А.П. Чехова: автореф. дис. . к-та филол. наук / Е.А. Жпгарева. Л., 1883.- 16 с.

98. Жинкин, Н. И. Речь как проводник информации / II.И. Жипкнн. -М.: Наука, 1982.-160 с.

99. Жинкин, Н. И. Язык речь - творчество (Избранные труды) / Н.И. Жинкин. - М.: Лабиринт, 1998. - 336 с.

100. Жолковский, А.К. Михаил Зощенко: поэтика недоверия / А.К. Жолковский. М.: Школа «Языки славянской культуры», 1999. - 520 с.

101. Жуков, А. Лексико-фразеологический словарь русского языка / А. Жуков. М.: ACT, 2003. - 603 с.

102. Жуков, В. П. О грамматических свойствах фразеологизмов. // Фразеологические словари и компьютерная фразеология. Тезисы сообщений школы-семинара (3-7 ноября 1990 г.) / В.П. Жуков. — Орел, 1990. — С. 80-81.

103. Журавлев, А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации / А.Ф. Журавлев // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1996. - 294 с.

104. Залевская, А.А. Некоторые проблемы понимания текста / А.А.

105. Залевская II Вопросы языкознания. 2002. - №3.- С. 32-67.

106. Звегинцев, В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев. М., 1965. - 4.2. - 495 с.

107. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия (19851995). -М, 1996.-С. 90-141.

108. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Зсмская. -М., 1992.- 184 с.

109. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. М.: Просвещение, 1973. - 303 с.

110. Зубова, JI.B. Категория рода и лингвистический эксперимент в современной поэзии / JI.B. Зубова. -http://levin.rinel.ru/ABOUT/ziibova2.html.

111. Иванищева, О.Н. Культурный компонент значения и его отличие от других коннотативных компонентов / О.Н. Иванищева // Языковые и культурные контакты различных народов. Пенза, 2003. - С. 102-103.

112. Изотов, В.П. Семантика возможных миров // Семантика языковых единиц/В.П. Изотов. М., 1996. - Т.П. - С. 19-20.

113. Изотов, В.П., Пашошкип, В.В. Неузуальпыс способы словообразования. Конспекты лекций к спецкурсу / В.П. Изотоп. В.В. Панюшкин. Орел, 1997.

114. Изучение языка писателя. Сборник статей./ Под ред. И. П. Гринковой. Ленинград: Учпедгиз, 1957. - 280 с.

115. Ильясова, С.В. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ: дис. . д-ра филол. наук / С.В. Ильясова. Ростов-на-Дону, 2002.

116. Каракуц, Л.А. Современные авторские неологизмы: Эстетический аспект исследования / Л.А.Каракуц // Человек. Язык. Культура: Тезисы докл. Уфа, 1996. - С. 81-83.

117. Каракуц, Л.А. Языковая личность в дискурсе. Окказионализмы В.В. Набокова и А.И. Солженицына / Л.А.Каракуц // Языки и литературы народов Башкортостана в евразийском диалоге культур: Материалы конференции. Уфа: 1997.-С. 100-101.

118. Каракуц-Бородина, Л.А. Языковая личность Владимира Набокова как автора художественного текста / Л.А.Каракуц-Бородина. Уфа: РИО БашГУ, 2003.- 192 с.

119. Караулов, Ю. Н., Красильникова, Е. В. Русская языковая личность и задачи ее изучения/ Ю.Н. Караулов, Е.В.Красильникова // Язык и личность: Сб. ст. /Отв. Ред. Д. И. Шмелев. М.: Наука, 1981. - С. 3-10.

120. Караулов, 10. Н. О состоянии современного русского языка / Ю.Н. Караулов // Русская речь. 2001 - №3. - С. 25-31.

121. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов. М: Наука, 2002. - 261 с.

122. Караулов, Ю.Н. Языковая личность / Ю.Н. Караулов // Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 671-672.

123. Карпова, А.С. Об эвфемистической функции фразеологических единиц / А.С. Карпова //Актуальные проблемы филологии методики преподавания. В 2 ч. Ч. I. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001. - С. 152-155.

124. Карцевский, С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / С.О. Карцевский // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. 4.2. - С.85-93.

125. Катлииская, JI.П. К вопросу о категориях описания в синхронном словообразовании / Л.П. Катлинская // Вопросы языкознания 1984 - №6. -С. 105-113.

126. Кихней, Л. Г. "Звучащая и говорящая плоть." Акмеисты о природе слова / Л.Г. Кихней // Русская речь 1998 - №1. - С. 15-20.

127. Клещикова, В. Н. В поисках предела смысла / В.Н. Клещикова // Русская речь 1997. - №3. - С. 22-26.

128. Клушина, Н.И. О модном способе окказионального словообразования / Н.И. Клушина // Русская речь 2000. - №2. - С. 47-51.

129. Кобозева, И.М., Лауфер, Н.И. Языковые аномалии в прозе А. Платонова через призму процесса вербализации / И.М. Кобозева, Н.И.Лауфер // Логический анализ в языке: Противоречивость и аномальность текста. Вып 2.-М., 1990.-С. 126.

130. Ковалев, В.П. Окказиональная сочетаемость слов как экспрессивное средство художественной прозы / В.П. Ковалев // Русский язык в школе. 1976. - № 2. - С. 94-97.

131. Коваленко, Е.Г. Фразеологизмы как когнитивные знаки // Когнитивная парадигма / Е.Г. Коваленко. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - С. 100101.

132. Ковалик, Ю. "Фантастическая реальность": опыт лингвистического подхода / Ю. Ковалик // Тезисы докладов и сообщений па Всесоюз. науч. конференции-семинаре, посвящ. творчеству И. А. Ефремова и проблемам науч. фантастики. Николаев, 1988.-С. 121 -123.

133. Кодухов, В.И. Синтаксическая фразеология / В.И. Кодухов // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. -Вологда, 1967.-С.123 137.

134. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. М: Изд. Моск. ун-та, 1969. - 192 с.

135. Копаева, С.В. Фразеологизмы в языке немецкой молодежи: автореф. дис. . к-та филол. наук / С.В. Копаева. Пятигорск, 2005. - 16 с.

136. Коршунова, Т. Н. Семантнко-деривационная структура и функционирование новообразований в художественных произведениях Игоря Северянина: автореф. дис. . к-та филол. наук / Т.Н. Коршунова. -Орел: ОГУ, 1999.-23 с.

137. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу. М.: Прогресс, 2001.-204 с.

138. Костомаров, Е.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики / Е.Г. Костомаров. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. 267 с.

139. Котелова, Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука ЛО, 1983. с. 71-81.

140. Кочинева, O.K. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, эпитетов / O.K. Кочинева // Русский язык в школе, 1972, №4. С. 85-88.

141. Красильникова, Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект / Е.В.Красилышкова. М., 1990.

142. Кривенко, Б.В. Из жизни окказионализмов / Б.В. Кривенко // Русская речь, 1994, №3.-С. 122-125.

143. Кривенко, Б.В. Семантический окказионализм или окказиональная семантика? / Б.В. Кривенко // Семантика языковых единиц. -М., 1996.-Т.П.-С. 72-74.

144. Кубрякова, Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1974. - № 5. - С. 24-32.

145. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 156 с.

146. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А.В. Кунин. М.: Высшая школа; Дубно: Феникс, 1996. - 381 с.

147. Кунин, А.В. О стилистическом контексте во фразеологическом ракурсе / А.В. Кунин // Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 103., Лингвистика текста. М., 1976.

148. Лаптева, О.А. Самоорганизация движения языка: Внутренние источники преобразований (статья первая) / О.А. Лаптева // Вопросы языкознания, 2003, №6. С. 15-30.

149. Лаптева, О.А. Самоорганизация движения языка: Внутренние источники преобразований (статья вторая) / О.А. Лаптева // Вопросы языкознания, 2004, №5. С. 17-31.

150. Лаптева, О.А. Узус / О.А. Лаптева. // Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 575-576.

151. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Л.: Художественная литература, 1974. - 285 с.

152. Лассов, Т.Э. Окказиональные фразеологические единицы как элемент комического впроизведениях И.Ильфа и Е.Петрова / Т.Э. Лассов // Русский язык в школе. 2000. - №4. - С. 67-70.

153. Левин, А., Строчков, В. Полисемантика. Лингвопластика. Попытка анализа и систематизации. Автореферат доклада / А. Левин, В. Строчков // Индекс. М.: Эфа (ВГФ), 1990. - С. 347-355.

154. Леви-Строс, К. Первобытное мышление / К. Леви-Стросс. М.: Республика, 1994. - 384 с.

155. Леденев, Ю.И. Конверсия языка и речи. // Циклы природы и общества. Материалы VI международной конференции. Ставрополь: 1998. -С. 319-321.

156. Леденев, Ю.И. Соотношение индивидуального и социального в речи / Ю.И. Леденев // Этика и социология текста. Научно-методический семинар «TEXTUS». СПб. - Ставрополь: 2004. - Вып. 10. - С. 30-36.

157. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. М.: Лань, 2003.- 287 с.

158. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождениеречевого высказывания/ А.А. Леонтьев. М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 312 с.

159. Лопатин, Н.М. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / Н.М. Лопатин. М.: Наука, 1973. - 152с.

160. Лыков, А.Г. Окказионализм и языковая норма // Грамматика и норма / А.Г. Лыков. М., 1977. - С. 62-83.

161. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) / А.Г. Лыков. М., 1976. - 119с.

162. Ляхович, И.В. Окказионализм как средство создания языковой и поэтической картины мира / И.В. Ляхович // Актуальные вопросы теории и практики русского языка. Межвузовский сборник статей. Армавир: АГПУ, 2003.-С. 70-75.

163. Ляхович, И.В. Окказиональная деривация как способ и средство создания языковой картины мира: автореф. дис. . к-та филол. наук / И.В. Ляхович. Краснодар: 2003. - 22 с.

164. Майданова, Л.М. Номинативные варианты обозначения реалий в конкретной лексике среднеуральских говоров: автореф. дис. . к-та филол. наук/Л.М. Майданова. -Новосибирск: 1974. 16 с.

165. Манерко, Л.А. Предмет в пространстве через сложноструктурную единицу номинации / Л.А. Маперко // Номинация и дискурс. Рязань: 1999. -С. 95-101.

166. Масленников, Д.Б. Окказионализмы в футуристической поэзии и особенности их функционирования: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Д.Б. Масленников. Уфа, 2000. - 282 с.

167. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 205 с.

168. Мелерович, A.M., Мокиенко, В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь / A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко. М.: Русские словари, Астрель, 2001. — 856 с.

169. Меликян, В.Ю. К вопросу о типологии фразеологического состава языка / В.Ю. Меликян // Язык. Текст. Дискурс: Труды и материалы. -Ростов-па-Дону: Изд-во РГПУ, 2005. 41. - С. 195-200.

170. Мигирин, В.Н. Язык как система категорий отображения / В.Н. Мигирин. Кишинев: Штиинца, 1973. - 237 с.

171. Мнгирипа, Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке (на материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка) /Н.И. Мигирина. Кишинев: Штиинца, 1977.-120 с.

172. Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке / А.И. Моисеев. JL, 1987. - 208 с.

173. Мокиеико, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. -М.: Высшая школа, 1990. 159 с.

174. Молотков, А. И. Основы фразеологии русского языка / А.И. Молотков. — JL, 1977.—281 с.

175. Мукаржовский, Я. Исследования по эстетике и теории искусства / Я. Мукаржовский. М.: Искусство, 1994. - 350 с.

176. Муравьева, Н. В. Легко ли создать новое слово? / Н.В. Муравьева // Русская речь, 2000, №1. С. 51-54.

177. Намитокова, Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1986 -160 с.

178. Намитокова, Р.Ю. Окказиональная ономастика и отономастические окказионализмы / Р.Ю. Намитокова // Эволюция семантических и функциональных свойств русской лексики. М.: 1987. - С. 110-128.

179. Нерозпак, В.П. Лингвистическая персопалогия: к определениюстатуса дисциплины / В.П. Нерознак //Язык. Поэтика. Перевод. М.: 1996. -С. 81.

180. Нефляшева, И.А. Окказионализмы как реализация словообразовательных возможностей / И.А. Нефляшева // Филологический вестник. 1999. - №1. - С. 34-40.

181. Николаев, С.Г. Русская идиоматика как элемент поэтического языка Иосифа Бродского / С.Г. Николаев // Русский язык. 2000. - №16. - С. 22-29.

182. Николаева, Т.М. «Скрытая память» языка: попытка постановки проблемы / Т.М. Николаева // Вопросы языкознания, 2002, №4. С. 25-42.

183. Новиков, J1.A. Семантическое поле / Л.А.Новиков// Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 458-459.

184. Новикова, Н.В. Новообразования в современной научной фантастике (Словообразовательный и нормативно-стилистический аспекты): автореф. дис. . к-та филол. наук. / Н.В. Новикова-М.: Ин-трус. языка, 1988.-21 с.

185. Новикова, Н.В. Неологизмы научной фантастике / Н.В. Новикова // Русская речь. 1986. - №4. - С. 66-71.

186. Новожилова, Т.Н. Когнитивный аспект узуальной номинации / Т.Н. Новожилова // Когнитивная парадигма. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - С. 127-128.

187. Норма и языковая аномалия // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000. -С. 5-12.

188. Норманн, Б. 10. Грамматика говорящего / Б.Ю. Норман. СПб: С1. ПбГУ, 1994. -328 с.

189. Огородникова, Е.С. Лингвокультурологические аспекты разносистемных неологических единиц второй половины XX века начала XXI века: автореф. дисс. . к-та филол. наук / Е.С. Огородникова -Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - 19 с.

190. Ожегов, С.И., Шведова, НЛО. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

191. Османова, Т.А. Окказиональное и узуальное в лексике и фразеологии (на примере современной публицистики) / Т.А. Османова // Русский язык на Северном Кавказе. Пятигорск: 2001. - С. 115-116.

192. Очерки по лексике и фразеологии: Сборник статей. Ростов-на-Дону, 1974.-147 с.

193. Очерки по лингвистике текста: Коллективная монография /О.И.Реунова, О.Л.Зайцева, А.Р.Алимурадов, О.А.Алимурадов. Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2001. -324 с.

194. Павленко, Т.Л. Анализ мотивационных отношений фразеологизмов со словами: к постановке вопроса / Т.Л. Павленко // Язык. Дискурс. Текст: Труды и материалы. Ростов-на-Дону, 2005. - ч.И. - С. 23-25.

195. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциональпые аспекты семантики местоимений / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 270 с.

196. Паршина, О.Н. Риторический портрет современного русского политика / О.Н.Паршина // Язык. Текст. Дискурс: Труды и материалы. -Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2005. ч.И. - С. 59-61.

197. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: ИИЛ, 1960.289 с.

198. Пацула, Ю.Н. Окказионализмы новейшего времени: структурно-семантический и функционально-прагматический аспекты: автореф. дисс. .к-та филол. наук / Ю.Н. Пацула. Ростов-на-Дону, 2005. - 25 с.

199. Пестова, Е.М. Необычные сочетания слов в поэзии

200. B.Маяковского / Е.М. Пестова // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. JL: Изд-во ЛГПИ имени А.И.Герцена, 1986. -С.37.

201. Петровская, Е.Н. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе М.Веллера / Е.Н. Петровская // Язык. Текст. Дискурс: Труды и материалы. Ростов-па-Дону: Изд-во РГПУ, 2005. - ч.21. C. 46-48.

202. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

203. Поливанов, Е.Д. За марксистское языкознание / Е.Д. Поливанов. -М., 1931.

204. Пономаренко, Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике / Е.В. Пономаренко // Филологические иауки. 2004. - №5. - С. 24-34.

205. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1, 2 / А.А. Потебня. М.: Учпедгиз, 1958. - 535 с.

206. Потебня, А.А. Из записок по теории словесности / А.А. Потебня. -М., 1976.-289 с.

207. Пристанская, Т.М. Функции аналитических иоминаций со значением приблизительности высказывания / Т.М. Пристанская // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Белгород: 1996.-Вып. 2.-С. 128-134.

208. Прокопович, Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка / Н.Н. Прокопович. М.: Высшая школа, 1974. - 352 с.

209. Радченко, Е.В. отражение языковой личности русского человека в процессуальных фразеологизмах со значением. / Е.В.Радченко // Русский язык: исторические судьбы и современность: труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2004. - С. 208-209.

210. Ревзина, О. Г. Поэтика окказионального слова / О.Г. Ревзина // Язык как творчество. М., 1996. - С. 307.

211. Реформатский, А.А. Ведение в языкознание / А.А. Реформатский. М.: Аспект-Пресс, 1996. - 536 с.

212. Розенталь, Д., Теленкова, М. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Розенталь, М.Теленкова. М.: Астрель-АСТ, 2001.-624 с.

213. Рудакова, О.И. Фразеологизм в русской речи / О.И. Рудакова // Личность, речь и юридическая практика. Вып.8. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2005.-С. 177-180.

214. Руднев, В.А. Обряды народные и обряды церковные / В.А. Руднев. Л.: Лениздат, 1982. - 159 с.

215. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). / Отв. ред. Е.А.Земская. М.: Языки русской культуры. - 2000. - 480 с.

216. Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1998.-703 с. (ЭРЯ)

217. Рут, М.Э. Образная номинация в русском языке / М.Э.Рут. -Екатеринбург, 1992. 148 с.

218. Рыжкина, Е.В. Фразеологическая окказиональность в английском языке: когнитивно-коммуникативные аспекты: автореф. дисс. . к-та филол. наук / Е.В. Рыжкина М.: Моск. гос. лингв, ун-т., 2003. -24 с.

219. Сабурова, Н. А. Структура фразео-семантического поляпространства / Н.А. Сабурова // Филологические науки. 2002. - № 2. - С. 81-88.

220. Санников, В.З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры / В.З. Санников // Вопросы языкознания. 2005. - №4. - С. 3-21.

221. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. М.: Школа «Языки славянской культуры», 2002. - 552 с.

222. Сахно, И.М. "Сдвигология" В. Брюсова / И.М. Сахно // X Брюсовские чтения. Тезисы докладов межвузовской научной конференции. -Ставрополь: СГПУ, 1994. С. 62-64.

223. Сахно, О.С. Проблема эвфемистического способа номинации в русском языке / О.С. Сахно // Университетские чтения 2005. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Часть III. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. -С. 215-217.

224. Серебренников, Б.А. Номинация и проблема выбора / Б.А. Серебренников // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. -С. 147-187. (ЯНОВ)

225. Скворцов, Л.И. Норма / Л.И. Скворцов // Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1998. - С.270-272.

226. Словообразование современного русского литературного языка. Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование. / Под ред. М.В.Панова. М.: Наука, 1968. - 230 с.

227. Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов и/Д: РГПУ, 2000.

228. Способы именования ситуаций и их элементов: На материале нем. и рус. яз. / Ред. Е.Л. Кривченко и др. Саратов: Изд-во Сарат.ГУ, 1990. -89 с.

229. Способы номинации в современном русском языке. / Ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1982. - 295 с.

230. Степанов, Ю.С. Язык художественной литературы //

231. Лингвистический энциклопедический словарь / Ю.С. Степанов. М., 1990. -С. 608-609.

232. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / ' # Ред. М.Н.Кожина. М.: Флинта, Наука, 2003. - 696 с. (СЭСРЯ)

233. Супрун, А.Е. Лекции по языковедению / А.Е. Супрун. Минск: БГУ, 1978.- 143 с.

234. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды. // Языковая номинация. Виды наименований / В.Н. Телия. М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

235. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных ► единиц / В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 141 с.

236. Телия, В.Н. Номинация / В.Н. Телия // Русский язык: Ф Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 269-270.

237. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки славянской культуры», 1996. - 288 с.

238. Телия, В.Н. Фразеологизм / В.Н. Телия // Русский язык:

239. Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1998. - С. 605-607.

240. Телия, В.Н. Фразеология / В.Н. Телия // Русский язык: Энциклопедия / Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Дрофа, 1997. - С. 608-609.

241. Тихонов, А.Н. Фразеологический словарь русского языка / А.Н. Тихонов. М.: Дрофа, 2003. - 336 с.

242. Ф 245. Толковый словарь словообразовательных единиц русскогоязыка./ Под ред. Т. Ф. Ефремовой. М.: ACT: 2005. - 636 с.

243. Труевцева, О.Н. Английский язык: особенности номинации / О.Н. Труевцева. Л.: Наука, 1986. - 248 с.

244. Тураева, З.А. Лингвистика текста (Текст: Структура и семантика) / З.А. Тураева. М.: Наука, 1986. - 128 с.

245. Тхорик, В.И. Языковая личность в аспекте лингвокультуролигических характеристик / В.И. Тхорик. Краснодар: 2000. -196 с.

246. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю.Н. Тынянов. М.: Наука, 1977. - 369 с.

247. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. М.: ИРЯ РАН, 1996.-222 с.

248. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания, 1984, №1.-С. 44-58.

249. Фелицына, В.П., Мокиенко, В.М. Русские фразеологизмы. Лингво-страноведческий словарь. М.: Русский язык, 1990. - 224 с.

250. Фельдман, Н. И. Окказиональные слова и лексикография / Н.И. Фельдман //Вопросы языкознания, 1957, №4. С.64-74.

251. Филин, Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка / Ф.П. Филин.-М., 1981.-С.319.

252. Филиппова, С.И. Окказиональное словообразование в прозе В.М.Шукшина / С.И. Филиппова // Семантика языковых единиц. М., 1996. -Т.Н.-С. 202-204.

253. Флоренский, П.А. Антиномия языка / П.А. Флоренский // У водоразделов мысли. Т.З (1).-М.: 2000. С.141-184.

254. Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2 т. Сост. А.И.Фёдоров. М.: ACT Астрем, 2001. - 720 с. (ФСРЛЯ)

255. Фразеологический словарь русского языка. / Сост. Федосов И.В., Лапицкий А.Н. -М.: Юивес, 2005. 598 с. (ФСРЯ)

256. Фразеологический словарь современного русского литературного языка. / Под ред. проф. А.Н.Тихонова. В 2 т. М.: Флинта: Наука, 2004. - 832 с. (ФССРЛЯ)

257. Фрикке, Я.А. Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста / Я.А. Фрикке. -Пятигорск: ПГЛУ, ПГТУ, 2004. 211 с.

258. Ханпира, Э.И. Метафоричность окказионального слова / Э.И.

259. Ханпира // Русская речь 1998 - №3. - С. 21-24.

260. Ханпира, Э.И. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / Э.И. Ханпира // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. - С. 153-167

261. Ханпира, Э.И. Окказиональные элементы в современной речи / Э.И. Ханпира // Стилистические исследования. М., 1972.

262. Ханпира, Э.И. Противостояние и «противосидение» / Э.И. Ханпира//Русская речь.-2002. №6-С. 121-122.

263. Хейзинга, Й. Homo ludens. Человек играющий. / Й. Хейзинга; Перев. с нидерл. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - 351 с.

264. Хинтикка, Я. Логико-эпистемологические исследования / Я. Хинтикка. -М., 1980.

265. Цалко, Т.В., Ильясова С.В. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ / Т.В.Цалко, С.В. Ильясова // Русская речь №3,2003.-С. 124-125.

266. Чесноков, П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления / П.В. Чесноков. Таганрог: 1992. - 167 с.

267. Чесноков, П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание» / П.В. Чесноков. Таганрог: 1996. - 176 с.

268. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка/ Н.М. Шанский. -М.: Просвещение, 1972. 328 с.

269. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. М.: Высшая школа, 1969. - 205 с.

270. Шестова, А.А. Окказиональный и узуальный компоненты во фразеологических единицах / А.А. Шестова // Вавилонская башня Слово. Текст. Культура. / Ред. В.П.Нерозпак. - М., 2002. - С. 277-289.

271. Шигуров, В.В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении / В.В. Шигуров. Саранск: Изд-во Сарат. ун-та. Саран, фил., 1988.-87 с.

272. Шмелев, Д.Н. Слово и образ/ Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1964.120 с.

273. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. - 337 с.

274. Шмелев, Д.Н. Способы номинации в современном русском языке. / Ред. Д.Н. Шмелев. М.: 1982. - 295 с.

275. Шпет, Г.Г. Внутренняя форма слова / Г.Г.Шпет. М., 2004. - 216с.

276. Штайн, К.Э. Поэтический текст в научном контексте / К.Э. Штайн. СПб.-Ставрополь: 1996. - 92 с.

277. Штайн, К.Э. Художественный текст в эпистемологическом пространстве /К.Э. Штайн // Язык и текст в пространстве культуры. Научно-методический семинар «TEXTUS». СПб. - Ставрополь: 2003. - Вып. 9. - С. 10-26.

278. Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке. / Избр. раб. по русскому языку/ Л.В. Щерба. М: 1957. - С. 64-67.

279. Щерба, Л.В. Спорные вопросы русской грамматики / Л.В. Щерба // Русский язык в школе. 1939 - №1.

280. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 432 с.

281. Эпштейн, М.Н. Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX-XX веков / М.Н. Эпштейн. -М., 1988.-414 с.

282. Эффективная коммуникация: история, теория, практика. М.: Олимп, 2005. - 960 с. (ЭК)

283. Юдина, А.Д. Окказионализмы на страницах периодики / А.Д. Юдина // Русская речь. 1999. - №5. - С. 56-60.

284. Юрченко, Д.В. Структурно-семантические и номинативно-мотивационпые свойства зоонимических фразеологизмов немецкого языка: автореф. дисс. . к-та филол. наук / Д.В. Юрченко. Пятигорск, 2001. -16 с.

285. Язык русской поэзии XX в. М.: 1989. - 260 с.

286. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. -360 с. (ЯНВН)

287. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 360 с. (ЯНОВ)

288. Янко-Триницкая, Н.А. Междусловное наложение // Развитие современного русского языка / Н. А. Янко-Триницкая. М., 1975. - С. 254-255.

289. Янко-Триницкая, Н.А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования / Н.А. Янко-Триницкая // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент: 1975. С. 413-418.

290. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке. / Н.А. Янко-Триницкая; отв. ред. Е.В.Красильникова. М., 2001. -504 с.

291. Mathesius, V. On the potentiality of the phenomena of language // Prague, Amsterdam, 1983. P. 3-43.

292. New Directions in Linguistics and Semiotics. Ed. by J.F.Copeland. Rice University Studies. Houston, Texas. 1984. - 269 p.

293. Ward, D. The Russian Language Today. System and Anomaly. London, 1972.-297 p.215 СПИСОК

294. АНАЛИЗИРУЕМЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

295. Бродский И.А. Форма времени: Стихотворения, эссе, пьесы. Тт. 1-2. -Минск: Эридан, 1992.

296. Вершинина С. Я жду тебя. Стихи. М.: Глобус, 1998.

297. Гринёва И. Верните музыку дождю. Стихи. М.: Глобус, 1997.

298. Добарина Н. Жажда. // Литературный Кисловодск. №19. -сентябрь, 2005. - С. 27-28.

299. Довлатов С. Зона (Записки надзирателя) // Довлатов С. Собр.соч. в 3 тт. Том 1.-СП6., 1993.

300. Дюбина И. Пока разрешают жить. Стихи. М.: Глобус, 1997.

301. Замятин Е. Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 28. -М.: ЭКСМО, 2004.

302. Замятин Е. Избранное. М.: Правда, 1989.

303. Кравиц М. Стихи. http://www.stihi.ru/author.html7kravits.

304. Ю.Кривецкая Е. Акварельное солнце. Новопавловск, 2002.

305. Кривецкая Е. Белый танец. М.: Глобус, 1998.

306. Кривецкая Е. Признаки юности. // Литературный Кисловодск. -№17.-январь, 2005.-С. 19-21.

307. Кривецкая Е. Стены. Новопавловск, 2002.

308. Левин А. Стихи. // Молодая поэзия М., 1989.

309. Левин А. Биомеханика. Стихотворения 1983-1995 годов.-М., 1995.

310. Лесков Н.С. Некуда. // Собр. соч. в 12 тт. Т. 4. - М., 1989.

311. Лесков Н.С. Обойденные. // Собр. соч. в 12 тт. Т. 3. - М., 1989.

312. Лесков Н.С. Островитяне. // Собр. соч. в 12 тт. Т. 3. - М., 1989.

313. Маяковский В.В. Сочинения в двух томах. М.: Правда, 1988.

314. Мосиенко А. Проза жизни. Пятигорск-Кисловодск: Северокавказское издательство МИЛ. - 2005.

315. Мосинцев А. У света на краю. Стихи. Ставрополь: ЮРКИТ, 1996.

316. Мошковская Э. Какие бывают подарки. Стихи. М.: ОНИКС 21 век,2003.

317. Петрушевская JI.C. Бал последнего человека: Избранная проза. М.: Локид, 1996.

318. Проскурин П.Л. Имя твое // Москва. 1977. - №№ 2-5.

319. Радомская С. Следование внутреннему. // Литературный Кисловодск. №19. - сентябрь, 2005. - С. 69.

320. Ракита Ю. Стихи. http://www.stihi.ru/author.html7vrakita.

321. Российская национальная литературная сеть. Национальный сервер современной поэзии. http://www.stihi.ru.

322. Сазанович Е. Маринисты // Улица вечерних услад. М.: ЭКСМО-Пресс, 1998.

323. Сапего М. Разрозненные ХЭ. Стихи. Л., 1995.

324. Сапего М. Сапега Сапегой. Стихи. М., 2002.

325. Смайлиев С. Между небом и землей. // Литературный Кисловодск. -№19. сентябрь, 2005. - С. 67-69.

326. Смирнов Вл. Поэтам верлибра. // Литературный Кисловодск. №19. -сентябрь, 2005.-С. 49.

327. Токарева B.C. Кошка на дороге: Повести, рассказы. М.: ЭКСМО,1997.

328. Турбина Н. Черновик. М.: Молодая гвардия. - 1984.

329. Урсула Дар. Стихи. http://www.stihi.ru/author.html7darr.

330. Успенский М. В ночь с пятого на десятое. // Музей человека. Фантастические повести и рассказы. Сост. В. Т. Бабенко, В. Л. Гопман. -М.: Всесоюзный центр кино и телевидения для детей и юношества, 1990. - С. 191-203.

331. Успенский М. Время Оно. -М.: Эксмо, 2005.

332. Успенский М. Там, где нас нет. М.: Азбука, 1998.

333. Успенский М. Устав соколиной охоты: Роман, повесть, рассказы. -СПб.: Азбука-Терра, 1997.

334. Хлебников В. Творения. М., 1986.

335. Черкасов О. Хранитель моря времени. Стихотворения. Переводы. Пятигорск: Северо-Кавказское издательство «МИЛ», 1999.