автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Оценочный потенциал атрибутивных антропоцентрических словосочетаний типа "прилагательное+существительное" в английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Оценочный потенциал атрибутивных антропоцентрических словосочетаний типа "прилагательное+существительное" в английском языке"
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ имени НА. ДОБРОЛЮБОВА
РГ6 №
1 У &&
На правах рукописи
ЖЕЛЕЗНЯКОВ Юрий Николаевич
ОЦЕНОЧНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ АТРИБУТИВНЫХ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ ТИПА "ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ +СУЩЕСТВИТЕЛШОЕ" В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Нижний Новгород 1993
Работа выполнена на кафедре английской филологии Нижегородского государственного педагогического института иностранных языков им. H.A. Добролюбова
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент М.С. РЕТУНСКАЯ
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
М.Я. ЕЯОХ
кавдидат филологических наук, доцент H.H. САЛЬНИКОВА
Ведущая организация: Тверской государственный университет
Защита состоится 31 мая 1993 г. в 14.00 на заседании специализированного совета К ИЗ. 33.01 в Нижегородском государственном педагогическом институте иностранных языков ::ы. H.A. Добролюбова по адресу: Нижний Новгород - 603155, ул. Минина, 31а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института. Автореферат разослан 30 апреля 1993 г. .
Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук, доцент
¡СиЬ^ КОНДАУРОВА
Реферируемая диссертация посвяшена рассмотрению опеночного готеяциала атрибутивных словосочетаний типа "ппилагательное+су-зестЕИтельное" /а также "прилагательнсе+прилагательное+сутествк-гельное"/ в современном английском языке, анализу зависимости Jeaлизaпии этого потештиала от семантической структуры упомяну-гых словосочетаний и лингвистических условий их употребления.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, ?то оно выполнено в русле обозначившейся в последнее время тен-1енщш рассматривать устную речь как последовательность устой-гавкх, традиционно сложившихся речевых образцов, среди которых з английском языка заметное место занимают атрибутивные комплексы со структурой "прилагательное+существительное". Актуальность семы обусловлена и тем, что в упомянутых словосочетаниях тесным збразом переплетаются интеллективная и эмотивная опеночность, 1то дает возможность - наряду с решением конкретных задач иссле-ювания - наметить перспективы решения ряда интересных проблем эбтего характера, как, например, зарождение новых значений слов, лотивированность значения того или иного номинативного комплекса, взаимодействие языка и речи на уровне синтаксиса словосочетания и другие.
Научная новизна работы. Говоря о новизне исследования, упо-яянем, прежде всего, два момента. Во-первых, особенности выраже-шя и функционирования категории оценки и связанных с ней единиц зыражения в устной разговорной речи всестороннего освещения не голучили; во-вторых, в качестве носителе« оганочьости Рассматриваются преимущественно слова, что же касается атшбутивных сло-зосочетаний, то они Фактически остаются рае поля зрения исследователей. Б научной литературе до сих пор недостаточно внимания гделялось анализу семной структуры комплексов типа "ярилагатель-юе+сушествительное", в частности, тому, как эта структура влияет на реализагию опеночности комплексов и их компонентов в отдельности. Предлагаемая дисселталпонная работа ставит своей целью ?акхе выявление кнтенси^нкатолов и ге'лнгвнсил-,'катогч)в огеночнос-га, котолые Релевантны для атрибутивных словосочетаний ласскатли-заешго типа; пли я том выделяются лексические к ггешатячеокае злеяства, варьирующие опеночность.
Теоретическая значиностт, гисселтапии заключается в том, что :обранный и обобщенный материал призван способствовать дальнейшей заработке вопросов йунмтионирования в устной лечи категории опе-ючности, особенностей этой категории на уров-е малого с-штаксиса
а также раскрытию способов влияния на интенсивность ее проявления.
Практическая значимость работы обусловлена возможностью при менения полученных выводов и собранного материала в преподавании лексикологии и грамматики английского языка, при чтении спецкурсов и организация спецсеминаров. Материалы диссертации могут быт использованы на практических занятиях по английскому языку для совершенствования навыков употребления антропоцентрических слово сочетаний английской разговорной речи, а также.формирования умения передавать в речи не только интеллективную, но и эмоционально-оценочную информацию.
Педыо лиссептадии является освещение взаимодействия компонентов атрибутивных антропоцентрических словосочетаний английско го языка и возникающих при этом взаимодействии изменений оценочное™ таких словосочетаний и их компонентов.
В соответствии с целью работы решаются следующие основные задачи:
1. Определение степени "свободности" для каждой подгруппы атрибутивных словосочетаний типа "прилагательное+существительное и "прилагательное+прилагательное+сутаествительное".
2. Описание особенностей использования и условий функционирования названных комплексов.
3. Выявление подгрупп атрибутивных словосочетаний с точки зрения типологии их составных частей.
4. Исчисление частотности употребления того или иного типа антропоцентрических словосочетаний в разговорной речи. '
5. Установление принципов взаимодействия компонентов исследуемых словосочетаний.
Анализ диалогических решшк, включающих в свой состав атрибутивные комплексы типа "прилагательное+существительное" /"при-лагательное+прилагательное+сутествительное"/ в соответствии с поставленными задачами проводилось на основе применения следующих методу:
- контекстуального анализа для выявления функциональных характеристик изучаемых словосочетаний;
- дефиниционного анализа для выявления оценочности в семантической структуре компонентов словосочетаний;
- семного анализа для выявления механизма взаимодействия различных типов существительных и прилагательных, образующих словосочетания.
зяптиту выносятся следующие положения:
1. Категория оценочнооти для атрибутивных словосочетаний ти-и "лрилагательное+суиествительное" получает оформление за счет ¡равнения оценочного потенпиала словосочетаний с определенной ючкой отсчета - традиционно принятых данной социальной общностью 'зуальных номинативных комплексов. Маркированный полюс данной ка-:егории образуют словосочетания с максимально реализованной оце-ючностью. Согласно теории И.И. Туранского, при употреблении в шалогической реплике такого рода словосочетаний наблюдается высокая степень экспрессивности высказывания.^ Немаркированный понос - совокупность атрибутивных словосочетаний, которые в процес-:е функционирования снизили свою опеночность.
2. Условия функционирования оценочных словосочетаний позво-шют модифицировать их оценочный потенциал в коммуникативных це-шх, используя различные интенсификаторы и деинтенсификаторы шеночноста. Среди модификаторов опеночноств выделяются как лен-¡ические, так и грамматические.
3. Компоненты антропоцентрических словосочетаний могут на-содиться в состоянии семантического согласования или рассогла-:ования. Наряду со словосочетаниями клишированного типа, имеюпш-ш структуру "прилагательное широкой семантики+сушествительное шрокой семантики", коннотационным приращениям значения подвержены окказиональные словосочетания с несовместимыми семами. При •том существительные и прилагательные, обладающие низким потен-шалом оценочности, получают эмоционально-оценочные характерис-?ики, не свойственные им как единицам языка. Некоторым словосочетаниям достаточно "самоконтекста" для реализации скрытой оценоч-юсти своих составляющих, другие реализуют ее в условиях диалогических реплик и диалогических единств.
Апробация таботы. О результатах исследования было, доложено ia заседаниях кафедры английской филологии Нижегородского госу-(арственного педагогического института иностранных языков им. [.А» Добролюбова, а также на научно-теоретических конференциях!
- "Нормы человеческого обшения", состоявшейся 18-20 сентября 1990 г. в НГПИИЯ им. H.A.. Добролюбова;
- Третьей межвузовской конференции по коммуникативной линг-
I - См.: ТУранский И.И. Средства интенсификации высказыва-:ия в английском языке: Учеб. пособие к спецкурсу для.ст-ов пед! логических институтов и Фь-тов ин. яз.- Куйбышев/ Г987.
вистике, состоявшейся 22-24 октября 1991 г. б Харьковском государственном университете юл. А.Ь'. Горького;
- "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи", состоявшейся 15-17 сентября IS92 г. в КПШЯ им. H.A. .Добролюбова.
Структура диссертации определена ее задачами и особенностями исследуемого материала. Диссертация состоит из введения, четырех глав и заключения, изложенных на 136 страницах машинописного текста, а также списков использованной литературы /182 единицы, из которых 35 на иностранных языках/ и иллюстративных источников / 48 единиц/.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются его гели и задачи, обосновывается практическая и теоретическая ценность работы. Едесь же подчеркивается необходимость системного изучения атрибутивных оценочных комплексов антропоцентрической направленности, что позволило бы списать их эмоционально-оценочный потенциал, следуя внутренним, существенным связям компонентов. Во введении также формулируются основные положения, выводимые на защиту.
Первая глава, в которой рассматриваются основные особенности словосочетаний типа "прилагательное+сушествительное", состоит из шести разделов. Статусу атрибутивных словосочетаний, сочетаемости их компонентов и обоснованию выбора направлений исследования посвящены первый, второй и третий разделы первой главы. Далее речь идет об оиеночности прилагательных и существительных и связи этой их характеристики с коннотативностью словосочетаний. Особый раздел посвяшен взаимодействию компонентов исследуемых атрибутивных комплексов на семантическом уровне. Подчеркивается, что именно семантические связи компонентов обусловливают богатство оценочных оттенков знячений комплексов, присущих им в диалогической речи.
Вторая глава состоит из четырех разделов. В них затрагиваются различные аспекты употребления в устной речи антропоцентрических свободных словосочетаний типа "прялагательнов+сутестви-тельюе" с широкозначными существительными в качестве ядра. Этот тип словосочетаний весьма типичен для английской диалогической речи,1 что определяет разнообразие семантических взаимоотношений
I - См. работы H.H. Амосово*, З.Б. Виноградова, В.Д. Девкк-ка, Е.А. Еемской.
лежду широкозначными существительными и их "партнерами" по ком-иексам - прилагательными. Согласно классификации синтаксических связей, предложенной М.Я» Клохом, связь, характерная для атрибутивных словосочетаний с широкозначным словом, трактуется как контекстуально-синтаксическая, поскольку связующая функция словосочетаний выявляется лишь в контексте. С учетом этого, определенное место во второй главе занимает анализ лингвистического контекста, в котором наиболее обычны словосочетания типа "прилагательное+существительное",.
В третьей глава, состоящей из трех разделов, рассматриваются вопросы реализации оценочного потенциала антропоцентрических словосочетаний типа "прилагательное+существительное" с фразеологической связью компонентов. Одним из важных вопросов, затронутых в данной главе, является вопрос опеночности клишированных словосочетаний. Предлагается разграничивать понятия "клише" и "шаблон", причем такого рода разграничение основывается на специфике проявления интеллективной и эмотивной опеночности в упомянутых видах фразеологических атрибутивных комплексах. В главе также анализируются возникающие между компонентами словосочетаний связи метафорического и метонимического характера, которые эказывают влияние на "перетекание" семантических признаков отрицательности или положительности от одного компонента комплекса к другому.
Четвертая глава включает в себя также'три раздела. Здесь отведено место рассмотрению Функционирования атрибутивных словосочетаний в свете характерных особенностей диалогической речи. Поскольку реализация оценочного потенциала этих словосочетаний ситуативно обусловлена, представляется важным обратить внимание на некоторые прагматические аспекты использования антропоцентрических словосочетаний в диалогах.
В заключении подведены итоги проведенного исследования и намечены пути дальнейшего научного поиска. ■
Содержание работы. Неоднозначность статуса атрибутивных словосочетаний заключается в том, что они часто не столько. именуют гот или иной предмет, сколько характеризуют его.1 Для словосочетаний типа "пралагательное+сушествительное" антропоцентрической
I - См. работы О.В. Афанасьевой, Е.И. Бощтаренко, в.А. Головина, Г.Б. Давыдовой, М.С. Ретунской, С.Г. Тер-?Линасовой.
2-1031
направленности это положение приобретает особое значение, так как любое, словосочетание, употребленное для характеристики человека, уже в силу своей субъективной направленности представляет собой носитель мощного оценочного потенциала.
Как известно, предметы познаются главным образом через свои качества. Интеллективная или эмотивная опенка этих качеств, необходимо .содержащаяся в речи индивида, получает воплощение в комплексах, состоящих из определяемых слов и определений. На первый взгляд определенная часть существительных и прилагательных исключает опенку /термины различных отраслей науки, слова, обозначающие предметы быта и т.д./. В семантических структурах таких слов не отмечается лексикографически зафиксированной оиеночности.
С позиций выделения качеств,, которые являются позитивными или негативными /удобными или неудобными, желательными или нежелательными/ для коммуникантов,.такие слова не содержат оценочнос-ти сами по себе. В то же время в составе словосочетаний даже ней-трально-опеночные лексемы могут приобретать оценочные оттенки или реализовать невостребованный ранее оценочный потенциал:
1. "Nobody in Boston will touch him; he's a hot potato."
СHudsonJ /Под влиянием прилагательного "hot" существительное "potato" в приложении к человеку приобретает опеночность./
2. "Did Orrie tell you that?"
"I'm not revealing my sources."
"Big mouth t" [brownЦ /Существительное "moutl
воспринимается оценочно, будучи употребленным с прилагательным "big" при описании индивида./
Объяснению процессов, проходящих в словосочетаниях рассматриваемого типа и влияющих на изменение их оценочных характеристик способствует наметившийся в последнее время подход к вопросам малого синтаксиса, в котором на базе грамматической концепции атрибутивных комплексов ставятся семантические проблемы. Семантическая валентность отражает тот факт, что слова /прилагательные и существительные/ требуют контекстных партнеров с определенными семантическими признаками и исключают других контекстных партнеров с иными семантическими признаками. В этом состоит переход от коллигационных закономерностей к закономерностям коллокационным.
Таким образом, при изучении сочетаемости определяемых слов с определениями следует разграничивать семантический и метасемиоти-ческий уровни исследования. Материал естественного речеупотребле-ния ломает традиционно сложившиеся структуры, и на метасемиотичес-
ом уровне становятся возможными самые непривычные словосочетания нтропоттентрического характера:
1. "Beautiful? Yes, in a way, but she isn't one of those hor-ld regular beauties." CAldington3
2. "Also there were mostly old show-offy-1poking киуз with heir dates." £SalingerJ
3. "The atill-water-run-deep women were often..."[sillitoe 3
Категория опеночности для антропоцентрических словосочетаний
меет два "полюса". Под полюсами следует понимать не крайние ответ положительности или отрицательности оценки /они, естествен-о, также присутствуют здесь/, а ее выраженность, реализованность. емаркированный полюс Формируют словосочетания, энергия оленоч-ости которых поглошена контекстом или лексико-грамматическими одиФикаторами опеночности. Маркированный полюс данной категории бразован словосочетаниями, опеночность которых, наплотив, макси-альна. Здесь также встречаются интенсийикаторы и деинтенсиФика-оры опеночности.
Размещение оценочных словосочетаний на шкале опеночности не трого прямолинейно. Здесь социальное сочетается с индивидуальным, динообпазное и стереотипизированное с окказиональным. Существует ял Факторов, определяющих специфику реализации оценочного потен-иала словосочетаний.
Так, мотивированность опенки может проявляться в желании частников коммуникации объяснить, почему тот или иной человек ыл оценен соответствующим образом. Диалогические реплики могут в аких случаях принимать пространный характер:
"You want an area, a chance to show your stuff, a chance :o make a name for yourself , to prove that you're a ruthless hot-ihot." ^Hudsonl
Неоднократное использование в пределах одной диалогической еплики оценочно отмеченных атрибутивных комплексов /не все из ко-орых антропоцентрические/ усиливает оценочный момент не только еплики в целом, но и самих словосочетаний:
Opposite the National Gallery June exclaimed:
"Of all undignified beasts and horrible lawsl" .Galsworthy,]
Употребление трехкомпонентных словосочетаний с двумя ярко-пеночными прилагательными также добавляет экспрессивности комп-ексу и всей реплике:
"You sure make him out to be a cold-hearted, calculating
bastard." l'Rayter3
Чтобы учесть все факторы, влияющие на реализацию оценочного потенциала атрибутивных антропоцентрических словосочетаний, необходимо, помимо выявления контекстуальных особенностей оценочных комплексов и прагматики их употребления, установить, с какими видами имен существительных, и прилагательных -■ как компонентами таких комплексов,- мы имеем дело.
Анализ иллюстративного материала показал, что при всем разнообразии компонентов атрибутивных словосочетаний типа "прилага-тельное+сушеетвительное" число наиболее часто встречающихся существительных и прилагательных ограничено. Так, среди существительных весьма обычными являются существительные широкозначного типа /с которыми мохут сочетаться и прилагательные широкозначной номинапии/: little sharp thing, good old fellow, stupid creature, lousy lot, big guy, pretty girl, dear man, strange person. Такого рода комплексы характерны для диалогической речи сферы неофициального общения. Именно в составе таких комплексов реализуется потенциальная полиреферентность широкозначных номинативных единиц, равно как и их оценочный потенциал.
Тот факт, что при использовании широкозначных элементов в ситуации неофициального общения выявляется несущественность роли ценностной ориентации в речевом поведении как адресата, так и адресанта, объясняется тем, что названный разряд лексических единиц относится к элементам, свойственным всем типам речи и входит в атрибутивные комплексы с широким диапазоном оценочного потенциала. Это обстоятельство позволяет часто использовать такие комплексы в диалоге, где они воспринимаются как допустимые, приемлемые.
Чисто информативный момент комплексов с широкозначными лексемами вполне отчетливо прослеживается в самоконтексте, т.е. при предъявлении словосочетаний без какогог-либо языкового окружения. Употребление этих словосочетаний в диалогической реплике дает приращение коннотации, игаши словами, реализацию оценочного потенциала:
I. "She was a thoroughly mischievous woman. Smiley, who made it her business to hold her husband up to ridicule... " Cbe Carre •2. "Pray do not talk of that odious man." ^Austen}
3.1"You may depend upon it, the're a cranky lot, the Forsytes and you'll find it out,.." [Galsworthy]
Использование широкозначных единиц вкупе с оценочными атрибутами - с точки зрения ролевых отношений коммуникантов - детерминировано, прежде всего, принадлежностью таких единил к нейтральной области языка, что позволяет применять их практически при любых ролевых отношениях участников коммуникации, в широком диапазоне социальных ситуаций. Для выражения оценочных моментов в подобных словосочетаниях требуется разнообразить первый компонент, т.е. прилагательное, которое будет нести на себе основной оценочный заряд. Этот заряд может быть настолько интенсивным, что в рамках комплексов переносится и на широкозначное существительное, формируя вокруг словосочетания своего рода оценочную "ауру":
1. "... And what could I say or do without denouncing that little fool of a girl for what she was..• an hysterical child who lied to save her own reputation?" ^Robins!
2. "In the shape of Miss Ingram; a noble and beautiful woman. -your bride." ^Brontel
3. "He may live in my memory as the most amiable man of my acquaintance, but that is all." £Austen]
Референциальный статус широкозначных существительных, входят тих в атрибутивные словосочетания, имеет тенденцию склоняться к определенности соотнесения этих существительных с референтом, поскольку в подавляющем числе случаев известно, о ком идет речь в диалогическом единстве /реплике/. На оценочность словосочетания данный факт влияет в плане ее усиления, поскольку обезличенная оценка всегда менее интенсивна, чем конкретнонаправленная.
Выбор адресантом формы номинации отражает его отношение к объекту /партнеру или третьему лицу, не участвующему в разговоре/, а также условия протекания коммуникации. Широкозначные'лексемы предстают антиподами конденсатов смысла /информативно насыщенных лексем/, общеупотребительными, социально неотмеченными. Однако в составе, атрибутивных комплексов оценочная направленность таких существительных перестает быть равной нулю:
1. "You little sharp thingl You've got quite a new way of talking." tRobins3
2. "We must demonstrate that she was a habitual drug-user, a promiscuous person, a pathological liar..." Гнийвоп!
В аспекте функционирования широкозначных-существительных в' речи их особенностью является способность соотноситься с рядом референтов. При этом на первый план выходит даже не сама референция, а скорее субституционнне свойства лексемы, ее оценочность,•
что и проявляется при использовании ее в атрибутивных словосочетаниях.
Несмотря на распростаненность этого явления в английском языке, приходится констатировать его недостаточную изученность, в значительной степени объясняющуюся тем, что еше относительно недавно явление субституции вообще не выделялось в самостоятельную проблему, подлежащую исследованию, кроме того, отсутствовал обобщенный подход к ее рассмотрению. Во многих трудах отечественных и зарубежных лингвистов субституция рассматривалась лишь в отношении. глагола и местоимения.*
В исследованиях, посвященных проблеме заметания в современном английском языке, подчеркивается, что заместитель, как правило, хаттактеризуется обратимостью, т.е. возможностью употребления вместо него заметаемого им слова. Если в диалоге, таким образом, для обозначения одного и того же липа используется его имя или слова mant boy, chap, становится очевидным, что происходит изменение отношения к этому липу, т.е. варьирование опеночности атрибутивных комплексов. Во всех случаях центр тяжести опенки смежен в сторону прилагательного, а широкозначный элемент может усиливать или гасить опеночность. Так, например, употребление в словосочетании слов bean, beggar вместо man интенсифицирует опеночность, заложенную в словосочетаниях в связи с изменением коллок-виального статуса лексемы.
Таким образом, словосочетания с широкозначными существительными варьируют свой оценочный потенциал в зависимости от употребления того или иного синонима существительного; если бы это было не так, в речи встречалось бы весьма ограниченное число разновидностей этих существительных /например, слова boy, man /. Так называемые клишированные словосочетания, или речевые штампы / old boy, good girl и ДР./ также изменяют свою эмогшонально-отгеночную направленность, несмотря на высокую употребительность в речи, поскольку они не обходятся одним-двумя лексемами, а имеют в "запасе" несколько:
boy - compaigner - salt - egg - stager.
Употребление нейтральных широкозначных лексем в оценочной функции противостоит "старению" экспрессивных средств языка.При обновлении Формальной наполненности антропоцентрических словосоче-
I - См, об атом: Гришкун Ф.С. Репрезентация глагола в современном английском языке: Лис. ... канд. Филол. наук.- Н.Новгород, 1977. •
таний в условиях диалогической речи изменяется экспрессивность словосочетания в пелом:
1. Big guy - wise guy - nice guy.
2. Sweet girl - silly young girl - smelly street girl.
3. Retional creature - marvellous creature - busy little creature - queer creature.
Широкозначные существительные часто соединяются с эмоционально-оценочными прилагательными terrific, bloody, awful, horrid, blasted /, которые, по словам В.Д. Девкина, обладают "колонизирующим свойством".Они несут на себе основную долю оценочного заряда комплексов. Несомненно, что оценка во всех случаях носит субъективны7" характер и напрямую зависит от коммуникативной интенции говорящего - выразить в максимально сжатой форме положительное или отрицательное отношение к адресату или третьему лицу, которое в диалоге участия не принимает. Анализ иллюстративного материала показал, что для словосочетаний с широ-козначным существительным особое значение приобретает тот Факт, что словосочетания не создаются всякий раз заново, а воспроизводятся в привычных для коммуникантов обстоятелсьтвах.
Интересно отметить, что чем вше клшнированность словосочетаний, тем больше эмотивная оценочность превалирует над интеллек-тивной. В самом деле, Формальное обращение к партнеру по коммуникации практически исключает конкретное вычленение в речи erj профессиональных особенностей, Физических и психических достоинств или недостатков и т.д. Однако эмоциональная оценка сохраняется, поскольку она может.быть напрямую связана с прагматикой речевого акта: стремление упрекнуть человека /без эксплицитно-языкового указания на причину/, отвратить его от какого-то действия к т.п. Если же рядом с широкозначным существительным встречается оценочное определение, являющееся, по определению Д. Ео-линджера, "маркером фамильярности", то такого рода словосочетания скорее отражают'эмоционально-положительное или эмоционально-отрицательное отношение к референту, чем указывают на какое-то его конкретное качество.
Если для оценки партнера по коммуникации используется трех-компонентное словосочетание со структурой "прилагательное+прилага-
I - Девкин В.Д. Немецкая пазговорная речь'. Синтаксис и лексика.- :•!., Г97Г'.
тельное типа little, вооС}+сушествительное широкой семантики", то в этом случае первое прилагательное придает комплексу некую смысловую законченность, обосновывает оценку, в то время как остальные два компонента словосочетания служат скорее для формально-разговорного обозначения лица и имеют малую оценочность:
"It's all over town," Gail said. "How much did that nasty old man fine you?" Cüay КеепеЗ
Наряду со словосочетаниями так называемого "свободного" типа, в круг рассматриваемых атрибутивных комплексов попали и идиоматичные образования. Множество фразеологизмов исследуемого ряда с антропоцентрической направленностью снабжены в словарях пометами "иронГ, "пренебр.", "шутл.", "груб." и др., которые могут послужить критерием отбора фразеологизмов, обладающих узуальными эмоционально-оценочными коннотациями. Если принять точку врения, согласно которой лексическое значение прилагательного или существительного, как правило, состоит из денотативного и коннотативного компонентов, причем первый преобладает, то следует признать, что для фразеологического значения коннотативный элемент является не просто обязательным, но и преобладающим. Это, в свою очередь, означает, что во фразеологизмах преобладают эмфатические, оценочные оттенки:
1. Clif was alarmed, "Look here, old socks. If you've gotten in debt, I'll raise the cash somehow." [Lewis}
2. "Hold her aim/, miss Abbot; she's like a mad cat." CBronte]
-Общепризнано положение, по которому фразеологизмы, как правило, возникают на основе метафоризации свободных словосочетаний. Однако, как показали исследования, подавляющее большинство антропоцентрических словосочетаний не являются свободными е полном смысле слова. Что же касается оценочного потенциала фразеологических единиц /в отличие от слов и за исключением словосочетаний терминологической природы/, то он формируется как производное компонентов, когда степень переосмысления различна. Доя отдельных разрядов фразеологизмов оценочность при этом наиболее характерна:
a bright spark /разг., ирон./ = яркая личность /о нудном, скучном, сером молодом человеке/;
a gay bird /разг., шутл./ = весельчак; blind tool = слепое орудие /в чьих-либо руках/.
Значенио Фразеологического типа закрепляется за определенными структурно-семантическими комплексами в результате накопления носителями языка социального и языкового опыта, поэтому ряд Фразеологизмов обладает национально-культурной маркированностью; они воспринимаются на фоне ассоциаций, основанных на признаках референта и на определенных внелингвистических реалиях. Во всяком случае, в десигнате большинства фразеологических единиц коннотативный аспект преобладает над денотативным. Этому в немачой степени способствует то, что важным признаком Фразеологизма является его ситуативная обусловленность, гибкость и динамичность употребления.
Среди антропоцентрических оценочных словосочетаний выделяются комплексы с зооморфизмами, которые в составе таких словосочетаний подвергаются значительной метафоризации:
a tame oat = бесхарактерный человек, послушный чужой воле, мямля; подпевала; = комнатная собачка;
a poor fish = /разг.-фам./ бедняга, горемыка, неудачник; простофиля, недотепа, никчемный человек.
Значительная часть прилагательных, сопровождавших зоомор-Физш, содержит опеночность различной степени в семантических структурах. Ингерентная опеночность присуща и ряду зооморФизмов; отметим при этом, что большинство зоосемизмов не обладает лексикографически отмеченными оценочными семантическими признаками, переходить в разряд зооморфизмов /т.е. наименований животных, применяемых для обозначения человека/ их "заставляют" оценочные прилагательные.
Семантическое прирашение, возникающее в случае распространения оценочных признаков одного из компонентов атрибутивного комплекса на другой, может закрепляться за компонентом, воспринявшем такое воздействие, и не теряться при употреблении его вне атрибутивного комплекса. Таким образом,параллельно с изменением оценочности слова варьирует и его значение, перестраивается семантическая структура.
Состав семантических признаков оценочных атрибутивных словосочетаний, равно как и их отдельных компонентов, остается открытым для пополнения, при том, что номенклатура лексических единиц, участвующих в образовании комплексов типа "прилагательное+ существительное" редко пополняется новыми поступлениями - это справедливо не только в отношении комплексов.с зооморфизмами, но и остальных типов исследуемых словосочетаний.
Традиционно считается, что наличие эмоциональной оценочнос-ти сопровождает преимущественно переносное значение слова и в ЛСВ подавляет номинативные способности лексической единицы первичной номинации. Это означает, что оценивающие дескрипции применимы лишь тогда, когда идентификация выполнена иными средствами. Ситуация меняется, если имеются единицы вторичной номинаиии, каковыми являются атрибутивные словосочетания. Указательные местоимения и определенный артикль часто сопровождают такого рода словосочетания, делая возможным совмещение оценки, дескрипции и идентификации объекта в одной речевой конструкции:
1. "Why wait?" he asked then. "Let's go see the smart little bastard who'll help you murder them! [v/aller]
2. "The Wangs, of course... the low dirty thieves." [Cronin3
Ср.: "...You're a respected member of the professional community, not some drunken bum without a penny or a friend in'the world."[Hudsonj Здесь неопределенный артикль и неопределенное местоимение как бы отгораживают идентификацию объекта оценки от самой оценки, что требует, очевидно, дополнительной информации об оцениваемом индивиде. '
Реализация оценочных функций атрибутивными комплексами неразрывно связана с системой социальных ценностей, однако, выражается она отдельным индивидом, следовательно, индивидуальна по своей природе. Этим объясняется, в частности,то, что оценка, данная одному человеку, характеризует и того, кто ее дает:
X. "Beautiful? Yea, in a way, but she isn't one of those horrid regular beautiesi[AldingtonJ Выявляются эстетические вкусы отправителя речи.
2. "Не must have found out about it. Hmm. Damned little rat'.'[Rayter]Высказывание человека, не привыкшего скрывать свои чувства.
Комплексность природы исследуемых словосочетаний проявляется, как видим, в разных плоскостях их речевого функционирования. В антропоцентрических словосочетаниях со структурой "прилагатель-ное+существительное" постоянно противоборствуют полярные тенденции: клишированность и оригинальность, образность и конкретность, регулярность и окказиональность, интеллективность оценки и ее эмотивность. В ряду факторов, окапыгаицих влияние на специфику реализации оценочного потенциала словосочетания, выделяются следующие:- .
I. Аргументированность оценки, ее мотивированность.
2. Средства поддержания высокого уровня оценочности словосочетаний /неоднократное использование в пределах одной диалогической реплики оценочно отмеченных атрибутивных комплексов, некоторые из которых неантропоцентрические; употребление трехком-понентных словосочетаний с двумя ярко-оценочными прилагательными/.
3. Интенсификация оценки /употребление указательных местоимений, определенного артикля, широкозначных прилагательных, пропусков отдельных слов, использование оценочных комплексов в роли аппелятивов/.
4.Стирание оценочности /частое употребление широкозначных сушествительных, стереотипных формул с одним и тем же лексическим наполнением/.
5. Превращение знака оценки "минус" в знак "плюс" /ласкательные дисФемизмы/. -»
Присутствие в процессе коммуникации вышеперечисленных Факторов, преобладание того или иного из них диктуется социальным статусом и социальными ролями коммуникантов. зависит от их возраста, пола, образовательного уровня, степени знакомства и других причин. Анализ функциональных возможностей оценочных антропоцентрических словосочетаний дает возможность судить о них как о средствах выражения коммуникативной интенции.
Основные положения лисоертапии отражены в следующих рабо-
iax:
1. Фразеологическая активность генетически тождественных соматизмов английского и немецкого языков//Сопоставительный. функционально-семантический анализ языковых единил: Межвуз..сб. научных трудов,- Куйбышев, 1987,- С. 60-65.
2. Характеристика оценочных атрибутивных словосочетаний в разговорной речи. Деп. в ИНИОН РАН, № 47197, 1992.- 0,5 п.л.
3.К вопросу о месте атрибутивных оценочных антропоцентрических словосочетаний в современном английском языке. Деп. в ИНИОН РАН, № 47196, 1992.- 0,5 п.л.
4. Семантико-синтаксическая структура атрибутивна антропоцентрических словосочетаний в английской диалогической речи// Семантико-прагматические аспекты текста и высказывания: Тезисы докладов межвузовской конференции молодых ученых.- Иркутск, 1992.- С. IP-2I.
5. К вопросу о семантическом взаимодействии компонентов оге-
ночных атрибутивных словосочетаний//Проблемы лексической семантики и номинации в германских языках: Межвуз. сб. науч. тр.-Нижний Новгород, 1РР2.- С.
о
Подписано в гючать 22.04.03 г. Формат 60x84 )./1е. Оперативная печати Уч.--изд.л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ №. 1931.
СП "СамВсьСамара, ул. Венцека, 60.