автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Особенности выражения модально-временных значений глагольными формами в произведениях французского символиста Поля Гимара

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Торопова, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Астрахань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Диссертация по филологии на тему 'Особенности выражения модально-временных значений глагольными формами в произведениях французского символиста Поля Гимара'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности выражения модально-временных значений глагольными формами в произведениях французского символиста Поля Гимара"

На правах рукописи

Торопова Елена Николаевна

Особенности выражения модально-временных значений глагольными формами в произведениях французского символиста Поля Гимара

Специальность 10.02.05 - романские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических, наук

Воронеж 2006

Диссертация выполнена в Астраханском государственном университете

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент Елена Валентиновна Донченко

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Светлана Владимировна Моташкова

кандидат филологических наук, доцент Ольга Борисовна Полянчук

Ведущая организация:

Педагогический институт Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского

Защита состоится 25 декабря 2006 года в 16. 00 часов на заседании диссертационного совета Д.212.038.16 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.05 -романские языки при Воронежском государственном университете по адресу: 349006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан ноября 2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

Велла Т.М.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа представляет собой опыт исследования функционирования временных глагольных форм в произведениях французского символиста Поля Гимара.

Глагольно-временные формы постоянно являются объектом исследования лингвистов, изучающих их с различных методологических позиций в разных языках. Решаются вопросы о грамматическом содержании временных глагольных форм, системе их значений, сочетаемости, рассматриваются их функции в составе высказываний. Названным проблемам посвящены работы Р.Г. Пиотровского, А. Клюма, Р. Мартена, Г. Стена, Р.Г. Гака, Н.М. Васильевой, Л.П. Пицковой, К. Байлона, П. Фабра, Г. Рейхенбаха, и других романистов. Тем не менее, до сих пор отсутствует единый подход к определению значений и функций временных глагольных форм, не получают однозначного решения и другие широко обсуждаемые вопросы.

Современные направления лингвистической науки, интегрирующие методы, разработанные в функциональной грамматике, позволяют с новых позиций подойти к решению традиционных проблем, а также поставить новые цели и задачи.

Изучение единиц грамматического строя языка в их взаимодействии с другими элементами контекста с целью выявления потенциальных и реализационных функций временных глагольных форм становится возможным при функциональном подходе. Данный подход получил наибольшее распространение в работах русских языковедов, изучающих славянские языки. Его основателем в русской грамматике является A.B. Бондарко, разработавший теорию функционально-семантических полей славянских языков. В романистике функциональный подход не получил должного распространения.

Интерес к функциональному подходу обусловлен его комплексным характером, при котором за основу берутся семантические категории грамматики и грамматические функции, объединяющие разноуровневые языковые средства, взаимодействующие на функциональной основе.

Суть функционального подхода состоит в том, что он позволяет рассматривать язык не только как семиотическую систему, подчиненную определенным правилам взаимодействия в структуре, но и действующую систему с распределением функций между разноуровневыми элементами. Функция языковых средств в этом случае понимается широко: как свойственная им в языковой системе способность к выполнению определенного назначения в речи (функция-потенция) и как результат функционирования (функция-реализация) (A.B. Бондарко).

В основе функциональной грамматики лежит понятие функционально-семантического поля. Функционально-семантические поля представляют собой соответствующее языковое преломление универсальных мыслительных сфер, категорий и признаков. Функционально-семантическое поле - это базирующаяся на определенной семантической категории группировка разноуровневых (лексических, грамматических, лексико-синтаксических) средств языка,

взаимодействующих на основе общности их семантических функций (A.B. Бон-дарко).

В ходе данного исследования рассматриваются функционально-семантические поля, объединенные идеей времени. К ним относятся поля темпоральности, аспектуальности, временной локализованное™, таксиса и модальности, которые, согласно гипотезе, принятой в диссертации, объединяются в макрополе времени, образующееся в пространстве художественного времени произведения.

Художественное время, вслед за З.Я. Тураевой, рассматривается нами как трансформированная посредством персонажа объективная реальность. Таким образом, каждое художественное произведение отличается оригинальной структурой пространства художественного времени.

Актуальность данного исследования определяется тем, что функционирование глагольно-временных форм изучается в рамках пространства художественного времени произведений особого литературного направления -символизм. В настоящее время наблюдается возрастающий интерес к проблеме знака, символа, другим вопросам семиотики. Произведения символизма отличаются не только оригинальной образной наполняемостью (обилие образов-символов), лексическим и стилистическим содержанием, но и нетрадиционным функционированием временных глагольных форм, что прослеживается в произведениях Поля Гимара.

Макрополе времени, образующееся в пространстве художественного времени произведений Поля Гимара, является предметом нашего исследования. Доминантой макрополя времени выступает функционально-семантическое поле модальности. Последующие позиции в иерархии функционально-семантических полей занимают поля темпоральное™, аспектуальности, временной локализованное™ и таксиса.

Объект исследования представляют глагольно-временные формы, выступающие в произведениях Поля Гимара в нетрадиционных композиционно-стилистических функциях. Эти временные формы представляют собой основной элемент формирования идиостиля П. Гимара, писателя-символиста.

Цель работы заключается в выявлении особенностей функционирования глагольно-временных форм в творчестве Поля Гимара.

Достижение цели предполагает решение следующих основных задач:

1. Проанализировать парадигматические значения распространенных в произведениях Поля Гимара глагольных времен.

2. Выявить семантику этих глагольных времен, реализующуюся в произведениях Поля Гимара.

3. Вывести закономерности, определяющие доминирование того или иного значения в рамках временной глагольной формы в условиях наложения и взаимодействия функционально-семантических полей.

4. Определить структуру функционально-семантического макрополя времени, являющегося результатом взаимодействия полей темпоральности, аспектуальности, модальности, временной локализованное™ и таксиса.

5. Описать композиционно-стилистические особенности французского символизма в связи с изучением проблемы художественного времени в творчестве Поля Гимара.

6. Выявить специфику модально-временных глагольных форм и определить временной рисунок каждого анализируемого произведения автора.

7. Исследовать роль глагольных времен в формировании идеостиля Поля Гимара. Теоретической базой исследования служат работы ведущих зарубежных

и отечественных лингвистов в области грамматики (Ж. Дамурет и Эд. Пи-шон, А. Клюм, Э. Бенвенист, Г. Гийом, Г. Рейхенбах, Е.А. Реферовская, В.Г. Гак, Л.П. Пицкова, М.К. Сабанеева, A.B. Бондарко, Е.Е. Корди), лингвистики текста (3-Я. Тураева, А.И. Домашнев, A.A. Корниенко, JI.A. Ноздрина, Ж. Кордонье, М. Реймон, М.Фуко, К. Фромилаг), семиотики (Ю.М. Лотман, Ж. Фонтаниль), стилистике (Р.Г. Пиотровский, И.В. Арнольд) и литературоведения (A.B. Лосев, М.М, Бахтин, Е. Кривушина, Н. Мавлевич, В.М. Толмачев, Г. Лансон, А.-М. Буайе, Г. Батай).

Предмет исследования и задачи работы определили необходимость применения комплексной методики. Она объединяет следующие методы: дистрибутивный, контекстологический метод, контекстно-ситуативный метод, трансформационный метод, метод статистического анализа.

Основным материалом исследования послужили романы Поля Гимара. Фактический материал составил более 6000 примеров употребления глаголь-но-временных форм.

На защиту выносятся следующие положения.

1) Функционально-семантические поля темпоральности, аспектуальности, модальности, таксиса, временной локализованности образуют во французском языке макрополе времени, в основе которого лежит временная глагольная форма.

2) Особенности употребления глагольно-временных форм в произведениях Поля Гимара обусловлены наложением и взаимодействием функционально-семантических полей, связанных идеей времени, в результате которого временные глагольные формы изменяют свои функции, приобретая символическое значение.

3) Глагольно-временным формам, как одному из основных средств выражения эстетических функций произведений Поля Гимара, принадлежит особая роль в формировании пространства художественного времени его произведений, а также идиостиля автора.

4) Пространство художественного времени в произведениях Поля Гимара имеет свои отличительные черты, которые характеризуют его романы как произведения символизма.

Научная новизна работы заключается в выявлении семантической основы, структуры функционально-семантических полей, составляющих макрополе времени, а также условий их наложения в пространстве художественного времени произведений Поля Гимара.

В работе дополнен корпус ранее выделенных в лингвистике композиционно-стилистических функций глагольных времен, определена их роль в

формировании художественного времени в творчестве Поля Гимара. Представлен «временной рисунок» каждого произведения, доказана символичность употребления глагольно-временных форм в романах Поля Гимара.

Практическая значимость работы состоит в возможности включения ее основных положений, выводов и результатов в теоретические курсы по грамматике французского языка, лингвистике текста, стилистике. Материалы диссертационного исследования могут быть использованы в спецкурсах по интерпретации текста, переводу, а также при решении литературоведческих задач, связанных с анализом творчества писателей-символистов.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры французского языка АГУ, а также кафедры «Иностранные языки в гуманитарном и естественно-научном образовании» АГТУ. Основные положения работы нашли свое отражение в докладах и выступлениях на 4 научных конференциях разного уровня, в том числе международных: «Ломоносов-2006» (Москва 2006), «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград 2006), «Межкультурная коммуникация: современные тенденции опыт» (Нижний Тагил 2006), «Современные контексты культуры: Молодежь в XXI веке» (Астрахань 2004).

По теме исследования опубликованы 6 статей.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографии, насчитывающей 201 наименование, перечня лингвистических источников и приложения. Работа изложена на 213 страницах. Она включает в себя 4 таблицы, отражающие результаты исследования, а также 4 схемы функционирования глагольно-временных форм в произведениях Поля Гимара.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются цель и задачи работы, ее научная новизна и практическая значимость.

Первая глава «Категория времени. Функциональный подход в изучении времени в грамматике. Функционально-семантические поля, выражающие идею времени» посвящена анализу семантической основы и структуры функционально-семантических полей темпоральности, аспекту-альности, временной локализованное™, таксиса и модальности и их взаимодействия в макроподе времени. Данные функционально-семантические образования рассматривались лингвистами, занимающимися проблемами славянского языкознания (А.В.Бондарко). В романской филологии вышеуказанные поля малоизученны. Анализ семантической основы и структуры функционально-семантического поля предусматривает обращение к понятиям «поля» (Г. Порциг, Г. Ибсен, Й. Трир, JI. Вейсгербер, Е.В. Гулыга и Е.И. Шендельс, A.B. Бондарко), семантической категории (И.И. Мещанинов, У.А. Чейф, A.B. Бондарко), грамматической категории (Ю.С. Маслов, В.Г. Гак, В.Н. Ярцева, М.Я. Гловинская, A.B. Бондарко, А. Юном, Р.Мартен, Г.Стен, Г. Рейхенбах и

др.)

В структуре каждого функционально-семантического поля, составных частей макрополя времени, выделено ядро, представленное грамматической категорией.

В первой главе дан анализ различных точек зрения на проблему существования грамматической категории времени, лежащей в основе функционально-семантического поля темпоральное™, вида - поля аспектуальности, наклонения — функционально-семантического поля модальности, их семантической основы. Вопрос о содержании грамматических категорий поставлен в работах отечественных и зарубежных ученых (Ж. Дамурет, Эд. Питон, А. Клюм, JI. Теньер, Ф. Брюно, Г. Гийом, Г. Ивона, П. Имбс, А. Мартине, А. Мейе, Ж. Фурке, В.В. Виноградов, Е.К. Реферовская, В.Г. Гак, Г.А. Золотова, Н.М. Васильева, Л.П. Пицкова, М.К. Сабанеева, Н.Ю. Шведова).

На основании проведенного анализа было выявлено следующее: ядром функционально-семантического поля темпоральности выступает грамматическая категория времени, представленная оппозицией Passé simp-Ie(Imparfait)/Présent/Futur simple (Futur dans le passé), основанной на формальных критериях: -a, -ît, -ût, -ait/нулевая флексия, отсутствие/наличие -г. Ядро функционально-семантического поля аспектуальности образует грамматическая категория вида, выраженная корреляцией форм Passé simple/Imparfait, ядерной структурой функционально-семантического поля модальности выступает оппозиция наклонений Indicatif/Conditionnel. Центральными компонентами поля временной локализованное™ являются средства выражения конкретности/обобщенности субъекта и объекта, которые представляют собой обобщенно-личные синтаксические конструкции и обстоятельства. Ядро таксиса образует соотношение видо-временных форм в сложноподчиненных предложениях, в бессоюзных сложных предложениях, предложениях с однородными сказуемыми и сложносочиненных предложениях. Описание семантической основы и структуры каждого поля, входящего в макрополе времени, представлено в соответствующих параграфах.

Научной гипотезой данного исследования является взаимодействие функционально-семантических полей, объединенных идеей времени, и, как следствие, формирование макрополя времени в произведениях П. Гимара.

В пространстве художественного текста, представляющего собой трансформированную посредством персонажа реальность (З.Я. Тураева), глагольно-временные формы реализуют свои потенциальные значения в условиях влияния окружающего их контекста. В лингвистической науке уже был выделен ряд значений глагольно-временных форм, реализуемых ими в тексте (Р.Г. Пиотровский, Э. Бенвенист, З.Я. Тураева, Г. Вайнрих и другие). В данном исследовании дополнен корпус известных композиционно-стилистических функций, а также выделено символическое функционирование глагольных времен в произведениях Поля Гимара.

Проблеме художественного времени посвящены работы романистов М. Раймона, Ж.Л. Кордонье, К. Байлона и других. Авторы рассматривают различные категории в пространстве художественного времени и выделяют сти-

листические, лексические и грамматические элементы, функционирующие в его пространстве. Для каждого произведения характерна оригинальная структура пространства художественного времени.

Вторая глава «Функции глагольных времен в формировании художественного времени в произведениях Поля Гимара» открывается описанием литературного течения XX века - символизм. Нами для анализа взяты произведения известного во Франции писателя, драматурга, журналиста и деятеля культуры Поля Гимара. Период творчества Поля Гимара относится к середине XX века. Несмотря на то, что от французского символизма начала XX века его отделяет более 30 лет, творчество Поля Гимара принадлежит этому течению. В работе дается характеристика символистского направления во Франции начала XX века, представлены причины его возникновения, отличительные черты, идейная основа символистского творчества ранних символистов. Мы считаем возможным провести параллель с более поздними произведениями символизма, в частности с творчеством Поля Гимара. Период его творчества также представляет собой трудный исторический этап в жизни страны - это послевоенные годы. Ведущим философским направлением в тот период выступает структурализм, в литературе — это время Нового романа. Однако Поль Гимар не разделяет ни идеи структуралистов, ни мнения новых романистов о назначении литературы, о ее роли в обществе. Поль Гимар создает свои произведения не ради самого языка, как призывают Новые романисты, а ради идей гуманизма. Произведения автора, так же как произведения символистов, антропоцентричны, в их основе лежит идея хрупкости и бесценности человеческой жизни. Фактом, отличающим творчество Поля Гимара от символистов начала прошлого века, является то, что для выражения этой основной идеи своего творчества автор использует не только лексические, стилистические средства, характерные для символизма, но и глагольно-временные формы, имеющие символичное употребление в его произведениях. Последнее способствует формированию идеостиля писателя.

Для описания особенностей функционирования временных глагольных форм в романах Поля Гимара, образующих трилогию, нами предпринята попытка составить временной рисунок каждого произведения, выделить композиционно-стилистические функции, присущие всем произведениям автора и являющиеся именно тем грамматическим компонентом, который формирует оригинальное пространство художественного времени произведений Поля Гимара. Полученные данные представлены в таблице 1.

Художественное время в произведениях Поля Гимара представляет собой пространство, состоящее из двух областей: пространства главного героя и пространств второстепенных персонажей. В пространстве главного героя повествователь сливается с главным персонажем во всех произведениях Поля Гимара кроме романа «Ирония судьбы». Иное построение указанного романа обусловлено особенностями его сюжета: это роман-выбор, иллюстрация критического момента в человеческой жизни, поэтому автор предлагает читателю понаблюдать за двумя возможными развязками описываемой ситуации.

Удаляясь от главного героя в отдельное пространство - пространство повествователя, автор дистанцирует описываемые события от реальных. Вторым элементом в выражении этой идеи выступают глагольные времена. Представляя реальную развязку сюжета, автор употребляет Présent, второй вариант романа выдержан во временах плана прошлого. Прошедшие времена играют особую роль в формировании художественного времени во всех произведениях Поля Гимара. Доминантой пространства второстепенных персонажей является Passé simple повествовательный, относимый лингвистами к историческим временам. Например:

1. Catherine monta sur la scène, le coeur un peu rapide, s'efforça de fixer un point vague, à égale distance des dizaines de regards qui la cernait, et lança d'une voix encore mal assurée :

— «Lève la tête, Perdican..."

Elle neut pas à poursuivre. (Rue du Havre, 221)

2. Pour saugrenue que fût la demande, quelque chose dans le ton ressuscitait Г autorité maternelle. Geneviève, la fille, tendit un compotier. Tante Jeanne écarta deux ou trois poires tavelées et choisit un beau fruit à peine mur qu'elle contempla longuement avec un amer sourire. Elle n'eut pas le temps de le mordre. Elle mourut sans même pousser un dernier soupir, comme font les bengalis. (L'ironie du sort, 193)

По мнению некоторых лингвистов (Э. Бенвенист, Г. Вайнрих), Passé simple позволяет повествователю описать действенную картину происходящего, сопроводив ее комментариями. Однако в пространстве художественного времени произведений Поля Гимара Passé simple повествовательный лишь представляет жизнь второстепенных персонажей. В значении времени на первый план выступает темпоральная сема, что обусловлено делокализа-цией действия во времени, грамматической семантикой употребляемых в этой функции предельных глаголов, а также соположением с временным планом главного героя, выраженном в Présent. Действия, представленные Passé simple повествовательным, лишены комментариев и субъективной оценки. В этом случае автор употребляет иные времена.

Так, Plus-que-parfait ретроспективный выступает в произведениях Поля Гимара временем, с помощью которого автор вводит в повествование персонажей, впоследствии ушедших из жизни, но оказавших большое влияние на мировоззрение и поступки главных героев. Иными словами, Plus-que-parfait в романах Поля Гимара - это «время смерти».

При реализации Plus-que-parfait ретроспективной функции в грамматическом значении временной глагольной формы доминирует аспектуальная сема предшествования, чему способствует взаимодействие грамматической семантики временной формы с лексико-грамматической семантикой предельного глагола, а также с временными показателями, локализующими действие в далеком прошлом.

Cela finit mal ce jour-là de Г hiver 1939 où la saison de chasse avait été somptueuse. Nous avions pris l'affût à notre place favorite, derrière le Palais de Glace. (Les choses de la vie, 417)

Plus-que-parfait ретроспективный выделяет отдельные события прошлого, важные для настоящего момента, придает рельефность повествованию. Безусловно, в анализируемых романах глаголы в Plus-que-parfait выступают и в других композиционно-стилистических функциях. Однако функцией Plus-que-parfait, реализуемой в каждом романе Поля Гимара, является ретроспективная функция. Употребление глаголов именно в этой функции позволяет автору противопоставить настоящие и прошлые события, акцентируя внимание читателя на событиях прошлого.

В плане прошедших времен, представленных в произведениях автора, Imparfait занимает особое место. Нами отмечены три композиционно-стилистические функции Imparfait, реализующиеся в пространстве художественного времени всех романов. Это описательная функция, функция кратного и интродуктивная. Следует выделить интродуктивную функцию Imparfait, представляющую собой нетрадиционное функционирование времени.

Композиционно-стилистическая функция Imparfait интродуктивного заключается в том, что действие предстает как экспозиция, как пролог к последующим событиям. Последовательность действий, их цепочка, выраженная Passé simple, прерывается. Глагольно-временная форма служит не только для характеристики протекания действия, но и является сигналом перехода к новой ситуации, средством, расчленяющим повествование. Доминантой значения Imparfait интродуктивного является значение прошедшего действия. В условиях наложения функционально-семантических полей в пространстве высказывания с Imparfait интродуктивным, доминирует функционально-семантическое поле темпоральности, чему способствует употребление подробных высказываний на границе сюжетных и временных планов в произведении, когда в контексте возникают таксисные отношения предшествования действия, выраженного Imparfait, другому действию, выраженному Présent. Экспозиция представляет собой ситуацию-основу, от нее тянутся нити к последующим событиям. Например:

Une nouvelle histoire commençait, dont les acteurs ignoreraient toujours les racines profondes. (Rue du Havre, 263)

Реализация функций Imparfait описательного и кратного становится возможной благодаря грамматической семантике временной формы. Здесь доминируют аспектуальные значения длительности и повторяемости действия. Функция описательного подробно представлена в работах многих лингвистов (Р.Г. Пиотровский, З.Я. Тураева, Ж. Мёшлер и др.). Нами было отмечено то, что Imparfait описательный позволяет изменить позицию рассказчика и читателя из ретроспективной на интроспективную. В этом заключается коммуникативная нагрузка формы. Например:

Sa position stratégique, à Tangle d'un magasin de nouveautés, Г aidait beaucoup dans ce patient travail, car les deux vitrines jumelles où voisinaient la

и

chemise et le chemisier retenaient les hommes, les femmes et les couples. (Rue du Havre, 148)

Функция Imparfait кратного является в произведениях выделительной функцией. Она позволяет не только описать прошлое действие, но и акцентировать на нем внимание читателя, так как оно является отражением монотонности, однообразности жизни описываемого персонажа. Выражая многократность действия, Imparfait является показателем способа действия многократности, или итеративности, то есть аспектуальной характеристики глагола:

A cinq heures, chaque jour, M. Desvrières corrigeait les copies de ses élèves dans la salle à manger dont la grande table convenait au classement des cahiers. A cette époque de Tannée, il en était aux devoirs de vacances. (Lsironie du sort, 286)

Безусловно, употребление глагольных времен в романе не ограничивается указанными функциями. Однако иное употребление времен плана прошлого является либо нерегулярным в анализируемых нами произведениях автора, либо достаточно исследованным в работах других авторов. Все проанализированные нами функции прошедших времен, реализуемые в романах Поля Гимара, представлены в таблице 2.

Итак, в плане прошлого нами было выделено несколько композиционно-стилистических функций, характеризующихся константным употреблением в романах Поля Гимара и представляющих собой средства выделения прошедших событий и второстепенных персонажей, важных для формирования мировоззрения и линии поведения главного героя.

Произведения Поля Гимара отличаются преобладанием в пространстве художественного времени плана настоящего. К нему относятся Présent, Passé composé и Futur simple.

Futur simple употребляется не во всех романах Поля Гимара. В таблице 1 наглядно представлен тот факт, что Futur simple отсутствует в пространстве художественного времени романа «Гаврская улица». Элиминация данного времени в романе обусловлена намерением автора акцентировать внимание читателя на моменте «здесь и сейчас». Смерть Жюльена Легри, второстепенного персонажа романа, является результатом его многочисленных попыток вторгнуться в царство Провидения, изменить ход событий. Не описывая последующих за этим трагическим моментом событий и не употребляя Futur simple, Поль Гимар дает читателю возможность самому представить конец этой истории.

В других романах автора Futur simple выражает реальные будущие действия, в реализации которых говорящий уверен. В пространстве высказывания доминируют в этих случаях функционально-семантические поля темпо-ральности и модальности. Например: ...Demain, par la voie hiérarchique, la Gestapo recevra le dossier et fera son travail mais c4est Г armée qui retirera le bénéfice moral de Topération. (L4 ironie du sort, 401)

...Plus tard, il gravera un nom sur le socle du monument : Antoine Desvrières ou Jean Rimbert. (Lvironic du sort, 404)

Интересно, что в романе «Радости бытия», представляющим собой картину торжества случая над человеком, употребление Futur simple к концу романа меняется на Conditionnel. Автор показывает читателю, что мечтам Де-ломо не суждено сбыться, что ему грозит смерть в результате полученных во время аварии ран.

Passé composé выступает в романах временем, описывающим прошлые действия главного героя. Нехарактерным является употребление этого времени в драматической и завершающей функции.

Драматическая функция отличается от характерной повествовательной функции Passé composé препозицией в абзаце, а также содержанием наиболее значимой по смыслу информации для данного сюжета, она является своеобразной завязкой для следующего этапа развития действия. Например:

J'en connais certains qui ont fait le geste et que la mort a refusés. (Les choses de la vie, 425)

Le lieutenant a tourné le coin de la place. (Lvironie du sort, 278)

В начале нового сюжета автор, намереваясь заинтриговать читателя, переключить повествование на прошлые события жизни главного героя, выбирает Passé composé. Однако при реализации функции драматического инвариантное значение Passé composé прошедшего действия нивелируется. В значении временной глагольной формы доминирует аспектуальное значение актуального действия, обусловленное взаимодействием этого времени с Présent в рамках сложного предложения, а также отсутствием временных локализаторов. Здесь наблюдается пересечение неадекватных временных систем - времени автора (объективного) и времени персонажа (условного, вымышленного). Passé composé драматический экспрессивнее, чем Présent. Он придает глубину, временную емкость повествованию, расширяет его временные рамки. Сюжеты, содержащие Passé composé драматический, характеризуются не только признаками плана рассказчика, но и плана персонажей, занимают пограничную область. Passé composé драматический моделирует темпоральную картину мира в тех эпизодах, где он употребляется.

Результативная функция Passé composé реализуется в результате наложения функционально-семантических полей, тогда в значении формы сочетаются:

1. Аспектуальное значение результативного действия, для реализации которого необходимы следующие условия:

• употребление в данной функции предельных двухвалентных глаголов;

• наличие придаточных предложений (определительных и дополнительных), содержащих глагол в Imparfait, основной функцией которых в данном случае является выделение результата действия главного предложения;

• наличие прямого дополнения к глаголам восприятия, подчеркивающего результативность действия.

2. Темпоральное значение прошедшего времени, выраженное грамматической семантикой временной глагольной формы, а также сочетанием с обстоятельствами, находящимися в препозиции к глаголу и исполняющими роль локализаторов действия в прошлом.

3. Модальное значение. Событие, представленное Passé composé результативным, выражает действие главного героя, относящееся к плану настоящего. Рассказчик указывает на его результат.

В рамках глагола в Passé composé результативном накладываются функционально-семантические поля, связанные идеей времени, включая функционально-семантическое поле таксиса при взаимодействии временной глагольной формы с Plus-que-parfait в рамках высказывания. В иерархии значений временной глагольной формы на первый план выходит модальное значение Passé composé, на втором плане выступают аспектуальное и темпоральное значения. Функция результативного не является традиционной структурной функцией Passé composé, она характерна в большей степени для Passé simple. Будучи историческим временем, именно Passé simple позволяет рассказчику представить результат действия. Наличие в контексте высказывания выделенных нами необходимых условий, а также временная отнесенность Passé composé к плану настоящего обеспечивают реализацию результативной функции.

Sans nous concerter tant notre tactique était au point, nous avons effectué les manoeuvres de rabat qui devait, par une habile contremarche, nous placer à bonne distance de capture....<...>...Lorsqu'elle a souri en déchiffrant notre manège, remarqué ses minuscules dents pointues et eu peur. (Les choses de la vie, 418)

Временем, покрывающим, организующим и преобразующим все пространство произведений Поля Гимара является Présent. Анализ функционирования этого времени в романах автора позволил нам говорить о том, что Présent в пространстве художественного времени Поля Гимара - это еще один символ. Наряду с другими, выделенными нами образами-символами каждого произведения, Présent выступает одним из главных элементов в выражении их основной идеи - идеи торжества случая в человеческой жизни. Именно Présent позволяет автору акцентировать и сделать самым весомым в рамках всего временного плана произведений момент «здесь-сейчас». Все сюжетные и временные нити исходят от этого момента и пересекаются тоже в нем. В этом случае употребляется Présent всевременной.

Présent всевременной представляет собой такое функционирование формы, когда время выражает действия, характерные для любого, отдельно взятого, периода жизни человечества, не требующие обоснования и не подвергаемые сомнению — это общечеловеческие ценности и жизненные наблюдения, передаваемые из поколения в поколение. Для реализации этой функции необходимы следующие факторы:

1. Семантика глагола - все лексико-грамматические типы глаголов.

2. Употребление безличных местоимений в роли подлежащего, субъекта действия.

3. Делокализация действия.

4. Совпадение плана рассказчика, читателя и персонажа.

5. Начало или окончание абзаца.

Предложения с глаголами в Présent всевременном употребляются, как правило, в конце абзаца. Повествователь, отождествляясь с персонажем, произносит в конце смыслового отрывка самые главные слова, адресуемые в качестве своего рода сентенции читателю, претендующие на выражение общечеловеческой мудрости. Например:

On devient malheureux mais on naît solitaire. La solitude est une maladie dont

le virus est inconnu et révolution irréversible. (Rue du Havre, 155)

В значении Présent в данной функции доминирует модальное значение утверждения констатируемых фактов, охватывающих временной промежуток длиною в существование человечества, который сливается с аспектуальным значением всевременности настоящего, то есть временной нелокализованности действия, неограниченности его во времени, длительности.

Доминантой всех романов в условиях наложения функционально-семантических полей, является функционально-семантическое поле модальности. В пространстве художественного времени произведений доминирует модальное значение всевременности, благодаря которому каждое событие романа располагается автором в двух направлениях: удаляясь от настоящего и приближаясь к настоящему моменту во всех сюжетных подсистемах романа, как в подсистеме главного героя, так и в подсистеме второстепенных персонажей.

В заключении подводятся основные итоги проведенного описания функционирования глагольных времен в произведениях Поля Гимара.

Проведенное нами исследование особенностей выражения модально-временных оттенков глаголов в произведениях Поля Гимара, результаты которого изложены в данной работе, позволяет сделать следующие обобщения.

Временные глагольные формы выражают значения темпоральности, модальности, аспектуальности в пространстве художественного времени произведения во взаимосвязи с другими языковыми средствами. Следовательно, в каждом отдельном контекстуальном окружении глагольное время реализует одно из своих потенциальных значений. Нами были выделены потенциальные значения каждого глагольного времени в пространстве художественного текста. Было отмечено, что набор функций-реализаций глагольных времен не является константным, а варьирует в зависимости от авторского намерения и идеостиля писателя.

Был выделен корпус композиционно-стилистических функций глагольных времен, характерных для творчества Поля Гимара. Помимо образной системы символов в творчестве этого автора мы установили символичность употребления грамматических форм, в частности глагольных времен, роль которых заключается не только в представлении временных отношений в

пространстве художественного произведения автора, но и в реализации основной эстетической функции его романа.

Глагольные времена являются центральным элементом в формировании пространства художественного времени произведения. Художественное время представляет собой особую форму существования реального, объективного времени, трансформированного посредством пересечения трех систем: повествователя, персонажа, читателя. Оно характеризуется рядом отличительных черт. Художественное время произведения представляет собой совокупность времен всех его персонажей, а также повествователя. Пространство каждого персонажа ограничено его собственной ролью в развитии сюжета. Временное пространство всего произведения имеет ограничения временными рамками сюжета.

В пространстве художественного времени произведения П. Гимара образуется функционально-семантическое макрополе времени, базовым элементом которого являются временные глагольные формы. Макрополе времени представляет собой сверхкатегорию, объединяющую в своем составе 6 функционально-семантических полей, базирующихся на идее времени. Это функционально-семантические поля темпоральности, аспектуальности, модальности, таксиса и временной локализоваиности. В данной работе отражена семантическая основа, структура, и средства выражения каждого из указанных полей, вступающих во взаимодействие в контексте символистского произведения. С точки зрения отношений иерархии, доминантой макрополя времени выступает функционально-семантическое поле модальности, представленное двумя уровнями: объективная модальность и субъективная модальность. Одной из отличительных черт анализируемых произведений является то, что именно временная форма, а не традиционные модальные средства выступают основным элементом выражения субъективной модальности. Авторским намерением продиктовано наблюдаемое нами строение пространства художественного времени произведений. Отличительной чертой художественного времени произведений Поля Гимара является разделение этого пространства на временные планы персонажей, каждый из которых служит дополнительной характеристикой словесному портрету героя. В этом случае также доминирует модальность. Временные глагольные формы довершают словесную картину, созданную автором. Глагольные времена являются знаками, маркирующими временной план каждого персонажа. Так, для временного плана второстепенных персонажей, ушедших из жизни характерно употребление Plus-que-parfait, в сюжетах второстепенных персонажей, присутствующих на протяжении всего произведения, доминирует Imparfait. Passé simple — признак плана повествователя при описании им прошлых событий. Таким образом, употребление глагольных времен соотносится с определенным персонажем, линией поведения, судьбой. Подобное употребление времен отличает творчество Поля Гимара, в этом случае мы говорим об их символичности.

В отличие от традиционного Passé simple Présent является временной доминантой романа. Présent повествовательный в современных литературных произведениях других авторов соперничает с Passé simple и выступает временной доминантой, в романах Поля Гимара - это Présent всевременной. Употребляя в качестве связующего элемента Présent всевременной, автор получает возможность не только связать воедино все временные планы персонажей романов, но и высказать сентенции, отражающие его собственное мировоззрение. В предложениях с Présent всевременным повествователь сливается с персонажами.

Роль Présent в творчестве автора символична. Семантика этого времени настолько обширна, что в романах Поля Гимара Présent покрывает все пространство художественного времени, выступает не только в качестве временной доминанты главного персонажа, но и связующего элемента всего произведения. Однако, основная функция Présent — выражение кульминационных действий романа, событий, относящихся к периоду «здесь и сейчас», к моменту торжества случая над человеком. Следовательно, Présent — символ критического момента человеческой жизни, это грамматический символ Поля Гимара.

На основании вышеизложенного мы можем заключить, что глагольное время является оригинальным авторским средством в выражении основной идеи творчества Поля Гимара и построении пространства художественного времени его произведений. Особое нетрадиционное употребление глагольных времен выступает элементом идиостиля писателя и характеризуется символичностью.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Торопова E.H. Функционально-семантическое поле темпоральное™ во французском языке [Текст]/ E.H. Торопова // Вестник Астраханского государственного технического университета, 2006, ISSN 18129498. - № 5 (34). - С. 192-197.

2. Торопова E.H. Особенности функционирования форм passé composé и passé simple во французском романе символистского направления [Текст]/ E.H. Торопова // XIII Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов»: тезисы докладов. - Москва: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2006, ISBN 5-211-03964-5.-С. 107-109.

3. Торопова E.H. Использование теории Жана Дюрена при анализе контекстуальных функций временных глагольных форм в романе Поля Гимара «Ирония судьбы» [Текст] / E.H. Торопова // Материалы международной научной конференции «Язык. Культура. Коммуникация». — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006, в 3 частях, ч. 2, ISBN 5-98461-211-9.-С. 78-83.

4. Торопова E.H. Богатство настоящего в произведении Поля Гимара «Гаврская улица» [Текст]/ E.H. Торопова //Материалы Второй Всероссийской научно-практической конференции «Межкультурная

коммуникация: современные тенденции и опыт». — Нижний Тагил: Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006, ISBN 5-8299-0041-6. - С. 157-160.

5. Торопова E.H. Символы в произведениях Поля Гимара [Текст]/ E.H. Торопова// «Наука: Поиск 2006»: Межвуз. сб. научных ст., в 3 томах, т.1. - Астрахань: АГТУ, 2006. - С. 280-285.

6. Торопова E.H. Соотношение культурологических, социологических и грамматических аспектов переводоведения [Текст]/ E.H. Торопова // Материалы Международной научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов вузов «Современные контексты культуры: Молодежь в XXI веке». - Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2004, ISBN 5-88200-770-4. - С. 90-92.

Работа под № 1 опубликована в издании, соответствующим списку

ВАК РФ.

Приложение

Таблиц;) I. Фушсциоиирппшпц' глпголмш-прсмсппмх форм и романах Поли Гимнрп.

Функции глагольных времен в романах Поля Гимара

Present описательным кратны и повествовательный нротетический исторический всевременной*

Гаврская улица • + + + + +

Ирония судьбы • - + - + +

Радости бытия + - + - - +

Passé composé повествовательный* интродуктнвный описательный* драматический* завершающий

Гаврская улица + + -

Ирония судьбы + - + + +

Радости бытия + ■ - + +

Futur simple авторский описательный риторический повествовательный

Гаврская улица - • -

Ирония судьбы + + -

Радости бытия - + +

Imparfait описательный* повествовательный кратный* интродуктнвный (экспозиции)* завершающий* обобщающий

Гаврская улица + . ■ + + + +

Ирония судьбы + + + + - +

Радости бытия + + + + - -

Passé simple повествовательный* интродуктнвный заключительный описательный* ретроспективный

Гаврская улица + + + + •

Ирония судьбы + + - + +

Радости бытия - - ■ - -

рагГаН ретроспектив ный* интродуктивиый эксшшкапшнмй результативный* повествователь II ы м описательный экспозп Ц1111

Гаврская улица + + + + + + -

Ирония судьбы + - - - + - +

Радости бытия + - - + - - -

Знаком «*» отмечены композиционно-стилистические функции, выделенные в классификации З.Я. Тураевой, характеристики которых были дополнены нами в ходе исследования.

Таблица 2

Композиционно-стилистические функции прошедших времен в романах Поля Гимара.

Plus-que-parfait

интродуктивиый экспликативный результативный* повествовательный описательный контрастный

Доминанта макрополи времени/ Преобладающее значение

ФСП** тепоральности/ значение предшествования ФСП темпоральности/ значение предшествования ФСП аспектуальности/ значение результативности ФСП модальности/ значение предшествования ФСП аспектуальности/ значение длительности ФСП аспектуальности/ значение длительности

Контекст: (.Препозиции н абзаце. 2.Соположение с доминирующем временной Контекст: 1.Ц|юдное слоио маркер связанности двух сюжетных отрывков. 2.Соположение с Контекст: Семантика глаголом -предельные двухвалентные глаголы любого лекенко-граммл 1ИЧС1КЧЧ1) 11111.1 Контекст: 1.Семантика глаголов - глаголы СОСТОЯНИЯ, двухвалентный предельный Контекст: 1 ..Характернс гика глагола-двухвалентные глаголы. '.Обилие к Контекст: 1 .Отнесенность глагола к классу непредельных или модальных глаголов. 2.Соположение с Présent в прено шпиц и с Passé

глагольной формой плана данного

персонажа. 3.Факультативное наличие временных локализаторов, относящих события к какому-то моменту в прошлом.

доминаптин

моисстжшания.

З.Факультативно

употребление

отрицательных

наречий,

подчеркивающих оппозицию двух временных планов.

2. Постпозиция и абзаце

3. Наличие при пшголс дополнения, выражающего результат действия.

глагол+дополнепне предложении

/|1СИ|Н'ДСЛ1.Ш.1П определений,

глагол. эпитетов.

восприятия+инфи З.Употребление во

нитив. фрагментах,

2.Наличие посвященных

временных описанию

локализаторов, пространства,

указывающих на объекта.

временные рамки

совершения

действия.

3.Наличие наречий

образа действия со

значением

длительности

действия.

¿(.Употребление в

сюжетном плане

второстепенного

персонажа.

cumpusé |) постпозиции. 3.Соположение сюжетных планов произведения.

Imparfait

повествовательный завершающий* обобщающий

Доминанта макрополя времени/Преобладающее значение

ФСП аспектуальности/ значение результативности ФСП аспектуальности/ значение результативности ФСП модальности/ значение предположительности

Контекст: Контекст: Контекст:

1.Семантика глагола - одновалентные 1.Нижняя граница абзаца. 1 .Изменение точки зрения.

предельные глаголы. 2.Соответствие временному плану персонажа.

2.Употребление в простых

нераспространснных предложениях.

3. Наличие временного локализатора.

Passé simple

повествовательный* III продуктивный заключительный описательный* ретроспективный

Доминанта макрополя времени/Преобладающее значение

ФСП тспоральности/ значение предшествования ФСП тепоральности/ значение предшествования ФСП аепсктуальности/ значение завершенности ФСП модальное/ значение удаленности события ФСП тепоральности/ значение предшествования

Контекст: 1.Семантика глаголов -предельные глаголы действия. 2.Отсутствие временных локализаторов действия. 3.Нивелирование таксисных отношений при соположении форм и доминанта пересечения сюжетных планов повествования. Контекст: 1 .Семантика глаголов предельные и непредельные глаголы. 2.Употребление во временном плане второстепенного персонажа, в начале нового сюжета. 3.Препозиция в абзаце. Контекст: [.Постпозиция в абзаце. 2,Фазисные глаголы и глаголы-связки, обладающие семой завершенности действия. Контекст: 1.Семантика глаголов непредельные двухвалентные глаголы. 2.Наличие в предложении большого числа определений и дополнений. 3.У потребление в сюжетном плане персонажа, ушедшего из жизни. Контекст: 1.Сем антика глаголов - глагол любого лексико- грамматического типа. 2. Употребление на границе смены временных планов повествования для описания прошлых событий. 3.Наличие временного локализатора.

** ФСП - функционально-семантическое поле.

Подписано в печать 14.11.06 г. Тираж 100 экз. Заказ 863 Типография ФГОУ ВПО «АГТУ», тел. 61-45-23 г. Астрахань, Татищева 16.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Торопова, Елена Николаевна

Введение.стр. 4.

I глава. Категория времени. Функциональный подход в изучении времени в грамматике. Функционально-семантические поля, выражающие идею времени.

1.1. Понятие функционально-семантического поля в грамматике.

1.2. Функционально-семантическое поле темпоральности во французском языке.

1.3. Функционально-семантическое поле аспектуальности во французском языке.

1.4. Категория модальности. Модальные значения.

1.4.1. Функционально-семантическое поле модальности во французском языке.

1.5. Функционально-семантическое поле временной локализованное™. Так-сисные отношения. Функционально-семантическое поле таксиса. Иерархия

ФСП в структуре макрополя времени во французском языке.

2. Время художественное.

Выводы.

II глава. Функции глагольных времен в формировании художественного времени в произведениях Поля Гимара.

1. Французский символизм. Символизм Поля Гимара.

2. Роль глагольных времен в выражении художественного времени в романе «Гаврская улица». а) Présent. б) Passé composé. в) Imparfait. г) Passé simple. д) Plus-que-parfait.

2.1. Временной рисунок романа «Гаврская улица».

3. Художественное время в романе Поля Гимара «Ирония судьбы». а) Présent. б) Passé composé. в) Imparfait. г) Passé simple. д) Plus-que-parfait. е) Futur simple.

3.1. Роль глагольных времен в романе «Ирония судьбы».

4. Функции глагольных времен при выражении художественного времени в романе Поля Гимара «Радости бытия». а) Présent. б) Passé composé. в) Imparfait. г) Plus-que-parfait. д) Глагольно-временные формы, характеризующиеся малой частотностью употребления в романе.

4.1. Особенности функционирования глагольных времен в романе Поля

Гимара «Радости бытия».

Выводы.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Торопова, Елена Николаевна

Актуальность исследования.

На современном этапе развития лингвистики прослеживается неослабевающий интерес к изучению функций языковых единиц, а также закономерностей их функционирования во взаимодействии с языковыми элементами различных уровней, то есть к описанию языковых явлений в рамках функционального подхода. Наблюдаемое распространение функционального подхода обусловлено тем, что он позволяет рассматривать в единой системе разноуровневые языковые средства, объединенные на основе общего семантического содержания. Термин «поле» был впервые введен в семасиологии (В. Порциг, Г. Ибсен, Й. Трир, JL Вейсгербер). [Порциг 1964, 27.] Однако, теория функционально-семантических полей, базирующаяся на понятии семантической категории, получила свое наибольшее развитие в России. Теория функционально-семантических полей разработана ленинградской лингвистической школой на материале славянских языков и в рамках сравнительно-сопоставительных исследований. В романской филологии возможности использования данного подхода изучены недостаточно.

На современном этапе развития функциональная грамматика славянских языков базируется на теории функционально-семантических полей, разработанной A.B. Бондарко и его последователями. В основе теории лежит понятие категории, понятийной категории, функционально-семантического поля, категориальной ситуации. Учеными определена семантика и структура ФСП темпоральности, аспектуальности, модальности, временной локализованно-сти, таксиса и других функционально-семантических полей в русском языке.

Данное исследование направлено на изучение функционирования глагольных времен и их участия в формировании художественного времени в произведениях французского писателя-символиста П. Гимара. Обращение к теории поля мы считаем необходимым, так как лишь с помощью такого подхода возможен полный анализ функционирования глагольных времен в речи.

Ведь глагольная форма в контексте произведения вступает в отношения взаимодействия с его элементами и реализует одно из ряда своих потенциальных значений.

В ходе нашего исследования мы обращаемся к семантике и структуре функционально-семантических полей (ФСП), связанных идеей времени. Это, по нашему мнению, ФСП темпоральности, модальности, аспектуальности, временной локализованное™ и таксиса. В пространстве художественного текста вышеуказанные функционально-семантические поля не функционируют независимо друг от друга, напротив, наблюдаются явления наложения функционально-семантических полей, следствием которых становится нетрадиционное употребление того или иного времени. Говоря о наложении ФСП, мы считаем необходимым введение понятия функционально-семантического макрополя времени (ФСМП).

При образовании ФСМП времени, в рамках художественного текста изменяются отношения, существующие между глагольными временами на парадигматическом уровне, временные глагольные формы выступают в функциях-реализациях. Вслед на З.Я. Тураевой мы называем эти функции композиционно-стилистическими, то есть оказывающими влияние не только на композицию произведения, но и выступающие реализациями стилистических значений глагольных времен. [Тураева 1979, 13]

Произведения, анализируемые нами, являются произведениями особого литературного направления - символизм. В последнее время наблюдается возросший интерес к семиотике, природе знака, символу. Символизм привлекает внимание многих исследователей, в особенности французский символизм, ставший родоначальником непродолжительного, но яркого литературного течения. Символизм отличает нетрадиционное лексическое наполнение произведения, обилие образов-символов, оригинальная идейная основа -антропоцентрическая, а также индивидуальность каждого писателя-символиста в грамматическом оформлении произведения. Несмотря на то, что период расцвета символизма приходится на начало XX века, в дальнейшем развитии литературы можно выделить ряд авторов-приверженцев этого течения. Мы обратились к творчеству Поля Гимара неслучайно. Поль Гимар мало известен в России, однако, во Франции он известен как автор популярных романов, драматург, автор театральных сценариев, публицист. Он был Советником Франсуа Миттерана по вопросам культуры и известен на Родине как ярый противник любых военных действий. Творчество Поля Гимара исторически относится к периоду расцвета во Франции Нового романа, однако, его нельзя причислить к новым романистам. В то время как писатели, сторонники Нового романа, создают произведения ради языка, Поль Гимар обращается к проблеме человека, хрупкости его жизни, роли войны в ней, зависимости от обстоятельств. Идейная основа его творчества противопоставлена главной идеи Нового романа, она отражает символистское мировоззрение, в центре которого - человек. Поль Гимар включает в свое повествование образы-символы - основной элемент произведений символизма. Новым в символизме, а также чертой, отличающей именно творчество Поля Гимара, является символичное употребление в произведении глагольных времен.

Анализируемые нами романы Поля Гимара, отобраны из общего числа произведений автора в связи с выражением в них общей идеи о хрупкости человеческой жизни и роли случая в ней. Представленные романы могут, по нашему мнению, рассматриваться в качестве трилогии. Одним из основных средств выражения главной мысли этой трилогии являются глагольные времена.

Глагольные времена выступают в романах П. Гимара в определенных композиционно-стилистических функциях. При реализации глагольно-временной формой той или иной функции время реализует одно из потенциальных своих значений. В ходе нашего исследования мы расширили корпус композиционно-стилистических функций времен, выделенных З.Я. Тураевой [Тураева 1979, 72-216], а также уточнили и дополнили семный состав глагольных времен, исследованный в работах А. Клюма, Р. Мартена, Г. Стена, Р.Г. Пиотровского, Л.П. Пицковой и других романистов.

Проанализировав функционирование глагольных времен в произведениях Поля Гимара, в условиях образования ФСМП времени, мы пришли к выводу о символичности глагольных времен. Они оригинальным образом моделируют временное пространство произведения, способствуют формированию категории каждого персонажа в романе, а также выступают одним из основных средств выражения центральной идеи творчества Поля Гимара. Последняя функция глагольных времен является элементом идеостиля писателя. Предмет исследования.

Настоящая работа представляет собой анализ структуры функционально-семантических полей темпоральности, аспектуальности, модальности, таксиса и временной локализованное™, образующих единое поле, сверхкатегорию - макрополе времени, характеризующееся особым функционированием в его пространстве глагольных времен, формирующего специфику художественного времени в символистских романах Поля Гимара. Цель работы

Цель работы заключается в выявлении особенностей функционирования глагольно-временных форм в творчестве Поля Гимара. Задачи работы:

Для достижения поставленной цели представляется необходимым решение следующих теоретических и конкретно-исследовательских задач:

1. Проанализировать парадигматические значения распространенных в произведениях Поля Гимара глагольных времен.

2. Выявить семантику этих глагольных времен, реализующуюся в произведениях Поля Гимара.

3. Вывести закономерности, определяющие доминирование того или иного значения в рамках временной глагольной формы в условиях наложения и взаимодействия функционально-семантических полей.

4. Определить структуру функционально-семантического макрополя времени, являющегося результатом взаимодействия полей темпоральности, аспектуальности, модальности, временной локализованное™ и таксиса.

5. Описать композиционно-стилистические особенности французского символизма в связи с изучением проблемы художественного времени в творчестве Поля Гимара.

6. Выявить специфику модально-временных глагольных форм и определить временной рисунок каждого анализируемого произведения автора.

7. Исследовать роль глагольных времен в формировании идеостиля Поля Гимара.

Положения, выносимые на защиту

1) Функционально-семантические поля темпоральности, аспектуальности, модальности, таксиса, временной локализованное™ образуют во французском языке макрополе времени, в основе которого лежит временная глагольная форма.

2) Особенности употребления глагольно-временных форм в произведениях Поля Гимара обусловлены наложением и взаимодействием функционально-семантических полей, связанных идеей времени, в результате которого временные глагольные формы изменяют свои функции, приобретая символическое значение.

3) Глагольно-временным формам, как одному из основных средств выражения эстетических функций произведений Поля Гимара, принадлежит особая роль в формировании пространства художественного времени его произведений, а также идеостиля автора.

4) ^Пространство художественного времени в произведениях Поля Гимара имеет свои отличительные черты, которые характеризуют его романы как произведения символизма.

Материал исследования:

Материалом исследования послужили романы Поля Гимара. Источники анализа подверглись сплошному и выборочному исследованию. Фактический материал составил более 6000 примеров употребления глагольно-временных форм.

Методы исследования:

В диссертации был использован комплексный подход, который базируется на следующих методах решения поставленных задач: дистрибутивный, контекстологический метод, контекстно-ситуативный метод, трансформационный метод, метод статистического анализа. Научная новизна:

- определена семантика и структурная наполняемость функционально-семантических полей темпоральности, аспектуальности, модальности, таксиса, временной локализованное™ во французском языке, объединенных нами в макрополе времени;

- уточнены понятий инвариантного, общего и частного значений глагольных времен французского языка;

- выявлены условия наложения функционально-семантических полей для определения особенностей функционирования временных глагольных форм в и V/ произведении литературного направления символизм; ч

- в результате анализа особенностей функционирования временных глагольных форм в произведении символистского направления дополнен ряд уже существующих композиционно-стилистических функций глагольно-временных форм, составлен «временной рисунок» анализируемых произведений;

- определена роль глагольных времен в формировании художественного времени произведений Поля Гимара.

Практическое значение исследования:

Результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах по теоретической грамматике, курсе интерпретации текста, лингвистике текста, стилистике. Положения, выводы и результаты делают работу полезной при создании пособий по обучению различным аспектам языка. Некоторые результаты могут способствовать развитию теории перевода, а также решению литературоведческих вопросов.

Апробация работы

Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры французского языка АГУ, а также кафедры «Иностранные языки в гуманитарном и естественно-научном образовании» АГТУ. Основные положения работы нашли свое отражение в докладах и выступлениях на 6 научных конференциях разного уровня, в том числе международных: «Ломоносов-2006» (Москва 2006), «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград 2006), «Межкультурная коммуникация: современные тенденции опыт» (Нижний Тагил 2006), «Современные контексты культуры: Молодежь в XXI веке» (Астрахань 2004).

По теме исследования опубликованы 6 статей.

Структура и объем работы

Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографии, насчитывающей 202 наименования, перечня лингвистических источников и приложения. Работа изложена на 213 страницах. Она включает в себя 4 таблицы, отражающие результаты исследования, а также 4 схемы функционирования глагольно-временных форм в произведениях Поля Гимара.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности выражения модально-временных значений глагольными формами в произведениях французского символиста Поля Гимара"

Выводы

Анализ функций глагольных времен, как основного элемента пространства художественного времени в текстах произведений Поля Гимара, результаты которого представлены в данной главе, дает основания для следующих выводов:

1) Категория художественного времени - явление полифункциональное. В настоящем исследовании мы предприняли попытку выявить и описать функции глагольных времен французского языка, реализующихся в пространстве художественного времени произведений Поля Гимара. Нижеизложенный перечень функций (таблица 3) представляет собой пример символичного употребления глагольно-временных форм, наблюдаемый в творчестве Поля Гимара.

2) Все выделенные функции глагольных времен взаимодействуют в пространстве художественного времени в условиях наложения функционально-семантических полей, входящих в макрополе времени. С точки зрения иерархии полей в составе макрополя времени доминирует функционально-семантическое поле модальности. Реализация временными формами модальных значений является одной из особенностей их функционирования в пространстве художественного времени произведений Поля Гимара. Именно временные глагольные формы выступают основным средством выражения авторской позиции в произведении. Так, благодаря авторскому намерению одни события удалены в прошлое, в сюжетном плане второстепенных персонажей доминирует Plus-que-parfait вместо традиционного Passé simple. Желая подчеркнуть автобиографичность произведений, автор соединяет в образе главного героя свой собственный образ и образ персонажа, локализуя его в Présent.

3) В каждом произведении Поля Гимара, в конкретных сюжетных планах доминирует та или иная функция, наиболее точно отвечающая коммуникативной стратегии автора.

4) В произведениях Поля Гимара употребление глагольных времен символично, так как использование того или иного времени в романе позволяет автору акцентировать значимые моменты произведения, предвосхитить реальное развитие сюжета, а также дать дополнительные характеристики своим главным и второстепенным персонажам. Например, прошедшие времена играют особую роль в формировании художественного времени во всех произведениях Поля Гимара. Доминантой пространства второстепенных персонажей является Passé simple повествовательный. В значении глагольно-временной формы на первый план выступает темпоральная сема. Действия, представленные Passé simple повествовательным, лишены комментариев и субъективной оценки.

В этом случае автор употребляет иные времена. Так, Plus-que-parfait ретроспективный выступает в произведениях Поля Гимара временем, с помощью которого автор вводит в повествование персонажей, впоследствии ушедших из жизни, но оказавших большое влияние на мировоззрение и поступки главных героев. Иными словами, Plus-que-parfait в романах Поля Гимара - это «время смерти».

При реализации Plus-que-parfait ретроспективной функции в грамматическом значении временной глагольной формы доминирует аспектуальная сема предшествования. Plus-que-parfait ретроспективный выделяет отдельные события прошлого, важные для настоящего момента, придает рельефность повествованию. Употребление глаголов именно в этой функции позволяет автору противопоставить настоящие и прошлые события, акцентируя внимание читателя на последних.

В плане прошедших времен, представленных в произведениях автора, Imparfait занимает особое место. Нами отмечены три композиционно-стилистические функции Imparfait, реализующиеся в пространстве художественного времени всех романов. Это описательная функция, функция кратного и интродуктивная. Следует выделить интродуктивную функцию Imparfait, представляющую собой нетрадиционное функционирование временной формы. Композиционно-стилистическая функция Imparfait интродуктивного заключается в том, что действие предстает как экспозиция, как пролог к последующим событиям. Последовательность действий, их цепочка, выраженная Passé simple, прерывается. Видо-временая форма служит не только для характеристики протекания действия, но и является сигналом перехода к новой ситуации, средством, расчленяющим повествование. Доминантой значения Imparfait интродуктивного является значение прошедшего действия. В условиях наложения функционально-семантических полей в пространстве высказывания с Imparfait интродуктивным, доминирует ФСП тем-поральности, чему способствует употребление подробных высказываний на границе сюжетных и временных планов произведения, когда в контексте возникают таксисные отношения предшествования действия, выраженного Imparfait, другому действию, выраженному Présent. Экспозиция представляет собой ситуацию-основу, от нее тянутся нити к последующим событиям.

Функция Imparfait кратного является в произведениях выделительной функцией. Она позволяет не только описать прошлое действие, но и акцентировать на нем внимание читателя, так как оно выступает свидетельством монотонности, однообразности жизни описываемого персонажа. Выражая многократность действия, Imparfait становится показателем способа действия многократности, или итеративности, то есть аспектуальной характеристики глагола. 5) Произведения Поля Гимара отличаются преобладанием в пространстве художественного времени плана настоящего. К ним относятся Présent, Passé composé и Futur simple.

Futur simple употребляется не во всех романах Поля Гимара. В таблице 4 наглядно представлен тот факт, что Futur simple отсутствует в пространстве художественного времени романа «Гаврская улица».

Элиминация данного времени в романе обусловлена намерением автора акцентировать внимание читателя на моменте «здесь и сейчас». Смерть Жюльена Легри, второстепенного персонажа романа, становится результатом его многочисленных попыток вторгнуться в царство Провидения, изменить поток событий. Не описывая последующих за этим трагическим моментом событий и не употребляя Futur simple, Поль Гимар дает читателю возможность самому представить конец этой истории.

В других романах автора Futur simple выражает реальные будущие действия, в реализации которых говорящий уверен. В пространстве высказывания доминируют в этих случаях ФСП темпоральности и модальности.

Интересно, что в романе «Радости бытия», представляющим собой картину торжества случая над человеком, употребление Futur simple к концу романа меняется на Conditionnel. Автор показывает читателю, что мечтам Деломо не суждено сбыться, что ему грозит смерть в результате полученных во время аварии ран.

Passé composé выступает в романах временем, описывающим прошлые действия главного героя. Нехарактерным является употребление этого времени в драматической и завершающей функции. Драматическая функция отличается от характерной повествовательной функции Passé composé препозицией в абзаце, а также содержанием наиболее значимой по смыслу информации для данного сюжета, она выступает своеобразной завязкой для следующего этапа развития действия. В значении временной глагольной формы доминирует аспекту-альное значение актуального действия. Здесь наблюдается пересечение неадекватных временных систем - времени автора (объективного) и времени персонажа (условного, вымышленного). Passé composé драматически^ экспрессивнее, чем Présent. Он придает глубину, временную V емкость повествованию, расширяет его временные рамки. Сюжеты, содержащие Passé composé драматический, характеризуются не только признаками плана рассказчика, но и плана персонажей, занимают пограничную область. Passé composé драматический моделирует темпоральную картину мира в тех эпизодах, где он употребляется.

Результативная функция Passé composé реализуется в результате наложения функционально-семантических полей, тогда в значении формы сочетаются аспектуальное значение результативного действия, темпоральное значение прошедшего времени, модальное значение реального действия, удаленного в прошлое. Событие, представленное в Passé composé результативном, выражает действие главного героя, относящееся к плану настоящего. Рассказчик указывает на его результат.

В рамках глагола в Passé composé результативном накладываются функционально-семантические поля, связанные с идеей времени, включая ФСП таксиса при взаимодействии временной глагольной формы с Plus-que-parfait в пространстве высказывания. В иерархии значений на первый план выходит модальное значение Passé composé, на втором плане выступают аспектуальное и темпоральное значения. Функция результативного не является традиционной структурной функцией Passé composé, она характерна скорее для Passé simple. Будучи историческим временем, именно Passé simple позволяет рассказчику представитьрезультат действия.

6) Временем, охватывающим, организующим и преобразующим все пространство произведений Поля Гимара является Présent. Анализ функционирования Présent в романах П. Гимара позволил нам сделать вывод о том, что Présent в пространстве художественного времени Поля Гимара - это символ. Наряду с другими, выделенными нами образами-символами каждого произведения, Présent выступает одним из главных элементов в выражении их основной идеи - идеи торжества случая в человеческой жизни. Именно Présent позволяет автору акцентировать и сделать самым весомым в рамках всего временного плана произведений момент «здесь-сейчас». Все сюжетные и временные нити исходят от этого момента и пересекаются тоже в нем. В этом случае употребляется Présent всевременной.

Présent всевременной представляет собой такое функционирование формы, когда время выражает действия, характерные для любого, отдельно взятого, периода жизни человечества, не требующие обоснования и не подвергаемые сомнению - это общечеловеческие ценности и жизненные наблюдения, передаваемые из поколения в поколение. Повествователь, отождествляясь с персонажем, произносит в конце смыслового отрывка самые главные слова, адресуемые в качестве своего рода сентенции читателю, претендующие на выражение общечеловеческой мудрости.

В значении Présent в данной функции доминирует модальное значение утверждения констатируемых фактов, охватывающих временной промежуток, равного существованию человечества, сливающееся с ас-пектуальным значением всевременности настоящего, то есть временной нелокализованности действия, неограниченности его во времени, длительности. Маркер сюжетной подсистемы главного героя - Présent повествовательный.

7) Количественный анализ использованных автором глагольных времен в трех проанализированных нами романах позволил представить последние в качестве трилогии. Приведенные результаты в таблице № 4 наглядно иллюстрируют возрастающее влияние Présent от романа к роману. Мы расположили романы Поля Гимара согласно выражению в них основной идеи творчества Гимара - хрупкости человеческой жизни, ее зависимости от случая. В первом романе, «Гаврская улица», автор представляет историю, в которой мечты и надежды человека рушатся по воле случая. В романе «Ирония судьбы» случай дает человеку шанс самому решить свою судьбу, но в любом варианте развязки есть отрицательные стороны. В романе «Радость бытия», который, по нашему мнению мог бы завершить трилогию, случай торжествует и не дает человеку шанса выжить.

Увеличение случаев употребления Présent от романа к роману приближает читателя к моменту речи рассказчика, к актуальной ситуации. Так как большее количество употреблений Présent в последнем романе Гимара, следовательно, автор приближает нас к идее торжества случая над человеческой жизнью. Грамматическое наполнение пространства художественного времени, в таком случае, особенно символично. 8) Символичное употребление в пространстве художественного времени глагольных времен становится возможным благодаря их употреблению в определенном контексте. Под влиянием контекста глагольная временная форма реализует варианты своего значения в композиционно-стилистических функциях. В данной работе предложены не характерные для глагольных времен композиционно-стилистические функции, которые пополнили корпус ранее выделенных композиционно-стилистических функций глагольных времен. Нетрадиционность функционирования временных глагольных форм в произведениях Поля Гимара обусловлены фактом наложения функционально-семантических полей в составе макрополя времени. Весь набор полученных в результате анализа функций глагольных времен представлен в таблице 3.

Заключение

Проведенное нами исследование особенностей выражения модально-временных оттенков глаголов в произведениях Поля Гимара, результаты которого изложены в данной работе, позволяют сделать следующие обобщения.

Временные глагольные формы выражают значения темпоральности, модальности, аспектуальности в пространстве художественного времени произведения во взаимосвязи с другими языковыми средствами. Следовательно, в каждом отдельном контекстуальном окружении глагольное время реализует одно из своих потенциальных значений. Нами были выделены потенциальные значения каждого глагольного времени в пространстве художественного текста, области, где глагольные времена реализуют свои потенциальные значения в функциях-реализациях. Было отмечено, что набор функцийреализаций глагольных времен не является константным, а варьирует в зави симости от авторского намерения и ид^остиля писателя.

Нами был выделен корпус композиционно-стилистических функций глагольных времен, характерных для творчества Поля Гимара. Помимо образной системы символов в творчестве этого автора мы установили символичность употребления грамматических форм, в частности глагольных времен, роль которых заключается не только в представлении временных отношений в пространстве художественного произведения автора, но и в реализации основной эстетической функции романа.

Глагольные времена являются центральным элементом в формировании пространства художественного времени произведения. Художественное время представляет собой особую форму существования реального, объективного времени, трансформированного посредством пересечения трех систем: повествователя, персонажа, читателя. Оно характеризуется рядом отличительных черт. Художественное время произведения представляет собой совокупность времен всех его персонажей, а также повествователя. Пространства персонажей ограничены собственной ролью в развитии сюжета. Временное пространство всего произведения имеет ограничения временными рамками сюжета.

В пространстве художественного времени образуется функционально-семантическое макрополе времени, базовым элементом которого являются временные глагольные формы. Макрополе времени представляет собой сверхкатегорию, объединяющую в своем составе 6 функционально-семантических полей, имеющих в своей основе идею времени. Это автономные функционально-семантические поля темпоральности, аспектуальности, модальности, таксиса и временной локализованное™. В данной работе отражена семантическая основа, структура, и средства выражения каждого из указанных полей. С точки зрения отношений иерархии, доминантой макрополя времени выступает функционально-семантическое поле модальности, представленное двумя уровнями: объективная модальность и субъективная модальность. Одной из отличительных черт анализируемых произведений является то, что именно временная форма, а не традиционные модальные средства выступают основным элементом выражения субъективной модальности. Авторским намерением продиктовано наблюдаемое нами строение пространства художественного времени произведений. Отличительной чертой художественного времени произведений Поля Гимара является разделение этого пространства на временные планы персонажей, каждый из которых служит дополнительной характеристикой словесному портрету героя. В этом случае также доминирует модальность.

Временные глагольные формы довершают словесную картину, созданную автором. Так, глагольные времена являются знаками, маркирующими временной план каждого персонажа. Так, для временного плана второстепенных персонажей, ушедших из жизни характерно употребление Plus-que-parfait, в сюжетах второстепенных персонажей, присутствующих ^протяжении всего i/ произведения, доминирует Imparfait. Passé simple - прйзнак плана повествователя при описании им прошлых событий. Таким образом, употребление . глагольных времен соотносится с определенным персонажем, линией поведения, судьбой. Подобное употребление времен отличает творчество Поля Гимара, в этом случае мы говорим об их символичности.

В отличие от традиционного Passé simple Présent является временной доминантой романа. Présent повествовательный в современных литературных произведениях других авторов соперничает с Passé simple и выступает временной доминантой, в романах Поля Гимара - это Présent всевременной. Употребляя в качестве связующего элемента Présent всевременной, автор получает возможность не только связать воедино все временные планы персонажей романов, но и высказать сентенции, отражающие его собственное мировоззрение. В предложениях с Présent всевременным повествователь сливается с персонажами.

Роль Présent в творчестве автора символична. Семантика этого времени настолько обширна, что в романах Поля Гимара Présent покрывает все пространство художественного времени, выступает не только в качестве временной доминанты главного персонажа, но и связующего элемента всего произведения. Однако, основная функция Présent - выражение кульминационных действий романа, событий, относящихся к периоду «здесь и сейчас», к моменту торжества случая над человеком. Следовательно, Présent - символ критического момента человеческой жизни, это грамматический символ Поля Гимара.

На основании вышеизложенного мы можем заключить, что глагольное время является оригинальным авторским средством в выражении основной идеи творчества Поля Гимара и построении пространства художественного времени его произведений. Особое нетрадиционное употребление глагольных времен выступает элементом идеостиля писателя и характеризуется 2 символичностью. "

 

Список научной литературыТоропова, Елена Николаевна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Guimard Paul. Rue de Havre/ P. Guimard. Paris : Denoel, 1992, ISBN 2.207.23989-6, P. 137-263.

2. Guimard Paul. L'ironie du sort/ P. Guimard. Paris : Denoel, 1992, ISBN 2.207.23989-6, P. 265-406.

3. Guimard Paul. Les choses de la vie/ P. Guimard. Paris : Denoel, 1992, ISBN 2.207.23989-6, P. 407-494.

4. Гимар Поль. Повести Текст./ П. Гимар // предисловие Ю.Уваров. -М.: Радуга, 1990,-300 с.

5. Список использованной литературы

6. Абрамович Б.А. Введение в литературоведение Текст. / Б.А. Абрамович-М.: Учпедгиз, 1964, 180 с.

7. Алексеев П.М. Некоторые вопросы описания вероятностной структуры языка и речи Текст. / П.М. Алексеев //Вопросы романо-германского языкознания и методика преподавания языков. Иркутск, 1969, - С. 125-132.

8. Алпатов В.М. О способах построения функциональной грамматики Текст. / В.М. Алпатов//Проблемы функциональной грамматики. -М.:Наука, 1985,-С. 49-55.

9. Андреева Л.Г. Зарубежная литература второго тысячелетия 1000 -2000 Текст. / под ред. Л.Г. Андреевой, -М.: Искусство, 2001, 140 с.

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд М.: Флинта-наука, 2004, - 384 с.

11. Арутюнова Н.Д. От образа к знаку. Текст. / Н.Д. Арутюнова // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988. 420 с. .

12. Афанасьева А.Л. Лексико-семантические и лексико-грамматические группы глаголов в связи с проблемой аспектуальности Текст. / А.Л. Афанасьева //Лексика и стилистика французского языка Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1977,-С. 1-15.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ах-манова. М.: Наука, 1966, - 500 с.

14. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика Текст. / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин М.: Флинта, 2004, - 495 с.

15. Бахтин, М. М. Слово в романе Текст. / М. М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики М.: Художественная литература, 1979, - С. 72-141.

16. Бахтин М.М. Язык в художественной литературеТекст. // М.М. Бахтин Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996, - С. 287-297.

17. Бахтин М. М. Эпос и роман (о методологии исследования романа) Текст. / М.М. Бахтин // В Л. 1970, № 1, - стр. 103.

18. Белошапкова В.А. Современный русский язык Текст. / В.А. Бело-шапкова. М.: Высшая школа, 1989, - 800 с.

19. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э.Бенвенист. М.: Прогресс, 1974,-356 с.

20. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1976, - 255с.

21. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: изд-во С.-Петербургского ун-та, 1999, - 260 с.

22. Бондарко A.B. Темпоральность//Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1990, - 262с.

23. Бондарко A.B. Категории в системе функциональной грамматики / Отв. ред. А.В .Бондарко //Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста / Рос. акад. наук. РАН, Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. -М.: УРСС, 2002, 512 с.

24. Бондарко A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений Текст. /А.В.Бондарко //Функциональный анализ грамматических категорий. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1973, - стр. 5-31.

25. Бондарко A.B. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике Текст. //Универсалии и типологические исследования / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1974, -стр. 54-79.

26. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис Текст./ A.B. Бондарко. М.: УРСС, 2003,-347 с.

27. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл Текст./ А.В.Бондарко, отв. ред. Б.А. Серебренников JL: Наука, 1978. - 175 с.

28. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст Текст./ А.В.Бондарко, отв. ред. В.М. Жирмунский. JL: Наука, 1971, - 116 с.

29. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии Текст./ А.В.Бондарко, отв. ред. В.Н. Ярцева. JL: Наука, 1983,-208 с.

30. Буланин JI.JI. Русский глагол Текст./ Л.Л. Буланин Л.: Наука, 1967. -С. 17-69.

31. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии Текст. / Л.Л. Буланин -М.: Наука, 1976,-С. 38-67.

32. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке Текст./ Т.В. Булыгина //Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982,-С. 15-56.

33. Бунина И.К. Категория времени или категория таксиса? (о противопоставлении относительных и абсолютных времен болгарского индикатива) Текст./ И.К. Бунина // Исследования по славянскому языкознанию.-М.: Наука, 1971,-С. 124-129.

34. Валерии Поль. Избранные стихотворения Текст. / Поль Валери М.: Искусство, 1992, - 235 с.

35. Васильева Н.М. Теоретическая грамматика Текст./ Н.М. Васильева, Л.П. Пицкова-М.: Высшая школа, 1991, 300 с.

36. Веденина Л.Г. Функциональное направление в современном зарубежном языкознании Текст./ Л.Г. Веденина // ВЯ, 1996, № 1, С. 33-41.

37. Виноградов В.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике Текст. /В.В. Виноградов М.: Наука, 1975, - 558 с.

38. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в «Грамматике русского языка» Академии наук СССР Текст./ В.В. Виноградов -М.: Наука, 1954,- 480 с.

39. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст./ В.В. Виноградов М.: Высшая школа, 1986, - 640 с.

40. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст./ В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975, - 558 с.

41. Виолина М.И. Временной дейксис в повествовательном тексте (на материале французского языка): дисс. канд. филол. наук/ Виолина Марина Игоревна М., 2002, - 170 с.

42. Воронова Е.В. О категории темпоральности в художественном тексте Текст. / Е.В. Воронова // Языковые категории: границы и свойства : мат. докл. межд. конф. Минск, Беларусь, 22-23 марта 2004, в 2 частях, ч.2. - Минск: МГЛУ, 2004, - С. 178-179.

43. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1971, - С. 367-395.

44. Гак В.Г. О категориях модуса предложения Текст./ В.Г. Гак // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: КГУ, 1978, -С. 19-26.

45. Гак В.Г. Сравнительная типология русского и французского языков Текст. / В.Г. Гак. -М.: Просвещение, 1983, 287 с.

46. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка Текст. / В.Г. Гак. М.: Добросвет, 2004, - 860 с.

47. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981, - 133 с.

48. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. Текст. /под ред. Л.М. Скрелиной. М., УРСС, 2004, - 221 с.

49. Гловинская М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола Текст. / М.Я. Гловинская. М.: Русские словари, ISBN 5-93786-020-9,2001. - 320 с.

50. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола Текст./ М.Я. Гловинская; Акад. наук СССР. М.: Наука, 1982,- 154с.

51. Гольденберг Т.И. Французская грамматика Текст./ Т.И. Гольденберг, Е.К. Никольская. М.: Высшая школа, 1967, - 270 с

52. Гулыга Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. -М.: Просвещение, 1969, 184 с.

53. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст./ В. фон. Гумбольдт-М.: Наука, 1984-С. 47-71.

54. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм Текст./ М.М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики. -М., 1968, -С. 117-174.

55. Десницкая A.B. Сравнительное языкознание и история языков Текст. / A.B. Десницкая. М.:УРСС, 2004, - 237 с.

56. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста Текст./ А.И. До-машнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова. М.: Просвещение, 1983, -192 с.

57. Друзина Н.В. Лингвистика и педагогика: сопоставительный и стилистический аспекты, темпоральность Текст./ Н.В. Друзина, Е.А. Рузина. Саратов: СГУ, ISBN 5-87077-009-2,1998, - 140 с.

58. Друзина Н.В. Широкозначные глаголы бьггия и обладания в языках и речи Текст./ Н.В. Друзина. Саратов: Изд-во СГУ, 2005,160 е., - С. 53.

59. Дюрен Ж. Стереолингвистика Текст./ Жан Дюрен// Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М: РАН, ИН-т рус. яз. Им. В.В. Виноградова, 2002. - С. 275-285.

60. Жюльен Н. Словарь символов Текст. / Н. Жюльен. Челябинск, 2000, -180 с. : илл.

61. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка

62. Текст./Г.А. Золотова.-М.: Наука, 1973,- 351 с.

63. Иванов В. Родное и вселенское Текст./ В. Иванов. М.: Искусство, 1994,-С. 141.

64. Илия Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка Текст./Л.И. Илия-М., 1979,213 с. С. 69-70.

65. Исаев С. А.Антология французского сюрреализма Текст./ сост. Исаев С. А., Гальцова Е. Д. М.: Наука, 1994, - 235 с.

66. Камчатнов A.M. А.А. Потебня и А.Ф.Лосев о внутренней форме слова Текст./ A.M. Камчатнов // Русский филологический вестник. -1998, № 1/2,-С. 28-32.

67. Клобуков Е.В. Падеж и модальность Текст./ Е.В. Клобуков // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М.: Наука, 1984, - С. 43-65.

68. Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности Текст./ Г.В. Колшанский //В/Я. 1961 год, № 1.

69. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте Текст./ Г.В.Колшанский // Принципы и методы семантических исследований. -М, 1976,-С. 19-28.

70. Комарова Е.А. Роман «Наоборот» в контексте художественного творчества Ж.-К. Гюисманса Текст./ Е.А. Комарова М.:МПУ, 2003 - 21 с.

71. Корди Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке Текст. / Е.Е.Корди М.: УРСС, 2004,165 с. - С.12-21

72. Корнеева Н.В. Система временных значений в русском, французском и испанском языках (контрастивный анализ) Текст. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук/ Н.В. Корнеева. -М.: УДН, 1980,29.10.80- 13 с.

73. Корниенко A.A. Современная французская новелла. В поисках новых форм. (Семиолингвистическое исследование) Текст./ A.A. Корниенко Пятигорск: ПГЛУ, 2000. - 292 с.

74. Кривушина Е. Символизм Текст./ Е. Кривушина М.: Высшая школа, 2003-347 с.

75. Курилович Е. Заметки о значении слова Текст. / Е. Курилович //Очерки по лингвистике. -М.: Наука, 1962, С. 15-64.

76. Лаку-Лабарт Ф. Música Ficta. Фигуры Вагнера Текст./ Ф. Лаку-Лабарт //СПб, 1999-С. 45-50.

77. Лашкевич О.М. Роль вводных слов и словосочетаний в выражении модальности текста: дисс. канд. филол. наук/ Лашкевич Ольга Михайловна-М, 1984-250 с.

78. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории Текст./ Т.П. Ломтев М: УРСС, 2004, ISBN 5-354-00605-8. - 196 с.

79. Лосев A.B. Проблема символа и реалистическое искусство Текст./ A.B. Лосев М.: Искусство, 1976 - С. 15-65.

80. Лотман Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки Текст./ Ю.М. Лотман -Санкт-Петербург: Искусство СПБ, 2004, ISBN 5-210-01562-9, 703 с.-С. 22-111.

81. Мавлевич Н. Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора Текст./ Н. Мавлевич-М.: Наука, 1993 С. 12-498.

82. Малларме Стефан. Сочинения в стихах и прозе Текст./ С. Малларме -М.: Высшая школа, 1995 178 с.

83. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии Текст./ Ю.С. Маслов Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1984,-261 с.

84. Мещанинов И.И. Соотношение логических и грамматических категорий Текст. / И.И. Мещанинов // Язык и мышление М.: Наука, 1960, - С. 54.

85. Мещанинов И.И. Глагол Текст. / И.И. Мещанинов Л., 1982,270 с. -С. 69-83.

86. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка Текст./ И.И. Мещанинов М.: Наука, 1984 - С. 320-333.

87. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке Текст. / ИИ. Мещанинов // Труды Военного ин-та иностранных языков 1945. № 1, - С. 5-17.

88. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка Текст. / И.Г. Милославский М.: Высшая школа, 1981, 252 с,-С. 9-205.

89. Нестеров А.Ю. Проблема символа в литературном произведении. Текст и читатель в акте моделирования эстетического объекта: дис. канд. филол. наук/ Нестеров Александр Юрьевич. Самара, 2002, -194 с.

90. Ноздрина JI.A. Поэтика грамматических категорий Текст./ JI.A. Нозд-рина -М: Тезаурус, 2004, 210 с.

91. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. / Е.В. Падучева М.: УРСС, 2004, ISBN 5-354-0063-5, - 287 с.

92. Панфилов В. Э. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения Текст./ В.Э. Панфилов // Вопросы языкознания 1971, № 4, - С. 230.

93. Паранук Л.Г. Языковые средства выражения модальности в разносис-темных языках (на материале русского, английского и адыгейского языков): дис. доктора филол. наук / Паранук Людмила Гайсовна. Краснодар, 2001,195с.

94. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст./ A.M. Пешковский -М.: Учпедгиз-1956, 542 с. С. 190-191.

95. Пиотровский, Р.Г. Очерки по стилистике французского языка ТекстУ Р.Г. Пиотровский Л.: Учпедгиз, 1960. - 224 с. - С. 130-165.

96. Пицкова Л.П. Системное значение морфологической формы в аспекте синтагматики и парадигматики (на материале вида и перфектности французского глагола) Текст./ Л.П. Пицкова М.: МПУ, 2002, ISBN 5-7017-0498-Х,-297 с.

97. Пицкова Л.П. Грамматическая категория вида в современном французском языке Текст. / Л.П. Пицкова-М.: Высшая школа, 1982, -160 с.

98. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике Текст./ A.A. Потебня -М.: АН СССР, 1941, т. IV-318 с.

99. Порциг В. Членение индоевропейской языковой области Текст./ В. Порциг. Пер. с нем. М.: Наука, 1964 - 332 с.

100. Пятигорский A.M. Персонологическая классификация как семиотическая система Труды по знаковым системам Текст. / A.M. Пятигорский, Б.А. Успенский Тартуский государственный университет, 1967, вып. 198-С. 24.

101. Ренар, Жюль. Дневник Текст. / Ж. Ренар Калининград, 1998 - С. 14-37.

102. Реферовкая Е.А. Теоретическая грамматика современного французского языка (на французском языке) Текст. Часть I./ Е.А. Реферовская, А.К. Васильева. JL: Наука, 1973, - 166 с.

103. Романо-германская филология // Межвузовский сборник научных трудов, выпуск 5, 2005, Саратов: СГУ им. Н.Г. Чернышевского, ISSN 1607-9736,376 с. -С. 147-204.

104. Сабанеева М.К. Функциональный анализ наклонений в современном французском языке Текст./ М.К. Сабанеева Л.: Изд-во ЛГУ, 1984, - 97 с.

105. Сабанеева М.К. Генезис косвенных наклонений французского глагола Текст./ М.К. Сабанеева Л.: Изд-во ЛГУ, 1981, - С. 3-76.

106. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст./ Э. Сепир М.: Наука, 1993 - С. 205.

107. Символика и язык. Спецкурс по романской филологии //Сб. научных трудов. Саратов: СГУ, 1998. - С. 3.

108. Скрелина JI.M. Об одном направлении во французской лингвистике: Школа Гийома Текст./ JI.M. Скрелина // НДВШ. Филол. науки. 1971, № 2 - С.74.

109. Скрелина JI.M. Систематика предложения во французском языке Текст. / JI.M. Скрелина, Г.М. Костюшкина Красноярск, 1990,154 с. -С. 3-15.

110. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст./ Н. А. Слюсарева М.: Высшая школа, 1981, 206 с.-С. 40.

111. Сорокалетова Н.В. Динамика вербализации времен в русском и французском языках: дисс. канд. филол. наук / Сорокалетова Наталия Владимировна. Волгоград, 2000,150с.

112. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании Текст./ М.И. Стеб-лин-Каменский Л.: Наука, 1974. - С. 34-47.

113. Степанов Ю.С. Структура французского языка Текст. / Ю.М. Степанов М.: Высшая школа, 1965,182 с.

114. Степанова М.Д. Теория валентности и валентный анализ Текст./ М.Д. Степанова-М.: Просвещение, 1973 С. 19-22.

115. Телушкин И. Еврейский мир: Важнейшие знания о еврейском народе, его истории и религии Текст./ И. Телушкин М.: Лехаим, 1998,574 с. - С. 76.

116. Теньер Л. Основы структурального синтаксиса Текст./ Л. Теньер -М.: Прогресс, 1988, 653 с. С. 58-585.

117. Тишунина Н.В. Формирование символистской драмы в Западной Европе в 60-ые 90-ые годы XIX века Текст./ Н.В. Тишунина - Автореф. СПб, 1996.-20с.

118. Толмачев В.М. Утраченная и обретенная реальность Текст. / В.М. Толмачев-М.: Искусство, 1995. 124 с.

119. Тураева З.Я. Категория времени: время грамматическое и время художественное (на материале английского языка) Текст./ З.Я. Тураева -М: Высшая школа, 1979 219 с.

120. Тураева З.Я. Лингвистика текста Текст./ З.Я. Тураева М: Просвещение, 1986-С. 36-46.

121. Французский символизм. Драматургия и театр: Пьесы. Статьи. Воспоминания. Письма Текст. СПб, 2000, 680 с.

122. Фридлендер Г.М. Поэтика русского реализма Текст. / Г.М. Фридлен-дер-Л.: Наука, 1971 С. 72.

123. Фуко М. Воля к истине Текст. / М. Фуко М.: Политиздат, 1996 - С. 280-289.

124. Хаванская З.И. Стилистика французского языка Текст./ З.И. Хаван-ская М.: Высшая школа, 1984 - С. 30-62.

125. Халифман Э.А. Пособие по сопоставительному изучению грамматики русского и французского языков Текст./ Э.А. Халифман, И.Н. Кузнецова -М.: Высшая школа, 1981 -270 с.

126. Хохел Б. Поэтика перевода Текст./ Б. Хохел М.: Наука, 1988 -283 с.

127. Чейф У. Значение и структура языка Текст./ У. Чейф М.: Наука,1975, 431 с.-С. 114.

128. Чесноков П.В. Предикативность и модальность как семантические признаки предложения Текст./ П.В. Чесноков // Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте Ростов-на-Дону, 1979 - С. 20-26.

129. Шанский Н. М. Современный русский язык Текст./ Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов Часть II, М.: Просвещение, 1987,255 с. - С. 162-173.

130. Шарикова Ф.Н. Прагматическая обусловленность темпоральных и модальных характеристик художественной прозы (на материале английского и русского языков): дисс. канд. филол. наук / Шарикова Фатимет Николаевна Краснодар, 2000 - 390с.

131. Шахматов A.A. Из трудов по современному русскому языку Текст./ A.A. Шахматов М.: Учпедгиз, 1952 - 288 с.

132. Швейбельман Н.Ф. «Поэтика блужданий» во французской литературе XIX века Текст. / Н.Ф. Швейбельман М.: Наука, 2003 - С.56-82.

133. Шелякин М.А. Категория вида и способа действия: (теоретические основы) Текст./М.А. Шелякин-Таллин, 1983, 216 С.-С.11-12, 38-48.

134. Шкловский В.Б. Законы сцепления Текст./ В.Б. Шкловский // Повести о прозе. Т.1.-М.: Наука, 1966 С. 8-97.

135. Шкловский В.Б. Теория прозы Текст./ В.Б. Шкловский М.: Круг, 1925,162-178.

136. Шмид В. Нарратология. Текст./ В. Шмид М.: Языки славянской культуры, 2003. - 312 с. ISBN 5-94457-082-2.

137. Штейнберг Н.М. Грамматика французского языка (На французском языке). Текст. Часть I. / Н.М. Штейнберг. Л.: ЛГУ, 1959, - 296 с.

138. Энциклопедия символизма Текст. М.: Искусство, 2002 - С. 48-91.

139. Язык в синхронии и диахронии Текст.// Тезисы докладов всероссийской научно-практической конференции Петрозаводск, 2001 - С. 62

140. Якобсон Р. Избранные работы Текст. / Р. Якобсон -М.: Наука, 1985. -С. 210-221.

141. Якобсон Р. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол Текст. / Р. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972, - С 95-113.

142. Янин В.Л. Поэзия французского символизма Текст./ Янин В.Л., Коси-кова Г.К. М.: Наука, 1993 - 317 с.

143. Ярцева В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языка Текст./ В.Н. Ярцева //Типология грамматических категорий: Мещаниновские чтения. М.: Наука, 1975, с. 5-23 С.6

144. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь Текст./ Ярцева В.Н. М.: Наука, 1990 - 683 с.

145. Adam J.-M.; Revaz, Fr. L'analyse des textes / J.-M. Adam, Fr. Revaz, -Paris: Seuil, 1996.-P. 52-62.

146. Bally Ch. Linguistique générale et linguistique française / Ch. Bally. -Berne : Francke, 1950, 440p.

147. Barthes R. Le degré zéro de l'écrture / R. Barthes, Paris: PULIM, 1972. - 342 p.

148. Bataille G. La littérature et le mal / G. Bataille.- Paris : Gallimard, 1994, 210p.

149. Baylon C. Grammaire systématique de la langue française avec des travaux pratiques d'application et leurs corrigés / C. Baylon, P.Fabre. Paris : Atrey, 1978,-288 p.

150. Beauzée N. Grammaire générale ou exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage / N. Beauzée, Paris: Barbou, 2 tomes -1767. -128 p.

151. Benvéniste E. Problèmes de linguistique générale / E. Benvéniste. Paris : Gallimard, 1968,-356p.

152. Benveniste E. Les relations de temps dans les verbes français. / E. Benveniste // Problèmes de linguistique générale. Paris: Nathan, 1974. -P. 237-25C

153. Boyer A.-M. Frontières de la littérature. -P.: Université P-IV, 1995. 162 p.

154. Brunot F. La pensée et la langue / F. Brunot // Méthode, principes et plan d'une théorie nouvelle du language appliqué au français, Paris: Masson, 1965.-P. 118-119,135.

155. Clédat L. Revue de philologie française/L.Clédat,-Paris: Denoël, 1967.-P.55.

156. Cordonnier J-L. Traduction et culture / J-L. Cordonnier Paris : Hatier, Didier, 1995, ISBN 2-278-04500-3, - 236 p.

157. Chareaudeau P. Grammaire du sens et de l'expression / P. Chareaudeau, -Paris: Hachette, 1992. 326 p.

158. Courtès J. Sémantique de l'énoncé / J. Courtès. Paris: Hachette, 1986. - 286 p.

159. Damourette J. Des mots à la pensée, t.l / J. Damourette, E. Pichon, Paris: Atrey, 1951 -P. 102,174,196, 418.

160. Dauzat A. Le génie de la langue française / A. Dauzat, Paris: Hachette, 1943.- 167 p.

161. Délavaux A. La voix et les bruits, notes, sur les verbes introducteurs du discours rapporté / A. Delavaux, LINX 18, - 1988. - P. 125-135.

162. Ducrot O. Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage / O. Ducrot, T. Todorov, Paris: Seuil, 1972. - 586 p.

163. Fontanille J. Modes du sensible et syntaxe figurative / J. Fontanille,

164. Université de Limoges, PULIM, 1999. Nouveaux actes sémiotiques. - № 61-62-63.- 140 p.

165. Fontanille J. Sémiotique du Discours / J.Fontanille, Limoge: Université de Limoges, PULIM, 1998. - 291 p.

166. Foucault M. Qu'est-ce qu'un auteur? // M. Foucault. Dits et écrits 19541988. T. 1 : 1954-1969. Paris, 1994, P. 789-821.

167. Fromilhague C. Les figures de style / C. Fromilhague Paris: Nathan, 1995, - 128 p.

168. Galichet G. Grammaire structurale du française moderne / G. Galichet, Paris: Seuil, 1967.-168 p.

169. Gébelin C de. Le Français moderne / C. de Gébelin, Paris: PUF, 1955. -P. 253-254.

170. Genette G. Nouveau discours du récit / G. Genette, Paris: Hachet, 1983, P. 13-275.

171. Gosselin L. La cohérence temporelle: contraintes linguistiques et pragmatico-référencielles / L. Gosselin // travaux de linguistiques. Temps verbaux et relations discoursives: Bruxelles, Duclot, déc. 1996. P. 39.

172. Godenne R. Nouvelle française / R. Godenne, Paris: PUF, 1974 - P. 34, 87.

173. Gougenheim G. Système grammatical de la langue française / G. Gougenheim // II éd. Paris: Duculot, 1963. - P. 63, 73.

174. Greimas A.I. Sémantique structurale / A.I. Greimas, Paris: Larousse, 1966. -262 p.

175. Grevisse M. Problème de langage / M. Grevfcs'j, -Paris: Duculot, 1948.-437 p.

176. Grevisse M. Le Bon Usage. / M. Grevisse. Paris: Gembloux, 1964, - 10471. P

177. Guillaume G. Temps et verbe. / G. Guillaume. Paris : Nizet, 1969, -154 p.

178. Imbs P. L'emploi des temps verbaux en français moderne / P. Imbs Paris : Librairie C. Klincksieck, 1960, - 272 p.

179. Jaeger G. Sur les pas d'un enfant du sciecle. Paul Guimard. Ecrivain etdilettante/G. Jaeger Paris : Pen-Duick-Neva, 2000, - 251 p.

180. Jakobson R. Essais de linguistique générale / R. Jakobson, Paris: Minuit, 1963.-P. 179.

181. Kerbrat-Orecchioni C. L'énonciation de la subjectivité dans le langue/ C. Kerbrat-Orecchioni, Paris: A.Colin, 1980, ISBN 2 200 31175-3. - 288 p.

182. Lacan J. Les écrits / J.Lacan, Paris: PUF, 1968. - 245 p.

183. Lanson G. Histoire de la littérature française (remaniée et complétée pour la période 1850-1950 par Paul Tuffrau / G. Lanson Paris : Hachette, 1951, -4368 p.

184. Larochette J. Le langage et la réalité II. / J. Larochette //L'emploi des formes de l'indicatif en français Munich: Fink - 1980. - 146 p.

185. Martin R. Temps et aspect. Essai sur l'emploi des temps narratifs en moyen français / R. Martin Paris : Klincksieck, 1971, - 450 p.

186. Moeschier, J. Le temps des événements / J. Moeschler Paris: Kime, 1998, - 347 p.r f

187. Moréas J. Le Symbolisme; Manifeste de l'Ecole romane française // Ecrits sur l'art et manifestes des écrivains français: Anthologie / J. Moréas -Moscou : Nauka, 1981,-245 p.

188. Mounin G. Clefs pour la linguistique / G.Mounin -Paris: Hachette, 1971.-254 p.

189. Nicolskaia E. K. Grammaire française / E.K. Nicolskaia, T.Y. Goldenberg -M.: Vischaia chkola. 367 p.

190. Perret M. L'énonciation en grammaire du texte / M. Perret, Paris: Seuil, 1994.-167 p.

191. Pottier B. Systématique des éléments de relation. Etude de morphosyntaxe structurale romane / B. Pottier Paris : Klincksieck, 1962, - 375 p.

192. Raimond M. Le roman/ M. Raimond- Paris : Armand Colin, 2000, 190 p.

193. Référovskaia E.A. Essai de grammaire française / E.A. Référovskaia, A.K. Vassilièva M. : Nauka, 1983, - 340 p.

194. Rosier L. Le discours rapporté. Histoire, théories, pratiques / L. Rosier, -Paris: Duculot, 1999. 297 p.

195. Sève A. Dictionnaire orthographique et grammatical / A.Sève, J. Perrot, -Ch., 1946.-438 p.

196. Sten H. Les temps du verbe fini (indicatif) en français moderne. / H. Sten. -Kobenhavn, 1952, 567 p.

197. Thoraval J.Les nouveaux romanciers / J. Thoraval, N. Bothorel, F. Dugast -Paris : Bordas, ISBN 2.04.009649.3, 1976, 256 p.

198. Todorov T. Les catégories du récit littéraire / T. Todorov, Paris: Hachette, 1978.-256 p.

199. Wagner R.-L. Grammaire du français classique et moderne. II éd. / R.-L. Wagner, J. Pinchón. Paris : Hachette, 1962, - P. 24-117.

200. Weinrich H. Le temps / H. Weinrich Paris: Editions du seuil, 1989, - 330 p.

201. Yvon H. Aspect du verbe français et présentation du procès. / H. Yvon // Le français moderne. 1951, № 3.