автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Отображение мифов в произведениях Ибн Хисома Хусфи

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Аташейбани Фариба
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Отображение мифов в произведениях Ибн Хисома Хусфи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Отображение мифов в произведениях Ибн Хисома Хусфи"

а правах рукописи

АТАШЕЙБАНИ ФАРИБА

ОТОБРАЖЕНИЕ МИФОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ИБН ХИСОМА ХУСФИ

10.01.03- Литература народов стран зарубежья (персидская литература)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

6 ДЕК 2012

Душанбе-2012

005056250

Работа выполнена на кафедре иранской филологии Таджикского национального университета

Научный руководитель: доктор филологических наук

Казакова Умриниссо Санговна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор зав.кафедрой гос.языка и философии образоания Технологического университета Таджикистана Восиев Курбон кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой таджикского языка Института повышения квалификации для госслужащих Республики Таджикистан Сайфуддинов Бурхон

Ведущая организация: Институт языка, литературы, востоковедения

и письменного наследия им. А. Рудаки АН Республики Таджикистан

Защита состоится « ^ фВ/б&^/ш 12 года в «?££_» часов на заседании диссертационного совета Д^737.004.0ЙЗ по защите докторских и кандидатских диссертаций при Таджикском национальном университете (734025, Республика Таджикистан, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, г.Душанбе, пр. Рудаки, 17).

Автореферат разослан «_ 12 года

Ученый секретарь диссертационного совета

М.Б. Нагзибекова

Общая характеристика работы

Актуальность темы. Проблема мифа и мифотворчества является одной из важных ключевых вопросов мировой литературы. Легенды и мифы каждой народности отличаются своими неповторимыми чертами и в этом отношении персидская литература не является исключением. Неслучайно, в последние десятилетия внимание исследователей направлено на выявление характерных особенностей и своеобразия мифов, которыми богата культура и литература наших предков. При кратком обзоре понятия «миф» можно прийти к выводу, что основная его суть заключается в обобщенном отражении действительности в виде чувственно-конкретных персонификаций и одушевленных существ, которые мыслят первобытным сознанием вполне реальном. В мифическом мире улавливается удивительное сходство с силой воображения поэтов и писателей. В созидательной силе воображения поэтов и людей искусства, по сути, немаловажная роль принадлежит мифам, ибо одну из характерных особенностей мифа составляет образное восприятие мира, сила фантазии, которая, благодаря волшебной силе слова, составляет основу мифологического видения. Проявление мифологического мышления в литературе подводит нас к мысли о том, что человек создает мифы в силу постоянного желания компенсировать те недостатки, которые он ощущает или выявляет в окружающем его мире.

Особенности мифологического мышления, мифические образы наблюдаются в поэзии большинства стихотворцев прежних эпох.

Известно, что проблема соотношения литературы и мифологического мышления является одним из сложнейших вопросов современных наук, и несмотря на достаточное число серьезных исследований, в этом направлении еще немало нераспутанных узлов, которые ждут своей очереди. Для восприятия и раскрытия этих малоизученных вопросов, необходимо исследовать мифы в произведениях отдельных поэтов. С учетом такой необходимости, в настоящем диссертационном исследовании осуществлено изучение роли и места мифов в произведениях иранского поэта ХУв. Ибн Хисома Хусфи. Актуальность данной темы определяется тем, что она представляет собой первое исследование монографического характера.

Помимо этого, значимость данного исследования также заключается в том, что с целью детального раскрытия данной темы, в процессе исследования производится сравнительный анализ мифов Ибн Хисома Хусфи с мифологическим мышлением Абулкасыма Фирдоуси.

Цель и задачи исследования. Основной целью реферируемой работы является всестороннее изучение своеобразия произведений Ибн Хисома Хусфи и их мифологических особенностей.

Для достижения указанной цели определены следующие задачи:

- Выявление базовой структуры мифа и закономерностей его проявления в литературе, в рамках творчества Ибн Хисома Хусфи;

- Рассмотрение мифов и их элементов в творчестве Ибн Хисома Хусфи и выявление их источников;

- Раскрытие степени влияния «Шахнаме» Абулкасыма Фирдоуси на творчество Ибн Хисома Хусфи;

- Выявление роли мифологического мышления в творчестве поэта;

- Исследование мифов древнего Ирана и мифологического средневекового воображения в диване Ибн Хисома Хусфи;

- Оценка структуры рассматриваемых мифов и их художественно-эстетических особенностей;

- Выявление художественных и мифологических особенностей творений поэта, на основе изучения мифов;

- Рассмотрение и оценка дивана и «Тозиённаме» поэта, как литературного произведения, с точки зрения критики и мифологии;

Выявление развития мифологического мышления в процессе развития и совершенствования культуры Ирана на примере произведений Ибн Хисома Хусфи.

Основными источниками и материалом исследования служили «Ховарнаме» Ибн Хисома Хусфи, под редакцией Хайдари Хушканора (1375/ 1996), «Персидское Тозиённаме» Ибн Хисома Хусфи, в редакции Хамидулло Муроди (1382/2003), «Шахнаме» Фирдоуси (1388/2009), под редакцией Дабира Сайёки Саидмухаммада, «Словарь имен «Шахнаме», составитель: Расгагор Фисои(1691990), исследования Хусайна Зухро «Мифы и легенды в «Шахнаме» А.Фирдоуси» (1388/2009) и АЗарринкуба «Литературная критика» (1378/1999).

Наряду с этими источниками в исследовании были использованы различные антологии (тазира) и другие научные материалы, по истории литературы, перечень которых приведен в списке использованной литературы.

Методология исследования базировалась на комплексном использовании историко-филологическо-описательного, биографического, историко-сравнигельного и текстологического методов анализа, широко применяемых в современных научных исследованиях. В процессе исследования автор диссертации опирался также на научно-исследовательские работы таких ученых России, Таджикистана, Ирана и Запада, как И .С. Брагинский, Х.Шарипов, Р.Хадизаде, А.Рахмонов, А.3арринкуб, АБирджанди, И. Надушан, МКадкани, Ян Рипка и др.

Методы исследования основаны на комплексном историка филологическом подходе, предпологающем соединение традиционного описательного филологического анализа текста и сравнительно-исторического принципа изучения явлений литературы.

Научная новизна и научно-практическая значимость исследования. В диссертации впервые, в монографическом плане, исследуются условия жизни, биография, жанровая структура «Ховарнаме» и идейно-художественные особенности дивана стихов Ибн Хисома Хусфи, известного поэта ХУвека. Диссертация охватывает новые информации и факты, под новым аналитическим углом зрения относительно научной оценки предмета исследования. В диссертации широко и всесторонне исследуется вопрос влияния «Шахнаме» Фирдоуси на мифологическое мышление Ибн Хисома Хусфи. Данное диссертационное исследование, по сути, представляет собой

первый шаг в изучении и рассмотрении поэзии Ибн Хисома Хусфи, с точки зрения характеристики ее мифологических основ, и, по сути, является новым словом в персидской и таджикской литературоведческой науке. В результате завершенного исследования возникает широкая общая картина жизни и творчества Ибн Хисома Хусфи, раскрываются художественно-эстетические и структурные особенности его произведений, значимость «Ховарнаме».

Результаты диссертационного исследования также могут быть использованы в учебном процессе высших учебных заведений на филологических факультетах, в связи с изучением истории персидской литературы, особенностей мифологического мышления в средневековой поэзии и прозе, процессов преемственности и творческого восприятия достижений поэтов предыдущих эпох художниками слова последующих поколений.

На защиту выносятся следующие положения:

- Литературно-политическая обстановка Ирана в ХУ века - династии тимуридов и влияние их политики на развитие и совершенствование литературных течений;

- Проблемы биографии Ибн Хисома Хусфи, семейство и социальное положение

поэта;

- Произведения Ибн Хисома Хусфи и проблема изучения идейной направленности его поэзии;

- «Шахнаме» А.Фирдоуси и «Ховарнаме» Ибн Хисома Хусфи, проблема преемственности;

- Сравнительный анализ мифологических изображений поэзии Ибн Хисома Хусфи с «Шахнаме» А Фирдоуси;

- Оценка мифологических элементов в «Тозиённаме» поэта;

- Особенности поэзии Ибн Хисома Хусфи, с точки зрения мифа и мифологических элементов.

Апробация работы. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры иранской филологии факультета языков Азии и Африки ( протокол №8 «15» апреля 2012г.) ТНУ. На основе материалов диссертации сделаны научные доклады и сообщения на научно-теоретических и научно-практических конференциях ТНУ и научных мероприятиях Ирана. Основные положения диссертации нашли свое отражение в ряде статей, опубликованных в авторитетных научных журналах, в периодической печати. В том числе в четырех статьях, входящих в реестр ВАК Российской Федерации.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Основное содержание диссертации

Во Введении обосновывается актуальность исследуемой темы, указываются объект и материал исследования, показывается степень ее изученности, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагается методика исследования, формулируются цель и основные задачи, содержится список использованной литературы.

Первая глава диссертации- «Жизнь и произведения Ибн Хисома» - состоит из четырех разделов.

Первый раздел называется «Жизнеописание Ибн Хисома» и целиком посвящен изучению имеющейся на сегодняшний день литературы, источников, информации о различных этапах жизни поэта. Примечательно, что важные сведения относительно предков и семейства Ибн Хисома можно обнаружить в творчестве самого поэта. Так, в нижеприведенном бейте он указывает свое имя, имя отца и место своего рождения:

Мухаммад бини Х^исому Мухаммад бини Хдсан Ки хашт хоки К^ахлсгон туро макому ватан (10).

Мухаммад сын Хисама и Мухаммад сын Хасана Родиной восьми поколений, которых была земля Кахистана.

Согласно замечанию исследователя Алинаки Мунвази, предки поэта, чьи корни относятся еще к ХГУвеку, до периода сефевидов, проживали в Кахистане и большинство из них, будучи причастными к поэзии и литературе, слыли авторитетными проповедниками и наставниками (7,12). Местом рождения Ибн Хисома принято считать город Хусф в Хорасане, расположенный в южной части Кахистана.

Временем рождения поэта считают 782-783 год, по мусульманскому летоисчислению. Дату своего рождения поэт сам указал в диване собственных стихов. Большинство авторов антологий, представивших сведения относительно жизни и творчества Ибн Хисома, описывают его как образованного, набожного, небогатого человека, далекого от дворцовой жизни.

У него был небольшой участок земли и маленькая виноградная плантация, от доходов от которой он обеспечивал пропитание себе и своей семье. Согласно дошедшим до наших дней сведениям, у Хисома Хусфи было трое детей, которые проживали в различных городах и областях.

Необходимо сказать, что относительно даты смерти поэта среди исследователей нет единого мнения. Так, доктор Сафо считает, что поэт ушел из жизни в 875/1497 году хиджри. Однако, Хондамир придерживается иного мнения и годом смерти Хисома Хусфи называет 893/1515 год хиджри.

Как бы там ни было, он умер в возрасте 92 лет и был предан земле в своем родном Хусфе.

Второй раздел первой главы - «Произведения Ибн Хисома» - посвящен анализу особенностей произведений поэта.

Следует отметить, что среди его произведений основное место занимает диван его стихотворений. Диван состоит из 112 касыд, 178 газелей, 14 месневи, 12 таркиббандов, 4 тарджибандов, мусамматов, 105 китьа (фрагментов), 100 рубай. Жанровое многообразие творчества поэта свидетельствует о том, что он является истинным мастером поэзии, с неповторимым индивидуальным стилем, тонким эстетическим вкусом. Как уже было отмечено, Ибн Хисом экспериментировал во многих поэтических формах персидской поэзии, но в истории литературы он известен

как поэт одописец и автор «Ховарнаме». Его касыды порой отличаются широтой тематического диапазона.

Его касыды совершенны с точки зрения структуры. Касыды Ибни Хисома состоят из традиционной части тагазул, в которой описываются картины природы, восхваляются вино и возлюбленная. Важно отмстить, что основную часть его касыд составляют касыды религиозного содержания. В касыдах поэта заслуживают внимания также философские и нравственные размышления.

Ибн Хисом является также автором двух манзума (поэм).

Первая поэма - «Насрулилаи»- написана в форме маснави и посвящена Мавло Али. В этой поэме -манзуме переведены и истолкованы 48 слов (46).

Вторая поэма называется « Ховарнаме», она является одним из древнейших эпических произведений персидской литературы религиозного содержания. Данное произведение написано в размере мутакориб, в подражании «Шахнаме» А.Фирдоуси.

Поэма состоит из 22500 бейтов и описывает военные действия пророка Али и его последователей прошв Кубода царя Ховарон или идолопоклонника Умарои, с целью пропаганды ислама и искоренения неверных на Востоке (Ховарзамин).

«Ховарнаме» является эпическим произведением, включающим в себя фантастические дастаны и сказки о сражениях и борьбе пророка Али и его последователей в стране Ховарон против царя Кубода и других эмиров, как, например, Тахмос, а также битв с девами, драконами и другими злыми силами.

Согласно утверждению Забехулло Сафо, часть дастанов (поэм), описывающих деяния первого Имама шиитов, написаны на основе исторических событий. Однако, постепенно в них стали превалировать дастанные элементы. В результате, многие описанные в дастанах события, далеки от исторической правды и в большей степени обрели характер сказок. Исследователь причину такого явления видит в глубоком поклонении народа пророку Али. В подтверждения своего тезиса он, в качестве примера, ссылается на «Ховароннаме». С другой стороны, бытует мнение, что большинство из этих дастанов, имели под собой иранские корни, но, якобы, в последствии они были изменены и стали связываться с именем пророка Али.

Ибн Хисом также в одном из бейтов указывает на арабскую основу «Този&ннаме»:

Чу бар соли хаштсад биафзуд ей,

Шуд ин номаи тозиён порей [2,240]

Когда к восьмисотому году прибавилось тридцать лет,

Эта арабская наме (поэма) стала персидской.

Следует отметить, что письменных копий Ховаронномы немного. Одна ее иллюстрированная письменная копия, переписанная в 1092/1712 году, хранится в музеи Британии под номером Ас!.. Данная копия иллюстрирована 156 миниатюрами, в индийском стиле.

Другая иллюстрированная копия «Ховароннаме» хранится в городе Калькутта Индии. Но самой древней, всеми признанной копией «Ховарнаме» является копия

музея рукописей Мир Умода, которая была переписана в 854/1476 году хиджри, примерно спустя 6 лет после его кончины.

Можно предположить, что «Ховарнаме» Ибн Хисома представляет собой первую высокохудожественную хвалебную поэму, религиозного содержания, которая послужила основой рождения других поэм, подобного характера, таких как «Нападение Хайдари» («Хдмлаи Х,айдарй»), «Нападение Рози» («Х,амлаи Розй») и др.

Исходя именно из этого, в данном разделе диссертации мы попытались выявить особенности исторических эпических произведений и применить их в отношении «Ховарнаме» Ибни Хисома

Третий раздел первой главы называется « Познание психологических особенностей поэзии Ибн Хисома» в рамках которого проанализированы стержневые или ключевые темы его дивана. В данном разделе автор диссертации, в основном опирался на социологические аспекты поэзии Ибн Хисома. Неоспоримым фактом является то, что Ибн Хисом признан как творец истинной поэзии, но корни его вдохновения берут свое начало во времени жизни поэта и это, в свою очередь, вызывает необходимость оперировать социологическими категориями литературоведения.

По этой причине, каждое отдельное произведение было рассмотрено нами с учетом социальной обстановки, в которой они рождались, то есть был произведен своего рода их социологический анализ.

Согласно мнению некоторых исследователей, при анализе произведений писателей и поэтов, с опорой на социологическую науку, можно раскрыть процессы внутреннего мира и душевного состояния автора произведения и, более того, осознать, какое влияние оказывала на него общественная обстановка, традиции и обычаи его эпохи.

Исходя из такой постановки вопроса, можно рассмотреть жизнь и творчество Ибн Хисома и проанализировать степень влияния на него социальной обстановки того временни. В его диване имеют место несколько стержневых тем, исследование которых мы осуществили в этом разделе диссертации. Одним из устойчивых стержней поэзии Ибн Хисома является тема религиозного воспитания и сущность его поэтического мастерства. В его поэзии ярко выражена любовь и преданность к Великому пророку (Расули акрам) и к его семейству. Доказательством тому служат его слова, высказанные в диване стихов и маснави «Ховарнаме»:

Осон бувад умеди буридан зи дУстон,

Гар бо набиву ол бувад интисоли мо [2,181]

Не трудно отказаться от надежды на друзей,

Когда победа приходит к нам при поддержке пророка и его семейства.

Истоки и основу такой любви и преданности Ибн Хисома следует искать в его семейном воспитании. Как он указывает в своих произведениях, отец и все его остальные предки были учеными богословами и образованными людьми.

Другой, ключевой темой произведений поэта являются его фахрия (стихи, восхваляющие самого автора). Как известно, если содержание касыды посвящено описанию достоинств и совершенства поэта, ее называют касыдой фахрия.

Ибни Хисом заявляет, что довел свои стихи до совершенства и в некоторых случаях пускается в прославления в свой адрес. В одном из бейтов он подчеркивает, что его стихи настолько совершенны и безукоризненны, что ими восхищаются ангелы:

Чу бикшоядзабон бар офаринаш, Кунад алхдк малоик офаринам [2,85] Как только язык мой начинает прославлять, Поистине восхваляют меня сами ангелы.

или:

Зи бас, ки боги сухан табьи табьи ман муаттар кард, Зи ман баранд раёхлп суханварони замон [2, 85]

Поскольку сад словесности (поэтической) дар моего дара

наполнил ароматом, Благоуханием стихов моих (моим базиликом) душатся поэты

времени моего.

В процессе своего исследования мы пришли к выводу, что еще одной ключевой темой поэзии Ибн Хисома является сетование на условия жизни и современников. Из изучения его дивана выясняется, что он был поэтом одиноким и избравшим уединение, который предавался размышлениям о состоянии общества и часто жаловался на людскую неблагодарность:

Доли аёми дунро ширу пистон хушк бод, К-ахди маьниро ба чойи шир аз у хун мерасад [2,163] Да иссохнет грудь кормилицы презренного мира, Которая мудрых людей поит не молоком, а кровью.

В другом месте, сетуя на трудности жизни и немилосердность времени, он жалуется:

Пуштам чу чанг кард, хами чархи кужпушт, Айбам макун агар бикунам нола чу рубоб [2,282] Изгибы горбатого колеса (жизни) согнули мою спину, Не стыди меня, коль буду стенать как струны рубаба.

Другой темой в его диване стихов, заслуживающей внимания, с точки зрения социологии, является проблема удовлетворенности и избавления от тяжких дум. Невзирая на то, что поэт многократно жаловался на тяготы своей жизни и царящую несправедливость в обществе, в то же время он обеспечивает себя и свою семью хлебом насущным, благодаря постоянному труду. Он и других призывает к чувству удовлетворенности и наставляет бедный люд:

радону х,арчи дар у як дирам намеарзад, Чи ж дирам, ки ба як хаба хдм намеарзад. Гарат василаи асбоби шодмонй нест, Гами замона махур, к-он ба гам намеарзад [2,253]

Этот мир и все, что в нем есть, и дирхема не стоят, Что дирхем, они и зернышка одного не стоят. Коль нет у тебя средства возрадовать себя, Не печалься о жизни, ведь печаль эта печали не стоит.

Четвертый раздел реферируемой главы - «Состояние персидской поэзии в девятом веке» - отведен анализу и оценке литературно-политической обстановки периода правления темуридов. Причиной рассмотрения и акцентирования внимания на исследуемой проблеме является то, что тот век интересен с нескольких точек зрения. Во-первых, данная эпоха считается одним из самых тяжелых периодов в истории Ирана. События и явления, происходившие на протяжении правления темуридов по своей трагичности не имеют себе равных. Однако наряду с этим, в то время наблюдается и рождение многих уникальных явлений в литературе и искусстве.

В целом, в истории персидской культуры и литературы девятый век считается одним из важнейших периодов подъема, как в плане количества писателей и поэтов, так и сточки зрения большого числа созданных литературных произведений.

С другой стороны, этот период можно назвать своего рода введением и основой рождения новаторских мыслей и нового литературного стиля, то есть «индийского стиля» в последующие века. Как пишет Сайд Нафиси: «Важнейшая особенность персидской поэзии девятого века проявляется в том, что, сохранив свойственные ей в восьмом веке простоту и плавность, она постепенно наполнялась новыми понятиями, средствами художественной изобразительности, метафорами и аллегориями, тем самым заложив основу своеобразному стилю, получившему бурное развитие в десятом и одиннадцатом веках под названием «индийский стиль» [9,235]

Другой, заслуживающей внимания, особенностью рассматриваемого периода, было то, что Тимур, невзирая на свое тюркское происхождение, лояльно относился к иранским традициям и обычаям, что послужило причиной его интереса и внимания к культуре и литературе Ирана В эпоху темуридов поэзия вошла в новое русло своего развития и стала причиной увлечения темуридских вельмож и царевичей художественным словом, в особенности поэзией, привязанности к творчеству поэтов своего времени. Более того, многие темуридские царевичи и принцы сами были поэтами или же обладали достаточно высоким поэтическим вкусом.

В этот период также наблюдается развитие такого явления, как подражание. Более всех стихотворцы данного периода подражали таким великим мастерам поэзии, как Фирдоуси, Низами, Саади, Мавлави, Камолиддин Исмаил, Хагани и Хафиз.

Мухаммад бини Хисом Хусфи - поэт, твердый в своим принципах и убеждениях, никогда не был связан с дворцовой жизнью и не посвящал панегириков дворцовой

челяди. Но обстановка его времени, в какой-то мере, благоприятствовала развитию его поэтического таланта и эстетического вкуса Согласно утверждениям исследователей его творчества, « поскольку девятый век хиджри был временем процветания персидской поэзии, в особенности религиозных стихов, слава о высоких религиозных касыдах поэта, составивших его Ховароннаме, разнеслась по всем краям и весям и его имя навечно вошло в антологии и литературные сборники» [3]

Создание эпических произведений и их связь с религией является одной из важных проблем литературы девятого века, заслуживающих особого исследования. В этот период в Иране наблюдается повышенный интерес к эпическим религиозным стихам и первым величественным эпическим произведением на религиозны темы в персидской поэзии того времени явилось «Ховароннаме».

Вторая глава диссертации, названная «Ибни Хисом и Фирдоуси», разделена на два раздела.

В первом разделе автор диссертации рассматривает «Творческое восприятие Ибн Хисомом «Шахнаме» Фирдоуси». Эта проблема, то есть восприятие ИбнХисомом «Шахнаме» Фирдоуси, в основном, выявляется в сравнительном анализе с поэмой «Ховарнаме» или «Ховароннаме» Ибн Хисома.

Как уже было отмечено, «Ховарнаме» представляет собой эпическую поэму религиозного содержания, состоящую из 22500 бейтов. По своему размеру данная поэма аналогична «Шахнаме», созданному в размере мутакориби мусаммани максур, и повествует о битвах и сражениях прока Али. В начале поэмы поэт, высказывая слова благодарности и признательности Всевышнему и его посланникам, обращается к памяти Фирдоуси и подчеркивает его бесценные заслуги и роль в персидской литературе.

Исследователи творчества Ибн Хисома Хусфи, подчеркивая высокий поэтический талант и мастерство поэта и отмечая его удивительное умение творческого восприятия и подражания прежним поэтам, в особенности Абулькасыму Фирдоуси, отводят ему место наставника многих стихотворцев своего времени.

Одной из основополагающих особенностей поэм Ибн Хисома Хусфи является их связь с эпическими понятиями, заложенными в образе мышления поэта. В этом разделе, перед тем, как приступить к всестороннему анализу рассматриваемой темы, автор диссертации подверг детальному изучению и рассмотрению теоретические работы целого ряда исследователей относительно легенд, преданий и их места в художественных произведениях.

Касательно жанрово-сгалистических и содержательных особенностей «Ховароннаме» существуют многочисленные суждения, однако самыми важными из них являются те, в которых подчеркивается заслуга Хусфи, как поэта, впервые изобразившего в своем произведении «Ховароннаме», созданном в подражании «Шахнаме» Фирдоуси, историю сражений и битв пророка Али и его сторонников.

Как мы уже отмечали, Ибн Хисом, в процессе создания «Ховарнаме» испытал на себе влияние различных литературных источников, с точки зрения формы, жанров, содержания и тематики, речевых оборотов и т.д. Однако, главная заслуга Ибн Хисома,

заслуживающая внимания, по мнению литературных критиков, в частности, заключается в мастерском описании картин природы и пиршеств.

Важным, заслуживающим внимания направлением поэзии Ибн Хисома Хусфи, нашедшим яркое отражение и в рассматриваемом «Ховарнаме», является прославление мудрости и разума, как в «Шахнаме» Фирдоуси.

Известно, что «Шахнаме» начинается с бейта, посвященного разуму и мудрости, и мы часто сталкиваемся в этом бесценном произведении мировой литературы с этими понятиями. Ибн Хисом, являющийся последователем творчества Фирдоуси, относится к этим понятиям с высоким уважением и в отдельных местах своей поэмы проявляет солидарность с Фирдоуси в восхвалении и пропаганде знаний и разума:

Хирад кор фармою андеша кун,

Парастидани додгар пеша кун [5, бейт; 90]

Прислушивайся к разуму и подумай,

Сделай своим кредо почитание справедливости.

Ибн Хисом, подражая принципу Фирдоуси, свою поэму также предваряет восхвалением знаний и разума, подчеркивая их особое место в жизни человека:

Биё то ба чашми хирад бингарем,

Ки дар офариниш ба рафъат сарем [5, бейт; 90]

Давай же посмотрим (на это) глазами разума,

Что сотворены мы для того, чтобы устранять зло.

Другой, широко представленной темой в «Ховароннаме» Ибн Хусфи в подражании «Шахнаме» является проблема поиска справедливости и борьбы против насилия, которая составляет основу большинства произведений персидской литературы, в особенности великого творения Фирдоуси.

Мазан дар пайи дигарон ройи бад,

Ки ногах занй теша бар пойи худ. [6, бейт; 187]

Не задумывай злого намерения другим,

Ибо не заметишь, как ударишь топором по своей же ноге.

В «Ховароннаме», подобно «Шахнаме» Фирдоуси, в начале и завершении некоторых дастанов, в особенности в тех местах сюжета, где говорится о неизбежности смерти и конца зла, поэт подчеркивает правила разумной жизни человека. Например, Ибни Хисом в заключительной части поэмы о Тахмоспе, упоминая о царствовании легендарного Сулеймана, его власти над всеми живыми существами, свойственных ему

чувствах справедливости и противления злу, обращается к сильным мира со следующими словами:

Чу хохд, ки номаг бимонад ба чой, Зи бедод кардан бипардоз рой.

Когда ты хочешь, чтоб имя твое было вечно, Изгони га себя думы о совершении несправедливости.

Другая особенность «Ховароннаме», свидетельствующая о преемственности с «Шахнаме», проявляется в том, что Ибн Хисом Хусфи часто использует в своем произведении без каких-либо изменений многие слова и словосочетания, встречающиеся в «Шахнаме» Фирдоуси. Ибн Хисом Хусфи неоднократно подчеркивает в своем произведении, что «Ховароннаме» было создано им под влиянием «Шахнаме». Он считает Фирдоуси непревзойденной величиной в литературе и, подражая его стилю, пишет:

Чу бигзашт ч;он колаби хокро

Бибахшид Фирдавсии покро.

Ба фирдавс маъвои у соз кард,

Ба як байт уро сазовор кард.

Ч,ах,онро буландиву пасти туйй,

Хама нестанд, он чи хдсти туйй [5, бейт; 337]

Когда душа излетела, форму земли Отвел (Он) добродетельному Фирдоуси. Его обителью сделал рай, Отдав должное его чести в одном бейте. В этом мире ты-высота и глубина Не все являются тем, кем ты являешься.

Важно подчеркнуть, что «Шахнаме» есть картина жизни Ирана и других родов, с которыми иранцы, на протяжении многовековой истории имели связи и отношения.

«Ховароннаме» также представляет собой величайшую книгу деяний пророка Али и является важнейшим поэтическим произведением Ибн Хисома, в котором он выразил свои религиозные взгляды.

Знакомство с этой поэмой приводит исследователя к выводу, что ее автор был глубокомыслящим ученым, сведущим в историческом и эпическом наследии своих предшественников. Как уже было отмечено, важнейшим источником, к которому он обращался в процессе создания своего шедевра, было всемирно известное творение Фирдоуси «Шахнаме», на содержание которого опирался Ибн Хисом и вдохновлялся его эпическим размахом. На самом деле, помимо явных схожих моментов в описании,

изображении картин баталий и сражений, композиции и различных структурных элементов, ИбнХисом прямо выражает своё преклонение перед творением Фирдоуси.

Необходимо отметить, что в «Ховароннаме» можно обнаружить достаточное количество схожих с «Шахнаме» Фирдоуси стихотворных отрывков. Обратимся в качестве доказательства к одному из примеров:

Басе ранч бурдам дар ин соли ей Ачам зинда кардам бадин порей. Я много труда отдал за эти тридцать лет И возродил аджам на персидском языке.

Ибни Хисом в этой же тональности восклицает:

Басе ранч бурдам барин достой Ки овардам онро бадин остоа Намирад дили поки Ибни Хисом Ки зиндааст уро бадин нома ном [5, бейт; 4932]

Немало трудился над этим дастаном, Пока он не стал безупречен своим станом. Не тленна чистая душа Ибн Хисама, Обеспечена ему вечная жизнь этим дастаном.

Выявлению явного, но, вместе с тем, творческого подражания Ибн Хисома Фирдоуси в диссертации уделено особое внимание. Сравнительный анализ «Ховароннаме» и «Шахнаме», с одной стороны, позволил выявить многочисленные прямые обращения Ибн Хисома к картинам поединков богатырей с девами и драконами, описанных Фирдоуси. С другой стороны, были исследованы и более конкретные переклички со сказаниями и легендами, касающимся Али и событий, связанных с его деятельностью.

В качестве примера можно упомянуть описание образа мула пророка Али -Далдала, который в поэме изображен как боевой конь, напоминающий своими качествами легендарного Рахша Рустама. Автор диссертации особо акцентировал свое внимание на сравнении этих образов.

Второй раздел второй главы диссертации называется - «Сравнительный анализ эпических изображений поэзии Ибн Хисома с «Шахнаме» Фирдоуси».

Как известно, основу всякого эпического произведения составляют его герои. Герой эпического произведения является сверхчеловеком, который способен взвалить на свои плечи все невзгоды и несчасгия своего народа, человеческого общества и изображается всемогущим, противопоставляется по своим физическим возможностям злым силам, демонам и драконам, которых в результате побеждает.

Эта тема напрямую связана с проблемой героического эпоса. Эпоса, который, согласно суждениям исследователей, по своей структуре во многих отношениях схож с эпосом других литератур.

Как известно, центральным героем «Шахнаме» является Рустам, который в сказочных легендах и преданиях описывается полубогом. На самом деле, несмотря на свой человеческий облик, которым подчеркивается его человеческое происхождение, он также совершает парадоксальные, совершенно невероятные поступки и деяния. Однако Фирдоуси в своей книге подчеркивает его веру в бога и призывает иранцев во всех своих делах и сражениях полагаться на защиту и поддержку Бога.

В «Ховароннаме» главным героем является пророк Али, который в истории признан как мужественный, благородный справедливый и всеми почитаемый посланник создателя. Ибн Хисом Хусфи изображает пророка Али образцом совершенства эпического героя, который справедлив и борется за счастье людей против злых сил, вступая в смертельный бой с девами, демонами, колдунами, деспотическими правителями, и в конечном итоге, побеждает всех их.

В «Шахнаме» Рустам сражается против таких героев, как Афраияб, девы, демоны и им подобные силы зла. Однако Рустам борется не только против отрицательных героев, но и против положительных героев, подобных Исфандияру и Сухрабу. Что же касается «Ховароннаме» Ибн Хисома Хусфи, то герои этого произведения, в частности пророк Али, постоянно сражаются против персонажей, символизирующих царе-деспотов, девов и колдунов.

Так, к примеру, Катар является царем, в жилах которого течет кровь Ахримана и, подобно Заххаку «Шахнаме», он питается человеческим мясом. Этот царь - злодей, после смерти своего брата, обуреваемый чувством местам вступает в сражение против человечества, но в итоге Али уничтожает в его лице злые силы. Вслед за ним Али побеждает других царей-демонов таких, как Кубод, Джамшед, Шахрияр, пока не наступает черед царя страны Ком, по имени Сулсол, который в действительности был олицетворением зла и несчастий. В результате его гибели от рук Али, исчезают зло и насилие и в мире воцаряются спокойствие и благодать.

Особенности и поступки девов в «Ховароннаме» напоминают деяния девов в «Шахнаме» Фирдоуси. Ибн Хисом в этом произведении продемонстрировал мастерское восприятие творения Фирдоуси путем творческого переосмысления сюжета и композиции.

В «Шахнаме» злые деяния девов берут свое начало со времени правления Каюмарса и продолжаются даже после завершения войны между Ираном и Тураном.

В «Ховароннаме» девы проявляют активность, начиная с движения войска ислама в направлении Персии, и продолжают свои злые деяния до завершения войн с царями восточных стран - «Ховарзамин». Одна из удивительных особенностей девов заключается в их способности появляться в разных формах, в том числе в ввде ветра, в обличил льва и дракона:

Чу бар оби доман Алиро бидид, Яке бод шуд то бар у баррасид.

Яке шир бар дар чу як пора кух А у дар дали шери мардон шукух, [6, бейт; 227]

Когда узрел на глади воды он Али,

Превратился в ветер, чтоб настигнуть его [6, бейт; 228]

То во льва могучего, подобного скале, Он превратился, чтоб страх обуял сердце его.

Доктор Забехулло Сафо приводит относительно девов интересное наблюдение. По его мнению, согласно национальным легендам Ирана, девы были тоже из рода людского. И в силу того, что во многих случаях он упоминает о них как о могучих и всесильных богатырях, сражавшихся с иранцами за-сохранение и защиту своих земель, можно сказать, что они представляли собой другой народ и проживали в этих местах за долго до иранцев [7, 583]

Дев, согласно точки зрения Ибн Хисома, является олицетворением чувственных пристрастий всякого человека, которые направляют его по пути зла, и, с другой стороны, также является собирательным образом подлых и низких людей, в которых вселяются девы зла и лишают их человеческой нравственности. Третья глава диссертации - « Мифы в произведениях Ибн Хисома в сравнительном аспекте с «Шахнаме» Фирдоуси» - посвящена анализу и оценке мифологического мышления поэта.

В первом разделе данной главы автор рассматривает особенности стиля Ибн Хисома Хусфи. В результате проведенного исследования, мы можем утверждать, что Хисом, по существу, не отличается оригинальным индивидуальным стилем и в большей степени является последователем стиля предыдущих поэтов. Так, в своих касыдах он, как правило, использовал хорасанский, а в газелях -иракский стили поэзии.

Его касыды отличаются рядом свойств, которые можно охарактеризовать следующим образом:

- большинство касыд созданы с целью прославления пророка и других религиозных предводителей;

- следование литературным традициям и использование стилистики поэтов прежних эпох, таких как Захир Форёби, Хагани, Санаи, Ходжуи Кирмони, Салман Соваджи, Хафиз и Саади;

- высокое мастерство и талант в подражании и использовании в касыдах поэтических строк других поэтов;

- талант в описании картин природы и пышных праздничных собраний;

- Ибн Хисом изображает восхваляемое лицо под стать своему убеждению, но в применении размера стиха, рифмы и редифа прибегает к подражанию. Так, к примеру, в касыде, восхваляющей пророка Али, он использовал редиф «снег» («барф»), подражая стилю Камалиддина Исмаила Исфагани:

Х,аргиз касе надонад бад-ин сон нишони барф, Гуйи ки лукдгаест замин дар дахони барф.

Никому не удавалось видеть в таком проявлении снег, Когда земля выглядит лакомым кусочком во рту снега.

- Использование в стихах различных привлекательных редифов является еще одной особенностью поэтического стиля Ибн Хисома. Например, с редифом наргис...

Баски шух асту фарибавдаву раъно наргис Гуиё чашми ту дорад назаре ба наргис.

Поскольку игрив лукавый и красив нарцисс,

Кажется, что глаза твои передали все это обаяние нарциссу

- Ибни Хисом в жанре газели в большей степени подражает Хафизу Ширази и в отдельных своих газелях демонстрирует эту нерасторжимую связь;

- Ибн Хисом в своем диване широко использует различные легевды и мифы. Например:

Лола дар пайи сарв чун Мансур Мает дар пойи дор мехаядад.

Тюльпан, плененный кипарисом подобно Мансуру Находясь под виселицей, беспечно смеется.

В приведенном выше примере мы видим не только использование приёма намека, но убеждаемся в том, что поэту хорошо знаком сюжет поэмы и жизнь Мансура Халаджа. Анализируя место и роль мифов в творениях Ибн Хисома, можно прийти к выводу, что поэт, во всех случаях обращаясь к приёму талмех, отталкивается от известных легенда и мифов, описывающих деяния богатырей, правителей и пророков. Он обращаясь к , чфам и легендарным личностям, как к первоначальному сырому материалу, наполняет свою художественную речь элементами воображения и фантазии.

Ибн Хисом порой использует в своем диване и «Ховароннаме» также коранические предания, намекая на ту или иную личность или определенное историческое событие. В творениях Ибн Хисома присутствуют сюжеты и образы богатырских мифов, легенды о царях и влюбленных, которые, по его представлению, были реальными, но со временем, претерпев изменения, превратились в легенды.

Второй раздел третьей главы называется «Мифы в диване стихов Ибн Хисома».

Во введении к этому разделу автором диссертации осуществлен краткий обзор мифа, как литературного термина, рассмотрены его роль и место в культурной жизни различных наций и народов, а также произведен критический анализ научной литературы по данному вопросу. Вкратце можно сказать, что мифы представляют собой сгусток мечтаний и грез, ожвданий и чаяний людей, нашедших свое воплощение в форме сказаний и легенд, выражающих мысли и чувства человечества, которые дают возможность правильного восприятия исторической действительности, различных периодов человеческой культуры.

После рассмотрения различных точек зрения исследователей относительно мифов и легенд, автор диссертации высказывает свои суждения о месте и роли мифа в диване стихов поэта. Одной из первых тем, рассмотренных в данном разделе, является миф о сотворении человека. Перед тем как анализировать данную тем)' в диване стихов и «Ховароннаме» поэта, производится всесторонний анализ существующей на сегодняшний день литературы, касающейся человека и его натуры, на основе религиозных источников, различных сказаний и легенд.

Как показал анализ произведений Ибн Хисома он, рассматривая различные грани жизни Адама, высказывает свое видение относительно каждого, отдельно взятого эпизода.

Например, касаясь точки зрения о сотворении Адама из праха, он говорит:

Таоли шонае к-аз кдбзаи хок, Падид овард чисми одами пок. [2,486]

Творец из горстки земли,

Создал тело чистого (целомудренного) человека.

Согласно мысли Ибн Хисома, целью сотворения Адама было показать врожденные свойства пророка Мухаммада. Он подчеркивает эту мысль как в своем д иване стихов, так и в «Ховароннаме» :

Сиришти гили Одам аз хоки туст, Зи Одам гараз гавх,ари поки туст [5,296]

Первооснова праха Адама из твоего существа,

Цель сотворения Адама показать чистоту твоего жемчуга.

Сафо Одам аз Мустафо ёфтаст, Гил аз равзааш истифо ёфтаст [1, 16] Чистоту Адам обрел от Мустафы, Прах от цветника его обрел благость свою.

Другим образом, занимающим центральное после Адама место, , в творчестве Ибн Хисома, является личность Авраама (Ибрахима Халилула)

В этом разделе автор диссертации вначале рассматривает всю информацию, собранную в мифологических словарях и научно-исследовательской шггературе, после чего приходит к собственным умозаключениям относительно жизнеописания и личностных характеристик Авраама

В своих произведениях поэт изображает различные эпизоды жизни Авраама О воспитании Авраама в пещере Ибн Хисом пишет:

Дар гораш бипарварид эзиди пок, Чунон чун парваронад дона дар хок [2, 522]

Воспитал его яздан (бог) в пещере, Подобно тому как взращивают семя в земле.

Одним из событий жизни Авраама, ставшим источником создания неповторимого, по своей красоте фантастического образа многими поэтами, является прохождение Авраама сквозь пламя огня:

Махфуф аст родиб, далеле фирист, Гузар оташ омад, Халиле фирист [5, 132]

Страшен инок, доказательство пошли, Огнем все охвачено, Халила (Авраама) пошли.

Гар оташ бигирад чахон эй салим, Ту чун бо Халилй зи оташ чи бим [5,25]

О безукоризненный (человек), если даже весь мир будет обьят пожаром, Не стоит тебе бояться огня, когда с тобой Халил (Авраам).

Следует упомянуть, что в «Шахнаме» Фирдоуси эта сцена называется испытанием, пройдя через которое, мужчина доказывает свою чисклу и невиновность. Высоким образцом такого испытания служит эпизод в поэме Сиявуш, где он живым и невредимым проходит через плотное кольцо огня. В религиозной литергпуре об Аврааме повествуется, о том, как стены огня вокруг него превратились в цветущий сад.

Однако между этими двумя легендами наблюдаются существенные различия. Так, огонь в поэме о Сиявуше является испытывающим, в то время как в поэме об Аврааме он служит в качестве преграды:

Агар кухи оташ бувад биспарам, Аз ин танг гор аст агар бигзарам [8, 85]

Пусть будет гора огня, я ее преодолею, Пусть будет уже этого расщелина, я и ее пройду.

Ибни Хисом, задавшись целью показать любовь и связь с посланниками и пророками Бога, во многих своих произведениях делает удивительные по красоте художественного изображения отступления о жизни и событиях их времени, демонстрируя глубокие знания и полную осведомленность о Коране и религиозных повествованиях.

Среди мифов, использованных Ибн Хисамом в его творениях, существует легенда об Искандере (Александре). Образу Искандера в «Шахнаме» Фирдоуси отведено особое место. Несомненно, повесть об Искандере имеет историческую основу. Однако относительно его жизнедеятельности существует такое множество вымышленных легенд и преданий, что они в какой-то степени затушевывают реальную историческую личность этого легендарного полководца.

У Ибн Хисома есть прямые ссылки касательно этой исторической и сказочной личности:

Сикацдар, ки дорой мулк дошт, Ба вакги гузаштан тузалпу гузашт [2,484]

Александр, обладающий великой державой и богатством несметным, Когда уходить пришла пора (умирать), ушел, (с пустыми руками).

В «Ховароннаме» мы также встречаем описание богатства и могущества Александра, где воображение поэта позволило ему сравнить солнце с Дарием, которое дожидается рассвета, заключив в свои объятья луну:

Чу дар кишвари Рум дорой занг

Даровард мохро дар огуш танг

Аруси саропардаи нилфом

Ба чилва даромад бар айвони бом [5, бейт; 3470].

Когда в Риме желтый дарий (диск солнца) Заключил в крепкие объятья свои луну, Невеста голубого купола Пустилась в кокетство на вершине небосвода.

В «Ховароннмае» мы также встречаем изображения образов Дария и Александара, продиктованные необходимостью высказать свои размышления относительно нравственности:

Сикандар кучо рафту Доро кучост. Яке он х,аме ошноро кучост [5, бейт; 1018].

Куда ушел Александр и где теперь Дарий, Где теперь друзья того и другого?

Необходимо подчеркнуть, что все сказочные и легендарные образы, о которых Ибн Хисом повествует в своих отдельных стихотворениях и «Ховароннаме», встречаются во всей своей широте и полноте в «Шахнаме» Фирдоуси. Одним из таких сказочных образов является Афросиаб однако у Фирдоуси он изображен как свирепый и вероломный человек, лишенный всякой нравственности.

В «Шахнаме» Афросиаб, порой предстает в образе дева (демона) засушливости и безводия, который лишил страну дождя:

Зи борон хаво хушк хзво х,афт сол, Дигаргуна шуд бахту баргапгг мол [1,198/40]. Семь лет небеса не видели дождя, Счастье покинуло страну и ушло благополучие.

Таким образом, Афросиаб в «Шахнаме» олицетворяет собой образ порочного и злого Ахримана. Ибн Хисом в своем диване стихов также обращается к данному образу, но вовсе не с целью восхваления его силы и могущества а для сравнения с образом благородного пророка Али. Так, когда он рассуждает о великих деяниях Али, подчеркивает, что упоминание рядом с его именем о силе и могуществе Афросиаба попросту безнравственно и подлежит порицанию:

Шармавда шуд зи бозую хабаргущою у, Онку аддисе Рустаму Афросиёб кард [2, 429].

Покрыл себя позором, описывая силу и деяния его Тот, кто повествовал о Русгаме и Афросиабе.

В другом месте поэт предается повествованию о времени и событиях в жизни Али, и, упоминая о богатырях и царях, оставивших добрый след в истории, подчеркивает мысль о том, что не следует печалиться о них, ибо никому еще уходящее время не сохранило верность:

Хастаи кахри захми у Сухроб, Бастаи кахри чохи у Бежан Хун махур з-ин чахон ки у дорад Хуни Афросиёб бар гардан [2, 429].

В религиозных легевдах и преданиях, в персидской литературе можно обнаружить достаточно обширную информацию относительно легендарного Хизра и его миссии в истории человечества. В мифологических словарях мы также встречаем широкое толкование личности Хизра.

Ученые и поэты суфийского направления подошли к описанию личности Хизра с нескольких позиций. Во-первых, они рассматривали его личность как высокий образец любви и преданности.Во-вторых, подчеркивали, что он является создателем живой воды во тьме. В- третьих, Хизр является, согласно их представлению, путеводителем и наставником учения тарикат и, наконец, он олицетворяет собой бессмертие.

Ибн Хисом как в своем диване стихов, так и в «Ховароннаме» часто обращается к имени Хизра. В одном месте поэт подчеркивает, что куда бы ни ступила нога Хизра, на том месте буйствует природа и царит счастливая жизнь. В «Ховарнаме» Ибн Хисом также представляет Хизра поводырём людей по пути к счастью и добродетели.

Необходимо отметить, что в этом разделе подробно анализируются и образы другах сказочных героев, таких как Рустам, Саль, Сиявуш, Соломон, Фархад, Кейкавус, Вомик, Узра, Якуб, Юсуф и т.д.

В этой части диссертации, как и в предыдущих разделах, автором рассмотрен огромный пласт сказочных элементов, встречающихся как в «Шахнаме», так и в «Тозиённаме». Одной из таких сказочных поэм является поэма «Бахман».

В «Шахнаме» повествуется о том, что после гибели Исфацдияра Рустам почитает Бахмана и через некоторое время с великими почестями посылает его в Балх. Когда умирает Гупггосп, он сажает вместо него на трон Бахмана.

Чу Бауман батахти ниё барнишаст, Камар бо ниёй басггу биппод даст. [8,85].

Как только на трон предков взошел Бахман, Подвязал пояс по традиции и раскрыл руки щедрости.

В «Ховарнаме» Бахман изображается восточным (ховарским) смелым богатырем:

Яке ховарй буд Бахман ба ном, Диловар саворе ба мардй тамом [5,342].

Был один в ховаре удалец Бахман,

Смелый всадник, в благородстве само совершенство.

В истории персидской литературы и культуры одним из известных мифических образов, является личность Джамшеда, которому в «Шахнаме» посвящена отдельная поэма Фирдоуси представляет Джамшеда сыном Тахмураса Согласно приданию, приведенному в «Шахнаме», в период своего правления Джамшед совершил бесчисленное количество добрых деяний, но впоследствии проявил к богу неуважение, претендуя на роль создателя.

В результате, разгневанный бог лишил его божественной милости, и народ отвернулся от него. Оставшись в одиночестве, и потеряв свою божественную мощь, он был убит коварным Заххаком:

Ба арраш саросар ба ду ним кард, Чахонро аз у пок бебим кард [4, 85].

Своей пилой разрезал его на две части, Очистил мир от него без всякого страха

Мани кард он шохд< худонопшнос, Зи яэяон бипечиду шуд носипос [4, 86].

Зазнался тот царь, неблагочестивый, Отвернулся от богов и стал неблагодарным.

Ибн Хисом также, в связи с определенными задачами, упоминает Джамшеда и описывает различные эпизоды и сцены его жизни.

Как было уже отмечено, адресатом хвалебных строк поэта является пророк Али. Поэтому Ибн Хисом ставит его выше Джамшеда. Кроме этого, он в своем произведении пять раз подчеркивает временность царского трона и правления, то есть невечность его:

Бардор чоми Чдм, ки бинй дар он аён, Дар зери хок хуфта хар су чаме дигар [5, 338].

Подними же чашу Джамшеда, и увидишь в ней отчетливо, Что под землей покоятся другие миры и поколения.

Общеизвестно, что «Ховарнаме» является религиозным эпическим произведением, основная идея которого сводилась к изображению славной жизш Пророка Али.

Главная задача поэм, составляющих «Ховарнаме», заключалась в укреплении веры людей, поэтому достоверность сказаний и легенд меньше всего заботила поэта. Задавшись этой целью, поэт центральным стержнем своих поэм выбрал сцены сражений богатырей с девами и драконами, иногда, в зависимости от поставленных задач, делая небольшие экскурсы и в историю. В описанных поэтом сценах баталий, поэт прямо или косвенно изображает пророка Али исключительно смелым и бесстрашным.

Если в «Шахнаме» Фирдоуси Рустам изображен богатырем первой величины, которому помогает Симург, то в «Ховарнаме» главным героем является Али, пользующийся поддержкой сказочного Хизра.

Всесторонний анализ поэм «Ховарнаме» позволил нам прийти к выводу, что Ибн Хисом создает на основе деяний и поступков реальной религиозной личности эпическую личность, которая во всех своих сражениях против злых сил стремится к укреплению в народе веры в мусульманство и наставлению людей на путь истин;л. Следует также подчеркнуть, что, согласно заверению самого Ибн Хисома, создавая эти поэмы, он преследовал цель выразить свою любовь и восхищение великой личностью Али.

Поклонение и почитание религиозных величин часто можно наблюдать в персидской литературе. Пророк Али-величайшая личность, имя которого прочно вошло в сознание и мышление представителей персидской литературы. В том числе Фирдоуси является одним из первых персоязычных поэтов, который упоминает в своем творении его имя.

Важно подчеркнуть, что Фирдоуси оказал неизмеримое, по своей важности воздействие на язык и культуру Ирана и влияние Ибн Хисома также значительно.

В «Ховарнаме» Ибн Хисома жизнь и деяния многих героев «Шахнаме» творчески переосмыслены, по рассмотрение этого процесса в полном масштабе невозможно в рамках этого исследования. Однако автор диссертации по мере возможности и на основе доступного фактологического материала, наряду с образа* :и

некоторых мифологических героев, также осуществил анализ таких четырех мифологических элементов, как огонь, вода, небесные планеты, солнце, луна и др.

Так, к примеру, вода является одним из четырех первоэлементов, почитаемых иранцами как святая святых и божественное творение. С древнейших времен они верили в созидательную силу воды в мировой системе жизни. Согласно толкованию персидского мифологического словаря, вода представляет собой второе по счету материальное творение, которое, якобы создал Урмуз из небесного жемчуга в течение 55 дней.

В «Шахнаме» Фирдоуси вода используется в самых различных значениях но в то же время вода, как символ, обретает в его творении и совершенно иные значения. К примеру, вода используется Фирдоуси как символ смерти и жизни, а также символизирует собой воскрешение.

Удивительное по своей красоте символическое изображение воды в «Шахнаме» можно обнаружить в поэме о Кейхусраве. В некоторых легендах и преданиях Кейхусрав изображен связанным своей плотью с водой.

В «Шахнаме» повествуется о том, что после казни Сиявуша наступает страшная засуха Однако, когда Кейхусрав возвращается в Иран и садится на трон, происходит

второе возрождение в природе.

Третий раздел рассматриваемой главы посвящен вопросу «Использования

сказочных элементов в Тозиённаме».

В «Ховарнаме» Ибн Хисома также выявлено использование слова «вода» в самых различных значениях. Так мы обнаруживаем, что автор этого произведения использует данное понятие в его прямом значении, порой как синоним слова «хлеб». Другим мифологическим элементом, рассмотренным в диссертации, является «огонь». Этот элемент трактуется в многих словарях как ближайший друг и родственник человечества, который изгоняет злые силы, диких животных и не дает им напасть на людей.

Одним из доказательств высокого почитания огня является тот факт , что люди относились к нему как к живому существу и верили, что жизнь всех существ на земле связана с ним.

В «Шахнаме» Фирдоуси дается подробное описание рождение огня.

В «Тозиённаме» Ибн Хисома Хусфи также можно встретить частое упоминание мифологических и религиозных значений огня. Помимо этого, поэт, используя игру светотеней языков пламени, создает интересные, по своей образности, сравнения, указывающие на жизнеутверждающую силу огня.

Необходимо отметить, что в третьем разделе рассматриваемой главы также осуществлен подробный анализ многих мифологических символов и образов ( небо, дракон, конь, ангел, рай, Джабраил, солнце, дев, луна и т.д.).

В этом разделе мы также попытались исследовать и выявить причины повышенного интереса людей к этим элементам.

В заключительной части раздела, в алфавитном порядке представлен адрес мифов в диване стихов и «Тозиённаме» Ибн Хисома

В Заключении диссертационного исследования приводятся основные выводы, важнейшие из которых изложены в заключительной части каждой отдельно взятой главы.

Список использованной литературы:

•О' „м^и-^-»! ^З^д^

<-¿(21 cjly.il ^^ ^ч. «<мЦй !(-) .2

•_)Ь чК* о**. ^ ^^»<(1380)1^ -4

•иЬ^: ¡¿у* Ои* ^(^.((^д!!« ^115¿^иоь^!

1*4; ¿Л -5

■ йЬ«^ '.J£jJJ с)^Ч-' ^ О1"

•с5 ^ ¿Из ÍSJJ~¿. '-Q

^оиаи. Цу дк.^иш ^и ¿Ь 15^<(1357)1Л<О<.Л>5 л* -7

.иЬЛЬ**-"

.177 ^^Зеб^Ьи^А^л^^и-в

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. Экскурс в историю жизнедеятельности и краткое описание особенностей произведений Ибн Хисома Хусфи //Вестник Таджикского национального университета,- Душанбе, 2010. - №4(60). -С.187-194 (на тадж. яз).

2. Воздействие творчества Фирдоуси на «Ховароннаме» Ибн Хисома Хусфи// Вестник Таджикского национального университета- Душанбе, 2011.№5(61). - С.302-307(на тадж. яз.).

3. Состояние персидской поэзии в период Темуридов//Вестник Таджикского национального университета,- Душанбе, 2011.№5(69). - С.266-269 (на тадж. яз.).

4. Миф. //Известия Академия наук Республики Таджикистан. №1-2011- С 143-146. (на тадасяз.)

5. Поэтическое влияние «Шахнаме» на творчества Ибн Хисома Хусфи. В кн: «Кохе бигазанд». Том III. -С. 2298-2312 Зохидон (Иран), 1390 (на перс, языке)

Поступило в печать 01.11.2012. Подписано в печать 02.11.2012. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура литературная. Печать офсетная. Усл.леч.л.1,5. Тираж 100 экз. Заказ №289:

Отпечатано в типографии ООО «Эр-граф». 734036, г.Душанбе, ул.Р.Набиева 218.

 

Текст диссертации на тему "Отображение мифов в произведениях Ибн Хисома Хусфи"

ТАДЖИКСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

АТАШЕИБАНИ ФАРИБА

ОТОБРАЖЕНИЕ МИФОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

ИБН ХИСОМА ХУСФИ

10.01.03. - литература народов стран зарубежья (персидская литература)

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук Казакова У.С.

Душанбе - 2012

о

XjjX

5L

j_>

** »

SZ2

jljjjo) UaC- Uj^â

J^-Luj^k i Uüjjbj

^alc. ^AIC- Cllàbj^ ^lijl AJLoij

(^jli Obj^l) ^^ LSJLajü ^ » _ » ^ - « V (_£ J J

jlia ^Ia jp&ù JsUJUOI 1 jlS

Y O Y

,oL»> jUT j jlf jjj : Jjl ub

Л |oL^> ^iUiL^Tjoj

\r

^jb ^ M f-ï

YY ^-«j^jjj jl ^oL ^ joLvw^- ^jjl Y

YP ^Juj^oj3 CUJLALaJ LI ^jjl yu^i ^^JLO-P- y y j^yjLj Y —Y

d*Lfclw b JO f LM> JIjT jO оj^lart) ob

YA (jjl ijLo WY

Y ^ ,oL> j jO (^jôIpï^jI) La Y-Y

^ • Л jO j-sl j-J^Lj! ^öL-c jl ool.n.......il V-Y

^ f \ (^I^Jiiid-ol) ^jUjLl) ^jjl yr.....I I frft^J U . .,1 I

(^l^jyiid-oL (jbjLi) ^jjl JJUJ j¿> jS I ^уJSL-JI ^J^J^JO I

\&ù ¿uoLiLT

«Ajo JdLo

£

iw^jl J1^ j^-2-1 iS 3 ¡SL^Jbj3 oJo^ibii qL^j ^-bL-ol (j-il

Jo jó l óy¿j ^a oJlí-^S" L& «-^L?- jjii jl ^jjl^oljf oOuLo^b S"

jl jL ^ ^SL-Ü^s j jo^ljo OJojL»J j^J^Lulo^j ^o i_jI> L& a^S* ^ La

^jol jLSL&LaJ ¿LoLaALuJ l—o^j! ^JjoLaa>- ^Jjl jJU^J ^J^O\y-> Lo

i_ilijL jISjI yS. Lo i_ol ^ i—j3 y d_oL_fi>L-j с_>lj_oL> y \j ft^-l^2-1 OuJLi

Jo ó ^jjl jjusj Q jtj lo..ti ^L^saj jO d-oLjbL^j

« JL-S" ^LJUj^S ^ ^UJ^?- ojLijO (_s->'—0 ¿->1—t jltl jó y^> ^1

l—^jl ^ _^^o ^JLsSLZ- Ij lû (jjl ^ Jul ¿bj>-Lo íJol aóy L^jI jj-Lo ^ oLtUil

l^jj ají (jUJI

0L_OójS ^juls^ ^yjLJ jó jy ^Loj ^jl iP ^jjjASLq

JLoxI ¿Lo-& y ^ jy уз (_jLiil (jL-jIo j^jIjjLo ^ LAíjl ^yl JUUjl^U jL) Jjjl

J_л o^jlj^^Qyjb j ^jlL^J 3 L) ^^JXS' I^ÄLaw^J ^0L^>

_^¿o Oj__jl S-i Ij_>j Ojb ^j-Jsl_J _üj ^з! jjlju^oj^jb ^ jjl^i-L-j oJi^o^sl

(оЫ—S" 0^—9 jûLo_^u] dj (^jljul (^jb L) ^¿-^э! Ij-9 ^ ^(]VIyth6)

d_Г \j ^jl__)l jó LOIaäo ^-O ^ysi^j \j JMWJ ^jjjL-JI

ôjJyJ ^y^Jbô jó lJ J^J lü>

^ _ÍÍ_i i___...о ъ o^j_5" ^j-jl_^Jlc I jO S O^I^o-Ä

«_-_^ol jS* l_C j—¡ jl («Jl—С J Ojio JLj^O ¿S í 1_JL> Jjjl e-^ol aój ^л jS i

¡^y^ojb y ^ j Í^^cs^51_»^Изл jLoi" ój^ jtai^1 C^aajjjI ^

¿5* ^o ^ 1_jjL^olù (JJI jó ^O ^L^JIo j!)^1 * "

^jl_Ij_)j .........¿b p_S* jL_L ^ OjIAJ lo^'bj ^ 3 ^ 3 1_

d_ojb L4-0I ^ t tL*_t j QJ^JLOJ tiw^jL^ Q! lo л ^^эЬ ^_>1 ^lo jó J i^jj^j-*

_о _jl IJ 1_^jl 3 OójS ^_o Jyl^^j ó^> dj Ij t^gj I^J^^ Ojl^oA Ojy j^o-^üLíbo

j\ (jjbj^>y 3 Lb idilio ¿a ^y-3j (53jjl ¿JLIL ^ 3 d^jb

_1 l_D_óty->- jó IJ í-S^J (Ъ-llc (jjl jó J L^jl ^y^^jy 3 (J^oLwuJ L) ь i—jí

Juj dj JoyуЛ £->^3 ^J O-^il

_3 dj О^Л^т-о '^jLoj 3 ^jlSLo dj ô^S^tjo ¿S i—Ju^wOjLaj dj ^LaoI

íLuj^S" i_5o jfl 3 <_CO3JI jl -ncl j^jLLoj^S d_o-fi> (^jb ' <~J-o 4_o-fi) Loi

3 ■ o i _3 Шд_3 _11 3 t^jb ^jjJ^XÎU 3 ^JL*j 3 ^j^'-t^-'Lo j

d_i 3 I_fi> L-g-т_3 ^ Ju^Apta A5* ^JLSI^ ^LAOI (_£ àS-^oS^o

^íj^jj _^ á_S' Loi a^uVi jub a5* ¿^b jb ¿u ^L^ol Loi 3

jl ^5-0 La^ 3 (J^j 3 Loi л^Ь ai"

L_> I Л_S L5—0 J_olS" 1 j ,_)! Oj^lo ..il lijlvi jL> d5" l> J& (jjIjjLo iL> AjL> d5* jjL^ul

« . . U ô^b _„jl |oL d_> qL^jI d_>^5* (jJ'X) 3 Jl^S" ^a ^jLoj^J

jojlju ^jbb dJaflj L^jl ¿S

«w-olc t^-o^Jb jA>Lj\ 3 3 d (jLwul ¿S ^jl L ^jL» ^ 'O-'^L-0

Ij ^r y Á_f ^jJ I dj JjLoJ Jul^J ^O ¡^J^S J& ^jIAj J>- ^Çàj'rtQ о 3

i-JUa/i d^ib i-^-iy Jjjl i^J^j (jUoI LI ^LLio L ^ олЬ ^^Jjù

vjl>1 jISjI ^^Lic ^

«^o»._j I_ILîl^ y juL^o ^

I UU^J QL^OI j^ÄiLfl jl jj^waj ^-outi^^-ol ÛJLO I ^jLojl 0 j^Ja^jl»

jL^-o djcoL> L jl ^Lib JuL ^ loi... i dJa^J»- jô ^LxS

¿L^ojb ^3^-3 0J4I (_JJLo [YVY(jôîPc\] jjL

_i_»_sL _1 ^_o qI^CUj jiaj àj^a yJ^Ljl ^L^o jO Ojj U .ol ^Ä jJ^

Л...........ai __>l_9 ¿3—> 3¿ (__)—j'I 3 ^ ^jLoj^S oj^lo..'!^ ^jjLi Ojf)U..il

Ы^о ÙjS ^I^j (Sj^à t^Lb ^........... ^oL-o 0Lo ^ y ^LJ

u

oJ_»о jlj—So 1_й _^jI ^jl_i^l jl Ojl_1 j^i ^ Ji_ijlo Sv_ial_Ojl 3 ^AJ^ (—'Ll^j L

éS ^Jju

o^JL> ^f) U. o ASÜJ I—^-ol ^L^l ^gjLjto J^îlo ^gjl^c 0I5* j5~¡ j („ootsl^ jlj L

^ <_iliilc î^^J^ p?^5 ^ 1_jSiiù AjjS' J ^ jyAJw jl j^tl ^IL^ajIO <_q.l.

Jo-jL ol^S" Ij »wjLoljS"

LA ¿u ^jj ls^ LS^'S jlo ^o Jjb ¿S

Ij i_¿Ü ^jjblT S JLuO \j eLuuw^oJb у ôjj^J ^o O^lo У

j^o^Ai ¿SAJ 1_uuj L^jl i_ЛЙ (ü^-o L& (_jjI jù UlíJuJ"

olfjuO df ,_}jl jl j Ojb y L^J 1 Jjljobjuo ^jl^J Lfi> (jL^ob ^y I ¿S

^g^otjl^ b 3 Jojl^jJ d_*_/^oJi5" jô ^jLaajI ¡^yS <—¡Ь^эу dj djU»*sl ^ ¿LjjLo-> ^3jl

. J-^-J-o I^J^-"0^ (_£ oJo^ j^^tj ^ oOuoloJ ^ Jujl^ j\S ^jJuO ^ ^jjyj

^I^jI lijlo ^j-JbJLo d_oJS> y£- 3 I

jl Л-Jjb do jjj (^Ijjo-o j.»J ^ 3 LS^J^ Ь (V5^

jb I y ^ ^jSo id_ob^£>Lo i^sjjôjS ^ AjO^oo ^jLojI (J-J^ j3

i_jjl ^^oLo^"- QL^JI^Í jj^JJUS I_Ou LA) AS" <_

j[> 3 iUö^C-^jLy^C jjlj^ù-^^cJS) JLo ^y^^Sx.J jl jjLjI^-JloI Ljvi do -Jujs-j-o OAajJ jjLj^O-O 3 J^-*^1 '_jd Ij «_—------- I ^y y^^J ^ Оду ^JLO-LA^O Ojb jL-1 1-S" у JjLj

jù Joù P JJL^oySa y -n. —Ju iajl ^o ^ ^

yX^jj à^SjC. dj L) jù JlJJ ^ j^b y> i_jl ^jl jCI ^jliil^o

^ jL I jO ùjL^o dj i_oljl I j ^yj y£> у iS j ^O t_»о! у

JLaJ Ij y ¿i^L-o ^л jljwO 1 j ^SjJj f^J^0 'djiL) j ¿bol___j\ dj jljc^ol

vXibLoJ ^o do olj ^j^Oul ^

^o ..1,Q I ^JUùj y d_^9Í3 у j1-* jl ^cL^J j! Jo L^Q ^jùjybt jô ois" ^Jjl

Лг» jO ÎLoLALj dS Ojb \j j\ ^ ^jlvi I^JU^ d_Lz>lJ L) jl (jl^C dj Ojj\n..>\ y djL^sl

,JyJb JÙ tSyS> ^Jjl

J—to d—S" oXj ^-o bjjyQ Ojy \n ■ .'1 ^ L¿b ^jLw-jI^ tlibj^b dj jb^jO j! y I jB (^oL-o

d—S" ¿—«jbo i—^оЬ Job-o i—-^ol o^^j d^sb 3 (^^З^)^ ^_'bjb ^ ^^bo ^y^o joljkS"

p—fi> jl \j ^jj I dJ3tj|» Sj olSL-^jb- jù j Jul d^^j i^Jj 3O 3 I p-o

lOj^ia_^>1 ^ 0J1_>jj\ ¿_i Jo d_5Lol ^ _-jI (jl _u9 jJo ^ djljl ^ Oj^j ^o

<—-_>Le. JÙ d_SLil JL> j£> dj j3 (j-^JJjl (^lo^-1 J-0^ 3 <_—'I (jloo^

V_»I_uôl L_sLfl_où j_) j_> i^jb_«jlo djbo ^jjl ^oboJ Jojta (^^-bu ^S^Sü j3 j d_x»oL> dj jà jjb

ool^j |ol5* yj yjü (^jobü d^ojC do 3 d(jb> ^ujjb Jbuj cLo y à

o¿bjl ^LOJI YAV Ii YAV JLJ JJÍOJU jJy J^-o-c ^l&j^b

^ ^Xj^^jjb b^j ^ ojoj U^J J^ ^ Ojjb*.J! ¿S ^ ^o.....'

Лß jjj ^jjl jjusj \J L^JI I_L Jy AJI d-ЗЬ jù

^jjl J^jj oL~Jj¿ (^IjJu-JI ß~X> l^j j^ojAS ^L-ojhjjíLíb^jj2 i./ÖS"'0^

JücI^ jl <L<b¿> ySÙ i_ibo¿l ^Jjb ^>-b_o jbl jà ^ «jl o^lii pL^

<¿j j oJ^-^oj i_>L> dj ^Ä^jj 0LjI j>- <Lob jO ^ c\JLû_o ^ ^ í0^^ ^ 3

Jül jj I y JL>I ^ júL^í»- ^jjl ^Sjju* JO ^ßjJbjS y>[su¡ jl ^¡ajß 4_> jjjl i_¿uob ^ VYA Jb-j _^ol

^tob)U QL^JIo ^L-co!^ Ь ^jjLS" »—-^uJ oju^oj »—ÍL> ¿u л^**^ j^jb I ^ ^jjl ^S'juj d-i J-UO^^Ä-O jL^o ^tS" OO^OJ i_il?- \ • JLo QJI 4ЛЬ

JL^J a^Ij ^JS ^julcLa ^L? jó

¿S 3 lA ^ ^ J1 cSj^bl» jO (5 ^-----------Oj JÔ

3I 3 jjo-o ^j^ol^-o "wn-A-al оЛлл; L) ^jjl ^ OjbjJ»

^^J^Ó^S ii^Lj&L^j Ь jO j^jjl jJUJJ o^^Lía-JI 3 ■cU-Sj^ i_>

¿i-*3

0^3—^ j1^ ^_1 Ij —^_f0^^5^ (JJJ^aaJ 3 oJojlSo ^L-^ol

I^S" Jo Loj ^o UJ^C ^JlXi

l.S'jIlXo 3 ¿jLo ííj л^^лл^о 3 ^fl-A-ßj^u o^wwj <áj L) i^^ol ^jl dJlwjj иН^'о^^З^ Э^Хй

^^üjjJ 3 ^b^jl Ij ÛJ^J i-î ■ jl IJ f^jl où/ i^J ^^OwoL Lt-ol jù L^JI JOLOJ

{^Jou (^Ia ^^A^jj jj ^3 ^JI L) j^JLOÜ

jj q^Í'L^S* JJ&LLILO 3 jj^j 3 1_joJL> 3 V_JO ^JI V

j^jl оЛххС jXjL-o j\ ^^j^L? ¿LoL-AL-o 3 Jjlo 3 «à-^^jJol ^jLwJj^j

u^o-ül ÙÔJJ J¿> ^

^SLc^o J^gj 3 Lñ> ¿bLkS' 3 i—jIjLwI ; 3 ÍSj^ ^

jujlo I^JLO^I jó ^a15L)L> ^ LA oj^Jtl^UI ^ Ь ^JL^OI T

<¿_A_AJ> 3 oûjj cuLaxíI 3 jO^jLo 3 j^La-o ' I ^ ^ 3 (^З^ ^í"05

О'З^ 3 t^^Jj ß «-о I5c> L. 3 ¿ljL ^Lcjb l> ¿jJoU 3 ^o-L ^

i—^jl ûJ^j ßi5 d_oL> jjlijL 3 ^l^j»! JJbl^j ^Lj 3 oJu^i

j^jl ^JÎ^j Qj^lo..'! 3 {j^ß |°3-L«-o ÍÜLjj jjjl 1_Э1>лд>1 jI û

jii lj Lo ^jjl jO jtpl ¿L^-lOjj lij^-o ¡jfJ^o jiaJ Ь ¿S J^UJL) ^O

JoLoj ^o (^jL) ^jjl 3 ol5LiL> ^ILaa^J àj>j£b

Job jJil^o jl Jjl <-5o jjl^C d_I ^jl (_£ d_oL 3 J^Jii 3 ^

oùî^J ^ysjbjjj I jO Lo j^L^I (_э1ла>1 jl

_^^З^2-oL*j! ^jL^jLw^O ^J jO ^a^L-aaJ Oj^Pï.nl 3 ^Ljbj L) J

1—oujl

^J

1_О _> Jj _>1 jl ^_3 1_Ûj3"-> J1^ (^"^ЗУ J^ о-oi JuJO

^jjl _*■*■» ^_»-О 0 ^J jù àS^ (^Lâ ^ jbj j\ lj ûO^J ^jl jJ

_^a-oji >■ jj ^_wl ûJk——uj J^üL. о 3 t ^j^Jj ^IÄ j^j-oL-o ÍÍJLA^)^

û^i—^Äs^jj ^ ûJ—*_)!jLo L j^-tj^l J)JS L> l-So jù j^PT^A^wo j^b lj Lfi> Oj^La-^ol

^ d-j\ _OJ _I_^^—J _Ilixo ^jsJJ-Jj pt^AA^- Ь i J

J^-jly ^yl piáfí ^jy (jbjl> 3 lA o^^k^l jl

dj^i J^j ^^yj\S

j\ Л_Jjb à_) ^L^ (jjl JX^J ^j^ijy L dJajlj jù J.0.......... ^jJb^ftP'U L di"

3 0jl5 OLSJL> j\ ,J3 jU^I ^Jf 3 ^

<__>«^oU-ifeL-o

^ s Ia

^Ajl ^S^JÍSKJ jlS* jL> ^IÄ 4_OJ> jl OvX^j dj ^ Ь (j'y^

3 jj ^jjl jl a.....)_jjI jju^j OjLijJ yjs\>- J кЬ 1 ^JO

3 ^jTJuj ^j^IjjJ jl A-OjLx. ^..Q, ■ i^l^^o jLo—j dj 3I jjuZj ^jl^jO 3 cLoL) Lo ^лл

^^AJ^OJJ Li ^[ЛЛО- fills' t^jjjjj^jSbJb I^J ,jj3 jô ^^Jjyi^a^j^ |oL^>- I ^L> I

^ d-oL^Ä>L-j O jj lo ■ .ti L jO ^jjl jju^j ^sl 3 ^jol . Ц .. J ^^jjjjí^^jy

^jjl jJO-J V_>Lol joLoJ à ûi j-oJb àj jS J joLaaa^- ^jjl (_»Loi j\ (^i àoj^J "^Ijl

y o^^la*•>)! ^ ^¿pjjs AJ ^^ ¿Lob ^jbjLi j jjusj ^ ^ ¿bjízj 2 (jLíuu^o y (^LA oLs*ju^ J\ OOLQ-.-.-JI L L JÙ jj\ (jjl'tj^^^

Ij ^^J^ 3 Ojjb^A jO^^ílo Jul ß ^Loùl y o^ j jó ¿S

¿L^-O libo— ^ O . . t í^LÁskj Lo (^jJ I jl ^jL^aJ ^ jJO-O

¿s

ÎUjLÂLo L |oL^> j^yl d_oL ^bjL ^ J^ b u^ 3

3 У a5L_>I y i^sbj^b 3 lfi> b Û^^-OJ ^ ■ . in >

Jj^j^j 1_>lcL>jl c_JlLio oy>*-> (_j-o AjIjI /^ b '_^ajI

AJLííc ^ IÄJ^L Ь jjl isLojl ^ j^iLoI i—

c^g.0...... Q-> |oL^> ^jjl ^JUO (^Lk (^-^Jj-1 ^J 3 f^-*^" 4_lj Qj^lo"'! I—jOj^-O ^jl jJ

^ЫГ i_->-oJa£. ^Sj-Ls jl ^jy У LS*^/""1 ^ d^ ^Ijbo 3 Ij^J

OVÍ^^A) fO-^5" jl «Ъ d5* jjjl jl Lib _^jSijj^a ^jlSLoJb y ^w-J^jS

^J^äi dj jù \j ^jL^aaa^S ^y^Ojj^j jC L-j ^jl j ^Ij^o-^jl I j v—л^о!

b d-oLt^j 3 иЗЛй ^ 3 Ijj-b b ^ jl5" j£> joL^TUI

(j-JJj ^j-iJo ^ i_'j J^isl ^JLjI у I_9J<JH 3 j^S" I_o^ol

Л~иЬ ^A ^ dJL-Oj I jô

^у у y> dS ùy^l Op! Q„....)l ^juL^o jl i_.......J q5" ¿ÜLojj ^jj 1 ^j^Ju

JujlоЛл-j '_'Ь Ь —^gj^l

Lb

ys jl Jjjl olfvilj 4Г Ij UUJp ^-J^O

jO ^ \n .j ^o jl 3 t_^^jsS ^oLj ^Sjy jó y du3j Aj уз

.ел/ ¿Г0"5* ¿jL^o jl o^líb^jl Ь !«L> J_jjl ^/'Ajj

Ouj^ 'AffílS* ^jj lUx« (J^1^ dj 3 (З*0^* (S^jy ^ |Oo/^ /л ojLowvj i_iLol (_)ЬЬ jù j ел/ (v^sLi jjl jj Qj^U.^I jl 3 it*-*-^1^1

Aj ^ Jül Ojk^J ^-A^xaJÎJ jó dj ¡oL^> ^jjl yu*j (^tab о dJLjJj ^jjl jô

jSb ¿S jSl» ¿и \аууь àS Y i^^vjl Л^аЗ 3 o^Jbu 3 3

Juy^^o ^yjJtS 4jL>- t_>1x5"^ jL

ùyj j^J^fl-O jl l_.Loi ^-ûLoJ ^jJul^J* Loi cL^J Iw^S^aaJO i—J ^ ^ t-X-JôL» ^A

i_-<JL*-£U> jO d5"(i-oL (jLjL)jl (ti-^^'-'ly JJ^IAJ"- ' o I"»! L 3 Í—^JIAJ OjLw ^S/J jl 3

y Ij 'UJL ,jLjL i_Û* • • ^OLOJ (t>-)Lj lj ___^KJJI ¿LOL (jl^L?- jl ojujjl

jjl v__SL> 4_oL 0lj3L> 4Г ^JL^JI jl j^o^jl lj U ...I j| djL»^ уг>to^ß

¿U lj 4-oL jl OuIíi—o^jI оЛ«1 jó (tj-l^J dj íLoLaLjJ jl aJju dj _________»í

jO^j5ó WJI^^L jl OJLAJLO i^yy d.âLjbLA)

ê

Л J^ J J15^1

jl Jb- Jjla dj ¿s Jjjl a5Ó I Ч^з!

ù^j jS J i_i^l ^

^jjjJI Í^ÍO-L JÜ_*J> JiiXo ilíb¿> <1)1 i^j^P^oJb ^Iji-wo^jjul jb I jl

3 <Sj¡A

^^SL^Lo / ^íV l—üJI / lyjOol y Jl-OLO (JIA-^O-^JI^ jl ^

ûJu^) jSl^ (_£ O^liL^jl Jjlj^o ^ / l_sl j jLÄJI <_5wJ>1> ^jlju^o^o Jol ^

jj^ol 11 и_э! |0 JAJL> ^ I y 11 {j^ ^^___i ¿jjLjbLuj ^la-a^-o^

I—^j^JL^O y Ijlj5L>¿ j lilj ^«asl I ^ icolj ^yj 4l)l i^^^ui"y I

JJ o^^oj ^gjbjl лэ Qj^lo..'! Li ^g-j^^jS jv^L^yl

iwjLoJil ^JLaaS" ^ (^JUXJ ^ QL^CAA,olo AJI^J ^Q J-J^1 ^AAJ^O^S

t_>Lol ¿S ^IJ-» j àjsS ooLîla^-JI àjja Jco LOJ ^o J^l

t^Lo ^jbLoj^S A^j Uloi^JI J5O О y L^J^1^* O^./^00 JÜJIO

^bjlji OjJJ\S IJL^AJLJ ^

(^Lfi) yj> y ^JJLoJI ^^uLo-ib jù aJL-Ü^ ^jjI

j\s>- i_j J^jus jO cÜLaJJ ^yi j\ jô j OJ^-J

Jl^ajL ooLibw^l Oul^j ^o àS i______о 1 oJo^-Oj i_)L> ¿u ^jVLibo

ОЛ^ ^yj ¿ujî ^jl ^Jj О~в>ЗУ су' IJÏ3J

2 ÍOLXAAJ ^^Jb^^J j\ J> "w^jl OÓ^J <_'L jj j\

^a^JjjJ ^jl ùjj i-T ¿S ¿LoL) Jüjl 2 (oL^ jJUvJ V—íLot

I^^aajI OJuol ¿LobLÍ L^-O^ JO ^ ÛAAAJ OOJ^I jûl Oii^-oü

(^JI jL I t joL^o»- ^jjl «Lob ь j^jjl jb I ^ jl5*j^j ^ _jL>

y jj jl Jj Ju J+j L) ^ i^^j^ôj3 y j^jji Y^lí

¿LcLaäL-j Ь ^jjl yt^j

o^Lîu-A-oLIÛIaa^»- ^ji JIx^AJI ^I^jo JO ûj^LxvuI ^jjl ^jbo ^jI jbl o^^la^ul

4-oL Q^jL jô ^jJcL-jl y^A^S- jl jûL.U^ cLob ^jbjL ^ jjui) o^^-La-vjl jj^Lio ^

¿loLOLS"

J3I vli

¿jI jlil j j^jjj

^J_t dj els' J^oskso ^jjJI ^jJO 3 ^jjjJl JUjj3 jl^jsk^o

jl_*_—jl d_*x£> ¿s ^jjl jju^t ^oJl^tj --^jl t_^jjl dj Ij j

I_Olios' 1_j-2->

jjl_1 i_<jl^> d.j ^Ju^Oj j_L>L>- dj jjLoo ^gjly^i '_^cLj jl jjjst^o a5" ^jloj

d_f i-a-^I 4_oL> oj I jii Ijj j 0P ¿Sry d_ob Joj dj Job jl J-^9 3I

d—Ji_Jj jC\_|ol_d_ob ^5*Juj dj olj^S" ^fiilSo <_^ol ¡^jjyO L—jlj ^jjl j^s

—c-o j—oX *—d5" ^ yo ^l—o y Iy j j^-ujlj

ojlo ¿3-2-3 jlr ^S*Jul L ol5"ju»i

J_S ^-o j-o jju^j ¿S ^jl dj L^jjjJI Jujj3

OO^oj ^ la 0jLj! $ |oL dj ^jl I jo ¿jsr

^jJ—^ jol_) d_) ( *_^jjl oO^^jfjjij)^!«^ 1_>l-ou d5* ^jLul jO »

Ju^5" j oO^S" o^LJI

_-jl J_o_^La __1 J_o_|ol_1 ii^__oj y joL dj aS ^^olj

Ji^S ^o 0jLujI ^yjjjo pb dj ^^

^ Ij c_5'b> 45* _^—1 j j^oj^o

j J^aS jJjsl ^jlSLoJb dS ^o Jju J^S jl ^ oJ)j5" OjLjl jljL>l d_> (^l-0! J^

Jul

I—_ol_> Ij_o (jlS—___9j jl ^ Jl_^ _'j_s <__5"

_ol_^Jjl ^ fti-l_C. J J-^2-5 Ij _iolj^J>l d_5" Lo d_> d_> I_t

d_ob <_-_*J ¿LoJa^a jO «J^jls aj ^ji ^La js »^dJlLo jO ^JIj^jJc (.S^l

I_1 _2-fi> JULAJ ^ oJu^j jl» JluJ^; ^js ^jjl QIJUL>- OjbjO V ^ V ^ V \ V <_1 IjJtAO

i_1 —^jI^a«^.! ^ ^Uclj dj Jb> j>i 3 1_iiil 3 jii ^L^a^J jO qIJoI^- j_j_>I (jb^Jl^s

["1 Y^ocf¿)]« Juld^ib

oJ^-j ¿5I3 '_jjuojLiS Yiij^i d5" «i-g|ob~J> jjjl ol5"olj»

1—o^jl ^obl Y^ • y (»Jb (t»-^ IS3j y ^ Jujb ^o j5"ya 3

do Jo I ^o jLowuJ do (^L—j^j) ^L^oljS" (^¿Ы y |t>0 JJ jl

^jjl_з\уо у _' ¿-"I_J^ i И 3 '-0 ti .П... ">■

[ït^ocfû] « оЛл]

^jS jó jjl di « I_JjjuJI Jl jjj^^oJI (JLaJI ¿^JO- » i_>L5" i_aJ^o

ûo^S* ¿lo i_^1_

(_£ _3 I___^ol У jl qI_«Ají I_I I 3 Jjl_>L> (_£ doles' jO O-ujI 1—3 ^

[Я \ jjoiVP]«!—^! (^li ^yy^^j i ^J^^J-0

j^l oj^-^is (jLiLi j^l ooLsl ijUJI (YAV I YAV) JLjj¿ ^L^ jJy

Jo^f ^

_I JU2_^_C> J_jl^_> 3 ^_-J (J_^ d_1 о Jl, .n 9 (J—¿I

j^j_> _ol-uJ I,_>!-jó jl fj —^O ^-—I 3-fój-^ ffc-L2-'

Oljlù 0jLol jS^ó (_jb>- jó

ÓJjSL,_I __& J_1 Jl_^J d_1 ^ J^J_x-a _>jl_I _i jó 1_Ij—^t—Л jl

jó d-1 ^у—) i jj-5" j-1 ^—Jl—^o ^^—j t—« .n ■ ■> ^j-o —С j

V^ifû] ( YAV ) jl jJy JlöI^O ^jjl jj^LJIу

J do lj ^jLJI^-I ^ÍÍ'Jl^aaJ^J 3 ^jLaaJ^J J—''-'-' oL-^-J^O d_Lx>- jl Jul OójS jjj 3 jj JäI 3 Ijbjbjú jl {jó^J J^S У J 3 JJbj 3 _i Jlo-Tw IoV^o ,оЫ5Л 0jl5ó ^a ^y 0jbjíi lj-X-лЛ OßJo jó

jJI

jLf ^ (jjój—S" J-^sb» ^jl_i ^JLOÄO jl 3 ÜUOJ? jl KL^JIÙ (З-Ь" jl ^cUaJuI з ^^LJ З

^j—J^lj .лч 3 _^jy J_o d__^jO j_i Ij ó^>- jljo-jl ^Lo lo do d5* ^

[fVAjjöiY \ ] « Ojb I JoLa3 3 ^-o-oljo jJaj Jk^c. jO J^jo^o jO 3 Jol o Jj^^^jp-

j^o 3 i—wjl ß ^а jl yjl du^oloi « ^ jO dS" ^-^wOj djJaS L^o jl |oL«J> ^>1 »

o Jol_^^ ^ylTjOj do ^SLäS" jjl J^öIj^ àS íU^olo iS^xß ^jL^ÍL « ^j0 » ¿uLa^S" jO

[ V VA^ójj ^л do j_o . ^ol (_¡__J¿Co jjl jO Loi t»_

3 jLüj 3 ¿Li J^olj^o dS" LV^-o j_Jt d5" o^j ^^^ d^o ^jI »

iail^ ^y jJI do j^ju—o J LV3-0 ^jS^ó ûO^oo « ^jLoX oL> j^j do jS jj>

^AJIjJo UV^o Jló/U jl ¿s

« (¿) ^ I pl jl JOLO^J _> ^ JL^ ^L1_(j^ ^ pjta»

[YÛP^Y]

» JL^ ^[VYV^iA • ] (¡jAYA) JLo у uls^ ^yß ^Jfo

[YTP^VY] j^S" ^o ßö (<_£A<\V)JLo 4j Ij « j-^OAJI^

_^5* 3 J—s _1 3 3 («i^- t—JJo Ь ty^C- JLJ'WjI ^jJ

dj i-З^^Л-о ^SLo^j olSblj ji j ^jj O^""5" '(J^-" LSj3J

[fYjjOtf û]«JL^J O^^aao C_S"L> dj ¿I d_> 45* «O^J J^ti»

^JJLsO d_> dS" L>ul jö JLJ 3O ^ Oy UVyo i_>L> i_lO^ociocl^

(j-o"___-Л _oj _I_<—i_IL> ^jjl jù Ij i_ILJ>- 0I 3 ojLJI LV^O 1_y>\

\j I_01 _^jii O^LMJI 3 <—jJ j-Laj 3 ^^o^jLoJb jW »

I_i ouj^j i_i^LLa-o iS" olo ^o i_ijLaO 3 i_j^o jol3 '_>¿1 djjj jJo

^ 0ßÎL^ÛS* <a5* ûJo .íoQ ^jj 1 ^jJol^^»- ^^SJo jl^l 3 Jb"

I°3J О1—' О-* LA^ j's^ ^ß LS" I^j' cr*3 ^ <_Мз ¿P- ^ O^

jO^j ^j-o jjLo^o dj t _о _lljlo _1 oOj_o |Ojo_^_о

jO^j ^jl_С Jbwol j-1 t _1 i^j_о Л_ft>¿ ^_о _^_jl-^ n_, 4_, I

[fryn^^fö]

ôv AYT ,OL«aj>- ^jj! jU I Y-^

iL^jjxjj: il_&jjd i'_il_г loo o ilfi> Jl«_> y n_y 11_iUcAj LaS ^J-oL-o'jbu*)! (jljj iJ (<~ftJI

iS

y.—O ^_*J 3 j^Jl_JU _> _3 ^_O"-*" ¿3—^З^3 3 J^ ^^J^U J+J

pLol (^LJJ 3 Ы^^-S* ^^ (^AjLIS 3 ^V^l 3 ^ J ((J0)!0^'

t_>\j_Рхд-л Oi-L^aS JlaJ> ^ (^J^J ^J^-O t_>3

^cLxj ^>1Q.cl j\ 3 ^wjl ^jl (JL-ol 3 j-« (tjj^Lo (jL^ j5L>¿ oJu^-as ^

jO —9 ^ ^Lü^ t i_t 4-ojI 3 ^jl^j^uO aJ

I_il_) j¿> j—o 3 JJ1-^_^ 3 ^ iC,3 3 jO j5ó 0 (^jLk-^O! Ó^S ^-o

—wj>jj _j-"—_O^4^ I-^AJLO aj ^jj LV^-O ^JI^JO

jó yj> jûL«j> ^jjl jsjô aj ^JIj ísJLs 3 ^ ja

y;Lo qI^C 4j ^Jjl wi-O J&> tw^Mjl О^З^Э-» ^jLojI LÍJ^^ ^^ ^wmaJ

_O j\ Ц-aJ aj Loi tOjlo Cjíi-olj (^^З^-**" L) 3 О»^*-*^2^

Jjooj djJaS ÔYPjJ^LJ (jly^ (Jjl ^«J^l ^jJ^I 3 iS(_s-»L>l3 JJL^J

c^ol oJlj ß Ó y j J3J0 jà i_SL5Laj ¿и ¿S buj ^ * Aff L ^jßLß ^Ьь

jJS" dj J5* dj JuwOj^i Jjl ¿IAJU e-JLs ¿y

Û'/U ûftr Y\ ^ \ 4 аЛ. .пЧ

ГГ/ЯЛ \YA

w\ ГЛГ Y/ЯЯ U

9-t-k ??' Y/TA \ Y Juu ^—^tS y

f/U ff Y •/Y Я f vXAJ

\lh\ v-я •/ÛY r

f!?\ û-Y \W )-ù djJaJ

\lkf Y- • \ • •

\ • • bÂff \ ■ • ÛYY

d_x_LiS oljuu -L>L?d d_> ^ oJo-woS uJLs

3 ^jjl_ojl ^-Jf ^^—Jjls jjL^j ¡^ оЛл£ ^ 1—Л-9 к j1^ iS3 •X^Sjô ^y Jj^ lyt^j

'—и—ol ^JLoj yJb

Oy^j dj jLaS i_iLoi5" jJ J-«Lo с i_JLä jô <_I ¿Lo^U . л ^^H (<~-'

_jl Л_oiS" d_i lSj^ju (£•) t-JLb ^gjl jjj «i_JLÍs J5" clo^U ■ o

vi^—P-^o I^-AJI «uiS" ^-ЧАЛА ^ J-V ^ (.s"*-""1 3 U0^^ ^ ffr**^ ^-Ljj Jsl^ia ^

[fY^ff^o^f ó] ^ il _^jl ^^ojls i_>ol jó 3 ^Lä Дл^кь^о ^jjjl AS" ¿LoIj (jljjl^

YYÛ • • o^jk—>- ^jl i_ti_ol OJlwj où^j^J d^oLj&L^j j! JLJJIJ AJ ^ ^_íjLíu-fl y^u jô \_JLS"

_ll i_SÜLo 1_> y¿¡S>- Jjl 3 '_'j-"3-* t^L^1 ys ¡уз JLkajLi ^O

AcLajI íS^y ь j5L>¿> owj^j -o l> ^ О^З^*" iOLaJ L) ^ i—iß ^Ллл ^у^уьS-

[f Y^f f" íy2s¿><.f û] (J-^JJ JS^ jà tj-Aj>ljuljJ 3 рЫ—Л

jl ^lo ^JIA 0L^b ^ Les ¿ULAASI jjl jó ¿S ^^A-JLOJ» ¡^y^o i^SÔ АлЬ i—>L5"

<_5ÜL ^IjL 3 l_sic eS^Voj l& ^>3 IAyuA,

J^jjl JL^jl 3 LfcO^I j yi Li oLAAJ I_^JLO^J JlajLO Jjlj^ol^ jjj^Oj OLAJ^LI OLJ L

uo-jl oJoli oJLA_aaa5" p-Laj dj Ls^ LA 4_>LA«SI !_jjI Ojtijki u^^ j^ A-AAJL<O>- I_iLS jù 4j[)l JAJO J^SO JJI^jiíLAJ

^-^o Ц_>1 ^ ^т-' 4Г ÛJLO! JUOO ^JL^aaj!^ ^L-ot^jLjt-^Aj J^l joLoI t_ILJ JUA^J^J

^ jOLS___й> LÛIJL^C jù ^LA es^-)^ I—y

dj LA 0LJO j\ J5L)Ô ^>- y ОЛа-Ü ОО^^Э! Ц.1 y ^JLW^JI^ ^jjju dj ^^

yly <—J-o i_S"jul Jo! d5* ^a^JI ^ул^л djL^sl 3 jl j^ù ^ji5*

JuoLo ^лЭЬ ¿3^-3 j^ jl d_»_Lc dj |03S ^jjl JuJuo

La djL-sl ^yl L^S" «jt^-u ^o d-oli ^ оЬз^5* (-53 (^l-0* ^'з-^ (jL^ta

i_i^m^-a (^-Lc 1_>y¡2^> d_> 3 oJu^j oolo l^jl jô ^jjlj^-uu i d^^olo ^jljjl (^yjL/j^ d^Uj

dj ^jl ^£3 3 ^jl d5* d-лЬ ^jl-jjb yj ул 3 d^^olù

j^aJjL ^LjL d_oL ^jjl Juj (S"1 ^ЗУ^ Л/П." ■■■С' JL^o у

1___Оí^Tu jLÍ^^LO)^^!.®^ 1-^5" y^^j ds JuJaU-*_o djül ys ù

i_o¿L>l 3 i_Lo-» o - ■■■ o l^jl ^IS'jujL-j 3 oùi^j 3 ^^»^o dJLptoV d5"

" Jul d_^jlju ^j-Jbo

J^oX dj jB d^oL^&Ljjl d5" JjlSj ^-Lûj ^y y>-\ jjLfl-й^л ^ dj Lo

оЛл!

^ijL dj ¿s ^jl jl i_5ó JJl^"- idjoL (_jlj3b>

dj d5" !=yu>LoAdcl ^ OjLo^u Loto y (_£ û j^o oJl^j <_^>L5" _йЛ • Я Y

i—^JukÄ 03^.^0 dj j^JL—djia^^ûP^ ^З^З^Я V Ojo-J i^^ojO

Ld5" ^-o OJoO j-o ^JjJI JLo-S' joL 3 cL^xaj^j j^jL-Lo |ûL

d-^SLlS" djLîtjL^S' ^^ ¿LOL jjlj^l^- jí yj ^jsijù jy 'п g ^ o^^j joL

1¿^-Ы <_djbb-oL_o d5* vi^J ^jljk^X-) J^JS

d^" ^LoXj^o v^LS" 3 ia^- iS i^y^0^ d-5* d>aL jl

yo j\ JLo

Lo^b 3 oJu^ jO» ^^ ¿ _ñ>Aúf JLJ <Ü

(^Ia aobuLS" 3 ) ^-Lco do (jl (^IÄ t^bj jl

15Ú^ol 3

(jJ-AAJ 3ydj

JLo

A&o ^ jlj3 jLS" Ij jl ^Uj з^ L ùys ^a

jl d5" I-1 (jj! i—d5* i i-o-jLo^,

J

u

Jujf u^o

d5" djcoL> (^l^-1 ■^íl (^l-^ O^^^ l-WIxi d_oL jù ¿s íy y oJcoX jsjù dj 3 з ^SojL L O^-otlib (^^jL L jJljc> JlaajL ^jl y^s dj *_JI^XC

^wl JbL 3 ^ ^ул/ jijs ,vfi>

3I ^jy3 ^yyjjb L> 3 ^oO (jU^S dxL 0Ij5L> jO ^

с

jl ^jlUip- ^jl jju^j jù às I—-^jl (jl^tl i—O-L-o 3 1—.bit ^3y> ^J^JJU |00

[ûf] «^Ift

j^i ois* a5* o^j ^o Qj^lo'.'l 3 ù^j ^o ^jjb jl f>L~> «Lob (jljjL?"

OJL^J iJuj ^o ^jj jl ^JJO ^jlj^wo i ^-O l>- jl JOLoj ^IXA-AJJAS l> IJ y^-^ {s y 3 bXjL^AxJ ^jjj^j ois" ù^jj V_3 t_»JLAAJ jl ¡J^loJ if^y j^-ol-o O^-^AJ ^O î^^

»—3 Ico^l 3 ^ L ^jLa-JI j\ ^l^jl-*-0 i^y y з^ 3 ^

3I jbmJI^O

i^sutj^s* ¿yjl jxm) (j^J Jj ^^rfjöj^oT—^

^jJ I 3 1 iUS^jJo y\ ^ J^y ^ 0I J 3 ia^co jl ^jl

JLJ-L? \j jV) I jl J^3 y*-^ JLooI ^AAJL-UJ

3 jL I jô l_dj j^-UJL^J yjJ 3 JJ» J^L*) àS ^JL-ЯЗ

^^-А^ч^О ¿ójjlq J^jjl j\ |öLyJ> (^jl 3 t^o-jl Jjl

[ГГЯ^ТГ] « ¿jb

^jL^-j ^IÄ oITjuo Juj^L) y «^olLií yjusj ^L^j ^ ¿ÜIílo JÔ

(_5lIj ûl5"jov3 j\ jbl 3 j^L-o jjujj i^-^-La.aa)

y_waaaJ L-jLO-> \j

[fÂ

^j! ¿Lfl.....ls Ij 3I ^jSL^-ol^ Ool^j jíLaI 1—jIjLjI d5* оЛл! (jLiol à^i jiaj J¿>

[Ul^l] ЛА^ 0L-j (jöl^

ï £

jjo-j j\ a^sß y ¿s d^ooul ^ j^-"5*-0 j^

ôy^j ^^jy 3 jjb du 3 AaajL)

y\ ^jl^j o^ lt'^j ^ ls^ ^y (jjjlx

Jl> yS" ^a Ij ûJut-^-o y L_Só

^bü L) 3 о-x^j^s Vb \j jjl^j y OOL^J ^-^oL^o о^З^ у ^^

[AT^jía^oi^A] «(Vyo (jIajO yj dj Ij ^^lü) Jj* j\nС

I^S* ^-o OjLoI ^Lû dj Ц_Л_> I_J^jjl jô

jJAIjLjUa)! ¿jJXuÀо y) jjl yl 3 <jjl

3I d_ob (_)^зЬ> 1—^>1 Jj^ (jLI^I dj I_>¿1 j\ y j.J jjo^j ^ <_-w^jl Lo ^jjl jj^j 3I

3 dj/ ^Jjl j-o 3I jji^o jjl^jO 1_^ol jî.ois* d5" iw^ol d_ob

—>1 _i jj i j ^ j—j^la-^aj^^ j o^j_1 ^-ol (^jl_mj!

[juu ajwxk^ja U^.fû]

и-л-ajjj dj jlxjvol jô aji ûo^j ^^oljjo ^ j^jy) l ^cl-0 j^jjl

JojT OjL-sjl

[joo ¿и^ЯТЯ^оЛ -û^.fû] ^ b .LpIojI

jL^cl dS" V-OMOI Joujco |£>иЬз

[\Tfjail • •] Jujb

3I i^ûXj (^bl^j |ob~j> ^jjl jjo-o 3 ^S^l^-li^iLo-^-l i_>1^3^33-0 dj b

dj ^jbifl (^Ifc^b j3obu ^ d-ob 3 ^^^ 1_»I jl ^jbk-^Aj

i_^ajI ^j-^J JjLüS y dj ^ 3 1_'[it- 3

Oj^S" ^ 3! ^jj^&JLO ^jbbi^cl d5*

3

^ j^S" Jvi 3 0b- d_. Ij jl d—S" ^LL ^jJ-c

j-o^-o 3I jqa dj V_>jls3 jJjl d^" ^jl ^уэ

LJLOJ'^LOL j! 3 osx^j jbb- e^jjl ¿иЦ ^Ia ^L jl 1л jb y-^.о ^jl jO Loi joLuj^j |oL?cjI ¿j Jul ^jL I L> j^^o ^ ^jJLuj Ij 3I j^S* ^o

lj |oLI 45" dj^S* ùjLo ^o û^ijjl i—dj Ij 3I ^Jj d5" ^o b <JU£>

JuaJj jl j-^uj ^ ^ (.S"*"*"'3 J^^" ^ 3 j^o lj Ы djlii

[Yffrc^ft^fû]

Ju5" ^o у ¿ü \j 3\ elt Jüj

[juu djV • • ^^л Yf^fû]

»-V-.J lo ^-o Ij j0 -Lajlj^o

|oYI OLS* 3 JL^J ^o ^JJla^AAS" 1_>1лс (.S"5*^.?^ ОЗ"*" "'j-^" Io^jl

Job

j jl ^ t^-^jl OJLAAJ IJ (^Lib ^ ^^З^З ^ (^LwJ?- ^Jjl

^y Ju Ij (^Ua^- t-Jo Loi (^^Loj (jL 00ЛАО jl^Ju^y ^0 ^ ¿o OjLol J-Ow^j oLuj V—J^^

(^3 Ij 3I ^ ^-^O^J jJ Ij job L 3 3^" 3 ß

[VV-^ЛП]« JO^L ^ ^ dS ¿La^o^^cLaaj 3I dj> ^5*1 jl ¿jls 3 Ojb LoO JL> jl d5* i^j^a^SbA ,jl dj ^cLj

^oLo ^LjO dS ^o d^A^^j ^aJ^Li^ajI jó Libjb 3 d->_û5* O^jJo Ij ^SL^aa^jI^

^CAAjl ^^Ls 3 3 ¿jijo ^jAj jjl ^jj y ß ¿S Jo

[YÛV^jôlf û] «Jjjl (_rO-> dj (jlS" Ij AjLoj J^»

d-^^o 3 t^jl^2-0 i^lj-' '—íbaj^^- jojj-o jl tsj1^ |°iaaa>- jjjl

^^o os j^o o^jy JkclS" ol_> J^J>y_1 d_OjV jl b (j-o JL-Э! 3 iwJ^^i 3 J-^-5" 3 _■>

ob Ла-Ow^AAA-O d_í qLaAA^-A-0 J jl ^xlùyy J qI......_~>l Oj jl JX-1S

[U-^cfû]

Jüb ^o J^ JLL Ij 3 0L~a1?

[UM^Aû^.fû]

«Jjlo> ^Л ^ ^Lo ^ ^jlsl^" y y \j yujj joLAX^> ^jjl CUaajIÎLO ^JIJ^L-J L) \j j O-"^ (^S^^^0^" J^-*-4-0^ ^ jul

^o y y I jMj j ^o ¿L^o Libo Jjb j с_i ^jloja 1) Ij ol5*

Jujss^i c>¿y>-

Joly ^O 13I jljL^jl 3 JJLOS L jO ^gjLsL?- yu^j ^y ¿U ol5*AjO

i—«J i^jjj-J j^jjl jl Ju^L JL_0 <Aj ^gjLjj

[juu <U .^(jo.fû]

js ^s'ju^ ^ubj^l) ^ *_íi^lílaxi jï ¿s ojio jûuaa^- ^j! yu^j jô

^j-a-aaji^ l¿uiiù 1д-о -^uc »_(lfljlu jj t^wju t_^ (w^aaj^i ^

|oL^J> ^jjl jO (J-^-S j\ j ^¿lo {^LoO ^^^ (^^"í^-^b^Sót^AAj Lw^ít^Lo^

(LSJ^0^* LSJ^ ifrV ù-^ ^^

^ 1—il-¡¡J^O jLo--jl d—>- ^ jjIS'JL-—ujy ^ Iyx-^J jLe-_jl (^j^-fi) [V^/-1

»—I ^»Ajjls <—^ ^yj\ ^j^jü j 1_

^hob—) y j у l__^j^jjco ^ áskmj ysjb j ol ojuju ^jj-oij^aj ^ jj^l?

^aajLW^AJ ^—dj y ^iblSó {у^ ^jl ^-UJLW^ ^

^ _«jL^j ^ _' (^Iä^IJ1_(o^lo._i ^ à_i_■_jo ^_s ^j^jL^j >_»

(5 ^jy ^jo jjx^ p^a y ^j oj3 0i j\ oj3 ^u^-l

V^] « ^sb îlLXLJ 0\y\ y

Ou0ß ^o jL)L) (O^S JjLibo jO jjly \ cJl-L-Tc-o (^lü ^O»

J-^

5 ^ ^jafi\j ljA^j о^з ís^y u^jj^ ^ r1?

[v^ v-t ^ fjjia-^n тя] « ^^o 0jl_o lis^j j\ j 1л> Ji уз ^sl-0

j^-o^o 0vsù\y 3 V Л • Y iSúl jl Juu » jo lfcj^ ...5" f>¿>j_o <_>jl—с ^ J—^ j_'i j_' ^ ojljül i_>jy j 3 ^li i_o-uoj jj

^ W \ a] « ¿lsl ¿1 y 3 ¿ y o¿ ß j> л^з y^j

з (^Лз (_)—»! f^j-* 3 ù3—' oM ' j'i0*' с^у jl ^gSo oj^vi

jol—5* dj yu ^jlL^ ^ 0 ^ O^J oOy^s b>- d_o*£> djb-o

[fY^rVjj^ ^o ^_о _ojb Lft>j_o Jl^-ol 1_'jlí 'b ^Ir j^jjsj L i^SLO ^IÎOIJAL^J

Ju¿b

3 jjj _^ d_i ¡j&j_*-> Lie 3 juviy jo^ils 3 \yS\ ^Is'oI^aLka) ^JI ^

[rr^rv] « js" ^o j\jà «¿Loïc ^ y>\ ^ojjs

j_о Jl^—ol çajlj 3 ^_j_» о^Ы^ QLI o^J ^J^oji-O 3 lsj^ 3 ^

jpl^jl \j ^jl t_ijôs ¿s ^jLaaS" 3 Joo^j où^1—JLJLO

JjJk_O á_j-> j ^ t^y^jj^ 3 4_'{jr1 ^ (^-O k-jljtC 3 ¿J^t^SL^J

Ô^ l_5* Ij <X> J JB 3 ^jj 3 iblSL-i ^jl 3 (tJ-^ y 3

^"jl^-^o (J^-0 ^ 3

J_о ^ _wj 3 l^jc^o Jj> olJou (WAAAAX; ^—--ujl jbj ^ô jl 1

3 _3 ^_^ Ij 3 4_jLow^

(jLo ¡ jsju <_£

Jo^f ^ ^jl jJ OJ

(jj—9 jô a-s \j j^—il^j 3 —^ ^ (J-»! (J^2 LS^J^ j*^ (s

_) t^__^jlt^_.ILS" 3 Ojt_i i_II^A^J 3 ^Jjjo dj oolju J

d_i j^Jb^jl_1 3 (tï^^ J1^ 1_'LoJubs 3 iUjb olj jjl jjj dj jjj

[ТТй^Л Y?] 0J00I (íJülj5 t^jjS jô ^S^jjoj ^J-Jb ^s^jj |oli dj 3 ô^jj ^y

^J^ í —^il ¿^_olJ_oJb d_1 Ij ^SLjbj3 j jb I jl y t^y^j j' 3 O^'3 'bLo^j

y oln^-l 3 S)!jI Ij La jS'oIj^j (jjl 0jLtt5"

v_9j_j 3 0IJ_»I d_> ^ d_jl ^a-_i ó^jj ^a к_ty^skjo dolSLo j'n . С L j^o-o

j^jI I jlS" Ij ^J^O J?^5^ 1_' ^L^o 3 1_'S y Jo Ij ^jjl jj I ^yi I 3 (V^J 3 иЗ"*"0 (_)l_> L^*JL> I J^jLoA

3 IjjLj-j i_iyS jjl j*^) dj 3 jjl^jl jJ dj L^jl ^jL^^ajI 3 '_^yl 3 dj

' )cl3j lsIj-" и' г^-ч^ j' 3 с'з^ 3 lsj^^ 3 °j3ù сн' jù u^

jsjô 4 oôy 0LJупо ^jl^cbj jl Д> jl j^J 3 j^-O-O ybLo ^gj 1^5"

^jj^I 3 ^Jt^o l33^ (^s^у 3 ^ où^j Lo J 0l5-J>!jJbL^j d5" jl Jjjl J-ol^C jl

J*_w i^jjlSKA J iS^ O"0"^ J^ ^j^*^0 J^ У Lib Ojfy yjJ>

<—jj Jjj-o ^jjl j Jul kss3

oj\_^J_1^ j¿> ^__3L_<wO (^IäjIJJ^ cü I_>Lj¿l JL) jô o^jj i^jl^ol

« i . i 3 ' ■ — *^ 3 _j^_^_^__^ji i^-*_^^ (^5-°

¿3_aaJ d_> _OS^O j¿> \S Ju-J ОЛС jLowü^S* dj yX^UO 3 Лл1 (^JAA-O 3

dj bxjlju L J>/ JuLü£ jl-^Jol (_jLI 3 J^ol^jl ^Ji^y-í

JaI ojLo 3 I—>j-r>-> jO IJuLiaS Jtj-loj 3 ЛаО oJl^aS" y\ -blflj |oLoj

3 _^ 3 ^jl oA ^jl ^cLaJ 3 <Xjöß ^jlj (y I jù Aju-^j 0 Lo Loi 3 (рЫ-JI

• ^jstfù ]« ¿jújj^j JUUIS ¿V3I з(£) ^j-Lc- t-ujbji ^U 3 cj-'Lxj

i^^j»js jl juojLx Jul 0O3J JlaJJLI 3 i_s^jl_J^J-ÛJ Q-1!

3 ^gjlsl?- jLs ijJ-ooj-^il (jjjJI JL»y i^jija íj^OUOJ

büb j_^ 3 ^ o^*"^^ jl^^ ^Lo^-

^Jl jur

j_kaaj ^jS'JOJ 3 (jl^l ^jL (»JUXS 3 i—>У i-S'LiijO 3 ^^ j\

3 olo> jl^)—5 ^^jl_1 _lj (_jl_oly \ ^jS'Juj ¿Luí |oLo_) ^^3 Jo jù àS O3J jy^ (j->l ^ О^З-*-0

З 4JOL> OUJIj 3 ¿3-0J IÄJ^S L (jl j\ (^IAJLOLJ

^1^33! 1^-JL^O 3 ^C-Lo^J-l у 03ЫС àS ôy <UJL> 3 oày^S ^Lo : i^Syyua ^jLo-vjl

J Jjl-9 yS. 3 оЛл£ О—jl jL>¿ IJ jjj (jl f^y 3 3 (^¿l

3 (^Lb JL; I jl [^35" ^ ^OJLJJ ¿S ty^-i»

^ílL^Lj ^jjj^s ^Li&JL^ LS-^ LSj-^ p^0 oj3 ^ 3 t3r^ (H^ oj3 №

^jjl _K-OI ¿UjL 4_OJ L>I J^cLO^-JI 0L0 dj <_(^JIj^JL^J (jlj3¿ 3 (_)l y I

d_) Ôy J3-O^-J aS J0-3 3 Ùy Oju^J ^jlcl I_'Jle 3 y y L àS jb J^C

J_xLo_^jl ol_«j JLsl L juj Ojliil 3 ^33 i_joj> L (_)lj->l 3 1—^ ls^"

[Y^jjîhÀY] Л«) jlcl (jlj->l ^J-^JL^J ßJAJ jl ^^L?- ^lo^vi 3 jù

jsla 03J 3 ^L^cl 3 yß 3 ^s^s* 3 y-ä^j 3 ^o^Jio^O JL>

I JoLoo (v-o^J Ij Lñ> ^jjly3 jl ^lojLi J^J" jvLc J-9 0Lo jl ^^aLJ (^JIJlajO ^jUaJL-j a5* ^jl

(JIA j-üS J-Jaií jù jl js j5" (jl^^l jjbLo 3 JUL-J O30 у I j (jLAASLO^

^jl_>L I_> 3 OjLw Оß Aj \j L^O 3 i—3 ^jLo^l 3 ^jLoJL 3

и_оз5о з (О—le ^-SJIOJ-O JL9 J^cLowvjl OLAJ ^^toJb i-ÍVlo j y-^-a^j t jlô ,_j_> I

[Y- 3Y^0,öiAY] ja^ jL ^Loly\ ¿u 03J ¿ljL Lwo-^5" 3 la ^jjS ¿S lj ^gJLo ßyoS-л

^_jl_O d_1 I j ^jj_jl _^J 3 ^J^l jl_' Aj ^J yj jlok^J ^ L j^-o-O

i (jjlfcjj—^ Jjo ^^Ju^j ij^ls» dj^*^ d_> lj ^la^lS" ^ JuL~5*

3 JsUa5ul (jO^o-i -IsLLl^jI _ ^LoLol o y J dj _ ,_jlol j->l y lj-ol 3 (jll i^lft ^^oi jlji

3 V_JjLoX Ju ^l&Oj^i < O^o 3 ^jjl j¿> lo I íi^^X) jLo-kAj lj jQ.....I

yj¡> j i_io! 3 jj-^ilii (^oJjlojli ¡y ¡ ^j-Qr^J jl ^jliilil 3 jlwOjli

[rY^cAY] ^Jo

l> jl d5-

"XJ _I j ¿b ¿Lx^-J^J 3 Ju^tj t^5^^ -ojl y Jo

o^3_) ¿lLaxL^j jl jou 3 íi5" 3 ^3 u^^ _O aj Lfi) 0 ^ LQ_a_-_o i ^jj ^íjJ JLpt-o ^jjl jó (^3 ^-ol {^jL^o ^jl

t^^ol OO^MJ cdjl

jo35* ^^o t,_JLO^I j\j jó

^jl_«jju^-o Ju¿aS Aj 3 Iw-^aajI^ 4j>3J 3 ^jIOLI d-J

4_) LjI ^ 3 Í_$LJLOWO jal_oj j\ Ij (j—'—'—^^ v_SL_íL> ^I^Lojco 3

IJUIjb

jj^^Uo l) 3 íLolil ^SLo jjJI I)y-a i-ujj dj y 3 dj^jy jlS"

«il^j (jl jl ^^SLJ jl I dJlc v—>1 jlo^ 3 ¿laj

I_1 Ij I_& ol_cu\s>- 3 ^jjjljv_« il_3 ^^_OuJctu 3 jJo (^Iñi^jlj^- ^jJsLj

«¿j^l jl_1 J3I Jl_dj ¿y oJ^o djljjj j^j-0 Aj AS" Ij ^j^o j-^-—1 3l»i/ |oloJ (^IdJ^lc

[YA^vAY]

3 a^l^o 3 jo^^) I jIj 1 wjI L) 3

1_>1 j£> -oujl jzxjb (^j-S isj^ 3 LSJ^-0-*-0 3 jc> 3I £q\¿>

ój—2* ojS*_-JO 3 (^bl_il JUvS" áj «IjjuL U1^jlj^ó jó .......i 3

j-) ¿ljí jó ^.Q. jC)L^> ^jI ó^s Ifl^ ól qójj jbJ

jul oó^-oj jj qijol> j\ yj ^^ jj! a^oy

i_1 j_>j\j _«jo (^"jlo_(^lfij yyj^ ^ 3 ^^¿s (^cloji) lj jy,cuj

^jbj-o ^ jLq^c! jO 3 ^jLxL^o 3