автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Оценочная метафора немецкого молодёжного языка

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Аюшеева, Саяна Намдыковна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Оценочная метафора немецкого молодёжного языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Оценочная метафора немецкого молодёжного языка"

На правах рукописи

ш

Аюшеева Саяна Намдыковна ОЦЕНОЧНАЯ МЕТАФОРА НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА

О /

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

005048485

Иркутск - 2012

005048485

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Хахалова Светлапа Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент, профессор

кафедры прикладной лингвистики ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет»

Богдапова Светлана Юрьевпа

кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой немецкого и французского языков ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет», г. Улан-Удэ Нагуш Наталья Владимировна

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный

университет им. Н.Ф. Катанова», г. Абакан

Защита состоится «23» ноября 2012 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание учёной степени кандидата наук, на соискание учёной степени доктора наук в ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина 8, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет».

Автореферат разослан « октября 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

д. филол. н. Литвиненко Т.Е.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертация посвящена изучению оценочной метафоры современного немецкого молодёжного языка.

«Современная социально ориентированная лингвистика стоит перед необходимостью определения закономерностей и особенностей эволюции ценностных смыслов общества в их «вечной» антропологической, культурологической континуальности, ... значимости языковой культуры в процессах социализации личности, воздействующего потенциала медийной деятельности на информационное и духовно-нравственное состояние общества» [Серебренникова, 2011: 4].

Молодёжный язык является ярким показателем современного состояния общества и его языка, представляет собой проявление языковой вариативности. Исследование молодёжного языка раскрывает новые грани общенационального языка, взаимообусловленность форм его существования. Стремление исследователей зафиксировать языковые изменения, обусловленные неустойчивостью данной формы языка, представлено в ряде работ [Белянин, 1999; Дубровина, 1980; Зайковская, 1993; Михайлова, 1996; Химик 2000; Henne, 1986; Heinemann, 1991; Schlobinski, 1993; Androtsopoulus, 1998; Neuland, 2008].

Феномен молодёжного языка рассматривается исследователями в разных аспектах: определяются термины, обозначающие молодёжный язык, критерии его выделения, источники пополнения лексического состава, изучаются фразеологические и лексикографические единицы, функционирующие в молодёжном языке, их продуктивные словообразовательные модели. Особого внимания в речеупотреблении молодёжи заслуживают исследования, посвященные особенностям функционирования молодёжного языка в сети Интернет [Сикевич, 1996; Белянин, 1999].

Несмотря на столь широкий диапазон исследований, недостаточно изученной, на наш взгляд, остается метафора молодёжного языка, в частности, ее оценочный потенциал. В данной работе предпринята попытка исследовать метафорику современного молодёжного языка в процессе социализации и формирования личности, в условиях эволюции ценностных ориентиров общества. Предполагается, что метафора является одним из важных инструментов оценки в ментальной сфере современной молодёжи.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена стремлением человеческого знания осмыслить законы постоянно изменяющейся языковой реальности и постичь закономерности взаимодействия языка, мышления и культуры, в аспекте исследования социальных вариантов общенационального языка.

Цель нашего исследования - определение особенностей функционирования и структурирования оценочной метафоры немецкого молодёжного языка, выявление ценностей современной немецкой молодёжи, выраженных посредством оценочной метафоры.

В соответствии с поставленной целью необходимо решение следующих задач исследования:

1. Определить содержание понятия «молодёжный язык», проследить его историческое развитие, рассмотреть методы исследования данного феномена.

2. Рассмотреть специфику функционирования метафорических выражений в двух направлениях: оценка — метафора / метафора - оценка.

3. Выявить объекты метафоризации немецкого молодёжного языка.

4. Выявить объекты оценки немецкого молодёжного языка.

5. Провести анализ основных структурно-семантических типов метафор немецкого молодёжного языка.

6. Определить основные функции метафор в немецком молодёжном языке.

7. Определить глубинные смыслы, закрепленные за оценочной метафорой немецкого молодёжного языка.

Методами исследования являются: метод сплошной выборки, метод анкетирования, описательный метод, методы анализа словарных дефиниций, концептуального анализа, контекстуального анализа, метод семантического шкалирования, метод аксиологического анализа, метод компонентного анализа, метод семиометриче-ского анализа.

Гипотеза научного исследования состоит в том, что в немецком молодёжном языке имеет место оценочная метафора как живая метафора, в которой обнаруживаются динамичные процессы интерпретации ценностных смыслов социума, поддающиеся измерению при помощи средств лингвистического анализа.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются именные метафоры немецкого молодёжного языка.

Предмет исследования - немецкий молодёжный язык, зафиксированный в словарях молодёжного языка, на сайтах ряда молодёжных журналов.

Источниками письменной коммуникации в данной работе послужили:

• современные словари молодёжного языка [Heinemann 1989, 1990; Ehmann 2003, 2005; Duden 2010; Langenscheidt 2010; PONS 2004, 2008, 2009, 2011], в которых зафиксирована лексика, предоставленная издательству школьниками из разных регионов Германии;

• данные анкетирования, проведенного нами в г. Оснабрюк в августе 2011 года, в котором приняли участие 50 респондентов в возрасте от 14 до 22 лет - учащиеся Профессиональной школы Вестерберг и Общей школы Шинкель города Оснабрюк;

• языковые материалы, полученные в рамках проектов, посвященных изучению немецкого молодёжного языка, реализованных в университетах Дортмунда, Берлина [www.chatkorpus.tu-dortmund.de, http://www.geisteswissenschaften.fuberlin. de/v/jugend-sprache/Das_Korpus/ Das_JuSpiL-Korpus.html];

• примеры речеупотребления из немецкоязычных молодёжных чатов и форумов [www.bravo.de, www.maedchen.de,www.chat.de,www.chat4free.de, www.jappy.de,www.knuddels.de,www.schulhofchat.de,www.young-scene.de], основными пользователями которых являются молодые люди.

В качестве источников устной коммуникации нами были использованы записи на аудионосителях, сделанные в ходе исследований языка молодёжи в Независимом университете г. Берлин и предоставленные для нашего исследования г-ном Михаэлем Байсвенгером - руководителем проекта «JuSpiL» («Jugendsprache im Langeschnitt»). Проект был реализован в период с 2005 по 2008 гг., основным результатом стали аудиозаписи разговоров молодых людей, сделанные в летнем мол о-

дежном лагере г. Берлин. Подростки были извещены об участии в проекте и его целях, но записи были скрытыми и спонтанными, поэтому речь молодых людей можно считать аутентичной. Общий объем данных составил 1 500 метафорических единиц.

Методологической базой настоящего диссертационного исследования послужили положения:

- теории метафоры, где метафора трактуется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Хахалова, 1998], как ментальная единица сознания [Лакофф, 2008; Чудинов, 2001];

- теории лингвистической аксиологии, в которой оценка определяется как универсальная категория, объединяющая совокупность лингвистических средств выражения ценностей [Арутюнова, 1984; Вольф, 1985; Ивин, 2006; Карасик, 1991; Кошель, 1986; Маркелова, 1995; Телия 1986; Шейдаева, 1997] и разрабатывающая положение о том, что в языке находят отражение ценностные смыслы общества [Серебренникова, 2008, 2011; Антипьев, 2008, 2011; Викулова, 2008, 2011; Готлиб, 2008, 2011; Даниленко, 2008; Ефимова, 2008; Казыдуб, 2008, 2011; Карыпкина, 2008; Кулагина, 2011; Ладыгин, 2008, 2011; Литвиненко, 2011; Малинович Ю.М., 2011; Малинович М.В., 2011; Плотникова, 2008, 2011; Погодаева, 2008; Сарвари, 2008; Семенова, 2008, 2011; Суслова, 2008; Тарева, 2011; Туманова, 2008; Фофин, 2008; Хахалова, 2008, 2011; Чернигова, 2008; Шарунов, 2008, 2011; Шишмарева, 2008];

- современной социолингвистической теории молодёжного языка, в рамках которой молодёжный язык трактуется как средство устной групповой коммуникации [Михайлова, 1996; Химик, 2000; Heinemann, 1987; Schlobinski, 1993; Ehmann, 2003; Neuland, 2008], как социальный вариант немецкого общенационального языка [Chun, 2007], социолект [Androutsoupolos, 1998];

- социологии, где молодёжь рассматривается как социальная группа общества [Иконникова, 1978; Ковалева, 1999; Лисовский, 1996], выделяемая на основе совокупности возрастных характеристик, особенностей социального положения и обусловленная определенными психофизиологическими свойствами [Кон, 1989].

Теоретическая значимость проведенного нами исследования определяется вкладом в дальнейшее развитие теории метафоры, лингвистической аксиологии, теории коммуникативной социальной лингвистики. Несмотря на существующую в лингвистике разработанность оценочной проблематики в целом [Арутюнова, 1988; Вольф, 1985; Ивин, 1970], конкретные способы выражения оценки в аспектах вторичной (косвенной) номинации, в частности, в языке молодёжи, до настоящего времени не получили достаточного освещения. В этом плане теоретически значимым представляется также ответ на вопрос о роли метафоры для выражения ценностей в языке современной немецкой молодёжи.

Практическая ценность данного исследования состоит в том, что его основные результаты и фактологический материал могут быть использованы в преподавании немецкого языка как иностранного в дисциплинах подготовки бакалавров и магистров лингвистики, в научно-исследовательской работе студентов при написании курсовых и дипломных работ.

Научная новизна исследования: доказано, что метафора может служить инструментом для выявления ценностных ориентиров одной конкретно взятой соци-

алыю-демографической группы общества, выявлено, что объекты метафоризации в немецком молодёжном языке отражают основные ценностные ориентиры, интересы и потребности современной немецкой молодёжи, определены особенности семантической структуры оценочной метафоры немецкого молодёжного языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метафора является инструментом семиометрического анализа языка одной социальной группы общества. Объектами метафоризации являются ЧЕЛОВЕК, СОЦИУМ, ПОТРЕБНОСТИ, СЕКСУАЛЬНАЯ СФЕРА, объектом оценки является ЧЕЛОВЕК.

2. Оценочная метафора в данном исследовании актуализируется именными метафорами с мелиоративным значением для выражения симпатии, привлекательности, общительности, энергичности и пейоративным значением для выражения антипатии, протеста, иронии, самоиронии, сарказма.

3. Оценочная именная метафора структурируется простыми словами, сложными словами (Б.+8., У.+Б., Асу.+Б., Zahlwort+Sub.) и именными словосочетаниями.

4. Оценочная метафора немецкого молодёжного языка выполняет ряд функций: оценки, социального обособления, семиометрическую функцию. В оценочных метафорах немецкого молодёжного языка находят выражение актуальные ценности: молодость/старость, привлекательность/непривлекательность, высокие интеллектуальные способности/низкие интеллектуальные способности, смелость/трусость.

Апробация работы: об основных результатах исследования докладывалось на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей ВСГУТУ (20092012 гг.), молодых ученых ИГЛУ (2008-2011 гг.), на международной Российско-польской научно-практической конференции «Восток-Запад»: аксиологические концепты окружающей среды (герменевтический анализ)» (2010 г.), на международной научно-практической конференции «Иностранные языки в Байкальском регионе: опыт и перспективы межкультурного диалога» (2010 г.), на международной конференции «Инновационные подходы к исследованию языковой вариативности» (2010 г.). По теме диссертации опубликовано 9 работ, в том числе две статьи в рекомендуемых ВАК изданиях. Общий объем публикаций составляет 3,8 печатных листа.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей список научной литературы российских и зарубежных авторов, списка использованных словарей, источников речеупотребле-ния и приложения.

Во введении обоснованы выбор темы и методы исследования, актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, цель и задачи исследования, определены положения, выносимые на защиту, описаны структура работы и результаты апробации.

В первой главе «ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ОЦЕНОЧНОЙ МЕТАФОРЫ НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА» определены ключевые понятия исследования, проведен критический анализ современной литературы по молодёжному речеупотреблению, по теории метафоры и теории ценностей, представлены основные методы исследования молодёжной метафорики.

Во второй главе «ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНОЧНОЙ МЕТАФОРИКИ НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА» проведен анализ собранного практического материала, репрезентирующий семантическую сферу ЧЕЛОВЕК, раскрыты особенности семантики оценочной субстантивной метафоры, определены основные структурно-семантические типы субстантивной метафоры немецкого молодёжного языка, выявлены основные объекты метафоризации.

В заключении обобщены результаты проведенного исследования, сформулированы выводы, намечены перспективы дальнейшего изучения проблемы оценочных метафор.

В приложении представлены результаты анализа оценочной метафоры в количественном соотношении, результаты анкетирования носителей языка, проведенного в августе 2011 года в г. Оснабрюк (Нижняя Саксония, Германия).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе диссертации «ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ОЦЕНОЧНОЙ МЕТАФОРЫ НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА» рассматривается проблема определения молодёжного языка как объекта лингвистического исследования.

На основе анализа исторических предпосылок исследования немецкого молодёжного языка установлена хронология формирования молодёжного языка в период с 16 по 21 вв. Первые сведения проявления молодёжного языка датированы началом 16-го века, во время открытия первых университетов на территории Германии. Период с 16 по 20 вв. характеризуется традицией составления словарей языка студентов. В лингвистике 20-го века наблюдается изменение объекта научных исследований: внимание исследователей переключается с языка студентов на язык учащихся - Schülersprache, Pennalersprache. Бурное изучение феномена языка молодёжи начинается лишь в 20 веке. Период с 1930 по 1960 гг. является лакуной в исследовании молодёжного языка, что обусловлено общественно-историческим развитием Германии этого периода. В 60-е годы 20-го века появляется термин «TeenagerJargon» (жаргон тинэйджеров). В период 80-90-х годов 20-го века появляются первые подлинно научные работы с учетом принципов социолингвистики и, как следствие, меняется и само понимание особого молодёжного речевого поведения — его возникновение обусловлено не только противостоянием взрослому поколению, но и желанием выразить свое личностное мировосприятие более точно и живо, в отличие от общепринятого языка-стандарта. Внимание к молодёжному языку обусловлено, прежде всего, ростом интереса общественности к молодёжи как наиболее перспективной социальной группе общества [Androutsoupolos, 2003: 308].

Определен статус молодёжного языка: это «устоявшееся, прежде всего, в устной групповой коммуникации средство общения, использующееся люлодыми людьми в определенных ситуациях» [Neuland, 2008: 56-57]. Носителей молодёжного языка мы определяем как неоднородную социально-демографическую группу населения в возрасте от 14 до 30 лет, находящуюся на ступени биологической зрелости и переживающую период становления социальной зрелости и социализации, и приобретающую определенные социально-псгаологчческие свойства.

Рассмотрены методы исследования молодёжного языка. При традиционном лексикографическом подходе использовались методы научного социолингвистического описания - метод включенного наблюдения, интерпретация, систематизация, классификация, анкетирование, включенная беседа, запись на аудионосители и исследовательские методы - анализ и сопоставление толкований в словарях, контекстный анализ, компонентный анализ, а также метод сравнительно-исторического анализа. Наряду с традиционными методами в современной лингвистике имеют место новые, менее разработанные методы изучения молодёжного языка: метод стилистического описания при анализе Интернет-коммуникации, дискурс-анализа при исследовании молодёжной субкультуры, люпод семиометри-ческого анализа при выявлении ценностных установок современной молодёжи.

Анализ вышеуказанных методов позволил установить, что молодёжный язык является средством коммуникации особой социально-демографической группы -молодёжи, для которой характерна неоднородность: возрастные границы, биологическая зрелость, социальная незрелость, социально-психологические свойства возраста от 14 до 30 лет, биологически обусловленные возрастные характеристики, особенности социального положения, потребительская активность, увлечение модой, межличностные отношения - симпатии или антипатии, действия, затрагивающие интересы группы молодых людей в возрасте от 14 до 30 лет, поступки, связанные с чертами характера, отрицательная оценка окружающего взрослого мира, потребности и способности к интимной психологической близости с другим человеком, включая сексуальную близость, адаптивная социализация.

Наряду с существующими особенностями немецкого молодёжноло языка следует подчеркнуть, что его аттрактивность определяется присущей ему метафоричностью. Метафора рассматривается как средство выражения оценки. Устанавливается онтологический статус оценочной метафоры. Определено, что метафора немецкого молодёжного языка обладает оценочным значением, является живой метафорой, в которой обнаруживаются динамичные процессы оценивания, поддающиеся измерению при помощи средств лингвистического анализа. Оценочная метафора может быть узуальной и окказиональной, она противопоставляется неоценочной метафоре - мертвой метафоре. Под неоценочной метафорой мы понимаем метафору, обладающую нейтральной оценочностью, в отличие от метафор, обладающих мелиоративной или пейоративной оценочностью.

Во второй главе диссертации «ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНОЧНОЙ МЕТАФОРИКИ НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА» проведен анализ особенностей структуры и функционирования метафор немецкого молодёжного языка. На основе анализа эмпирического материала доказано, что метафорические единицы соотносятся с четырьмя семантическими сферами (ЧЕЛОВЕК, СОЦИУМ, ПОТРЕБНОСТИ, СЕКСУАЛЬНАЯ СФЕРА). Данные семантические сферы представляют собой объекты метафоризации.

Первой, наиболее широко представленной, является семантическая сфера ЧЕЛОВЕК (43%). Объектами метафоризации внутри нее выступают обозначения частей тела (голова, волосы, лицо, рот, грудь, живот, мужские гениталии), внешнего вида (привлекательность / непривлекательность, полнота / худоба, рост), интел-

лектуальных способностей (глупость, ум), черт характера человека (трусость, слабохарактерность, своенравность, лень, агрессивность).

Метафоризации чаще всего подвергаются те части тела человека, которые, по мнению подростков, наиболее значимы для них. Так, обозначения головы человека часто замещаются наименованиями следующих предметов: Billardkugel, Deo-roller, Kaktus, Kürbis, Lampe, Melone, Palme, Rübe, Tomate, Zifferblatt по форме напоминающими голову человека.

Метафоризации подвергаются волосы человека: длинные {Katzenkopfschwes-ter, Fuchs, Matte), грязные {Felleule), жирные {Butterkopf), взлохмаченные {Igel, Kaktuskopf, Palmenwald), прическа ирокез {Schädelgebirge), челка {Pickelvorgang), а также цвет волос {Feuerteufel, Ketchupdeckel, Kupferdeckel).

Лицо с угревой сыпью — насущная проблема переходного возраста, которая также находит свое отражение в молодёжной метафоре {Clearcisil-Testgelände, Hügellandschaft, Landkarte, Streuselschnecke).

Наряду с частями тела активному процессу метафоризации в молодёжном языке подвергается внешний вид человека — важнейшая характеристика для периода молодости. Внешность, ничем не выделяющаяся, не нуждается в специальном выражении. Метафоризации подвергается преимущественно привлекательная внешность, вызывающая у подростков симпатию, положительную реакцию:

• привлекательность/ непривлекательность'.

„Naya meine Freundin is einfach Bombe. Die hat mir gesagt, sie will einen wie mich, der sport treibt, auch mal mit ihr shoppen geht und so..." [http://community.bravo. de/boards/viewtopic.php].

• полнота / худоба:

„Ich will nicht so ne Streifbandnudel werden wie du!" [http://www.maedchen.de/ community.html].

Широко представлены метафоры, обозначающие интеллектуальные способности человека. В качестве основного объекта метафорического творчества немецкого подростка выступает сам человек, поэтому вполне логично, что данная семантическая сфера представлена в языке молодёжи достаточно большим количеством метафорических единиц, которые можно разделить на две группы, обозначающие:

• высокие интеллектуальные способности'.

„Volle Sahne, du bist echt 'ne ВШгЫгпеГ [HE, 2003: 31].

• низкие интеллектуальные способности'.

„Du bist jetzt ja auch unter die Spaten gegangen?" [PONS, 2009: 110].

Метафорическое переосмысление в языке молодёжи приобретают лексемы, обозначающие черты характера человека, при этом преобладают метафоры, выражающие отрицательные черты. Среди них:

• трусость:

Warmduscher [пример из анкеты].

• любвеобильность:

„Und dann dachte ich schon, er wird nie mit solch nem Golfplatz ausgehen wollen!" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

Второй по количеству метафорических единиц является семантическая сфера СОЦИУМ (25%). Школа представляет собой важнейший институт социализации личности [Кон, 1989], что находит свое отражение в метафорике молодёжного языка. В качестве наиболее важных объектов метафоризации данной семантической сферы выступают:

• школа:

„Heute habe ich null Bock auf die Kinderknast\" [www.schulhofchat.de].

• учитель:

„Ist dein Fossil nicht so ein abgefuckter Kreidekratzer?" [HE, 2003: 34].

• одноклассники: Dudenspicker, Freizeitkiller, Hirnrissbrigade, Schulbankglotzer, Tafelglotzer.

„Der Thomas ist ein voller Tafelglotzer\" [PONS, 2008: 217].

• школьные принадлежности:

„Hey, hast du zufällig eine Gehirnprothese nicht mit?" [PONS, 2008: 215].

Третья семантическая сфера метафорического творчества немецкой молодёжи включает ПОТРЕБНОСТИ (22%). Потребности трактуются как «нужда или недостаток в чем-либо необходимом для поддержания жизнедеятельности организма, человеческой личности, социальной группы, общества в целом; внутренний побудитель активности» [ФЭС, 1983: 512].

Среди метафорических единиц выявлены несколько групп метафор, относящихся к материальным (ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ, АРТЕФАКТЫ, СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ, ОДЕЖДА, ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ, ДЕНЬГИ) и духовным потребностям (РАЗВЛЕЧЕНИЯ).

К материальным потребностям относятся:

• продукты питания: Affensperma, Affenwurst, Algenfresser, Bauarbeitermarmelade, Bienenkotze, Biotonne, Blattfresser, Blümchenkiller, Blümchenpflücker, Brüh-pimmel, Dackelwichse, Destillensaft, Edelstoff Fettmaschine, Fettschlauch, Fressnarkose, Fresspause, Froschbenzin, Gartensalami, Getreidekauer, Karussellfleisch, Kindekoks, Mafiatorte, Phosphatpenis, Russensaft, Vegetarierfrisbee.

„Ich bin was filme angeht eig ziemlich abgestumpft. Ich hab dabei Mafiatorte gefuttert meine mom hat sich fast vor angst übergeben xD Muss ich mehr sagn?" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• артефакты: сигареты (Apothekenfrühstück, Blechbrötchen, Ghettofrühstück, Giftnudel, Grasroulade, Hülsenfrucht, Krebsstäbchen, Lungenbrötchen, Lungentorpedo, Pauseninhalator, Tabakroulade), зажигалка (Taschendrache), наушники (Gehörgang-wärmer), пивная упаковка (Herrenhandtäschchen - упаковка из шести бутылок, по форме напоминающая дамскую сумочку).

„Weil ja alle gaaanz cool sein wollen. Und dann behaupten "Nein, ich kann jederzeit aufhören/Ich bin nicht süchtig " * Stirnrunzel*. Sicher und ich bin der Weihnachtsmann. Schon die erste Giftnudel kann süchtig machen" [http://community.bravo. de/boards/viewtopic.php].

• средства передвижения: велосипеды (.Alugurke, Eierfeile, Studentengurke), такси (Besoffenentaxi, Mumienexpress, Schlampenschlepper), легковые автомобили

(Asphaltrennscheibe, Bohrkrücke, Blechhaufen, Elefantenschuh, Kasten, Kinderwagen, Mühle, Ofen, Riesenorgel, Rostlaube, Schnittenschaukel, Schrottkarre).

„Ein Auto auf Kredit zu kaufen, kommt für mich gleich nach Diebstahl. Ein paar Euros Rücklagen solltest du schon haben, damit es wenigstens für eine alte Rostlaube reicht, die du selbst bezahlen kannst" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• одежда: нижнее белье (Arschkordel, Arschfax, Eierkneifer, Eierspalter, Raumteiler, Ritzenputzer), низко приспущенные джинсы (Bauarbeiterdekolletee), одежда с глубоким декольте (Belüftungsanlage, Briefkasten), колготы (Elefantenleggins, Euterdraht), обувь на высоких каблуках (Gurkenstecher, Spargelstecher), сандалии (Tempelraser), галстук (Vertreterschal).

„Ich stimme zu, dass das richtig süß an ihr aussieht und die Frisur mag ich auch irgendwie, aber nicht an mir. (: Was mich stört sind ihre Tempelraser. Die gefallen mir nicht so" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• домашние животные: кошки (Dachhase, Fusshupe, Hafermoped, KäseFerrari, Milchtanker, Straßenpizza, Taschenratte, Teppichratte, Zeckentaxi), собаки (Asphaltdeko, Asphaltpickel, Beamtemvindhund, Hackenpisser, Rasenmäher, Teppichporsche).

„Ein Bild von Hello Mimi. Das ist das Zeckentaxi mit der gelben Schleife und sie trägt sie auf dem rechten Ohr, Kitty hat ihre auf dem linken Ohr ..." [http://community. bravo.de/boards/viewtopic.php].

• деньги: Fliese, Fliesenleger, Geldigel, Lappen, Lappenwirt, Kies, Knete, Kohle, Mäuse, Moos, Möpse.

„Sag ihr, dass ihre Idee blöd ist. Kinder sind teuer. Mit 13 wird sie wohl kaum genug Kohle haben, um sich eins leisten zu können, genauso wenig wie du. Außerdem würde sie ihre ganze Jugend wegschmeißen, die eigentlich noch nicht mal richtig angefangen hat" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

К духовным потребностям относятся потребность в принадлежности к социальной группе и потребности в самореализации. Это находит отражение в ряде метафор:

.....es ergab sich, man hat ein Fünf-Finger-Rabatt gestaltet! Und in solch nem Geschäft..." [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

Четвертой семантической сферой является СЕКСУАЛЬНАЯ СФЕРА (10%). Ее выделение в качестве самостоятельного объекта метафоризации обусловлено, с одной стороны, наличием достаточно большого количества метафорических единиц, относящихся к этой теме, с другой стороны, актуальностью данной тематической сферы для молодых людей, обусловленной их возрастными и физиологическими особешюстями. Это период первого сексуального опыта, первых отношений, в этом возрасте подростки познают столь важную и неизвестную для них сферу. Не удивительно, что для описания и характеризации явлений из сексуальной сферы широко используются метафорические образования.

Анализ эмпирического материала позволил выделить следующие группы:

• интимная гигиена: дезодорант (Achselfahrrad), пот под мышками (Achselfolie, Achselkaffee, Achselterror), менструальный цикл (Erdbeerwoche, Erdbeerwolke, Fluss), средства женской интимной гигиены (Fotzenstöpsel, Goldmine, Ketchupstopper, Patrone, Surfbrett).

„Die sind viel zu teuer. Deine Patrone kostet dort 20 Euro" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• секс: Augensex, Brombeerbums, Elfenkönig, Goldständer, Goldstück, Speichelhockey, Speichelkonferenz, Speicheltanz, Taschenbillard, Vorstufe.

„Ja zum Glück! Er holt nämlich immer gern seinen Goldständer raus!" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• сексуальный партнер: Bärenkiller, Entsafter, Nebegeräusch, Bettwärmer, Gummilutscher, Elfenkönig, Hinterlader.

„Naja, es ist ja meistens so, dass der Entsafter, der verlassen wird, nicht damit rechnet. Der andere hat es sich halt schon länger überlegt. Nach einer Kurzschlussreaktion hört sich das jetzt nicht an" [http://www.maedchen.de/community.html].

• артефакты: Achselmoped, Apfeltasche, Arschkrepp, Bettftckling, Bitterschokolade, Eimvegstopfer, Geruchswalze, Heuchlerbesen, Kinderüberraschung, Lattenmacher, Muschidübel, Nougatfalte, Popelteppich, Orgasmusbeschleuniger, Radierer, Rammelbeutel, Penisbude, Schwanz mutze, Schweißschranke, Stengelhaut, Tuckerdusche.

„sonstige Bemerkungen: ... hab damit über 3 Jahre erfolgreich verhütet ohne Kinderüberraschung davon. Und ich hatte nach 10 Jahren Einnahmezeit der Pille keine Lust mehr auf blöde Hormone" [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

Особенности оценочной метафорики немецкого молодёжного языка позволяют утверждать, что объектом метафорической оценки является ЧЕЛОВЕК. Ряд характеристик человека предстает для молодёжи ценностно значимым.

Оценочное значение метафоры эксплицируется в молодёжном языке посредством частнооценочных номинаций. Метафоры немецкого молодёжного языка являются оценочными. Оценочная метафора концентрирует свое внимание на какой-то определенной характеристике человека, актуализируя периферийные семы его денотативного значения. Оценочная метафора определена как метафора, обладающая оценочным значением, выявляемым методом компонентного анализа.

В качестве первого критерия мы выделяем оценку физических качеств человека, где метафоризации подвергаются:

• возраст-.

„Von den Milchtüten lass ich mich doch blöd anquatschen. Schwirr lieber ab!" (Milchtüte - ребенок) [HE, 2003: 93].

• рост:

„Vor dem Flaschenhals mach ich mir bestimmt nicht in die Buletten!" (Flaschenhals - низкорослый человек) [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

Для молодых людей важны внешний вид, физическое строение человека, привлекательность, доминантными в данной группе выступают семы schön/unschön.

• привлекательная внешность:

„Hey Schnecke, geiler Arsch...!", hör ich gerade noch, bevor ich die Hand auf meinem Hintern spür..." (Schnecke - симпатичная молодая девушка) [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

Область оценочной характеристики моральных качеств человека представлена преимущественно рядом отрицательных черт, доминантная сема - tapfer / feige

(смелый/ трусливый). Этическая оценка связана с удовлетворением нравственного чувства.

„Mann, bist du ein Schattengewächs!" (Schattengewächs - трусливый, неуверенный в себе человек) [НЕ, 2003: 118].

• болтливость:

„Guck dir diese Bergdrosseln an!" (Bergdrossel - болтливый человек) [НЕ, 2003:29].

• отсутствие самоуважения:

„Mit so einem Schleimbeutel will ich nix am Kürbis haben!" (Schleimbeutel - человек, не имеющий чувство собственного достоинства) [НЕ, 2003: 119].

• подлость:

„Stört ich, dass Caroline, die ja in den Kreis der "Freundinnen" aufgenommen wurde wieder so ne Giftspritze ist. Irgendwann ist das Thema auch mal ausgelutscht, selbst wenn es etwas in Caroline drin ist, dass dies ausgelöst hat" (Giftspritze - подлый человек) [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• агрессивность:

„Kampffussel" (Kampffussel - драчун, агрессивный человек) [PONS, 2008: 77].

• своенравность:

„Warum geht ihr eigentlich davon aus, dass ER den Charakter der anderen Tuse lieber mag? Vielleicht wär er lieber mit ner dominanten Zicke zusammen" (Zicke - своенравная девушка) [http://community.bravo.de/boards/viewtopic.php].

• любвеобильность:

„Gestern Nacht. Er: Deine Brüste sind weich wie Watte. Ich: Ach du Romantikbolzen " [www.maedchen.de/forum/beziehungen]

• черствость, бесчувственность:

„Der Udo ist ein richtiger Eisbeutel!" (Eisbeutel - холодный, бесчувственный человек) [НЕ, 2003: 50].

• лень:

„Der ist aber ein lulliger Stehgeiger!" (Stehgeiger — ленивый человек) [НЕ, 2008:

128].

• плаксивость, сентиментальность:

„Du heulst ja schon wieder, was bist du denn für eine Rotzschleuder'} (Rotzschleuder- плакса, плаксивый человек)" [PONS, 2008: 81].

• неловкость, неуклюжесть:

„Du bist ja ne regelrechte Tulpe" (Tulpe - неловкий человек) [НЕ, 2003: 141].

Зона положительной оценки моральных качеств человека, в отличие от отрицательной, представлена только одной чертой. В молодёжной среде значение приобретает такая характеристика человека, как:

• общительность, энергичность:

„Spiel doch nicht schon wieder so einen wild gewordenen Heizkeks!" (Heizkeks -заводила) [HE, 2003: 66].

Как свидетельствует анализ языкового материала, оценочная метафора очень часто выражает оценку интеллектуальных способностей человека, что ситали-

зирует о важности последних на шкале аксиологических ценностей в мировидении немецкого подростка.

В сфере положительной интеллектуальной оценки нами обнаружены лишь несколько примеров, характеризующих интеллектуальные способности человека с положительной стороны.

„Voile Sahne, du bist echt 'ne Blitzbirne!" (die Blitzbirne - умный, смышленый человек) [HE, 2003: 31].

Сфера отрицательной интеллектуальной оценки представлена в языке немецкой молодёжи достаточно широко, отличается многочисленностью номинаций и разнообразием смысловых оттенков.

„Bist du jetzt auch unter die Bodenturner gegangen?" (Bodenturner -наивный, простодушный человек) [HE, 2003: 32].

Согласно характеру оценочности исследованный материал распределился следующим образом: пейоративная оценка — 70 %, мелиоративная оценка - 19 %, нейтральная оценка -11%. Значительное преобладание пейоративной оценки в метафоре обусловлено, с одной стороны, стремлением молодёжи всему дать свою субъективную оценку, и прагматическим эффектом метафоры, ее эмоциональностью, экспрессивностью. С другой стороны пейоративная оценка характерна для молодёжного языка, поскольку с помощью оценочных метафор молодёжь не только дает субъективную оценку объектам действительности, но и выражает сарказм, иронию, а порой самоиронию.

При рассмотрении особенностей семантики оценочной метафоры немецкого молодёжного языка, нами выявлены некоторые закономерности, связанные с характером оценочности: слова, употребленные метафорически, способны менять свой знак оценки, что тесно связано с явлением энантиосемии (от греч. en — «в», anti — «против», sema - «знак») (Банина, 2001). В таких случаях изменения в семантике оценочной метафоры зачастую зависят от контекста, где метафора подвергается двойному семантическому преобразованию: во-первых, актуализируется оценочная сема метафоры, путем замещения архисемы периферийной оценочной семой, во-вторых, оценочность метафоры изменяется с положительной на отрицательную или нейтральную и наоборот.

„Ich hatte dieses Schnitzel gerne aufgegessen!" (Schnitzel - симпатичный юноша) [PONS, 2008: 132].

Лексема das Schnitzel (diinne Scheibe Kalb -, Schweine-, Puten- oder Hahnchenfleisch, die (oft paniert) in der Pfanne gebraten vvird [Duden, 1985]), обладающая нейтральной оценочностью, в результате метафоризации приобретает в языке молодёжи положительную оценочность.

das Schnitzel 1. шницель (0)

2. симпатичный молодой юноша (+)

Другая характерная особенность метафорики языка немецкой молодёжи -семантические сдвиги (семантическое рассогласование) метафор. Суть семантического рассогласования заключается в несовместимости денотативных значений компонентов метафоры с позиции реальных отношений между предметами.

В качестве примера можно привести метафору Fresshohle (рот), образованную путем сложения двух компонентов: основы глагола fressen — «есть» (о жив.) и

существительного die Höhle - «пещера», приобретающую пейоративную оценку: реальное денотативное значение компонентов метафоры несовместимо, и, как результат, происходит семантическое рассогласование компонентов сложной метафоры.

Языковой анализ молодёжной метафоры позволил провести ее структурно-семантическую классификацию. В структуре метафорики преобладают имена существительные:

• простые слова:

,J)erIgel schaut vielleicht abgedreht aus!" [HE, 2003: 70].

• сложные слова (Komposit(ions)metaphern) [Fleischer, Barz, 1995: 99], которые составляют наибольшую группу выявленных нами субстантивных метафор молодёжного языка:

„Der Udo ist 'n richtiger Eisbeutel]" [HE, 2003: 50] - (S.+S.).

„Gönn deinem Fressbrett doch mal einen kleinen Durchhänger!" [PONS, 2008: 43] - (V.+S.).

Ich soll noch für die heutige Party mehr Edelstoff besorgen [PONS, 2009: 33] -(Adj.+S.).

Mit so 'nem Dreitonner willst du mich connecten? [HE, 2003: 45] - (Zahl-wort+S.).

• метафоры—словосочетания, которые относятся к единицам вторичной косвенной номинации и рассматриваются ... «в качестве синтагматических образований, реализующихся в пределах более чем одной бинарной синтагмы вне предикативных отношений» :

Der hat nicht mehr alle Nadeln auf der Tanne\ [HE, 2003: 96].

В процессе анализа метафор молодёжного языка выявлено, что они представлены преимущественно именами существительными (98 %), что коррелирует с утверждением Эрбена о том, что имена существительные составляют большую часть словарного состава немецкого языка, примерно 50-60% [Erben, 1980: 124].

Анализ метафорики современного немецкого молодёжного языка позволил выявить также актуальные ценности и антиценности современной молодёжи Германии. Подчеркнем, данный аспект не претендует на полноту, а отражает лишь некоторые оппозиционные ценностные установки, выявленные путем анализа оценочной метафоры: так, положительной ценностью для немецкой молодёжи обладает молодость, как жизненная фаза в развитии человека [Kindergartemchwänzer]. Молодость ассоциируется со здоровьем, свежестью жизненных сил, что обуславливает эстетическую оценку метафоры положительного свойства. Соответственно, антиценно-стыо выступает старость, выраженная метафорами, в семантической структуре которых присутствует пейоративная оценочная сема [Friedhofsgemüse, Nebelkrähe, Schrumpelrose, Sechsbeiner],

Особую ценность для молодёжи представляет также внешний вид человека. Данная ценность характерна не только для представителей молодёжного слоя, но и для всего социума в целом, но молодёжь относится к данной семантической сфере с особым трепетом, демонстрируя тем самым свой неподдельный интерес. В семантике метафор данной сферы выявлены единицы с ярко выраженной отрицательной оценочностью: ср., полный человек {Bolle, Bratwurtsfriedhof Mehlbeutet)-, худощавый человек (Hautständer, Knochenschleiider, Strohhalm). Положительную оценочность,

соответственно, приобретает привлекательная внешность (Schnecke, Schleckrosine), здоровый вид (Actimel).

Будучи достаточно широко репрезентированной, семантическая сфера интеллектуальных способностей человека также сигнализирует о ее значимости на аксиологической шкале в мировидении современной немецкой молодёжи. Анализ оценочных метафор, семантически соотнесенных с данной референциальной сферой, свидетельствует о том, что отрицательной ценностью обладают такие характеристики человека, как глупость, неразумность, отсутствие ума (Bodenturner, Halbbomber, Hasenhirn) — низкие интеллектуальные способности. Соответственно, положительную ценность приобретают ум и сообразительность (Leuchte, Leuchtturm, Heizkeks) — высокие интеллектуальные способности человека. Быть умным, сообразительным, смышленым, обладать светлым умом — такие характеристики человека оцениваются молодёжью положительно.

Трусость как моральное качество человека представляет для молодёжи антиценность. Молодёжное речеупотребление свидетельствует о том, что метафоры, обозначающие трусливого человека, содержат, наряду с отрицательной оценочно-стью, также иронию и сарказм (Beckenrandschwimmer, Schattenparker, Sockensortierer, Stofflöwe, Warmduscher), тем самым характеризуя человека, неспособного совершать смелые поступки, малодушного и нерешительного. На наш взгляд, бытие современной молодёжи обуславливает ее интерес к данной семантической сфере, поскольку подростку приходится порой демонстрировать свою смелость для завоевания своего авторитета в кругу сверстников, а также то, как они сами видят и оценивают себя и других.

Анализ языкового материала показал, что в оценочной метафоре отражается креативность творческого мышления молодых людей, динамика оценки с определенной долей иронии, самоиронии, сарказма по отношению к себе и другим. В оценочной метафоре находят выражение изменчивые процессы интерпретации ценностных смыслов, которые поддаются измерению и лингвистическому диагностированию.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Аюшеева, С. Н. Метафоры немецкого молодёжного языка [Текст] / С. Н. Аюшеева, С. А. Хахалова // Вестник Бурятского государственного университета. Серия Романо-германская филология. - Улан-Удэ: БГУ, 2010-2011. — Выпуск 11. - С. 112-117 (0,7 п.л.).

2. Аюшеева, С. Н. Моделирование языковой метафоры в немецком молодёжном языке [Текст] / С. Н. Аюшеева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология. — Иркутск: ИГЛУ, 2011. - № 2. - С. 136-143 (0,8 пл.).

3. Аюшеева, С. Н. Молодёжный язык в немецкой лингвистике [Текст] / С. Н. Аюшеева // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения текста: сборник научных статей. — Иркутск: ИГЛУ, 2008. — С. 28-32 (0,3 п.л.).

4. Аюшеева, С. Н. Основные характеристики молодёжного дискурса [Текст] / С. Н. Аюшеева // «Восток-Запад»: аксиологические концепты окружающей среды

(герменевтический анализ): сборник материалов международной Российско-польской научно-практической конференции. - Улан-Удэ: ВСГТУ, 2010. - С. 61-65 (0,3 п.л.).

5. Аюшеева, С. Н. Проблематика особого речевого поведения молодёжи: история и современность [Текст] / С. Н. Аюшеева // Иностранные языки в Байкальском регионе: опыт и перспективы межкультурного диалога: сборник международной научно-практической конференции. - Улан-Удэ: БГУ, 2010. - С. 124-127 (0,5 п.л.).

6. Аюшеева, С. Н. Метафора как средство лексико-семантической вариативности молодёжного дискурса [Текст] / С. Н. Аюшеева // Инновационные подходы к исследованию языковой вариативности: сборник научных трудов по материалам российско-германской научно-практической конференции. - Иркутск: ИГЛУ, 2011. -С. 218-222 (0,3 п.л.).

7. Аюшеева, С. Н. Особенности концепта «ШКОЛА» в метафорике языка немецкой молодёжи [Текст] / С. Н. Аюшеева // Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований: материалы международной научно-практической конференции. - Пенза-Москва-Решт: Социосфера, 2011. - С. 167-169 (0,4 п.л.).

8. Аюшеева, С. Н. Доминантные метафорические модели в языке немецкой молодёжи [Текст] / С. Н. Аюшеева // Новые достижения европейской науки 2011: материалы VII международной научно-практической конференции. - София: Академия, 2011. - С. 40-44 (0,3 п.л.).

9. Ayusheeva, S. N. Metapher in der deutschen Jugendsprache [Text] / S. N. Ayus-heeva // Die deutsche Sprache: eine Sprache der Freundschaft, des interkulturellen Verständnisses, der akademischen Zusammenarbeit sowie der wissenschaftlichen und wirtschaftlichen Kooperation. -Ulan-Ude: BGU, 2012. - S.46-48 (0,2 п.л.).

Подписано в печать 15.10.2012. Бумага офисная белая. Печать RISO. Тираж 130 экз. Заказ № 237892.

Отпечатано в ООО «Оперативная типография Вектор» 664025, г.Иркутск, ул. Степана Разина д.6, офис 106, т.: (3952) 33-63-26, 25-80-09 e-mail: dc@siline.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Аюшеева, Саяна Намдыковна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ОЦЕНОЧНОЙ МЕТАФОРЫ НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА.

1.1. Молодёжный язык как объект лингвистического исследования.

1.1.1. Исторические предпосылки исследования немецкого молодёжного языка.

1.1.2. Статус молодёжного языка в современной лингвистике.

1.1.3. Методы исследования молодёжного языка.

1.2. Метафора как средство выражения оценки.

1.2.1. «Ценность» и «оценка» в социолингвистическом освещении.

1.2.2. Онтологический статус оценочной метафоры.

1.2.3. Оценочный компонент в семантике метафоры.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНОЧНОЙ МЕТАФОРИКИ НЕМЕЦКОГО МОЛОДЁЖНОГО ЯЗЫКА.

2.1. Объекты метафоризации немецкого молодёжного языка.

2.1.1. Человек как объект метафоризации.

2.1.2. Социум как объект метафоризации.

2.1.3. Потребности человека как объекты метафоризации.

2.1.4. Сексуальная сфера как объект метафоризации.

2.2. Структурно-семантическая типология метафоры в немецком молодёжном языке.

2.3. Человек как объект оценки в немецком молодёжном языке.

2.3.1. Оценка физических качеств человека.

2.3.2. Оценка внешнего вида человека.

2.3.3. Оценка моральных качеств человека, его темперамента.

2.3.4. Оценка интеллектуальных способностей человека.

2.4. Особенности семантики оценочной метафоры немецкого молодёжного языка.

2.5. Метафора как инструмент выявления ценностей исследуемой социальнодемографической группы общества.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Аюшеева, Саяна Намдыковна

Настоящая диссертация посвящена изучению оценочной метафоры современного немецкого молодёжного языка.

Современная социально ориентированная лингвистика стоит перед необходимостью определения закономерностей и особенностей эволюции ценностных смыслов общества в их «вечной» антропологической, культурологической континуальности, . значимости языковой культуры в процессах социализации личности, воздействующего потенциала медийной деятельности на информационное и духовно-нравственное состояние общества» [Серебренникова, 2011: 4].

Молодёжный язык является ярким показателем современного состояния общества и его языка, представляет собой проявление языковой вариативности. Исследование молодёжного языка раскрывает новые грани общенационального языка, взаимообусловленность форм его существования. Стремление исследователей зафиксировать языковые изменения, обусловленные неустойчивостью данной формы языка, представлено в ряде работ [Белянин, 1999; Дубровина, 1980; Зайковская, 1993; Михайлова, 1996; Химик 2000; Henne, 1986; Heinemann, 1991; Schlobinski, 1993; Androtsopoulus, 1998; Neuland, 2008].

Феномен молодёжного языка рассматривается исследователями в разных аспектах: определяются термины, обозначающие молодёжный язык, критерии его выделения, источники пополнения лексического состава, изучаются фразеологические и лексикографические единицы, функционирующие в молодёжном языке, их продуктивные словообразовательные модели. Особого внимания в речеупотреблении молодёжи заслуживают исследования, посвященные особенностям функционирования молодёжного языка в сети Интернет [Сикевич, 1996; Белянин, 1999].

Несмотря на столь широкий диапазон исследований, недостаточно изученной, на наш взгляд, остается метафора молодёжного языка, в частности, ее оценочный потенциал. В данной работе предпринята попытка исследовать метафорику современного молодёжного языка в процессе социализации и формирования личности, в условиях эволюции ценностных ориентиров общества. Предполагается, что метафора является одним из важных инструментов оценки в ментальной сфере современной молодёжи.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена стремлением человеческого знания осмыслить законы постоянно изменяющейся языковой реальности и постичь закономерности взаимодействия языка, мышления и культуры, в аспекте исследования социальных вариантов общенационального языка.

Цель нашего исследования - определение особенностей функционирования и структурирования оценочной метафоры немецкого молодёжного языка, выявление ценностей современной немецкой молодёжи, выраженных посредством оценочной метафоры.

В соответствии с поставленной целью необходимо решение следующих задач исследования:

1. Определить содержание понятия «молодёжный язык», проследить его историческое развитие, рассмотреть методы исследования данного феномена;

2. Рассмотреть специфику функционирования метафорических выражений в двух направлениях: оценка - метафора / метафора - оценка;

3. Выявить объекты метафоризации немецкого молодёжного языка;

4. Выявить объекты оценки немецкого молодёжного языка;

5. Провести анализ основных структурно-семантических типов метафор немецкого молодёжного языка;

6. Определить основные функции метафор в немецком молодёжном языке;

7. Определить глубинные смыслы, закрепленные за оценочной метафорой немецкого молодёжного языка.

Методами исследования являются: метод сплошной выборки, метод анкетирования, описательный метод, методы анализа словарных дефиниций, концептуального анализа, контекстуального анализа, метод семантического шкалирования, метод аксиологического анализа, метод компонентного анализа, метод семиометрического анализа.

Гипотеза научного исследования состоит в том, что в немецком молодёжном языке имеет место оценочная метафора как живая метафора, в которой обнаруживаются динамичные процессы интерпретации ценностных смыслов социума, поддающиеся измерению при помощи средств лингвистического анализа.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются именные метафоры немецкого молодёжного языка.

Предмет исследования - немецкий молодёжный язык, зафиксированный в словарях молодёжного языка, на сайтах ряда молодёжных журналов.

Источниками письменной коммуникации в данной работе послужили:

• современные словари молодёжного языка [Heinemann 1989, 1990; Ehmann 2003, 2005; Duden 2010; Langenscheidt 2010; PONS 2004, 2008, 2009, 2011], в которых зафиксирована лексика, предоставленная издательству школьниками из разных регионов Германии;

• данные анкетирования, проведенного нами в г. Оснабрюк в августе 2011 года, в котором приняли участие 50 респондентов в возрасте от 14 до 22 лет - учащиеся Профессиональной школы Вестерберг и Общей школы Шин-кель города Оснабрюк;

• языковые материалы, полученные в рамках проектов, посвященных изучению немецкого молодёжного языка, реализованных в университетах Дортмунда, Берлина [www.chatkorpus.tu-dortmund.de, http://www.geistes-wissenschaften.fllberlin.de/v/jugend-sprache/KoфUs/DasJuSpiL-Korpus.html];

• примеры речеупотребления из немецкоязычных молодёжных чатов и форумов [www.bravo.de, www.maedchen.de,www.chat.de,www.chat4free.de, www.jappy.de,www.knuddels.de,www.schulhofchat.de,www.young-scene.de], основными пользователями которых являются молодые люди.

В качестве источников устной коммуникации нами были использованы записи на аудионосителях, сделанные в ходе исследований языка молодёжи в Независимом университете г. Берлин и предоставленные для нашего исследования г-ном Михаэлем Байсвенгером - руководителем проекта «.1и8р1Ь» («.кще^зргасЬе т Ьш^езсЬшй»). Проект был реализован в период с 2005 по 2008 гг., основным результатом стали аудиозаписи разговоров молодых людей, сделанные в летнем молодёжном лагере г. Берлин. Подростки были извещены об участии в проекте и его целях, но записи были скрытыми и спонтанными, поэтому речь молодых людей можно считать аутентичной. Общий объем данных составил 1 500 метафорических единиц.

Методологической базой настоящего диссертационного исследования послужили положения:

- теории метафоры, где метафора трактуется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Хаха-лова, 1998], как ментальная единица сознания [Лакофф, 2008; Чудинов, 2001];

- теории лингвистической аксиологии, в которой оценка определяется как универсальная категория, объединяющая совокупность лингвистических средств выражения ценностей [Арутюнова, 1984; Вольф, 1985; Ивин, 2006;

Карасик, 1991; Кошель, 1986; Маркелова, 1995; Телия 1986; Шейдаева, 1997] и разрабатывающая положение о том, что в языке находят отражение ценностные смыслы общества [Этносемиометрия ценностных смыслов, 2008; Лингвистика и аксиология, 2011];

- современной социолингвистической теории молодёжного языка, в рамках которой молодёжный язык трактуется как средство устной групповой коммуникации [Михайлова, 1996; Химик, 2000; Heinemann, 1987; Schlobinski, 1993; Ehmann, 2003; Neuland, 2008], как социальный вариант немецкого общенационального языка [Chun, 2007], социолект [Androutsoupolos, 1998];

- социологии, где молодёжь рассматривается как социальная группа общества [Иконникова, 1978; Ковалева, 1999; Лисовский, 1996], выделяемая на основе совокупности возрастных характеристик, особенностей социального положения и обусловленная определенными психофизиологическими свойствами [Кон, 1989].

Теоретическая значимость проведенного нами исследования определяется вкладом в дальнейшее развитие теории метафоры, лингвистической аксиологии, теории коммуникативной социальной лингвистики. Несмотря на существующую в лингвистике разработанность оценочной проблематики в целом [Арутюнова, 1988; Вольф, 1985; Ивин, 1970], конкретные способы выражения оценки в аспектах вторичной (косвенной) номинации, в частности, в языке молодёжи, до настоящего времени не получили достаточного освещения. В этом плане теоретически значимым представляется также ответ на вопрос о роли метафоры для выражения ценностей в языке современной немецкой молодёжи.

Практическая ценность данного исследования состоит в том, что его основные результаты и фактологический материал могут быть использованы в преподавании немецкого языка как иностранного в дисциплинах подготовки бакалавров и магистров лингвистики, в научно-исследовательской работе студентов при написании курсовых и дипломных работ.

Научная новизна исследования: доказано, что метафора может служить инструментом для выявления ценностных ориентиров одной конкретно взятой социально-демографической группы общества, выявлено, что объекты метафоризации в немецком молодёжном языке отражают основные ценностные ориентиры, интересы и потребности современной немецкой молодёжи, определены особенности семантической структуры оценочной метафоры немецкого молодёжного языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метафора является инструментом семиометрического анализа языка одной социальной группы общества. Объектами метафоризации являются ЧЕЛОВЕК, СОЦИУМ, ПОТРЕБНОСТИ, СЕКСУАЛЬНАЯ СФЕРА, объектом оценки является ЧЕЛОВЕК.

2. Оценочная метафора в данном исследовании актуализируется именными метафорами с мелиоративным значением для выражения симпатии, привлекательности, общительности, энергичности и пейоративным значением для выражения антипатии, протеста, иронии, самоиронии, сарказма.

3. Оценочная именная метафора структурируется простыми словами, сложными словами (З.+Б., У.+Б., Асу.+8., Zahlwort+S.) и именными словосочетаниями.

4. Оценочная метафора немецкого молодёжного языка выполняет ряд функций: оценки, социального обособления, семиометрическую функцию. В оценочных метафорах немецкого молодёжного языка находят выражение актуальные ценности: молодость/ старость, привлекательность/ непривлекательность, высокие интеллектуальные способности/ низкие интеллектуальные способности, смелость/ трусость.

Апробация работы: об основных результатах исследования докладывалось на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей ВСГУТУ (2009-2012 гг.), молодых ученых ИГЛУ (2008-2011 гг.), на международной Российско-польской научно-практической конференции «Восток-Запад»: аксиологические концепты окружающей среды (герменевтический анализ)» (2010 г.), на международной научно-практической конференции «Иностранные языки в Байкальском регионе: опыт и перспективы межкультурного диалога» (2010 г.), на международной конференции «Инновационные подходы к исследованию языковой вариативности» (2010 г.). По теме диссертации опубликовано 9 работ, в том числе две статьи в рекомендуемых ВАК изданиях. Общий объем публикаций составляет 3,8 печатных листа.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей список научной литературы российских и зарубежных авторов, списка использованных словарей, источников речеупотребления и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Оценочная метафора немецкого молодёжного языка"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Анализ эмпирического материала позволил выявить, что основными объектами метафоризации немецкого молодёжного языка выступают ЧЕЛОВЕК, СОЦИУМ, ПОТРЕБНОСТИ, СЕКСУАЛЬНАЯ СФЕРА, что свидетельствует о сосредоточении основных интересов современной молодёжи Германии на данных семантических сферах.

Выявлено, что метафоры немецкого молодёжного языка представлены преимущественно именами существительными (98%), что, на наш взгляд, обусловлено высоким номинативным потенциалом имени существительного, способного не только именовать, но и характеризовать. Установлено, что преобладают метафорические единицы, выраженные простыми и сложными словами (композитами), имеющими различную морфологическую структуру: Б.+8., У.+8., Асу.+8., 2аЫ\У011+8. Доминирующим типом являются метафоры-композиты, образованные путем сложения двух основ существительных. Это соответствует основной тенденции развития современного немецкого языка.

Установлено, что метафоры немецкого молодёжного языка обладают значительным оценочным потенциалом. Основные оценочные значения метафоры сосредоточены в семантической сфере ЧЕЛОВЕК, это свидетельствует о том, что метафоры молодёжного языка антропоцентричны. Доказано, что в метафорах находят отражение ценности современной немецкой молодёжи.

Выявлено, что в метафорике молодёжного языка пейоративная оценка преобладает над мелиоративной и нейтральной. Анализ языковых средств показал, что в оценочной метафоре отражается креативность творческого мышления молодых людей, динамика оценки с определенной долей иронии, самоиронии, сарказма по отношению к себе и другим. В оценочной метафоре находят выражение изменчивые процессы интерпретации ценностных смыслов, которые поддаются измерению и лингвистическому диагностированию.

В семантике метафоры молодёжного языка обнаружены различные виды модификаций - изменение знака оценки и семантическое рассогласование компонентов метафоры-сложного слова.

Метафоры молодёжного языка способны выполнять функцию социального обособления, при которой происходит кодирование ценностей социально-демографического слоя общества. Функция социального обособления выражает протест против норм и правил, устанавливаемых взрослыми, позволяет выражать юношеский максимализм по отношению к взрослым, их возрасту, самим себе. В молодёжном языке метафора выполняет семиомет-рическую функцию и является инструментом измерения ценностной картины мира. В современном немецком молодёжном языке по отношению к взрослым иронично, саркастично оценивается их возраст, внешний вид, стремление к контролю и ограничению свободы подростков. Положительно оцениваются молодо выглядящие взрослые. При оценивании самих себя молодёжь дает положительную оценку привлекательной внешности, высоким интеллектуальным способностям, смелости, общительности, энергичности, а отрицательно оценивается непривлекательная внешность, излишняя полнота или худоба, маленький рост, низкие интеллектуальные способности, трусость.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Метафорика немецкого молодёжного языка, представленная именными оценочными метафорами, составляет основной объект проведенного исследования.

В диссертации установлено, что метафоры немецкого молодёжного языка отражают качественную характеристику свойств человека, имеют положительную и отрицательную значимость для него, в метафорическом творчестве немецкой молодёжи являются показателем их потребностей.

Проведенный анализ эмпирического материала позволяет утверждать, что в метафорах отражаются переживания человека, которые представляют собой сложный многогранный интегральный психофизиологический ментальный процесс. Он может быть раскрыт в терминах и понятиях особого ментального мира и пространства молодого человека, который зависит от спонтанных эмотивных реакций, логических операций мышления, связанных с языком и выходит на уровень смыслообразования в высказывании.

Анализ денотативных компонентов молодёжной метафоры выявил механизм оценивания человека на ассоциативном сходстве по аналогии. Находясь в социуме в постоянном окружении людей и во взаимодействии с окружающей действительностью, подростки для метафорической оценки соотносят оценочность с жизненным опытом восприятия предметов, ощущений, эмоциональных переживаний. При этом денотативные значения составных компонентов метафоры не всегда согласуются и соотносятся в реальности. Оценка, выраженная через метафору, обладает яркой образностью и эффектом неожиданности, производит эмоциональное воздействие на адресата или собеседника, вызывая определенный ассоциативный резонанс. В метафорах молодёжного языка выражается позитивный или негативный опыт социализации.

В диссертационном исследовании доказано, что система ценностей современной молодёжи Германии образует ядро молодёжной культуры, ее потребности и интересы находят отражение в метафорах молодёжного языка в диапазоне «плохо - хорошо». Применение компонентного анализа позволило подтвердить научную гипотезу о том, что в метафорах молодёжного языка обнаруживается ценностная картина мира этого сообщества, а ценностные аспекты внеязыковой картины мира молодёжного языка непосредственно проникают в структуру языковых единиц с метафорическим значением, вводя в них оценочные значения.

Анализ языкового материала позволяет обнаружить в ценностной метафорической картине мира немецкой молодёжи преимущественно пейоративную оценочность, о чем свидетельствует асимметрия оценочных значений с преобладанием отрицательной оценочности. Такое соотношение оценочных значений обусловлено тем фактом, что положительное расположено на шкале ценностей близко к норме, поэтому не требует особого языкового выражения и воспринимается как норма.

В ходе исследования выявлены механизмы изменения знака оценки в зависимости от контекста, что связано с явлением энантиосемии. Это служит доказательством того, что метафора немецкого молодёжного языка является динамичным явлением в процессе активной речевой деятельности.

Установлено, что к основным функциям метафоры в рамках молодёжного речеупотребления наряду с номинативной и эмоционально-экспрессивной функциями, относятся функция оценки, функция социального обособления и семиометрическая функция, позволяющие метафоре молодёжного языка в полной мере отражать специфику метафорического творчества современного социально-демографического слоя.

Таким образом, очерченная проблематика входит в круг исследований по лингвистической аксиологии, ориентированной на измерение и исследование способов осмысления, формулирования, предъявления миру рефлексии и саморефлексии человеком говорящим своего культурного, временного и пространственного измерений. Проведенный нами лингвистический анализ служит целям описания и таксономии, предписания и регламентации, интерпретации и классификации, диагностики и измерения ценностного состояния молодёжного языка, в котором имеет место достаточно интенсивное употребление метафорических единиц. Лингвист на примере оязыковления концептуальных феноменов постигает глубинные сущностные и оценочные смыслы, стоящие за метафорой в активной коммуникации. Протест, обособление, обостренное самовыражение, индивидуализм и определенное аффективное эмоциональное состояние, экономность в языковом выражении находят выражение в метафорике молодёжного языка.

Гипотеза проведенного научного исследования о том, что в немецком молодёжном языке имеет место оценочная метафора как живая метафора, в которой обнаруживаются динамичные процессы интерпретации ценностных смыслов социума, поддающиеся измерению при помощи средств лингвистического анализа, подтверждена.

 

Список научной литературыАюшеева, Саяна Намдыковна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Актуальные проблемы современной лексикографии и фразеологии: сб. науч. тр. к 100-летию проф. И.И. Чернышевой / отв. ред. Г.М. Фадеева. -М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. 472 с.

2. Алексеев, П.В. Социальная философия: учебное пособие Текст. / П.В. Алексеев. М.: ТК Велби, 2003. - 256 с.

3. Андросова, O.E. Студенческий жаргон как объект лингвосоциоло-гического исследования Текст. / O.E. Андросова // Стирая грани: сб. науч. тр. Ульяновск, 2005. - С. 77-85.

4. Апресян, Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова (лексикографический аспект) Текст. / Ю.Д. Апресян // Русский язык: проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М.: Наука,1992.-С. 45-64.

5. Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. -№ 3. - С. 27-35.

6. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1.-С. 29-34.

7. Аристотель, Поэтика Электронный ресурс. / Аристотель. URL: http://philosophy.ru/library/aristotle/poet.html (дата обращения: 15.12.2008).

8. Арнольдов, А.И. Введение в культурологию Текст. / А.И. Арнольдов. М.: Народная Академия культуры и общечеловеческих ценностей,1993.-352 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. 383 с.

10. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) Текст. / Н.Д.Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 147-173.

11. Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка Текст. / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1984.-С. 5-25.

12. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 339 с.

13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. -2-е изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

14. Арутюнова, Н.Д. Логический анализ языка. Языки пространств Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 2000. - 448 с.

15. Бабаева, Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира Текст.: автореф. дис. . д-ра фи-лол. наук: 10.02.20 / Е.В. Бабаева. Волгоград, 2004. - 40 с.

16. Бабаева, Е.В. Дискурсивное измерение ценностей Текст.: монография / Е.В. Бабаева. Волжский: филиал ГОУ ВПО «МЭИ (ТУ)» в г. Волжском, 2003. - 102 с.

17. Банина, E.H. Оценочный компонент значения в семантике метафоры Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / E.H. Банина. Киров, 2001.- 17 с.

18. Баранов, А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (па-ремиология и лексика) Текст. / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. -1989. № 3. - С.74-79.

19. Батыршин, И.З. Структура семантического пространства словесных поступков Текст. / И.З. Батыршин, В.А. Шустер // Принципиальные вопросы теории знаний: Труды по искусственному интеллекту. М.: Академия, 1984.-С. 31-59.

20. Баяртуева, Е.П. Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.П. Баяртуева. ИГЭА. - Иркутск: ИГЛУ, 2001. - 16 с.

21. Беликов, В.И. Социолингвистика Текст.: учебник для вузов /В.И. Беликов, Л.П. Крысин. М.: Наука, 2001. - 317 с.

22. Беляевская, Е.Г. Семантика слова Текст.: учебное пособие / Е.Г. Беляевская. — М.: Высшая школа, 1987. 128 с.

23. Белянин, В.П. Фразеология подростков как языковая субкультура Текст. / В.П. Белянин // Фразеология в контексте культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - С. 115-117.

24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 2002. - 448 с.

25. Береговская, Э.М. Молодёжный сленг. Формирование и функционирование Текст. / Э.М. Береговская // Вопросы языкознания. 1996. -№ 3. - С. 32-41.

26. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 153-172.

27. Бондалетов, В.Д. Социальная лингвистика Текст. / В.Д. Бондале-тов. М.: Просвещение, 1987. - 160 с.

28. Вальтер, X. Пословицы русского субстандарта Текст. / X. Вальтер, В.М. Мокиенко. Грайфсвальд: Greifswald, 2000. - 77 с.

29. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. -М.: Русские словари, 1996. -411 с.

30. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Электронный ресурс. / В.В. Виноградов. URL: http://review3d.ru/vinogradov-v-v-russkij-yazyk-grammaticheskoe-uchenie-o-slove (дата обращения: 10.11.2011).

31. Волков, Ю.Г. Социология молодёжи Текст.: учебное пособие / Ю.Г. Волков, В.И. Добреньков, И.П. Савченко, В.А. Шаповалов. Ростов-н/Д: Феникс, 2001. - 576 с.

32. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. -М.: Наука, 1985. 228 с.

33. Вольф, Е.М. Метафора и оценка Текст. / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 52-65.

34. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С.Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004. - 236 с.

35. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

36. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований Текст. / О.И. Глазунова. СПб: Питер, 2010.- 190 с.

37. Головин, Б.Н. Введение в языкознание Текст. / Б.Н. Головин. -М.: Высшая школа, 1983. 231 с.

38. Головин, Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка Текст. / Б.Н. Головин // Вопросы социальной лингвистики / под ред. A.B. Десницкой. Л.: Наука, 1969. - С. 343-355.

39. Грачев, М.А. Способы словопроизводства в современном молодёжном жаргоне Текст. / М.А. Грачев. Горький: Горьков. гос. пед. инс-т им. H.A. Добролюбова, 1989. - 110 с.

40. Гридасов, Л.Н. Оценочная функция метафоры Текст. / Л.Н. Гри-дасов. М.: Прогресс, 1985. - 362 с.

41. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1984. 400 с.

42. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная лексика Текст. / В.Д. Девкин. -М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1973.-288 с.

43. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика Текст. / В.Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.

44. Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989.-312 с.

45. Дерябина, Н.В. Анализ предикатного значения имени существительного в современном английском языке Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Дерябина. Иркутск: ИГЛУ, 2004. - 13 с.

46. Домашнев, А.И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике Текст. / А.И. Домашнев. СПб.: Наука, 2005. - 350 с.

47. Дубровина, К.Н. Студенческий жаргон Текст. / К.Н. Дубровина // Филологические науки. 1980. -№ 1. - С. 78-81.

48. Елистратов, B.C. Арго и культура Текст. / B.C. Елистратов. М.: МГУ им. Ломоносова, 1995. - 231 с.

49. Ермакова, О.П. Семантические процессы в русском молодёжном жаргоне Текст. / О.П. Ермакова // Поэтика: Стилистика. Язык. Культура: сб. статей / отв. ред. H.H. Розанова. М.: Наука, 1996. - С. 190-199.

50. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Иностранная литература, 1958. - 400 с.

51. Жельвис, В.И. Эмотивный аспект речи: психологическая интерпретация речевого воздействия Текст. / В.И. Жельвис. Ярославль: ЯГУ, 1990.-81 с.

52. Зайковская, Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодёжного жаргона Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.В. Зайковская. М., 1993. - 20 с.

53. Запесоцкий, A.C. Эта непонятная молодёжь. . Проблемы неформальных молодёжных объединений Текст. / A.C. Запесоцкий. М.: Профиз-дат, 1990.-224 с.

54. Здравомыслов, А.Г. Потребности, интересы, ценности Текст. / А.Г. Здравомыслов. -М.: Политиздат, 1986. -223 с.

55. Зубов, A.B. К вопросу о лингвистических средствах выражения оценки Текст. / A.B. Зубов // Актуальные проблемы лексикологии, фразеологии и стилистики. М.: Наука, 1971. - С. 44-45.

56. Зыкова, JI.B. Историческое развитие некоторых английских прилагательных, выражающих понятие отрицательной оценки Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / JT.B. Зыкова.-М., 1981.- 16 с.

57. Иванова, Н.С. Язык молодёжи и его субкультурная природа Текст. / Н.С. Иванова // Изв. Уральского гос. ун-та. Сер. 1. - «Проблемы образования, науки и культуры». - 2007. - Вып. 21. - С. 122-128.

58. Ивин, А.А Основания логики оценок Текст. / A.A. Ивин. М.: Москов. ун-т, 1970.-230 с.

59. Ивин, A.A. Аксиология Текст. / A.A. Ивин. М.: Высшая школа, 2006.-390 с.

60. Иконникова, С.Н. Молодёжь в социальной структуре общества Текст. / С.Н.Иконникова // Молодёжь: проблемы формирования и воспитания. М.: Просвещение, 1978. - 250 с.

61. Ильин, В.В. Аксиология Текст. / В.В. Ильин. М.: МГУ, 2005.216 с.

62. Каган, М.С. Философская теория ценности Текст. / М.С. Каган. -СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1997. 205 с.

63. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. -М.: Институт языкознания АН СССР, Волгоградский пед. ин-т, 1991. 495 с.

64. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

65. Клинкова, A.A. Вербализация американских ценностей в дискурсе масс-медиа США о Японии Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / A.A. Клинкова. Владивосток, 2009. - 18 с.

66. Ковалева, А.И. Социология молодёжи: теоретические вопросы Текст. / А.И. Ковалева, В.М. Луков. М.: Социум, 1999. - 351 с.

67. Колшанский, Г.В. Соотношение объективных и субъективных факторов в языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 231 с.

68. Кон, И.С. Психология ранней юности Текст. / И.С. Кон. М.: Просвещение, 1989. - 255 с.

69. Кон, И.С. Возрастная стратификация Текст. / И.С. Кон // Социальная психология. М.: Аспект-Пресс, 1998. - № 8. - С. 17-35.

70. Копыленко, М.М. О семантической природе молодёжного жаргона Текст. / М.М. Копыленко // Социально-лингвистические исследования / под ред. М.П. Крысина, Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1976. - С. 79-86.

71. Корнилов, Л.Е. Взаимодействие немецкой и восточной культур в зеркале немецкой лексики Текст.: монография / Л.Е. Корнилов. Мордовский гос. ун-т, 2011.- 242 с.

72. Кошель, Г.Г. Детерминанты варьирования оценочного знака в тексте Текст. / Г.Г. Кошель // Проблемы лингвистической семантики. Алма-Ата, 1986.-С. 152-155.

73. Кривенко, Б.В. Фразеология и газетная речь Текст. / Б.В. Кривенко // Русская речь. 1993. - № 3. - С. 44-49.

74. Крючкова, Т.Б. Зарубежная социолингвистика Текст. / Т.Б. Крючкова, Б.П. Нарумов. М: Наука, 1991. - 153 с.

75. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 2008. - 208 с.

76. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е.С. Кубрякова. М: Ин-т яз-ния РАН, 1997. - 327 с.

77. Курилович, Е. Очерки по лингвистике Текст.: монография / Е. Курилович. М.: Просвещение, 1962.-261 с.

78. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Ла-кофф, М. Джонсон. М.: ЖИ, 2008. - 256 с.

79. Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов Текст.: коллективная монография / отв. ред. Л.Г. Викулова. М.: ТЕЗАУРУС, 2011.-352 с.

80. Липатов, А.Т. Русский сленг и его соотнесенность с жаргоном и арго Текст. / А.Т. Липатов // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар: Краснодар, гос. ун-т, 1994. - 217 с.

81. Липатов, А.Т. Сленг как проблема социолектики Текст.: монография / А.Т. Липатов. М.: Элпис, 2010. - 318 с.

82. Лисовский, В.Т. Социология молодёжи Текст.: учебник / В.Т. Лисовский. СПб: СПбГУ, 1996.-460 с.

83. Лукьянова, H.A. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность Текст. / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. - Вып.5. - С. 20-32.

84. Маковский, М.М. Английские социальные диалекты Текст. / М.М. Маковский. -М.: Высшая школа, 1982. 135 с.

85. Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционального синтаксиса Текст. / Ю.М. Малинович. Иркутск: ИГЛУ, 1989.-215 с.

86. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке Текст. / Т.В. Маркелова // Филологические науки. — 1995.-№3.-С. 67-79.

87. Маслоу, А. Психология бытия Текст. / А. Маслоу. М.: Ваклер, 1997.- 178 с.

88. Махмутова, А.Н. Оценочные существительные со значением лица женского пола в русском и английском языках Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / А.Н. Махмутова. Казань, 2002. - 287 с.

89. Мед, Н.Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи) Текст.: автореф. дис. . д-ра. филол. наук: 10.02.05 / Н.Г. Мед. СПб: СПбГУ, 2008. - 42 с.

90. Милютин, Ю.Е. Размышление о вербальном языке молодёжной культуры Текст.: курс лекций / Ю.Е. Милютин. СПб.: Питер, 2003. - С. 160-166.

91. Миронова, Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа Текст. / Н.Н. Миронова // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997.-№4.-С. 52-59.

92. Михайлова, М.В. Молодёжный жаргон: игра или вызов? Текст. / М.В. Михайлова // Социология молодёжи: под ред. В.Т. Лисовского. СПб: СПбГУ, 1996.-С. 348-360.

93. Мокиенко, В.М. Фразеология в контексте субкультуры (фразеология в жаргоне и жаргон во фразеологии) Текст. / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина // Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 80-85.

94. Нагуш, Н.В. Механизмы функционирования метафоры в анекдоте Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Нагуш. Иркутск: ИГЛУ, 2006.- 169 с.

95. Назарцева, Е.А. Эмоционально-оценочное варьирование имен существительных современного русского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.А. Назарцева. М., 1988. - 17 с.

96. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики Текст.: учебное пособие / М.В. Никитин. СПб.: РГПУ им. А.Герцена, 2007. - 819 с.

97. Ольшанский, И.Г. Лексическая полисемия в системе языка и в тексте Текст. / И.Г. Ольшанский. Кишинев: «Штиинца», 1987. - 128 с.

98. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора и ее функции в языке (на материале субстантивных метафор) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.О. Опарина. М., 1990. - 26 с.

99. Ортега-и-Гассет, X. Две главные метафоры Текст. / X. Ортега-и-Гассет // Теория метафоры. М.: Мысль, 1990. - С. 68-81.

100. Осгуд, Ч. Приложение методики семантического дифференциала к исследованиям по эстетике и смежным проблемам Текст. / Ч. Осгуд, Дж. Суси, П. Танненбаум // Семиотика и искусствометрия. М.: Мир, 1972. -265 с.

101. Петров, A.B. Лексикографическое описание современного армейского жаргона Текст. / A.B. Петров // Экология культуры: жизнь языка. -Архангельск, 2001. С. 38-43.

102. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу Текст. / В.В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. -№ 3. - С. 135-145.

103. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. М.: Языки славянской культуры, 2001.-432 с.

104. Подюков, И.П. Жаргонизированная лексика и фразеология в обиходно-разговорной речи молодёжи Текст. / И.П. Подюков, Н.Ю. Маненков // Лингвистическое краеведение. Пермь: Перм. гос. ун-т, 2001. - С. 78-85.

105. Попова, З.Д. Лексическая система языка Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1984. - 148 с.

106. Потапова, Р.К. Язык, речь, личность Текст. / Р.К. Потапова, В.В. Потапов. М.: Языки славянской культуры, 2006. - 496с.

107. Приходько, И.Г. Русский молодёжный сленг Киева (конец 20 -начало 21 века) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / И.Г. Приходько. К., 2006. - 17 с.

108. Ретунская, М.С. Английская аксиологическая лексика Текст.: монография / М.С. Ретунская. Нижний Новгород: Нижегор. гос. ун-т, 1996. - 272 с.

109. ПЗ.Риккерт, Г. Науки о природе и науки о культуре Текст. / Г. Риккерт // Культурология 20 век: Антология. М.: Юрист, 1995. - С. 69103.

110. Розен, Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке Текст. / Е.В. Розен. М.: Просвещение, 1991. - 192с.

111. Розина, Р.И. Состояние и тенденции развития общего русского сленга 2000-2003гг. Текст. / Р.И. Розина // Русский язык, 2003. № 20. -С. 33-39.

112. Романова, M.B. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодёжном языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.В. Романова. М., 2001. - 16с.

113. Русская грамматика Текст. / под. ред. Шведова М.И. М.: Наука, 1980.-535 с.

114. Сандомирская, И.И. Эмотивный компонент в значении глагола (на материале глаголов, обозначающих поведение)Текст. / И.И. Садомир-ская // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991.-С. 114-136.

115. Сергеева, JI.A. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.А. Сергеева. Саратов: СГУ, 1980. - 22 с.

116. Серебренникова, Е.Ф. Ключевые понятия аксиологического анализа Текст. / Е.Ф. Серебренникова // Лингвистика и аксиология: коллективная монография; отв. ред. Л.Г. Викулова. М.: ТЕЗАУРУС, 2011. - С. 27-40.

117. Сикевич, З.В. Молодёжная культура: «за» и «против». Заметки социолога Текст. / З.В. Сикевич. Л.: Лениздат, 1996. - 159 с.

118. Скворцов, Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии Текст. / Л.И. Скворцов // Литературная норма и просторечие / отв. ред. Л.И. Скворцов. М.: Наука, 1977. - С. 29-57.

119. Слышкин, Г.Г. Аксиология языковой личности и сфера наивной лингвистики Текст. / Г.Г. Слышкин // Социальная власть языка: сб. науч. тр. -Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 87-90.

120. Смольникова, Е.Л. Когнитивный механизм метафоризации сленга (на материале русского и английского языков) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.Л. Смольникова. Иркутск: ИГЛУ, 2011. - 206 с.

121. Социальная философия Электронный ресурс. // Понятие ценностей, их природа. URL: http://socfil.narod.ru/glava9.htm (дата обращения: 21.10.2011).

122. Социология молодёжи Текст.: учебник / под ред. В.Т. Лисовского. СПб: СПбГУ, 1996. - 460 с.

123. Ставцева, А.А. Концепт human intellectual abilities и его объективация во фразеологии современного английского языка Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.А. Ставцева. Иркутск: ИГЛУ, 2006. - 191 с.

124. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 311 с.

125. Сурина, И.А. Ценностные ориентации как предмет социологического исследования Текст.: учебно-методическое пособие / И.А. Сурина. -М.: Институт Молодёжи, 1996. 132 с.

126. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. -М.: Наука, 1986. 143 с.

127. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988. С. 26-52.

128. Телия, В.Н. Категория экспрессивности и ее прагматическая ориентация Текст. / В.Н. Телия // Языковые механизмы экспрессивности / отв. ред. В.Н. Телия. -М.: Наука, 1991. С. 48.

129. Тугаринов, В.П. Теория ценностей в марксизме Текст. / В.П. Тугаринов. -Л.: Ленин, ун-т, 1968. 124 с.

130. Уздинская, Е.В. Семантическое своеобразие современного молодёжного жаргона Текст. / Е.В. Уздинская // Активные процессы в языке и речи: сб. науч. тр. Саратов: Саратов, ун-т, 1991. - С. 24-28.

131. Уфимцева, А.А. Типы словесных знаков Текст. / А.А. Уфимцева. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 208 с.

132. Харченко, В.К. Функции метафоры Текст.: учебное пособие /

133. B.К. Харченко. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1991. - 88 с.

134. Хахалова, С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры Текст.: монография / С.А. Хахалова. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - 248 с.

135. Хахалова, С.А. Когнитивная организация текста Текст. / С.А. Хахалова // Языковая реальность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. -Иркутск: ИГЛУ, 2001. № 4. - С. 116-128.

136. Хахалова, С.А. Концептосфера личностной пристрастности: Метафора Текст.: коллективная монография / С.А. Хахалова // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Москва-Иркутск: ИГЛУ, 2003.1. C. 195-228.

137. Химик, В.В. Поэтика низкого или просторечие как культурный феномен Текст. / В.В. Химик. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2000.-272 с.

138. Цибизова, О.В. Современный молодёжный жаргон: проблемы лексикографического описания Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В. Цибизова. Северодвинск, 2006. - 17 с.

139. Чавчавадзэ, Н.З. Культура и ценности Текст. / Н.З. Чавчавадзэ. -Тбилиси: Мецниереба, 1984. 171 с.

140. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Текст.: монография / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2001. - 238 с.

141. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 1987. - 192 с.

142. Шейдаева, С.Г. Категория субъективной оценки в русском языке Текст. / С.Г. Шейдаева. Ижевск: Удм. ун-т, 1997. - 264 с.

143. Шохин, B.K. Философия ценностей и ранняя аксиологическая мысль Текст.: монография / В.К. Шохин. М.: HELY, 2006. - 457 с.

144. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - С.77-100.

145. Этносемиометрия ценностных смыслов Текст.: коллективная монография / отв. ред. Е.Ф. Серебренникова. Иркутск: ИГЛУ, 2008. - 529 с.

146. Ябжанова, Л.Б. Фразеосемантическое поле «Умственные характеристики человека» в английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Б. Ябжанова. Иркутск: ИГЛУ, 2010.- 170 с.

147. Allerbeck, К. Einfuhrung in die Jugendsoziologie. Theorien, Methoden und empirische Materialien Text. / K. Allerbeck. Heidelberg: Quelle und Meyer, 1976.-271 S.

148. Androutsopoulus, J. Forschungsperspektiven auf Jugendsprache. Ein integrativer Überblick. Linguistische und soziologische Perspektiven Text. / J. Androutsopoulus.-Frankfurt a.M.: Lang, 1998.-S. 1-35.

149. Bondy, C. Jugendliche stören die Ordnung Text. / C. Bondy, J. Braden. München: Juventa, 1957. - 140 S.

150. Brinkmäller, B. Historische deutsche Studentensprache Electronic resource. / B. Brinkmäller. 2005. URL: http://books.google.de/books (дата обращения: 15.09.2011).

151. Chun, M. Jugendsprache in den Medien Text.: Dissertation zum Erwerb des Grades Doktor phil. / M. Chun. Duisburg-Essen: VDM Verlag, 2007. -344 S.

152. Deppermann, A. Hauptsache Spaß Zur Eigenart der Unterhaltungskultur Jugendlicher Text. / A. Deppermann, A. Schmidt // Der Deutschunterricht. -№ 1.- 2001.-S. 37.

153. Donalies, E. Die Wortbildung des Deutschen. Ein Überblick Text. / E. Donalies. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2005. - 192 S.

154. Eckhard, R. Metapherntheorien. Typologie. Darstellung. Bibliographie Text. / R. Eckard. Berlin: Walter de Gruyter, 2005. - 305 S.

155. Erben, J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre Text. / J. Erben. -Berlin: E. Schmidt, 1983.- 170 S.

156. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache Text. / W. Fleischer, I. Barz. Tübingen: Max Niemezer, 1992. - 375 S.

157. Frege, G. Über Sinn und Bedeutung Text. / G. Frege // Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1982.-№ 100. -S. 25-50.

158. Gannon, M. J. Understanding Global Cultures: Metaphorical Journeys through 23 Nations Text. / Martin J. Gannon Thousand Oaks: Sage Publications, 2001.-466 p.

159. Heinemann, M. Zur jugendsprachlichen Variation Text. / M. Heinemann // Deutsch als Fremdsprache. Leipzig: Universität, 1987. - № 3. -S.142-148.

160. Heinemann, M. Varietäten und Textsorten eine Annäherung Text. / M. Heinemann // Textmuster in der Sprech- und Schriftkommunikation. - Leipzig: Universität, 1991. - S. 54-60.

161. Henne, H. Jugend und ihre Sprachen. Darstellung, Materialien, Kritik Text. / H. Henne. Berlin; New York: de Gruyter, 1986. - 241 S.

162. Henne, IL Bibliothek zur historischen deutschen Studenten- und Schülersprache Text. / H. Henne, G. Objartel. Berlin, New York: de Gruyter, 1984.-518 S.

163. Ingler, Y. Jugendsprache Electronic resource. / Y. Ingler. 1998. URL: http://linse.uni-essen.de/linse/esel/arbeiten/jugendsprache.html (дата обращения: 05.06.2011).

164. Iskos, A. Deutsche Lexikologie Text. / A. Iskos, A. Lenkowa. -Leningrad: Staatsverlag für Lehrbücher und Pädagogik, 1963. 276 S.

165. Kluckhohn, C. Value and Value-orientation in the Theory of Action Text. / С. Kluckhohn // Toward a General Theory of Action. New York: Harper, 1962.-P. 388-433.

166. Kohrt, M. „Sprache" und „Jugend" Text. / M. Kohrt, К. Ku-charczik // Sprache und Kommunikation im Alter. Opladen/Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1998. - S.28.

167. Mannheim, K. The Problem of Generations Text. / К. Mannheim // Essays on the Sociology of Knowledge. New-York: Oxford University Press, 1952.-292 p.

168. Marcus, H. Zum Twen-Deutsch Text. / H. Marcus // Zeitschrift für deutsche Forschung. № 18.- 1962.- S. 151-159.

169. Maslow, A. The Farther Reaches of Numan Nature Text. / A. Maslow. Harmondworth, Eng: Penguin Books, 1973. - 400 p.

170. Melzer, F. Die Breslauer Schülersprache Text. / F. Melzer // Mitteilungen der Schlesischen Gesellschaft für Volkskunde. Leipzig: Universität, 1987.-Bd.5.-S. 435-582.

171. Neuland, E. Jugendsprache und Standardsprache. Zum Wechselverhältnis von Stilwandel und Sprachwandel Text. / E. Neuland // Zeitschrift für Germanistik. Tübingen: Narr Franke Attempto, 1994. - № 1.- S.78-98.

172. Neuland, E. Jugendsprache. Eine Einführung Text. / E. Neuland. -Tübingen: Narr Franke Attempto, 2008. 210 S.

173. Ortner, H. Zur Theorie und Praxis der Kompositaforschung Text. / H. Ortner, L. Ortner. Tübingen: Günter Narr, 1984. - 179 S.

174. Rescher, N. Introduction to Value Theory Text. / N. Rescher. -Washington, D.C.: University Press of America, 1982. 191 p.

175. Reuter, S. Jugendsprache: Untersuchungen zum Sprachgebrauch in der Jugendzeitschrift BRAVO Text.: Studienarbeit / S. Reuter. Leipzig: GRIN, 2006.-36 S.

176. Römer, Ch. Lexikologie des Deutschen. Eine Einführung Text. / Ch. Römer, B. Matzke. Tübingen: Günter Narr, 2005. - 235 S.

177. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text. / Th. Schippan. Tübingen: Max Niemezer, 2002. - 306 S.

178. Schlobinski, P. Jugendsprache. Fiktion und Wirklichkeit Text. / P. Schlobinski, G. Kohl, I. Ludewigt. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1993. -215 S.

179. Schlobinski, P. Lexikographie und Lexikologie in der Jugendsprachforschung Text. / P. Schlobinski // Jugendsprache Spiegel der Zeit. Internationale Fachkonferenz. - Frankfurt: Bergische Universität Wuppertal, 2003. - S. 233238.

180. Stubbs, M. Discourse analysis: The Sociolinguistic Analysis Of Natural Language Text. / M. Stubbs. Oxford: Blackwell, 1993. - 272 p.

181. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ

182. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 136-137.

183. БЛС Большой лингвистический словарь Текст. / В.Д. Стариче-нок. - Ростов н/Д.: Феникс, 2008. - 811 с.

184. Девкин, В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики Текст. / В.Д. Девкин. М.: Русский язык, 1994. - 768 с.

185. Колесникова, Т.Н. Словарь молодёжного сленга Электронный ресурс. // URL: http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/INDEXLESS/slovar/index. htm (дата обращения 14.05.2011).

186. Краткий словарь по социологии Текст. / под общ. ред. Д.М. Гви-шиани, Н.И. Лапина. М.: Политиздат, 1988. - 479 с.

187. КСЛТ Краткий словарь лингвистических терминов Текст. / под ред. Виноградова В.А., Васильевой Н.В., Шахнаровта A.M. - М.: Русский язык, 1995.- 175 с.

188. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Куб-рякова. - М.: изд-во МГУ, 1996. - 248 с.

189. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

190. Матарыкина, Н.Д. Краткий немецко-русский словарь сленга. Антропонимы Текст.: учебное пособие / Н.Д. Матарыкина. Липецк: ЛГПУ, 2004.-97 с.

191. Меркулов, И.П. Когнитивная наука Текст. / И.П. Меркулов // Новая философская энциклопедия в четырех томах. Т.2. - М.: Мысль, 2001. -264 с.

192. Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста Текст. / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста; сост., общ. ред. и вступ.ст. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. -Вып. 8. - С. 467-472.

193. НСРЯ — Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный Электронный ресурс. / Т.Ф. Ефремова, 2000. URL: http://www.classes.m/all-njssian/russian-dictionaiy-Efremova-term-23674.htm (дата обращения: 17.03.2009).

194. НСС Новейший социологический словарь Текст. / гл. ред. Гри-цанова, A.A. -М.: Книжный дом, 2010. - 1312 с.

195. СЛТ Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахмано-ва. - Изд. 5-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 576 с.

196. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А.Н. Зуев, И.Д. Молчанова, Р.З. Мурясов и др.; под рук. М.Д. Степановой. М.: Русский язык, 1979. - 536 с.

197. ФЭС Философский энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Ильичев Л.Ф., Федосеев П.Н. и др. - М.: Советская энциклопедия, 1983. -836 с.

198. Юганов, И.П. Словарь русского сленга (сленговые слова и выражения 60-90-х годов) Текст. / И.П. Юнганов / под ред. А.Н. Баранова. М.: Метатекст, 1997. - 135 с.

199. БЭС Большой энциклопедический словарь Текст. / под. ред. В.Н. Ярцевой. - 2-е изд. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. -685 с.

200. Duden 1985 Duden. Bedeutungswörterbuch Text. / hrsg. u. bearb. vonWolfgangMüller. UnterMitw. folgenderMitarb. d. Dudenred.: Wolfgang Eckey . - 2., völlig neu bearb. u. erw. Mannheim; Wien; Zürich: Bibliographisches Institut, 1985.-564 S.

201. Duden 1999 Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache Text. / Bd.5. - Mannheim: Duden-Verlag, 1999. - 2400 S.

202. Duden 2001 Duden. Das Stil Wörterbuch Text. / völlig neu bearb. Auflage hrsg. von der Dudenredaktion. - Mannheim: Duden-Verlag, 2001. -979 S.

203. Duden 2003 Duden. Das Universalwörterbuch Text. / Bd.5. -Mannheim: Duden-Verlag, 2003. - 818 S.

204. Wahrig 1972 Wahrig. Deutsches Wörterbuch Text. / hrsg. in Zusammenarb. mit zahlr. Wissenschaf, u.a. Fachleuten. Mit einem „Lexikon der deutschen Sprachlehre". - Gütersloh; Berlin; München: Bertelsmann Lexikon-Verlag, 1972.-4358 S.

205. WAHRIG 2007 WAHRIG. digital 2.1 Electronic Ressource. (дата обращения: 02.04.2012).

206. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

207. Das neue Wörterbuch der Szenensprache Text. / hrsg. von Prof. Peter Wippermann. Mannheim: Dudenverlang, 2009. - 204 S.

208. HE Ehmann, H. Affengeil. Ein Lexikon der Jugendsprache Text. / H. Ehmann. - München: Verlag C.H. Beck, 1992. - 156 S.

209. HE Ehmann, H. Oberaffengeil. Ein Lexikon der Jugendsprache Text. / H. Ehmann. - München: Verlag C.H. Beck, 1996. - 158 S.

210. HE Ehmann, H. Voll konkret. Das neueste Lexikon der Jugendsprache Text. / H. Ehmann. - München: Verlag C.H. Beck, 2. Auflage, 2003. -160 S.

211. HE Ehmann, H. Endgeil. Das voll korrekte Lexikon der Jugendsprache Text. / H. Ehmann. - München: Verlag C.H. Beck, 2005. - 180 S.

212. LG Hä??? Jugendsprache unplugged 2010. Deutsch-EnglischFranzösisch-Italienisch Text. / Langenscheidt KG Berlin und München. -München: Langenscheidt, 2010.- 168 S.

213. Heinemann, M. Kleines Wörterbuch der Jugendsprache. Wörter. Wendungen. Texte Text. / M. Heinemann. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1989.-122 S.

214. Heinemann, M. Kleines Wörterbuch der Jugendsprache Text. / M. Heinemann. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1990. - 154 S.

215. PONS. Wörterbuch der Jugendsprache. Deutsch-EnglischFranzösisch-Spanisch Text. / PONS. Stuttgart: Klett, 2004. - 128 S.

216. PONS. Wörterbuch der Jugendsprache. Von Schülerinnen und Schülern aus ganz Deutschland Text. / PONS.- Stuttgart: Klett, 2008. 288 S.

217. PONS. Wörterbuch der Jugendsprache. Von Schülerinnen und Schülern aus ganz Deutschland, Österreich und der Schweiz Text. / PONS. Stuttgart: Klett, 2009. - 134 S.