автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Тельпов, Роман Евгеньевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких"

На правах рукописи

003458668

Тельпов Роман Евгеньевич ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА И СТИЛЯ ПРОЗЫ БРАТЬЕВ СТРУГАЦКИХ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2008

1 ' ЯНЗ

003458668

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московский педагогический государственный университет (г. Москва)

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент Грязнова Анна Тихоновна Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор Радбиль Тимур Беньюминович

кандидат филологических наук, доцент

Гольберг Инна Михайловна

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Московский гуманитарный педагогический университет», кафедра русского языка и методики его преподавания.

л .

Защита состоится « и » ^¿¿м&Я 2009 г. в часов на заседании Диссертационного совета Д 212.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, г. Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, г. Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан « » 2008 ;

Ученый секретарь /I /

диссертационного совета 1/[4< СарапасМ. В.

Общая характеристика диссертации

Язык и стиль такого специфического жанра литературы, как научная фантастика, до сих пор изучены недостаточно. Между тем среди писателей-фантастов встречаются не только представители массовой культуры, но и признанные мастера слова, приобретшие в современном литературоведении статус классиков. К их числу принадлежат и братья Стругацкие, характеристике идиостиля которых посвящено предлагаемое диссертационное исследование. Творчество братьев Стругацких всегда находилось в центре идеологической борьбы, развернувшейся вокруг жанра НФ, его места в обществе, его роли в деле воспитания нового человека.

Творчеству авторов посвящено значительное число критических статей и рецензий, опубликованных в отечественных и зарубежных печатных изданиях. Эти рецензии подробно проанализированы в кандидатской диссертации A.B.. Кузнецовой, посвященной критической рецепции творчества братьев Стругацких (см. [Кузнецова 2004])'.

Литературоведы также не обошли вниманием творчество братьев Стругацких. Среди литературоведческих работ, посвященных творчеству этих авторов, наиболее значимым исследованием является переведенная на русский язык монография польского ученого Вацлава Кайтоха (см. [Кайтох 2003])2, где творческий путь братьев Стругацких рассматривается через призму политических процессов, происходивших в Советском союзе в 50-90-х годах прошлого века. Другим фундаментальным исследованием, посвященным творчеству братьев Стругацких, стала кандидатская диссертация Э.В. Бардасовой, где подробно характеризуется типология актуализируемых в их творчестве миров (см. [Бардасова 1991])3.

Особенности творчества братьев Стругацких рассматривались и в исследованиях, посвященных изучению советской научной фантастики в целок, (см., например: [Степновска 1985])". В ряде статей характеризуются отдельные аспекты творчества братьев Стругацких: роль фольклорных и мифологических мотивов в их произведениях (см. [Неелов 1983]5; [Неелов 1988])6; тема детства ([Канчуков 1988])7; влияние различных философских концепций на взгляды

1 Кузнецова А В. Рецепция творчества братьев Стругацких в критике и литературоведении: 1950-1990-е гг: дис ... кфм.-М.,2004.-24$ с.

2 Кайтох В. Братья Стругацкие//Стругацкий А.Н., Стругацкий Б Н. Собр. соч.: В 11 т. - Т. 12 (дополнительный). - Донецк: Изд-во «Стхпкер», 2003 -С. 409-638.

3 Бардасова Э.В. Концепция возможных миров в свете эстетического идеала братьев Стругацких1 дис ... к.ф.н. - Казань, 1995. - 159 с.

4 СтепновскаТ. Научная фантастика как вид фантастической литературы: дис. ... к.ф.н. - М., 1985. - 187 с

5 Неелов Е.М. Образ леса в народной сказке и сказочной фантастике// Жанр и композиция литературного произведения. - Петрозаводск, 1988.-С. 104-120

6 Неелов Е М. Элемента фольклорной поэтики в структуре научно-фантастического персонажа// Жанр и композиция литературного произведения. - Петрозаводск, 1988.-С. 149-160.

1 Канчуков Е. Каждый город и весь мир принадлежат им по праву, детство в прозе Стругацких// Детская литература (М.). 1988. № 3 - С. 29-33

писателей ([Кукулин 2007]8) и т.д.

Среди исследований, посвященных анализу языковых особенностей прозы братьев Стругацких, преобладают работы, где отдельные произведения этих писателей служат иллюстративным материалом коммуникативной стратегии «речевая маска» (см. [Шпильман 2006]) или «метафорической картины мира» (см'. [Рожков 2007])9. Изучение идиостиля братьев Стругацких в таких исследованиях отходит на второй план. Примеры, извлеченные из прозы братьев Стругацких, исследуются в работах, посвященных словообразовательной неологии НФ, но рассматриваются наряду с окказионализмами других писателей-фантастов, безотносительно к особенностям идиостиля соавторов. Однако исследования, посвященного многоаспектному лингвопоэтическому описанию стиля Стругацких, до сих пор не существует.

В реферируемой диссертации предпринята попытка целостной лингвопоэтической характеристики стиля прозы Стругацких, что определило актуальность диссертационной работы. Целью нашего исследования является рассмотрение особенностей жанра НФ, находящих свое выражение на лексическом и сверхфразовом уровнях организации текста, и через их посредство - описание стиля братьев Стругацких, определяющим образом повлиявшего н.. язык современной нереалистической прозы.

Понятия «язык» и «стиль» являются основополагающими для данного исследования. В качестве рабочих определений языка и стиля мы используем дефиниции этих понятий, предложенные В.В. Одинцовым, который под языком писателя понимал умение автора организовывать языковые единицы в соответствии с художественными целями (добиться эстетического эффекта, если речь идет о художественном произведении, или сделать какую-либо информацию интересной для читателя, если речь идет о публицистике), а под стиле,и -индивидуальные особенности, проявляющиеся в творчестве каждого автора 10. При таком понимании стиль автора тождествен идиостилю, то есть «совокупности языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных речи писателя, ученого, публициста, а также отдельных носителей языка»". Особенности языка отдельных авторов в значительной степени зависят от жанра в котором работает этот автор.

Язык и стиль научно-фантастической прозы, по мнению К.Г. Фрумкина, направлены на оптимальное отображение футуристической реальности. Вслед за В. Рудневым К.Г. Фрумкин характеризует их как «усредненную норму языка» НФ: «Вполне возможно, что именно усредненная речь нужна для того, чтобы фантазия действовала без помех. Усредненность речи писателя позволяет воображению не отвлекаться на автономную сторону текста, на чисто

! Кукулин И. Альтернативное социальное проектирование в советском обществе 1960-х-1970-х годов, или Почему в современной России не прижились левые философские практики// Новое литературное обозрение (М.).-2007.-№88.-С 169-202.

® Рожков В.В. Метафорическая художественная картина мира А.и Б. Стругацких: на материале романа

«Трудно быть богом»' дис. .. к ф.н. - Новосибирск, 2007. - 228 с.

См.: Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: Издательство ЛКИ, 2007 - С. 34 - 51.

" Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта, Наука, 2003.-С. 65.

литературные изыски, и устремляться на внетекстовые денотаты текстовых знаков»1 . Но, несмотря на такое стремление к «усредненной норме текста», которое в идеале должно присутствовать в каждом научно-фантастическом произведении, фантастический мир - это феномен, создаваемый творческим воображением писателя-фантаста. Данное обстоятельство обуславливает наличие в тексте лингвопоэтических особенностей, которые характеризуют идиостиль автора и зачастую нарушают чистоту «усредненной нормы языка».

Выявление идиостилистических особенностей прозы братьев Стругацких требует решения следующих конкретных задач:

1. обнаружить специфические особенности жанра НФ (наличие научно-технического антуража, отношение к фантастическим феноменам как к объекту описания, соблюдение принципа единой посылки);

2. выявить и описать языковые средства, вербализующие перечисленные особенности НФ в прозе братьев Стругацких (лексические новообразования, особый тип ономастиконов, слова-анахронизмы, способы описания фантастических феноменов);

3. охарактеризовать способы создания новообразований НФ, встречающихся в прозе братьев Стругацких, и определить источники заимствования окказионализмов (для инноваций, образованных путем заимствований); привести толкование данных новообразований, указать их функции в фантастической прозе;

4. выявить принципы построения ономастиконов различных типов, охарактеризовать функцию, выполняемую собственными именами в тексте;

5. составить типологию анахронизмов, встречающихся в фантастической прозе братьев Стругацких, определить их источники и функции;

6. описать способы разъяснения фантастических феноменов; охарактеризовать их синтаксическую структуру и стилистическую функцию в прозе Стругацких;

7. распределить произведения братьев Стругацких по типам в зависимости от особенностей создания и употребления образных средств НФ;

8. охарактеризовать специфику лингвопоэтических особенностей каждого из типов НФ. Специфика поставленных задач определила новизну диссертационного исследования.

Его объектом стали тексты 22-х повестей братьев Стругацких, написанных в разные годы. Предметом изучения в диссертационной работе послужили единицы лексико-словообразовательного языкового уровня (индивидуально-авторские новообразования, антропонимы), а также сверхфразовые средства презентации сведений о фантастическом феномене, встречающиеся на страницах произведений Стругацких.

Теоретическая значимость реферируемого исследования заключается в том, что в нем предложена модель целостной многоаспектной характеристики стиля фантастического произведения. В исследовании продемонстрирован научный потенциал предлагаемой модели лингвопоэтического описания, при которой анализ стилсобразующих элементов НФ (антропонимов и лексических

13 Фрумкин К Г. Философия и психология фантастики. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 148.

новообразований) с высокой степенью достоверности и объективности позволяет определить тип фантастического произведения. В диссертационном исследовании раскрыты механизмы связи языка и стиля НФ прозы, чему способствовало исследование языка научно-фантастической литературы на уровнях выше лексического.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в пособиях по стилистике и лингвопоэтике, а также при разработке спецкурсов, посвященных изучению языка нереалистической прозы XX века.

Положения, выносимые на защиту:

1. Стиль научно-фантастических произведений братьев Стругацкие формируется в результате отбора и использования языковых единиц, направленных на создание «эпистемически возможного, но невозможного логически мира»13.

2. Наиболее адекватным инструментом для описания стиля братьев Стругацких является сопоставление идиолекта их произведений с «усредненной нормой языка» фантастической прозы. Этот способ описания позволяет выявить специфику отображения внетекстовых денотатов, присутствующих в фантастическом мире Стругацких, а следовательно - описать механизм создания «референциальной иллюзии» в их произведениях.

3. Свойства миров, созданных братьями Стругацкими, передаются, главным образом, с помощью единиц двух языковых уровней: лексического (типичные для жанра НФ новообразования) и сверхфразового (способы, посредством которых авторы разъясняют фантастические феномены читателю).

4. В зависимости от специфики описываемых миров и используемых для их изображения языковых средств фантастические произведения братьев Стругацких делятся на три типа: реалистический, иносказательный и игровой. Каждый из этих трех типов получает собственное воплощение на лексическом и сверхфразовом уровнях языка НФ.

5. Произведения, относимые к иносказательному и игровому типам, не соответствуют характеристикам «эпистемически возможного, но невозможного логически мира».

6. В произведениях, относящихся к иносказательному типу, отступление от норм построения «эпистемически возможного, но невозможного логически мира», достигается за счет остранения моделируемой в этих повестях социокультурной обстановки. Эффект остранения формируется при помощи составления особого рода ономастиконов, а также путем создания специфического образа героя-воспринимателя (что находит свое проявление на сверхфразовом уровне языка НФ). В произведениях, относящихся к игровому типу, подобное же отклонение обнаруживает себя в фактах авторской рефлексии, проявляемых по отношению к законам построения текстов, а также - в факте

13 См.: Хинтикка 1980 - Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования: сборник избранных статей. - М : Прогресс, 1980. - 446 с.

объединения в одном тексте разнородных и взаимоисключающих собственных имен,

7. В произведениях, относящихся к реалистическому типу (т.е. обусловленного законами «возможного эпистемически, но невозможного логически мира»), «усредненная норма языка» проявляет себя в наибольшей степени - все языковые единицы подчинены данной норме, чистоту которой нарушает лишь наличие т.н. слов-анахронизмов.

Структура диссертации

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (источники, словари, научная литература), включающего 198 наименований, а также списка сокращений.

Во Б5ёд£кин раскрывается актуальность и новизна исследования, намечаются его цели и задачи, определяются теоретическая и практическая значимость и выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе («Творчество братьев Стругацких в контексте жанра НФ») исследуются теоретические предпосылки к выделению жанра научной фантастики, рассматривается место творчества братьев Стругацких в контексте советской научно-фантастической литературы.

В первом параграфе («К вопросу о термине «научная фантастика») рассматривается понятие научная фантастика, проводятся разграничения данного термина с другими близкими ему по содержанию: социальная фантастика, философская фантастика и т.д.

Во втором параграфе («Сущностные характеристики жанра НФ») рассматриваются конститутивные особенности произведений, относящихся к жанру НФ, среди которых выделяются три основных особенности: наличие характерного для научной фантастики внешнего антуража, использование фантастических образов в качестве главного объекта описания, соблюдение принципа «единой посылки». Принцип «единой посылки», по нашему мнению, является главным принципом, скрывающим в себе глубинные основы построения всех фантастических миров. Один из исследователей НФ, Ю.И. Кагарлицкий определил сущность данного принципа: «Реалистическая фантастика XIX-XX веков складывалась как фантастика «единой посылки». В произведении подобного рода в основе сюжета лежит обычно единственное фантастическое допущение, «истинность» которого обосновывается в дальнейшем всеми доступными средствами. Это фантастическое допущение дает возможность развернуть цепь событий и размышлений, последние в свою очередь, поскольку они следуют логике первоначальной посылки, приучают читателя к этой посылке и тем самым по-своему доказывают ее правомерность»14. Правило «единой посылки» является принципом, лежащим в основе организации языковых средств, используемых в произведениях научной фантастики. Для теоретического осмысления отношений, складывающихся между языком научной фантастики и законами построения фантастического мира, целесообразно использовать

14 Кагарлицкий Ю.И. Что такое фантастика? - М.: Художественная литература - 1974. - С. 143.

типологию «аномальностей художественного мира», созданную Т.Б. Радбилем.

О научной фантастике в работе Т.Б. Радбиля сообщается, что «аномально невероятные» (фантастические) события не воспринимаютс.: таковыми (аномальными) поскольку они «есть норма мироустройства «прототипического мира» этих текстов»15. В качестве предполагаемой модальной рамки для «нормального» мира Т.Б. Радбиль предлагает использовать логическую модель Люди считают, что такое могло бы быть при наличии определенных рационально осмысляемых допущений16. Продолжая его рассуждения, добавим, что норма, мешающая невероятным событиям фантастического произведения стать аномальными, есть норма не только «прототипического мира» данных произведений, но и реальной действительности вообще. Связующим звеном между «протстипическим миром» фантастического произведения и реально существующим миром является возможность рационалистической интерпретации происходящих в этом фантастическом мире событий и тесная логическая спаянность всех элементов в художественном изображении фантастического мира.

Глубинные основы конститутивных признаков НФ можно обнаружить, если рассмотреть интересующий нас жанр в свете т.н. теории «возможных миров», получившей наиболее полное развитие в трудах финского ученого Я. Хинтикки. В соответствии со взглядами Хинтикки, «возможный мир» -категория, которая являются основой для всевозможных фантастических построений, «именно потому, что люди [...] вовсе не стремятся вывести все логические средства аё ¡пПпишп из того, что они знают, они могут воображать картины, которые только кажутся возможными, но содержат в себе скрытые противоречия»17.

Границы «возможности» «эпистемически возможных миров» предстают категорией крайне субъективной, зависимой от компетенции воспринимающего лица (в нашем случае читателя), от его познавательных интенций, от его желания досконально разобраться в вероятности мира, представленного в научно-фантастическом произведении. Именно это желание, в конечном счете, может привести читателя к выводу об абсурдности и «логической невозможности» изображенного мира. На субъективность восприятия обращал внимание и Я. Хинтикка: «Данные миры должны быть такими, чтобы определенный субъект а считал их совместимыми со всем, что он знает. Их совокупность естественно зависит от его проницательности и от уровня проводимого им анализа»18.

Для научной фантастики характерна именно «глубинная» локализация противоречий: они могут быть скрыты за продолжительными псевдонаучными объяснениями, весь спекулятивный характер которых виден только

" Радбиль Т Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие - М.: МПГУ,

2006. - С. 44.

16 Там же. С 45.

"Тамже. С.233.

11 Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования: сборник избранных статей - М.: Прогресс, 1980.

-С. 239.

специалисту («Человек-невидимка» Герберта Уэллса, который на самом деле был бы абсолютно слеп), либо открываются с течением времени, на новом этапе научно-технического развития (ракеты и вездеходы на атомных двигателях из произведений Станислава Лема и ранних повестей братьев Стругацких - идея, так и не получившая применения). Это противоречие вместе с разъяснением фантастического феномена может «выноситься за скобки», имплицитно присутствовать в произведении, но не получать своего выражения. Таким образом, соблюдение принципа единой посылки является, по нашему мнению, наиболее важной особенностью произведений, относимых к жанру НФ.

В третьем параграфе («Основные направления советской научной фантастики и своеобразие фантастики братьев Стругацких») характеризуются несколько хронологических и типологических классификаций произведений братьев Стругацких, а также предложена классификация, основе которой лежит степень соответствия стиля тех или иных текстов принципу «единой посылки», что позволяет распределить все творческое наследие авторов по трем основным типам.

1) Реалистический тип произведений, в который входит большая часть написанного братьями Стругацкими («Страна багровых туч», «Путь на Амальтею», «Стажеры», «За миллиард лет до конца света», «Пикник на обочине» главы из «Улитки на склоне», относящиеся к сюжетной линии «Перец», все произведения, относящиеся к циклу «Мир Полудня»), Онтологический статус данных произведений можно обозначить как изложение «конкретных фактов о конкретных событиях, привязанных к определенному месту в нашем пространстве-времени [пусть и будущем - Т.Р.] (реализуется данный тип при помощи К (конкретных) - высказываний по терминологии представителя тартуской школы Ю.И. Левина19).

2) Аллегорический тип произведений, включающий в себя незначительное количество произведений («Второе нашествие марсиан», сюжетная линия «Кандид» в повести «Улитка на склоне»). Изображаемые в этих произведениях события можно охарактеризовать как имеющие статус притчи (модельный или М (модельный) - статус по терминологии Ю.И. Левина20) - т.е. все образы и все сцены данных произведений существуют как некие выразители имплицитных смыслов и абстрактных идей наподобие символов, употребляемых в математических формулах.

3) Тип произведений, который может быть охарактеризован, как игровой («Понедельник начинается в субботу», «Сказка о Тройке», «Отягощенные злом»). Для характеристики этого типа мы используем термин другого представителя тартуской школы - Ю.М. Лотмана. Игровой тип представляет собою «текст в тексте» - особый, характерный для поэтики постмодернизма тип кодировки, когда

"ЛевинЮИ Избранные труды. Поэтика. Семиотика - М/ Школа «Языки русской культуры», 1998.-С 521.

20 Левин Ю И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 - С. 521.

создается не единый целостный художественный мир (хотя и являющийся, прежде всего, выразителем скрытых смыслов, как в случае с символическим типом), но мир многоуровневый, объединяющий в себе множество культурных кодов, разрозненных в реальности, но сплоченных волей автора в границах единого художественного произведения21. В дальнейшем лингвистические особенности произведений Стругацких группируются нами в соответствии с выделенными типами их фантастики.

Во второй главе («Лексические особенности языка и стиля братьев Стругацких») рассматриваются лексические новообразования братьев Стругацких, а также употребляющиеся в их произведениях личные имена. В первом параграфе второй главы («Своеобразие индивидуально-авторских новообразований в научной фантастике») рассматриваются теоретические предпосылки к выделению такого специфического типа индивидуально-авторских новообразований, как новообразования НФ. Они являются чрезвычайно яркой стилистической приметой произведений, относимых к жанру НФ. Данные единицы находились в центре внимания многих работ, посвященных языку НФ: (см. [Владимиров 1968]22, [Мирлис 1976]23, [Соскина 1980]24, [Новикова 1988]25, [Медведева 1986]26, [Елизарова 1992]27, [Белоусова 2002]28). В перечисленных работах словотворчество писателей-фантастов рассматривалось без учета идиостилистической дифференциации. В то же время ученым удалось выяснить, что важнейшей особенностью языка научной фантастики является особый тип индивидуально-авторских новообразований, не совпадающих по своим характеристикам ни с окказионализмами, характерными для языка поэзии и публицистики, ни с потенциальными словами, возникающими в разговорной речи. Различия между новообразованиями НФ и другими типами индивидуально-авторских новообразований проявляют себя во многих характеристиках:

- в области семантики - это наличие денотата, характеризующегося специфическими отношениями с реальностью (обладающего положительным знаком по отношению к фантастической действительности и отрицательным по отношению к нашей реальности);

в области словообразования - это использование узуальных словообразовательных способов, в отличие от поэтических индивидуально-авторских новообразований, которые создаются преимущественно

21 См.: Лотмаи Ю.М. Текст в тексте// Об искусстве - СПб.: «Искусство», 1998. - С. 423-436.

22 См.: Владимиров C.B. Терминология научной фантастики// Русская речь (M.). - 1986. - № 4 - С. 39-44.

2' Мирлис А.И. Словотворчество писателей-фантастов// Русская речь в школе (M.). - 1976. - № 6. - С. 42 -47.

24 Соскина С.Н. Окказиональные образования научной фантастики (на материале английского языка): дис ...кф.н.-Л„ 1980.- 218 с.

35 Новикова H В. Новообразования в современной научной фантастике (словообразовательный и онрмативно-стилистический аспекты): дис.... к.ф.н.-М., 1988 -252 с

26 Медведева Е.И. Лексико-семантическая и копмозиционная организация текстов НФ (на материале современного англо-американского короткого рассказа)' дис.... к.ф.н. - Л., 1986 - 171 с.

27 Елизарова Л.H Терминологические и художественные новообразования в функциональном аспекте (на материале произведений современной научной фантастики): дис.... к ф.н. - Орел., 1992. - 172 с.

28 Белоусова Е.А Окказиональное слово в произведениях современной научной фантастики: автореф дис. ... к фн.-Майкоп, 2002,- 19 с.

окказиональными способами;

- в области сферы бытования - возможность пополнять лексиконы других писателей-фантастов, а также пополнять общеязыковой лексический фонд. Во втором параграфе («Типология новообразований НФ в реалистической фантастике братьев Стругацких») рассматриваются способы создания новообразований НФ, характерные для реалистического типа фантастики братьев Стругацких. Анализ индивидуально-авторских новообразований, встречающихся в творчестве братьев Стругацких, показывает, что все перечисленные особенности характерны, прежде всего, для фантастики реалистического типа, где они способствуют созданию максимально достоверной и непротиворечивой картины мира. Осуществлению этой цели служат новообразования НФ, которые призваны имитировать узуальную лексику, включающую в себя такие традиционные для научной фантстикн лексические группы, как техническая терминология (флаер, глайдер, ментограмма), названия различных наук и областей знания (ксенология, эмбриомеханика).

Для создания новообразований НФ реалистического типа братья Стругацкие используют узуальные способы образования новых слов: сложение основ (ксенофольклор, бронемастер, ментоскоп и т.д.); сложение слов: (ридер-потенция, нуль-транспортировка и т.д.) аффиксацию: (бронеходчик, ракетометчик, арканарец, мокрец, мертвяк и т.д.) усечение (интель, мимикрид и т.д.), заимствование (сталкер, ридер и т.д.), немотивированный знак (массаракш, зиккурапия и т.д.).

В третьем параграфе («Особенности авторских новообразований в игровой фантастике братьев Стругацких») рассматриваются новообразования, встречающиеся в фантастике игрового типа. Данные новообразования можно с полным правом назвать окказионализмами, поскольку создаются они по окказиональным образцам и способствуют созданию языковой игры (семантизация аббревиатур НИИЧАВО, НИИКАВО и т.д.).

В четвертом параграфе («Авторские новообразования в иносказательной фантастике братьев Стругацких») рассматривается лексическое своеобразие текстов, относимых к иносказательной фантастике. Для данного типа фантастики характерно последовательное упразднение новообразований НФ, что обусловлено стремлением авторов концентрировать внимание читателя на содержащийся в этих повестях аллегорический подтекст.

В пятом параграфе («Лексические и описательные анахронизмы в творчестве братьев Стругацких») рассматривается типичная для творчества братьев Стругацких группа слов, которую можно охарактеризовать как слова-анахронизмы.

Термин анахронизм многозначен, и в своем исследовании мы употребляем с опорой на первичное значение: 'хронологическая неточность, ошибочно ^ отнесение события, явления какой-либо одной эпохи к другой'29. К числу анахронизмов принадлежат встречающиеся в повестях, относящихся к игровому

19 Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов: Ок. 25 ООО слов и словосочетаний. - М.. Издательство ЭКСМО, 2007.-С. 21.

типу выражения шведские и норвежские пираты (Понедельник начинается в субботу); министр госбезопасности Малюта Скуратов (там же). В своих воспоминаниях братья Стругацкие говорили о «годами лелеемой мечте написать исторический роман в манере Лиона Фейхтвангера»30, и, наверное, появление в их текстах слов-анахронизмов обусловлено влиянием именно фейхтвангеровского стиля.

Надо отметить, что выделение таких элементов в произведениях, где основным объектом описания становится будущее, сопряжено с известными трудностями, поскольку будущее не может, подобно прошлому, предстать перед нами в виде единой поддающейся обзору картины, но, тем не менее, мы можем выделить несколько лексических групп, которые являются наиболее уязвимыми в создании непротиворечивой картины мира, свойственной фантастическому произведению.

Одна из этих групп полностью повторяет характерный для Леона Фейхтвангера прием - это название армейских чинов, титулы и обращения, встречающиеся в описаниях чужих миров. Он применяется, например, в повести «Трудно быть богом», где в качестве титулов дворянского сословия другой планеты, находящейся на феодальной стадии развития, используются названия дон, барон, герцог: доп: Впрочем, дон Тамэо не из таких. Трусоват наш дон Тамэо, да и политик известный («Трудно быть богом»); барон: На редкость въедливый мальчишка - пророкотал барон, приближаясь с распростертыми объятиями. - Из него выйдет толк (там же); герцог: Ему и невдомек, на какую низость способен герцог Ируканский против вашего величества (там же).

Значения всех этих слов обусловлены традициями, сложившимися в «земной» средневековой культуре. Например, барон 'в Западной Европе - лицо, носящее титул ниже графского; в России - потомок дворянских фамилий из Германии'; дон - 'в Испании и испаноязычных странах - обращение к взрослому мужчине, в Италии - почетный титул духовенства и дворян'; герцог - 'титул высшего дворянства или владетельных князей в Западной Европе'и т.д.. Мы не в состоянии сколько-нибудь полно осмыслить значение слова барон, не прибегая к истории употребления данного титула в разных странах, а употребление этого слова в чуждом для него футуристически - инопланетном контексте является слишком «натянутым» фантастическим допущением, которое противоречит усредненной норме языка.

То же самое можно сказать об употреблении таких относящихся к дореволюционному прошлому России слов, как ротмистр и капрал, которые в повести «Обитаемый остров» использованы для обозначения чинов инопланетной армии: Капрал Варибобу все это украдкой записал, но господина ротмистра не проведешь («Обитаемый остров»). Можно констатировать, что слова этой группы (названия титулов, чинов и должностей) являются одним из наиболее уязвимых компонентов построения правдоподобной картины мира в научно-фантастическом произведении. Данные группы слов очень часто передают не сущностные характеристики какого-либо явления, а место реалии в исторической

30 Стругацкий Б.II. Комментарии к пройденному - СПб.: Амфора, 2003. -311.

обстановке, сложившейся в то или иное время. И для создания непротиворечивой НФ картины мира целесообразно использовать более «нейтральную» систему обозначений (в качестве которой чаще всего выступает система современная моменту написания фантастического произведения - например, упоминаемые в «Обитаемом острове» лейтенанты и капитаны анахронизмами, по нашему мнению, не являются), в противном случае происходит сбой в следовании усредненной норме языка, а следовательно - сбой в создании непротиворечивой картины фантастического мира.

В шестом параграфе («Особенности ономастиконов, характерные для творчества братьев Стругацких») рассматриваются ономастиконы, которые составляет особую область лексики научно-фантастических произведений братьев Стругацких. Язык научно-фантастических произведений характеризуется в этом отношении большей свободой и становится важным средством выражения идеологических интенций авторов. Мы выделяем следующие специфические типы ономастиконов в произведениях братьев Стругацких:.

1) В реалистическом ономастиконе имена персонажей призваны наиболее адекватно отобразить футуристический мир. Данный тип именования использует в качестве антропонимов стандартные имена, наглядно свидетельствующие о национальной принадлежности их обладателя: немец Рудольф Сикорски, русский Алексей Быков и т.д. В качестве имен для жителей иных планет либо берутся антропонимы, заимствованные из экзотических ономастиконов (в «Обитаемом острове» это албанский ономастикон: Зогу, Грамену; в «Трудно быть богом» -японский: Окана, Румата и т.д.), либо имена создаются на основе немотивированного знака: Тритулатаи, Щекн (Жук в муравейнике). К данному типу ономастиконов братья Стругацкие обращались на всем протяжении своего творчества.

2) В аллегорической фантастике ономастиконы формируются с использованием прецедентных имен, связь которых с текстом-источником является ложной: имена античных богов и героев в тесте «Второго нашествия марсиан»: Харон, Гермиона, Аполлон и т.д., имена второстепенных героев малоизвестных произведений в «Улитке на склоне»: Ахти, Тузик, Вандербильд и т.д. В обоих случаях употребление именно данных ономастиконов способствует созданию условного хронотопа, который выступает наиболее адекватной формой для воплощения абстрактных идей, что достаточно хорошо соотносится с принципами построения М-статусных произведений, выделяемых Ю.И. Левиным (см. выше).

3) В игровой фантастике братьев Стругацких имя используется с целью модернистской игры реминисценциями: Наина Киевна Горыныч, Хрон Монадович Вий и т.д.

В третьей главе («Способы описания фантастических феноменов») исследуются особенности организации сверхфразовых единиц, содержащих описания фантастических феноменов, а также средства включения описания фантастического феномена в контекст и выявление зависимости способа презентации фантастического феномена от типа изображаемого фантастического

мира.

В первом параграфе третьей главы («Описания фантастического феномена как конститутивный элемент стиля НФ») рассматриваются теоретические предпосылки к выделению описаний фантастических феноменов в качестве конститутивного элемента НФ произведений и характеризуются способы, посредством которых информация о фантастических феноменах преподносится читателю. Поскольку все произведения братьев Стругацких написаны либо от первого лица, либо в форме свободного косвенного дискурса, то изложение подобной информации всегда сопряжено с проблемой т.н. эпистемического барьера, на которую обращала внимание Е.В. Падучева, и содержание которой можно раскрыть в следующих словах: «То, что должно быть ново для читателя, ново и для воспринимателя, и это естественным образом попадает в кадр повествователя. Гораздо сложнее с модусом знания: в принципе, у персонажа кет оснований выкладывать свои знания без какого-либо повода»31.

Во втором параграфе («Описания фантастических феноменов и их стилистическая функция в реалистическом типе фантастики братьев Стругацких») рассматриваются способы построения описаний фантастических феноменов, характерные для реалистической фантастики, где проблема «эпистемического барьера» проявилась наиболее отчетливо. Так, в т.н. технологической фантастике Стругацких сведения о фантастических феноменах преподносились читателю в виде эксплицитно выраженной содержательно-фактической информации, находящей свое воплощение в отдельных синтаксических целых, границы которых зачастую совпадали с абзацным членением. Их введение в текст было неоправданным, поскольку существенно снижало художественные достоинства произведении:

К сожалению, об «абсолютном отражателе» Дауге мог рассказать очень немногое. Зато он рассказал о «Хиусе»;

«Хиус» - комбинированный планетолет: пять обычных атомно-импульсных ракет несут параболическое зеркало из «абсолютного отражателя». В фокус зеркала с определенной частотой впрыскиваются порции водородно-тритиевой плазмы. Назначение атомных ракет двоякое: во-первых, они дают «Хиусу» возможность стартовать и финишировать на Земле. Фотонный реактор для этого не годился — он заражал бы атмосферу, как одновременный взрыв десятков водородных бомб. Во-вторых, реакторы ракет питают мощные электромагниты, в поле которых происходит торможение плазмы и возникает термоядерный синтез («Страна Багровых туч»)).

При переходе от технологической фантастики к фантастике социальной сведения о фантастических феноменах перестают преподносится читателю в форме отдельных ССЦ. В качестве фантастических феноменов начинают восприниматься целые миры, знание о которых у читателя формируется на основании всего прочитанного текста. В социальной фантастике повышается роль содержательно-подтекстовой информации, т.е. изображаемые факты должны

31 Падучева Е.В Семантические исследвания: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1966 - С. 399.

узнаваться читателем и ассоциироваться у него с некоторыми свойствами окружающей действительности (чаще всего негативными). Распространенным способом подачи такой информации является прием «остранения», когда объекты фантастического мира преподносятся читателю с позиции непонимающего героя. Характерно, в частности, следующее описание инопланетной реальности, преподносимое с позиции Максима Камерера - человека, постороннего для изображаемого мира: И как несколько дней назад, снова пришлось ждать, пока пишутся какие-то бумаги, пока смешной человечек в нелепом головном уборе царапает что-то на розовых бланках, а красноглазый незнакомец царапает что-то на зеленых бланках, а девица с оптическими усилителями на глазах делает на этих бланках лиловые оттиски, а потом все меняются бланками и оттисками, причем запутываются и кричат друг на друга, и хватаются за телефонный аппарат, и наконец человечек в нелепом головном уборе забирает себе два зеленых и один розовый бланк, причем розовый бланк он рвет пополам и половину отдает девице делающей оттиски...(«Обитаемый остров»). Маркерами остраняющего взгляда главного героя становятся описательные дескрипции «лиловые оттиски» вместо привычных нам «печатей», - «оптические усилители на глазах» вместо привычных для нас «очков». В изображаемом таким способом мире читатель начинает узнавать окружающую его действительность и относится к ней несколько по-другому.

В третьем параграфе («Стилеобразующая функция описаний фантастических феноменов в повестях, относящихся к игровому типу фантастики братьев Стругацких») рассматриваются специфика описаний фантастических феноменов в этом типе НФ. Для него характерны те же способы описания фантастических феноменов, что и для реалистических НФ произведений (произвольный авторский комментарий, описание предметов фона и т.д.), но со значительной долей комического переосмысления. Оно является следствием описания мифологических персонажей в реалистическом ключе, что порождает комический эффект. В отличие от повести «Понедельник начинается в субботу», где авторы избегали описывать внешний облик своих героев, стимулируя таким образом творческую фантазию читателей: Федор Симеонович славился неисправимым оптимизмом и верой в прекрасное будущее. У него было очень бурное прошлое. При Иване Васильевиче - царе Грозном опричники тогдашнего министерства государственной безопасности Малюты Скуратова с шутками и прибаутками сожгли его по доносу соседа-дьяка в деревянной бане как колдуна [...], долго путешествовал, нечувствительно превзошел йогу, вновь вернулся в Россию в разгар пугачевщины, был обвинен как врачеватель бунтовщиков, обезноздрен и сослан в Соловец навечно («Понедельник начинается в субботу») - в более поздних произведениях («Сказка о Тройке», «Отягощенные злом») внешние характеристики мифологических персонажей стали вводиться авторами непосредственно, при помощи сравнений. Этот прием способствовал формированию у читателя сведений о героях, но был излишне прямолинеен. По нашему мнению, обращение к такому способу описания фантастического феномена было обусловлено влиянием кинематографа, с которым братья Стругацкие долго и плодотворно сотрудничали: Внешне он больше всего

напоминает артиста Леонова (Евгения) в роли закоренелого холостяка, полностью лишенного женского ухода и пригляда, - в жизни не видел я таких засаленных пиджаков и таких заношенных сорочек («Отягощенные злом»),

В четвертом параграфе («Стилеобразующая функция описаний фантастических феноменов в фантастике иносказательного типа») рассматриваются специфика презентации фантастических феноменов в произведениях этого типа. В них актуализируется содержательно-подтекстовая информация, которая способна противоречить «усредненной норме языка» и приводить к ее нарушению. Примерами таких сбоев являются фрагменты, содержащие описание фантастического феномена, под названием «Лес». В тексте «Улитки на склоне», эта лексема выступает то в своем конкретно-вещественном значении: С этой высоты лес был как пышная пятнистая пена; огромная, на весь мир, рыхлая губка; как животное, которое затаилось когда-то в ожидании, а потом заснуло и проросло грубым мохом. Как бесформенная маска, скрывающая лицо, которое никто еще никогда не видел («Улитка на склоне»), -то в обобщенном: Какое же это чудо - лес, господа мои! И как преступно мало мы говорим и пишем о нем! А между тем он достоин того, чтобы о нем писать. Он облагораживает, он будит высшие чувства. Он способствует прогрессу. Он сам подобен символу прогресса [...]. «Живем как в лесу»... «Лесные люди»... «Из-за деревьев не видно леса»... «Кто в лес, кто по дрова»... Вот с чем мы должны бороться, вот что мы должны искоренять («Улитка на склоне»)). Характерно, что свои размышления о Лесе Проконсул - один из героев повести, иллюстрирует при помощи пословиц и поговорок, что мешает созданию непротиворечивой достоверной картины фантастического мира.

В заключении подводятся итоги наблюдений и намечаются перспективы дальнейшего исследования проблемы. В их числе можно назвать более детальное изучение средств лингвопоэтической организации образов повествователя и адресата; сопоставление стиля братьев Стругацких с творческой манерой представителей иных направлений нереалистической фантастики. Произведения братьев Стругацких дают богатый материал для изучения интертекстуальных связей, а также исследования видов и функций языковой игры в их прозе.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах:

1. Тельпов P.E. Типология собственных имен в произведениях братьев Стругацких// Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова. - Кострома: 2007. Т. 13 (специальный выпук) - № 4. - С. 63-67 (0,3 пл.).

2. Тельпов P.E. Художественные функции имен собственных в повести братьев Стругацких «Улитка на склоие»//Мнр науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск: Издательство Горно-алтайского государственного университета, 2008. - № 1 (8). - С. 64 - 67 (0,2 п.л.).

3. Тельпов P.E. Свободный косвенный дискурс и особенности нарративной презентации в творчестве братьев Стругацких (на материале повестей «Улитка на склоне» и «Пикник на обочине»)// Вопросы языка и литературы в современных исследованиях: Материалы всероссийской научно-практической конференции

«Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» VII Кирилло-Мефодиевских чтений. - Москва-Ярославль: МГПУ-Ремдср, 2006. - С. 104 - 114 (0,3 п.л.).

4. Тельпов P.E. Сказка братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» и мифологическая энциклопедия (опыт сопоставления коммуникативных особенностей) Российский лингвистический ежегодник. 2008. Вып. 3(10): Научное издание. - Красноярск: 2008. - С. 120 - 129 (0,3 пл.).

5. Тельпов P.E. Новообразование сталкер в русском языке// Вопросы языка и литературы в современных исследованиях: Материалы всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» IX Кирилло-Мефодисвских чтений. - Москва-Ярославль: МГПУ-Ремдер, 2008. - С. 220 - 227 (0,3 пл.).

Подп. к печ. 08.12.2008 Объем 1 п.л. Заказ №. 132 Тир 100 экз. Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тельпов, Роман Евгеньевич

Введение.

Глава 1.

Творчество братьев Стругацких в контексте жанра НФ.

1.1.К вопросу о термине «научная фантастика».

1.2. Сущностные характеристики жанра НФ. а) Научная фантастика с точки зрения внешнего антуража б) Научная фантастика — фантастика как объект в) Научная фантастика и принцип единой посылки

1.3. Основные направления советской научной фантастики и своеобразие фантастики братьев Стругацких. а) Хронологический взгляд б) Типологический взгляд

Выводы по первой главе.

Глава 2.

Лексические особенности языка и стиля братьев Стругацких 2.1. Своеобразие индивидуально-авторских новообразований в научной фантастике

2.1.1. Предварительные замечания.

2.1.2. Вопрос об индивидуально-авторских новообразованиях в художественной речи.

2.1.3. Окказионализмы и потенциальные слова (к вопросу о разграничении).

2.1.4. Новообразования НФ как особый тип индивидуально-авторских новообразований. а) Лексическое своеобразие новообразований НФ б) Словообразовательная специфика новообразований НФ 2.2 Типология новообразований НФ в реалистической фантастике братьев Стругацких

2.2.1. Разговорные окказионализмы в прозе братьев Стругацких.

2.2.2. Новообразования НФ, характерные для реалистической фантастики братьев Стругацких (предварительные замечания). а) Новообразования, созданные путем слово - и основослоэ/сения б) Новообразования, созданные путем аффиксации в) Новообразования, созданные безаффиксным способом г) Новообразования, созданные путем усечения производящей основы д) Новообразования, созданные с использованием немотивированного знака е) Новообразования, созданные на основе заимствований 2.3 Особенности авторских новообразований в игровой фантастике братьев Стругацких.

2.4. Авторских новообразований в иносказательной фантастике братьев Стругацких.

2.5. Лексические и описательные анахронизмы в творчестве братьев Стругацких

2.5.1 Анахронизмы в повестях братьев Стругацких, относящихся к реалистическому типу.

2.5.2 Анахронизмы в повестях братьев Стругацких, относящихся к игровому типу.

2.5.3. Анахронизмы в повестях братьев Стругацких, относящихся к иносказательному типу.

2.6. Особенности ономастиконов, характерных для творчества братьев Сругацких.

2.6.1. Типология собственных имен в произведениях, относящихся к реалистическому типу.

2.6.2. Типология собственных имен в произведениях, относящихся к игровому типу.

2.6.3. Типология собственных имен в произведениях, относящихся к иносказательному типу.

Выводы по второй главе.

Глава 3 Способы описания фантастических феноменов в творчестве братьев Стругацких

3.1. Описания фантастических феноменов как конститутивный элемент стиля НФ.

3.2. Описания фантастических феноменов и их стилистическая функция в реалистическом типе фантастики братьев Стругацких

3.2.1. Особенности описания фантастических феноменов в научно-технологической фантастике.

3.2.2. Особенности описаний фантастических феноменов в социальной фантастике братьев Стругацких.

3.2.3. Особенности описаний фантастических феноменов в ксенокосмической фантастике.

3.3. Стилеобразующая функция описаний фантастических феноменов в повестях, относящихся к игровому типу фантастики братьев Стругацких.

3.4. Стилеобразующая функция описаний фантастических феноменов в фантастике иносказательного типа

3.4.1. Стилистическая функция описаний фантастического феномена в повести «Улитка на склоне».

3.4.2. Стилистическая функция описаний фантастических феноменов в повести «Второе нашествие марсиан».

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Тельпов, Роман Евгеньевич

По сложившемуся мнению, научная фантастика принадлежит к ведущим жанрам массовой культуры, не представляющим научного интереса, поэтому язык и стиль данной области литературы до сих пор изучены недостаточно. Так получилось, что советская научная фантастика была областью литературы в наибольшей степени подверженной давлению идеологической конъюнктуры, и потому как в художественном отношении, так и в отношении популярности отечественные писатели-фантасты существенно проигрывали своим западным коллегам. К числу немногих исключений из этого правила принадлежат братья Стругацкие — сумевшие добиться мирового признания писатели, интерес к книгам которых не ослабевает и по сей день. Характеристике идиостиля этих авторов и посвящено предлагаемое диссертационное исследование. Без изучения особенностей языка и стиля этих авторов невозможно понять, каким образом формировались язык и стиль отечественной фантастики. Именно данным фактом определяется актуальность предпринятого диссертационного . исследования.

Традиционно при изучении языка и стиля научной фантастики (далее НФ) лингвисты обращают внимание на лексические новообразования, которые широко представлены в языке научно-фантастических произведений и потому считаются конститутивным признаком стиля данного направления. Этот подход наблюдается в большинстве работ, характеризующих язык НФ: (см. [Владимиров 1968]; [Мирлис 1976]; [Соскина 1980]; [Новикова 1988]; [Медведева 1986]; [Елизарова 1992]; [Белоусова 2002]). В перечисленных исследованиях словотворчество писателей-фантастов рассматривалось в совокупности, без внимания к каким-то индивидуальным особенностям авторского стиля.

Научная новизна диссертационного исследования обусловлена тем, что в нем язык и стиль НФ рассматриваются с учетом особенностей творческой манеры братьев Стругацких. К настоящему моменту описаны лишь отдельные черты идиостиля этих писателей.

Творчество братьев Стругацких всегда находилось в центре идеологической борьбы, развернувшейся вокруг жанра НФ, его места в обществе, его роли в деле воспитания нового человека. Поэтому творчеству писателей было посвящено значительное число критических статей и рецензий, опубликованных в отечественных и зарубежных печатных изданиях. Публикации такого рода подробно проанализированы в кандидатской диссертации A.B. Кузнецовой, посвященной критической рецепции творчества братьев Стругацких (см. [Кузнецова 2004]).

Литературоведы также не обошли вниманием творчество братьев Стругацких. Среди литературоведческих работ, посвященных этим авторам, наиболее значимым исследованием является переведенная на русский язык монография польского ученого Вацлава Кайтоха (см. [Кайтох 2003]), где творческий путь братьев Стругацких рассматривается через призму политических процессов, происходивших в Советском союзе в 50-90-х годах прошлого века. Другим фундаментальным исследованием, посвященным творчеству братьев Стругацких, стала кандидатская диссертация Э.В. Бардасовой, где подробно характеризуется типология актуализируемых в их творчестве миров (см. [Бардасова 1991]).

Отдельную область составляют работы, где творчество братьев Стругацких рассматривается в совокупности с другими произведениями, посвященными советской научной фантастике (см. диссертации: [Мирлис 1969]; [Дхингра 1968]; [Золотавкин 1968]; [Степновска 1985]; [Тамарченко 1969] и монографии [Бритиков 2000]). В ряде статей рассматриваются отдельные аспекты творчества братьев Стругацких: роль фольклорных и мифологических мотивов в их произведениях (см. [Неелов 1981]; [Неелов 1983]); тема детства в прозе Стругацких ([Канчуков 1988]); влияние различных философских концепций, например, теории Н.Федорова (см.

Канчуков 1988]) и воспитательной системы Г.П. Щедровицкого (см. [Кукулин 2007]) на взгляды писателей; исследование интертекстуальных связей прозы Стругацких с текстами других авторов ([Howell 1994]) и т.д. К этим работам мы будем обращаться в процессе лингвопоэтического анализа.

Среди исследований, посвященных анализу языковых особенностей прозы братьев Стругацких, преобладают работы, где отдельные произведения этих писателей служат иллюстративным материалом к частным лингвистическим явлениям: коммуникативной стратегии «речевая маска» (см. [Шпильман 2006]) или «метафорической картине мира» (см. [Рожков 2007]). Изучение идиостиля братьев Стругацких в таких работах отходит на второй план. Примеры, извлеченные из прозы братьев Стругацких, исследуются в работах, посвященных словообразовательной неологии НФ, но рассматриваются наряду с новообразованиями других писателей-фантастов, безотносительно к особенностям идиостиля Стругацких (см. подробнее п. 2.1.4.).

Также вопросы стиля братьев Стругацких исследуются в критических статьях, посвященных изучению их речевой манеры. Однако в работах подобного рода стиль авторов чаще всего становился объектом критики: многих возмущала грубость языка персонажей и использование в их речевых партиях просторечных выражений (см. [Н.М. 1972]; [Громова 1964]; [Горбунов 1961]).

Отдельную страницу в критическом осмыслении стиля братьев Стругацких составляет продолжительная полемика, которую фантасты вели с Иваном Ефремовым (см. [Ефремов 1988]; [Ефремов 1966 (а)]; [Ефремов 1966 (б)]; [Стругацкие 2007]; [Шехтман 1990] и т.д.). Причиной дискуссии послужили различия во взглядах писателей на изображение будущего.

Так, по мнению И.А. Ефремова, будущее должно было отличаться от настоящего очень существенно. В соответствии с данными взглядами И.А. Ефремов стал изображать своих героев неестественными, как «сумму идеальных качеств» - его герои произносят предельно пафосные диалоги и монологи, лишены привычных человеческих чувств, в таком же крайне безэмоциональном «автоматизированном» режиме описывается и окружающая обстановка. Можно сказать, что Ефремов в процессе художественного эксперимента пожертвовал эстетической ценностью своих произведений в угоду их идейной выдержанности.

Братья Стругацкие смотрели на мир будущего совершенно по-другому. Воплощая футуристические идеи, Стругацкие отказались от экспериментов в сфере изображения нового типа мышления - свою утопию они создали, перенеся в будущее все лучшее, что было, по их мнению, в окружающем мире. Одной из таких перенесенных в будущее реалий стал очень необычный для фантастики того времени язык, которым разговаривали персонажи братьев Стругацких: грубый, но в сравнении с тем, что было прежде -естественный; «украшенный» множеством цитат, заимствованных из разных художественных произведений. Раскрепощенный и достаточно живой язык отличал фантастическую прозу братьев Стругацких уже на начальном этапе их творчества, когда по всем остальным параметрам они оставались рядовыми писателями-фантастами, работавшими в русле соцреализма. Такая авторская стратегия вызвала множество порицаний со стороны советской критики, зачастую, впрочем, справедливых. Например, в статье, опубликованной в журнале «Русская речь», ранние повести братьев Стругацких критиковались за обилие неуместных цитат в языке персонажей: «Такую речь, правда, редко услышишь в жизни, чаще всего она звучит у участников некоторых неудачных передач КВН — бойкая, обильно уснащенная остротами, эта речь вызывает скорее не веселье, а скуку» [36; Н.М. 1972]. Заметим, что впоследствии подобный стиль (не без влияния Стругацких) стал в фантастической прозе обычным явлением, из речи персонажей он переместился в авторскую речь, и в качестве примеров подобного явления можно назвать произведения в стиле фэнтези таких писателей, как А. Свиридов, М.Г. Успенский, Г.Л. Олди и др (см. подробнее [Грязнова 2006]).

Языковое своеобразие прозы Стругацких стало поводом для лексикографических исследований, проводимых группой поклонников их творчества, называющих себя «Люденами». Ими была предпринята попытка создания словаря братьев Стругацких (см. [Борисов 1999], [Ашкинази 2003]), которую нельзя признать удачной из-за того, что авторы данных работ, чрезмерно увлекшиеся разъяснениями бранной лексики и вульгаризмов, оставили практически без внимания слова, характеризующие братьев Стругацких именно как фантастов - созданные ими индивидуально-авторские новообразования.

В качестве положительного аспекта деятельности «Люденов» следует назвать их текстологические исследования, в результате которых были изданы черновики братьев Стругацких (см., например, [Бондаренко 2006]), что проясняет многие стороны творческого процесса данных авторов.

Несмотря на такое обилие самой разнообразной литературы, посвященной творчеству братьев Стругацких, попыток комплексного изучения языка и стиля этих авторов еще не предпринималось. Данным фактом определяется новизна предпринятого диссертационного исследования, целью которого стала многоаспектная характеристика языка и стиля фантастической прозы братьев Стругацких.

Понятия «язык» и «стиль» являются основополагающими для данной работы. Вслед за В.В.Одинцовым мы последовательно разграничиваем понятия «язык» и «стиль» (в контексте «язык и стиль какого-либо автора»).

Под языком мы будем понимать характеристику, отражающую мастерство писателя, его умение организовывать языковые единицы в соответствии с художественными целями (достижения эстетического эффекта, если речь идет о художественном произведении, или актуализации содержания, если речь идет о публицистике), а под стилем -индивидуальные особенности, проявляющиеся в творчестве каждого автора (см. [Одинцов 2007: 34 - 51]).

Специфика языка художественного произведения проявляется в том, что он предоставляет писателю максимальную степень свободы для достижения поставленных целей, но в то же время предъявляет строгие требования к мастерству писателя во владении языком художественной литературы. Эти требования в значительной степени определяются жанром, в котором работает тот или иной автор.

Если пользоваться терминологией Р. Барта, то в реалистическом произведении данное соотношение может быть охарактеризовано как «референциальная иллюзия», которая, по мнению исследователя, направлена на то, «чтобы предмет встречался со своим выражением без посредников» [Барт 1994: 402], т.е., чтобы все языковые единицы служили только наиболее прозрачному и ясному описанию упоминаемых в произведении объектов.

Те же качества, что способствуют созданию референциальной иллюзии в реалистическом произведении, по мнению К.Г. Фрумкина, оказываются оптимальными и для отображения реальности, описываемой в научно-фантастическом произведении. Вслед за В. Рудневым К.Г. Фрумкин называет их «усредненной нормой языка»: «Вполне возможно, что именно усредненная речь нужна для того, чтобы фантазия действовала без помех. Усредненность речи писателя позволяет воображению не отвлекаться на автономную сторону текста, на чисто литературные изыски, и устремляться на внетекстовые денотаты текстовых знаков» [Фрумкин 2004: 148]. Но, несмотря на такое стремление к «усредненной норме языка», которое в идеале должно характеризовать любое научно-фантастическое произведение, фантастический мир — это, конечно же, феномен, создаваемый индивидуальным творческим воображением писателя-фантаста. Данное обстоятельство объясняет своеобразие стиля некоторых отдельных НФ произведений, в которых нарушается чистота «усредненной нормы языка». Таким образом, «усредненная норма языка» может входить в противоречие с особенностями стиля того или иного автора.

В нашем исследовании понятие стиль автора мы будем использовать в качестве синонима понятию идиостиль. Под идиостилем мы понимаем совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных речи писателя ученого, публициста, а также отдельных носителей языка» [Кожина 2003: 95]. В свою очередь, понятие язык автора (а также такое специфическое его проявление, как «усредненная норма языка» в НФ произведении) может быть соотнесено с понятием идиолект, под которым мы вслед за М.Н. Кожиной понимаем «совокупность собственно структурно-языковых особенностей (стабильных характеристик), имеющихся в речи отдельного носителя языка» [там же].

По нашему мнению, в научной фантастике эти отступления наиболее последовательно обнаруживаются на лексико-словообразовательном и на текстообразующем уровнях произведения. Наиболее характерными показателями «нереалистичности» языка и стиля научно-фантастического произведения являются окказионализмы и особенности, связанные со способами донесения информации о фантастических феноменах до читателя. Таким образом, целью нашего исследования является рассмотрение этих единиц и (через их посредство) - описание стиля братьев Стругацких, определяющим образом повлиявшего на язык современной нереалистической прозы.

Достижение этой цели предполагает решение следующих конкретных задач:

1. обнаружить специфические особенности жанра НФ (наличие научно-технического антуража, отношение к фантастическим феноменам как к объекту описания, соблюдение принципа единой посылки);

2. выявить и описать языковые средства, вербализующие перечисленные особенности НФ в прозе братьев Стругацких (лексические новообразования, особый тип ономастиконов, слова-анахронизмы, способы описания фантастических феноменов);

3. охарактеризовать способы создания новообразований НФ, встречающихся в прозе братьев Стругацких, и определить источники заимствования (для инноваций, образованных путем заимствований); привести толкование данных новообразований, указать их функции в фантастической прозе;

4. выявить принципы построения ономастиконов различных типов, охарактеризовать функцию, выполняемую личными именами в тексте;

5. составить типологию анахронизмов, встречающихся в фантастической прозе братьев Стругацких, определить их источники и функции;

6. описать способы разъяснения фантастических феноменов; охарактеризовать их синтаксическую структуру и стилистическую функцию в прозе Струнацких;

7. распределить произведения братьев Стругацких по типам в зависимости от особенностей создания и употребления образных средств НФ;

8. охарактеризовать специфику лингвопоэтических особенностей каждого из типов НФ.

Лингвопоэтическим наблюдениям был подвергнут значительный корпус художественных текстов братьев Стругацких. Материалом исследования являются тексты 20-ти повестей братьев Стругацких, написанных в разные годы: «Страна багровых туч» (1957) - в дальнейшем СБТ; «Путь на Амальтею» (1959) - в дальнейшем ПНА; «Полдень, Век XXII» (1960) — в дальнейшем ПВХХП; «Стажеры» (1961) — в дальнейшем С; «Попытка к бегству» (1962) - в дальнейшем ПКБ; «Трудно быть богом» (1963) — в дальнейшем ТББ, «Понедельник начинается в субботу» (1964) - в дальнейшем ПНС; «Хищные вещи века» (1964) - в дальнейшем ХВВ; «Улитка на склоне» (1965) - в дальнейшем УНС; «Второе нашествие марсиан» (1966) - в дальнейшем ВНМ; «Сказка о Тройке» (1967) — в дальнейшем СОТ; «Обитаемый остров» (1967) - в дальнейшем ОО; «Малыш» (1970) - в дальнейшем М; «Пикник на обочине» (1971) - в дальнейшем ПНО; «Парень из преисподней» (1973) - ПИП; «Град обреченный» (1974) - в дальнейшем ГО; «Жук в муравейнике» (1979) - в дальнейшем ЖВМ; «Волны гасят ветер» (1984) - в дальнейшем ВГВ; «Отягощенные злом» (1988) - в дальнейшем ОЗ.

Предметом наблюдений стали встречающиеся на страницах этих повестей лексические новообразования, антропонимы, а также способы ввода называемых ими феноменов в различные типы фантастических текстов.

Для анализа предмета наблюдений в диссертационной работе была использована совокупность методов и методик изучения художественных текстов, подсказанных спецификой исследуемого материала.

В первой главе исследования для более четкого и правильного понимания законов построения произведений, относящихся к изучаемому жанру, нами был проведен анализ существующих точек зрения на объем понятия «научная фантастика» (сопоставительный метод) и рассмотрена логическая структура миров, актуализированных жанром НФ (метод логического анализа). В процессе анализа базовых понятий нами были рассмотрены исторический и биографический контексты, в рамках которых происходило создание анализируемых нами произведений (историографический метод). Во второй главе нами были применены методы словообразовательного анализа и лексикографического описания новообразований, обнаруженных в повестях братьев Стругацких, а также метод лингвокультурологической характеристики имен собственных, которые встречаются в их произведениях. В третьей главе при анализе способов описания фантастических феноменов, применяемых братьями Стругацкими, нами был применен метод синтаксического анализа.

Теоретическая значимость нашей работы заключается в том, что в ней предложена модель целостной многоаспектной характеристики стиля фантастического произведения. В исследовании продемонстрирована действенность подхода, при котором анализ стилеобразующих элементов НФ (антропонимов и лексических новообразований) с высокой степенью достоверности и объективности позволяет определить тип фантастического произведения. В диссертационном исследовании раскрыты механизмы связи языка и стиля НФ прозы, чему способствовало исследование языка научно-фантастической литературы на уровнях выше лексического.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в пособиях по стилистике, а также при разработке спецкурсов, посвященных изучению языка литературы XX века.

Положения, выносимые на защиту:

1. Стиль научно-фантастических произведений братьев Стругацких формируется в результате отбора и использования языковых единиц, направленных на создание «эпистемически возможного, но невозможного логически мира» (см. подробнее [Хинтикка 1980]).

2. Наиболее адекватным инструментом для описания стиля братьев Стругацких является сопоставление идиолекта их произведений с «усредненной нормой языка». Этот способ описания позволяет выявить специфику отображения внетекстовых денотатов, присутствующих в фантастическом мире Стругацких, а следовательно - описать механизм создания «референциальной иллюзии» в их произведениях.

3. Свойства миров, созданных братьями Стругацкими, передаются, главным образом, с помощью единиц двух языковых уровней: лексического (типичные для жанра НФ новообразования) и сверхфразового (способы, посредством которых авторы разъясняют фантастические феномены читателю).

4. В зависимости от специфики описываемых миров и используемых для их изображения языковых средств фантастические произведения братьев Стругацких делятся на три типа: реалистический, иносказательный и игровой. Каждый из этих трех типов получает собственное воплощение на лексическом и сверхфразовом уровнях языка НФ.

5. Произведения, относимые к иносказательному и игровому типам, не соответствуют характеристикам «эпистемически возможного, но невозможного логически мира».

6. В произведениях, относящихся к символическому типу, отступление от норм построения «эпистемически возможного, но невозможного логически мира», достигается за счет остранения моделируемой в этих повестях социокультурной обстановки. Эффект остранения формируется при помощи составления особого рода ономастиконов, а также путем создания специфического образа героя-воспринимателя (что находит свое проявление на сверхфразовом уровне языка НФ). В произведениях, относящихся к игровому типу, подобное же отклонение обнаруживает себя в фактах авторской рефлексии, проявляющихся по отношению к законам построения текстов, а также в факте объединения в одном тексте разнородных и взаимоисключающих собственных имен.

7. В произведениях, относящихся к реалистическому типу (т.е. обусловленного законами «возможного эпистемически, но невозможного логически мира»), «усредненная норма языка» проявляет себя в наибольшей степени — все языковые единицы подчинены данной норме, чистоту которой нарушает лишь наличие т.н. слов-анахронизмов.

Структура диссертации Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (источники, словари, научная литература), включающего 198 наименований, а также списка сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких"

Выводы по третьей главе

Описания фантастических феноменов, представленные в НФ-произведениях братьев Стругацких, выполняют ряд стилистических функций, зависящих от типа фантастики.

Для реалистического типа фантастики характерны популяризаторская и фоновая функции описаний фантастических феноменов.

Популяризаторская функция, как это следует из названия, связана с популяризацией ожидаемых в ближайшем будущем достижений науки и техники. Данная функция проявляется посредством помещения в художественно-повествовательную ткань фантастического произведения произвольных авторских пояснений к упоминающимся в тексте фантастическим феноменам. Эти пояснения могут быть независимыми от сюжета, либо связанными с ним только внешне. Такие пояснения зачастую воспринимаются как инородные фрагменты, противоречащие усредненной норме языка.

Фоновая функция придает описанию фантастического феномена статус элемента внешнего антуража, на фоне которого разыгрывается основное действие. Развитие фоновой функции связано с постепенным «растворением» описаний фантастических феноменов в точке зрения воспринимающего их главного героя. При таком подходе фантастический феномен становится лишь деталью в окружающем главного героя фантастическом мире. Операционная функция характерна для произведений, обладающих сильно развитой сюжетной основой. Описания фантастических феноменов, построенных в соответствии с операционной функцией, столь же многословны и подробны, как и описания, обладающие популяризаторской функцией. Но, в отличие от последних, описания, выполняющие операционную функцию, более тесно связаны с сюжетом.

В реалистической фантастике описания фантастических феноменов важны для формирования содержательно-концептуальной информации о свойствах и феноменах фантастических миров, и передача содержательно-подтекстовой информации для данного типа фантастических феноменов нехарактерна. Напротив, фантастические феномены, изображаемые в игровом и символическом типах фантастики, актуализируют именно содержательно-подтекстовую информацию.

В игровом типе фантастики применяются те же способы описания фантастических феноменов, что и в реалистическом (произвольный авторский комментарий, описание предметов фона и т.д.), но со значительной долей их комического переосмысления. Оно является следствием описания явно вымышленных и фантастических событий в реалистическом ключе, что противоречит традиции и порождает игровой эффект.

В произведениях братьев Стругацких, относящихся к иносказательному типу, авторской рефлексии подвергаться не свойства фантастических феноменов (как при описании феноменов, играющих популяризаторскую роль) или всего фантастического мира в целом (как при описании феноменов, выполняющих фоновую функцию), но сами способы описания, служащие раскрытию содержательно - подтекстовой информации. Так, в повести «Улитка на склоне» в центре внимания авторов находится неопределенность и двуплановость семантики слова лес, которое в речи разных персонажей выступает то в конкретно-предметном, то в переносном значении — в качестве символа Будущего. В повести «Второе нашествие марсиан» выразителем подтекстовой информации становится повторяющийся элемент композиции, в соответствии с которым строятся ситуации детективного поиска, призванные объяснить странные события, происходящие вокруг персонажей данной повести.

Таким образом, изучение описаний фантастических феноменов в прозе Стругацких подтвердило гипотезу о том, что в научной фантастике они являются одним из стилеобразующих средств и находятся в тесной связи с категорией субжанра, в котором написано произведение. Анализ описаний фантастических феноменов дает исследователю объективные аргументы, позволяющие точно квалифицировать субжанровую принадлежность фантастического произведения.

Заключение

Творческий путь братьев Стругацких (с 1957 по 1990) охватывает почти сорокалетний период нашей страны и совпадает со временем становления и развития отечественной научной фантастики. Нельзя сказать, чтобы творчество этих авторов представляло собой пример последовательного улучшения стиля и совершенствования творческих находок. Литературное наследие братьев Стругацких включает в себя разнородные явления, и разнородность эта диктуется отличиями художественной организации фантастических миров, создаваемых данными авторами.

В соответствии с этими отличиями всю фантастическую прозу братьев Стругацких можно разделить на три типа: реалистическая, иносказательная и игровая фантастика. Принадлежность произведения к тому или иному типу фантастики определяется посредством лингвопоэтического анализа, главными объектами которого служат единицы лексико-словообразовательного и сверхфразового уровней.

В реалистической фантастике авторы шли наиболее традиционным путем, последовательно включая в свои произведения наиболее характерные для жанра НФ компоненты (научно-технический антураж, соблюдение принципа единой посылки, понимание фантастики как объекта изображения). В произведениях, относящихся к реалистическому типу, принципы создания лексических единиц, характерных для жанра НФ, и законы отбора собственных имен диктуются, прежде всего, стремлением создать максимально убедительное и достоверное изображение мира будущего. Следствием этого стремления в сфере неологии стало создание слов, имитирующих научно-техническую терминологию. При создании данного рода слов (НФ-новообразований или НФ-инноваций) Стругацкие использовали те словообразовательные способы, которые наиболее часто применяются при создании терминов стандартизованного языка: осново- и словосложение (бронеход, ксенология, ридер-потенция), суффиксацию (.мокрец), префиксацию (псевдохомо), а также внутреннее {хабар) и внешнее (<флаер) заимствование

Для ономастикона фантастики реалистического типа характерны имена, либо полностью соответствующие сложившимся в стандартизированном языке стереотипам (Алексей Быков, Леонид Горбовский), либо созданные с использованием немотивированного знака (или посредством имитации немотивированного знака - через обращение к малоизвестным экзотическим ономастиконам: например - к албанскому ономастикону в повести «Обитаемый остров»: Зогу, Грамену).

Фактором, нарушающим принципы реалистической фантастики, становятся слова-анахронизмы, используемые в незначительном количестве при описании инопланетных миров (слова капралы и ротмистры, используемые в качестве обозначений чинов инопланетной армии). Такие слова требуют от читателя сравнения изображаемого ирреального мира с окружающей реальной действительностью, чем нарушается принцип единой посылки.

Описания фантастических феноменов в ранних повестях братьев Стругацких («Страна багровых туч», «Путь на Амальтею» и т.д.) представлены отдельными сложными синтаксическими целыми, выделяемыми в отдельные абзацы. Такой способ описания актуализирует информацию о фантастическом феномене и вполне соответствует теории «ближнего прицела», господствовавшей в советской фантастике в 50-е годы XX века.

После создания повести «Полдень. Век ХХП», которой был ознаменован отход от «технологической» фантастики в сторону фантастики «социальной», изменились и принципы описания фантастических феноменов. В частности, у описаний фантастических феноменов появляются две новые функции, которые мы условно называем фоновой и операционной.

Фоновая функция фантастических феноменов актуализируется авторами при описании чужих миров. Объектом описания с применением данной функции становится весь мир полностью, информация о нем выводится из анализа целого произведения. Указания на отдельные свойства этого мира (нравы и обычаи его жителей, особенности природных условий и т.д.) служат лишь «штрихами» к его облику и осуществляются с точки зрения характерного для фантастики такого типа образа «чужака», либо открывающего для себя новые явления («Обитаемый остров»), либо анализирующего эти явления в соответствии со своим родом деятельности («Трудно быть богом») - см. п. 3.2.2.

Если следствием фоновой функции становится своеобразное «растворение» описания фантастического феномена в точке зрения персонажа, то при описании фантастических феноменов операционным способом подчеркивается их инородный характер по отношению к окружающему контексту. Этот способ описания характерен для произведений, обладающих детективным сюжетом («Жук в муравейнике», «Волны гасят ветер»). Детективный сюжет в таких произведениях является фактором, оправдывающим введение описаний фантастических феноменов, поскольку их свойства служат герою своеобразным «рабочим материалом», позволяющим сделать выводы, необходимые для расследования. Сферой наиболее последовательного применения «операционной» функции фантастических феноменов стала смонтированная из документов повесть «Волны гасят ветер» - см. п 3.2.3.

В игровой фантастике из конститутивных признаков жанра НФ сохраняется только наличие научно-технического антуража, который подвергается комическому (игровому) переосмыслению. На лексическом уровне это переосмысление осуществляется путем совмещения в одной единице элементов, заимствованных из разных сфер языка (в первую очередь, научной и фольклорной). При описании фантастических феноменов игровой эффект достигается либо при посредстве презентации новых «достоверных» сведений о мифологических персонажах, которые, как правило, противоречат уже сложившимся представлениям (см. п. З.З.), либо при помощи описания ирреальных объектов в соответствии с реалистическими канонами (например, мифологических персонажей — см. там же).

В иносказательной фантастике из конститутивных признаков жанра НФ также наличествует лишь научно-технический антураж. На уровне лексики в повестях, относимых нами к иносказательному типу, происходит последовательное устранение из текста новообразований НФ (данный вывод позволяет нам сделать сопоставление текста иносказательной повести «Улитки на склоне» с первоначальным вариантом этой же повести, изданной впоследствии под названием «Беспокойство»). В выборе имен для героев фантастических произведений иносказательного типа авторы чаще всего руководствуются соображениями произвольности, которая, в данном случае играет роль полноправного стилистического приема - создает остраняющий эффект и подчеркивает условность создаваемой в этих произведениях обстановки, а следовательно - концентрирует внимание читателя на главной идее таких произведений.

Описания фантастического феномена в произведениях иносказательного типа не столько формируют иллюзию достоверности изображаемого мира (как в произведениях, относящихся к реалистическому типу) или создают комический эффект (как в произведениях, относящихся к игровому типу), сколько иллюстрируют главную мысль, содержащуюся в подтекстовой сфере данного рода фантастики.

Таковы главные особенности языка и стиля фантастической прозы братьев Стругацких. Безусловно, стиль этих фантастов заслуживает более детального изучения. Что касается перспектив дальнейшей разработки вопросов, затронутых в нашей диссертации, то к ним можно отнести более детальное изучение средств лингвопоэтической организации образов повествователя и адресата, сопоставительный анализ стиля Стругацких и других писателей-фантастов, а также представителей иных направлений нереалистической прозы. Можно более глубоко изучить интертекстуальные связи произведений Стругацких, виды и функции языковой игры в их прозе.

 

Список научной литературыТельпов, Роман Евгеньевич, диссертация по теме "Русский язык"

1. Б Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Беспокойство// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Улитка на склоне. Опыт академического прочтения / Сост. ЛА.Ашкинази. — М.: Новое литературное обозрение, 2006. - С. 241 -357.

2. ВГВ Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Волны гасят ветер: фантаст, роман// А.Н. Стругацкий, Б.Н. Стругацкий. — Донецк: «Издательство Сталкер», 2004. - 285 с.

3. ВНМ Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Второе нашествие марсиан// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Понедельник начинается в субботу: Фантастические произведения/ А. Стругацкий, Б. Стругацкий. -М.: Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2007. - С. 609 - 707.

4. ГО — Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Град Обреченный// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Четыре Стихии: Огонь: Фантастические романы/ Сост. С. Бережного. СПб.: Амфора, 2003. - С. 5 - 431.

5. ЖВМ Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Жук в муравейнике: фантаст, повесть / Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. — Донецк: Сталкер, 2005.-285 с.

6. ПНА Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Путь на Амальтею// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Страна багровых туч: Фантастические произведения/ А.Стругацкий, Б.Стругацкий; коммент. В. Курильского. -М.: Эксмо; Спб.: Terra fantastica, 2006. - С. 315-397.

7. ПНО Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Пикник на обочине / Пикник на обочине. Отель «У погибшего альпиниста». Улитка на склоне. М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003. - С. 5 — 183.

8. С Стругацкий А.Н. Стругацкий Б.Н. Стажеры // Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Страна багровых туч: Фантастические произведения/ А.Стругацкий, Б.Стругацкий; коммент. В. Курильского. — М.: Эксмо; Спб.: Terra fantastica, 2006. - 640 с.

9. СБТ Стругацкий А. Н. Стругацкий Б.Н. Страна багровых туч// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Страна багровых туч: Фантастические произведения/ А.Стругацкий, Б.Стругацкий; коммент. В. Курильского. — М.: Эксмо; Спб.: Terra fantastica, 2006. - С. 5 - 315.

10. СОТ — Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Сказка о Тройке//Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Понедельник начинается в субботу: Фантастические произведения/ А. Стругацкий, Б. Стругацкий. — М.: Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2007. С. 261- 475.

11. ТББ Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Трудно быть богом: фантаст, повесть / Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. - Донецк: Сталкер, 2006. - 284 с.

12. УНС Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Улитка на склоне// Пикник на обочине. Отель «У погибшего альпиниста». Улитка на склоне. - М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003. - С. 379 - 614.

13. ХВВ Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Хищные вещи века// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Хищные вещи века: Фантастические произведения/ А.Стругацкий, Б.Стругацкий; коммент. В. Курильского. — М.: Эксмо; Спб.: Terra fantastica, 2007. - С. 5-171.

14. Strugazki 1979 Arkadi und Boris Strugazki. Piknik am Wegesrand: Utopische Erzählung. - Berlin, 1979.1. Литература и словари

15. Анкерсмит 2003 Анкерсмит Ф. Нарративная логика. Семантический анализ языка историков. - М.: Идея-Пресс, 2003. - 360 с.

16. Адамчук 1991 Адамчук Н. Зоологическая термнология в фантастических произведениях братьев Стругацких // Тезисы докладов и сообщений всесоюзной конференции, посвященной проблемам научной фантастики: IV Ефремовские чтения. - Николаев, 1991 - С. 74-75.

17. Арбитман 1991 Арбитман Р. Участь Кассандры: Братья Стругацкие. О наших сегодняшних проблемах они говорили еще вчера// Литературная газета (М.). 1991. 20 ноября. - С. 10.

18. Аржанов 1968 Аржанов А. Закон есть закон/ Журналист (М.). 1968. № 3.-С.20

19. Арутюнова 2007 Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 384 с.

20. Ахманова 1969 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969 — 607 с.

21. Ашкинази 2006 Авторская рефлексия (Подготовили Л.Ашкинази, В.Ефремов) // Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Улитка на склоне. Опыт академического прочтения / Сост. Л.А.Ашкинази. — М.: Новое литературное обозрение, 2006. - С.521- 547.

22. Ашкинази 2008 Ашкинази Л. Словарь Стругацких. Режим доступа: http: ashkinazi.ursula.ru/new2003

23. Бардасова 1995 Бардасова Э.В. Концепция возможных миров в свете эстетического идеала писателей-фантастов А. и Б. Стругацких: дисс. . к.ф.н. - Казань, 1995. - 159 с.

24. Барт 1994 Барт Р. Эффект реальности// Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М.: Прогресс, 1994. - С. 392 - 400.

25. Барт 2004 Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры - М.: Издательство имени Собашниковых, 2004. - 440 с.

26. Бахтин 2000 Бахтин М.М. Формальный метод в литературоведении; Марксизм и философия языка: Статьи. — М.: Лабиринт, 2000. — 640 с.

27. Белоусова 2002 Белоусова Е.А. Окказиональное слово в произведениях современной научной фантастики: автореф. . дис. к.ф.н. - Майкоп, 2002. -19 с.

28. Бенюх 2001 Новый русский лексикон: русско-английский словарь с пояснениями / Под ред. О.П. Бенюх, В.П. Бенюх, Н.К. Веркина. - М.: Русский язык, 2001. - 208 с.

29. Биленкин 1998 Биленкин Д. На пороге XXI век// Книжное обозрение (М.). - 1988. - 12 февр.- С. 15.

30. Богданов 1979 Богданов H.A. Словообразовательная структура речевых новообразований (на материале писем писателей второй половины XIX века): автореф. дис. . к.ф.н. - Алма-Ата, 1979. — 20 с.

31. Бондаренко 2006 Бондаренко С. История Улитки// Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Улитка на склоне. Опыт академического прочтения/ Сост. Л.А. Ашкинази. -М.: Новое литературное обозрение, 2006. — С.357—381.

32. Борисов 1999 — Борисов В. Миры братьев Стругацких: энциклопедия в 2 томах. — М.: Издательство ACT; СПб.: Terra Fantastica, 1999.

33. Брагина 1973 Брагина A.A. Неологизмы в русском языке: пособие для студентов и учителей. — М.: «Просвещение», 1973. — 211 с.

34. Брандис, Дмитриевский 1966 — Брандис Е., Дмитриевский В. Фантасты пишут для всех// Литературная газета (М.). — 1966. 1 фев. - С. 3.

35. Бритиков 1974 Бритиков А.Ф. Эволюция научной фантастики// О прогрессе в литературе — Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1974. — С. 209-237

36. Бритиков 2000 Бритиков А.Ф. Отечественная научно-фантастическая литература: некоторые проблемы истории и теории жанра. — СПб.: Творческий центр «Борей-Арт»; 2000.

37. Будагов 1983 Будагов P.A. Язык: история и современность. - М.: Язык -реальность — язык. - М.: Наука. 1983. - 260 с.

38. Булыко 2004 Булыко H.A. Словарь новых слов. - М.: Мартин, 2004.

39. Бунимович 1995 — Краткий словарь современных понятий и терминов/ Н.П. Бунилович, Г.Г. Жаркова, Т.М. Корнилова и др. 2-е изд. - М.: Республика, 1995. - 509 с.

40. Бурцева 2003 Словарь иностранных слов/ Под ред. В.В. Бурцева, Н.М. Семенова. - М.: Русский язык-Медиа, 2003. — 820 с.

41. Вайль 1991 Вайль П., Генис А. Страна слов // Новый мир (М). - 1991. -№4.-С. 239-251.

42. Васильева 1969 Васильева В. Новаторство ли это? // Литературная газета (М). — 1969. — 15 окт.

43. Васильева 2007 Васильева Н.В. Поэтика безымянности (по мотивам Милана Кундеры) // Имя: Семантическая аура / Ин-т славяноведения РАН; Отв. ред. Т.М.Николаева. -М.: Языки славянских культур, 2007. -С.271-289.

44. Васюкова 1999 Васюкова И.А. Словарь иностранных слов: С грамматическими формами, синонимами, примерами употребления. - М.: АСТ-Пресс, 1999. - 640 с.

45. Виноградов 1971 — Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Издательство «Высшая школа», 1971. — 234 с.

46. Винокур 1990 Винокур Г.О. Футуристы — строители языка // Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990. -С. 20-27

47. Винокур 1943 Винокур Г.О. Маяковский - новатор языка. — М., 1943.

48. Винокур 2006 Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: КомКнига, 2006. - 328 с.

49. Владимиров 1986 Владимиров C.B. Терминология научной фантастики// Русская речь. - М. - 1986. - № 4. - С. 39-44.

50. Габинская 1981 — Габинская О.А. Типология причин словотворчества. — Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1981. — 153 с.

51. Гальперин 1988 Большой англо-русский словарь: В 2-х томах. Ок. 160 000 слов/ Под ред. ИР.Гальперина и Э.М.Медниковой. - 4-е изд. — М.: Русский язык, 1988.

52. Гальперин 1974 Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. - М.: Высшая школа, 1974. — 175 с.

53. Гальперин 2006 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: КомКнига, 2006. - 144 с.63 .Горбунов 1961 Горбунов Ю. Неужели так будут говорить люди будущего? // Звезда (Л.). - 1961. - № 8. - С. 221.

54. Громова 1964 Громова А. Герои Далеких Радуг: заметки о творчестве братьев Стругацких// Комсомольская правда (М.). - 1964 - 26 дек. (№ 303 (12155)).-С. 3

55. Грязнова 2008 Грязнова А.Т. Лингвистические средства неомифологизации в прозе русского фэнтези// Российский лингвистический ежегодник. 2008. Вып. 3 (10): Научное издание. — Красноярск: 2008. - С. 26-37.

56. Даль 1991 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4т. - М.: Русский язык. 1991.

57. Диброва 2001 Диброва Е.И. Категория связности художественного текста// Традиционное и новое в русской грамматике: сборник статей памяти Веры Арсеньевны Белошапковой/ Сост. Т.В. Белошапкова, Т.В. Шмелева. - М.: Индрик, 2001. - С. 300 - 311.

58. Дроздов 1969 Дроздов И.С. С самой пристрастной любовью// Огонек (М.). - 1969. - № 19. - С.24—26.

59. Дымарский 1999 Дымарский МЛ. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.) — СПб., 1999.

60. Дхингра 1968 Дхингра К.С. Пути развития научно-фантастического жанра в советской литературе: дис. . к.ф.н. - Л., 1968

61. Ефремов 1966 (б) Ефремов И. Сражение за будущее// Литературная Россия (М.). - 1966 - 4 фев. (№ 6 (162)). - С. 3.

62. Ефремов 1988 Ефремов И. От автора// Ефремов И. Час Быка. - М.: Изд-воМПИ, 1988.-С. 3-4.76.3олотавкин 1968 Золотавкин В.Д. Эстетический идеал и особенности советской фантастики: дис. . к.ф.н. -М., 1968.

63. Журнал современной психиатрии 2001 — Изучение сталкеров // Журнал современной психиатрии. 2001. - Вып. 9. Режим доступа: // http://www.psyobsor.org.

64. Золотова 2004 Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. — М., 2004. — 544 с.

65. Изотов 1996 Изотов В.П. Вероятностное словообразование. — Орел, ОГПУ, 1996.-43 с.

66. Изотов 1997 Изотов В.П. Неизбранные работы (статьи, заметки, тезисы, идеи и материалы к ним) - Орел, 1997. - 46 с.

67. Изотов 2002 Изотов В.П., Изотова И.В. Некоторые филологические особенности фантастического творчества братьев Стругацких. - Орел, 2002.-61с.

68. Ильясова 2002 Ильясова С.В. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ. - Ростов н/Д.: Издательство Ростовского университета, 2002. - 359 с.

69. Кагарлицкий 1971 Кагарлицкий Ю.И. Реализм и фантастика // Вопросы литературы.-1971.-№ 1.-С. 101-115.

70. Кагарлицкий 1974 Кагарлицкий Ю.И. Что такое фантастика? - М.: Художественная литература. - 1974. — 349 с.

71. Кайтох 2003 Кайтох В. Братья Стругацкие // Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Собр. соч.: В 11 т. - Т.12 (дополнительный). - Донецк: Изд-во «Сталкер», 2003. - С. 409-638.

72. Калниязов 1975 Калниязов М. Окказиональные существительные, созданные с нарушением законов словообразования/ Актуальные проблемы русского словообразования: Ученые записки Ташкентского пединститута -Ташкент, 1975. - Вып. 143 (Т. 1). - С. 285 - 292.

73. Канчуков 1988 Канчуков Е. Каждый город и весь мир принадлежал им по праву: Детство в прозе Стругацких// Детская литература (М.). - 1998. № 3. — С. 29-33.

74. Караулов 1970 Караулов Ю.Н. Языковое время и языковое пространство // Вестник МГУ (филология). - М. - 1970. - № 1. - 1970. - С. 61-65.

75. Каспэ 2007 — Каспэ И. Смысл (частной) жизни, или Почему мы читаем Стругацких // Новое литературное обозрение (М.). 2007. — С. 202-232.

76. Кожевников 1987 — Литературный энциклопедический словарь/ Под ред. В.М. Кожевникова и П.М. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987.-752 с.

77. Кожевников 1991 Кожевников H.A. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Поэтика и стилистика. 1988-1990. - М.: Наука, 1991. - С.37-63.

78. Кожина 2003 Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта, Наука, 2003. - 696 с.

79. Котелова 1995 — Новое и старое в русской лексике конца XX века: словарь новых слов русского языка середины 50-х середины 80-х годов. -СПб.: ДБ, 1995.-877 с.

80. Котелова 1978 Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов// Новые слова и новые словари Сб. статей под ред. Н.З. Котеловой. - Л.: Наука, 1978. - 184 с.

81. Краснобрыжский 1969 Краснобрыжский И. Двуликая книга// Журналист. - М., 1969 - № 3. - С. 56-57

82. Крысин 2007 — Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов: Ок. 25 ООО слов и словосочетаний. — М.: Издательство «Эксмо», 2007. — 848 с.

83. Кузнецова 2006 Кузнецова А. «Улитка на склоне»: Критическая рецепция. // Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Улитка на склоне. Опыт академического прочтения / Сост. Л.А. Ашкинази. - М.: Новое литературное обозрение, 2006. - С. 357-381

84. Кузнецова 2004 — Кузнецова А.В. Рецепция творчества братьев Стругацких в критике и литературоведении: 1950 1960 - е гг.: дисс. . к.ф.н. - М., 2004. - 248 с.

85. Кузнецов 2003 Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка: в II т. - СПб., 2003.

86. Кукулин 2007 — Кукулин И. Альтернативное социальное проектирование в советском обществе 1960 — 1970 — х годов, или Почему в современной России не прижились левые политические практики// Новое литературное обозрение (М.). 2007. - № 88. - С. 169 - 202.

87. Левин 1976 Левин А.Е. Англо-американская фантастика как социокультурный феномен// Вопросы философии (М.). - 1976. - № 3. - С. 146-154.

88. Левин 1998 Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 822 с.

89. Лопатин 1964 Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказионализмы. - М.: Просвещение, 1964. — 152 с.

90. Лосев 1976 Лосев А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. - М.: «Искусство», 1976. - 367 с.

91. Лосева 1997 Лосева Л.М. Основные функциональные типы ССЦ // Русский язык в школе (М.). - 1997. - № 1. - С. 90-94.

92. Лотман 1998 Лотман Ю.М. Текст в тексте// Об искусстве - СПб.: «Искусство» - СПб., 1998. - С. 423 - 436.

93. Лыков 1972 Лыков А.Г. Можно ли окказиональное слово назвать неологизмом?// Русский язык в школе (М.). - 1972. - № 2. — С. 85-89.

94. Лыков 1976 Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). - М.: Высшая школа, 1976. - 119 с.

95. Медведева 1986 Медведева Е.И. Лексико-семантическая и композиционная организация текстов НФ (На материале современного англо-американского короткого рассказа): дисс. к.ф.н. - Л., 1986. - 171 с.

96. Мерман 1991 Мерман И. Фантазии на тему «Ономастика в произведениях братьев Стругацких»// Галактические новости. 1991. № 45. - С. 4-5. Режим доступа: http://www.fandom.ru.

97. Минакова 1982 Минакова М.А. Омонимичные слова-аббревиатуры в литературном языке советской эпохи // Русский язык в школе (М.). - 1982. - № 6. - С. 99-101.

98. Мирлис 1976 Мирлис А.И. Словотворчество писателей-фантастов // Русская речь (М.). - 1976. - № 6. - С.42-47.

99. Мирлис 1969 Мирлис А.И. Современная научно-фантастическая литература, ее особенности и актуальные проблемы редакторского анализа: дис. к.ф.н. -М., 1969.

100. НМ 1972 Н.М. Несообразности в фантастике. Несколько замечаний о стиле А.и Б. Стругацких // Русская речь (М.). - 1972. - № 6. - С. 35-40.

101. Намитокова 1989 Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: Словообразовательный аспект. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1966. - 156 с.

102. Неелов 1983 Неелов Е.М. Образ леса в народной сказке и сказочной фантастике// Жанр и композиция литературного произведения-Петрозаводск, 1983. - С.104 - 120.

103. Неелов 1988 Неелов Е.М. Элементы фольклорной поэтики в структуре научно-фантастического персонажа// Жанр и композиция литературного произведения. - Петрозаводск, 1988. — С. 149-160.

104. Нечаева 1974 Нечаева О.А.Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). — Улан-Удэ: Буряткнигоиздат, 1974.-261 с.

105. Николина 2003 Николина H.A. Филологический анализ текста. - М.: Academia, 2003. - 254 с.

106. Новикова 1981 Новикова Н.В. Варианты в названиях лиц со значением: «житель планеты» (на материале современной фантастической литературе)// Литературная норма и вариативность. -М.: Наука, 1981. - С. 182-192.

107. Новикова 1981 Новикова Н.В. Названия летательных аппаратов в современной НФ литературе// Терминология и культура речи. - М., 1981. -С. 250-258.

108. Новикова 1986 Новикова Н.В. Неологизмы в НФ// Русская речь (М.). -1986.-№4.-С. 66-71.

109. Новикова 1988 Новикова Н.В. Новообразования в современной научной фантастике (словообразовательный и нормативно-стилистические аспекты): дисс. . к.ф.н. — М., 1988.-252 с.

110. Никонов 1971 Никонов А. Имена персонажей// Поэтика и стилистика русской литературы. - Л.: Наука, 1971. - С. 407 - 420.

111. Одинцов 2007 Одинцов В .В. Стилистика текста. - М.: Издательство ЛКИ, 2007.-264 с.

112. Ожегов 1953 Ожегов С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху// Вопросы языкознания (М.). -1953.-№2.-С. 71-81.

113. Осипов 1999 Осипов А. Фантастика от А до Я: Основные понятия и термины. Краткий энциклопедический справочник. - М.: Дограф, 1999.

114. Падучева 1984 Падучева Е.В. О семантических связях между басней и ее моралью (на материале басен Эзопа)// Паремиологические исследования: Сб. статей. -М., 1984.

115. Падучева 1996 Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.

116. Панюшкин 1989 Панюшкин В.В. Образование новых слов и синонимия в ономасиологическом аспекте (На материале русской современной художественной прозы 70-80-х гг. и словарей новых слов): автореф. дисс. к.ф.н. - Воронеж: ВГУ, 1989.-23 с.

117. Парнов 1974 Парнов Е.И. Фантастика в век НТР: Очерки современной научной фантастики. - М.: Знание, 1974. - 192 с.

118. Пацула 2005 Пацула Ю.Н. Окказионализмы новейшего времени: Структурно-семантический и функционально-прагматический аспекты: автореф. дисс. . к.ф.н. - Ростов н/Д., 2005. ~ 167 с.

119. Пеньковская 1975 Пеньковская Н.П. Заметки о словах космической тематики в словарях русского языка. - Л., 1975. - С. 168-172.

120. Плотникова 1999 Плотникова Л.И. Окказиональные субстантивы в аспекте речевой деятельности: (На материале современного русского языка): автореф. дисс. к.ф.н. - Белгород, 1999.

121. Полтавский 1955 Полтавский С. Пути и проблемы советской научной фантастики// Вопросы детской литературы. - М.: Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР, 1955-С. 106-162.

122. Потебня 1990 Потебня A.A. Теоретическая поэтика. - М.: Высшая школа, 1990. - 342 с.

123. Потебня 1976 Потебня A.A. Эстетика и поэтика. — М.: Искусство, 1976.-614 с.

124. Пропп 1946 Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. - JL: Изд-во ЛГУ, 1946

125. Протченко 1975 Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект. — М., «Наука». 1975.-321с.

126. Радбиль 2006 — Радбиль Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие. — М.: Mill У, 2006. — 320 с.

127. Реформатский 1974 Реформатский A.A. О некоторых вопросах терминологии // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества Калининского государственного университета. — Калинин, 1974.

128. Ромодановская 1999 Ромодановская Е.К. К вопросу о поэтике имени в древнерусской литературе // Труды отдела древнерусской литературы. — СПб.: Издательство «Дмитрий Булавин», 1999. - С. 3-8.

129. Рожков В.В. Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких: на материале романа «Трудно быть богом»: дисс. . к.ф.н. -Новосибирск, 2007. 228 с.

130. Свинников В. Блеск и нищета философской фантастики// Журналист (М.). 1969. - № 9. - С. 46 - 48.

131. Сербиенко 1989 Сербиненко В. Три века скитаний в мире утопии: Читая братьев Стругацких// Новый мир (М.). - 1989. - № 5. - С. 242-255.

132. Скляревский 1998 Толковый словарь русского языка XX века. Языковые изменения/ Под ред. Г.Н. Скляревского - СПб.: Фолио-пресс, 1998.-700 с.

133. Смольников 2005 Смольников С.Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия // Вопросы ономастики / Под ред. А.К.Матвеева. -Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2005. - № 2. - С. 23-36.

134. Солганик 1993 Солганик Г.Я. Синтакстическая стилистика. - М.: Academia, 1993.-182 с.

135. Соскина 1980 Соскина С.Н. Окказиональные образования научной фантастики (на материале английского языка): дисс. . к. ф. н. - Л., 1980. -218 с.

136. Википедия 2008 Википедия. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org

137. Степновска 1985 Степновска Т. Научная фантастика как вид фантастической литературы: дисс. . к. ф. н. -М., 1985. - 187 с.

138. Стругацкий 2003 — Стругацкий Б.Н. Комментарии к пройденному. — СПб.: Амфора, 2003. 311 с.

139. Стругацкие 2007 Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Неопубликованное. Публицистика. // Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Собр. соч.: В 11 т. - Т. 11:. - 2-е изд., испр. - М.: ACT МОСКВА, 2007. -С. 263-613.

140. Суперанская 2005 Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. - М.: УРСС, 2005-288 с.

141. Тамарченко 1969 Тамарченко Е.Д. Социально-философский жанр современной фантастики: Типологическая характеристика: дисс. к.ф.н. -Донецк, 1969.

142. Тарковский 2005 Тарковский Р.Б., Тарковская Л.Р. Басня в России XVII века// Тарковский Р.Б., Тарковская Л.Р. Эзоп на Руси. Век XVII - М.: Дмитрий Буланин. 2005. — С. 7-50.

143. Тихонов 2002 — Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь: около 100 000 слов/ А.Н. Тихонов. М.: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 704 с.

144. Тодоров 1997 Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу/ Пер. с фр. Б.Нарумова. М.: Дом интеллектуальной книги, 1997. - 126 с.

145. Торопцев 1980 Торопцев И.С. Словопроизводственная модель. -Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1980. - 148 с.

146. Торопцев 1985 Торопцев И.С. Язык и речь. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. - 192 с.

147. Ушаков 2008 Ушаков Д.Н. Большой токовый словарь русского языка: современная редакция. — М.: ООО «Дом славянской книги», 2000. — 960 с.

148. Улуханов 1996 — Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. — М., 1996. С. 221.

149. Унбегаун 1995 Унбегаун Б.О. Русские фамилии. - М.: Прогресс, 1995. -446 с.

150. Фельдман 1957 Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания (М.). - 1957. - № 4. - С. 64-73.

151. Филин В.П. О структуре современного русского литературного языка// Вопросы языкознания (М.). 1972 - № 2 - С. 11-14.

152. Фриас 1986 Фриас П., Сисар JI. Функциональные особенности производных наименований лица в русском литературном языке 70-80-х гг. (По материалам прессы и художественной литературы): автореф. дисс. к.ф.н. - Казань: КГУ, 1986. — 19 с.

153. Фридман 1984 Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1984. - 134 с.

154. Фрумкин 2004 Философия и психология фантастики. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 240 с.

155. Хинтикка 1980 Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования: сборник избранных статей. - М.: Прогресс, 1980. - 446 с.

156. Чернышева 1979 Чернышева Т. А. Потребности в удивительном и природа фантастики// Вопросы литературы (М.). — 1979. - № 5 — С. 211— 232.

157. Чумаков 1976 Чумаков В.М. О разновидностях фантастики в литературе// Литературные направления и стили - М.: Издательство МГУ, 1976.-С. 365-370.

158. Чумаков 1974 — Чумаков В.М. Фантастика и ее виды// Вестник Московского университета (филология). М., 1974. - № 2. - С. 68 - 74.

159. Шанский 1970 Шанский Н.М. Новые слова советской эпохи // Русская речь (М.). - 1980. - № 5. - С. 3-10.

160. Шанский 1979 Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. - М., 1979. — 310 с.

161. Шехтман 1990 Шехтман М.Б. Стругацкие contra Ефремов: Литературно-критическая проблематика в фантастике// Критика в художественном тексте: Сборник научных трудов. - Душанбе, 1990. -с. 100-109.

162. Шкловский 1955 Шкловский В.Б. Заметки о прозе русских классиков. — М.: Советский писатель, 1955. — 459 с.

163. Шмелев 2002 — Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. — М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с.

164. Шмелев 1973 Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). - М.: Наука, 1973. - 280 с.

165. Шмелев 1982 Шмелев Д.Н. Способы номинации в современном русском языке. — М, Наука, 1982.

166. Шмелева 2002 Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: текст и речевой жанр. - М.: Языки славянской культуры, 2002. — 144 с.

167. Шпильман 2006 Шпильман М.В. Коммуникативная стратегия «речевая маска» на материале произведений А.и Б. Стругацких: дис. . к.ф.н. — Новосибирск, 2006. - 229 с.

168. Электронная библиотека фантастики и фэнтези 2007 Электронная библиотека фантастики и фэнтези. — 2007. Режим доступа: http://// www/fanlib.ru

169. Юшманов 1934 Юшманов Н.В. Грамматика иностранных слов // Словарь иностранных слов. - М., 1934. - 297 с.

170. Якобсон 1985 Якобсон P.O. Избранные работы. - М.: Прогресс, 1985. - 455 с.

171. Якобсон 1987 Якобсон P.O. Работы по поэтике/ Сост. и общ. ред. М.А. Гаспарова. — М.: «Прогресс», 1987. — 460 с.

172. Янко-Триницкая 2001 Янко-Триницкая Н.А. Словообразование в современном русском языке. — М., 2001.

173. Cambridge 2000 Cambridge. Dictionary of American Englisch: Second Edition. - Cambridge University Press, 2000.

174. Kaitoch W. Co slychac u Strugackich // Zycie literackie. 1987. - № 36.

175. Lem 1975 Lem S. Rozprawy I szkice. - Krakow, Wyd-wo lit., 1975. -300 s.

176. Loseff 1984 On the Beneficence of Censorship: Aesopian language in modern Russian literature. — Munchen, 1984. - 211 p.

177. Websters II Websters П. New Riverside University Dictionary. - Boston: Houghton Miffin Company, 1984.

178. Howell Y.H. Apocaliptic realism: The Science Fiction of Arkady and Boris Strugatsky. The University of Michigan, 1990. — 170 p.