автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Опровержение в институциональном дискурсе

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Андреева, Ирина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Опровержение в институциональном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Опровержение в институциональном дискурсе"

На правах рукописи

ООЗ 1б8"7ЭО

АНДРЕЕВА Ирина Владимировна

ОПРОВЕРЖЕНИЕ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ

10 02 19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Волгоград—2008

003168790

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель —

доктор филологических наук, профессор Владимир Ильич Карасик

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Елена Иосифовна Шейгал (Волгоградский государственный педа1 огический университет),

кандидат филологических наук, доцент Ирина Ивановна Скачкова (Волгоградская академия государственной службы)

Ведущая организация — Воронежский государственный

университет

Защита состоится 22 мая 2008 г в 12 час на заседании диссертационного совета Д 212 027 01 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу 400131, г Волгоград, пр им В И Ленина, 27

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета

Автореферат разослан 21 апреля 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент 1У Н Н Остринская

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа выполнена в рамках теории дискурса. Объектом исследования является опровержение, понимаемое как коммуникативное действие В качестве предмета изучения рассматриваются его лексико-се-мантические, синтактико-стилистические, прагматические характеристики в институциональном дискурсе

Актуальность работы определяется следующими факторами

- теория институционального дискурса относится к наиболее активно разрабатываемым направлениям современного языкознания,

- опровержение является частотным коммуникативным действием в институциональном дискурсе, вместе с тем его характеристики еще не были предметом лингвистического анализа

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза опровержение представляет собой сложное коммуникативное действие, имеющее определенную структуру, распадающееся на определенные типы и получающее специфические способы языкового выражения

Целью работы является характеристика коммуникативного действия «опровержение» в различных типах институционального дискурса Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

- определить конститутивные признаки коммуникативного действия «опровержение»,

-установить структуру коммуникативного действия «опровержение»,

- выявить типы институционального дискурса, в которых регулярно реализуется коммуникативное действие «опровержение»,

- проанализировать разновидности опровержения в различных типах институционального дискурса,

- описать языковые способы выражения опровержения

В диссертации использовались следующие методы понятийный анализ, дефиниционный анализ, интерпретативный анализ, анкетирование, интроспекция

Материалом для исследования послужили тексты печатных и электронных СМИ, выступления адвокатов, общественных и политических деятелей В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, выражающий коммуникативное действие «опровержение» Всего проанализировано около 2000 таких текстовых фрагментов

Научная новизна работы состоит в определении конститутивных признаков коммуникативного действия «опровержение», установлении его структуры, выявлении его разновидностей в массово-информационном, политическом и юридическом дискурсах, описании лексико-семантиче-

ских, синтакшко-стилистических средств его языкового выражения и прагматических способов его коммуникативной организации

Теоретическую значимость выполненного исследования мы видим в развигии теории институционального дискурса и прагмалингвистики применительно к характеристике коммуникативного действия «опровержение» в институциональном дискурсе

Практическая ценность работы состоит в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, риторики, стилистики русского и английского языков, в спецкурсах по теории дискурса и прагма-лингвистике

Теоретической базой исследования стали работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста и теории дискурса (Н Д Арутюнова, Р Водак, А Г Баранов, Т ван Дейк, В И Карасик, М JI Макаров, Е И Шейгал), теории коммуникации (В Б Кашкин, О А Леонтович, И А Стернин), теории аргументации (А Н Баранов, Л Г Васильев, Г А Брутян, Л Витгенштейн, В Ю Голубев, А А Ивин, В П Москвин, С И Поварнин, F van Eemeren, R Grootendorst, S Toulmm), теории речевых актов (В В Богданов, М Я Гловинская, В 3 Демьянков, И М Кобозева, Ю Хабермас, J Austin, J R Searle, Z Vendler, A Wierzbicka), жанроведения (M M Бахтин, В В Дементьев, Г Г Слышкин,М Ю Федо-сюк, Т В Шмелева), теории речевого воздействия (Д Болинджер, Р М Блакар, Ю И Левин, Р Фоулер)

На защиту выносят ся следующие положения:

1 Опровержение является сложным коммуникативным действием, конститутивными признаками которого выступают 1) констатация и доказательство ложности определенно! о тезиса, 2) стремление говорящего убедить адресата в своей правоте, 3) реактивность речевого действия, 4) зависимость от предшествующего речевого действия, 5) логическая развернутость Опровержение как институциональное коммуникативное действие является усложненным вариантом возражения как обиходного коммуникативно! о действия

2 Структура коммуникативного действия «опровержение» включает следующие элементы отрицание, фактические и логические доказательства, утверждение

3 Опровержения могут классифицировался по различным признакам 1) соотношение рациональности и эмоциональности (логические и металогические опровержения), 2) степень эксплицитное ги интенции (прямые и косвенные опровержения), 3) степень развернутости аргументации (полные и краткие опровержения), 4) тип семантической направленности (иллокутивные и перлокутивные опровержения), 5) вид адресованное™ (диалогичные и монологичные опровержения), 6) жанровый признак («Слу-

хи», «Пояснение», «Уточнение», «Аналитическое рассуждение», «Письма к редактору», «Опровержение как юридический документ»)

4 Основными лексико-семан гическими средствами номинации опровержения являются глаголы и отглагольные существительные, обозначающие опровержение в целом либо его части, существительные, обозначающие объект опровержения, слова со значением логического отрицания и причинно-следственных отношений К числу основных синтактико-стили-стических способов выражения опровержения относятся анафора, эпифора, анадиплозис, риторический вопрос Прагматическими способами выражения опровержения являются языковые показатели уверенного речевого поведения автора

Апробация. Основные результаты исследования докладывались на научных конференциях «Философия жизни волжан» в филиале ГОУ ВПО «МЭИ (ТУ)» (Волжский, 2003 г), «Человек и общество на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2005 г), «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2005 г ), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Язык и личность» и «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2003—2007 гг) По теме диссертации опубликовано 7 работ общим объемом 2,6 п л Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, включает списки использованной научной литературы, лексикографических источников и список текстов для исследования

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава «Опровержение как коммуникативное действие» посвящена обзору теории речевых актов и теории коммуникативного действия Цель обзора этих теорий, являющихся различными в своих принципах и методах, — не только представить их во всей сложности, противоречивости, неоднозначности, но и определить лингвистический статус исследуемого нами явления опровержения, определить его конститутивные признаки

Изначально классическая теория речевых актов занималась определением, анализом и классификацией речевых актов, но не устанавливала соотношение между конкретным речевым актом и используемыми речевыми средствами, то есть была оторвана от реальной коммуникации К сожалению, такой подход к изучению речевых актов не позволил увидеть главного как цели и намерения говорящего реализуются в конкретном речевом общении Только совмещение теоретического подхода и изучение прагматических установок говорящего, а также психологических и поведенческих реакций коммуникантов дают наиболее полное представление

о речевой деятельности и об особенностях речевого взаимодействия говорящего и слушающего

Назовем слабые моменты в теории речевых актов совпадение речевого акта в плане выражения с границами предложения, соотнесение всякого высказывания только с одним типом речевого акта игнорирование динамической и статистической природы естественного речевого общения, пренебрежение позицией адресата в процессе коммуникации (Д Шиф-рин) С СарангииС Стембрук (Sarangi and Stembrouck 1992) отмечают, что интерпретация каждого речевого акта как реализации одной интенции говорящего слишком упрощена В одном высказывании могут отражаться несколько различных, иногда не взаимосвязанных интересов коммуникантов

Основные положения теории текстовых актов позволяют определить взаимоотношения речевых актов в высказывании и доказать, что границы речевого акта не соответствуют границам предложения Б Хатим и И Мэйсон (Hatim and Mason 1990) утверждают, что взаимоотношения речевых актов в высказывании позволяют говорить об иллокутивной структуре текста, определяющей построение этого высказывания и поддерживающей его целостность Эта структура предполагает наличие в высказывании/тексте доминантного и подчиненного (подчиненных) речевых актов Совокупность доминантного и подчиненного (подчиненных) речевых актов представляет собой единый текстовый акт (термин У Б Хорнера, см Horner 1975 78)

В теории коммуникативного действия Ю Хабермас конституирует особенности коммуникативного действия, используя остиновское различение локутивных, иллокутивных и перлокутивных актов Безусловной заслугой Ю Хабермаса является его новое видение остиновского иллокутивного акта как коммуникативного действия, которое реализуется, прежде всего, в структуре жизненного мира, где два взаимодействующих, а возможно, и больше опосредованы при осуществлении коммуникативных действий культурой и языком Адресант и адресат строят свое взаимодействие на отнесении высказываний к трем мирам внешнему, состоящему из объективного факта, социальному миру обоих коммуникантов и, наконец, внутреннему субъективному миру каждого из участников коммуникации Коммуникативные действия, согласно теории Ю Хабермаса, связаны с акгами, координирующими понимание, и нанравлены на выработку общего понимания ситуации Важной характеристикой коммуникативного действия Ю Хабермас считает его значимость, которая должна быть схвачена оппонентом и выделяет ее помимо значения

В современных лингвистических исследованиях наряду с термином «речевой агп> используется такое понятие, как «речевой жанр» В основу

исследований в данной области положена концепция речевого жанра М М Бахтина, для которой характерно широкое толкование речевого жанра от высказывания до отдельного речевого произведения В.В Дементьев и К Ф Седов (1998) обозначают речевой жанр «как вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия» Мы считаем, что только актуальные для культуры типовые ситуации получают жанровое оформление В современных работах отмечается, что речевой жанр - более крупная единица, чем речевой акт (А Вежбицка, В В Дементьев, ЕА Земская, ТВ Матвеева), поэтому к речевым высказываниям, состоящим из одного предложения, применяют термин «речевой акт», хотя для обозначения частных видов актов и жанров используются одни и те же термины

На основании теоретических положений рассмотренных теорий и критических замечаний к ним мы пришли к выводу, что опровержение - это дискурсивное сложное коммуникативное действие, включающее несколько речевых актов (доминантный и подчиненные), объединенных доминантной иллокутивной целью - установление ложности ранее выдвинутого тезиса, иллокутивно зависимое, реактивное, относящееся к але-тическому типу аргументации, референтом которой является истина

Конститутивными признаками опровержения являются 1) констатация и доказательство ложности определенного тезиса, 2) стремление говорящего убедить адресата в своей правоте, 3) реактивность речевого действия, 4) зависимость от предшествующего речевого действия, 5) логическая развернутость

Анализ языкового материала позволяет выделить следующие типы опровержений по

• адресованное™ (опровержение, адресованное непосредственно собеседнику - диалог;, опосредованное опровержение — отсроченный монолог,

• степени эксшгацитности интенции (эксплицитные, имплицитные),

• соотношению рациональности и эмоциональности (эмоциональные / металогические, рациональные / логические),

• степени развернутости аргументации (развернутое / полное, краткое / неполное),

• типу семантической направленности (перлокутивное, иллокутивное),

• синтаксическим типам (параллельное, последовательное),

• жанровому признаку («Слухи», «Пояснение», «Уточнение», «Аналитическое рассуждение», «Письма к редактору» «Опровержение как юридический документ»)

Жанр информационного сообщения представляет собой не что иное, как иллокутивное заявление Примерами в русской лингвокулыуре явля-

ются коро гкие сообщения в рубрике «Слухи» в газете «АиФ» В американской прессе это заметки типа «Исправление/пояснение», «Исправление/ уточнение», которые являются неполными металогическими опровержениями Они представляют собой вторичное заявление, в котором отрицается истинность какого-либо предшествующего в дискурсе высказывания (утверждения, сообщения, информации, слухов) Жанр аналитического рассуждения - перлокутивное коммуникативное действие, цель которого -доказать, что первичное утверждение-пропозиция ложно В американской лингвокультуре этот вид представлен рубрикой «Письма к редактору» Аналогом газетной статьи «Опровержение» в русской лингвокультуре можно считать «Отзыв» - в американской

Соотношение жанровых видов опровержений за 2002—2007 гг в рассмотренных нами изданиях «АиФ» показано в табл 1

Таблица 1

Вид Иллокутивное опровержение Перлокутивное опровержение Статья

Количество 50 47 8

% 47,6 44,8 7,6

Нами было проанализировано еженедельное издание "The Wall Street Journal" за октябрь - январь 2006-2007 гг Результаты представлены в табл 2

Таблица 2

Total number Corrections/Amplifications Letters To The Editor

488 212 276

100% 43% 57%

Во второй главе «Опровержение в аргументативном дискурсе» обосновывается закономерность обращения лингвистов к изучению теории аргументации Лингвисты изучают структуру аргументативного дискурса, функционирующие в нем речевые акты с прагмагических и коммуникативных позиций Это необходимо для разработки новых механизмов речевого воздействия, эффектизации убеждения, с одной стороны, и для создания иммунитета к манипулятивным воздействиям - с другой Нам удалось установить, что опровержение является неотъемлемой частью аргументативного дискурса Рассмотрение аргументации как процесса, непременно содержащего доказательство рассматриваемой точки зрения, являются односторонним Более полным понятием аргументации являются лч>-

бое доказательство и опровержение в том числе На опровержение суждения (убеждение в ложности суждения) оппонента направлена контраргументация, представляющая собой трехчастную структуру контртезис, контраргумент как средство доказательства контртезиса и контрвывод

Ф X ван Еемерен и Р Гроотендорст, давая анализ теории речевых актов Дж Серля, отмечают, что « аргументация - это речевой акт, состоящий из ряда высказываний, которые предназначены для того, чтобы обосновать или опровергнуть выраженное мнение, и направлены на то, чтобы убедить в приемлемости этого выраженного мнения» (Еемерен, Гроотендорст 1994)

При анализе аргументативного дискурса мы пользуемся классификацией частей аргументации С Тулмина, который предлагает термины «утверждение» (claim), «основания» (grounds) и «обоснование» (warrant), составляющие первичную триаду элементов, «поддержка обоснования» (backing), «различные оговорки» (reservations) и «определители (qualifiers) суждений», составляющие вторичную триаду

Аргументативный дискурс, понимаемый нами как актуальный текст, как цепь высказываний, обусловленных ситуацией общения во время спора или дискуссии, выделяется на основании определенных конститутивных признаков цель аргументативного дискурса, прототипные участники аргументативного дискурса, способ общения прототипных участников, статусное положение участников, виды стратегий

В исследовании проведен анализ построения опровержения в дискурсе массмедиа на материале английского языка Мы описали аргументативный дискурс, содержащий опровержение как логико-семантическую структуру в терминах теории речевых актов и выявили прагмалингвисти-ческие показатели построения аргументативного дискурса При логико-семантическом анализе дискурсов мы определили антагонистические / протагонистические роли участников дискурсов В ходе анализа дискурсов мы выявили общее правило для всех стадий дискуссии - ограничение на использование речевых актов В исследуемых дискурсах удалось обнаружить следующие речевые акты ассертивный речевой акт утверждения, ассертивный речевой акт консгатации, декларатив несогласия, декларатив разъяснение, ассертив «информирование» Нами определена маркированность элементов аргументации словами со значением причинно-следственных связей Тезис, как правило, не маркирован, аргумент вводится причинными союзами (because, for, as), вывод - консекутивными союзами/ наречиями (so, thus, therefore), контртезис маркируется адверсативными союзами (but, yet), наречиями (furthermore however, m tact), например

(G) Moreover, reported Mr Kniest, the prison's Volunteer Coordinator said "The inmate did a goodjob "

(G) Кроме того, — сообщил мистер Нист, — тюремный координатор-волонтер сказал «Заключенный хорошо сделал свою работу»

In reality, only a tiny percentage of the armed attacks have been directed at civilian non-combatants and (W) therefore considered acts of terrorism (C) Furthermore, "the central front in the war on terror" should be directed toward Al-Qaeda, which really does present a serious threat, rather than Iraqis who would probably stop fighting once U S occupation forces got out of their country

В действительности, только очень маленький процент вооруженных атак был направлен на гражданские лица, и (W) поэтому атаки считались террористическими актами (С) Кроме того, «главный фронт войны с террором» следует направить против Аль-Каиды, которая действительно представляет серьезную угрозу, гораздо большую, чем жители Ирака, которые возможно прекратят войну, как только американские оккупационные войска уберутся из га страны

(С) In fact, the inmate was thanked by the assembly before being escorted back to his quarters

(С) В действительности, заключенного поблагодарили на собрании, прежде чем конвоировать в казарму

Today, (С) however, (G) due to the country's great instability and because — like Afghanistan under Soviet occupation ¡a the 1980s -US -occupied Iraq has become a magnet for extremists from throughout the region, (C) nations are actually less secure from the threat of terrorism arising out of Iraq than they were prior to the U S invasion

Сегодня, (С) тем не менее, (G) вследствие огромной нестабильности в страт и по причине того, что оккупированный США Ирак - как и Афганистан при советской оккупации в 80-е годы - стал магнитом для экстремистов со всего региона, (С) народы мира, на самом деле, менее защищены от угрозы терроризма исходящей от Ирака, чем ранее, до вторжения США

Iraq is not only unstable as well, (C) but as long as the U S maintains its occupation, the United Nations will have a hard time standing with the people of Iraq

He только Ирак нестабилен, (С) но иу ООН будет плохая репутация среди жителей Ирака до тех пор, пока США будут продолжать оккупацию

Широко представлены в контраргументативном дискурсе сочетания со значением отрицания to be + not, to do not, no + pronoun (no such, no one), non + noun (non-Muslims, non-believers) К грамматическим языковым средствам (морфология) можно отнести префиксы с отрицательным значением un-, dis-, il-, im-, in- (inaccurate, unable, disagreement) Среди лексических средств выражения контраргументации базисными являются глаголы с противительным значением и отглагольные существительные, обозначающие опровержение в целом, либо его части {to refute, to reject, to rebut, refutation), глаголы речемыслительной деятельности (claim, agree, understand, declare), существительные, номинирующие объект опровержения (comments, version, interpretation, explanations, concept, beliefs, question, answer, disagreement), существительные со значением истинности-ложности {the truth, the he, faith, nonsense), оценочные прилагательные и сочетания с ними {correct, wrong, to be assured, to make sure, to have smth straight, to be inaccurate, to be valid, distorted), наречия со значением уверенности-вероятности (apparently, certainly, really probably, possibly, likely, indeed, actually) В данном дискурсе глаголы to reject и to rebut и словосочетание to get a clear refutation функционируют в качестве эксплицитных маркеров конфронтационных актов Глаголы to refute, to rebut несут алетико-эпистемическое значение и являются маркерами таких конфронтационных речевых актов, где референтом аргументации является доказательство-опровержение истины или точки зрения Глагол с акциональным значением to reject маркирует акциональные речевые акты В акциональных речевых актах референтом аргументации оказывается приемлемость/неприемлемость предложенных действий

В третьей главе «Языковое выражение опровержения в институциональном дискурсе» нами проведен анализ лингвосемантических характеристик опровержения, определены семантические компоненты опровержения, выявлены специфика и способы выделения и описания опровержения (словарные дефиниции, лексикографический, компонентный анализ, этимологический анализ, содержательно-индуктивный критерий и метод семантического развертывания), установлены основные способы выражения опровержения в лексической семантике на материале английского и русского языков

Анализ словарных толкований позволил нам выявить семантические особенности опровержения В синонимических отношениях с глаюлом опровергать находятся следующие глаголы отвечать, возражать, оспаривать, перечить, прекословить, противоречить, протестовать Глаголы доказывать, отрицать, утверждать также обнаруживают семан-

тическую взаимосвязь с глаголом опровергать и представляют собой структурные элементы логического опровержения

Мы представили точное лексикографическое описание русских глаголов по модели M Я Гловинской и выявили общие компоненты и смысловые различия в семантике этих слов Пример лексикографического описания глагола опровергать X опровергает, что Р =

(1) Y сказал, что Р,

(2) X считает, что Р неверно,

(3) X говорит, что Р неверно,

(4) X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является неверным,

(5) X говорит Y-y о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят Y-a считать так, как считает X,

(6) X говорит это, потому что хочет, чтобы Y считал так, как считает X

Проведенные нами анализ словарных дефиниций и лексикографическое толкование глаголов речи позволили нам выделить следующие информативные содержательные характеристики опровержения номинация речевого акта несогласия, основным семантическим признаком которого являются отрицание, объективность говорящего, приведение умозаключений с целью доказать свою правоту

Анализ синтагматических связей глагола опровергать предоставил нам возможность определить его смысловую формулу лицо, выражающее несогласие с другим лицом, доказывает ложность пропозиции, приводя факты В значении глагола опровергать акцентируется объект опровержения (теория, обвинение, слухи) Глаголы опровержения объединены значением несогласия, неприятия пропозиции в виде отрицательного ответа на утверждение

При описании опровержения мы использовали модель характеристики речевых жанров («анкету речевого жанра»), разработанную Т В Шмелевой (1997)

Представим два типа опровержений, выделяемых на основании критерия «тип семантической направленности»

Онровержение1 представляет собой речевое (перлокутивное) высказывание заключающееся в том, что в результате приведения аргументов «возражений» в широком смысле удалось доказать, что высказанное в предшествующем дискурсе Р (пропозиция) не соответствует действительности Опровергая Р, мы доказываем тот факт, что нечто есть не Р Успешное опровержение делает то, что считалось фактом, нефактивным утверждением или мнением Приведем пример опровержения. где(Р)-опровер-

гаемая пропозиция, цифрами (1) - (3) обозначены аргументы, доказывающие, что опровергать Р=доказать, что не Р

widely believed but untrue story that (P) Palestinian civilians left their homes in 1948 because the Palestinian leadership broadcast instructions over the radio that they leave in order to give Arab military forces a clear field to drive the Jews out of Palestine

In fact, (1) no broadcast orders from any Arab authority were ever issued to the Palestinian populace, and, except in a few local instances, (2) no Arab military commanders save orders to clear areas of Palestine of civilians A U S author, Dan Kurzman, whose 1970 book, Genesis 1948 The First Arab-Israeli War, recounted the events of 1948 as seen by both Arabs and Israelis, searched Israeli military archives and the British Broadcasting Corporation's radio monitoring files and (3) found no record of either Arab military communications ordering a civilian evacuation or any broadcast radio instructions ("Introduction to Perceptions of Palestine" www)

В этом примере рассматриваются палестино-израильские отношения, в частности, доказывается ложность широко распространенной, но неправдивой истории о том, что (Р) мирные жители Палестины покинули свои дома в 1948 г, потому что палестинское руководство распространило по радио заявление В заявлении говорилось о гом, что палестинцы должны уйти, чтобы предоставить арабским военным поле деятельности для изгнания евреев из Палестины

Далее приводятся аргументы, доказывающие, что Р не соответствует действительности ( 1) Никакого приказа ни от какого официального лица не передавалось палестинскому населению по радио (2) Ни один арабский военачальник не приказывал освободить территорию Палестины от мирных жителей Трет ий аргумент представлен американским писателем Дэном Курцманом, автором книги «Генезис 1948», изучившим военные архивы Израиля и записи радиопрограмм БиБиСи (3) никакого упоминания ни о сообщениях арабских военных об эвакуации мирных жителей, ни об оповещениях по радио не встречается

Повторное и более сильное вторичное утверждение посредством пер-форматива настаивать осуществляется говорящим (Г) «Я настаиваю, что Р, если со стороны адресата (А) выражается несогласие или сомнение в истинности Р»

Такое вторичное заявление (иллокутивное), в котором отрицается истинность какого-либо предшествующего в дискурсе высказывания (утверждения, сообщения, информации, слухов) - опровержение2 Оно часто делается г помощью перформатива заявляю «Я со всей ответственно-

стью заявляю, что я никогда не » Опровергать Р = заявлять, что не Р Типичное опровержение - когда Г опровергает в своем высказывании какие-то циркулирующие в обществе Р, касающиеся его самого, например, что Ходорковский пойдет на президентские выборы от КПРФ Вот что ответил на это сам Г Зюганов «Это полная чепуха, которую подхватили газеты и телеканалы Олигархов в КПРФ нет и не будет» («АиФ» 2003 №45)

Основой опровержения является эксплицитно выраженное лексико-грамматическое отрицание, при этом намерение говорящего представлено явно и недвусмысленно, и поэтому не требуется глубокой интерпретации высказывания со стороны собеседника Способы выражения опровержения представлены следующими наиболее типичными структурами коммуникативом нет, отрицательной частицей не, формами глаголов настаивать, заявлять, опровергать, существительными с отрицательной оценкой -ложь, неправда, чепуха, бред, передергивание, выдумка, наречиями - наоборот, конечно, безусловно, оценочными прилагательными -бессовестный, черный, белый, наглый Для выражения причинно-следственных связей используются союзы и союзные аналоги соответствующей семантики так как, так что, потому, поэтому, следовательно, таким образом, итак Упорядоченность аргументации подчеркивается следующими единицами во-первых, во-вторых, с одчой стороны , с другой , и чтобы подвести черту

При анализе семной структуры глаголов речевой деятельности английского языка выяснилось наличие в структуре во многих случаях субстанциональной семы Например refute - to prove a statement, theory, charge to be false or incorrect, counter - to say or do (something) in retaliation or response, disprove - to show an assertion, claim to be incorrect, contradict -to affirm the opposite of a proposition, statement, cont,-overt - to deny, refute, or oppose some argument or opinion В семантической структуре существительных (актантов), с ко горыми сочетаются глаголы данного парадигматического ряда (to refute an argument, an opponent, a statement, to counter a claim, to discredit an idea, a theory, to overthrow beliefs, to rebut smb's charge, to rebut a suit, to contradict a version, to reject a hypothesis, to deny a rumour), содержатся семы речевой, мыслительной, интеллектуальной активности, аргументативной деятельности, ложности-истинности, фактуальности

Используя метод семантического развертывания, мы пришли к выводу о том что в значении существительного refutation устанавливаются семантические компоненты отсутствия фактов истинности у того, что опровергается и аморальности того, что послужило поводом для опровержения (ложь, сплетни, слухи, клевета) refutationX — an act of refuting, of

showing something to be false, false 1 - untrue, not factual, wrong, tactual - of or consisting of facts, wrong2 - immoral, not good, bad (Wiktionary)

Глаголы речи рассматриваемого парадигматического ряда можно объединить в три группы по наличию общего семантико-этимологическо-го признака «нанести ответный удар» (refute, rebut, confute), «конфронтации», в этимологии которых заложены различные действия (counter, discredit, disavow, oppose, disprove, reject), «говорить» (contradict; deny, negate)

В работе обозначены особенности недоказательной аргументации в юридическом дискурсе Широкое использование недоказательной аргументации и не полностью опровергающей критики становится одной из особенностей массмедийного, публицистического правового/юридического и политического дискурсов Доминирующей становится функция манипуляции общественным мнением. С точки зрения речевого воздействия, имеет значение не только подбор аргументов, но и их языковое выражение Особенности манипулирующей аргументации требуют соответствующих средств языкового воплощения, так используется много эмоционально-экспрессивных средств (лексика, синтаксис), которые «ретушируют» логические недостатки аргументации Наличие в структуре аргумента любого из экспрессивных средств языка способствует повышению его ар-гументативной силы, обеспечивая эмоциональную окрашенность речи

Специальными средствами усиления выразительности и изобразительности защитительной речи являются словесные фигуры Самыми частотными являются фигуры прибавления - анафора, эпифора и анадиплозис (стык), например

Нет в этой справке фактов, о том, что Пасъко Г М передавал секретную информацию иностранным гражданам или организациям, нет фактов враждебной деятельности Пасъко Г М или иностранных граждан (Речь адвоката Я Герина в защиту Г М Пасько)

You will decide In this trial as in any other trial, you are the judges, you alone decide

Вам решать На этом процессе так же, как на любом другом, вы судьи, только ш решаете (Closing Speech by Defense Counsel for Ciaron and Damien)

И я думал Боже, что же (здесь) происходит, неужели библейский Бог обратился в какого-то киевского еврея, на которого идут с облавой... Идут с облавой на Библию, на священные книги, из Библии выдергивают отдельные места (Речь присяжного поверенного Грузенберга (защитника Бейлиса))

Менее частотны кольцо, синтаксический параллелизм, полисиндетон (многосоюзие)

Stop this cover-up Stop this cover-up If you don't stop it, then who? Do you think the police department is going to stop it? Do you think the D А a' office is going to stop it?

Прекратите это укрывательство Прекратите Если не вы, то кто? Думаете, полицейское управление прекратит это? Думаете, районный прокурор прекратит ? (Closing Argument of Johnnie Cochran)

Да и читалось это не для цели знания читать то, что он читает, понимать то, что его интересует, жить им - стало девизом девушки. Он едет в Питер Она - туда (Плевако Ф Н Дело Качки)

Душа ее надрывалась, а песня не щадила, рисуя и гроб, и падение и проклятия толпы (Плевако Ф Н Дело Качки)

Все фигуры прибавления - главное средство придания речи уверенности, они демонстрируют стабильность чувств и передают стабильность эмоционального фона, независимо от того, положительно или отрицательно он окрашен Фигуры упорядоченного повтора (связанные с симметрией) наиболее ярки

Мы также рассмотрели фигуры убавления К ним относятся эллипсис, апосиопезис, прозиопезис, бессоюзие (асиндетон), зевгма

Mr Devally is inclined to ignore this, but you can't. . Мистер Девели склонен пренебречь этим, но вы не можете. (Report-closing speech to the jury by defense barrister Mr О 'Higgins, acting on behalf of Deirdre Clancy & Nuin Dunlop)

...Вы видели, что Бейлис играл роль козла отпущения, который отвечает за все то, что было на протяжении трех тысяч лет среди миллионов евреев (Речь присяжного поверенного Грузенберга (защитника Бей-лиса))

I think it's about a great police falsity, a defamation, a great police-inspired miscarriage of justice

Я думаю, все это касается большой ошибки полиции, кпеветы, большой судебной ошибки (Serra Т Makes The Case by Nicholas Wilson)

Но при всех условиях доказательства не должны быть нелепыми, обвинение - несообразным, а приговор - непоследовательным, опровергающим сам себя в силу внутренних противоречий (Выступление адвоката Г Резника в защиту Г Пасько в Военной коллегии Верховного Суда РФ 25 июня 2002 г)

В юридическом дискурсе также встречаются фигуры размещения и перестановки инверсия, парентеза (выделенная с помощью скобок или тире)

Рассмотрим инверсию - нарушение обычного порядка слов Чаще всего в русском языке инверсия связана с так называемым актуальным членением предложения когда сказуемое оказывается впереди подлежащего, чтобы выделить в предложении новую информацию

Вы помните из рассказа В Засулич, что двух лет тюремного заключения стоило ей это подозрение (Александров П А Речь в защиту В Засулич)

Инверсия в английском языке определяется положением синтаксически связанных между собой членов предложения относительно друг друга В английском языке у каждого члена предложения, как известно, есть обычное место, определяемое способом его синтаксического выражения, связями с другими словами и типом предложения Изменение порядка слов не может быть неограниченным, оно подчинено некоторым правилам то есть используются далеко не все возможные размещения, а только некоторые Так, например, подлежащее может следовать за глаголом, но артикль и указательное местоимение должны обязательно предшествовать тому существительному, к ко горому они относятся Средством выделешм знаменательного глагола-сказуемого служит постановка его перед подлежащим

They denounced violence these people merely exercised the fruit of our heritage as is our right and privilege, m seeking reform from greedy corporations that wish to clear-cut the ancient redwoods

Они осудили жестокость эти люди просто использовали плоды нашего наследия, которыми являются наши права и привилегии, в поиске реформ для борьбы с жадными корпорациями, желающими вырубить древние секвойевые леса (Serra Т Makes The Case by Nicholas Wilson)

Поскольку в сложном предложении нормальным порядком следования частей язляется предшествование главного предложения, то средством эмфазы может быть выдвижение на первое место придаточного предложения

After thanking the jury, he struck directly at the heart of the issues -Поблагодарив суд, он сразу перешел к сути вопроса (Serra Т Makes The Case by Nicholas Wilson)

Расположение наречий образа действия перед знаменательным глаголом-сказуемым, выдвижение их на первое или последнее место также является специальной коннотацией эмоциональности и экспрессивности

And they from the bottom of their hearts opposed that

Они решительно возражали против этого

This at its most radical calling was mere civil disobedience

Это даже в самой радикальной интерпретации было простое неповиновение

On some occasions they might tie themselves to a gate

В некоторых случаях они могли бы привязать себя к воротам (Serra Т Makes The Case by Nicholas Wilson)

Фигуры размещения и перестановки демонстрируют состояние нестабильности, колебание, изменение настроения из-за только что полученной информации

Нередки в судебных речах грамматические тропы, так называемые ал-леотеты Они основаны на использовании грамматической формы в не свойственном ей значении Примером аллеотета служит риторический вопрос, форма которого выражает утверждение Вопрос в риторике применяется довольно активно, и любой вопрос в публицистической речи часто называют риторическим На самом деле выделяют два вида вопросов гипофору и собственно риторический вопрос При гипофоре вопрос обращен к самому автору, и он на него отвечает Во втором случае ответ на вопрос не предполагается

Приведем примеры

Можно ли считать тексты наших лозунгов заведомо ложными? Можно предположить ложность только одного текста «Свободу Дубчеку'» (Защитительная речь Ларисы Богораз в суде)

So if I do the disabling (m a war situation) how can I not say lam trying to save a life?

Итак, если я выведу что-либо из строя (в военной ситуации), почему я не могу сказать, что я пытаюсь спасти чью-то жизнь9 (Closing Speech by Defense Counsel for Ciaron and Damien).

Удачность выбора адресантом лингвистических единиц для оптимального воздействия составляет прагмалингвистический аспект Решающим понятием в исследовании говорения и социальной деятельности, вслед за J Frese (1974), мы считаем речевой поступок Отравитель, совершая речевой поступок, выбирает определенный речевой вариант высказывания

при этом актуализируя минимальную предикативную единицу Эта единица оформляется в синтаксическом плане как малая синтаксическая группа (МСГ) - самостоятельная или в составе сложного предложения (Матве-ева2001)

При делении текста на МСГ мы учитываем наличие в ней глагола или глагольных форм, которые представлены в причастных, деепричастных, инфинитивных оборотах Целью проводимого нами прагмалингвистиче-ского исследования является диагностика индивидуальных свойств автора персуазивных текстов аргументативного дискурса по их речевому поведению Для идентификации экспертами-информантами уверенного/неуверенного поведения автора текста предназначен вопрос анкеты «Каково поведение автора при описании им события9» Вслед за Г Г Матвеевой мы считаем, что речевая стратегия «уверенного/неуверенного речевого поведения автора в речевом событии» актуализируется через скрытые грамматические значения категории времени

В результате исследования мы пришли к выводу о том, что на оценивание информантами речевого поведения автора как уверенного на материале русско1 о языка оказывает влияние в большинстве случаев такое сочетание категорий глагола, как прошедшее время, действительный залог, совершенный вид Реже как «уверенное поведение» расцениваются прошедшее время, страдательный залог, совершенный вид, так же испочьзуется сказуемое, выраженное глаголом в настоящем времени, действи гельном залоге, несовершенном виде

К лексическим актуализаторам мы относим решительное отрицание, элементы, указывающие на превосходную степень качества или количества или на «кричащую особенность», указатели целостности и принципиальности, рекомендации, призывы, лаконичность

В английском языке уверенное речевое поведение автора детерминируется различными видовременными формами глаюла Заметим, что ви-довременные формы только дейсгвятельного залога определяются информантами как актуализаторы уверенного речевого поведения автора Глаголы в форме страдательного залога оказывают меньшее влияние на американских реципиентов, чем глаголы в форме действительного залога В этом проявляется общая тенденция в двух языках - большее влияние на информантов оказывают глаголы в форме действительного залога

Нами выявлены следующие лексические актуализаторы «уверенного поведения» американских авторов решительное и/или неоднократное отрицание, аналитические или смысловые усилители, оценивающие детерминанты, указатели всеобъемлемости и глубины, целостности и принципиальности, многократно используемый автором повтор^силитель, мо-

дальные глаголы need, must, have to, локальные и темпоральные актуализа-торы, числительные, лексические детерминанты согласия-несогласия

Представленные нами в процентах элементы прагмалингвистического речевого портрета авторов по показателям идентификации экспертами уверенного/неуверенного речевого поведения авторов в текстах позволили описать личностные и социальные характеристики авторов

Опровержение и другие речевые действия представляют собой весьма широкое поле для исследовательской деятельности В данной работе изучаются основные, всеобщие принципы функционирования опровержения

В качестве перспективы исследования мы рассматриваем изучение речевых тактик авторов аргументативных текстов, социокультурную и этнокультурную специфику опровержения, а также сравнительный анализ изменения лексическо-грамматической оформленности и прагматической направлености опровержения в институциональном дискурсе XIX-XXI вв

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, входящих в список ВАК

1 Андреева, И В Лексико-семантические средства выражения опровержения /ИВ Андреева // Вестн Волгогр гос ун-та Сер 2, Языкознание -2008 -Вып 7-С 121-124(0,5пл)

Статьи и тезисы докладов в сборниках материалов научных конференций

2. Андреева, И В О конститутивных признаках речевого акта «опровержение» /ИЗ Андреева // Проблемы лингвокультурологии и теории дискурса сб науч тр /подред В И Карасика, НА Красавского -Волгоград Перемена,2003 -С 128-133(0.4пл)

3 Андреева, И В О лингвистическом статусе опровержения / ИВ Андреева//Единицы языка и их функционирование межвуз сб науч тр - Саратов Изд-во «Научная книга», 2005 - Вып 11 -С 206-212 (0,4 п л)

4 Андреева, И В Логический и языковой аспекты аргументативног о дискурса/ИВ Андреева//Человек и общее 1 во на рубеже тысячелетий Междунар сб науч тр / под общ ред О И Кирикова - Воронеж Воронеж гос пед ун-т, 2005 -Вып 30 -С 385-392 (0,5 п л )

5 Андреева, ИВ Аргумента! ивный дискурс структурные единицы / ИВ Андреева//Языковые и культурные контакты различных народов сб ст Междунар науч-метод конф -Пенза 2005 -С 4-6(0,2пл)

6 Андреева, И В Жанрово-стилевые особенности опровержения / ИВ Андреева//Единицы языка и их функционирование межвуз сб науч тр - Саратов Изд-во «Научная книга», 2006 - Вып 12 - С 288-292 (0,3 пл)

7 Андреева, И В Опровержение как реализация информационных прав личности /ИВ Андреева // Основные проблемы лингвистики и линг-водидактики сб ст 1Междунар конф - Астрахань Изд дом «Астраханский университет», 2007 -С 77-79(0,3пл)

АНДРЕЕВА Ирина Владимировна

ОПРОВЕРЖЕНИЕ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ

Автореферат

Подписано к печати 14 04 2008 г Формат 60x84/16 Печать офс Бум офс Гарнигура Times Уел печ л 1,2 Уч-изд л 1,3 Тираж 110 экз ЗаказДйР

ВГПУ Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр им В И Ленина, 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Андреева, Ирина Владимировна

Введение.

Глава 1 Опровержение как коммуникативное действие.

1.1. Коммуникативные действия как предмет лингвистического анализа.

1.2. Лингвистический статус опровержения.

1.3. Типы опровержения.

Выводы к главе 1.

Глава 2 Опровержение в аргументативном дискурсе.

2.1. Аргументативный дискурс как предмет лингвистического изучения. 2.2. Логический и языковой аспекты аргументативного дискурса.

2.3. Прагматические характеристики аргументативного дискурса.

Выводы к главе 2.

Глава 3. Языковое выражение опровержения в институциональном дискурсе.

3.1. Лексико-семантические средства выражения опровержения.

3.2. Синтаксические стилистические средства выражения опровержения.

3.3. Жанрово-стилевые характеристики опровержения.

3.4. Перформативные характеристики опровержения.

Выводы к главе 3.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Андреева, Ирина Владимировна

Данная работа выполнена в рамках теории дискурса. Объектом исследования является опровержение, понимаемое как коммуникативное действие. В качестве предмета изучения рассматриваются его лексико-семантические, синтактико-стилистические, прагматические характеристики в институциональном дискурсе.

Актуальность работы определяется следующими факторами: теория институционального дискурса относится к наиболее активно разрабатываемым направлениям современного языкознания; опровержение является частотным коммуникативным действием в институциональном дискурсе, вместе с тем его характеристики еще не были предметом лингвистического анализа.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: опровержение представляет собой сложное коммуникативное действие, имеющее определенную структуру, распадающееся на определенные типы и получающее специфические способы языкового выражения.

Целью работы является характеристика коммуникативного действия «опровержение» в различных типах институционального дискурса. Для достилсения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи: определить конститутивные признаки коммуникативного действия «опровержение», установить структуру коммуникативного действия «опровержение», выявить типы институционального дискурса, в которых регулярно реализуется коммуникативное действие «опровержение», проанализировать разновидности опровержения в различных типах институционального дискурса, описать языковые способы выражения опровержения.

В диссертации использовались следующие методы: понятийный анализ, дефиниционный анализ, интерпретативный анализ, контент-анализ, анкетирование, интроспекция.

Материалом для исследования послужили тексты печатных и электронных СМИ, выступления адвокатов, общественных и политических деятелей. В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, выражающий коммуникативное действие «опровержение». Всего проанализировано около 2000 таких текстовых фрагментов.

Научная новизна работы состоит в определении конститутивных признаков коммуникативного действия «опровержение», установлении его структуры, выявлении его разновидностей в массово-информационном, политическом и I юридическом дискурсах, описании лексико-семантических, синтактико-стилистических средств его языкового выражения и прагматических способов его коммуникативной организации.

Теоретическую значимость выполненного исследования мы видим в развитии теории институционального дискурса и прагмалингвистики применительно к характеристике коммуникативного действия «опроверясение» в институциональном дискурсе.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, риторики, стилистики русского и английского языков, в спецкурсах по теории дискурса и прагмалингвистике.

Теоретической базой исследования стали работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста и теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, Р. Водак, А.Г. Баранов, Т. ван Дейк, В.И. Карасик, M.JI. Макаров, Е.И. Шейгал), теории коммуникации (В.Б. Кашкин, О.А. Леонтович, И.А. Стернин), теории аргументации (А.Н. Баранов, Л.Г. Васильев, Г.А. Брутян, Л. Витгенштейн, В.Ю. Голубев, А.А. Ивин, В.П. Москвин, С.И. Поварнин, F. van Eemeren, R. Grootendorst, S. Toulmin), теории речевых актов (B.B. Богданов, М.Я. Гловинская, В.З. Демьянков, И.М. Кобозева, Ю. Хабермас, J. Austin, J.R. Searle, Z. Vendler, A. Wierzbicka), жанроведения (M.M. Бахтин, B.B. Дементьев, Г.Г. Слышкин, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева), теории речевого воздействия (Д. Болинджер, P.M. Блакар, Ю.И. Левин, Р. Фоулер).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Опровержение является сложным коммуникативным действием, конститутивными признаками которого выступают 1) констатация и доказательство ложности определенного тезиса, 2) стремление говорящего убедить адресата в своей правоте, 3) реактивность речевого действия, 4) зависимость от предшествующего речевого действия, 5) логическая развернутость. Опровержение как институциональное коммуникативное действие является усложненным вариантом возражения как обиходного коммуникативного действия; .

2. Структура коммуникативного действия «опровержение» включает следующие элементы: отрицание, фактические и логические доказательства, утверждение.

3. Опровержения могут классифицироваться по различным признакам: 1) соотношение рациональности и эмоциональности (логические и металогические опровержения), 2) степень эксплицитности интенции (прямые и косвенные опровержения), 3) степень развернутости аргументации (полные и краткие опровержения), 4) тип семантической направленности (иллокутивные и перлокутивные опровержения), 5) вид адресованности (диалогичные и монологичные опровержения), 6) жанровый признак («Слухи», «Пояснение», «Уточнение», «Аналитическое рассуждение», «Письма • к . редактору», «Опровержение как юридический документ»).

4. Основными лексико-семантическими средствами номинации опровержения являются глаголы и отглагольные существительные, обозначающие опровержение в целом либо его части, существительные, обозначающие объект опровержения, слова со значением логического отрицания и причинно-следственных отношений. К числу основных синтактико-стилистических способов выражения опровержения относятся анафора, эпифора, анадиплозис, риторический вопрос. Прагматическими способами выражения опровержения являются языковые показатели уверенного речевого поведения автора.

Апробация. Основные результаты исследования докладывались на научных конференциях: «Философия жизни волжан» в филиале ГОУВПО «МЭИ (ТУ)» (Волжский, 2003), «Человек и общество: на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2005),

Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2005), на заседаниях научно-исследовательской лабораторий «Язык и личность» и «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2003-2007).

По теме диссертации опубликовано 7 работ общим объемом 2,6 п.л.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, включает список использованной научной литературы, список лексикографических источников и список текстов для исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Опровержение в институциональном дискурсе"

Выводы к главе 3

В данной главе нами проведен анализ лингвосемантических характеристик речевого действия опроверэюения, определены семантические компоненты опровержения, выявлена специфика и способы выделения и описания опровержения (словарные дефиниции, лексикографический, компонентного анализа, этимологический анализ, содержательно-индуктивный критерий и метод семантического развертывания), установлены основные способы выражения опровержения в лексической семантике на материале английского и русского языков.

Посредством анализа словарных толкований выявлены семантические особенности опровержения. Установлено, что глаголы доказывать, отрицать, утверждать, не являющиеся синонимами глагола опровергать, обнаруживают семантическую взаимосвязь с ним и представляют собой структурные элементы коммуникативного действия «опровержение».

Точное лексикографическое описание русских глаголов осуществлено по модели М.Я. Гловинской и выявлены общие компоненты и смысловые различия в семантике этих слов.

При анализе синтагматических связей глагола опровергать определена его смысловая формула: лицо, выражающее несогласие с другим лицом, доказывает ложность пропозиции, приводя факты. В значении глагола опровергать акцентируется объект опроверэюения (теория, обвинение, слухи). Глаголы опроверэюения объединены значением несогласия, неприятия пропозиции в виде отрицательного ответа на утверждение.

В семантической структуре существительных, с которыми сочетаются английские глаголы (to refute an argument, an opponent, a statement; to counter a claim; to discredit an idea, a theory; to overthrow beliefs, to rebut smb. 5 charge, to rebut a suit, to contradict a version, to reject a hypothesis, to deny a rumour), содержатся семы: речевой активности; мыслительной, интеллектуальной активности; аргументативной деятельности; ложности-истинности; фактуальности.

Методом семантического развертывания в значении существительного refutation устанавливаются семантические компоненты отсутствия фактов истинности у того, что опровергается и аморальности того, что послужило поводом для опровержения (ложь, сплетни, слухи, клевета).

Глаголы речи рассматриваемого парадигматического ряда распределяются по наличию общего семантико-этимологического признака по трем группам: «нанести ответный удар» (refute, rebut, confute); «конфронтации», в этимологии которых заложены различные действия (counter, discredit, disavow, oppose, disprove, reject); «говорить» (contradict, deny, negate).

Аргументация рассматривается как особый вид коммуникации, суть которой заключается в специфическом воздействии на сознание адресата посредством языковых выражений. Как коммуникативный процесс, она имеет семантику, синтактику и прагматику. Синтактика аргументации определяется последовательностью тезисов, аргументов и контраргументов в процессе диалога.

Широкое использование недоказательной аргументации и не полностью опровергающей критики становится одной из особенностей массово-информационного, юридического и политического дискурсов. Доминирующей является функция манипуляции общественным мнением. С точки зрения речевого воздействия имеет значение не только подбор аргументов, но и их' языковое выражение. Наличие в структуре аргумента любого4 из экспрессивных средств языка способствует повышению его аргументативной силы, обеспечивая эмоциональную окрашенность речи.

Специальными средствами усиления выразительности и изобразительности защитительной речи являются стилистические фигуры. Самыми частотными признаны фигуры прибавления - анафора, эпифора и анадиплозис (стык). Менее частотны кольцо, синтаксический параллелизм, полисиндетон (многосоюзие). Все фигуры прибавления — главное средство придания речи уверенности, они демонстрируют стабильность чувств и передают стабильность эмоционального фона, независимо от того, положительно или отрицательно он окрашен. Фигуры упорядоченного повтора (связанные с симметрией) — наиболее ярки.

К фигурам убавления относятся: эллипсис, апосиопезис, прозиопезис, бессоюзие (асиндетон), зевгма. В юридическом дискурсе также встречаются фигуры размещения и перестановки: инверсия, парентеза (выделенная с помощью скобок или тире). Фигуры размещения и перестановки демонстрируют состояние нестабильности, колебание, изменение настроения из-за только что полученной информации.

Жанрово-стилевые особенности и характеристики опровержения определяются соответствующим жанром, в котором оно функционирует: в аналитической статье, защитительной речи или дипломатическом письме. Для описания жанра аналитической статьи, защитительной речи и дипломатического письма используется модель речевого жанра Т.В. Шмелевой.

Коммуникативная направленность, являющаяся главнейшим конститутивным признаком РЖ защитительной речи, — установление истины на основе собранной и проанализированной профессионально значимой информации. Жанровой интенцией политической аналитической статьи является доказательство несостоятельности ранее выдвинутых фактов, несоответствия истине исходного утверждения. Регулирование международных отношений путем доказательства противоречия истине фактов оппонента - коммуникативная цель дипломатического письма/ноты.

Образ автора помогает понять жанровое своеобразие опроверэ/сения. Авторы (адвокат, политик, дипломат) выше обозначенных жанров не могут являться инициаторами общения, так как содержащееся в них опровержение является реактивным по своей природе коммуникативным действием.

Исследуемые РЖ нельзя рассматривать как изолированные. Их специфическую черту составляет включенность в уголовное дело, политический или дипломатический спор.

Тип событийного содержания защитительной речи и дипломатического письма, включая неотъемлемую их часть — опровержение, может быть охарактеризован как информативный нарратив-воспоминание с перфектной перспективой диктума. Тип событийного содержания аналитической статьи можно охарактеризовать как нарратив-размышление, нарратив-рассуждение.

В плане языкового воплощения защитительной речи, дипломатическому письму и аналитической статье свойственны определенные жанрово-стилевые черты, передающие функциональную информацию, в том числе денотативную и жанрово-интенционную, а также экспрессивную и этикетно-стилевую:

Языковое воплощение жанров варьируется в зависимости от их структуры. Так, для защитительной речи и дипломатического письма более характерна клишированность в оформляющей части, тогда как для содержательной части декларируется индивидуальность. Для аналитической статьи в целом, не имеющей композиционных особенностей, характерна индивидуальность.

Чрезвычайно актуальными в настоящее время являются проблемы защиты информационных прав личности и совершенствования механизма реализации информационных прав личности, которым является опровержение (Кудрявцев 1999).

Клевета и оскорбление служат основанием для публикации опровержения и предметом «подсудности». Уточнены понятия «клевета» и «оскорбление».

Согласно словарю Ожегова, клевета — это порочащая кого-либо ложь. Понятие «порочить» определяется как распространение о ком-, чем-нибудь предосудительных сведений. Опровержение обязательно публикуется. от имени редакции СМИ. Публикация опровержения является добровольным признанием редакцией СМИ факта распространения не соответствующих действительности сведений, порочащих честь, достоинство, деловую репутацию гражданина или юридического лица. В американской лингвокультуре русскому слову «клевета» соответствуют три слова: defamation, slander, libel, различаемые по способу распространения. Так, defamation — the issuance of false statement about another person, переводится как «клевета; диффамация»; slander - defamation in some transient form, as by spoken words, gestures — «клевета, злословие, сплетня»; libel — the publication of defamatory matter in permanent form, as by a written or printed statement, picture — «клевета (в печати)». Выявлена причина малого количества опровержений: «опубликование СМИ опровержения в качестве внесудебного решения вопроса о защите честа и достоинства является фактом признания данным СМИ противоправного действия со своей стороны» (Кирилин www). Однако опровержение является прогрессивным и демократичным способом разрешения конфликтов между средствами массовой информации и гражданами.

169

Заключение

Цель данной работы, как отмечалось во введении, — охарактеризовать коммуникативное действие «опровержения» в различных- типах институционального дискурса в русскоязычной и англоязычной лингвокультурах.

В работе применялись следующие методы исследования языкового материала: понятийный анализ, дефиниционный анализ, интерпретативный анализ, анкетирование, интроспекция.

В данном исследовании опровержение рассматривалось с позиций таких научных парадигм, как теория речевых актов и теория коммуникативного действия Ю. Хабермаса, жанроведение и исследования по теории аргументации.

Анализ основных теоретических положений, представленных ведущими лингвистами, и критических замечаний к ним позволил сделать следующие выводы. Мы считаем, что опровержение является коммуникативным действием иллокутивного / перлокутивпого характера согласно логически конституированным Ю. Хабермасом особенностям коммуникативного действия с применением терминологической стройности теории речевых актов Дж. Остина и Дж. Серля.

Именно коммуникативные действия связаны с установлением отношений между тремя мирами калсдого действующего лица ситуации: объективным миром, социальным миром и субъективным миром. Коммуникативные действия направлены на выработку общего понимания ситуации.

Конституирование особенностей коммуникативного действия основывается на различение локутивных, иллокутивных и перлокутивных актов. Иллокутивный акт — это действие, которое осуществляется, когда выражается некоторое положение дел. Его можно охарактеризовать следующим образом - действие заключается в том, что что-то говорится. Очень важной характеристикой коммуникативного действия считается его значимость, которая должна быть осознана оппонентом, и выделяется помимо значения. Интерпретация опроверэ!сения как коммуникативного действия позволяет нам учесть роль адресата и подчеркнуть интерактивность/диалогичность объекта исследования.

Опровержение как коммуникативное действие реализуется в структуре жизненного мира, где два взаимодействующих опосредованы культурой и языком.

Итак, опровержение — это дискурсивное сложное коммуникативное действие, включающее несколько речевых актов, доминантный и подчиненные, объединенных доминантной иллокутивной целью — установление ложности ранее выдвинутого тезиса, иллокутивно зависимое, реактивное, относящееся к алетическому типу ар1ументации, референтом которой является истина.

Конститутивными признаками опровержения являются: 1) констатация и доказательство ложности определенного тезиса, 2) стремление говорящего убедить адресата в своей правоте, 3) реактивность речевого действия, 4) зависимость от предшествующего речевого действия, 5) логическая развернутость.

Анализ языкового материала позволяет выделить следующие типы опровержений'.

1. по виду адресованности (опровержение, адресованное непосредственно собеседнику (диалог); опосредованное опровержение (отсроченный

Jt Ч монолог));

2. по степени эксплицитности интенции (эксплицитные, имплицитные);

3. по соотношению рациональности и эмоциональности (эмоциональные / металогические, рациональные / логические);

4. по степени развернутости аргументации (развернутое / полное, краткое / неполное);

5. по типу семантической направленности (перлокутивное, иллокутивное);

6. по жанровому признаку («Слухи», «Пояснение», «Уточнение», «Аналитическое рассуждение», «Письма к редактору», «Опровержение как юридический документ»).

Опровержение, являющееся неотъемлемой частью аргументативного дискурса и представляющее собой контраргументацию, имеет трехчастную структуру: контртезис, контраргумент как средство доказательства контртезиса и контрвывод. Структура коммуникативного действия «опровержение» включает следующие элементы: отрицание, фактические и логические доказательства, утверждение.

Аргументативный дискурс понимается нами как актуальный текст, как цепь высказываний, обусловленных ситуацией общения во время спора или дискуссии. Установлено, что аргументативный дискурс является первичной основой следующих коммуникативных систем: политики, юриспруденции, СМИ, науки. Важнейшей специфической чертой этих систем является то, что взаимодействие в них — это не только передача информации, и не только общение между различными субъектами, а, в первую очередь, аргументационное воздействие.

В ходе анализа аргументативного дискурса, содержащего опровержение, как логико-семантической структуры в терминах теории речевых актов, установлено общее правило для всех стадий дискуссии — ограничение на использование речевых актов, определены антагонистические/протагонистические роли участников дискурсов. При анализе опровержения в массово-информационном дискурсе были выявлены прагмалингвистические показатели построения аргументативного дискурса, определена маркированность элементов аргументации лексическими средствами. Установлено, что среди лексических средств выражения контраргументации базисными являются глаголы с противительным значением.

Анализ словарных толкований позволил выявить семантические особенности опровержения. Установлено, что глаголы доказывать, отрицать, утверждать, не являющиеся синонимами глагола опровергать, обнаруживают семантическую взаимосвязь с ним и представляют собой структурные элементы коммуникативного действия «опровержение».

При анализе синтагматических связей глагола опровергать определена его смысловая формула: лицо, выражающее несогласие с другим лицом, доказывает ложность пропозиции, приводя факты. В значении глагола опровергать акцентируется объект опроверэюения (теория, обвинение, слухи). Глаголы опровержения объединены значением несогласия, неприятия пропозиции в виде отрицательного ответа на утверждение.

В семантической структуре существительных, с которыми сочетаются английские глаголы {to refute an argument, an opponent, a statement; to counter a claim; to discredit an idea, a theory; to overthrow beliefs, to rebut smb. "s charge, to rebut a suit, to contradict a version, to reject a hypothesis, to deny a rumour), содержатся семы: речевой активности; мыслительной, интеллектуальной активности; аргументативной деятельности; ложности-истинности; фактуальности.

Аргументация рассматривается как особый вид коммуникации, суть которой заключается в специфическом воздействии на сознание адресата посредством языковых выражений.

С точки зрения речевого воздействия имеет значение не только подбор аргументов, но и их языковое выражение. Наличие в структуре аргумента любого из экспрессивных средств языка способствует повышению его аргументативной силы, обеспечивая эмоциональную окрашенность речи.

Специальными средствами усиления выразительности и изобразительности защитительной речи являются стилистические фигуры. Самыми частотными признаны фигуры прибавления - анафора, эпифора и анадиплозис (стык). Менее частотны кольцо, синтаксический параллелизм, полисиндетон (многосоюзие),

Удачность выбора адресантом лингвистических единиц для оптимального воздействия составляет прагмалингвистический аспект. Решающим понятием в исследовании говорения и социальной деятельности считается речевой поступок. Отправитель, совершая речевой поступок, выбирает определенный речевой вариант высказывания, при этом актуализируя минимальную предикативную единицу. Эта единица оформляется в синтаксическом плане как малая синтаксическая группа (МСГ).

Целью проводимого прагмалингвистического исследования является диагностика индивидуальных свойств автора аргументативного дискурса по их речевому поведению. В ходе исследования подтверждено, что речевая стратегия «уверенного/неуверенного речевого поведения автора в речевом событии» актуализируется через скрытые грамматические значения категории времени.

Перформативной характеристикой опровержения выступает его способность являться механизмом реализации информационных прав личности. (Кудрявцев 1999).

Публикация опровержения является добровольным признанием редакцией СМИ факта распространения не соответствующих действительности сведений, порочащих честь, достоинство, деловую репутацию гражданина или юридического лица.

Опровержение является прогрессивным и демократичным способом разрешения конфликтов между средствами массовой информации и гражданами.

Опровержение и другие речевые действия представляют собой весьма широкое поле для исследовательской деятельности. В данной работе изучаются основные, всеобщие принципы функционирования опровержения. В качестве перспективы исследования мы рассматриваем, изучение речевых тактик авторов аргументативных текстов, социокультурную и этнокультурную специфику опровержения, а также сравнительный анализ изменения лексическо-грамматической оформленности и прагматической направлености опровержения в институциональном дискурсе XIX-XXI веков.

Несомненно, результаты таких исследований могли бы дополнить и уточнить многие положения настоящей работы.

174

 

Список научной литературыАндреева, Ирина Владимировна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С. 136-137.

2. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата Текст. / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР, сер. лит. и языка, т. 40, 1981. — № 4.

3. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988. 341 с.

4. Бакумова, Е.В. Ролевая структура политического дискурса: дисс. .канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Бакумова Елена Владимировна. Волгоград, 2002.-200 с.

5. Балла, О. Власть слова и власть символа. Лингвистический поворот Электронный ресурс. / О. Балла // Знание сила. - 1998. - №11/12. - С.27-38. Режим доступа: http://www.znanie-sila.ru/online/issue213.html. свободный. — Загл. с экрана.

6. Баллестрем, К. Г. Власть и мораль Текст. / К. Г. Баллестрем // Философские науки. 1991. - №8 - С. 83-94.

7. Баранов, А.Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин Текст. // Вопросы языкознания. 1997. - №2 - С. 84-100.

8. Баранов, А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры Текст. / Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. // Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991.-С. 184-193.

9. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Собр. соч. -М.: Русские словари, 1996. Т.5: Работы 1940-1960 гг. - С. 159-206. Комментарии — С.535-555.

10. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. — 2-е изд. -М.: Искусство, 1986.-444 с.

11. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. -447 с.

12. Бейлинсон, JI.C. Медицинский дискурс Текст. / JI.C. Бейлинсон // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 2000. С. 103-117.

13. Беликов, В.И. Социолингвистика: Учебник для вузов Текст. / В.И. Беликов, Л.П. Крысин // М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 439 с.

14. Белецкая, A.IO. Пословица как прецедентная единица в аргументативном дискурсе: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Белецкая Алла Юрьевна. Самара, 2002. - 200 с.

15. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: УРСС, 2002. -С. 296.

16. Блакар, Р.М Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирическое исследование языка и его использования в социальном контексте) Текст. / P.M. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. - С. 88- 125.

17. Богданов, В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол Текст. / В.В. Богданов // Содержательные аспекты предложения и текста. — Калинин, 1983. — 166 с.

18. Богданов, В.В. Деятельностный аспект семантики Текст. / В.В. Богданов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. — Калинин, 1984. — С. 12-23.

19. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты Текст. / В.В. Богданов. Л., 1990а.

20. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение Текст. / В.В. Богданов. — Спб.,1993.-67 с.

21. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т.1 - 384 с.

22. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): автореф. дис. . д-ра филол. наук Текст. / В.Г. Борботько. Краснодар: Изд-во Кубанск. гос. ун-та, 1998. - 20 с.

23. Боргер, Я.В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 Текст. / Боргер Яна Викторовна. Тюмень 2004.-21 с.

24. Брутян, Г.А. Аргументация (Общая характеристика) Текст. / Г.А. Брутян // Вопросы философии. 1982. - № 11. - С. 46.

25. Брутян, Л.Г. Анализ языковых выражений импликации Текст. / Л.Г. Брутян. -Ереван: АСУ, 1992.

26. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - С. 340 - 352.

27. Бурдье, П. Структура, габитус, практика Электронный ресурс. / П. Бурдье //1994. Режим доступа: http://hq.pu.ru:8101 /publications/jssa/1998/2/4bourd.html, свободный. — Загл. с экрана.

28. Бурдье, П. О телевидении и журналистике Текст. / П. Бурдье. — М.: Прагматика культуры, Институт экспериментальной социологии, 2002. 160 с.

29. Вайнрих, X. Лингвистика лжи Текст. / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987.

30. Васильев, Л.Г. Понимание гуманитарного научного текста: основы аргументативного подхода Текст. / Л.Г. Васильев // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь, 1998. С. 146-149.

31. Васильев, А.Д. Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании. Электронный ресурс. / А.Д. Васильев // Режим доступа: http://arctogaia.krasu.ru/laboratory/vasiliev/esseys.shtm, свободный. — Загл. с экрана.

32. Васильянова, И.М. Особенности аргументации в судебном дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Текст. / Васильянова Инна Михайловна. — Тверь, 2007.-17 с.

33. Вежбицка, А. Речевые жанры Текст. / А. Вежбицка // Жанры речи. Саратов: ГосУНЦ Колледж - 1997. - С. 99-111.

34. Вежбицка, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. /А. Вежбицка / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

35. Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой Текст. / А. Вежбицкая М.: Русские словари, 1996. — 416 с.

36. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, - 1985. - Вып. XVI: Лингвистическая прагматика.

37. Вендлер, 3. Факты в языке Текст. / 3. Вендлер // Философия, логика, язык. Общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова. М.: Прогресс. -1987. - 336 с.

38. Виноградов, С.И. Выразительные средства в парламентской речи Текст. / С.И. Виноградов // Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994. — С. 66-77.

39. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. Текст. /

40. B.В. Виноградов. -М., 1963.

41. Витгенштейн, JI. Философские работы Текст. / JI. Витгенштейн. М., 1994.

42. Водак, Р. Язык, дискурс, политика Текст. / Р. Водак. Волгоград: Перемена, 1997.- 139 с.

43. Волкова, Н.А. Высмеивание и аргументирование: проблема взаимодействия речевых жанров: автореф. дис. . канд. филол. наук. Текст. / Н.А. Волкова Тверь, 2005.- 18 с.

44. Волошинов, В.Н. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке и языке / В.Н. Волошинов. М., 1993.

45. Воркачев, С.Г. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память Текст. /

46. C.Г. Воркачев, Г.В. Кусов // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 90-Д 02.

47. Воркачев, С.Г. К семантическому представлению дезидеративной оценки в естественном языке Текст. / С.Г. Воркачев // «Вопросы языкознания». — 1990. -№4.-С. 86-92.

48. Гавенко, С. Анализ аргументативного эффекта оценочной семантики в естественном языке (на материале американских текстов) Электронный ресурс. / С. Гавенко // Реяшм доступа: serge.gavenko@mtu-net.ru, свободный. — Загл. с экрана.

49. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. -140 е.

50. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ Текст. / Б.М. Гаспаров // Лингвистика языкового существования. М., 1996. — 352 с.

51. Гловинская, М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов. Русский язык в его . функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект Текст. / М.Я. Гловинская. — М., 1993.

52. Голев, Н.Д. Юридизация естественного языка как юрислингвистическая проблема / Н.Д. Голев // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии. / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2002.

53. Голубев, В.Ю. О разграничении речевых актов «утверждение» и «констатация» Текст. / В.Ю. Голубев // Вестник Санкт-Петербургского университета. 1996. - № 51383.

54. Гольдин, В.Е., Дубровская, О.Н. Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий Текст. / В.Е. Гольдин, О.Н. Дубровская // Жанры речи: сб. научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. - Вып. 3.-318с.

55. Грайс, П. Логика и речевое общение Текст. / П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М., - 1985. - Вып. 16. - С. 217-237.

56. Громыко, Ю.В. Системо-мыследеятельностный подход Г.П. Щедровицкого и теория коммуникативного действия Ю. Хабермаса. Точки соотнесениянесопоставимости Электронный ресурс. / Ю.В. Громыко // Режим доступа: www-old.shkp.ru, свободный. Загл. с экрана.

57. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт / пер. с нем. Под ред. и с предисловием Г.В. Рамишвили: — М.: Прогресс, 1984.-400 с.

58. Гусева, О.А. Риторико-аргументативные характеристики политического дискурса (на материале президентских обращений к нации): автореф. дис. . канд. филол. наук. Текст. / О.А. Гусева. Тверь, 2006. - 17 с.

59. Дейк, Т. Язык, познание, коммуникация / Т. Дейк. М.: Прогресс, 1989. -310с.

60. Дейк, Т. К определению дискурса Электронный ресурс. / Т. Дейк // Режим доступа: http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandiik2.htm, свободный. — Загл. с экрана.

61. Дементьев, В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров: уч. пособие Текст. / В.В. Дементьев, К.ф. Седов. — Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 1998. 107 с.

62. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры Текст. / В.В. Дементьев. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 248 с.

63. Дементьев, В.В. Фатические речевые жанры Текст. / В.В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 37-55.

64. Демьянков, В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы Электронный ресурс. / В.З. Демьянков. М., 1986. — Режим доступа: http://www.infolex.ru/P036.html. свободный. — Загл. с экрана.

65. Демьянков, В.З. Семиотика событийности в СМИ Текст. / В.З. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие.

66. Часть 2 / Отв. редактор М.Н. Володина. М.: Изд-во Московского университета, 2004. - С.68-83.

67. Долинин, К.А. Интерпретация текста Текст. / К.А. Долинин. М., 1985. - 188 с.

68. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания Текст. / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. М., 1983. - № 6. - С. 37-47.

69. Еемерен, Ф., Гроотендорст, Р. Аргументация, коммуникация и ошибки Текст. / Ф. Еемерен, Р. Гроотендорст. — СПб., 1992.

70. Еемерен, Ф. Речевые акты в аргументативных дискуссиях Текст. / Ф. Еемерен, Р. Гроотендорст. — СПб., 1994.

71. Желтухина, М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: автореф. дис.докт. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Желтухина Марина Ростиславовна. — М., 2003. 50 с.

72. Желтухина, М.Р. Реализация комического в дискурсивных стратегиях борьбы завласть Текст. / М.Р. Желтухина // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград - Саратов, 1998. - с. 68-77.

73. Жуков, И.В. Война в дискурсе современной прессы Электронный ресурс. / И. В. Жуков // Режим доступа: http://teneta.rinet.ru/rus/ii/iliazhukov war.htm, свободный. — Загл. с экрана.

74. Залевская, А.А. К разграничению мотивационного и процессуального аспектов речевой деятельности Текст. / А.А. Залевская // Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика. Калинин, 1985. - С.111-116.

75. Зиновьев, С.И. Учебный процесс в современной высшей школе Текст. / С. И. Зиновьев. -М.: Высшая школа, 1975. 314 с.

76. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. -М., 1982.

77. Ивлев, Ю.В. Логика Текст. / Ю.В. Ивлев. М., 1992.

78. Исаков, В.Б. Язык права Текст. / В.Б. Исаков // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии / Под ред. Н. Д. Голева. — Барнаул, 2002.

79. Иссерлин, Е.М. Официально-деловой стиль Текст. / Е.М. Иссерлин. М., 1970.-41 с.

80. Иссерс, О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий Текст. / О.С. Иссерс // Вестник Омского университета. 1999. - Вып. Г. - С. 74-79.

81. Калашникова, С.В. Лингвистические аспекты стилей мышления в аргументативном дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Калашникова София Васильевна. — Тверь, 2007. 16 с.

82. Кара-Мурза, Е.В. В помощь редакторам: эксперты-лингвисты о предвыборной информации и агитации Электронный ресурс. / Е.В. Кара-Мурза. — Режим доступа: http://www.rusexpert.ru/magazine/027.htm, свободный. — Загл. с экрана.

83. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.-330с.

84. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-19.

85. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В.И. Карасик // Языковая , личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 5-19.

86. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации: сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2000. - С. 25-33.

87. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

88. Караулов, Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический . источник и инструмент анализа языковой способности Текст. / Ю.Н.

89. Караулов // Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2002. -С. 751-782.

90. Кацнельсон, С.Д. Речемыслительные процессы Текст. / С.Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. — 1984. — № 4. — С. 3-13.

91. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. Текст. / В.Б. Кашкин. — Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. — 175 с.

92. Кобозева, И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов речевой деятельности Текст. / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. -1986.-Вып. 17.-С. 7-21.

93. Кобозева, И.М. Интерпретирующие речевые акты Текст. / И.М. Кобозева, Н.И. Лауфер // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. -С. 63-71.

94. Кобозева, И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ Электронный ресурс. / И.М. Кобозева // Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/08.htm, свободный. — Загл. с. экрана.

95. Кожин, А.Н., Функциональные типы русской речи Текст. / А.Н. Кожин, О.А. Крылова, В.В. Одинцов.-М., 1982.

96. Кожина, М.Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста Текст. / М.Н. Кожина // «Филологические науки». 1979. — № 5. — С.52-58.

97. Кочкин, М.Ю. Политический скандал как Лингвокультурный феномен: дисс.канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Кочкин Михаил Юрьевич. -Волгоград, 2003. 184 с.

98. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Текст. / В.В. Красных // Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог-МГУ, 1998. -352 с.

99. Кудрявцев, М.А. Информационные права личности Текст. / М.А. Кудрявцев // Учебно практические материалы по праву средств массовой информации. — М., 1999.

100. Культура русской речи Текст. / Ред. JT.K. Граудина, Е.Н. Ширяев. М.: Изд. Группа НОРМА - ИНФРА, 1998. - 550 с.

101. Кунина, М.Н. Когнитивно-прагматические характеристики террористического дискурса: дисс.канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Кунина Мария Николаевна. Краснодар, 2001. - 172 с.

102. Купина, Н.А. Сверхтекст и его разновидности Текст. / Н.А. Купина, Г.В. Битенская // Человек — Текст Культура. — Екатеринбург, 1994. — С. 214-233.

103. Куртин, Ж.-Ж. Шапка Клементиса (заметки о памяти и забвении в политическом дискурсе) Текст. / Ж.-Ж. Куртин // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999.

104. Курченкова, Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 Текст. / Курченкова Елена Анатольевна. — Волгоград, 2000. — 25 с.

105. Лазарев, В.В. Язык, текст, аргументация Текст. / В.В. Лазарев // Дискурс и аргументация (тезисы): материалы межв. научн. конф. Пятигорск, 1992. -153 с. '

106. Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография. Текст. / О.А. Леонтович // М.: Гнозис, 2005. 352 с.

107. Леонтьев, А.А. К психологии речевого воздействия Текст. / А.А. Леонтьев // Материалы Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972.

108. Ломов, A.M. Типология русского предложения Текст. / A.M. Ломов. -Воронеж, 1994.

109. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. -М.: ИТДГК , «Гнозис», 2003. -280 с.

110. Матвеева, Г.Г. Малая синтаксическая группа как единица прагмалингвистического исследования Текст. / Г.Г. Матвеева, Е.Е. Нужнова, Л.Н. Тонченко //4.1. -Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001. С. 190-197.

111. Матвеева, Г.Г. Способы выражения прагматической информации Текст. / Г.Г. Матвеева // Вопросы анализа специального текста. — Уфа, 1980. — Вып. 5. С. 28-34.

112. Матвеева, Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица ("портрета") говорящего: дисс.докт. филол. наук 10.02.19 Текст. / Матвеева Галина Григорьевна. Санкт-Петербург, 1993. - 342 с.

113. Михайлова, Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук 10.02.19 Текст. / Михайлова Елена Владимировна. — Волгоград, 1999. 18 с.

114. Мордовии, А.Ю. Аргументативные стратегии языковой личности североамериканского политика (на материале дискурса Г. Киссинджера): автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / А.Ю. Мордовии. Иркутск, 2004. -19 с.

115. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М.В. Никитин.-М., 1988.

116. Николаева, Т.М. Лингвистическая демагогия Текст. / Т.М. Николаева // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.

117. Остин, Дж. Слово как действие Текст. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 17. - С. 22-131.

118. Остин, Дж. Избранное Текст. / Дж. Остин. М.: Идея-Пресс, 1999. - 332с.

119. Отье-Ревю, Ж. Явная и конститутивная неоднородность: к проблеме другого в дискурсе Текст. / Ж. Отье-Ревю // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. — М.: Прогресс, 1999.

120. Ощепкова, Н.А. Классификация аргументативных ошибок: прагма-диалектический подход Электронный ресурс. / Н.А. Ощепкова // Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/Archive/2000/Dialogue%22000-l/209.htm, свободный. - Загл. с экрана.

121. Падучева, Е.В. Семантика нарратива / Е.В. Падучева. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.

122. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью): Дис. . канд. филол. наук. 10.02.19 Текст. / Попова Елена Александровна. — Волгоград, 1995. — 187 с.

123. Пучкова, Е.В. Аргументативно-лингвистический анализ дискурса опровержения: автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.19 Текст. / Пучкова Елена Валерьевна. — Тверь, 2006. 20 с.

124. Романов, А.А. Иллокутивные индикаторы, прямых и косвенных речевых актов Текст. / А.А. Романов // Речевые акты в лингвистике и методике: межв. сб. научн. трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. — 228 с.

125. Руднев, Ю. Концепция дискурса как элемента литературоведческого метаязыка Электронный ресурс. / Ю. Руднев // Режим доступа: Zhelty-dom.narod.ru, свободный. — Загл. с экрана.

126. Рузавин, Г.А. Логика и аргументация Текст. / Г.А. Рузавин. — М.: «Юнити», 1997.-350 с.

127. Рябинская, Н.С. Речь как социальное действие: основные понятия дискурсивного анализа Текст. / Н.С. Рябинская //Социологический журнал. -2002.4-С. 78-91.

128. Седов, К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистический аспекты Текст. / К.Ф. Седов // Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — 180 с.

129. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. Текст. / Э. Сепир. — М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. — 656 с.

130. Серен, П. Пресуппозиция, отрицание и трехзначная логика Текст. / П. Серен // Вестник московского университета. — 2001. — Серия 9. Филология. № 2. — С. 117-160.

131. Серио, П. Как читают тексты во Франции Текст. / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер с фр. и португ. — М.: Прогресс, 1999. С. 12-53.

132. Серио, П. О языке власти: критический анализ Текст. / П. Серио // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков: Око, 1993. - Т.1. - С. 83-100.

133. Серль, Дж. Что такое речевой акт? Текст. / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1986,— Вып.17.

134. Серль, Дж. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986, - Вып. 17.

135. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. Соссюр. М., 1933.

136. Соцуро, J1.B. Неофициальное толкование российского права Текст. / Л.В. Соцуро. М., 1996.

137. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И.А. Стернин. -Воронеж, 2001. 252 с.

138. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение и национальное коммуникативное сознание Текст. / И.А. Стернин // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж: Изд-во Воронеж:, ун-та, 2002. - С. 262-302.

139. Стросон, П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах Текст. / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986, — Вып. 17.

140. Супрун, А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики Текст. / А.Е. Супрун // Методы сопоставительного изучения языков. -М., 1988.

141. Татарникова, Н.М. Юридический протокол как вторичный речевой жанр Электронный ресурс. / Н.М. Татарникова // Режим доступа: http://irbis.asu.ru/mmc/, свободный. — Загл. с экрана.

142. Уфимцева, А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики Текст. /А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 240 с.

143. Ушакова, Т.Н. Роль человека в общении Текст. / Т.Н. Ушакова, Н.Д. Павлова, И.А. Зачесова. -М., 1989.

144. Федосюк, М.Ю. Выявление приемов «демагогической риторики» как компонента полемического искусства Текст. / М.Ю. Федосюк // Риторика в развитии человека и общества. Пермь, 1992.

145. Федосюк, М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи Текст. / М.Ю. Федосюк // Жанры речи. Саратов, 1997.

146. Федосюк, М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров Текст. / М.Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. — М., 1997. — № 5.

147. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. III. 1999. — С. 303 351.

148. Франк, Д. Семь грехов прагматики Текст. / Д. Франк // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 17.

149. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие Текст. / Ю. Хабермас. СПб.: Наука, 2000. - 377 с.

150. Черданцев, А.Ф. Толкование советского права Текст. / А.Ф. Чердапцев. М., 1979.

151. Шатуновский, И.Б. Дескриптивные высказывания в русском языке Текст. / И.Б. Шатуновский // Russian Linguistics. 2001. - Vol. 25, No 1. - С. 23-53.

152. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал. — Волгоград: «Перемена», 2000. 367 с.

153. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра Текст. / Т.В. Шмелева // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 88 - 98.

154. Шмелева, Т.В. Речевой жанр: Опыт общефилологического осмысления Текст. / Т.В. Шмелева // Collegium. Киев, 1995. - № 1-2.

155. Bourdieu, P. Language and Symbolic Power Текст. / P. Bourdieu. Cambridge, 1991.

156. Brentano, F. Psychologie vom empirischen Standpunkt Текст. / F. Brentano // 2 vols., with introduction and notes by O. Kraus, 2nd ed. Leipzig., Eng. trans., 1973.

157. Dijk, van T.A. Racism and argumentation: race riot rhetoric in tabloid editorials Электронный ресурс. / Т. A. van Dijk // Режим доступа: http://www.discourse-in-society.org/teun.html, свободный. — Загл. с экрана.

158. Fasold, R. Sociolinguistics of Language Текст. / R. Fasold. London: Basil Blackwell, 1990.-P. 61-82.

159. Hatim, B. Discourse and the Translation Текст. / В. Hatim, I. Mason. L., 1990.

160. Horner, W.B. Text Act Theory Текст. / W.B. Horner. L., 1975.

161. Kress, G., Hodge R. Language as ideology / G. Kress, R. Hodge. London ; Boston: Routledge & Kegan Paul, 1979. -163 p.

162. Reid, T. The Works of Thomas Reid Электронный ресурс. / Т. Reid // Режим доступа: ontology.buffalo,edu/smith//articles/speechact.html, свободный. — Загл. с экрана.

163. Reid, Т. Essays on the Intellectual Powers of Man Электронный ресурс. / Т. Reid // Режим доступа: ontology.buffalo.edu/smith//articIes/speechact.html, свободный. — Загл. с экрана.

164. Reid, Т. Essays on the Active Powers of the Human Mind Электронный ресурс. / Т. Reid // Режим доступа: ontology.buffalo.edu/smith//articles/speechact.html, свободный. Загл. с экрана.

165. Reinach, A. "The Apriori Foundations of the Civil Law" Текст. / A. Reinach // Aletheia, 1983. № 3. - p. 1-142.

166. Rybacki, K. Advocacy and Opposition. An Introduction to Argumentation Текст. / К. Rybacki, D. Rybacki. New Jersey, 1991.

167. Sarangi, S. K. Non-cooperation in communication: A Reassessment of Gricean Pragmatics Текст. / S. K. Sarangi, S. Stembrouck // Journal of Pragmatics, 1992. -№ 17 p. 117-154.

168. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Текст. / D. Schiffrin. Oxford; Cambridge, Mass.: Basil Blackwell, 1994. - 195 p.

169. Schiffrin, D. Discourse Markers Текст. / D. Schiffrin. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1987. - 231 p.

170. Smith, B. Speech Acts, Meanings and Intentions. Critical Approaches to the Philosophy of John R. Searle Текст. / В. Smith. Berlin/New York: de Gruyter, 1990.-p. 29-61.

171. Smith, B. Towards a History of Speech Act Theory Электронный ресурс. / В. Smith // Режим доступа: ontology.buffalo.edu/smith//articles/speechact.html, свободный. - Загл. с экрана.

172. Stubbs, М. Discourse Analysis; The Sociolinguistic Analysis of Natural Language / M. Stubbs. Oxford: Basil Blackwell, 1983. - 272 p.

173. Toulmin, S. The Uses of Argument Текст. / S. Toulmin. London, 1958.

174. Wodak, R. Understanding and explaining social change: "deja-vu" experiences Текст. / R. Wodak // International journal of applied linguistics. — vol.15 — № 2, 2005.-P. 240-243.

175. Wodak, R. Language, power and ideology Текст. / R. Wodak. Amsterdam, 1983.

176. Список лексикографических источников и справочников

177. Арутюнова, Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Н. Д. Арутюнова. М., 1990.

178. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова 2-е изд. -М.: Сов. энцикл., 1969. - 606 с.

179. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений Электронный ресурс. / Н. Абрамов // Режим доступа: http://slovari.gramota.rU/portalsl.html#ab, свободный. — Загл. с экрана.

180. Большой толковый словарь русского языка: Ок. 60000 слов Текст. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2004. - 1268, [12] с.

181. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. Ок. 150 ООО слов. Текст. / Сост. Н.Н. Амосова, Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин и др.; Под общ. рук. И.Р. Гальперина. 3-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 1979.

182. БЭС Большой энциклопедический словарь. — 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 1456 с.

183. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Рус. яз., 1999.

184. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Электронный ресурс. / В.И. Даль // Режим доступа: http://vidahl.agava.ru/P233.HTM, свободный. Загл. с экрана.

185. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный Текст. / Т.Ф. Ефремова. — М.: Русский язык, 2000. — 1209 с.

186. Ю.Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный Электронный ресурс. / Т. Ф. Ефремова // Режим доступа: http://slovari.gramota.rU/portalsl.html#efr, свободный. Загл. с экрана.

187. П.Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник Текст. / Н.И. Кондаков. -Наука, 1975.-720 с.

188. НОССР-Я Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / Под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна. — М.; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. - 1488 с.

189. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. -М.: Азбуковник, 1999.

190. Ожегов, С.И., Словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов. М.: Рус.яз., 1986.-797с.

191. Русская Британика. Энциклопедический словарь Электронный ресурс. //Режим доступа: http://phenomen.ru/public/dictionary.php?alldictionary=2, свободный. — Загл. с экрана.

192. СЭС 1988 Советский энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. A.M. Прохоров. - М.: Советская энциклопедия, 1988. - 1600 с.

193. ССРЯ 1968 Словарь синонимов русского языка Текст. / Под ред. J1.A. Чешко. — М.: Советская энциклопедия, 1968. — 966 с.

194. ССРЯ 1970 Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - Л.: Наука, 1970. - 648 с.

195. ССРЯ 1975 — Словарь синонимов русского языка. Справочное пособие Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1975. — 188 с.

196. ССРЯ — Словарь синонимов русского языка Электронный ресурс. // Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/art, свободный. — Загл. с экрана.

197. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка Текст. / Д.Н. Ушаков. М.: ACT, 2004. - 1268 с.

198. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4т. Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 3-е изд., стер. Текст. / М. Фасмер. - СПб.: Тера -Азбука, 1996.

199. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4т. Т.1 (А-Д) // Пер с нем. и доп. О.Н. Трубачева. — 3-е изд., стер. Текст. / М. Фасмер. СПб.: Тера - Азбука, 1996. - с. 434.

200. Философский словарь Текст. / Под ред. И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991.-560 с.

201. ФС 1975 Философский словарь Текст. / Под ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. - М., Политиздат, 1975. - 496 с.

202. ФЭС 2004 Философия: Энциклопедический словарь Текст. / Под ред. А.А. Ивина. - М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

203. Хорнби, А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа Текст. / А. С. Хорнби. Oxford University Press, 1982.

204. Энциклопедия «Кругосвет» Электронный ресурс. / Режим доступа: www.krugosvet.ru. свободный. — Загл. с экрана.

205. Электронный словарь синонимов Электронный ресурс. / Режим доступа: http://bit-morion.ru/, свободный. Загл. с экрана.

206. Этимологический словарь русского языка Текст. / Ростов н/Д: «Феникс», 2004.-240 с.

207. Энциклопедия Wiktionary Электронный ресурс. / Режим доступа: http://en.wiktionary.org/wiki/refutation, свободный. Загл. с экрана.

208. AHD The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

209. BCDE The Barnhart Concise Dictionary of Etymology / - Harper Collins Publishers, 1995. -916 p.

210. CCELD Collins Cobuild English Language Dictionary. - London. 1987.

211. Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms/ Merriam-Webster, Incorporated. Springfield, Massachusetts, U.S.A. 1984. - 909p.

212. WordNet results Электронный ресурс. / Режим доступа: http://vancouver-webpages.com/, свободный. Загл. с экрана.

213. Webster's dictionary Электронный ресурс. / Реясим доступа: http: // machaut.uchicago.edu/WEBSTER.page.sh?page=1209, свободный. Загл. с экрана.

214. MWOD — Merriam-Webster On-line Dictionary Электронный ресурс. / Режим доступа: http: // www.m-w.com/browse/refute, свободный. Загл. с экрана.

215. MWOD Merriam-Webster On-line Dictionary Электронный ресурс. / Режим доступа: http: // unabridged.memam-webster.com, свободный. — Загл. с экрана.

216. Online Etimology Dictionary Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.etymonline.com/, свободный. — Загл. с экрана.

217. Roget's Pocket Thesaurus. A treasury of synonyms and antonyms. N.Y. - 1973. —484p.

218. Roget's Interactive Thesaurus, First Edition (v 1.0.0) Copyright ©2004 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.

219. The New Encyclopaedia Britannica. Volume 10. Volume 23.

220. OED The Oxford English Dictionary. - Volume IX - Oxford: At the Clarendon Press, 1933.

221. The Oxford Thesaurus. An A-Z Dictionary of Synonyms Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.englspace.com/dl/details/oxfrd s.shtmh свободный. Загл. с экрана.

222. WordNet ® 1.6, © Princeton University, 1997.

223. Список источников примеров

224. Жаворонков, Г.Н. О чем молчал Катынский лес, когда говорил академик Андрей Сахаров Текст. / Г.Н. Жаворонков. -М.: Дипак, 2006. 112 с.

225. Интервью с Марком Гольдманом (МГ), директором Липецкого общества прав человека, членом Совета «Правозащитной сети» Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.hro.org/ngo/interview/gold/, свободный. Загл. с экрана. .

226. Интервью с Дмитрием Краюхиным (ДК), представителем российского правозащитного сообщества в г. Орел Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.hro.org/ngo/interview/krayuhin/, свободный. Загл. с экрана.

227. Интервью со Львом Левинсоном (ЛЛ), активистом-правозащитником, «правозащитным экспертом» в Государственной Думе Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.hro.org/ngo/interview/lev/, свободный. Загл. с экрана.

228. Интервью с Валентином Гефтером (ВГ), исполнительным директором Института прав человека, членом Совета Правозащитного центра «Мемориал» Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.hro.org/ngo/interview/gefter/, свободный. Загл. с экрана.

229. Резник доказал, что Адамов не мог скрываться от следствия в тюрьме Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.regnum.ru/news/677667.html, свободный. — Загл. с экрана.

230. Ю.Генри Резник: правосудие в лице красноярского суда попало в западню Электронный ресурс. / Режим доступа:http://www.regnum.ru/news/575649.html, свободный. Загл. с экрана.

231. П.Генри Резник: «Экстремистов должен определять только суд» (интервью «Правде.Ру») Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.pravda.ru/politics/authoritv/courts/02-02-2006/75480-reznik-0. свободный. — Загл. с экрана.

232. В Самаре защитник олигархов заступился за «Голубое сало» Электронный ресурс. / Режим доступа: http;//www.samara.kp.ru/2006/08/25/docl33150/, свободный. — Загл. с экрана.

233. Речь адвоката Я. Герина в защиту Г.М. Пасько 2 июля 1999 года Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.law.vl.ru/analit/all exec.php?pub, свободный. — Загл. с экрана.

234. Защитительная речь адвоката Генри Резника по делу Поэгли В.Ю. Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.law.vl.ru/analit/all exec.php?pub, свободный. — Загл. с экрана.

235. Речь Гриднева Т.В. в защиту Лебедева П.Л. Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.law.vl.ru/analit/all exec.php?pub, свободный. Загл. с экрана.

236. Речь адвоката Г.М. Резника в московском городском суде 14 октября 1996г. Электронный ресурс. / Режим доступа: http://lib.aldebaran.ru/author/novodvorskaya valeriya/novodvorskaya valeriya па d propastyu vo lzhi/23.html, свободный. — Загл. с экрана.

237. Речь Генриха Падвы в защиту подсудимого Анатолия Быкова Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.regnum.ru, свободный. Загл. с экрана.

238. Программа «Народ и Барщевский» на радио «Эхо Москвы», 16 ноября 2006. Нужно ли России бесплатное высшее образование? Электронный ресурс. / Режим доступа: http://echo.msk.ru/guests/166/, свободный. — Загл. с экрана.

239. Радиостанция «Эхо Москвы»: программа «Защита Барщевского», 24 марта 2005. Электронный ресурс. / Режим доступа: http://echo.msk.ru/programs/barshevsky/35322/index.phtml, свободный. Загл. с экрана.

240. В прямом эфире «НТВ» «Дуэль» за честь адвоката Артюховой, Резник против Буксмана от 25.12.03 Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.ntv.ru/, свободный. — Загл. с экрана.

241. Лохвицкий, А.В. Речь в защиту Лысенкова Электронный ресурс. / А.В. Лохвицкий // Режим доступа: http://nadsor.pk.ru/, свободный. Загл. с экрана.

242. Урусов, А.И. Дело Морозкина. Заседание Московского окружного суда 8 июля 1867 г. Электронный ресурс. / А.И. Урусов // Режим доступа: http://nadsor.pk.ru/, свободный. Загл. с экрана.

243. Урусов, А.И. Дело Волоховой. Дело слушалось в Московском окружном суде в 1867 г. Электронный ресурс. / А.И. Урусов // Режим доступа: http://nadsor.pk.ru/, свободный. Загл. с экрана.

244. Плевако, Ф.Н. Дело о «Клубе червонных валетов». Заседание Московского окружного суда с участием присяжных заседателей, 8 февраля 5 марта 1877 г. Электронный ресурс. / Ф.Н. Плевако // Режим доступа: http://nadsor.pk.ru/, свободный. - Загл. с экрана.

245. Плевако, Ф.Н. Убийство артистки Висновской. Заседание Варшавского окружного суда, 7—10 февраля 1892 г. Электронный ресурс. / Ф.Н. Плевако // Режим доступа: http://nadsor.pk.ru/, свободный. Загл. с экрана.

246. Плевако, Ф.Н. Дело Качки. Заседание Московского окружного суда с участием присяжных заседателей, 22 и 23 марта 1880 г. Электронный ресурс. / Ф.Н. Плевако // Режим доступа: http://nadsor.pk.ru/, свободный. — Загл. с экрана.

247. Грузенберг, 0.0. Дело Бейлиса. Выдержки из стенографического отчета. Журнал «Золотой Лев» № 69-70 — издание русской консервативной мысли Электронный ресурс. / 0.0. Грузенберг // Режим доступа: www.zlev.ru, свободный. Загл. с экрана.

248. Богораз, Л.И. Речь в собственную защиту Электронный ресурс. / Л.И. Богораз // Режим доступа: www.igrunov.ru/cat/vchk-cat-names/bogoraz/statyi/vchk-cat-names-bogoraz-def speech.html, свободный. — Загл. с экрана.

249. Богораз, Л.И. Последнее слово. 11 октября 1968 г. Электронный ресурс. / Л.И. Богораз // Режим доступа: www.igrunov.ru/cat/vchk-cat-names/bogoraz/statyi/vchk-cat-names-bogoraz-def speech.html, свободный. -Загл. с экрана.

250. Tony Serra makes the case by Nicholas Wilson Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.albionmonitor.com, свободный. — Загл. с экрана.

251. Closing speeches in Kriss trial Электронный ресурс. / Режим доступа: http://news.bbc.co.uk/, свободный. — Загл. с экрана.

252. Closing argument of Johnnie Cochran Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.law.umkc.edu/faculty/proiects/ftrials/Simpson/simpson.htm. свободный. Загл. с экрана.

253. Closing arguments made in strangulation trial Электронный ресурс. / Режим доступа: www.nctimes.com/articles20Q4/12/09/news/, свободный. Загл. с экрана.

254. Nanny on Trial Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.courttv.eom/trials/woodward/week4.html#oct28. свободный. — Загл. с экрана.

255. AG Gonzales' Defense Of U.S. Domestic Spy Program Draws Protests and Criticism from Law Professors, Students Электронный ресурс. / Режим доступа: http ://www. democracynow.ore/stations.shtml, свободный. — Загл. с экрана.

256. Defense: Girlfriend did not kill casino tycoon, he killed himself Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.courttv.com/trials/index.html, свободный. Загл. с экрана.

257. Reasonable doubt won the day for Jackson. There weren't enough hard facts for a conviction Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.msnbc.msn.com/id/3693064/, свободный. — Загл. с экрана.

258. In dramatic closing, Tabish lawyer invokes Caesar, God, a holy cow Электронный ресурс. / Режим ' доступа: http://www.courttv.com/trials/index.html, свободный. — Загл. с экрана.

259. Barry Scheck on Massachusetts v. Woodward http://www.courttv.com/

260. O.J. Simpson murder case Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.courttv.com/trials/oisimpson/weekly/36.html, свободный. — Загл. с экрана.

261. Report Closing speech to the jury by defense barrister mr. O'Kelly, acting for Damien Moran and Ciaron O'Reilly Электронный ресурс. / Режим доступа: http://warontrial.com/index.php?id=:528, свободный. - Загл. с экрана.

262. Report Closing speech to the jury by defense barrister mr. O'Higgins, acting on behalf of Deirdre Clancy and Nuin Dunlop Электронный ресурс. 7 Режим доступа: http.7/warontrial.com/index.php?id—325, свободный. - Загл. с экрана.

263. Report of closing speech to the jury by defense barrister mr. Nix, acting on behalf of Karen Fallon Электронный ресурс. / Режим доступа: http://warontrial.com/index.php7idK325, свободный. — Загл. с экрана.

264. The Military Writings of Leon Trotsky. Volume 3: 1920. The War with Poland Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www2.cddc.vt.edu/marxists/archive/trotsky/works/1920-mil/index.htm,свободный. Загл. с экрана.

265. American Politics Journal The Culture of Lies in America Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.americanpolitics.com, свободный. - Загл. с экрана.

266. Waller, М. Dispelling Myths About George Bush Электронный ресурс. / M. Waller // Режим доступа: http://www.insightmag.com/news/2004/Q7/19/politics/main, свободный. Загл. с экрана.

267. The McLibel Trial Электронный ресурс. / Режим доступа: http://www.mcspotlight.org/, свободный. Загл. с экрана.

268. J. Michael, Waller. Dispelling Myths About George Bush Электронный ресурс. / W. Michael // Режим доступа: http://www.insightmag.com/news/2004/Q7/19/Politics/main.cfm?, свободный. -Загл. с экрана.

269. Malcolm, Н. Kerr. Introduction to Perceptions of Palestine Электронный ресурс. / H. Malcolm // Режим доступа: www.iran.ru/rus/news forum.php, свободный. — Загл. с экрана.60. "Wall Street Journal" октябрь-март 2006-2007гг.