автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему:
Основные вопросы синтаксиса осложненного предложения в современном казахском литературном языке

  • Год: 1982
  • Автор научной работы: Есенов, Хаирболат Муканович
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Алма-Ата
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.06
Диссертация по филологии на тему 'Основные вопросы синтаксиса осложненного предложения в современном казахском литературном языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Есенов, Хаирболат Муканович

Изучение казахского языка было начато еще до Великой Октябрьской революции. Однако только в советское время было положено начало специальным научным исследованиям вопросов казахского языка с подлинно научйых позиций. Это сыграло большую роль в дальнейшем становлении казахского языкознания как науки, исследующей различные уровни языка.

Основу казахского языкознания составляют грамматические исследования, без которых невозможно ни всесторонне осветить закономерности возникновения и развития различных грамматических явлений, ни глубоко изучить другие его проблемы. Почти все вопросы, связанные с историей казахского языка, культурой речи, ономастикой топонимикой, терминологией и лексикографией^ не могут быть сколько-нибудь успешно разрешены^ без учета грамматических законов языка. Поэтоь^у исследование природы грамматических явлений и освещение их с разных аспектов является первоочередной задачей казахских языковедов.

Грамматический строй каждого языка охватывает отрасли как морфологии, так и синтаксиса, хотя каждая из них имеет свой объект исследования. Но это не означает, что морфология и синтаксис совершенно разобщены и между собой не связаны. Наоборот, они рассматриваются в постоянной диалектической взаимосвязи, в тесном взаимном контакте. Если морфология изучает состав слова, его различные грамматические характеристики, то синтаксис изучает закономерности сочетаемости слов и различных типов предложений. В конечном итоге объектом исследования грамматики является словесная величина как целостный элемент речи. При этом в области морфологии слова рассматриваются в : статическом состоянии, тогда как синтаксис рассматривает их в состоянии динамическом,т.е. в движении.

Характер слов в значительной степени зависит от их синтаксического окружения, их сочетаемости и связей с другими словами. Одним словом, раздел синтаксиса в грамматическом учении освещает закономерности построения речи в потоке ее реализации. Совершенствование и развитие синтаксического строя языка обусловлено общим уровнем развития литературного языка на определенном историческом отрезке времени. Обогащение литературного языка предполо-гает и развитие синтаксической системы, формирование всевозможных новых сочетаний фраз и слов, гибкости оборотов речи, что в конечном счете способствует становлению закономерностей грамматических связей, выработке новых норм речения. Следовательно, целью синтаксических исследований является изучение хода развития и совершенствования литературных норм языка на богатом фактическом материале литературного языка со всем разнообразием его синтаксической системы. Такие исследования являются подспорьем для создания фундаментальных теоретических обобщений. Вопрос заключается лишь в том, насколько исследователь синтаксиса способен предугадать пути развития структуры языка и осветить их с верных научных позиций. Только в этом случае развитие и изменение синтаксического строя найдет свое подлинное отражение в теоретических изысканиях.

Таким образом, синтаксический строй языка играет особую роль в процессе научного обобщения. Как было отмечено выше, подобные обобщения охватывают процессы обогащения литературного языка, зарождение всевозможных новых конструкций, как факторов, организующих речь для выполнения ею особых функций в процессе языковой коммуникации. Отсюда определяется главная особенность синтаксической системы, которая основывается на характере типов , предложений, образованных путем построения слов по определенному порядку. Предложение - это наиболее жизненная сторона синтаксиса, В нем, т.е. в предложении, концентрируются такие главные закономерности, присущие синтаксису; как сочетаемость слов, синтагматические группы, синтаксические обороты, связь с другими предложениями и т.д. В синтаксических исследованиях именно поэтому ставится, в первую очередь,определение природы того или иного предложения.

Отсюда следует, что многие синтаксические закономерности в большинстве случаев оказываются присущими самим предложениям. Эти закономерности, определяют становление речевых норм и выработку правил их практического применения. Синтаксические нормы в истоке своем основываются на структуре слов и закономерностях их согласования в контексте. Таким образом, все более очевидным становится значение синтаксического строя, в котором любой тип предложения подчиняется организующей закономерности грамматики.

На данное обстоятельство в свое время обратил особое внимание первый казахский профессор-языковед Х.Жубанов. Он писал: "Целью грамматики являетсясообще-ние о том, как нужно сочетать слова, чтобы получить то или иное значение.

Следовательно, те грамматики, которые не учитываютсо-четаемость и структуру слова, не являются грамматиками в подлинном смысле этого слова"^ (перевод наш. Х.Е.). Итак, структура слова, структура предложения являются наиболее главными объектами грамматики.

I. Жубанов Худайберген. Исследования по казахскому языку, Алма-Ата, 1966, с, 220.

Такое высказывание о структуре предложения является обоснованным, ибо правильное определение структуры предложения - залог правильного познания всей синтаксической системы. Как известно, в нашей повседневной жизни, в связи с развитием отраслей науки и техники, в языке печати также рождаются новые синтаксические обороты и новые типы построения речи. Почетной задачей исследователя синтаксиса является правильная оценка и анализ таких фактов с подлинно научной точки зрения. А если к этому добавить еще все возрастающее число литературных произведений последних лет, то тенденции развития новых типов предложения становятся все более наглядными.

На основании этого можно заключить, что наше синтаксическое исследование в конечном итоге будет посвящено анализу синтаксического строя казахского языка. Синтаксический строй в качестве объекта изучения включает в себя грамматическое согласование слов между собой, закономерности организации предложений и соотношения между отдельными предложениями. Отсюда вытекает особая значимость проблемы изучения закономерностей синтаксического строя различных ярусов предложения. Изучение характера подобных синтаксических конструкций даст возможность правильно понять и синтаксический строй языка в целом.

Итак, что мы должны понимать под синтаксическим строем? Наиболее четко на такой вопрос отвечает М.Б.Балакаев: "Под синтаксическим строем языка" принято понимать всю совокупность грамматической системы языка, отражающую правила и законы соединения слов и составления предложения".^ Данное определение еще раз убеждает нас

I. БалакаевМ. Б. Современный казахский язык. Синтаксис.

Алма-Ата, 1959, 7. в том, что синтаксический строй охватывает всю грамматическую систему языка. А это, в свою очередь, обязывает нас понимать синтаксический строй языка не в узком, а наоборот, в значительно более широком объеме.

Если подойти к данному вопросу с этой точки зрения, то станет ясным, что в исследованиях по синтаксису на сегодняшний день было упущено из поля зрения многое, подлежащее освещению. Вопросы синтаксиса казахского языка, в той или иной мере затронутые в первых учебниках и отдельных публикациях, только с 40-х годов стали приобретать до известной степени научно-исследовательский характер. Так, в эти годы Н.Т.Сауранбаев защитил докторскую диссертацию о сложных предложениях казахского языка. Впоследствии его исследование было опубликовано отдельным изданием.* Кроме того, некоторые вопросы сложного предложения, а именно, классификация придаточных предложений были подвергнуты анализу С.Жиен-баевым^.

В синтаксической системе любого языка особое место занимает структура простого предложения, ибо общие закономерности, присущие синтаксису, в основном вытекают из природы простого предложения. Эта обширная отрасль синтаксиса была плодотворно изучена М.Б.Балакаевым. Благодаря его исследованиям, в казахском языко

1. СауранбаевН.Т. Крзац т1л1ндег1 цурмалас сейлем-дер жуйес1. Алматы, 1948.

2. Жиенбаев С. Синтаксис мэселелер1. Алматы, 1941.

3.Балакаев М.Б. Основные вопросы синтаксиса цростого предложения в современном казахском литературном языке. Авто-реф. дис . . докт. филол. наук. Алма-Ата, 1950. знании появился совершенно новый труд, посвященный синтаксису словосочетаний казахского языка,* В этом и в других своих трудах ученый сумел доказать, что типы словосочетаний представляют собой особую отрасль синтаксиса языка.

Исследователи синтаксиса казахского языка, получившего подобное освещение в 40-50 годах, впоследствии стали вццвигать и другие самостоятельные проблемы. Причиной этому, как мы отметили выше, было интенсивное развитие казахского литературного языка.

В связи с развитием литературного языка стали совершеннее синтаксические конструкции и общенародного языка, которые по своей структуре охватывали самые различные 5фусы грамматического строя. Каждое из таких проявлений закреплялось в виде нормы и приобретало самостоятельный характер. Как известно, подобные явления в любом языке возникают на базе грамматической связи отдельных элементов языка, от единства их взаимоотношений, ". поскольку как язык в целом, так и его отдельные звенья и элементы всегда представляли и представляют собою организованное орудие общения со своим особым устройством (структурой)

Подобнее "особое устройство" не позволяет отдельные конструкции рассматривать ни в рамках простого предложения, ни в рамках сложного. Имеющие место по сей день спорные моменты синтаксиса не только в казахском языкознании, но" и в тюркологии вообще, бытуют именно потому, что учеными не учитывается ряд обстоя -тельств, например, некоторые синтаксические конструкции тяготеют

1. Балакаев Щ, Б . Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата, 1957.

2.Филин Ф.П.О противоречии и развитии языка. - Вопросы языкознания, 1980, №2, 8.

 

Введение диссертации1982 год, автореферат по филологии, Есенов, Хаирболат Муканович

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Как было указано выше, в вопросах синтаксиса казахского языка имеет место еще целый рад неясностей и нерешенных проблем. К их числу относятся, в частности, вопросы о соотношении простых и сложных предложений, об их отличительных признаках и закономерностях построения отдельных синтаксических величин с их специфическими особенностями. В большей степени эти спорные моменты связаны с закономерностями сложноподчиненных предложений и предложений с развернутыми членами. В 1976 году нами была защищена докторская диссертация на тему "Синтаксис предложений с зависимыми конструкциями в казахском языке", в которой разрабатывались именно вопросы сложноподчиненных предложений и осложненных предложений. Однако, со стороны ВАК СССР было сделано серьезное замечание о том, что в тюркских языках вопросы сложноподчиненного предложения уже разрабатывались и что "новизна" диссертации заключается лишь в механическом объединении, этих двух больших разделов синтаксиса". (сложноподчиненное и осложненное предложения. Х.Е.). Вместе с тем, наша разработка по осложненному предложению казахского языка признавалась как самостоятельное научное исследование, о чем было сказано: "Диссертант предлагает оригинальную концепцию казахского синтаксиса, основанную на особом понимании категории предикативности. Это выявляет группу осложненных предложений в казах- • ском языке. Диссертант вносит весомый вклад в теорию синтаксиса казахского языка и ее выводы могут распространяться на синтаксис других языков, обладающих именем действия, специфическими причастиями". Исходя из замечания ВАК СССР, мы сочли целесообразным сосредоточить теперь свое внимание только на исследовании природы осложненных предложений, ранее не разработанных в казах- • ском языкознании, и старались более глубоко, разносторонне раскрыть их структурно-семантические особенности.

Решение всего комплекса этих вопросов осложненных предложений зависит от верного раскрытия природы предложений с синтаксическими оборотами и обособленно-уточняющими конструкциями, формирование которых тесно связано, во-первых, с самим процессом развития литературных языков, а,во-вторых, с индивидуальным мастерством деятелей художественного слова, которые находятся в постоянном поиске и совершенствовании стиля. Писатели в практике своего художественного языкового творчества систематически развивают и видоизменяют структуру предложения, внося тем самым в синтаксическую систему языка всевозможные новые элементы речения. Эти новшества в употреблении синтаксических единиц закрепляются и узакониваются также и на практике в художественных переводах с языка на язык. Отмечая такие ресурсы обогащения синтаксической системы С.К. Кенесбаев пишет: "Совершенно ясно, что через переводы в язык входят отсутствовавшие в нем ранее термины, устойчивые сочетания слов, целый ряд новых синтаксических оборотов и стилистических новшеств (разрядка наша.Х.Е.), которые т улучшают и совершенствуют национальный литературный язык".

I. Кенесбаев С.К. Прогрессивное влияние русского языка на казахский язык. - В сб.: Прогрессивное влияние русского языка на казахский. Алма-Ата, 1965, с. 13.

Однако подобные типы предложения еще не подвергались изучению в качестве самостоятельного объекта исследования. Поэтому предложения с синтаксическими оборотами рассматриваются одними исследователями как простые предложения, а другие видят в подобных конструкция}: сложные предложения. На самом же деле предложения с такими конструкциями являются самостоятельным типом, не относимым ни к простому, ни к сложному предложениям. С нашей точки зрения, они представляют собой своеобразную синтаксическую единицу, занимающую совершенно устойчивую позицию между простым и сложным предложениями, как особая грамматическая категория. Исходя из природы этих конструкций, мы называем их осложненными предложениями (курделенген сейлемдер - термин наш. Х.Е.). Предварительные сведения об осложненных конструкциях даны нами в первой главе настоящей работы.

Выходит, осложненное предложение так же, как простое и сложное цредложения, представляет собой самостоятельный существенный раздел синтаксиса. Осложненные конструкции также содержат присущие только им объекты исследования и нуждаются в детальном освещении со стороны процесса грамматикализации, тем более, что до настоящего времени эти вопросы не классифицировались как типичные для данных предложений явления. Актуальность вопроса прежде всего определяется подобными задачами. Специальное изучение природы осложненного предложения способствует, во-первых, четкому разграничению понятий о простом и сложном предложениях, во-вторых, определяет статус осложненного предложения как самостоятельной синтаксической категории. В своей работе мы впервые детально освещаем природу осложненных предложений и наиболее главных объектов исследования данной категории. В результате в синтаксической структуре казахского языка мы вццеляем три больших раздела как-то: синтаксис простого предложения, синтаксис осложненного предложения и синтаксис сложного предложения. Из них синтаксис простого предложения (М.Б.Балакаев) и синтаксис сложного предложения (Н.Т.Сауранбаев) были изучены ранее в рамках докторских диссертаций. Что касается синтаксиса осложненного предложения, то до последнего времени он оставался вне поля зрения исследователей. Синтаксис осложненного предложения с освещением грамматических параметров данной категории в нашей работе подвергнут соответствующей научной разработке. То, что ранее не изучающаяся тема так широко ставится на повестку дня, также говорит об актуальности данной проблемы, до сих пор не затронутой казахскими лингвистами. При этом мы учитываем мнение иавестных ученых-исследователей, которые не раз отмечали, что: "Вопросы грамматики (синтаксиса, морфологии) всегда привлекали и продолжают привлекать к себе пристальное внимание, исследователей-тюркологов".*

Цели и задачи исследования. Целью нашей работы является исследование осложненного предложения в качестве одной из больших отраслей синтаксиса, а также раскрытие истинной сути многих синтаксических конструкций, которые до настоящего времени рассматривались с различных точек зрения. Кроме того, каждому типу подобных конструкций нами даны собственно грамматические определения с выяснением их структурно-семантических особенностей, исходя из общих закономерностей осложненных предложе

I. Баскаков Н.А.,Гаджиева Н.З., Кузнецов П.И.,Соколов С.А. Теоретические проблемы и вопросы по тюркскому языкознанию, рекомендуемые для докторских и кандидатских диссертаций. - Советская тюркология, 1981, № 2, с. 35. ний. Исследование таким путем осложнённых предложений в качестве целостной структурно-семантической категории дает основание признать за ними статус синтаксической отрасли. Главной задачей, стоящей перед нами, является изучение всех типов осложненных конструкций как единого целого, в то же время отличающегося от других синтаксических структур собственными грамматическими законами построения. Другие задачи исследования вытекают из необходимости изучения различных сторон осложненного предложения в качестве индивидуального объекта при освещении общей проблемы. Для выполнения этих задач нам было необходимо в первую очередь установить отличительные черты осложненных предложений и дифференцированно изучить их в сопоставлении с характером простых и сложных предложений (подобный анализ дается в первой главе). Только этим путем можно было установить специфические черты осложненных предложений и доказать, что они занимают особое место в синтаксисе казахского языка. Наряду с поставленной целью перед нами возник ряд задач, от правильного решения которых зависел успех предпринятого нами исследования, а именно:

1) выяснить саму сущность осложненного предложения как самостоятельный, наравне с простым и сложным предложениями, синтаксической единицы, опираясь на его грамматические, семантические и интонационные стороны;

2) осуществить сравнительное с другими синтаксическими категориями изучение осложненных предложений для установления их общих и отличительных черт;

3) выявить основные типы осложненных предложений и определить их объекты исследования;

4) определить виды синтаксических оборотов осложненного предложения и путем сопоставления с придаточными компонентами сложного предложения указать на их характерные различия;

5) вьщелить типы осложненных предложений с обособленно-уточняющими конструкциями в казахском языке и дать им грамматическое описание;

6) разграничить вставное предложение от вводного предложения и грамматически описать их синтаксическую структуру (по отдельности) ;

7) определить характер синтаксических отношений в осложненных предложениях;

8) осветить состояние изученности данной проблемы в других языках, помимо казахского.

Научная новизна и практическая значимость исследования. Новизну настоящей работы, прежде всего, составляет то, что она посвящена самостоятельному изучению осложненных конструкций казахского языка в качестве особой отрасли синтаксиса. Выяснение объектов исследования по данной проблеме и грамматическая характеристика каждого типа осложненных предложений также составляют новизну предлагаемой работы. Дифференцированный подход к изучению синтаксических оборотов и предложений с обособленно-уточняющими конструкциями дает возможность глубже понять природу осложненных предложений.

Не только в казахском языкознании, но и в тюркологии в целом, до сего времени встречались трудности, в основном, связанные с отсутствием специальных исследований, посвященных осложненным предложениям. Благодаря изучению осложненных предложений, как самостоятельной синтаксической категории, многие неточности, ранее имевшие место, были устранены. Осложненные предложения не относятся ни к сфере цростого, ни к сфере сложного предложений. Подобная стабилизация данной проблемы синтаксиса была достигнута в результате специального изучения синтаксических отношений нашего языка, а особенно изучения предикативных, субъектно-объектных отношений, Результатом явилось четкое разграничение бытующих в языке разновидностей синтаксических категорий. Так, синтаксические обороты, не отвечающие требованиям предикативных отношений, рассматриваются нами не в качестве самостоятельных предложений, а как зависимые части синтаксического целого. Углубленное изучение грамматической структуры предложения и выяснение действующих в них синтаксических отношений помогли составить более полное представление о природе осложненного предложения и сделать надлежшцие теоретические выводы, основными из которых являются следующие:

1) осложненное предложение - это не осложненный вид просто- ( го предложения, а самостоятельная синтаксическая единица; $

2) синтаксические обороты в его составе не есть придаточный компонент сложноподчиненного предложения, а являет собой зависимую конструкцию осложненного предложения;

3) эти обороты в зависимости от характера их отношения к основным предложениям могут быть классифицированы как разновидности;

4) структуру осложненного предложения существенно расширяют обособленные приложения, вводное и вставное предложения, а также однородные обособленные конструкции, участвующие в его организации;

5) осложненные предложения отличаются от остальных типов предложения (простого и сложного), присущими им синтаксическими отношениями.

Помимо отмеченной нами новизны, работа имеет и практическую значимость. Прежде всего, выделение осложненного предложения из общей системы синтаксических конструкций послужат новым материалом и в будущем займет подобающее себе место во вновь составляемой академической грамматике казахского языка. Будут устранены многие неясности и затруднения, которые имели место при изучении казахского языка в школах и вузах в связи с неизученностью осложненного предложения. Мы также надеемся, что наши исследования найдут свое отражение и в программе вузовского курса современного казахского языка. Материалы наших исследований можно будет положить в основу спецкурса для студентов вузов.

Таким образом, применение результатов исследования на практике путем своевременного открытия закономерностей всевозможных языковых явлений является одним из решающих факторов развития науки о языке в целом. Категория осложненных предложений также относится к числу длительное время неопознанных языковых явлений. Для выяснения природы такого рода явлений, как осложненные конструкции, было необходимо неустанно прослеживать всевозможные нюансы языка с тем, чтобы пролить свет на наиболее неясные стороны речевой коммуникации. Как правильно отмечает А.Т.Кайдаров: "Объективное познание природы языка и языковых явлений и претворение в практику полученных знаний, это то, чем должен заниматься каждый ученый-лингвист".*

Методика и источники исследования. Работа, в основном, построена на фактах современного казахского литературного языка. В связи с этим, мы применили при написании своей работы широко распространенный в настоящее время в тюркологии синхронный метод, поскольку:" изучение ф о

I. Кайдаров А. Т. Задачи казахского языкознания в свете решений ХХУ1 съезда КПСС. - Известия АН Казахской ССР, серия филологическая, 1981, № 2, с.12. нетики и грамматики тюркских языков в синхроническомплане остается в числе важных I задач советского тюркского языкознания .

Данный метод дает хорошую возможность дифференцированно изучить и представить синтаксическую структуру основных типов осложненных предложений. Наряду с синхронным, нам приходилось прибегать и к диахроническому изучению в целях установления путей. формирования и развития определенных грамматических форм, участвовавших в организации осложненного предложения.

По мере необходимости, некоторые вопросы, связанные с осложненными предложениями казахского языка, освещались сопоставительно с материалами тюркских языков разных ареалов. Здесь мы преследовали цель определить соотношение некоторых синтаксических конструкций в различных тюркских языках, установить отличительные черты этих конструкций и самое главное - выяснить системный характер синтаксического строя тюркских языков в разрезе изучаемого нами объекта, так как для нас было: "Необходимо со всей категоричностью подчеркнуть системный характер структуры синтаксиса р в тюркских языках .

Исходя из такой необходимости, мы временами применяли в своей работе и сравнительно-сопоставильный метод. В этом случае объективность своих суждений относительно осложненных предложений

1.KohohobH.A. Тюркское языкознание в СССР на современном этапе. Итоги и проблемы. - В кн.: Проблемы современной тюркологии. Алма-Ата, 1980, с. 14.

2, Убрятова E.H. Исследования по синтаксису якутского языка. П. Сложное предложение. Книга первая. "Наука". Сибирское отделение. Новосибирск, 1976, с.23. мы подкрепляли фактами из других тюркских языков. Аналогичные материалы различных языков еще больше укрепляли нашу уверенность в том, что осложненные предложения являют собой самостоятельную проблему в области синтаксиса.

Достижения науки о современном казахском языке нами рассматривались не изолированно, а в тесной связи с успехами отечественного языкознания. Это было вызвано тем соображением, что, не опираясь на передовые позиции общего языкознания вообще, исследование той или иной проблемы не может быть плодотворным и в методологическом отношении. Исходя из такого понимания, мы не упускали из виду и освещение проблемы осложненных предложений, их грамматическое выражение и структуру в некоторых иноструктурных языках. Такое обстоятельство обязывало нас прибегать и к методу сравнительно-типологического характера. В данной ситуации считаем уместным привести высказывание великого средневекового ученого Аль-Фарабия, который писал: "Грамматика каждого языка рассматривает то, что характерно для данного народа и что в нем есть общего для данного языка и для другого языка, но не потому, что оно общее, а потому, что оно особо присуще именно их языку".*

Наше исследование отражает состояние современного литературного языка, однако были учтены и некоторые закономерности языка периодической печати. Для прослеживания путей развития отдельных синтаксических категорий нами были учтены и факты древнетюркских письмен и языка литературных источников дореволюционной поры. Материалы подобного плана нашли свое отражение по мере необходимости в соответствующих местах исследования.

I. Аль-Фараби . Философские трактаты. Алма-Ата, 1972, с. 129.

Публикация, реализация и апробация основных положений диссертации Основное содержание диссертации изложено в нашей монографии "Осложненные предложения в казахском языке", вышедшей в 1974 году на казахском языке (10,8 п.л.) и получившей положительные оценки в печати.^ Кроме того речь об осложненных предложениях местами идет в нашей книге "Структура сложноподчиненного предложения", вышедшей в 1982 году на казахском языке. (8 п.л.).

По данной теме нами опубликовано также 21 журнальная статья. Наряду с этим в разные годы мы выступили с докладами и сообщениями на различных конференциях и семинарах по отдельным вопросам осложненного предложения: на мещаниновских чтениях по теме "Структура предложения в языках различных типов'^ созванных совместным заседанием Ученых советов Института языкознания и Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР (12-13 января 1971 года, Ленинград); на П Всесоюзной тюркологической конференции (27-29 сентября 1976 года, Алма-Ата); на конференции по теме "Сложное предложение в языках разных систем", проведенной Институтом истории, филологии и философии Сибирского отделения АН СССР (3-5 марта 1980 года, Новосибирск).

Помимо этого нами по данной теме сделаны доклады и сообщения на заседаниях лингвистического семинара и Ученого совета Института языкознания АН КазССР.

Содержание работы. Диссертационная работа

I. И^банов Е. Синтаксис саласындага соны 1зден1стер. ^азац-стан му?ал1м1, 13 сентябрь, 1974; Кайдаров А. Т. Е^с-е^кх-в К,. К^азак т1л1ндег1 курделенген сейлемдер. Советская тюркология, 1975, №2, с. 103-106. состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Во введении обосновывается актуальность проблемы осложненного предложения, дается общая характеристика исследования.

В первой главе излагаются теоретические аспекты проблемы осложненных предложений, освещается история их изучения, рассматриваются вопросы о вццелении осложненного предложения в самостоятельную отрасль казахского синтаксиса, о соотношении данного предложения с простым и сложным предложениями, о структурных типах осложненных предложений.

Во второй главе анализируются осложненные предложения с синтаксическими оборотами в их разновидностях, а в третьей - осложненные предложения с обособленно-уточняющими конструкциями с их основными типами.

К каждой главе даются краткие выводы, а в заключении сообщаются полученные в ходе исследования результаты.

- 19

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Основные вопросы синтаксиса осложненного предложения в современном казахском литературном языке"

- 305 -ОБЩИЕ ВЫВОДЫ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Как и другие отрасли казахского языкознания, многие частные разделы синтаксиса в последнее время стали объектом специального изучения. Это способствовало тому, что исследователи смогли четко разграничить круг вопросов по курсу синтаксиса. Однако в области казахского -'.синтаксиса (да и вообще в тюркских языках) еще достаточно невыясненных, требующих к себе специального подхода тем, которые порою составляют целые проблемы. Наше исследование посвящено одной из таких животрепещущих проблем.

Прежде всего, мы обязаны отметить, что данная тема, хотя и затрагивается на материале некоторых тюркских языков, (узбекский и каракалпакский) в объеме отдельных статей и исследований, никогда не была объектом научных исследований типа докторских диссертаций. Стало быть, наша диссертационная работа представляет собою первый исследовательский труд в данном аспекте не только в казахском языкознании, но и вообще в тюркологии.

В связи с новизной постановки вопроса неизбежны и целый в ряд связанных с ним трудностей'его разрешении, а также множество спорных моментов, вытекающих из природы самой теш, как закономерное последствие исканий.

Осложненное предложение - это не обычное простое предложение. Простое предложение может развиваться лишь до распространенного, в рамках которого можно усмотреть еще целый ряд синтаксических преобразований. А что касается осложненного предложения, то оно по своей структуре состоит минимум из двух (зависимый и главный) компонентов, синтаксически связанных. Однако, это не дает нам право рассматривать данное образование в качестве сложного предложения. Основным критерием для разграничения, на наш взгляд, служит то, что в осложненных предложениях синтаксические компоненты сообщают об одном действии или событии, развивающемся вокруг одного-единственного грамматического подлежащего, а в сложном предложении каждый компонент обладает собственным подлежащим. На основе этого признака мы и различаем осложненные предложения от сложных. Без подобных опорных моментов мы не могли бы различать предложения различной . синтаксической конструкции друг от друга.

Зависимая конструкция осложненного предложения, в отличие от подобного компонента в сложном, не представляет собой отдельного подчиненного предложения, а употребляется в качестве обособленного синтаксического оборота или уточняющей конструкции. В силу этого она, не выражая полное предикативное отношение, остается в рамках полупредикативности. Этим и определяется грамматическая природа зависимых частей осложненных предложений.

Свойство, присущее синтаксическим компонентам осложненного предложения - это их обособленное употребление. К тому же следует учесть, что характер обособленного употребления может быть различным не только в разных типах подобной конструкции, но и в одном, отдельно взятом виде осложненного предложения. Так,если виды смыкающихся синтаксических оборотов не могут быть разграничены, то примыкающие обороты вполне могут употребляться обособленно. Смыкающийся оборот разграничивается от основного предложения только после того слова, к которому он относится в подчинительной связи. Следовательно, смыкающийся оборот всем своим комплексом образует такую синтаксическую группу, которая, определяя и дополняя тему основной части, выступает в качестве определения, дополнения. Данная функция смыкающегося оборота способствует всестороннему уточнению семантики и признаков главного объекта в составе основного предложения, т.е. того слова, к которому он относится. Таким образом, обособленность в этой ситуации будет полностью зависеть от темы основного высказывания.

Обособленный примыкающий оборот призван выражать различные способы действия, временные факторы, характер условностей и т. п. того процесса или событий, о которых сообщается в главном предложении. Иначе говоря, данный оборот в семантическом плане выполняет обстоятельственные функции и закрепляет с различных сторон ту главную мысль, которая выражается в опорном предложении.

Характер обособления в уточняющих конструкциях более устойчив и определенен, чем в синтаксических оборотах. Обособление данного типа иногда синтаксически не зависит от структуры основного предложения. Если синтаксические обороты, в основном, обособляются в начале предложения, то уточняющие конструкции могут быть как в середине, так и в конце предложения. Главная функция подобного обособления, в основном, заключается в более полном раскрытии содержания определенного объекта, а поскольку характер обособления настолько очевиден и явно выражен, то уточняющая конструкция на письме по большей части выделяется скобками. Этим самым подчеркивается отдаленность обособления в данной син-т таксической конструкции от определяемого им слова.

Таким образом, все виды обособленных конструкций употребляются в связи с определяемым им словом или стержневой мыслью основного предложения. Отсюда, раскрытие плана содержания предложения разных аспектов обусловлено характером зависимых конструкций. В структурном отношении подобные построения речи предполагает организацию предложения из основных и зависимых компонентов. Основное предложение - это остов всего предложения, фундамент сообщаемой мысли; а зависимая конструкция (синтаксические обороты и уточняющие конструкции) представляет собой определительные компоненты типа второстепенных членов предложений, которые всецело зависят от главных членов, дополняя и уточняя их семантическое содержание. Данная структура выражает всю грамматическую природу осложненного предложения. Небезынтересно отметить, тот факт, что обособленно-уточняющая конструкция осложненного предложения может в известных случаях выступать в потоке речи и как самостоятельный синтаксический комплекс, выражающий определенную пояснительную мысль по отношению к своим определяемым объектам. Однако подобная конструкция не представляет собой отдельное самостоятельное предложение, а является побочным предложением в дополнение к тем компонентам, которые несут основную смысловую нагрузку. Поэтому существование обособленно-уточняющей конструкции находится в полной зависимости от основного предложения. Иначе говоря, не будь основного предложения, основной мысли, то не было бы и обособленного побочного определяющего предложения. Таким образом, факт обособления подтверждает наличие основного объекта, о котором идет речь в синтаксической конструкции осложненного предложения.

Каждый еид предложения основывается на закономерностях синтаксических отношений. Осложненное предложение также не составляет исключения. Чтобы выступить а качестве осложненного предложения, тот или иной синтаксический комплекс, прежде всего, должен строиться на базе сочетания полного предикативного и полупредикативного отношений. Этим подобная конструкция отличается от простого предложения, основанного на одном предикативном отношении и от сложного предложения, основанного не менее чем на двух предикативных отношениях. В данном случае, предикативность мы понимаем как построение основы предложения на базе главных членов (подлежащего и сказуемого), хотя и подразумевается наличие второстепенных членов в составе такого предложения, которое относится к главным. Предложения, построенные на предикативных отношениях, характеризуются тем, что в них выражается отношение говорящего к высказываемой мысли.

Компоненты осложненных предложений, построенных на вышеуказанных условиях, находятся между собой в определенных синтаксических отношениях. Конкретнее, смыкающийся оборот в составе осложненного предложения находится в атрибутивном и объектном отношениях с основной частью конструкции, к которой он относится, а примыкающий оборот находится в адвербиальном отношении с главной частью синтаксического целого. Что касается обособленно-уточняющих конструкций в составе осложненных предложений, то они в зависимости от различного характера функций могут находиться с основным объектом предложения и в атрибутивном, и в объектном, и в адвербиальном отношениях.

Подобные многосторонние синтаксические отношения зависимых конструкций с главным предложением в конечном счете обогащают стилистическую окраску всего предложения, наиболее полно выражают всевозможные нюансы в речи говорящего.

Вышеназванные синтаксические отношения между компонентами осложненного предложения предполагают надлежащую грамматическую взаимосвязь составных частей и семантическую цельность всей конструкции. Этим и определяется характер синтаксической связи зависимых и главных компонентов. Известно, что такая регламентация связи не может быть присущей всем поголовно видам осложненных предложений. В отдельных конструкциях с вводными, Естав-ными предложениями доминирует семантическая близость компонентов, а не их грамматическая связь. Однако это не значит, что в подобного рода предложениях связь компонентов характеризуется как обособляющая и изолирующая в отношении к зависимой части. Семантическая обусловленность зависимого компонента, в них также вытекает из необходимости раскрытия значения главного. Это обязывает нас рассматривать все части осложненного предложения в диалектическом единстве, в тесной грамматической и семантической связи, как звенья одной цепи в общем речевом потоке. Только тогда мы сможем правильно понять суть осложненного предложения и довести анализ элементов синтаксического целого до своего логического завершения.

Так мы представляем природу осложненного предложения и типы синтаксической связи его компонентов. Свое исследование данной категории языка мы строим именно на такой методологической основе. Если обобщить результаты исследования ,в виде некоего умозаключения, то в целом можно прийти к следующим выводам.

I. Осложненное предложение - это самостоятельная проблема из области синтаксических образований. Об этом свидетельствуют факты детального анализа, которому были подвергнуты различные объекты данной грамматической категории. В ивою очередь эти объекты также расчленяются на различные подвиды и группы.

Все это говорит о том, что на уровне синтаксиса наш язык, наряду с простым и сложным предложениями, располагается и целым рядом типов осложненных предложений. Данная закономерность обязывает нас в дальнейшем рассматривать синтаксическую систему казахского языка, как заключающую в себе самоятоятельные отрасли, а именно: синтаксис простого предложения, синтаксис осложненного предложения и синтаксис сложного предложения. Таким образом, осложненное предложение в грамматической иерархии занимает себе подобающее место между простым и сложным предложениями. Деление синтаксической системы на такие три отрасли, в соответствии с закономерностями структуры предложений, имеет место в грамматическом учении и некоторых других языков.

2. Исследование осложненного предложения в качестве самостоятельного объекта дает возможность кардинально решить многие спорные вопросы в области синтаксиса, по которым тюркологи еще не пришли е единому мнению. Так, некоторые исследователи до последнего времени предложения с синтаксическими оборотами рассматривали как сложноподчиненную конструкцию с придаточным компонентом. Этим самым была внесена путаница в дело разграничения структур простого и сложного предложений. Мы надеемся, что наше исследование и в этом вопросе окажет существенную пользу и поможет разобраться в кажущейся синтаксической аномалии.

Структура осложненного предложения в основном состоит из двух компонентов, которые сочетаются в виде основного (главного) и зависимого (подчиненного) элементов речи. Основной (главный) компонент представляет из себя как бы стержневую часть предложения, а зависимый компонент, будучи в подчинении у основного, выступает в качестве приложения к нему с уточнительно-разъяснительной функцией, причем основной компонент основного предложения располагается в конце всей синтаксической ^конструкции, тогда как зависимая часть предложения находится в ее начальной позиции. Однако такой порядок построения компонентов осложненного предложения нельзя считать незыблемым. По характеру зависимости, основной компонент может находиться и в начале предложения, в то время как зависимая часть будет стоять в конце или в середине.

3. Зависимая конструкция осложненного предложения, согласно своей лингвистической природе и синтаксической функции, сохраняет свое обособленное/состояние. Но процесс обособления зависимых конструкций протекает не однообразно, в данном случае такая конструкция функционально-семантически и грамматически напоминает придаточный компонент сложноподчиненного предложения, хотя с точки зрения предикативных отношений еще не является придаточным предложением в полном смысле, а лишь представляет синтаксический оборот, построенный на полупредикативности отношений и не достигший еще уровня придаточного компонента. Обособленная конструкция подобного типа располагается в начале предложения и отделяется от остальной части запятой. Такое обособление, предваряющее высказывание основного предложения, является весьма близким к нему грамматически тесно связанным. Что касается других типов зависимых конструкций, то они бывают связаны со своими основными (главными) компонентами весьма отдаленно, по большей части лишь семантически, и поэтому употребляются в середине или в конце предложения. Учитывая подобный характер взаимозависимости компонентов осложненного предложения, мы делим его на два больших разветвления, то есть, на осложненные предложения с синтаксическими оборотами и на осложненные предложения с обособленно-уточняющими конструкциями. Каждая из этих разновидностей, в свою очередь, также расчленяется на составные элементы.

4. Осложненные предложения с синтаксическими оборотами весьма употребительны в литературном языке. Данный тип предложения в казахском литературном языке является центральным, можно сказать наиболее главным. По своей грамматической организации он близок к сложноподчиненному предложению. Поэтому не случайно, что предложения с синтаксическим оборотами некоторые исследователи принимают за сложноподчиненные.

Отношение синтаксических оборотов к основному предложению, пути его зависимой связи также не однородны. Если одни синтаксические обороты употребляются в тесной взаимосвязи с основным предложением (обособленность такой конструкции вытекает лишь из того мотива, что содержит главный компонент), то другие носят ярко вьфаженный характер и выделяются на письме запятой. Исходя из этого, мы называем первый вид "смыкающимся оборотом", а второй - "примыкающим оборотом" и рассматриваем их раздельно на основе их синтаксических параметров.

5. Каждый вид из названных синтаксических оборотов характеризуется присущим только ему способом образования. Так, смыкающийся оборот мы делим на именной и причастный синтаксические обороты в силу того, что они образуются при помощи имен и причастий. Примыкающие обороты по способу образования бывают деепричастными, причастными, условными и именными примыкающими оборотами. В организации этих синтаксических оборотов принимают участие указанные грамматические категории с присущими им морфологическими формантами, выражая различные семантические нюансы.

6. Другой структурный тип осложненного предложения - это конструкция с обособленно-уточняющим компонентом, которая отличается от предыдущего типа присущей ей своеобразной спецификой. Зависимая конструкция подобного предложения находится в отдалении от главного компонента и в большинстве случаев на письме заключается в скобки. Опредедительная функция такой конструкции ограничивается лишь пояснением или уточнением только одного из членов основного предложения, в отличие от синтаксических оборотов, которые относятся к главному компоненту в целом. Осложненные предложения этого плана мы различаем как обособленное приложение, вводное, вставное предложение и однородно-осложненное предложение. Из них обособленное приложение и однородно-осложненное предложение находятся в тесной грамматической связи с главным компонентом, что касается вводного и вставного предложений, то они поддерживают с предложением-основой только лишь смысловую (семантическую) связь.

7. Как и в других тюркских языках, в казахском языке предложения со вставными конструкциями до последнего времени не были подвергнуты дифференцированному изучению на основе их структурных и смысловых признаков. Некоторые виды вставных конструкций были отнесены к разряду вводных предложений. Однако, поскольку вставная и вводная конструкции имеют свои отличительные характеристики, то каждую из них надо было анализировать в индивидуальном порядке. В этом деле многообразные способы грамматической организации данных категорий послужили нагл как бы своеобразным, дифференцирующим их фактором.

8. Однородно-осложненное предложение нельзя отождествлять с обычными однородными членами, так как последние без особой трудности познаются, будучи в составе простого предложения. Что касается однородного осложненного предложения, то оно употребляется только как составной компонент предложения-основы. По замысловатости грамматической структуры комплекс такого сочетания не уступает сложным предложениям как сочинительной, так и подчинительной связи. Однако однородно-осложненное предложение это еще не сложное предложение, ибо синтаксические компоненты его относятся к одному общему подлежащему, хотя осложняют предложение своей многосоставностыо. Стало быть надлежащий разбор однородных конструкций в составе осложненного предложения также имеет большое теоретическое и практическое значение .

9. В связи с изучением отдельных объектов, относящихся к проблеме осложненного предложения, мы были вынуждены употребить ряд новых терминов для обозначения ранее не сформировав-щихся в области казахского синтаксиса понятий. Разумеется, отдельные слова, послужившие нам в качестве лингвистического материала для образования номенклатурных наименований, бытовали в языке и прежде (ср. ^абыспалы - "смыкающийся", жанаспалы -"примыкающий", оралым - "оборот" и т.д.). В соответствии с поставленной целью, мы стремились использовать эти слова для наименования понятий узко языковедческого порядка, подбирая их так, чтобы они могли четко передавать содержание и облик определенного объекта исследования, его отличительные особенности. 141 надеемся, что эти "нововведения" прочно войдут в нашу терминологию и станут обиходными. Возникновение новых терминов и словоупотреблений, специфичных для научных разработок по синтаксису, безусловно, свидетельствует о перспективе данной проблемы, впервые подвергшейся всестороннему изучению в нашей работе. См. предложенные нами термины: курделенген сейлемдер (осложненные предложения), синтаксист1к оралымдар (синтаксические обороты), к;абыспалы оралым (смыкающийся оборот), ес1м к^а-быспалы оралым (именной смыкающийся оборот), ес1мше ^абыспалы оралым (причастный смыкающийся оборот); кесемшел1 оралым (деепричастный оборот), ес1мшел1 оралым (причастный оборот), шарт-ты рай тулгалы оралым (условный оборот), щимыл ес1мд1 оралым (именной оборот), оь^ашаланран-тус1нд1рмел1 конструкция (обособленно-уточняющие конструкции), кыстырынды сейлемдер (вставные предложения), б1р1^райлы курделенген аейлемдер (однородно-осложненные предложения) и т.п.

Названия тем и подтем нашего исследования были задуманы так, чтобы полнее отразить как их содержание, так и лингвистический облик изучаемого объекта.

10. Совершенствование осложненного предложения тесно связано с уровнем развития литературного языка. Повседневная периодическая печать, художественная и общественно-экономическая литература, переводческое дело и т.п. рождают в нашем языке новые синтаксические обороты, обогащают стилевые ресурсы, делают язык гибким, сочным. Подобные явления оставляют свой отпечаток и на различных видах осложненного предложения, формируют всевозможные закономерности обособления, стабилизируют пути и способы синтаксической организации оборотов. Все эти обстоятельства, по мере необходимости, мы проиллюстрировали конкретными примерами. Одним словом, наше исследование преследовало ясно очерченную цель - определить закономерности функционирования осложненного предложения в казахском языке, познать лингвистическую природу данной синтаксической категории, установить пути возникновения и развития этой промежуточной конструкции, бытующей между простым и сложным предложениями в качестве самостоятельной грамматической единицы.

 

Список научной литературыЕсенов, Хаирболат Муканович, диссертация по теме "Тюркские языки"

1. АЩУЛЛАЕВ А.З. Обособление в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1953, -16 с.

2. АЩУЛЛАЕВ З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М., "Наука", 1971, -477 с.

3. АВДУРАХМАНОВ Г. Ажратилган иккинчи даражали булаклар. Тош-кент, 1955, с. 32.

4. АВДУРАХМАНОВ Г. А. Основы синтаксиса сложного предложения современного узбекского литературного языка. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ташкент, i960, -126 с.

5. АВДУРАХМАНОВ Г.А. Узбек тилида мураккаб гаплар масаласига дойр. Узбек тили ва адабиети масаласи. Тошкент, 1962, №3.

6. АВДУРАХМАНОВ Г.А. Исследование по старотюркскому синтаксису (XI в.), М., "Наука", 1967, 210 с.

7. АЦПуРАХШНОВ Г,А. Изучение синтаксиса тюркских языков. -Советская тюркология, Баку, 1970, №1, с. 42-48.

8. АЕИЛОВ A.C. Причастные обороты в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1962, 22,с.

9. АБРАЖЕЕВ А.И. К вопросу о сложноподчиненном предложении в узбекском языке. Труды Узбекского гос. ун-та. Новая серия, вып. 79, Самарканд, 1957, с. 5-14.

10. АВРОРИН В.А. Нанайский язык. В кн.: Языки народов СССР, т. У, Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки, Л., "Наука", 1968, с. 129-148.

11. АДМОНИ В.Г. Структура немецкого предложения и основные тенденции в развитии структуры предложения в индоевропейских языках. Вопросы теории немецкого языка, т.1, Иркутск, i960, с. 1732.

12. Аз«рбай^чан дилинин грамматикасы. П., Синтаксис, Бакы, 1959, 404 с.

13. АЛИЕВ У.Б. Проблема придаточного предложения в карачаево-балкарском языке. - В сб.: Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана, Нальчик, 1963, с. 130-135.

14. АЛИЕВ У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка, М., "Наука", 1972, 305 с.

15. АЛЬ=ФАРАБИ. Философские трактаты. Алма-Ата, "Наука", 1972, ;-429 с.

16. АМАНЖ0Л0В С. Цаза^ т1л1 рылыми синтаксис1н1^ взыска курсы. Алматы, 1940, 141с.

17. АМАНЖОЛОВ С. Уй1рл1 муше туралы. 1^аза^ т1л1 мен эдебиет1, 1959, №11, с. 37-42.

18. AiüPOB P.G. Особенности синтаксиса казахской разговорной речи. Рукопись докторской диссертации. Алма-Ата, 1972, г- 378 с.

19. АМИРОВ Р. Особенности синтаксиса казахской разговорной речи. Алма-Ата, "Наука", 1972. 180с.

20. АНДРЕЕВ И.А. Причастие в чувашском языке. Чебоксары, 1961, -262 с.

21. АННАНУРОВ ATA. Категория деепричастия и его функции в туркменском языке в историческом аспекте. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ашхабад, 1979, 47 с.

22. АРАКЕЛЯН В.Д. Синтаксис армянского языка (простое предложение), Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ереван, 1959. -62 с.

23. АРБАТСКИЙ Д.И. -JÓ лексическом значении деепричастий. Вопросы языкознания, 1980, № 4, с. 108-118.

24. АСКАРОВА М. Деепричастие в современном узбекском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1950, ID с.

25. АХМЕРОВ К.З. К вопросу об обособленных второстепенных членах предложения в башкирском языке. В сб. Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа, 1958, с. 26-32.

26. АХМЕРОВ К.З. Обстоятельственные обороты в грамматической системе башкирского языка. В сб.: Вопросы башкирской филологии. М., 1959, с. 24-31.

27. АШУРОВА Д., УБАЕВА , БОЛТАБОЕВА X. Гапнинг уюшган ва аж-ратилган булаклари. Тошкент, 1962, 180 с.

28. ЭХМЭР К. Башкорт теленде ябай коМеъл синтаксисе, ©фа, 1957, 264 с.

29. БАБАЙЦЕВА В.В., МАКСИМОВ Л.Ю. Современный русский язык. Ш, Синтаксис. Пунктуация. М., "Просвещение", 1981, 270 с.

30. БАЙТУГАЕВА Г. Сложные определительные конструкции в современном казахском языке. Алма-Ата, 1982, 58 с.

31. БАЛАКАЕВ М. Н|аза^ т1л1 грамматикасы. П б©л1м, Синтаксис, б1р1нш1 басылуы, Алматы, 1949, 180 с.

32. БАЛАКАЕВ М.Б. Основные вопросы синтаксиса простого предложения в современном казахском литературном языке. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Алма-Ата, 1950, 38 с.

33. БАЛАКАЕВ М.Б. Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата, 1957, 122 с.

34. БАЛАКАЕВ М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис, Алма-Ата, 1959, 234.

35. БАЛАКАЕВ М., КрРДАБАЕВ Т. К,аз1рг1 к;аза^ т1л1. Синтаксис. Алматы, 1961, 290 с.

36. BAGKAKOB А.Н. Обороты с неличными формами глагола и придаточные предложения в турецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1958, 17 с.

37. БАСКАКОВ H.A. Каракалпакский язык, П, ч. I, М., 1952, 542 с.

38. БАСКАКОВ H.A. Предложение и словосочетание в тюркских языках. В сб.: Вопросы составления описательных грамматик. М., 1961, с. 55-85.

39. БАСКАКОВ H.A. Ногайский язык. В кн.: Языки народов СССР, т. П, Тюркские языки, М., "Наука", 1966, с. 280-300.

40. БАСКАКОВ H.A. К проблеме историко-типологического изучения грамматики тюркских языков. Вопросы языкознания, 1969, № 4, с. 56-64.

41. БАСКАКОВ H.A. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М., "Наука", 1975, 287 с.

42. БАСКАКОВ Д.А., ГАДШЕВА Н.З., КУЗНЕЦОВ П.И., СОКОЛОВ С.А. Теоретические проблемы и вопросы по тюркскому языкознанию, рекомендуемых для докторских и кандидатских диссертаций. Советская тюркология, 1981, № 2, с. 32-37.

43. БАТМАНОВ И.А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности, Фрунзе, 1959, 215 с.

44. БЕРТАГАЕВ Т.А. К проблеме сложных предложений. Вопросы языкознания, 1953, № 4, с. 43-59.

45. БЕРТАГАЕВ Т.А. Бурятский язык. В кн.: Языки народов СССР, т. У, Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки, Л., "Наука", 1968, с. 13-33.

46. БОГОРОДИЦКИЙ В.А. Общий курс русской грамматики. Издание 4-е, Казань, 1963, 332 с.

47. БОЛАТОВ Ж. Синтаксические функции причастий в казахском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1955, 16с.

48. БОЛТАБОЕВА Xj. Узбек тилида мураккаблашган содда гаплар. Тош-кент, "Фан", 1969 ,-173 с.

49. БУСЛАЕВ Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., Учпедгиз, 1959, 623 с.

50. ВИНОГРАДОВ В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике, "Наука", 1975, 558 с.

51. Вопросы грамматики тюркских языков. Алма-Ата, 1958, 250с. Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа, 1958, 118 с.

52. В0СТ0К0В А. Сокращенная русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях. СПб, 1831, 207 с.

53. ГАДШЕВА Н.З. Синтаксис сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке (в историческом освещении), &л, 1963, -218 с.

54. ГАДШЕВА Н.З. Азербайджанский язык. В кн.: Языки народов СССР, П, Тюркские языки, М., "Наука", 1966, с. 66-90.

55. ГАДШЕВА Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. Рукопись докт. дис., ¿vi., 1969, с. 1058.

56. ГАДШЕВА Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., "Наука", 1973, 407 с.

57. ГЕОРГИЕВА В.Л. История синтаксических явлений русского языка. М., "Просвещение", 1968, 166 с.

58. ГОРДЛЕВСКИЙ В.А. Избранные сочинения, т. П, Язык и литература, М., изд. вост. лит. 1961, 558 с.

59. Грамматика алтайского языка. Казань, 1969, 287 с. Грамматика киргизского языка. Фонетика. Этимология. Синтаксис, Оренбург, 1897. - 196 с.

60. Грамматика русского языка, т. П, Синтаксис, ч. I, М., 1954,- 703 с.

61. Грамматика русского языка, т. П, Синтаксис, ч. П, М., 1954,- 444 с.

62. Грамматика современного русского литературного языка. М., "Наука", 1970, 767 с.

63. Грамматика хакасского языка. М., "Наука", 1975, 417 е. ГРЕЧ Н.И. Практическая русская грамматика. Изд. 2, 1834,- 526 с.

64. ГРЕЧ Н.И. Руководство к изучению русской грамматики. СПб, 1843, 172 с.

65. ГУЛОМОВ А.Г., АСКАРОВА М.А. ^озирги замон узбек тили, Синтаксис, Тошкент, 1961, 277 с.

66. ДЭУЛЕТОВ М. Хэзирги заман ^аран;алпав| тилинде кеь^ейтилген пысык,лауыш. Вестник Каракалпакского филиала АН Узбекской ССР", 1966, № I, с. 75-82.

67. ДЭУЛЕТОВ М. Хэзирги к^арая;алпак тилинде коспаланган жай гэп-лер. Некие, "1^арак;алпа^стан", 1976, 312 с.

68. ДЕМЕСИНОВА Н.Х. Развитие синтаксиса современного казахского языка. Алма-Ата, 1974, 171 с.

69. ДМНМАВОВ Ю.Л. Деепричастия в кумыкском литературном языке. М., "Наука", 1967, 328 с.

70. ДМИТРИЕВ Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.-Л., 1940,- 206 с.

71. ДМИТРИЕВ Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1948,- 276 с.

72. ДМИТРИЕВ Н.К., ГОРСКИЙ С.П. Краткий грамматический очерк чувашского языка. Русско-чувашский словарь, М., 1951, - 895 с.

73. ДМИТРИЕВА Л.К. Осложняющие категории и осложнение предложения в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . докт. филол. наук, Л., 1981, 33 с.даРЕНКОВА Н.П. Грамматика ойротского языка. М.-Л., 1940,- 302 с.

74. ДЫРЕНКОВА H .П. Грамматика шорского языка. M.-JI., 1941, 307 с.

75. ДЫРЕНКОВА Н.П. Грамматика хакасского языка. Фонетика и морфология. Абакан, 1948, 123 с.

76. ЕСЕНОВ f^. Шартты рай тулгалы с©здерд1ц^ жай сейлемдег1 кей-б1р крлданылу ерекшел1ктер1. В сб.: Вопросы казахского и уйгурского языкознания. Алматы, 1963, с. 94-103.

77. ЕСЕНОВ flj. Цаз1рг1 К|аза^ т1л1ндег1 шартты жэне ^арсылы^ты барыньиэды сейлемдер. Алматы, "Гылым", 1969, 192 с.

78. ЕСЕНОВ Х.М. Основные средства связи компонентов сложноподчиненных предложений. Советская тюркология, 1972, № 4, с. 17-22.

79. ЕСЕНОВ К. Назащ т1л1ндег1 курделенген сейлемдер, Алматы, "Рылым", 1974, 196 с.

80. ЕСЕНОВ Х.М. Причастный оборот в казахском языке. Советская тюркология, 1975, № I, с. 26-32.

81. ЖАПАРОВ А. Кыргыз тилинин грамматикасы, П болук, Синтаксис. Жети жылдык жана орта мектептин У1-УП класстары учун Фрунзе, 1954, 185 с.

82. ЖИЕНБАЕВ G. Сейлемн1^ уй1рл1 мушелер1. Ауыл мугал1м1, 1935, № 7-8, с. 6-8.

83. ШЕНБАЕВ С. Синтаксис мэселелер1. Алматы, 1941, 43 с.

84. ЖУБАНОВ X. Исследования по казахскому языку. Алма-Ата, "Наука", 1966, 360 с.

85. ЗАКИЕВ М.З. Синтаксический строй татарского языка. Изд. Казанского университета, Казань, 1963. 464 с.

86. ИВАНОВ С.Н. Очерки по синтаксису узбекского языка (форма на =ган и ее производные), Л., Изд-во Ленингр. университета, 1959, 151 с.

87. ИНКИЖЕКОВА-ГРЕКУЛ А.И. Причастия в хакасском языке. -В сб.: Академику Гордлевскому к его семидесятилетию, М., 1953, с. 108-123.

88. КАЙДАРОВ А.Т. Развитие современного уйгурского литературного языка. I, Алма-Ата, "Наука", 1969, 356 с.

89. КАЙДАРОВ А.Т. Задачи казахского языкознания в свете решений ХХУ1 съезда КПСС. - Известия АН КазССР, серия филологическая, 198I, № 2, с. 6-13.

90. КАЗЕМ=БЕК i/I.А. Общая грамматика турецко-татарского языка, 2-е изд. Казань, 1846, 457 с.

91. КЕНЕСБАЕВ С.К. К;азац т1л1, Учебник казахского языка, в русской средней школе для 8-9-10 кл. Алма-Ата, 1939, с. 89-90.

92. КЕНЕСБАЕВ G.K. Прогрессивное влияние русского языка на казахский. В сб.: Прогрессивное влияние русского языка на казахский. Алма-Ата, 1965, с. 3-26.

93. КЕНЕСБАЕВ С.К. Основные вехи изучения языка казахского народа. В сб.: Октябрь и наука Казахстана. Алма-Ата, 1967, с.527-551.

94. КОВТУНОВА И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. И., "Просвещение", 238 с.

95. КОДУХОВ В.И. Вопросы истории и теории сложноподчиненного предложения. Проблемы русского языкознания. Уч. зап. Ленингр. гос.пед. ин-та им. А.И.Герцена, т. 281, Л., 1968, с. 5-95.

96. КОЛЕСНИКОВА В.Д. Синтаксис эвенкийского языка. М.-Л., "Наука", 1966, 246 с.

97. КОНДРАТЬЕВ В.Г. Некоторые вопросы синтаксиса языка памятников тюркской рунической письменности УП-УШ вв. В сб.: Филология стран Востока. Изд. ЛГУ, 1963, с. 105-109.

98. КОНОНОВ А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л., 1956, - 569 с.

99. КОНОНОВ А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л., 1960, 446 с.

100. КОНОНОВ А.Н. Тюркское языкознание в СССР на современном этапе. Итоги и проблемы. В кн.: Проблемы современной тюркологии. Алма-Ата, "Наука", 1980, с. 12-23.

101. КРУПНОВА Е.В. Об одной разновидности сложного предложения с сопоставительными отношениями. Сборник работ аспирантов, вып. 130, Краснодар, 1970, с. 3-13.

102. КУЛАГИН А.Ф. О разграничении сложных предложений и сходных с ними простых предложений с вводными конструкциями. Русский язык в школе, 1968, № I, с. 88-93.

103. К^азак; т1л1н1н^ грамматикасы, I, Морфология, Алматы, "Рылым", 1967, 253 с.

104. К,азаи; т1л1н1н^ грамматикасы, П, Синтаксис. Алматы, "Рылым", 1967, 235 с.

105. Е|аз1рг1 ^азак, т1л1,Алматы, 1954, 562 с.

106. КрРДАБАЕВ Т. К|аза^ т1л1ндег1 уй1рл1 муше туралы. Известия АН КазССР, №135, серия филологии и искусствоведения, вып. 1-2. 1954, с. 55-65.

107. ЛЕДЕНЕВ Ю.И. О случаях сближения простого и сложного предложения. Вопросы изучения русского языка. Ростов-на-Дону, 1962, с. 17-19.

108. ЛОМОНОСОВ М.В. Полное собрание сочинений. Т.7. Труды по филологии. М.-Л., 1952, 996 с.

109. ЛОМТЕВ Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка, М., 1958, 165 с.

110. ЖЙЗЕЛЬ С.С. Изафет в турецком языке. М.-Л., 1957, 184 с.

111. МАКСИМОВ Л.Ю. Сложноподчиненное предложение в ряду других синтаксических единиц. В сб.: Мысли о современном русском языке. М., "Просвещение", 1969, с. 94-204.

112. МАЛОВ G.E. Памятники древнетюркской письменности, М.-Л., 195I, 451 с.

113. МАМАНОВ И.Е. HJasIprl г^азац т1л1. EtIctIk, Алматы, "Мектеп", 1966, 155 с.

114. Материалы по грамматике современного чувашского языка. чЛ, Морфология, Чебоксары, 1957, 360 с.

115. МЕЛИЕВ К. Имена действия в современном уйгурском языке. М., "Наука", 1964, 43 с.

116. МЁЛИОРАНСКИЙ П.М. Краткая грамматика казак-киргизского языка, ч. П, Синтаксис, СПб, 1897. 92 с.

117. МИТИНА И.Е. Семантико-синтаксический анализ безглагольных союзных оборотов в осложненном предложении (на материале современного английского языка). Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1981, 18 с.

118. МУРАТАЛИЕВ М., ТУРСУНОВ А. Кыргыз тилиндеги суйлем мучэле-ру. Фрунзе, 196I, 147 с.

119. МУСАЕВ K.M. 0 глагольно-именных конструкциях в современном казахском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1956, -16 с.

120. МУСАЕВ K.M. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология, М., "Наука", 1964, 343 с.

121. МУСАЕВ K.M. Караимский язык. В кн.: Языки народов СССР, т. П, Тюркские языки, М., "Наука", 1956, с. 260-279.

122. МУХАМВДОВА Д.А. Структурные особенности однородных синтаксические единиц в современном узбекском литературном языке.

123. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1977, 20 с.

124. ЮГАРОВ Ж. 0 форме с аффиксом =ранча. Лингвистический сборник. Ташкент, "ФАН", 1971, с. 60-64.

125. МУСАБЕКОВА Ф. Сейлемн1^ б1рыцгай мушелер1 жэне аларды^ тыныс белг1лер1. Хальп^ мурал1м1, 1955, №10.

126. МУСАБЕКОВА Ф. -Гылыми стиль жен1нде. Казахстан мектеб1, 1982, № 6, с. 72-73.

127. ЩЛЬЦЕВА Л.А. Вводные предложения в современном русском литературном языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук, Л., 1966, 19 с.

128. НАСИЛОВ В.М. Древнеуйгурский язык, М., 1963, 121 с. НАСЫРОВ Д.С. Причастие и его синтаксические функции в каракалпакском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1954, - 19 с.

129. НАСЫРОВ Д.С. й|ара^алпа^ тилинде келбетлик фейил. Нокис, 1964, 172 с.

130. НУРМАХАНОВА А.Н. Типы простого предложения в тюркских языках. Грамматические и интонационные особенности (На материале " узбекского, каракалпакского и казахского языков). Ташкент, 1965г- 156 с.

131. НУРМАХАНОВА З.Н. Турк1 т1лдер1н1^ салыстырмалы грамматика-сы, Алматы, "Мектеп", 1971. 290 с.

132. ОРАЛБАЕВА Н. Н|аза^ т1л1н1ь^ грамматикалы^ щгрылысыны^ совет дзу1р!нде дамуы. Известия АН КазССР, серия филологическая, 1981, №1, с. 27-33.

133. ПАВЛОВ И.П. Деепричастия в чувашском языке и их синтаксические функции. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1953,- 14 с.

134. ПЕРЕВОЩКОВ П.Н. Краткий очерк грамматики удмуртского языка. Русско-удмуртский словарь, М., 1956, с. 1273-1360.

135. ПЕРЕТЕШИ В.А. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке. Изд. Воронежского ун-та, 1979, 209 с.

136. ПЕТРИВНЯЯ И.В. К вопросу о структурных особенностях некоторых обособленных оборотов (на материале немецкого языка). Вопросы германской филологии. Уч. зап. вып. 52, Горьк. пед. ин-т, 1972, с. 177-189.

137. ПЕТРИВНЯЯ И.В. Усложненные предложения с обособленными подчинительными оборотами в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1979, 19 с.

138. ПЕШКОВСКИЙ А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956, 511 с.

139. ПОТЕЕНЯ A.A. Из записок по русской грамматике, т. I-П, М., 1958, 536 с.

140. ПОДЕЛУЕВСКИЙ А.П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. Ашхабад, 1943, 100 с.

141. Проблемы современной тюркологии. Алма-Ата, 1980, 430 с. РЕВЗИН И.И. Придаточное обстоятельственное предложение образа действия и причастный оборот в немецком языке. - Уч. зап. 1-го Моск. гос. пед. ин-та иностр. языков, т. IX, Изд. МГУ, 1956, с. 211-228.

142. РУБИНЧИК Ю.А. Современный персидский язык, М., Изд. вост. лит., i960, 140 с.

143. РУДНЕВ А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М., 1959.- 198 с.

144. РУДНЕВ А.Г. Синтаксис современного русского языка, М., 1963,- 363 с.

145. САИБАТТАЛОВ Г.Г. Синтаксис сложного предложения башкирского языка. Автореф. дис. .докт. филол. наук, Баку, 1963,- 58 с.

146. САНЖЕЕВ Д.Д. Грамматика калмыцкого языка, М.-Л., 1940,- 158 с.

147. САНЖЕЕВ Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков, т. I, М., 1953, 240 с.

148. САНЖЕЕВ Г.Д. Спорные вопросы в изучении грамматического строя узбекского языка. В сб.: Вопросы узбекского языкознания. Ташкент, 1954, с. 46-59.

149. САНЖЕЕВ Г,Д. Современный монгольский язык. М., Изд. вост. лит. 1959, 104 с.

150. САРТБАЕВ К. Основные вопросы синтаксиса сложного предложения в современном киргизском языке. Автореф. дис. .докт. филол. наук, М., 1953. 40 с.

151. CAT Ш.Ч. Причастия в тувинском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук, М., 1961, 18 с.

152. САУРАНБАЕВ Н.Т. Семантика и функции деепричастия в казахском языке. Алма-Ата, 1944, 69 с.

153. САУРАНБАЕВ Н.Т. К^азад т1л1ндег1 ^урмалас сейлемдер жуйес1. Алматы, 1948, 86 с.

154. САФАЕВ A.C. Семантико-синтаксическое членение предложения в узбекском языке. Ташкент, "ФАН", 1977, 142 с.

155. СЕДУН Е.П. Сложные конструкции с п#яснительно-вводным предложением в современном русском языке. Филологические науки, 1969, № I, с. НО.

156. СЕИДОВ Ю.М. Деепричастные обороты в современном азербайджанском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук, Баку, 1955, №16с.

157. СЕМЯТОВ И. Второстепенные члены предложения в современном уйгурском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1968, 63 с.

158. СЕРЕБРЕННИКОВ Б.А. Принципы составления описательных грамматик. В сб.: Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963, с. 21-40.

159. СМИРНИЦКИЙ А.И. Синтаксис англййского языка. М., 1957, 286 с.

160. Современный татарский литературный язык. Лексика. Фонетика, Морфология. «!., "Наука", 1969, 380 с.

161. Современный татарский литературный язык. Синтаксис, М., "Наука"; 1971, 310 с.

162. СОКОЛОВ С.А. Типология сложных синтаксических конструкций в турецком языке. В сб.: Вопросы тюркской филологии. Изд. МГУ, 1966, с. 141-179.

163. СЮКОЛОВ С.А. Синтаксическая парентеза в сложном предложении (на материале турецкого языка). Советская тюркология, 1972, № 6, с. 30-39.

164. Сравнительная грамматика русского и туркменского языков. Фонетика и морфология, I, Ашхабад, 1964, 380 с.

165. СЫЗДЩОВА Р. Абай еле^ер1н1^ синтаксист1к ^урылысы. Алматы, 1970, "Гылым", 174 с.

166. ТАШАЛИЕВ И. Вставочные конструкции в современном узбекском литературном языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 19Э2, 24 с.

167. ТЕНИШЕВ Э.Р. К истории узбекского языка. В сб.: Академику В.А.Гордлевскому к его семидесятилетию. М., 1953, с. 275-278.

168. Т0ДАЕВА Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология, М., 1951, 195 с.

169. TOívIAHOB ivl. Н|аза^ т1л1ндег1 ^ыстырма сездер мен сез т!ркес-тер1 жэне ^ыстырма сейлемдер туралы. Известия АН Казахской ССР, серии филологии и искусствоведения, вып. 3 (19), Алматы, 196I, с. 42-50.

170. ТУРСУНОВ А. Деепричастие в современном киргизском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Фрунзе, 1958, 21 с.

171. УБРЯТОВА Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. П, Сложное предложение. Книга первая, "Наука", Сибирское отделение. Новосибирск, 1976, 214 с.

172. ФШМН Ф.П. 0. противоречии и развитии языка. Вопросы языкознания, 1980, № 2, с. 8-20.

173. ФИНКЕЛЬ A.i., БАЖЕНОВ H.AÍ. Курс современного русского литературного языка. Изд. 2-е, Киев, 1965, 656 с.

174. ХАНГИШИЕВ Д.Ж. Причастия в кумыкском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1966, 24 с.

175. XACEH0BA A. EtIctIktIh лексика-грамматикальн^ сипаты. Алматы, "Рылым", 1971. 307 с.

176. Хэзирки заман туркмен дили, Синтаксис, Ашгабат, 1962,- 311 с.озирги узбек адабий тили, П, Синтаксис, Тошкент, 1966,- 504 с.

177. Х0СР0ВИ A.ivl. Деепричастие в туркменском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1953, с. 10.казир^и заман уйгур тили, П, Алмута, 1966, 454 с. ЧЕРЕМЕСИНА М.И. Некоторые вопросы теории сложного предложения. Новосибирск, 1979, - 81 с.

178. ЧЕРНОВ М.Ф. Обособленные члены предложения в современном чувашском языке. Чебоксары, 1963, 204 с.

179. ЧШМАРИТЯН Ж.Т. Деепричастно-причастный оборот в современном армянском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ереван, 1962. 19 с.

180. ШАПИРО А.Н. Очерки по синтаксису русских народных говоров. М., 1953, 317 с.

181. ШАУКЕНОВ К. Развернутые члены предложения в современном казахском языке и методика их преподавания. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1965, 19 с.

182. ШАХМАТОВ А.А. Синтаксис русского языка. Вып. I, Л., 1925,- 417 с.

183. ШАХНАЗАРОВА М.Д. Синтаксис причастия в узбекском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1971, 51 с.

184. ШЕЛИНГЕР Н.А. Немецкий язык. Перевод определений и обособленных причастных оборотов. Учебное пособие, Л., 1961. 46 с.

185. ШИРАЛИЕВ М.Ш. Заметки о сложноподчиненном бессоюзном предложении. Советская тюркология, Баку, 1971, № 4, с. 13-14.

186. ЩЕБОЛЕВА И.И. Вставочные конструкции в современном русском литературном языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1955,- 15 с.

187. ЩЕРБАК A.M. Огуз-наме. Мухаббат-наме, М., 1959, 170 с. ЩЕРБАК A.M. Грамматический очерк языка тюркских текстов Х-ХШ вв. из Восточного Туркестана. М.-Л., 1961, - 204 с.

188. ЩЕРБАК A.M. Грамматика староузбекского языка. М.-Л., 1962, с. 174-175, 270 с.

189. ЫС1ушрВ А. К|аз1рг1 даза^ т1л1. Морфология, Алматы, "Мек-теп", 1974, 407 с.

190. ЮДДАШЕВ A.A. Башкирский язык. В кн.: Языки народов СССР, т. П, Тюркские языки, М., "Наука", 1966, с. 173-193.

191. ЮДДАШЕВ A.A. Соотношения деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. М., "Наука", 1977, 270 с.

192. Языки народов СССР, т. П, Тюркские языки, М., "Наука", 1966, 529 с.

193. ЯКОВЛЕВ Н.Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. М.-Л., 1940, 319 с.1. ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ1. ПредисловиеI 7

194. Общая характеристика работы.7 18

195. ШВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ОСЛОЖНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

196. К истории изучения осложненного предложения.¿9 33

197. Осложненное предложение как самостоятельная категорияказахского синтаксиса 3 3- 38

198. Простое и осложненное предложение 38 - 42

199. Осложненное и сложноподчиненное предложение 42 48

200. Структурные типы осложненных предложений 48 511. Выводы по I главе 52 - 53

201. ГЛАВА П. ОСЛОЖНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СИНТАКСИЧЕСКИМИ1. ОБОРОТАМИ

202. К трактовке природы синтаксических оборотов. -54 - 80

203. Предложение с причастием на ган+ имя 80 ¿0

204. Характеристика синтаксических оборотов 90 96

205. Основные разновидности синтаксических оборотов96 IOO

206. Осложненные предложения со смыкающимися оборотаии.100-108

207. Именной смыкающийся оборот 108- 114

208. Причастный смыкающийся оборот 114 -130

209. Осложненные предложения с примыкающими оборотами- 130- 135 Деепричастный оборот и его струкяурно-семантические типы 135-190 Причастный оборот и его структурно-семантические типы- 190- 208

210. Условный оборот и его структурно-семантические типы 208- 220

211. Именной оборот и его структурно-семантические типы220- 223

212. Выводы по П главе 224- 230

213. ГЛАВА Ш. ОСЛОЖНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ОБОСОБЛЕННОуточняющими конструкциями ;231-233

214. Предложения с обособленными приложениями и их структурная классификация 233-251

215. Вводные предложения, их структура и значения 251-268

216. Вставные предложения, их структура и значения 269-285

217. Однородно-осложненные предложения и их структурныеособенности. 285-299

218. Выводы по 1 главе 300-304

219. Общие выводы и заключение 305-317

220. Использованная литература^ 318г3341. Оглавление335-336