автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Организация учебно-научного текста типа рассуждение
Полный текст автореферата диссертации по теме "Организация учебно-научного текста типа рассуждение"
•Л - V' О "к
; X .Ж
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ НАУКИ И ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ РСФСР ^ .1 ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи ГРОХОЛЬСКАЯ Татьяна Валентиновна
УДК 808.2:37
ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНО-НАУЧНОГО ТЕКСТА ТИПА РАССУЖДЕНИЕ 10.02.01 - Русский язык
Автореферат
диссертация на соиоканиэ ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Пэтербург - 1991
Работа выполнена на кафедра русского танка да ивоотранцев-филологов факультета русистики Петербургского государственного университета.
Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент
Н. А. ШАХМАТОВА.
V г
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
Р.М.ТЕШША,
кандидат филологических наук, доцент Т.И.ФРСННОВА.
Ведущая организация - Краснодарский государственный университет.
Заяргаа состоится /сслх£//с<л/1991 г. часов
на заседании специализированного совета К 063.57.46 по присуждению ученой степени кандидата наук в Петербургском государственном университета (199034, Санкт-Петербург, наб.Макарова, д.6).
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени А.Горького Петербургского государственного университета.
Автореферат разослан " г.
Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук,
доцент Т.А-Иванова
'■КИ-ЕШе
г-" I -3-
'Реферируемая работа посвящена лингвистическому описанию научного текста типа "рассуждение" как доминирующему типу в учебниках по политэкономии.
Текст, его структурно-смысловая и сеыантико-с интаксическая организация, ыежфразовые и другие внутритекстовые связи, лингвистические особенности текстов различных жанров и функционально-смысловых типов активно изучались как западными, так и советскими лингвистами.
Изучение особенностей текстов различных типов имеет не только общетеоретическое значение, но и весьма актуально в прикладных целях, в частности, при обучении иностранному языку, в том числе л русскому как иностранному.
Важность и актуальность этого направления исследований были подтверждены на УП Международном конгрессе ШЛРЯЛ, в резолюции которого записано: "В теории текста, являющегося основной единицей коммуникации, предлагается продолжить анализ его синтаксического, семантического, прагматического, когнитивного, социологического, лингвометодического аспектов. Особое значение будут иметь педагогически ориентированные исследования, связанные с интерпретацией текстов разных силовых "регистров" и жанров, с отбором литературных произведений и методикой их. включения в учебный процесс, а также с разработкой вопросов культуры и норм речи, обеспечивающей адекватность коммуникации, лингв.¡страноведческий ее аспект". . . ,.
Являясь высшей коммуникативной единицей, текст признается рядом ученых (Е.И.Мотина, Н.А.Метс, Л.П.Клобукова и'др.) и высшей единицей обучения русскому языку иностранных учащихся.
Ведущим принципом в обучении русскому языку, как иностранному является принцип коммуникативности, который преломляется в ряде болие чаотных принципов.. Один из них - практическая направленность целей,обучения. Ведущей при обучении .иностранных учащихся в вузе является учебно-научная сфера деятельности. Следовательно, на занятиях по русскому языку ведущим становится аспект - "обучение языку специальности"» Тексты, предлагаемые иностранным учащимся па занятиях языку специальности, - это учебные тексты» отражающие (или во всяком случае такие, которые должны отражать) типовые черты текстов учебников по специальны!.! дисциплинам.
В реальной повседневной практике иностранные студенты имеют дело с текстами значительного объема (отдельный учебный текст,
текст параграфа, раздела учебника). Следовательно, и на занятиях по русскому языку в качестве учебных им должны предлагаться также тексты, соответствующие по объему и другим характеристикам учебным текстам по специальности (учебно-научным текстам).
Таким образом, учебно-научный текст рассматривается как лингвистическая основа построения единицы обучения языку специальности, что и определило выбор именно этой разновидности текстов (учебно-научных текстов) в качестве объекта исследования.
Поскольку для иностранных учащихся научная сфера деятельно-( ста является ведущей, на занятиях до русскому языку необходимо привлекать тексты именно научного стиля. Особенности научного стиля исследовались.в работах таких авторов, как О.Д.Матрофано-ва, Е.И.Мотина, Н.А.Метс, А.Н.Васильэва, М.Н.Кожияа, Н.М.Ларио-хина, Т.А.Вишнякова и в ряда специальных сборников. Достаточно активно в лингвистическом плане изучались,тексты естественных и точных наук (например, работы.Е.И.Мотиной,-Н.А.Метс, Т.А.Вишняковой, Н.В.ТарнакияоЙ, Л.С.Прохоровой). Тексты гуманитарных наук становились объектом рассмотрения реже (например, в работах Л.П.Клобуковой, Т.Ы.Цветковой, Ц.Б.Захаровой), и в.настоящее время они. нуждаются в исследовании, поскольку имеют свои особенности и в/языковом материале.
. Наименее изучены подъязыки социально-экономических дисциплин, в частности язык политэкономии, на материале которой и проводится исследование.
Выбор в качестве материала текстов по политэкономии диктуется также тем, что, во-первых, этот предает изучается в вузах как гуманитарного, так и негуманигариого профиля; во-вторых, для студентов-иностранцев технических вузов понимание этих текстов, .как показывает наш опыт, предогавляет болыцую трудность, чем понимание научно-технических текстов. .
Выбор для исследования, текстов, содержащих в качестве конструктивной основы композиционно-речевую форму "рассуждение", связан с тем, что, по нашим наблюдениям, в учебниках и учебных пособиях, которыми пользуются ияоотранные учащиеся^ около половины текстов относятся к этому функционально-смысловому типу, и, как выяснилось в хода исследования, в учебно-научных текстах по политэкономии ведущей композицнояяо-речевой формой является "рас-оувденив".
Кроме того, имея более сложную организацию, текст "рассуж-
дение" представляет большую сложность для восприятия иностранными учащимися (см. работы А.Э.Бабайловой).
Таким образом,, актуальность работы заключается в том, что .. изучение лингвистических особенностей учебно-научных текстов гуманитарных дисциплин в системе русского языка как иностранного находится, в стадии разработки, и данное исследование может послужить еще одним шагом в этом направлении.
Целью работы является анализ и описание лингвистических особенностей учебных текстов типа "рассуждение", проведенный на материале текстов по политэкономии в аспекте преподавания русского языка как иностранного.
Цель исследования диктует следующие задачи:
1) обосновать выбор учебно-научного текста как объекта исследования;
2) описать особенности сгрунтурно-смыбловой организации учебно-научного текста типа "рассуждение";
3) описать лексико-грамматические и синтаксические особенности учебно-научного текста по политэкономии;
.4) проанализировать и описать средства выражения связности в учебно-научном тексте типа "рассуждение".
В ходе исследования использовались следующие методы:
- теоретический анализ научной литературы по проблемам лин- • гвистики текста и, преподаванию русского языка иностранцам;
- лингвистический анализ учебно-научных текстов по политэкономии;
- элементы статистического метода.
Новизна работы заключается в том, что:
1) до настоящего времени исследования велиоь в основном на материале микротекста (сверхфразового единства, .функционально-.. сшоло^ого типа текста и т.п., см..например, работы Г.И.Мотияой, Н.А.Мете, Т.М.Цвйтковой, Н.В.Тарнашной, Т.В.Брояской, Н.В.Заха--ровой, Г.А.Задонокой, Л.С.Прохоровой), тогда как в настоящее время ставится задача рассмотрения целого речевого произведения (макротекста), одной из разновидностей которого и юхэт быть признан учебно-научны^текст;
2) учебно-научные тексты по политэкономии еще не становились объектом диссертационных исследований в аспекте преподавания русского языка как иностранного.
Таким образом, научная новизна работы определяется тем, что
в ней осуществляется исследование учебно-научного текста типа "рассуждение" в подстиле гуманитарных наук, предпр!яят0е в целях практического преподавания русского языка иносгранним учащимся.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы:
- в дальнейшей теоретической разработке исследований текстов различных функционально-смысловых, типов;
- при создании учебных пособий для обучения русскому языку как иностранному; ,
- - а также включены в материалы теоретических курсов синтаксиса и стилистики русского языка при обучении как иностранных, так и советских студентов-филологов.
Материалом доследования были учебно-научные тексты из разделов, посвященных капиталистическому способу производства. Методом сплошной выборки среда текстов других типов было выделено около 150 учебно-научных текстов типа "рассуждение", проанализировано более II тысяч словоупотреблений и 1317 предложений различных типов,-рассмотрено около 1,5 тысяч связочных средств различных видов.
Диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении .обосновываются актуальность и новизна исследования, формулируются цели и задачи, определяется метод исследования и его практическая значимость.
Первая глава посвящена лингвистическим основам выделения учебно-научного текста типа "рассуждение". В ней вводятся основные понятия, необходимые в дальнейшем исследовании, приводятся возможные подходы к тексту и различные определения этого понятия; разграничиваются понятия микро- и макротекста; рассматривается учебно-научный текст как лингвистическая основа построения единицы обучения языку; определяется место текста типа "рассуждение" .среди других функционально-смысловых типов текста и выделяются подтипы текста "рассуждение" в научно-гуманитарном подстиле.
В диссертационном исследовании принимается определение текста, данное Я.Р.Гальпериным: "Текст - это произведение речетвор-ческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письмеиного.документа, литературно обработанное в соответствии с типом.этого, документа, произведение, .состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объеди-
ненных раэяыш типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку" (Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - С.18).
В работе исследование ведется на материале макротекста. Макротекст понимается как текст, включающий несколько микротекстов, развивающий одну тему, представляющий смысловое, структурное и коммуникативное единство и обладающий такими важными свойствами текста,как цельность и связность.
Как отдельный;макротекст в.работе рассматривается "учебный текст по специальноета" (учебно-научный текст). Во избежание путаницы в терминах, по отношению к главе и параграфу, которые,как выяснилось в ходе исследования, также представляют собой некое единство, используются словосочетания "текст главы" и "текст параграфа" .
Далее в диссертации рассматривается учебно-научный текст как лингвистическая основа.построения единицы обучения языку.
На продвинутом этапе обучения основная функция учебных текстов- по русскому языку - служить эталоном речевого произведения, и поэтому они должны быть максимально приближены к тем текстам, с которыми иностранные учащиеся сталкиваются в повседневной практике. Следовательно, по отношений к аспекту "язык специальности" можно сказать, что лингвистические особенности учебных текстов, которые предлагаются иностранным учащимся на занятиях по языку специальности, определяются лингвистическими особенностями текстов учебников до специальности.
Таким образом, как предпосылка для организации обучения русскому языку, ориентированного на текст по специальности, необходам .лингвистический анализ соответствующих учебно-научных текстов. . ' . ... . .
В конце г5|авы определяется место текста типа "рассуждение" в учебниках по 'политэконома.
В настоящее время отсутствует как однозначное ввделение способов изложения (функционально-смысловых типов речи, речевых произведений), так и Црная номинация этого явления.
Различие в выделении конкретных способов изложения объясняется прежде всего отсутствием четких оснований их.разграничения, в силу чего их различительные признаки нередко пересекаются.
В диссертационном исследовании за основу берегся принцип оп-
ределения типа текста по ведущей композиционно-речевой форме.
В результате было установлено, что основным типом текста в учебно-научных текстах по политэкономии является "рассуждение", понимаемое в широком смысле.
На основе анализа конкретного материала в диссертации делается вывод, что в учебно-научных текстах по политэкономии можно выделить две разновидности текстов функционально-смыслового типа "рассуждение", которые различаются композиционным положением тезиса. Условно эти разновидности названы рассуждениями индуктивного и дедуктивного типа. Выделять среди этих текстов рассуждение и доказательство представляется нецелесообразным: во-первых, они не - различаются ни объектом изображения, ни задачей представления этого объекта; во-вторых, как выяснилось в ходе исследования, они не демонстрируют специфики в языковом отношении.
Таким образом, .в работе среди учебно-научных текстов функционально-смыслового типа "рассуждение" выделяется "рассуждение" индуктивного типа с выводом, заключающим текст, и "рассуждение" дедуктивного типа с тезисом в начале текста.
При рассмотрении структурно-смысловой организации учебно-научного текста типа "рассуждение" на основании анализа ряда текстов был-сделан вывод, что учебно-научный текст - сложное образование, включающее отдельные микрогексты и тексты-блоки {состоящие также из 2-3.микротекстов); изложение в учебно-научном тексте идет как бы по спирали, новое содержание включает элементы старого, известного, развивает уже сказанное на новом уровне, с добавлением нового знания.
Во второй главе рассмотрен учебно-научный текст типа "рассуждение" как структурно-смысловое и.коглмуникативное единство.
Обычно о содержательной, коммуникативной и структурной целостности говорят по отношению к микротексту, но в ходе исследования оказалось, что' эти характеристики можно' применить и к отдельному учебно-научному тексту.
Смысловая целостность учебно-научного текста состоит в единстве его темы, которая в пределах отдельного текста делятся на подтемы.
* В работе на примере отдельных текстов наглядно показано, что в учебно-научном тексте подтемы образуют сложную иерархическую структуру: одни, подтемы членятся далее, образуя свои подтемы,другие мохут входить в качестве подтемы в разные темы. Дачное поло-
женив.графически иллюстрируется схемами тематической структуры текстов.
Смысловая целостность учебно-научного текста может выражаться лексическими повторами, местоименными заменами, синонимическими заменами, перифразами и смысловыми-повторами, но в учебно-научных текстах это чаще всего повтор тематических слов и словосочетаний.
О тематической целостности можно говорить и по отношению к тексту параграфа и главы. Выражается это. единство также повторами тематических слов и словосочетаний, которые в большинстве случаев оказывалтся терминологическими.
В работе приведена схема тематической структуры одной из глав анализируемого учебника по политэкономии.
Коммуникативная целостность учебйо-научного текста выражается в коммуникативной преемственности между его составляющими. Для функциональной перспективы текста важными оказываются дистантные связи.
Положения о коммуникативной целостности текста также иллюстрируются в работе графически.
Внешним проявлением смысловой и коммуникативной целостности учебно-научного текста является его структурная целостность. Сигналами структурной связи предложений являвтея повторы тематических слов и словосочетаний, личные местоимения 3-го лица и указательные местоимения, союзы и союзные слова, вводные слова, синтаксический параллелизм конструкций.
В третьей главе исследуются лексико-грамматические и синтаксические характеристики учебно-научного текста по политэкономии типа "рассуждение".
В ходе исследования был сделан вывод, что учебно-научный текст по политэкономии в лингвистическом плане имеет как черты, сближающие его с научным текстом других поде тилей, так и свои отличительные особенности.
Основу лексической системы учебно-научных текстов составляет терминология; в этих текстах преобладает лексика собственно логико-понятийного характера, слова абстрактного значения; практически отсутствует синонимия, метафора; слова употребляются однозначно. Здесь тексты по политэкономии не проявляют оригинальности по сравнению с текстами подъязыков других наук.
Вольет отличий проявляю? учебно-научные тексты по полятэко-.
номии в области словообразования. Здесь сравнительно немного заимствованной лексики, мало словообразовательно активных основ, неширокий набор словообразовательно активных суффиксов существительных и прилагательных, не характерно для текстов по политэкономии приставочное словообразование и словосложение. -
В морфологическом плане текст по политэкономии мало чем отличается от научных текстов других подетилей.
Наиболее употребительные части речи - существительное и прилагательное, сравнительно малоэффективен глагол, основная масса глаголов т- это глаголы в форме настоящего времени, активно используются причастия и деепричастия.
Большего внимания заслуживает синтаксис словосочетания. Во-первых, подавляющее большинство терминов - словосочетания; во-вторых, для текстов по политэкономии характерна насыщенность молекулярными словосочетаниями, т.е. словосочетаниями, содержание которых трансформируется в предложение. Именно на молекулярные словосочетания как носители скрытой предикативности следует обращать особое внимание при работе с текстом в иностранной аудитории .
Что касается предложения, то в текстах по политэкономии, как и в научных текстах вообще, уровень сложного предложения ослаблен. Простое же предложение усложнено до своему составу и связям, именно в его структуре присутствуют молекулярные словосочетания как.носители скрытой предикативности, так что грамматически простое предложение на глубинном уровне оказывается семантически более сложным, чем грамматически сложное предложение.
Важнейшей характеристикой текста является его реляционная структура - система логико-синтаксических отношений между предложениями. Установление реляционной структуры текста основывается на обнаружении логических отношений, так как.логика раскрывает наиболее общие отношения, которые лежат в основе более конкретных видов связи.
В результате анализа было замечено., что для понимания текста важнее подчас оказываются глубинные отношения, скрытые.в структуре предложения и выявляемые только в ходе семантической репрезентации текста. Это наблюдение приводит к важному практическому выводу: поскольку глубинные отношения могут быть выявлены только в ходе репрезентации текста, при работе в иностранной аудитории важной составной чпетыо'учебного процесса могут стать упражнения
по перефразированию: разбиение сложных предложений на ряд простых, замена причастных и деепричастных оборотов и словосочетаний, с отглагольными существительными самостоятельными предложениями - и установлению затем смысловых отношений между полученными простыми предложениями.
Подобные упражнения присутствуют в пособиях по русскому языку для иностранных учащихся, но часто не в системе. Представляется целесообразным связать их именно с работой над текстом.
Композиционно-речевая форма "рассуждение" обусловливает такое свойство текстов', как ярко выраженная синсемантия предложений. Средствами выражения синсемантия в учебно-научных текстах типа "рассуждение" по политэкономии-служат личные местоимения 3-го лица, указательные местоимения, местоименные прилагательные и порядковые числительные, слова, требующие своего раскрытия; союзы, союзные и вводные слова, измененный порядок слов. ■
В четвертой главе описаны средства выражения связности учебно-научного текста типа "рассуждение". В ней рассмотрены средства межфразовой и межабзацной связи, проводится сравнительный ан&лиз средств выражения связности на межфразовом и межабзацном уровне, а также различных аспектов связности.
Учебно-научный текст представляет собой не только коммуникативное, но и семантическое и структурное целое. Семантическая целостность текста создается единством "предмета рассмотрения", единством темы и подтем внутри- единой темы. Во внешней линейной структуре текста единство "предмета рассмотрения" выражается формальными средствами, которые можно выявить и поедаявить иностранным студентам. Опираясь на внешние средства выражения семантической целостности текста, студент легче пормает предложенный ему текст, а используя их, гложет строить собственный текст, в котором сохраняется единство "предмета рассмотрения".
Семантической целостности текста соответствует его структурная целостность. Она обеспечивается специальными средствами межфразовой и межабзацной связи, которые также нужно выявить и продемонстрировать иностранцам. Опора на средства связи помогает студенту проследить движение мысли автора: отношения между составными частями текста, порядок их следования, отношение автора к сказанному. Использование средств связи при построении собственного текста долает этот текст более стройным, логичным, "связным" .
Далее в глава рассматриваются средства выражения связности текста.
Связность текста понимается как "способность текста удерживать ... "предмет обсуждения" на протяжении ряда высказываний, поворачивая его разными сторонами, и плавно переходить от одного предмета к другому" (Черешсина М.И. Анафорические связи в тексте// Лингвистика текста. Материалы научной конференции. - М., 1974. - Ч.П. - С.142).
Удержать "предмет обсуждения" на протяжении текста и представляет трудность для иностранных учаодахся при понимании текста и построении собственного монологического высказывания.
В вышеприведенном понимании связность - семантическая,внутренняя сторона текста. Внутренней стороне текста соответствует внешняя, то есть для удержания "предмета обсуждения" на внешнем уровне используются различные средства,
Существуют различные классификации средств межфразовой связи. В диссертации за основу принята классификация средств выражения связности текста, разработанная М.П.Котюровой.
Результаты, полученные при анализе средств выражения связности в учебно-научном тексте типа "рассуждение" по политэкономии, сопоставлены с данными, приведенными в работах М.П.Котюровой. Такое сопоставление тем более интересно и правомерно, что М.П.Котю-рова проводила исследование в основном на материале научных текстов негуманитарного профиля. При сопоставлении выявлена значительная разница в-использовании средств выражения связности в учебно-научных:текстах по политэкономии и текстах естественных и точных наук.
, Содержательный аспект связности проявляется в речи через употребление лексико-грамматических средств связи самостоятельных предложений и абзацев: лексических цовторов, указательных местоимений и личных местоимений 3-го лица.
Поскольку информативно-тематическая сторона текста имеет первостепенное значение, содержательный аспект связности выражен в текстах ярче других. В исследованных текстах количество средств ивжфразовой связи превосходит количество средств межфразовой связи негуманитарных текстов (87,3 и 34 на каждые 100 предложений соответственно).
В реферируемой работе средства выражения содержательного аспекта рассматривается шире, чем в других исследованиях. Наряду с
ростым лексическим повтором существительного сюда включается и овтор словосочетаний', причем не только двусловних (рабочая сила, ,ена товара), но и трехсловных (необходимое рабочее время, норма рибавочной стоимости), не только адъективно-именных (прибавочная тоимость, прибавочное рабочее время), но и построенных по схеме: уществительное + род.п. {стоимость товара, масса прибавочной тоимости). •
Количество местоимений, использованных как средства связи, исследованных текстах также выше, чем в текстах негумаяитарно-о профиля.
Кроме того, содержательный аспект связности обеспечивается емантическими (смысловыми) повторами. Понятие семантического овтора такжо расширено: сюда включены не только семантические ' овторы существительных - лексические, синонимические, антояими-еские, корневые - или словосочетаний, но и повторы частей пред-ожений.
В целом в учебно-научных текстах по политэкономии лексиче-кий повтор используется чаще, чем в негуманитарных текстах, это не случайно, так как единство текста по политэкономии со-цается в основном тематлческим единством, единством "предмета ассмотрения", которое выражено лексическим и различного типа эмантическими повторами.
Связь абзацев выражена в учебно-научных текстах по политзко-змии гораздо слабее, чем связь предложений (37 средств на 100 Ззацев). Активнее всего используется лексический повтор (32 на X) предложений). Наблюдается тенденция к сокращению средств вы-зжения связности. Та же тенденция наблюдается в выражении логи-эского и композиционного аспектов связности. Около 43,5/5 абза-зв оказываются не связанными вообще.
Далее в работе рассматриваются логический, композиционный и 1еночный аспекты связности текста.
Логический аспект проявляется через выражение логико-семан-}ческих отношений между предложениями и абзацами и выражается эсредством в основном фушстонально-синтаксических средств: со-1нительных союзов и их аналогов, вводных слов, наречий с вре-5нннм и пространственным'значением, предложно-именных сочетаний.
Композиционный аспект связности выражает процесс, движение гели с помощью специальных средств, указывающих на отношения ;жду частями высказывания. Средства выражения процесса мысли -
некоторые наречия с ослабленным лексическим значением, причастия, вводные слова, специальные обороты и конструкции связи - относятся к функционально-синтаксическим средствам и при восприятии текста играют определяющую, направляющую и организующую роль.
Оценочный аспект охватывает рациональную (логическую) оценку содержания мысли и ее движения, часто он рассматривается вместе с композиционным аспектом. Средствами его выражения также являются функционально-синтаксические средства: вводные слова, специальные обороты и конструкции связи. Б учебно-научном тексте по политэкономии оценочный аспект связности выражен слабее других, и количество средств его выражения уменьшается от предложения к абзацу.
По сравнению с лексико-грамматическими средствами функционально-синтаксические средства в учебно-научных текстах по политэкономии используются намного реже. Для выражения межфразовых связей используется 18 средств на 100 предложений, а дая межабзацных - 9,6 на 100 абзацев. Это гораздо меньше, чем в текстах естественно-научного профиля.
На межфразовом уровне ярче выражен логический аспект, а на межабзацном - композиционный.
Кроме того, что функционально-синтаксические средства в учебно-научных текстах по политэкономии используются реже, они не отличаются большим разнообразием. Для предложений наиболее частотными оказались .наречное слово "поэтому" - около ,10% всех функционально-синтаксических средств, союзы "но" и "однако" - по 9%, союз "же" - 6%, вводные слова "во-первых", "во-вторых" - 8$ и "следовательно" - Ъ,2%, вводное словосочетание "таким образом"
- 5,2%. Для абзацев чаще всего используется вводное словосочетание "таким образом" - 33% всех функционально-синтаксических средств.
При связи отдельных предложений наиболее ярко выражено в логическом аспекте причинно-следственное значение и значение противопоставления и сопоставления; в композиционном аспекте - значение порядка следования частей и итог, вывод. При связи абзацев
- значение итога, вывода.
Общее количество функционально-синтаксических средств выражения связности сокращается от предложения к абзацу (18 и 9,6).
В целом наблюдается тенденция к уменьшению количества • средств выражения связности абзацев но сравнению с предложением.
В конце главы делаются выводы для практической работы в иностранной аудитории.
В заключение подводятся итоги исследования, делаются общие выводы, определяются перспективы исследования текстов различных функционально-смысловых типов.
В приложении приведены тексты и образцы анализа средств межфразовой и межабзацно'й связи в учебно-научном тексте.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
1. Некоторые особенности структурно-смысловой организации текстов геологического профиля// Русский язык как иностранный в отраслевом вузе: Межвузовский сборник научно-методических статей. - М., I3G7. - 0.69-74,
2. Некоторые особенности структурно-смысловой организации научного текста и обучение иностранных учащихся составлению рефо-рата и аннотации// Формы и методы обучения русскому языку иностранных студентов в сфере профессионального общения: Тезисы докладов и сообщений Республиканской научно-теоретической конференции. 2-5 июня 1987 г. - Минск, 1987. - С.58-59.
. 3. Некоторые аспект^ выражения связности в текстах типа рассуждение// Закономерности развития и взаимодействия национальных языков и литератур. (Текст. Коммуникация. Перевод): Тезисы научно-практической конференции. 27-30 сентября 1989 г. - Казань, 1989. - 4.1. - С.29-30.
4. Организация связного текста типа рассуждение (на материале текстов по политэкономии)// Семантика в преподавании русского языка как иностранного: Тезисы докладов и сообщений областной межведомственной научно-методической конференции. Харьков, 3-5 апреля 1990 г. - Вып.З. - 4.2. - Харьков, 1990. - С.219-221.
5. Некоторые особенности структурно-смысловой организации и организация единства макротекста типа рассуждение (на материале текстов по политэкономии). - Л., 1989. - 14 с. - Деп. в ИЙИОН АН СССР 23.10.89, Я 39839.
6. Некоторые семантико-пинтаксические особенности учебного текста по политэкономии// Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы:' Тезисы докладов Межвузовской конференции молодых ученых. Ленинград, 26-29 марта 1991 г. - Л.,.1991, - С.54-55.
7. Некоторые семантико-синтаксические и лингвистические особенности учебных текстов, (В печати).
8. Организация единства макротекста типа рассуждение (на материале общественно-политических текстов). (В печати).
Л
Бесплатно. Рот-г Л1ИК
Зак. ЗГО. Т. 100. 10.10.91.