автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Особенности языковой личности С.Д. Довлатова

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Хлупина, Мария Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Особенности языковой личности С.Д. Довлатова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности языковой личности С.Д. Довлатова"

На правах рукописи

ХЛУПИНА МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ С.Д. ДОВЛАТОВА

Специальность 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

13 т 2015

Москва-2015

005569092

005569092

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Московский государственный областной университет» на кафедре современного русского языка

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Леденёва Валентина Васильевна,

доктор филологических наук, профессор

Беглова Елена Ивановна,

доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры иностранного языка и культуры речи

ФГКОУ ВПО «Нижегородская академия Министерства внутренних дел Российской Федерации»

Петрушина Мария Владимировна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка и стилистики ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова»

ФГБОУ ВПО «Смоленский государственный университет»

Защита состоится 29 июня 2015 г. в 17 часов на заседании диссертационного совета Д 850.007.07 по защите докторских и кандидатских диссертаций на базе ГБОУ ВО города Москвы «Московский городской педагогический университет» по адресу: 129226, г. Москва, 2-й Сельскохозяйственный проезд, д. 4, корп. 4, ауд. 3406.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГБОУ ВО города Москвы «Московский городской педагогический университет» по адресу: 129226, г. Москва, 2-й Сельскохозяйственный проезд, д. 4, корп. 4 и на сайте ГБОУ ВО МГЛУ http://www.mgpu.ru/.

Автореферат разослан «ЗО » 2015 г.

Учёный секретарь диссертационного совета .--/лу

кандидат филологических наук доцент В.А. Коханова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена анализу особенностей языковой личности Сергея Донатовича Довлатова (1941-1990) - одного из самых ярких русских прозаиков второй половины XX века, писателя-эмигранта, сохранившего верность родному языку и традициям отечественной литературы. С.Д. Довлатов — мастер слова, творчество и личность которого вызывают заинтересованное отношение читателей и исследователей, в том числе лингвистов.

Актуальность темы исследования связана с установившимся в современной антропоцентрической лингвистике вниманием к феномену языковой личности и интересом к языку писателей русской эмиграции.

О творчестве С.Д. Довлатова написаны монографии [Сухих 2010; Мотыгина 2006; Сальмон 2008; Доброзракова 2008; Доброзракова 2011; Орлова 2011; Сёмкин 2014], исследованию проблематики его произведений и их языку посвящены сборники по итогам международных конференций «Довлатовские чтения» (СПб., 1999; СПб., 2012). На материале текстов С.Д. Довлатова к настоящему времени были написаны и защищены 23 диссертации: 15 литературоведческих работ [Вознесенская 2000; Власова 2001; Мотыгина 2001; Воронцова-Маралина 2004; Дочева 2004; Вейсман 2005; Федотова 2006; Доброзракова 2007; Плотникова 2008; Ким Хен Чон 2009; Поливанов 2010; Орлова 2010; Доброзракова 2012; Погосян 2013; Ласточкина 2013] и 8 исследований лингвистического характера [Букирева 2000; Богданова 2000; Филатова 2000; Матвеева 2004; Бирюкова 2007; Матвейкина 2011; Добрычева 2012; Самыгина 2013]. Оригинальная проза, идиостилевые черты текстов С.Д. Довлатова вызывают интерес и заслуживают изучения. Обращение к ним в связи с исследованием языковой личности представляется актуальным.

Степень разработанности проблемы. Понятие «языковая личность» в отечественной лингвистике впервые появилось в работе В.В. Виноградова

«О художественной прозе» в применении к личности писателя [Виноградов 1980]. Труды В.В. Виноградова о языке и стиле писателей способствовали переходу от литературоведческого анализа языка писателя к междисциплинарному изучению особенностей творческой языковой личности, в частности в психологическом аспекте. Г.О. Винокур указал на связь особенностей языка писателя с чертами его психологической личности [Винокур 1959], что остаётся важным для отечественной лингвистики. Современные исследователи выделили релевантные для изучения языковой личности писателя признаки автора-экстраверта и интроверта [Ляпон 1995; Иванцова 2010], эгоцентрической и социоцентрической языковой личности [Карасик 2004]. Известны результаты психогерменевтического [Батов 2003] и лингвосоционического [Комиссарова 2002; Залогина 2004; Замилова 2013] анализа языковой личности автора текста, что освещается в нашей диссертации.

Новейшие исследования языковой личности, в том числе языковой личности писателя, базируются на концепции Ю.Н. Караулова: разработанная им трёхуровневая модель языковой личности представлена в книге «Русский язык и языковая личность» [Караулов 2010]. Многоаспектные описания реальных языковых личностей (но не писателей) представлены в коллективном исследовании [Язык и личность 1989] - на примере языковой личности A.A. Реформатского, в работе [Куприна 1998] - на материале устной и письменной речи О.Б. Сиротининой, в исследовании [Кочеткова 1999] — на примере речи элитарной языковой личности К.И. Бендера, в диссертации [Парсамова 2004] — на материале языковой личности Ю.М. Лотмана. Языковые личности диалектоносителей проанализированы в диссертациях [Лютикова 2000; Иванцова 2002; Прокофьева 2012].

Ю.Н. Караулов обращал внимание на важность анализа всех уровней языковой личности, однако в современной лингвистике языковая личность писателя редко получает целостную характеристику (совокупность характеристик языковой личности того или иного писателя содержится в

некоторых работах: [Леденёва 2000] (Н.С. Лесков), [Каракуц-Бородина 2000; Фатеев 2006] (В.В. Набоков), [Наумова 2009] (Л.Н. Толстой)). Характеризуя языковую личность, исследователи рассматривают преимущественно определённый элемент вербально-семантического уровня (просторечные и диалектные единицы в языке А.П. Чехова [Кудинова 2000], средства предикации в поэтических текстах Г. Иванова [Кац 2009]) или анализируют языковую личность писателя только на материале художественных текстов [Каракуц-Бородина 2000; Субботина 2011].

Языковая личность С.Д. Довлатова изучена в аспекте языковой игры [Букирева 2000]; отдельные сведения о языковой личности этого писателя можно получить по работам [Богданова 2000; Филатова 2000; Матвеева 2004; Бирюкова 2007; Матвейкина 2011; Добрычева 2012; Самыгина 2013].

Цель исследования - проанализировать особенности языковой личности С.Д. Довлатова, которые раскрываются в его текстах.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) применить и уточнить методику анализа языковой личности писателя на материале текстов С.Д. Довлатова;

2) воссоздать языковую личность С.Д. Довлатова в основных чертах на материале авторского сверхтекста;

3) определить показатели психологического типа писателя для выявления ведущих интенций творчества;

4) выделить и охарактеризовать ключевые концепты в структуре языковой личности С.Д. Довлатова, описать средства их репрезентации;

5) проанализировать наиболее значимые для С.Д. Довлатова прецедентные феномены в связи с характеристикой прагматикона в структуре языковой личности;

6) охарактеризовать роль иронии и псевдодокументализма как идиостилевых особенностей писателя.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

1) на материале текстов С.Д. Довлатова уточнена методика анализа языковой личности писателя: необходимо изучение авторского сверхтекста и использование биографических данных, которые содержатся в воспоминаниях и оценках современников;

2) языковая личность С.Д. Довлатова, творца и интерпретатора текстов, реконструирована в основных чертах: творческая (креативная), ироническая, экстравертированная, эгоцентрическая, языковая личность интеллигента-, мы относим языковую личность писателя к среднелитературному типу;

3) определены показатели психологического типа, обусловившие ведущие интенции творчества писателя;

4) выделены и охарактеризованы как ключевые в структуре языковой личности С.Д. Довлатова концепты «Алкоголь», «Журналист», «Правда -ложь», «Ум - глупость», «Покой - тревога», «Свобода», «Счастье», «Благородство», «Интеллигент»;

5) проанализированы наиболее значимые прецедентные феномены в структуре языковой личности С.Д. Довлатова, представленные единицами антропонимикона — именами собственными;

6) установлена роль иронии и псевдодокументализма как идиостилевых особенностей текстов автора.

Теоретическая значимость работы состоит в уточнении методики комплексного анализа языковой личности писателя с учётом биографической канвы и сведений о психологическом поведении личности, в определении сверхтекста как необходимого источника материала.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его материалы могут быть использованы при изучении языковых личностей других писателей и характеристике отдельных аспектов языковой личности С.Д. Довлатова. Методика анализа языковой личности и выводы о языковой

личности С.Д. Довлатова могут найти применение в подготовке выпускных квалификационных и курсовых работ бакалавриата и магистратуры, в диссертационных исследованиях. Материалы исследования могут использоваться в практике вузовского преподавания современного русского языка, лингвистического анализа художественного текста, языка художественной литературы, а также при разработке программ спецкурсов и спецсеминаров о языковой личности писателя.

Материалом диссертационного исследования являются художественные, публицистические и эпистолярные тексты С.Д Довлатова. Привлечение как художественных, так и нехудожественных произведений к анализу способствует более полной характеристике языковой личности писателя. Картотека насчитывает 3600 контекстов.

Предмет исследования - особенности языковой личности С.Д. Довлатова, запечатленные в его текстах.

Объектом исследования являются единицы различных уровней языковой личности (согласно теории Ю.Н. Караулова): прагматикона, тезаурусной сети и репрезентирующие их лексемы в специфике своих значений, фразеологизмы, фонетические и графические элементы, синтаксические конструкции.

Методология и методы исследования основаны на принципах современной антропоцентрической лингвистики: применены метод сплошной нацеленной выборки лексического материала, лингвистического описания, элементы компонентного анализа, концептуального анализа, сравнительно-сопоставительный, контекстуального анализа, статистического анализа, биографический метод.

Основная гипотеза исследования. Особенности языковой личности С.Д. Довлатова репрезентируются посредством индивидуализированного выбора средств лексического, морфологического, синтаксического и

фонетического уровней языка, который предопределяет характер идиостиля автора.

Положения, выносимые на защиту:

1. Языковую личность писателя можно реконструировать в основных чертах при анализе художественных, публицистических и эпистолярных текстов как авторского сверхтекста.

2. Формированию объективного представления о языковой личности писателя способствует привлечение достоверных мемуарных свидетельств о его социально-психологической личности.

3. Языковая личность С.Д. Довлатова является творческой (креативной), иронической, экстравертированной, эгоцентрической, относится к среднелитературному типу. Мы характеризуем языковую личность С. Д. Довлатова как интеллигента.

4. Ирония и псевдодокументализм являются важнейшими приёмами идиостиля, которые обусловлены особенностями психологической личности С.Д. Довлатова.

5. Роль предикации в выражении интенции автора ярко проступает в диалогических текстах.

6. Эмоциональность как черта языковой личности проявляется в выборе слов разговорной, бранной и обсценной лексики, предикатов разговорного характера и использовании экспрессивного синтаксиса и пунктуации, во внимании к фонетико-графическому образу текста.

7. В число ключевых концептов в структуре языковой личности С.Д. Довлатова входят концепты «Алкоголь», «Журналист», «Правда - ложь», «Ум - глупость», «Покой - тревога», «Свобода», «Счастье», «Благородство», «Интеллигент». Использование средств репрезентации актуальных для прагматикона языковой личности концептов связано с расширением семантического объёма узуальных единиц.

8. Наиболее значимыми прецедентными феноменами в структуре языковой личности С.Д. Довлатова являются антропонимы Бродский, Солженицын, Пушкин, Толстой, Достоевский. С именами собственными связано отражение творческих идеалов писателя. В использовании прецедентных феноменов проявляется важность категории 'свой - чужой'.

Степень достоверности работы обеспечена исследованием авторского сверхтекста, обращением к данным толковых словарей при анализе языковых средств. Объективная картина исследования складывается благодаря применению метода статистического анализа. Выводы о языковой личности С.Д. Довлатова подтверждаются при сопоставлении мемуарных источников, содержащих фактуальную и оценочную информацию о психологической и языковой личности писателя.

Апробация результатов исследования. Основные положения работы изложены в 16 научных статьях. Материалы исследования неоднократно обсуждались на семинаре аспирантов и соискателей «Актуальные проблемы русского языка» кафедры современного русского языка МГОУ. Автор принимал участие в научно-практических конференциях студентов, аспирантов и преподавателей МГОУ (г. Москва, 2010-2014 гг.), Международной научной конференции «Семантика и функционирование языковых единиц в разных типах речи» (г. Ярославль, 2010 г.), Всероссийской научно-методической конференции «Слово — образ — текст - контекст» (г. Одинцово, 2012 г.), Международной и Всероссийской научных конференциях «Рациональное и эмоциональное в русском языке» (2012-2014 гг.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы, списка иллюстративного материала и приложения, которое представляет собой расшифровки аудио- и видеозаписей интервью и выступлений С.Д. Довлатова.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяется актуальность исследования, выявляется степень разработанности проблемы, ставятся цель и задачи исследования, обосновывается его научная новизна, устанавливаются теоретическая значимость и практическая ценность работы, описываются объект и предмет исследования, мотивируется выбор материала диссертации, указываются методы исследования, формулируются основная гипотеза исследования и положения, выносимые на защиту, представляются степень достоверности и апробация результатов работы.

В первой главе «Идиостиль как репрезентатор особенностей языковой личности писателя» нами на примере языковой личности С.Д. Довлатова доказано, что особенности языковой личности мастера слова проявляются в идиостиле, представленном средствами идиолекта [ср.: Леденёва 2000].

К идиостилевым чертам относится специфика образа автора и нарратора. В главе проанализированы различные представления о категориях автора и нарратора [Виноградов 1971; Корман 1972; Бахтин 1979;- Падучева 1996; Валгина 1998; Шмид 2003].

В прозе зрелого периода творчества С.Д. Довлатова присутствуют и диегетический («персонифицированный»), и экзегетический («всезнающий») повествователи. Повествование ведётся преимущественно от первого лица, но голос рассказчика может сменяться голосом биографического автора: И всё-таки я чувствовал - не может это продолжаться без конца. Нельзя уйти от жизненных проблем... Слабые люди преодолевают жизнь, мужественные -осваивают... Если живёшь неправильно, рано или поздно что-то случится... (Заповедник).

Сложная организация повествования в прозе Довлатова способствует неразличению биографического автора и образа автора, что отвечало

прагматической установке писателя. Это автофикциональное повествование, которое соотнесено с автобиографическим контекстом [ср.: Кучина 2008].

В процессе анализа особенностей идиостиля объективная картина складывается при условии использования статистических методов. Частотность лексем, в том числе служебных слов, и синтаксических конструкций свидетельствует о значимости для писателя той или иной идеи, указывает на его иерархию ценностей, является идиостилевой чертой [ср.: Леденёва 2000; Мухин 2010]. Частота употребления знаменательных слов определённых лексико-семантических групп в художественных текстах С.Д. Довлатова обусловлена сюжетом произведения. Интересным представляется употребление писателем предпочитаемых наречий, вводных слов, предлогов, частиц (затем, короче, например, вроде, всё-таки, и так далее).

Воссоздание основных черт языковой личности мастера слова представляется возможным при анализе художественных, публицистических и эпистолярных произведений как сверхтекста, с привлечением интервью и достоверных фактов, отражённых в воспоминаниях о писателе [ср.: Лошаков 2008].

Единство ментально-лингвального комплекса (МЛК - термин В.В. Морковкина) человека обусловливает анализ языковой личности писателя в связи с исследованием психологической личности. Нами осмыслены теоретические учения отечественной лингвистики XX-XXI веков о языковой личности писателя, в том числе об особенностях отражения в текстах специфики МЛК (проанализированы труды В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, М.В. Ляпон, Л.М. Комиссаровой, В.И. Батова, В.И. Карасика, Е.М. Залогиной, Е.В. Иванцовой, A.B. Замиловой, В.В. Морковкина и A.B. Морковкиной).

По результатам анализа текстов и обобщения экстралингвистических сведений мы рассматриваем языковую личность Довлатова как экстравертированную. Довлатов, будучи экстравертом, выражал суждение несколькими предложениями, образующими сложное синтаксическое целое,

употреблял средства выражения уверенности [думаю, конечно), проявлял инициативу в общении, о чём свидетельствуют большое количество эпистолярных текстов и прямые указания писателя на свою общительность: Я буду писать очень часто, а Вы можете отвечать вовсе не на каждое, скажем, на каждое пятое письмо (письмо к Т. Уржумовой).

Использование Довлатовым трансформированных советизмов, дополненных фразеологизмов и поговорок (Пойти в «Новое русское слово», то есть сменить, как говорится, шило намыло, лапшу на вермишель... (письмо к И. Ефимову)), преобладание перволичной формы повествования, подробный пересказ событий своей жизни в эпистолярных текстах, создание нестандартных зачинов и концовок писем характеризуют писателя как эгоцентрическую языковую личность.

Выбор языковой игры в качестве средства трансляции иронии, создание интимизации повествования, использование креативных зачинов и концовок эпистолярных текстов свидетельствуют о том, что языковая личность Довлатова была творческой (креативной): Здравствуй, моя железная и бескомпромиссная пожирательница перцовки! (письмо к Л. Штерн); Обнимаю всех дам и кошек (письмо к И. Ефимову); Твой повелитель и он же лакей Довлатян (письмо к Т. Зибуновой).

Авторская интенция проявляется в тексте на уровне выбора принципов повествования: для текстов Довлатова основными принципами являются псевдодокументализм и ирония. Причины обращения к данным принципам повествования связаны с особенностями психологической личности писателя. Под псевдодокументализмом понимается продуманное автором сочетание вымысла и реальности, создающее у читателя иллюзию достоверности изображаемого. Исследуемый принцип повествования состоит не только в творческом переосмыслении фактов биографии автора, особенно дат, но и в том, что писатель наделил автобиографического героя своими чертами (внешностью и душевными качествами), преобразованными во имя

художественной образности, с эстетической целью, часто преувеличенными. Желание выглядеть лучше в глазах читателя у Довлатова было сильным вследствие неуверенности в себе, о которой упоминали друзья и знакомые писателя [Шкляринский 2001; Штерн 2005; Попов 2010].

Мы рассматриваем языковую личность писателя как ироническую. На наш взгляд, пристрастие Довлатова к иронии вызвано факторами, которые воздействовали на формирование его языковой личности: это влияние матери, часто применявшей иронию в своей речи, общение в армии с сослуживцами, многолетняя работа журналистом, в том числе автором фельетонов. Использование иронии в текстах Довлатова было способом психологической защиты, которую можно объяснить стремлением скрыть сильные положительные или, преимущественно, отрицательные чувства: Шарымова присвоила четыре стула, которые подарил мне Глезер. Ладно, ничего. Она же невеста. Ей нужнее. Мы очень бедные. Спим на матрасах, т.е. на полу (письмо к И. Ефимову).

Реализованная в текстах ориентация на нравственные нормы, а также использование языковой игры, иронии и прецедентных текстов характеризует языковую личность писателя как интеллигента. Отсутствие открытого противостояния власти приводит к выводу о том, что следует рассматривать языковую личность Довлатова как интеллигента, но не диссидента.

В главе проанализированы монологические и диалогические высказывания в текстах С.Д. Довлатова. Обилие диалогов и диалогизацию монологов в прозе Довлатова мы считаем особенностью идиостиля и объясняем не только спецификой воссоздаваемого мира, но и интересом писателя-экстраверта к людям.

Обращение к анализу произносительных особенностей Довлатова показывает, что писатель ориентировался на соблюдение орфоэпических норм, но в спонтанной речи допускал некоторые ошибки, избыточно использовал частицы и слово-паразит значит, делал паузы хезитации. Его устной речи

свойственны особенности произношения, которые выходят за рамки нормы, но не являются ошибками (произношение мягких согласных перед [э] в заимствованных словах и даже в иноязычных фамилиях: сабвей, Хемингуэй-, к акцентологическим особенностям относится перенос ударения на последний слог в ряде англоязычных имён собственных: ЭдисОн, ВильЯм, ФитцджерАлъд - это соответствует произношению середины XX века). Свидетельства мемуаристов выделяют не только чуткое внимание Довлатова к произносительным нормам, но и его сильное влияние на языковые личности окружающих. Фонетические и лексические особенности (использование просторечных и обсценных единиц) позволяют сделать вывод о том, что С.Д. Довлатов является языковой личностью среднелитературного типа [ср.: Сиротинина 2007] в соответствии с современными взглядами на культурно-речевые типы.

Характеристика синтаксического аспекта дополняет комплексный анализ языковой личности писателя. Для текстов Довлатова характерны следующие средства экспрессивного синтаксиса: парцелляция, «малые абзацы», параллельные синтаксические конструкции, вставные конструкции, номинативные цепочки. Это вызвано ориентацией писателя на стилистику разговорной речи. Ряд экспрессивных синтаксических средств был присущ и спонтанной речи писателя (например, параллельные синтаксические конструкции: Когда мы читали Тургенева, нам всегда трудно было себе представить, может или не может герой Тургенева переплыть озеро. Когда ты читаешь американскую прозу, тебе всегда более-менее понятно, на что способен тот или иной человек (интервью Е. Поротову). Частотными в прозе Довлатова, кроме номинативных предложений, являются односоставные определённо-личные и неполные предложения, свойственные устной речи, а также безличные и неопределённо-личные предложения, характеризующие события как происходящие независимо от волевого усилия человека. Использование двусоставных предложений отличается осложнением

деепричастными оборотами, что позволяло писателю ёмко охарактеризовать образ действия, его причину, условие {Деньги я пересчитал, не вынимая руку из кармана (Чемодан)).

Особенности использования многоточия в текстах Довлатова указывают на то, что оно является излюбленным авторским знаком. С его использованием связаны идиостилевые особенности. Многоточие передаёт волнение персонажей: Разрешите кое-что преподнести вам... Я надеюсь... Я уверена... Короче - вот... (Жизнь коротка), завершает резюмирующее высказывание: Просто он не мог уйти. Знал, что пора, и не мог. Это бывает... (Роль), используется после перечисления фактов-воспоминаний, обозначенных предикатами: Когда-то я был школьником, двоечником, авиамоделистом. Списывал диктанты у Регины Мухолович. Коллекционировал мелкие деньги. Смущался. Не пил... (Хочу быть сильным).

Проза Довлатова является сконструированной: впечатление простоты возникает у читателя благодаря кропотливой работе писателя над текстами произведений. Довлатов стремился к созданию благозвучной прозы; с этим связаны метризация прозы и индивидуально-авторский принцип «неповторения» первых букв, ради которого могли подвергаться искажению некоторые факты и даже цитаты: Я считаю, что каждый прозаик должен надевать какие-то творческие вериги, вводить в своё письмо какой-то дисциплинирующий момент. <...> ...Вот уже лет шесть я пишу таким образом, что все слова во фразе начинаются у меня на разные буквы. <...> Например, в «Заповеднике» я цитирую из Пушкина: «К нему не зарастёт народная тропа...» Меня не устраивали «нему» и «народная». И я пошел на то, чтобы поставить: «К нему не зарастёт священная тропа...» А затем сделал сноску: «Искажённая цитата. У Пушкина — народная тропа» (письмо к Н. Сагаловскому).

Во второй главе «Концептосфера текстов С.Д. Довлатова» проанализированы значимые в структуре языковой личности писателя взаимосвязанные концепты «Алкоголь», «Журналист», «Правда - ложь», «Ум — глупость», «Покой - тревога», «Свобода», «Счастье», «Благородство», «Интеллигент». Их характеристика доказывает, что выделить ключевые концепты можно на основе показателя частотности лексем-экспликаторов. Обращение к биографической информации об авторе текста подтверждает значимость рассмотренных концептов.

Концепт «Алкоголь» репрезентируется с помощью ряда номинаций, которые принадлежат к 10 лексико-семантическим группам. Содержащиеся в текстах Довлатова номинации алкогольных напитков, стадий опьянения, пьяных людей, алкоголиков свидетельствуют о том, что писателю была хорошо известна эта сфера жизни. В текстах имплицируется семантика стыда за болезненное пристрастие к алкоголю. Используются образные номинации: Он одолел три лестничных пролёта, словно забрался по вантам в девятибалльный шторм. Дверь кокетничала с ним, водила за нос, наконец в замочной скважине со стуком утвердился ключ (Ослик должен быть худым).

Содержание концепта «Журналист» объективируется с помощью предикатных характеристик, показывающих социальный статус журналистов и оценивающих их профессиональные и личностные качества. В текстах Довлатова показаны типы журналистов, выделенные писателем в зависимости от конкретной сферы деятельности. Довлатов обрисовывал черты типичного представителя профессии (Когда нас познакомили, это был типичный журналист с его раздвоенностью и цинизмом (Компромисс)), давал оценку профессиональным и моральным качествам других журналистов и самого себя как журналиста. Оценки основаны на соответствии реальных качеств авторскому идеалу журналиста (профессионал высокого класса, сохранивший порядочность и благородство).

Экспликаторы амбивалентного концепта «Правда — ложь» отражают усталость от лжи, которая стала привычной, облегчающей жизнь, вследствие чего оценивается положительно. Узуальные значения обьективаторов концепта дополняются индивидуально-авторским представлением о правде как идеале: Правда существует во имя правды. Не преследуя каких-либо иных, материальных целей (Марш одиноких).

Анализ концепта «Ум - глупость» выявил значимость сферы интеллектуального для писателя. Довлатов оценивал поведение знакомых ему людей и собственные поступки по признаку «ум — глупость» и фиксировал своё мнение в текстах, стремился объективно выделять как отрицательные, так и положительные качества личности. В отрицательных характеристиках допускалась бранная лексика, свидетельствующая об эмоциональности как черте психологической и языковой личности писателя: Я купил за 700 шиллингов неисправный магнитофон. Будучи идиотом (письмо к И. Ефимову). Рациональное поведение воспринималось Довлатовым одобрительно, если оно не переходило в бездушие. В текстах писателя описывается сфера нерационального, непонятного: Тюремная обслуга вела себя очень агрессивно. <...> И даже медики отличались странной жестокостью (Старый петух, запечённый в глине) (странный = 'непонятный').

Экспликаторы амбивалентного концепта «Покой - тревога» показали неосуществлённое стремление Довлатова обрести покой: «На свете счастья нет, но есть покой и воля», - сказал парнасец, исступлённо жаждущий счастья. <...> Покой <...> возможен лишь в минуты внутреннего согласия. А какое уж там согласие, если мне до тошноты отвратительно всё в себе... (письмо к Л. Штерн). В художественных произведениях писатель характеризовал душевное состояние персонажей с точки зрения спокойствия / беспокойства, в чём проявилась значимость для писателя состояния покоя / тревоги.

Средства репрезентации концепта «Свобода» в текстах Довлатова свидетельствуют о его отношении к свободе - желанному духовному благу, представляющему собой отсутствие запретов. Свобода эксплицируется не только как высокая ценность, но и как бремя — она требует ответственности и поэтому вызывает страх: Десятилетиями мы жили в условиях тотальной несвободы. Мы были сплющены наподобие камбалы тягчайшим грузом всяческих запретов. И вдруг нас подхватил разрывающий лёгкие ураган свободы (Зона). Отражены ситуации добровольного или принудительного лишения свободы, которые оцениваются нестандартно с точки зрения русской языковой личности.

Амбивалентный концепт «Счастье» объективируется с помощью лексем, имеющих семантику 'счастье' и 'несчастье'. Довлатов считал себя несчастным, но в текстах, несмотря на авторскую самооценку, преобладают экспликаторы с семантикой 'счастье'. Писатель негативно относился к «мещанскому счастью», что объясняется глубокими чувствами интеллигента и творческой личности: Я знаю хорошего человека, который утверждал, что будет абсолютно счастлив, если домоуправление заменит ему фановую трубу (письмо к Л. Штерн).

Анализ контекстов, эксплицирующих концепт «Благородство», свидетельствует о важности для Довлатова сферы нравственности. В текстах писателя отразилось типичное для русской языковой личности негативное отношение к компромиссу как сделке с совестью: Те, кому удавалось печататься, жестоко расплачивались за это. Их душевный аппарат тоже подвергался болезненному разрушению. <...> Цена компромисса была непомерно высокой... (Ремесло).

Концепт «Интеллигент» репрезентируется в текстах Довлатова лексемами, передающими узуальное представление об интеллигенте. Традиционное для русской концептосферы содержание дополняется авторским: интеллигентность показана как свойство личности, не связанное с

профессиональной деятельностью: Интеллигент за баранкой остаётся интеллигентом (Марш одиноких).

В третьей главе «Прецедентные феномены в текстах С.Д. Довлатова» представлен анализ прецедентных феноменов, содержащихся в художественных, публицистических и эпистолярных текстах С.Д. Довлатова, выявивший значимость лиц, номинируемых антропонимами, в ценностном фрагменте картины мира писателя. Для Довлатова, считавшего литературное творчество главным делом жизни, было важно обращение к прецедентным именам, называющим других мастеров слова.

Мы рассмотрели запечатленные Довлатовым прецедентные имена и тексты русских писателей — его современников, а также предшественников -крупнейших представителей русской классической литературы. В текстах Довлатова преобладают прецедентные феномены, связанные с творчеством его ровесников и старших современников - известных писателей, в основном эмигрантов (Бродский, Солженицын, Аксёнов и др.).

Коннотативный ореол прецедентного имени писателя-современника Довлатова обусловлен информацией, связанной с личным знакомством: в текстах отражаются факты биографии писателей, цитируются их высказывания, приводятся оценки личности и творчества как со стороны Довлатова, так и со стороны окружающих: ...Фотографии этого типа [Солженицына. - АО!".] красуются на первых страницах западных газет, а я, Катаев, всю жизнь служил режиму, коверкал свои произведения... (Чернеет парус одинокий). Довлатов упоминал прецедентные имена не только близких ему в творческом и личностном отношении писателей, но и тех, характер и произведения которых не встречали у него положительного отклика (Евтушенко, Лимонов). Богатое семантическое содержание имени собственного, раскрытое в контекстах, является показателем интереса к личности и творчеству писателя.

Отношение к писателям эксплицируется с помощью выбора способа оформления номинации. Полная (трёхчленная) форма номинации

свидетельствует об уважении: В основе русской литературы лежит чрезвычайно изысканный, лаконичный и абсолютно совершенный по форме творческий прецедент в виде наследия Александра Сергеевича Пушкина (интервью Дж. Глэду). Употребление личного имени (без фамилии) в полной форме (Иосиф [Бродский. - М.Х.] очень много помогает (письмо к И. Ефимову)) или в уменьшительно-ласкательной указывает на знакомство Довлатова с писателем. По отношению к неприятным и неуважаемым литераторам используется только фамилия или фамильярная (либо пренебрежительная) форма имени / фамилии: ...Издателей нужно обрабатывать, как это делал Лимошка... (письмо к И. Ефимову).

При характеристике писателей-современников преобладают прецедентные имена; прецедентные названия и цитаты из произведений используются реже. Это обусловлено личным знакомством с носителями прецедентных имён, знанием их биографии и личностных качеств.

Обращаясь к рассуждениям о классиках русской литературы XIX века (Пушкин, Лермонтов, Толстой, Достоевский), Довлатов в значительном количестве контекстов приводит названия произведений, точные или приблизительные цитаты из них, имена персонажей: В «Капитанской дочке» не без сочувствия изображён Пугачёв. Всё равно, как если бы сейчас положительно обрисовали Берию. Это и есть — «милость к падшим» (Записные книжки). Писатели XIX века предстают как образцовые создатели гениальных текстов. Глубокое уважение к наследию классиков не препятствовало негативным оценкам отдельных сторон их творчества: Лев Толстой, написав десяток гениальных книг, создал затем бесплодное нравственное учение, отрёкся от своих произведений, исписал тысячи страниц необычайно скучными баснями для народа и почти дегенеративными трактатами об искусстве, о балете и шекспировской драме... (Блеск и нищета русской литературы).

Сверхчастотным является прецедентный феномен Бродский. Это вызвано сочетанием хорошего знания личности И.А. Бродского и восхищения его поэзией. Вторым по частотности является прецедентный феномен Пушкин. Великий предшественник был для Довлатова идеалом художника слова. Кроме того, Довлатов проецировал факты биографии А.С. Пушкина на обстоятельства своей жизни: У Пушкина тоже были долги и неважные отношения с государством. Да и с женой приключилась беда. Не говоря о тяжёлом характере... (Заповедник). На третьем месте по количеству контекстов находится прецедентный феномен Солженицын - мифологема эпохи.

На основе анализа прецедентных феноменов мы выделили семантические компоненты представления Довлатова об идеальном писателе (оценивается как творчество, так и личностные особенности): 'гений', 'кумир', 'не участвующий в общественной деятельности'; 'изысканное творчество', 'лаконичное творчество'; 'мужественный', 'бескомпромиссный'; 'свой', 'приятный'.

Языковую личность Довлатова характеризует широкий круг фоновых знаний: писатель демонстрирует блестящее знание классической и современной ему русской литературы. Как свидетельствуют тексты, Довлатов был наделён хорошим литературным вкусом и чувствовал себя сложившимся писателем, имеющим право давать оценки творчеству не только современников, но и классиков. Заинтересованное отношение Довлатова к мастерам слова, активное и творческое использование цитат из их произведений в собственных текстах опровергают представление о Довлатове как о писателе, лишённом литературной генеалогии.

В заключении подводятся итоги исследования. Языковая личность С.Д. Довлатова воссоздана в основных чертах на основе анализа идиостиля, репрезентированного средствами идиолекта. Привлечены мемуарные тексты о писателе, дающие сведения о его социально-психологической личности. Целесообразным считаем использование в качестве материала изучения художественных, публицистических и эпистолярных произведений как

сверхтекста. Анализ ключевых концептов и значимых прецедентных имён позволяет реконструировать лексикон, тезаурус и прагматикон языковой личности мастера слова. Мы пришли к выводам о том, что языковая личность С.Д. Довлатова является творческой {креативной), иронической, экстравертированной, эгоцентрической, языковой личностью интеллигента, принадлежит к среднелитературному типу.

Перспективой нашего исследования является изучение других значимых концептов в структуре языковой личности С.Д. Довлатова: «Деньги», «Творчество», «Америка», «Родина», «Абсурд - норма», «Любовь», «Судьба», а также прецедентных имён русских писателей второй половины XX века и зарубежных литераторов.

Основные научные результаты диссертации отражены в 16 публикациях общим объёмом 4,85 п. л.:

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:

1. Хлупина, М. А. Слово журналист в оценке единицами предикатной лексики (на материале прозы С. Д. Довлатова) // Вестник Московского государственного областного университета. - 2012. - № 6. -С. 34-38 (0,4 п. л.).

2. Хлупина, М. А. Средства репрезентации концепта «Счастье» в текстах С. Д. Довлатова // Вестник Московского государственного областного университета. - 2013. - № 5. - С. 57-60 (0,3 п. л.).

3. Хлупина, М. А. Прецедентное имя Солженицын в текстах С.Д.Довлатова // Вестник Московского государственного областного университета. - 2014. - № 3. _ С. 74-78 (03 п. л.).

Публикации в других научных изданиях:

4. Хлупина, М. А. Семантика и функционирование слова безумие в произведениях С. Д. Довлатова (на материале повести «Заповедник») // Актуальные вопросы филологии. Материалы научно-практической конференции студентов, аспирантов и преподавателей (студенческие работы) : сборник научных трудов. Выпуск VI. - М. : ООО «Диона», 2010. - С. 106-108 (0,2 п. л.).

5. Хлупина, М. А. Слово странный в контексте произведений С. Д. Довлатова (на материале повести «Филиал») // Семантика и функционирование языковых единиц в разных типах речи : сборник статей по материалам международной научной конференции, посвященной 1000-летию г.Ярославля. В 2 ч. - Ч. 1. - Ярославль : Изд-во ЯГПУ, 2011. - С. 171-176 (0,3 п. л.).

6. Хлупина, М. А. Глагол видеть в прозе С. Д. Довлатова (на материале повести «Заповедник») // Рациональное и эмоциональное в языке и речи : модальность, эмоциональность, образность : международный сборник научных трудов. - М.: МГОУ - МАНПО, 2011. - С. 160-162 (0,2 п. л.).

7. Хлупина, М. А. Средства характеристики автобиографического героя в прозе С. Д. Довлатова : прилагательные — предикаты качества // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сборник научных трудов. - Выпуск 5 / сост., отв. ред. Т. В. Симашко. -М.; Архангельск, 2011. - С. 328-331 (0,3 п. л.).

8. Хлупина, М. А. РАЙ и АД в текстах С. Д. Довлатова // Русский литературный язык в контексте современности : материалы II Всероссийской научно-методической конференции с международным участием (Ульяновск, 19-21 октября 2011 года) / под ред. д-ра филолог, наук В. Н. Артамонова. -Ульяновск: УлГТУ, 2012. - С. 135-140 (0,3 п. л.).

9. Хлупина, М. А. Средства экспликации концепта «Правда» в прозе С. Д. Довлатова (на материале повести «Марш одиноких») // Русский язык :

история, диалекты, современность. Выпуск XII. Сборник научных работ. - М. : МГОУ, 2012. - С. 153-165 (0,5 п. л.).

10. Хлупина, М. А. Концепт покой в прозе С. Д. Довлатова (на материале повести «Заповедник») // Рациональное и эмоциональное в языке и речи : слово - конструкция - текст : межвузовский сборник научных трудов. — М.: МГОУ, 2012. - С. 101-109 (0,5 п. л.).

11. Хлупина, М. А. Грамматические средства создания образа автора : глагол первого лица в тексте С. Д. Довлатова // Рациональное и эмоциональное в русском языке : международный сборник научных трудов. - М. : МГОУ, 2012. - С. 538-541 (0,2 п. л.).

12. Хлупина, М А. Содержательный объём и средства объективации концепта «Ложь» в текстах С. Д. Довлатова (на материале рассказа «В гору») // Русское слово : прошлое, настоящее, будущее : материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием 17-18 мая 2012 г. / отв. ред. С. Н. Пяткин; АГПИ им. А. П. Гайдара. - Арзамас : АГПИ, 2012. - С. 399-405 (0,3 п. л.).

13. Хлупина, М. А. Семантика и оценочное содержание слова компромисс в прозе С. Д. Довлатова // Русский язык как государственный язык Российской Федерации : лингвистический, ценностный, эстетический, социальный, историко-культурный статус. Материалы Межрегиональной конференции по вопросам функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации. Москва, 31 октября - 2 ноября 2012 г. : Доклады / научный редактор С. Н. Пяткин. - М.-Арзамас : Про 100 Медиа, АГПИ им. А. П. Гайдара, 2012. - С. 290-294 (0,25 п. л.).

14. Хлупина, М. А. Благородство в прозе С. Д. Довлатова (на материале повести «Марш одиноких») // Слово - образ — текст - контекст : материалы II Всероссийской научно-методической конференции. Одинцово Московской обл., ОГИ, 24-25 мая 2012 года. - Одинцово : АНОО ВПО «Одинцовский гуманитарный институт», 2013. - С. 287-293 (0,3 п. л.).

15. Хпупина, М. А. Семантическое содержание слова интеллектуальный в текстах С. Д. Довлатова // Рациональное и эмоциональное в русском языке : сборник трудов Всероссийской научной конференции / отв. ред. П. А. Лекант. -М.: ИИУ МГОУ, 2013. - С. 233-236 (0,2 п. л.).

16. Хлупина, М. А. Прецедентное имя Лермонтов в текстах С. Д. Довлатова // Рациональное и эмоциональное в русском языке : сборник трудов Международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова / отв. ред. П. А. Лекант. - М.: ИИУ МГОУ, 2014. - С. 305-309 (0,3 п. л.).

Заказ № 224. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.

Отпечатано в ООО «Петроруш». г.Москва, ул.Палиха 2а.тел.(499)250-92-06 www.postator.ru