автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Параллелизм как вид синтаксической связи

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Маркина, Светлана Вячеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иваново
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Параллелизм как вид синтаксической связи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Параллелизм как вид синтаксической связи"

На правах рукописи

ели

004607619

Маркина Светлана Вячеславовна

ПАРАЛЛЕЛИЗМ КАК ВИД СИНТАКСИЧЕСКОИ СВЯЗИ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

-2 СЕН 2т

Иваново - 2010

004607619

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Владимирский государственный гуманитарный университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Копелиович Август Борисович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Красина Елена Александровна, ГОУ ВПО «Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы»;

кандидат филологических наук, доцент Самсонов Николай Борисович, ГОУ ВПО «Московский государственный областной университет»

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет»

Защита диссертации состоится « 1 » октября 2010 г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.062.06 при Ивановском государственном университете по адресу: 153025, г. Иваново, ул. Ермака, 39, корпус №3, ауд.459.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ивановского государственного университета.

Автореферат разослан « 2 » августа 2010 г.

Ученый секретарь .

диссертационного совета о^гг-г Карташкова Ф.И.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность проблемы. Понятие синтаксической связи является центральным понятием, которое объединяет все синтаксические теории и лежит в основании любого описания синтаксической структуры предложения, поэтому осмысление понятия синтаксической связи, разработка классификации видов связи традиционно становились предметом научного интереса исследователей. Различные аспекты проблемы синтаксической связи затрагивали такие ученые, как А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, A.A. Потебня, Д.Н. Овсянико-Куликовский, A.A. Шахматов, A.M. Пешковский, И.И Мещанинов,

B.В. Виноградов, АН. Гвоздев, H.H. Прокопович, З.Д. Попова, A.C. Попов, В А. Белошапкова, Г.А. Золотова, В.П. Малащенко, Е.С. Скобликова, Н.С. Валгина, H.H. Холодов, О.Б. Сиротинина, П.В. Чесноков, Л.Д. Чеснокова, Н.Ю. Шведова. А.Б. Копелиович. Однако, несмотря на длительную историю изучения, многие вопросы теории синтаксической связи остаются открытыми (в частности, вопрос о количестве связей в русском языке, о связи компонентов аппозитивного сочетания, о связи падежных и предложно-падежных форм существительных, о связи подлежащего и сказуемого и т. д.). Наличие многих дискуссионных вопросов связано как с объективной сложностью самого предмета описания, так и с отсутствием четких критериев в сфере синтаксической синтагматики. Поэтому изучение данной проблемы представляется необходимым и актуальным.

Объектом изучения в диссертации являются межсловные связи, предметом - специфика параллелизма как грамматической связи слов.

Само явление параллелизма в разных областях филологической науки уже неоднократно привлекало внимание ученых. В самом широком смысле понимаемый как аналогия, сходство, общность, повторение смежных элементов параллелизм рассматривается в качестве поэтического приема (P.O. Шор, P.O. Якобсон, M.JI. Гаспаров, Е.А. Осокина); в качестве явления экспрессивного синтаксиса (Н.И. Формановская, Т.В. Новикова, A.A. Кузнецова, Н.В. Данилевская); как один из способов связи единиц в сложном предложении и в тексте (Н.Ш. Мамедов, Т.П. Карпакова,

C.И. Семина, И.А Шаркова, Г Я. Солганик, О.С. Тимченко); как композиционный прием построения научных и публицистических

текстов (М.Н. Разинкина, Т.А. Клочкова); наконец, как вид связи приложения и определяемого слова (Д.Н. Овсянико-Куликовский, Г.Г1. Цыганенко, М.Г. Ованова, A.C. Малахов). Однако параллелизм как прием синтагматической организации речи на сегодняшний день недостаточно изучен. Большинство исследователей очерчивает границы параллелизма довольно узко, видя в нем или только экспрессивно-стилистическое явление, или только вид связи, характерный для особого типа конструкций. В действительности же сфера проявления параллелизма значительно шире.

Цель исследования - охарактеризовать параллелизм как особый вид формальной связи между словами. Достижение поставленной цели требует нового или дополнительного освещения сложных теоретических проблем синтаксиса русского языка, предполагает решение следующих более конкретных задач. 1) выявить и проанализировать существующие в русистике подходы к классификации межсловной связи; 2) определить методологические принципы анализа синтаксической связи, необходимые для получения адекватных выводов о механизме межсловных связей; 3) уточнить объем понятия «согласование», 4) определить особенности параллелизма, отличающие его о г других видов синтаксической связи, в частности, от согласования; 5) выделить синтаксические конструкции, компоненты которых объединены отношениями параллелизма; 6) определить грамматические категории, в сфере которых обнаруживает себя параллелизм

Материалом для исследования послужили примеры, извлеченные методом сплошной выборки из произведений русской классической и современной художественной литературы, а также из современной публицистической и научной литературы. Всего было извлечено около 5 ООО примеров из произведений 107 авторов.

Методы и приемы исследования. Исследование основывается преимущественно на индуктивном методе анализа: конкретные наблюдения над отмеченными фактами языка систематизируются, сопоставляются и обобщаются в теоретические положения и выводы. В работе последовательно учитываются данные языкового эксперимента: конструирование возможных синтаксических построений, введение в анализируемое построение какого-либо заменяющего компонента, удаление одного из компонентов и т. д.

Научная новизна полученных результатов. Диссертация представляет собой первое монографическое описание параллелизма как одного из видов межсловной связи. Описание явлений, объединяемых термином «параллелизм», представлено на большом языковом материале, определены грамматические категории, в сфере которых обнаруживает себя параллелизм как вид связи, выделены и охарактеризованы разновидности параллелизма.

Проведенный в работе анализ основан на последовательной дифференциации двух уровней синтаксической организации речи -синтагматики форм и синтагматики значений, а в области формальной сочетаемости - на разграничении внутренней и внешней синтагматики. Внимание к синтагматике форм в синтаксической конструкции позволило внести уточнения в спорные и противоречивые вопросы теории синтаксической связи. Учет внутренней и внешней синтагматики синтаксически организованной единицы позволил получить данные, касающиеся синтагматики имени прилагательного. В частности, в ходе исследования было выявлено, что категорию падежа адъективного слова следует относить к числу не согласовательных, а управляемых категорий.

Теоретическая значимость. Учение о синтаксических связях составляет важнейшую часть синтаксической науки, которая постоянно привлекает внимание ученых и как объект теоретического изучения синтаксиса, и как предмет освещения в вузовском и школьном преподавании современного русского языка. Специальное исследование параллелизма, его признаков, выявление круга синтаксических конструкций, компоненты которых имеют «параллельные» друг другу формы, уточнение традиционных понятий «согласование», «управление», «примыкание» можно рассматривать как возможный вариант решения проблемы синтаксических связей.

Практическая ценность. Положения, выводы и материалы диссертации могут быть использованы в ходе научных исследований, в вузовской практике преподавания современного русского языка: при чтении лекционных курсов синтаксиса и морфологии, на практических и семинарских занятиях, на спецсеминарах и спецкурсах по теории синтаксических связей слов в предложении, а также при подготовке студентами курсовых и выпускных квалификационных работ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Для того чтобы получить адекватные представления о механизме межсловных связей, необходимо руководствоваться четкими методологическими критериями анализа: во-первых, следует разграничивать синтагматику форм и синтагматику значений синтаксической конструкции; во-вторых, необходимо соотносить внутреннюю и внешнюю синтагматику синтаксически организованной единицы.

2. В результате применения названных выше методологических принципов к анализу межсловных связей следует уточнить представления о механизме согласования: грамматическая категория падежа адъективных слов не участвует в установлении согласовательной связи с именем существительным, а так же, как и падеж субстантивного слова, реализует одну из валентностей единого управляющего слова.

3. Разграничение синтагматики форм и синтагматики значений, соотнесение внутренней и внешней синтагматики синтаксически организованной единицы приводит к выделению параллелизма как формального вида синтаксической связи. Под параллелизмом мы понимаем полное или частичное подобие сочетающихся компонентов синтаксической конструкции, причем такое подобие является следствием соподчиненности общему центру. По своему формальному выражению - подобие, соответствие, повтор общих грамматических категорий в сочетающихся единицах - параллелизм сближается с согласованием. Однако при согласовании подобие сочетающихся единиц относится к внутренней компетенции синтаксической конструкции, при параллелизме грамматическое соответствие возникает в результате одинакового соподчинения сочетающихся единиц определенному внешнему фактору, от которого исходит приказ о выборе той или иной граммемы одновременно обеим сочетающимся единицам. Факты случайного, ничем не мотивированного совпадения грамматических категорий сочетающихся компонентов не имеют отношения к параллелизму: параллелизм всегда обусловлен внешним фактором.

4. Относясь к уровню синтагматики форм, параллелизм находится вне оппозиции «подчинение - сочинение». Сфера действия параллелизма охватывает и подчинительные, и сочинительные соче-

тания во всех тех случаях, в которых наблюдается граммагическое подобие сочетающихся словоформ при условии их одинакового соподчинения общему центру, находящемуся за пределами конкретного сочетания единиц

5. В качестве внешнего центра соподчинения сочетающихся компонентов может выступать 1) определенный компонент структуры предложения, в которое входит сочетание; 2) определенное явление экстралингвистического характера.

6. Специфической особенностью параллелизма, отличающей его от согласования, является то, что он предполагает не только сходство сочетающихся компонентов по категориям рода, числа и падежа, но и совпадение по категории вида, по именной и глагольно-местоименной категории лица. В зависимости от того, какие грамматические категории участвуют в выражении параллелизма, можно выделить такие его разновидности, как падежный параллелизм членов именной однопадежной группы; параллелизм форм по категории числа; параллелизм форм по категории лица (параллелизм форм по именной категории лица и по глагольно-местоименной категории лица); параллелизм глагольных форм по категории вида.

Апробация работы. Теоретические положения работы были апробированы на международных научных конференциях «Грамматические категории и единицы, синтагматический аспект» во Владимире (2005 г.), «Актуальные проблемы современного языкознания: основные тенденции и перспективы развития» в Караганде (2009 г.), «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» в Екатеринбурге (2010 г.), на общероссийской конференции «Современные исследования социальных проблем: основные тенденции и перспективы развития» в Красноярске (2009 г.), обсуждались на заседании кафедры русского языка Владимирского государственного гуманитарного университета. По теме диссертации было опубликовано семь научных статей.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы, включающего 228 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении отмечается актуальность темы диссертации, намечается объект исследования, вычленяется его предмет, определяются цель, задачи, методы и приемы анализа языкового материала, раскрываются научная новизна, практическая и теоретическая значимость работы, характеризуется языковой материал, формулируются положения, выносимые на защиту, содержатся сведения об апробации диссертации и ее структуре.

В главе первой «Анализ современной лингвистической теории о подчинительных связях слов» представлены сложившиеся в отечественной науке подходы к классификации подчинительных связей слов, рассматриваются вопросы теории согласования, которые носят дискуссионный характер, предлагаются критерии анализа межсловных связей.

Существующие классификации видов подчинительной синтаксической связи строятся на базе двух основных классификационных признаков. Первый критерий - формальный - предполагает внимание к форме зависимого слова, учитывает формальный способ включения зависимого компонента в словосочетание или предложение. Классификация, основанная на формальном критерии, является традиционной для русистики и предполагает выделение согласования, управления и примыкания как видов формальной связи. Второй критерий - формально-семантический (семантический) - предполагает не столько учет формального способа выражения связи, сколько учет типа синтаксических отношений, выражаемых в сочетании. Формально-семантический критерий сформировался прежде всего в области изучения управления (теория сильного и слабого управления А.М Пешковского, концепция сильного и слабого управления и падежного (именного) примыкания М.Д Лесник, В.П. Малащенко, Н.Ю. Шведовой), а затем был использован для изучения примыкания и согласования, определения которых, как и определение управления, получают «семантическую нагрузку»: в качестве дифференцирующего признака дефиниции связей включают обязательное указание на тип синтаксических отношений, возникающих в соединении (см. определение согласования, управления и примыкания в [Грамматика - 70: 489 - 490] и [Грамматика - 80: 20 - 2] ]).

Неединообразные представления о синтаксических связях, на наш взгляд, объясняются отсутствием четких методологических принципов описания синтаксической структуры предложения.

Приступая к анализу межсловных связей, необходимо четко разграничивать два уровня анализа - уровень синтагматики форм и уровень синтагматики значений [Копелиович 2008]. Первый из названных уровней анализа выявляет формально-грамматическую структуру предложения и описывает ее в терминах синтаксической связи, второй направлен на выявление семантико-грамматической структуры предложения и использует термины синтаксических отношений. , , ,

На уровне синтагматики значений все возможные сочетания слов и все возможные отношения между ними обусловлены прежде всего их лексико-грамматической семантикой, а в конечном счете определяются тем, как могут соотноситься между собой обозначаемые ими явления реальной действительности. На уровне синтагматики значений соотнесение элементов высказывания друг с другом носит подчеркнуто субординативный характер: выстраивается цепочка зависимостей, в которой даже при отсутствии формально выраженной зависимости само значение указывает, где подчиняющий, а где подчиненный компонент конструкции. Синтагма гика значений в совокупности составляет сферу синтаксических отношений.

На формально-грамматическом уровне синтагматическая организация речи осуществляется при помощи формального соединения элементов, образующих синтаксическую конструкцию. Показателем связей слов в данном случае выступает наличие или отсутствие формального маркера, указывающего на подчинение (или его отсутствие) внутри сочетания двух единиц Так, в русском языке при подчинении форма зависимого элемента отмечается знаком внутренней зависимости, указывающим на подчиненное положение по отношению к главному элементу: любоваться —> пейзаж-ем, осенн-ий пейзаж. Отсутствие знака внутренней зависимости, индифферентность формы одного элемента к форме другого выражает самостоятельность членов сочинительной конструкции. Например, газет-ы и журнач-ы, строго, яо справедлив-о Синтагматика форм сочетающихся единиц в совокупности составляет сферу синтаксических связей.

Принцип разграничения синтагматики значений и синтагматики форм при анализе синтаксических связей следует дополнить принципом соотнесения внутренней и внешней синтагматики. К области внутренней синтагматики относится то, что в случае непосредственного соединения двух слов в составе минимальной синтаксической конструкции выбор формы сочетающихся единиц определяется особенностями структуры самой модели сочетания. Taie, согласовательная модель (холодная осень) предполагает, что выбор формы рода и числа зависимого слова определяется грамматическим значением господствующего существительного (осень). В аппозитивной и сочинительной конструкциях (роман- предостережение, газеты и журналы) ни одна из непосредственно сочетающихся единиц не играет никакой роли в выборе формы другой единицы При вхождении сочетания в состав более сложной синтаксической конструкции внутренняя синтагматика непосредственно сочетающихся единиц начинает соотноситься с внешними связями, сочетание получает знак внешних отношений. См.: готовиться —> [к холодной осени], написал —» [в романе-предостережении], получил —*[,газеты и журналы] Совпадение граммем падежа у сочетающихся компонентов синтаксической конструкции является результатом действия внешних синтагматических связей.

Таким образом, можно утверждать, что к механизму осуществления согласования имеют отношения только те грамматические категории, выбор форм и значений которых наличествует у зависимого слова и при этом относится к сфере внутренней компетенции самой конструкции. Это значит, что имена существительные, обладающие самостоятельными категориями рода и числа, не могут входить в число согласуемых слов; согласование адъективных слов и глаголов устанавливается путем выбора граммем рода и числа (или только числа), соответствующих граммемам определяемого предметного слова. Категория падежа как субстантивных, так и адъективных слов не участвует в осуществлении связи согласования, так как устанавливает связь имен с управляющим словом. Сопоставление связей адъективных слов в составе атрибутивно-субстантивного сочетания, функционирующего как равнопадежная именная группа, и в составе предикативной конструкции подтверждает последний вывод.

Применение принципа разграничения синтагматики форм и синтагматики значений по отношению к управлению позволяет вернуться к традиционному пониманию управления как формальной синтаксической связи, которая выражается выбором падежной или предложно-падежной формы имени в любом случае его употребления.

Следование принципу разграничения формы и значения в сфере межсловных связей оставляег в прежних границах область употребления термина «примыкание», не разрывая его на собственно примыкание и падежное примыкание.

Результатом применения принципа разграничения внутренней и внешней синтагматики является выделение такого важного понятия в области синтагматики форм, как параллелизм.

В главе второй «Параллелизм и его разновидности» представлено описание параллелизма в сфере межсловных связей, названы его дифференцирующие признаки, перечислены разновидности этого формального вида связи.

Параллелизм - это синтаксическая связь, которая выражается в структурно или референтно обусловленном грамматическом подобии сочетающихся единиц, соподчиненных единому центру. Формальные условия проявления параллелизма следующие: наличие двух и более компонентов, которые находятся в одинаковом отношении к внешнему фактору; факультативность подразделения их на главный и зависимый; набор общих грамматических категорий, совпадение которых обусловлено подчинением общему центру.

В качестве внешнего центра соподчинения может выступать 1) определенный компонент структуры предложения, в которое входит сочетание, 2) определенное явление экстралингвистического характера. В первом случае можно говорить о структурно обусловленном параллелизме, во втором - о референтно обусловленном параллелизме

Параллелизм обнаруживает себя в сфере таких кагегорий, как категория падежа, кагегория рода, категория числа, категория лица и категория вида В зависимости от того, по каким грамматическим категориям словоформы объединяются параллельными отношениями, можно выделить следующие разновидности параллелизма: 1) падежный параллелизм членов равнопадежной именной группы; 2) параллелизм форм числа; 3) параллелизм форм по именной катего-

рии лица; 4) параллелизм форм по категории вида; 5) параллелизм форм по глагольно-местоименной категории лица

1. Падежный параллелизм - совпадение граммем падежа -есгь результат соподчинения членов синтаксической конструкции единому управляющему центру. Соподчиненные члены синтаксической конструкции выступают как целостный комплексный управляемый компонент предложения, образуя равнопадежную именную группу Падежный параллелизм охватывает наибольшее число языковых конструкций, что можно объяснить огромной ролью, которую играет категория падежа в организации связной речи.

1.1. Падежный параллелизм возникает между членами аппозитивной конструкции, которые одинаково зависят от общего управляющего члена предложения: восхищаться художниками-импрессионистами Параллелизм имеет структурно обусловленный характер, в зависимости от морфологической характеристики управляющего центра можно говорить о глагольном или именном управлении.

Параллельное падежное управление можно продемонстрировать следующей схемой:

Приказ о выборе падежной формы и определяемого компонента, и приложения исходит из общего управляющего центра, в результате чего каждый из компонентов способен самостоятельно передавать соответствующее падежное значение и функционировать в предложении самостоятельно: восхищаться художниками - восхищаться импрессионистами.

В силу своей субстантивной природы аппозитивные конструкции обнаруживают сильный потенциал распространения, развивая при себе подчинительные связи. В том случае, если аппозитивные конструкции распространяются адъективным словом (известный художник-импрессионист), управление общего подчиняющего центра распространяется и на зависимый от аппозитивной конструкции компонент, что приводит к увеличению числа параллельно управляемых форм: Узнав, что вбчизи г Острога живет знаменитый

управление падежом

восхищаться

художниками-импрессионистами

дед-травник, я решил поехать к нему за помощью (Народный доктор, № 7, 2005 г) Граммема именительного падежа компонентов конструкции знаменитый дед-травник обусловлена параллельным управлением личной формы глагола живет; граммемы мужского рода и единственного числа прилагательного знаменитый определяются соответствующими категориями существительного дед, который в аппозитивной конструкции дед-травник выступает как семантически главенствующий компонент.

Приложения, выступающие в обособленном употреблении, также демонстрируют совпадение граммемы падежа с граммемой определяемого компонента конструкции в связи с их общей зависимостью от одного и того же члена предложения: У вас, сухопутных, разговоры о погоде считаются признаком пошлости и скуки (К Паустовский)

В конструкциях с обособленным приложением, если одно из существительных (определяемое или определяющее) или оба компонента распространяются словом адъективного типа, имеет место увеличение числа параллельно управляемых падежных форм. Гарт нажил жестоких врагов - пронзительных хозяек с узлами 6eci¡eem-ных вочос на затычке. (К Паустовский)

При отсутствии падежного параллелизма форм компонентов склоняемых существительных (предложения типа Миновали деревню Александрова) мы имеем дело с последовательным управлением [Скобликова 2005: 221]: падеж определяемого существительного обусловлен его подчинением глаголу, а имени гельный падеж приложения выбирается в результате управления господствующего компонента, выражая собственно номинативное значение: Там в Оперном театре я, устапый, уснул на галерке на спектакле «Снегурочка» . (К Паустовский).

1.2. Одинаковое падежное оформление свойственно компонентам сочиненного однородного субстантивного ряда Падежный параллелизм однородных субстантивов обусловлен их одинаковым соподчинением общему слову - имени или глаголу: принесли газету, журналы и письма.

Основной структурный тип однородных субстантивов, связанных отношениями падежного параллелизма, представлен бинарным бессоюзным или союзным сочетанием.

управление падежом

I I 1

принесчи газету и журнал

Можно выделить две разновидности основной модели, которые возникают в результате ее осложнения. Осложнение модели может идти в двух направлениях. Во-первых, это увеличение числа однородных компонентов (принесчи газету и журнал - принесли газету, журнал, письма, открытки, телеграмму), что ведет к увеличению количества параллельно управляемых падежных форм Он любил жизнь и потому боялся не смерти, а беспомощности и деградации (А Крон) Во-вторых, это распространение ряда один или каждый из компонентов распространяется адъективным словом, т е. позицию однородного члена занимает не отдельное слово, а именная адъективно-субстантивная группа- принесли —>[газету и журнал] - принесчи —►[(утреннюю газету) и (новый <— журнал)]. Подобное осложнение ведет к увеличению числа параллельно управляемых форм и к увеличению числа синтаксических связей в конструкции: имеет место не только падежный параллелизм между всеми именными компонентами конструкции, но и согласование в роде и числе адъек-тива и субстантивного слова: Он размышлял о суете, ненужности, о пошлой фсиыии всего человеческого (И Тургенев)

В ряду однородных субстантивов возможны случаи отсутствия падежного параллелизма, когда параллелизм синтаксических значений не сопровождается параллелизмом падежных форм. Падежные формы однородных субстантивов могут не совпадать при параллелизме обстоятельственных и определительных значений: Снег стаяч совсем, точько в_низине_(17п) и у_цосадки_(Р п ) сохранились грязно-серые клочья (Г Бакланов); Ему досталась винтовка с примкнутым ШШЫКШ (Г п) и й&ЩМШ (Рп).. (К Симонов)

1 3. Одинаковое падежное оформление свойственно синтаксическим конструкциям с адъективным словохм. Субстантивное словосочетание с адъективным определением представляет собой рав-нопадежную именную группу, которая подчиняется единому управляющему центру, находящемуся за пределами группы Субстантивное слово, получая от управляющего центра синтаксический приказ о выборе падежной формы, может иметь форму любого па-

дежа и выполнять любую синтаксическую функцию в предложении. Адъективное слово согласуется с предметным словом в роде и числе и управляется тем же словом, что и определяемое существительное. Формальные межсловные связи можно представить при помощи следующей схемы:

управление именной группой ..читать ^ ^

утреннюю <- газету

согласование в роде и чиае, падежный параллелизм

В зависимости от способа морфологического выражения управляющего центра можно выделить несколько вариантов конструкций равнопадежной именной группы: с управляющим глаголом; с управляющим именем; с управляющим наречием, словом категории состояния или комиаративом: Мысль и чувство привыкли к тесной, тяжелой обстановке предрассудков и догматов . (М Горький) , Памятником жестокому императору стали построенные им грандиозные термы (В Укоюва), Дочг римского гражданина оказался выше отцовской любви (В Укоюва)

Особый случай внешнего совпадения падежных форм адъективного и определяемого предметного слова имеет место в конструкциях, где 1) предметное слово, выступающее в роли подлежащего, и адъективное слово, выполняющее в составе предиката функцию субъектного определителя, реализуют левую и правую валентности глагольного компонента и совпадают в форме именительного падежа мать вернулась радостная, 2) предметное слово, выступающее в роли дополнения, и адъективное слово, выполняющее функцию объектного определителя, совпадают в форме винительного, дательного, творительного падежей и реализуют разные правые валентности глагола: на фотографии увидели отца молодого (ср.: молодым), ему ид^ ти первому (ср.: первым); наслаждалась запахом хчеба. казавшимся сейчас необыкновенным Совпадающие падежи субстантивного и адъективного слова реализуют разные структурно-семантические валентности глагола - субъектную и предикативну ю (в случае употребления форм именительного падежа) или объектную я предикативную (в случае употребления форм косвенных падежей), а потому такое внешнее совпадение назовем мнимым параллелизмом.

1.4 Структурно обусловленный падежный параллелизм устанавливается между компонентами количественно-именных сочетаний, представленных моделью «количественное числительное + имя существительное»: с пятью тетрадями. Совпадение значений косвенных падежей числительного и существительного обусловлено общим для них центром управления. Доказательством данного утверждения может служить сопоставление конструкций, построенных по модели «количественный определитель + существительное», частным вариантом которой, наряду с конструкцией «количественное числительное + имя существительное», может быть конструкция «количественное существительное + имя существительное». Ср.: пяти вопросов - множества вопросов (род. п.); пяти вопросам -множеству вопросов (дат. п.); пятью вопросами - множеством вопросов (тв. п.); о пяти вопросах - о множестве вопросов (предл. п.) Одинаковые формы количественного определителя в конструкциях того и другого типа показывают, что падеж числительного не зависит от количественно определяемого предметного слова. Падежная форма количественного определителя устанавливается путем внешнего управления: Убранство кабинета ... заключалось в пачке старых афиш, .. маленьком столике с графином воды, в четырех креслах а в подставке в углу .. (М Булгаков).

Особое место среди конструкций «количественное числительное + существительное» занимают конструкции, в которых количественное числительное является сложным или составным При употреблении в косвенных падежах здесь происходит увеличение количества совпадающих друг с другом граммем падежа, так как падежная форма частей сложного и составного количественного числительного также определяется общим управляющим центром: . .Это был трактат Леонардо да Винчи "Dell Anatomía", литер А, на восемнадцати листах с двумястами сорока пятью рисунками .. (JI Улицкая)

2. Параллелизм форм числа - совпадение граммем числа сочетающихся компонентов синтаксической конструкции, вызванное влиянием внешнего по отношению к соединяемым элементам фактора. В разных типах конструкций параллелизм форм числа связан с действием различных факторов.

2.1. Параллелизм форм числа имеет место в аппозитивных сочетаниях, компоненты которых последовательно изменяются по числам. Формы числа конкретных существительных связаны с отражением реальной единичности или множественности предметов. Параллелизм форм числа объясняется тем, что сочетающиеся единицы обозначают одни и те же явления реальной действительности, одинаково отражая свойства референта (реальную единичность или множественность). Таким образом, параллелизм форм числа в аппозитивных конструкциях носит референтно обусловленный характер. Приказ о выборе числовых форм исходит от фактора, внешнего по отношению к сочетающимся существительным: После концерта дипломат-музыкант ответил на несколько наших вопросов (Хронометр - Владимир, 26 февраля 2003 г), В столичных отелях-небоскребах служащие на колени не опускаются .. (В Цветов)

Отсутствие параллелизма форм числа компонентов аппозитивной конструкции - явление достаточно редкое, но возможное: Поселок Тазовский - самый северный населенный пункт, с продолжительной историей и широким представительством коренного народа - ненцев (Социс, № 4, 2001 г); ... Он обернулся назад, нагнулся к стоявшим за стогом спешенным текинцам - его личному конвою (А Толстой) Несоответствие форм числа в приложении и определяемом слове связано с разным представлением одних и тех же реалий действительности. Форма множественного числа приложения при единственном числе господствующего выражает расчлененность, неоднородность предметов, представленных в определяемом существительном как единое целое. Напротив, форма единственного числа приложения при множественном числе господствующего сигнализирует о том, что названные в определяемом слове предметы могут быть охарактеризованы как нечто целое, однородное.

2.2. Члены однородного субстантивного ряда, в отличие от членов аппозитивных сочетаний, обозначают разные явления реальной действительности, соотносясь с разными референтами, поэтому несовпадение граммем числа однородных имен существительных вполне закономерно: После смерти деда и сама изба, и сарайчики возле нее - все понемногу обвашчось, ветшаю (С Крутшин)

Однако о параллелизме форм числа в однородном ряду можно говорить в том случае, когда только единичность или только множественность предметов, обозначаемых существительными, задается особенностями ситуации: Что из того, если какой-либо торгаш или чиновник проживет лишних пять, десять лет? (А Чехов) Предложение носит обобщающий характер, существительные обозначают наименование собирательного лица, поэтому здесь закономерно их употребление в единственном числе в переносном - обобщенно-собирательном значении. Комната ее полна всяких шкафчиков, полочек, на которых стоячи разнокалиберные слонята и прочие безделушки (С Крутшин) Особенность референтной ситуации - переполненность комнаты - требует от однородных существительных формы множественного числа.

2.3. В ряду однородных адъективных и глагольных форм параллелизм числа носит структурно обусловленный характер. Прилагательные (и слова, аналогичные им по особенностям словоизменения) и глаголы, образуя сочиненный ряд, закономерно и последовательно совпадают в формах числа, так как категория числа у этих частей речи носит несамостоятельный характер. Совпадение граммем числа у сочиненных прилагательных и глаголов есть результат согласования всех членов однородного ряда по категории числа с одним и тем же именем существительным: Старик нас не любил и придирался (А Крон), Он смотрел на нее испуганными и изумленными глазами (И Гончаров)

3, Параллелизм форм по именной категории лица (далее -ИКЛ) представлен совпадением граммем рода, обозначающих естественный пол лица.

3 1. Параллелизм форм по ИКЛ устанавливается между приложением и определяемым словом, если они служат для наименования лица При этом в сочетании компонентов аппозитивной конструкции параллелизм форм при обозначении лица женского пола имеет место, когда определяющее и определяемое существительные выражаются именем собственным; нарицательным существительным, входящим в коррелятивную пару личных имен, организованную по принципу эквиполентной оппозиции по признаку рода/пола (жен-щина, француженка); нарицательным существительным - маркированным членом привативной оппозиции {учительница): Он познако-

мил меня с худенькой девушкой с радостными глазами - Олей Богу-шевич (К Паустовский), А девочки, в том числе и учительницы-женщины, обозначают углы и стороны буквами.. (АиФ, 30 июля 2009 г).

Если в качестве одного из компонентов употребляется а) немаркированный член привативной пары {учитель, писатель), б) личное существительное, не имеющее в литературном языке коррелята, соотносительного по признаку рода / пола {филолог, корректор), то параллелизм форм в аппозитивном сочетании отсутствует: а) Основная масса учителей-женщин не готова бороться за свои права (Социс, № 2, 2002 г); б) Но ни гениев, ни очень крупных талантов в эти годы среди советских писательниц-прозаиков не> появлялось (Д Костыгин).

В современном русском языке аппозитивные конструкции, называющие лицо мужского пола, совпадают в форме мужского морфологического рода безотносительно к тому, какое слово выступает в качестве определяемого, а какое - в качестве определяющего члена сочетания- А может, поинтересоваться и мнением мужчин-пассажиров? (Коме правда, 7 февраш 2007 г.), В конце недели, в полуденную пору, подъехал к скуридинскому дому новый гость — главный зоотехник колхоза, молодой еще мужик, белобрысый, улыбчивый (Б Екимов)

О параллелизме форм компонентов по ИКЛ можно говорить и по отношению к особой группе аппозитивных конструкций, используемых для называния предмета в случае метафорического употребления - при олицетворении (дуб-великан, зима-волшебница). При наименовании предмета, вызывающего у говорящего представления о женском «метафорическом» поле, параллелизм граммем женского рода у сочетающихся компонентов имеет место, если компонент-одушевленное существительное является членом эквиполентной оппозиции по признак)' пола или маркированным членом привативной оппозиции: Тоненькие девочки-березы белели, как свечи (К.Паустовский), Франция - союзнииа Турции - с давних лет старалась создать барьер между Западной Европой и Россией (И Кузнецов, В. Лебедев) Параллелизм форм лица отсутствует при условиях, которые перечислены выше для аппозитивных сочетаний, называющих лицо женского пола: Вот только главный враг - США-

далеко за океаном и неплохо защищен, а их союзник — Турция — под боком (АиФ, 12 ноября, 2003 г); Крупная строительная организация-подрядчик берется строить дом (Коме, правда, 2 июля 2004 г)

При наименовании предмета, связываемого с представлением о мужском «метафорическом» поле, параллелизм граммем мужского рода у сочетающихся компонентов возникает в любом случае употребления компонентов' Попадается на пути молчаливый старик-курган . (А. Чехов)

3.2. Совпадение граммем мужского или женского рода, связанное с выражением пола обозначаемого лица мужского или женского пола, демонстрируют некоторые сочиненные ряды личных субстан-тивов Наличие параллелизма в выражении мужского или женского пола лица будет ограничиваться типом значения личного существительного и особенностями референтной ситуации.

Так, параллелизм форм по категории лица имеет место, если личные существительные употребляются в значении собирательного лица, поэтому закономерно употребление существительных мужского рода, так как именно с формой мужского рода связано обобщенное представление о лице: Поэт и мечтатель не остались бы довольны даже общим видом этой скромной и незатейливой местности (И. А. Гончаров)

Однако если передаваемое в предложении содержание связано со специфически женской деятельностью, то в значении собирательного лица возможно употребление личных существительных женского рода, обусловливающее возникновение параллелизма родовых форм в сочиненном ряду: Взрослые должны учитывать особенности эмоциональной сферы мальчиков Мамам, воспитательницам и учительницам трудно понять эту сторону жизни мальчика -они-то сами другие (Н Галеева)

4. Параллелизм видовых форм устанавливается в ряду однородных глаголов-сказуемых и носит референтно обусловленный характер: выбор глагола совершенного или несовершенного вида определяется особенностями протекания действия в реальной ситуации: Он принёс шокочад, распечатал плитку, отломил кусок (Л Улщкая); Самоотверженные специалисты практически заново возводили дворцы, разбивали парки, строили гидравлическую систему фонтанов (Русскийрепортер, 11-18 октября 2007 г).

5. Параллелизм форм по глагольно-местоименной категории лица представлен совпадением граммем лица у компонентов предикативного сочетания (Я пишу, ты читаешь) Такое совпадение является результатом одинакового, самостоятельного соотношения местоимения-подлежащего и личного глагола-сказуемого с участником речевой ситуации, а не результатом уподобления друг другу: Я прихожу раньше или позже (Е. Долгопят); Вы даже не подозреваете, какие вы счастливые! (Д. Рубина).

В Заключении подводятся итоги исследования и намечаются дальнейшие перспективы изучения параллелизма.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Маркина C.B. Параллелизм форм в сочиненном ряду однородных субстантивов II Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. - 2009. - № 2 (10). - С. 219-223 (0,4 п. л.).

2. Маркина C.B. О связи компонентов в аппозитивных сочетаниях // Русский язык в школе. - 2010. - № 1. - С. 58-63 (0,45 п. л.).

3 Маркина С В. Параллелизм падежных и числовых форм в аппозитивных сочетаниях Н Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект. Материалы шестой международной конференции. Владимир, 27 - 30 сентября 2005 г. - Владимир ВГПУ, 2005. - С. 119-126 (0,5 п. л ).

4 Маркина C.B. Параллелизм форм по именной категории лица П Современные исследования социальных проблем Сборник статей Общероссийской научно-практической конференции. Вып. 4. — Красноярск1 Научно-инновационный центр, 2009. - С. 99-102 (0,3 п. л.).

5. Маркина С В Грамматические категории имени прилагательного и согласование // Актуальные проблемы современного языкознания: основные тенденции и перспективы развития: Материалы международной научной конференции (2 ноября 2009 г.). - Караганда: Центр гуманитарных исследований, 2009. - Т. 2. - С. 57-62 (0, 25 п. л ).

6. Маркина C.B. К вопросу о npumfunax анализа межсловных синтаксических связей // Филологические науки. Вопросы теории и практики -Тамбов- Грамота, 2009.-№2(4).-С 177-181 (0,4п.л.).

7 Маркина С В Парачлелизм в сфере межсловных связей в русском языке II Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: Материалы ежегодной международной научной конференции. Екатеринбург, 5-6 февраля 2010 г / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2010. -4.1 -С. 150-156 (0,3 п. л.).

Подписано в печать 29 07 2010 Формат 60x84/16 Бумага для множительной техники Гарнитура Тайме Печать ризография. Уел печ. л 1,16. Тираж 120 экз Заказ 1872 Муромский институт (филиал) государственного образовательного учреждения

высшего профессионального образования «Владимирский государственный университет» Издательско-полиграфический центр Адрес 602264, Владимирская обл, г. Муром, ул Орловская, 23

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Маркина, Светлана Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. АНАЛИЗ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ О ПОДЧИНИТЕЛЬНЫХ СВЯЗЯХ СЛОВ.

Раздел 1. Два подхода к классификации подчинительных связей слов.

§ 1. Формальная классификация подчинительных связей.

§ 2. Формально-семантическая классификация подчинительных связей „

Раздел 2. Согласование.

§ 1. Определение согласования и его дифференцирующих признаков в современной лингвистике.

§ 2. Морфологические категории имени прилагательного и согласование

§ 3. Связь компонентов аппозитивной конструкции.

§ 4. Связь компонентов предикативного сочетания.

Раздел 3. Принципы анализа синтаксической связи.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА II. ПАРАЛЛЕЛИЗМ И ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ.

Раздел 1. Параллелизм в сфере межсловных связей, его дифференцирующие признаки.

Раздел 2. Падежный параллелизм.

§ 1. Падежный параллелизм в аппозитивных конструкциях.

§ 2. Падежный параллелизм в ряду однородных субстантивов.

§ 3. Падежный параллелизм в конструкциях с адъективным словом.

§ 4. Падежный параллелизм в сочетании «количественное числительное + имя существительное».

Раздел 3. Параллелизм форм числа.

§ 1. Параллелизм форм числа в аппозитивных конструкциях.

§ 2. Параллелизм форм числа в сочиненных однородных рядах.

Раздел 4. Параллелизм форм по именной категории лица.

§ 1. Параллелизм форм по именной категории лица в аппозитивных конструкциях.

§ 2. Параллелизм форм по именной категории лица в ряду однородных личных субстантивов.

Раздел 5. Параллелизм видовых форм.

Раздел 6. Параллелизм форм по глагольно-местоименной категории лица

Выводы по главе II.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Маркина, Светлана Вячеславовна

Настоящая диссертация посвящена исследованию параллелизма как способа синтагматической организации речи в русском языке.

Актуальность проблемы. Понятие синтаксической связи является центральным понятием, которое объединяет все синтаксические теории и лежит в основании любого описания синтаксической структуры предложения, поэтому осмысление понятия синтаксической связи, разработка классификации видов связи традиционно становились предметом научного интереса исследователей. Теоретические проблемы изучения синтаксической связи нашли освещение в важнейших грамматических -трудах, начиная с XIX века вплоть до настоящего времени. Различные аспекты проблемы синтаксической связи затрагивали такие ученые, как

А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.А. Шахматов, A.M. Пешковский, И.И. Мещанинов, В.В. Виноградов,

A.Н. Гвоздев, Н.Н. Прокопович, З.Д. Попова, А.С. Попов,

B.А. Белошапкова, Г.А. Золотова, В.П. Малащенко, Е.С. Скобликова, Н.С. Валгина, Н.Н. Холодов, О.Б. Сиротинина, П.В. Чесноков, Л.Д. Чеснокова, Н.Ю. Шведова, Н.А. Николина, А.Б. Копелиович. Однако, несмотря на длительную историю изучения, многие вопросы теории синтаксической связи остаются открытыми (в частности, вопрос о количестве связей в русском языке, о связи компонентов аппозитивного сочетания, о связи падежных и предложно-падежных форм существительных, о связи подлежащего и сказуемого и т. д.). Наличие многих дискуссионных вопросов связано как с объективной сложностью самого предмета описания, так и с отсутствием четких критериев в сфере синтаксической синтагматики. Поэтому изучение данной проблемы представляется необходимым и актуальным.

Объектом изучения в диссертации являются межсловные связи, предметом — специфика параллелизма как грамматической связи слов.

Само явление параллелизма в разных областях филологической науки уже неоднократно привлекало внимание ученых. В самом широком смысле понимаемый как аналогия, сходство, общность, повторение смежных элементов параллелизм рассматривается в качестве поэтического приема (P.O. Шор, P.O. Якобсон, M.JI. Гаспаров, Е.А. Осокина); в качестве явления экспрессивного синтаксиса (Н.И. Формановская, Т.В. Новикова, А.А. Кузнецова, Н.В. Данилевская); как один из способов связи единиц в сложном предложении и в тексте (Н.Ш. Мамедов, Т.П. Карпакова, С.И. Семина, И.А. Шаркова, Г.Я. Солганик, О.С. Тимченко); как композиционный прием построения научных и публицистических текстов (М.Н. Разинкина, Т.А. Клочкова); наконец, как вид связи приложения и5\ определяемого слова (Д.Н. Овсянико-Куликовский, Г.П. Цыганенко, М.Г. Ованова, А.С.Малахов). Однако параллелизм как прием синтагматической организации речи на сегодняшний день недостаточно изучен. Большинство исследователей очерчивает границы параллелизма довольно узко, видя в нем или только экспрессивно-стилистическое явление,Y или только вид связи, характерный для особого типа конструкций. В действительности же сфера проявления параллелизма значительно шире.

Цель исследования — охарактеризовать параллелизм как особый вид формальной связи между словами. Достижение поставленной цели требует нового или дополнительного освещения сложных теоретических проблем синтаксиса русского языка, предполагает решение следующих более конкретных задач: 1) выявить и проанализировать существующие в русистике подходы к классификации межсловной связи; 2) определить методологические принципы анализа синтаксической связи, необходимые для получения адекватных выводов о механизме межсловных связей; 3) уточнить объем понятия «согласование»; 4) определить особенности параллелизма, отличающие его от других видов синтаксической связи;' в • • 5 частности, от согласования; 5) выделить синтаксические конструкции, компоненты которых объединены отношениями параллелизма; 6) определить грамматические категории, в сфере которых обнаруживает себя параллелизм.

Материалом для исследования послужили примеры, извлеченные методом сплошной выборки из произведений русской классической и современной художественной литературы, а также из современной публицистической и научной литературы. Всего было извлечено около 5 ООО примеров из произведений 107 авторов.

Методы и приемы исследования. Исследование основывается преимущественно на описательном методе анализа: конкретные наблюдения над отмеченными фактами языка систематизируются, сопоставляются и обобщаются в теоретические положения и выводы. В работе последовательно учитываются данные языкового эксперимента: конструирование возможных синтаксических построений, замещение или удаление одного из компонентов и т. д. В каждом конкретном* случае предпочтение отдается тому методу или приему исследования, который, как это представляется, позволяет охарактеризовать изученное явления с наибольшей степенью объективности. ■ Научная новизна полученных результатов. Диссертация представляет собой первое монографическое описание параллелизма как одного из видов межсловной связи. В ней обосновывается целесообразность широкого понимания термина: параллелизм понимается как вид межсловной синтаксической связи, а не только как одинаковое синтаксическое построение отрезков речи или одинаковое расположение сходных членов предложения, как это принято в лингвистической литературе. Описание явлений, объединяемых термином «параллелизм», представлено на большом языковом материале, определены грамматические категории, в сфере которых обнаруживает себя параллелизм как вид связи.

Проведенный в работе анализ основан на последовательной дифференциации двух уровней синтаксической организации речи синтагматики форм и синтагматики значений, а в области формальной сочетаемости - на разграничении внутренней и внешней синтагматики. Внимание к синтагматике форм в синтаксической конструкции позволило внести уточнения в спорные и противоречивые вопросы теории синтаксической связи. Учет внутренней и внешней синтагматики синтаксически организованной единицы позволил получить данные, касающиеся синтагматики имени прилагательного. В частности, в ходе исследования было выявлено, что категорию падежа адъективного слова следует относить к числу не согласовательных, а управляемых категорий.

Теоретическая значимость. Как было сказано, учение о синтаксических связях составляет важнейшую часть синтаксической науки, которая постоянно привлекает внимание ученых и как объект теоретического изучения синтаксиса, и как предмет освещения в вузовском и школьном преподавании современного русского языка. Специальное исследование параллелизма, его признаков, выявление круга синтаксических конструкций, компоненты которых имеют «параллельные» друг другу формы, уточнение традиционных понятий «согласование», «управление», «примыкание» можно рассматривать как возможный вариант решения проблемы синтаксических связей.

Практическая ценность. Положения, выводы и материалы диссертации могут быть использованы в ходе научных исследований, в вузовской практике преподавания современного русского языка: в лекционных курсах по синтаксису современного русского языка, на семинарских, практических и лабораторных занятиях, в спецкурсах по проблеме связей слов, на спецсеминарах, при подготовке студентами курсовых и выпускных квалификационных работ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Для того чтобы получить адекватные представления о механизме межсловных связей, необходимо руководствоваться четкими методологическими критериями анализа: во-первых, следует разграничивать ■ 7 синтагматику форм и синтагматику значений синтаксической, конструкции; во-вторых, необходимо соотносить внутреннюю и внешнюю синтагматику синтаксически организованной единицы.

2. В результате применения названных выше методологических принципов к анализу межсловных связей следует уточнить представления о механизме согласования: грамматическая категория падежа адъективных слов не участвует в установлении согласовательной связи с именем существительным, а так же, как и падеж субстантивного слова, реализует одну из валентностей единого управляющего слова.

3. Разграничение синтагматики форм и синтагматики значений, соотнесение внутренней и внешней синтагматики синтаксически организованной единицы приводит к выделению параллелизма как формального вида синтаксической связи. Под параллелизмом мы понимаем полное или частичное подобие сочетающихся компонентов синтаксической конструкции, причем такое подобие является следствием соподчиненности общему центру. По своему формальному выражению — подобие, соответствие, повтор общих грамматических категорий в сочетающихся единицах — параллелизм сближается с согласованием. Однако при согласовании подобие сочетающихся единиц относится к внутренней компетенции синтаксической конструкции, при параллелизме грамматическое соответствие, как было отмечено, возникает в результате одинакового соподчинения сочетающихся единиц определенному внешнему фактору, от которого исходит приказ о выборе той или иной граммемы одновременно обеим сочетающимся единицам. Факты случайного, ничем не мотивированного совпадения грамматических категорий сочетающихся компонентов не имеют отношения к параллелизму: параллелизм всегда обусловлен внешним фактором.

4. Относясь к уровню синтагматики форм, параллелизм находится вне оппозиции «подчинение — сочинение». Сфера действия параллелизма охватывает и подчинительные, и сочинительные сочетания: во всех тех случаях, в которых наблюдается грамматическое • подобие сочетающихся словоформ при условии их одинакового соподчинения общему центру, находящемуся за пределами конкретного сочетания единиц:

5. В качестве внешнего центра соподчинения сочетающихся компонентов может выступать 1) определенный компонент структуры предложения, в которое входит сочетание; 2) определенное явление экстралингвистического характера.

6. Специфической особенностью параллелизма, отличающей его от согласования, является то, что он предполагает не только сходство сочетающихся компонентов по категориям рода, числа и падежа, но и совпадение по категории вида, по именной и глагольно-местоименной категории лица. В зависимости от того, какие грамматические категории участвуют в выражении параллелизма, можно выделить такие его -разновидности, как падежный параллелизм членов именной однопадежной группы; параллелизм форм по категории числа; параллелизм форм по категории лица (параллелизм форм по именной категории лица и по глагольно-местоименной категории лица); параллелизм глагольных,форм по категории вида.

Апробация работы. Теоретические положения работы были апробированы на международных научных конференциях «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» во Владимире (2005 г.), «Актуальные проблемы современного языкознания: основные тенденции и перспективы развития» в Караганде (2009 г.), «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» в Екатеринбурге (2010 г.), на общероссийской конференции «Современные исследования социальных проблем: основные тенденции и перспективы развития» в Красноярске (2009 г.), обсуждались на заседании кафедры русского языка Владимирского государственного гуманитарного университета. Результаты работы представлены в семи авторских публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка литературы, включающего 228 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Параллелизм как вид синтаксической связи"

Выводы по главе II

1. Параллелизм — это синтаксическая связь, которая выражается в структурно или референтно обусловленном грамматическом подобии сочетающихся единиц, соподчиненных единому центру. Межсловный параллелизм является частным случаем проявления общеязыковой категории параллелизма.

2. Параллелизм обнаруживает себя в сфере таких категорий, как категория падежа, категория рода, категория числа, категория лица и категория вида. В зависимости от того, по каким грамматическим категориям словоформы объединяются параллельными отношениями, можно выделить следующие разновидности параллелизма: а) падежный параллелизм членов равнопадежной именной группы; б) параллелизм форм числа; в) параллелизм форм по именной категории лица; г) параллелизм форм по категории вида; д) параллелизм форм по глагольно-местоименной категории лица.

3. Падежный параллелизм — совпадение граммем падежа — есть результат соподчинения членов синтаксической конструкции единому управляющему центру. Соподчиненные члены синтаксической конструкции выступают как целостный комплексный управляемый компонент предложения, образуя равнопадежную именную группу. Падежный параллелизм охватывает наибольшее число языковых конструкций, что можно объяснить огромной ролью, которую играет категория падежа в организации связной речи.

Падежный параллелизм возникает между членами аппозитивной конструкции, которые одинаково зависят от общего управляющего члена предложения: восхищаться художниками-импрессионистами. Параллелизм имеет здесь структурно обусловленный характер, в зависимости от морфологической характеристики управляющего центра можно говорить о глагольном или именном управлении.

Одинаковое падежное оформление свойственно' компонентам сочиненного однородного субстантивного ряда. Падежный параллелизм однородных субстантивов обусловлен их одинаковым соподчинением общему слову — имени или глаголу: принесли газету, журналы и письма.

Одинаковое падежное оформление свойственно синтаксическим конструкциям с адъективным словом. Падежный параллелизм возникает в сочетаниях, где адъективное слово выступает атрибутом к предметному слову в любой функции и образует с ним однопадежную именную группу, реализуя одну и ту же глагольную валентность: гуляли по осеннему лесу. Особый случай внешнего совпадения падежных форм адъективного и определяемого предметного слова имеет место в конструкциях, где 1) предметное слово, выступающее в роли подлежащего, и адъективное слово, выполняющее в составе предиката функцию субъектного определителя, реализуют левую и правую валентности глагольного компонента и совпадают в форме именительного падежа: мать вернулась радостная; 2) предметное слово, выступающее в роли дополнения, и адъективное слово, выполняющее функцию объектного определителя, совпадают в форме винительного / дательного / творительного падежей и реализуют разные правые валентности глагола: на фотографии увидели отца молодого; пришел к нему первому; наслаждалась запахом хлеба, казавшимся сейчас необыкновенным. В таких конструкциях совпадающие падежи адъективного и субстантивного слова реализуют разные структурно-семантические валентности глагола — субъектную и предикативную (в случае употребления форм именительного падежа) или объектную и предикативную (в случае употребления форм дательного и винительного падежей), а потому такое внешнее совпадение является мнимым параллелизмом. Структурно обусловленный падежный параллелизм устанавливается между компонентами количественно-именных сочетаний, представленных

154

11 f ' моделью «количественное числительное + имя существительное»: пакет с пятью тетрадями.

Параллелизм форм числа — совпадение граммем числа — устанавливается между компонентами аппозитивной конструкции (референтно обусловленный параллелизм, связанный с отражением реальной'единичности или множественности предметов), в некоторых случаях — между компонентами однородного субстантивного ряда. В ряду однородных адъективных и глагольных форм параллелизм числа носит структурно обусловленный характер и связан с механизмом согласования.

Между членами аппозитивных сочетаний, а также между компонентами однородного субстантивного ряда, представленными одушевленными существительными, устанавливается референтно обусловленный параллелизм, связанный с обозначением естественного пола лица: студентка-заочница, сосед-музыкант.

В ряду однородных глагольных форм устанавливается соответствие по категории вида, имеющее референтно обусловленный характер: выбор глагола совершенного или несовершенного вида определяется особенностями протекания действия в реальной ситуации.

Совпадение граммем лица у компонентов предикативного сочетания Я пишу, ты читаешь является результатом одинакового, самостоятельного соотношения местоимения-подлежащего и личного глагола-сказуемого с участником речевой ситуации, а не результатом уподобления друг другу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное в работе исследование позволяет, как нам кажется, объяснить некоторые спорные вопросы теории межсловной связи, касающиеся критериев анализа синтагматической организации речи. Применение принципа разграничения синтагматики значений (синтаксических отношений) и синтагматики форм (синтаксических связей), а в сфере синтагматики форм — разграничение синтагматики внешней и внутренней позволяет дать непротиворечивое определение границ согласования, управления и примыкания, а также внести уточнение в понимание явлений параллелизма.

Использование названных принципов к осмыслению согласования приводит к следующим выводам: к механизму осуществления согласования имеют отношения только те грамматические категории, выбор форм и значений которых наличествует у зависимого слова и при этом относится к сфере внутренней компетенции самой конструкции. Это значит, что имена существительные, обладающие самостоятельными категориями рода и числа, не могут входить в число согласуемых слов; согласование адъективных слов и глаголов устанавливается путем выбора граммем рода и числа (или только числа), соответствующих граммемам определяемого предметного слова. Категория падежа как субстантивных, так и адъективных слов не участвует в осуществлении связи согласования, так как устанавливает связь имен с управляющим словом. Сопоставление связей адъективных слов, с одной стороны, в составе атрибутивно-субстантивного сочетания, функционирующего как равнопадежная именная группа (встретил старого друга), и, с другой стороны, в составе предикативной конструкции (друг приехал больным) подтверждает последний вывод.

Применение принципа разграничения синтагматики форм и синтагматики значений по отношению к управлению позволяет вернуться к традиционному пониманию управления как формальной синтаксической связи, которая выражается выбором падежной или предложно-падежной формы имени в любом случае его употребления. Более того, включение в сферу управления именительного падежа, а также несогласовательная природа адъективных слов расширяет сферу применения термина «управления».

Следование принципу разграничения формы и значения в сфере межсловных связей оставляет в прежних границах область употребления термина «примыкание», не разрывая его на собственно примыкание и падежное примыкание.

В отношении явлений параллелизма проведенный анализ обнаруживает следующее: в сфере межсловных связей параллелизм — как формальное подобие сочетающихся единиц - чрезвычайно распространенное явление, которое всегда сопутствует подчинительным и сочинительным связям, устанавливаемым в предложении, образуя второй план синтагматической организации речи.

Можно утверждать, как нам представляется, что параллелизм пронизывает всю синтаксическую структуру языка: он может быть организован словоформами (это и составляет сферу собственно межсловного параллелизма), словосочетаниями, предикативными частями в составе сложного предложения, предложениями (простыми и/или сложными) в составе сложного синтаксического целого.

Универсальность параллелизма основывается прежде всего на структурных особенностях данного явления. Для его возникновения необходимо два элемента, которыми могут быть в зависимости от уровня представленности параллелизма словоформы, компоненты простого предложения, предикативные единицы в составе сложного, компоненты текста. Сущность модели, организованной по принципу параллелизма, состоит в том, что сочетающиеся единицы, находятся в одинаковом отношении к внешнему фактору. Формальные условия параллелизма следующие: наличие двух и более компонентов; факультативность

157 подразделения их на главный и зависимый, хотя степень автономности/зависимости компонентов может быть различной; набор некоторых грамматических характеристик, которые служат установлению параллелизма.

Актуальной и перспективной задачей исследования, на наш взгляд, является описание параллелизма как языковой категории, которая проявляется не только на синтаксическом, но и на других уровнях организации речи.

 

Список научной литературыМаркина, Светлана Вячеславовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони, В.Г. Партитурное строение речевой цепи и система грамматических значений в предложении Текст./ В.Г. Адмони // НДВШ. Филологические науки. - 1961. - № 3. — С. 10-15.

2. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики Текст. / В.Г. Адмони. — Л.: Наука, 1988. — 240 с.

3. Акимова, Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка Текст. / Г.Н. Акимова. М.: Высшая школа, 1990. — 168 с.

4. Алексанова, С.А. Синкретизм как системное явление в сфере обстоятельственной детерминации предложений: автореф. дис. . д-ра филол. наук Текст. / С.А. Алексанова. — Ростов-н/Д, 2009. — 46 с.

5. Алтабаева, Е.В. Русская грамматика в вузовском изложении: Синтаксис: учеб. пособие Текст. / Е.В. Алтабаева. Мичуринск: МГПИ, 2001. - 133с.

6. Антипина, И.В. О сложных бессоюзных предложениях однородного состава Текст. / И.В. Антипина // Синтаксические отношения в предложении и в тексте: сб. науч. тр. / Ивановский гос. ун-т. — Иваново, 1984. — С. 37 — 49.

7. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. — М.: Языки русской культуры, 1995. — 472 с.

8. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. - 585 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Вариации на тему предложения Текст. / Н.Д. Арутюнова // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. — С. 38 — 48.

10. Арутюнова, Н.Д. Синтаксис Текст. / Н.Д. Арутюнова // Общее языкознание (Внутренняя структура языка) / Ред. Б.А. Серебренников. — М.: Наука, 1972. 568 с.

11. Атрощенко, А.Ф. Словосочетание и синтагмема в русском языке. Основные понятия. Грамматический разбор: учеб. пособие Текст. / А.Ф. Атрощенко. Арзамас: АГПИ, 2003. — 184 с.

12. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 608 с.

13. Бабайцева, В.В. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация Текст. / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1987. -271 с.

14. Баженов, Н.М. Курс современного русского литературного языка Текст. / A.M. Финкель, Н.М. Баженов. — Киев: Вища школа, 1965. — 396 с.

15. Баканова, Н.Г. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие Текст. / Н.Г. Баканова. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2007. — 243 с.

16. Барсов, А.А. Российская грамматика Текст. / А.А. Барсов. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. 776с.

17. Беляев, Ю.И. Синтаксис современного русского литературного языка: учеб. пособие Текст. / Ю.И. Беляев. — 2-е изд. — Херсон: Изд-во ХГУ, 2003. — 496 с.

18. Богородицкий, А.В. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений) Текст. / А.В. Богородицкий. — 5-е изд. M.-JL: Гос. соц-экономическое изд-во, 1935. - 355с.

19. Бондарко, А.В. Теория морфологический категорий Текст. / А.В. Бондарко- Л.: Наука, 1976. — 256 с.

20. Будде, Е.Ф. Основы синтаксиса русского языка Текст. / Е.Ф. Будде. — Казань, 1913.-48с.

21. Букатевич, Н.И. Исторический синтаксис русского языка Текст. / Н.И. Букатевич // Н.И. Букатевич, С.А. Савицкая, Л.Я. Усачева. Историческая грамматика русского языка. — Киев: Вища школа, 1974. — 312 с.

22. Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка Текст. / Ф.И. Буслаев. -М.: Учпедгиз, 1959. 623 с.

23. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н.С. Валгина. М.: Высшая школа, 1991. — 432с.

24. Ванслова, M.JI. О связи слов в предложении Текст. / M.JI. Ванслова // Русский язык в школе. — 1952. — № 1. — С. 25 30.

25. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов / Под ред. Г.А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз., 2001. -720 с.

26. Востоков, А.Х. Русская грамматика Текст. / А.Х. Востоков. — СПб., 1831.-408 с.

27. Гайсина, P.M. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие Текст. / P.M. Гайсина. — Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2001. 282 с.

28. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. / В.Г. Гак // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. — М.: Наука, 1972. С. 367 - 395.

29. Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык. Часть II Текст. / Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский.— М.: Просвещение, 1962.-629 с.

30. Гаспаров, M.JI. Русский стих начала XX века в комментариях Текст. / M.JI. Гаспаров.- М.: Академия, 2001. - 272 с.

31. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. II Текст. / А.Н. Гвоздев. М.: Просвещение, 1973. — 350 с.

32. Гиро-Вебер, М. Существительное в функции именного сказуемого в современном русском языке: возможно ли еще говорить о семантическом противопоставлении «Им. vs. Тв.» Текст. / М. Гиро-Вебер // Вопросы языкознания. 2007. - № 1. - С. 18 - 26.

33. Головин, Б.Н. Общее языкознание Текст. / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин М.: Просвещение, 1979. — 416 с.

34. Головин, Б.Н. Основы теории синтаксиса современного русского языка Текст. / Б.Н. Головин. — Н. Новгород: Изд-во Нижегородск. ун-та, 1994. — 172 с.

35. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. 4.1. Текст. — М.: Изд-во АН СССР, 1954.-704 с.

36. Грамматика современного русского литературного языка АН СССР Текст. -М.: Наука, 1970. 767 е.

37. Гращенков, П.В. Родительный падеж при русских числительных: типологическое решение одной «сугубо внутренней» проблемы Текст. / П.В. Гращенков // Вопросы языкознания. — 2002. — № 3 — С. 74 — 119.

38. Греч, Н.И. Практическая русская грамматика Текст. / Н.И. Греч. — 2-е изд.-СПб, 1834.-526 с.43; Гужва, Ф.К. Трудные вопросы синтаксиса и пунктуации Текст./ Ф.К. Гужва. — Киев: Рад. школа, 1981. — 255 с.

39. Давыдов, И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка Текст. / И.И. Давыдов. 2-е изд. — СПб.: Второе отделение императорской академии наук, 1852. — 462 с.

40. Данилевская, Н.В. Конструктивный прием Текст. / Н.В. Данилевская Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.

41. Зализняк, А.А. Русское именное словоизменение Текст. / А.А. Зализняк. -М.: Наука, 1967.-370 с.

42. Зельдович, Г.М. Русское предикативное имя: согласованная форма, творительный падеж Текст. / Г.М. Зельдович // Вопросы языкознания. — 2005.-№4.-С. 21 -38.

43. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973. - 352 с.

44. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. М.: ИРЯ, 1998. - 540 с.

45. Иванов, В.В. Историческая грамматика русского языка Текст. / В.В. Иванов. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1983. - 399 с.

46. Иванчикова, Е.А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе Текст. / Е.А. Иванчикова // Вопр. языкознания. 1965.-№5.-С. 84-94.

47. Иомдин, JI.J1. Еще раз о синтаксическом согласовании в русском языке Текст. / Л.Л. Иомдин. — Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Предварительные публикации. Вып. 122. — М.: Инт РЯ АН СССР, 1979. 45 с.

48. Иомдин, Л.Л. Автоматическая обработка текста на естественном языке: Модель согласования Текст. / Л.Л. Иомдин. — М.: Наука, 1990. — 167с.

49. Истратова, Е.К. Подчинительные связи неизменяемых слов и их место в общей системе подчинительных связей слов в современном русском языке: дис. .канд. филол. наук Текст. / Е.К. Истратова. Таганрог, 1997 — 131 с.

50. Казарина, В.И. Современный русский синтаксис: структурная организация простого предложения: учебное пособие Текст. / В.И. Казарина. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007. - 329 с.

51. Калинская, Н.В. Современный русский литературный язык. Синтаксис простого предложения: учеб. пособие Текст. / Н.В. Калинская. — Смоленск: Изд-воСГУ, 1997.-96с.

52. Камынина, А.А. Употребление второго именительного имен существительных в современном русском языке Текст. / А.А. Камынина // Русский язык в школе. 1958. - № 2. — С. 23 — 28.

53. Камынина, А.А. О подчинительных связях в простом предложении Текст. / А.А. Камынина. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970а. 44 с.

54. Камынина, А.А. О синтаксической зависимости падежей, распространяющих все предложение в целом Текст. / А.А. Камынина // Исследования по современному русскому языку / Под ред. Т.П. Ломтева, А.А. Камыниной. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970 б. - С. 73 - 89.

55. Камынина, А.А. Современный русский язык. Морфология Текст. / А.А. Камынина. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 240 с.

56. Карпакова, Т.П. Параллелизм как средство связи бессоюзных предложений (на материале французского языка) Текст. / Т.П. Карпакова // Предложение и текст. Рязань, 1992. - С. 31 — 39.

57. Касевич, В.Б. Элементы общей лингвистики Текст. / В.Б. Касевич. — М.: Наука, 1977.- 183 с.

58. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. — 3-е изд. М: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с.

59. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания Текст. / А.Е. Кибрик. М.: Изд-во МГУ, 1992. - 335 с.

60. Копелиович, А.Б. Согласование и грамматические категории имени Текст. / А.Б. Копелиович // Проблемы изучения языков Африки. Материалы конференции, посвященной 30-летию отдела африканских языков ИЯ РАН. — М., 1995а.-С. 101-107.

61. Копелиович, А.Б. Методологическое единство синтагматического и парадигматического анализа Текст. / А.Б. Копелиович // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Тезисы междунар. конференции. Владимир: ВГПУ, 19956. - С. 75 - 77. fl.

62. Копелиович, А.Б. Именная категория лица в ее отношении к грамматическому роду Текст. / А.Б. Копелиович. Владимир: ВГПУ, 1997. -96 с.

63. Копелиович, А.Б. Синтагматика форм. Согласование и параллелизм Текст. / А.Б. Копелиович // НДВШ. Филологические науки. 2000. - №5. -С. 57-65.

64. Копелиович, А.Б. Синтагматика форм и синтагматика значений (еще об управлении) Текст. / А.Б. Копелиович // Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы: Материалы междун. науч. конфер. — М.: ИРЯ РАН, 2003.-С. 67-70.

65. Копелиович, А.Б. К вопросу о синтаксической связи в конструкциях типа пароход «Ока» Текст. / А.Б. Копелиович // Язык как зеркало времени: К 75. 165летию со дня рождения проф. Г.Д. Кузнецовой. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2007. -С. 107-110.

66. Копелиович, А.Б. Род и грамматика межсловных синтаксических связей Текст. / А.Б. Копелиович. М. - Владимир: Ин-т языкознания РАН, ВГГУ, 2008. - 147 с.

67. Корнилов, Н.В. Критерии разграничения определяемого слова и приложения в аппозитивных сочетаниях Текст. / Н.В. Корнилов //Русский язык в школе. 2008. — № 5. — С.63 — 67.

68. Кочеткова, Т.И. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке: дис. . д-ра филол. наук Текст. / Т.И. Кочеткова. М., 2005. - 301 с.

69. Кротевич, Е.В. О связях слов в словосочетании и предложении Текст. / Е.В. Кротевич // Русский язык в школе. — 1956. — № 6. С. 16 — 25.

70. Кротевич, Е.В. О связях слов Текст. / Е.В. Кротевич. — Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1959. 34с.

71. Кручинина, Н.И. Приложение Текст. / Н.И. Кручинина // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

72. Кудрявцева, И.А. Именное составное сказуемое в современном русском языке //Ученые записки МГПУ им. В.И. Ленина. № 264. Вопросы лексики и грамматики русского языка. № 264. — М., 1967. С. 129—141.

73. Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка Текст. / В.И. Борковский, П.С. Кузнецов. — 3-е изд. — М.: КомКнига, 2006. — 512 с.

74. Кузнецова, А.А. Синтаксический параллелизм Текст. / А.А. Кузнецова // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

75. Кузнецова, А.А. Стилистические фигуры, построенные по принципу синтаксического параллелизма в современном русском литературном языке

76. Текст. / А.А. Кузнецова. — Вестник КрасГУ. Сер. Гуманитарные науки. — 2005.-№ 6.-С. 114-117.

77. Кустова, Г.И. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие. Текст. / Г.И. Кустова, К.И. Мишина, В.А. Федосеева- 2-е изд. М.: Издат. центр «Академия», 2007. — 256 с.

78. Лаврентьева, Н.М. Синтаксические отношения и связи уровня простого предложения Текст. / Н.М. Лаврентьева. Саранск: Изд-во Саратов, ун-та, Саранский филиал, 1989. — 152 с.

79. Лаврик, Э.П. Специфика синтаксической связи в предложениях с изолированными адъективными фрагментами Текст. / Э.П. Лаврик // Вестник Ставропольского гос. ун-та. 2009а. - № 60. — С. 10—15.

80. Левицкий, Ю.А. Основы теории синтаксиса: учеб. пособие "Текст. / Ю.А. Левицкий. 3-е изд. - М.: КомКнига, 2005. - 368 с.

81. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учеб. пособие. 3-е изд. - М.: Высшая школа, 2004. — 247 с.

82. Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л. и др. Современный русский язык / под ред. П.А. Леканта. 4-е изд. — М.: Дрофа, 2007. — 557с.

83. Леонтьев, А.Н. Полипредикативность и другие аспекты сложного предложения Текст. / А.Н. Леонтьев //Функциональный анализ синтаксических структур. Сб. науч. тр. — Иркутск, 1982. — С. 59 — 60.

84. Лесник, М.Д. К вопросу о приглагольном управлении в современном русском языке Текст. / М.Д. Лесник // К вопросу управления (приглагольного и приименного): Сборник статей. Рига. — С. 5 — 34.

85. Ломов, A.M. Словарь-справочник по синтаксису современного русского языка Текст. / A.M. Ломов. М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 416 с.

86. Ломоносов, М.В. Российская грамматика Текст. / М.В. Ломоносов // Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. Т.7. Труды по филологии. 1739 1758. - М. - Л.: АН СССР, 1952. - С.389 - 579.

87. Ломтев, Т.П. Из истории синтаксиса русского языка Текст. / Т.П. Ломтев. -М.: Учпедгиз, 1954. 80 с.

88. Лопатина, Л.Е. Согласование Текст./ Л.Е. Лопатина //Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

89. Малахов, А.С. Виды грамматической связи в аппозитивных сочетаниях: автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / А.С. Малахов. — Владимир, 2009. -24 с.

90. Малащенко, В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм Текст. / В.П. Малащенко. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1972. - 172 с.

91. Малащенко, В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм в современном русском литературном языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук Текст. / В.П. Малащенко. М., 1974. - 37 с.

92. Мамедов, Н.Ш. Лексико-синтаксический параллелизм между частямисложного предложения: автореф. дис.канд. филол. наук Текст. / Н.Ш.

93. Мамедов. Баку, 1994. — 21 с.

94. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание Текст./ Ю.С. Маслов. — 4-е изд.

95. СПб: Филологический факультет СПбГУ; М: Издательский центр «Академия», 2005. — 304 с.

96. Матвеева, Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика Текст./ Т.В. Матвеева. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 432 с.

97. Мельчук, И.А. Согласование, управление, конгруэнтность Текст. / И.А. Мельчук // Вопросы языкознания. — 1993. № 5. - С. 16 — 58.

98. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи Текст. / И.И. Мещанинов. Л.: Наука, 1978. - 386 с.

99. Мирошникова, З.А. Современный русский язык: синтаксис словосочетания и простого предложения: Учеб. пособие. Текст. / З.А. Мирошникова. — 2-е изд. — Рязань: Изд-во Ряз. гос. пед. ун-та, 2005. — 168 с.

100. Мухин, A.M. Структура предложений и их модели Текст./ A.M. Мухин.- Л.: Наука, 1968. 227 с.

101. Мухин, A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы Текст./ А.М.Мухин. — Л.: Наука, 1976. — 283 с. ,

102. Новикова, Т.В. Синтаксический параллелизм как фигура экспрессивного синтаксиса (на материале современной французской литературы) : автореф. дис. . канд. филол.наук Текст. / Т.В. Новикова. Смоленск, 1992. — 21 с.

103. Ованова, М.Г. Приложение как особый вид определения в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст./ М.Г. Ованова. -М.; 1954.- 15 с.

104. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Синтаксис русского языка Текст. / Д.Н. Овсянико-Куликовский- СПб.,1912а. -312 с.

105. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Руководство к изучению синтаксиса русского языка Текст. / Д.Н. Овсянико-Куликовский. — 3-е изд. — М., 19126. — 240 с.

106. Орлов, К.П. Приложение в соотношении с господствующим словом в современном русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / К.П. Орлов. М., 1961. - 19 с.

107. Осокина, Е.А. Параллелизм: риторика или поэтика, проза или стих, особый прием или система? Электронный ресурс. / Е.А. Осокина. — Режим доступа: http://lenazar.narod.ru/strussa08.htm (дата обращения: 23. 06. 2010).

108. Перетрухин, В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке Текст. / В.Н. Перетрухин. — Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979. — 208 с.

109. Пешковский, A.M. Избранные труды Текст. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1959.-252 с.

110. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. 8-е изд. - М.: УРСС, 2001. - 450 с.

111. Поликарпов, A.M. Топологический параллелизм в паратаксисе немецкой разговорной речи Текст. / A.M. Поликарпов // Аспекты лингвистических и методических исследований: Сб. науч. тр. — Архангельск: ПТУ, 1999. — С. 76 -86.

112. Политова, И.Н. Переходные явления в области сильного и слабого управления Текст. / Политова И.Н. // Вестник Читинского гос. ун-та. 2008. -№ 6. - С. 104-109.

113. Политова, И.Н. Подчинительные словосочетания в свете теории синхронной переходности: автореф. дис. . д-ра филол. наук Текст. / Политова И.Н. М., 2009. - 34 с.

114. Попов, А.С. О некоторых второстепенных членах предложения сдвойным подчинением в современном русском языке Текст. / А.С. Попов //170

115. Русский язык и методика его преподавания в средней школе. — Воронеж, 1962.-С. 29-32.

116. Попов, А.С. Прилагательные, связанные с подлежащим и сказуемым в современном русском языке Текст. / А.С. Попов // Научно-практические очерки по русскому языку. — Ученые записки Курского пед. инст. — Т. XVII. -Курск, 1963.-С. 25-41.

117. Попов, А.С. К проблемам Грамматики современного русского литературного языка Текст. / К.В. Горшкова, М.В. Панов, А.С. Попов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Вып. 4. - 1972. - Т. XXXI -С. 328—339.

118. Попова, З.Д. Непредикативные словосочетания, образованные способом согласования, в фольклорных записях XVII века Текст. / З.Д. Попова. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1962. — 47 с.

119. Попова, З.Д. «Согласование», «управление», «примыкание» в русской лингвистической терминологии Текст. / З.Д. Попова // Синтаксические связи в русском языке. Вып. 1 / Отв. ред. А.Ф. Прияткина. — Владивосток: Дальневосточный гос. ун-т, 1974. С. 3 - 8.

120. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 3 Текст. / А.А. Потебня. М.: Просвещение, 1958. - 406с.

121. Прияткина, А.Ф. Внутрирядные отношения как объект конструктивного синтаксиса Текст. / А.Ф. Прияткина // Служебные слова и синтаксические связи: межвуз. тематический сб. — Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1985. — С. 52 -63.

122. Прияткина, А.Ф. Русский синтаксис: Синтаксис осложненного предложения: учеб. пособие для филол. спец. вузов Текст. / А.Ф. Прияткина. -М.: Высшая школа, 1990. 176 с.

123. Прияткина, А.Ф. Союзные связи в простом предложении: учеб. пособие. Текст. / А.Ф. Прияткина. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005. — 80 с.

124. Прокопович, Н.Н. Словосочетания в современном русском языке Текст. / Н.Н. Прокопович. — М.: Просвещение, 1966. — 400 с.

125. Разинкина, Н.М. Об одном из способов синтаксической организации научной прозы (стилистический прием параллелизма) Текст. / Н.М. Разинкина // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков: сб. ст. М.: Наука, 1976. - С. 37 - 62.

126. Распопов, И.П. Строение простого предложения в современном русском языке Текст. / И.П. Распопов. — М.: Просвещение, 1970. 191 с.

127. Распопов, И.П. Очерки по теории синтаксиса Текст. / И.П. Распопов. -Воронеж: Издательство Воронеж, ун-та, 1973. — 220 с.

128. Распопов, И.П. Основы русской грамматики. Морфология и синтаксис Текст. / И.П. Распопов, A.M. Ломов. — Воронеж: Издательство Воронеж, унта, 1984.-352 с.

129. Ревзин, И.И. О специфике согласования по числу в русском языке Текст. / И.И. Ревзин // Язык и человек. Сборник статей памяти проФ.П.С. Кузнецова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - С. 230 - 238.

130. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык Текст. / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина, В.В. Цапукевич. 3-е изд. — М.: Высшая школа, 1966.-496 с.

131. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. 543 с.

132. Романова, Н.Н. Стилистика и стили: учеб. пособие; словарь Текст. / Н.Н. Романова, А.В. Филиппов. М.: Флинта; МПСИ, 2006. - 416 с.

133. Руднев, А.Г. Синтаксис современного русского языка Текст. / А.Г. Руднев. 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1968. — 320 с.

134. Русакова, М.В. Именная словоформа флективного языка (согласование в русском атрибутивном словосочетании): дис. .канд. филол. наук Текст. / М.В. Русакова. СПб, 2001а. - 429 с.

135. Русакова, М.В. Именная словоформа флективного языка (согласование в русском атрибутивном словосочетании): автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. / М.В. Русакова. СПб, 20016. - 22 с.

136. Русская грамматика. Т. II. Синтаксис Текст. / Под. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. - 710 с.

137. Семина, С.И. Языковой повтор как конституент полипредикативного сложноподчиненного предложения в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.И. Семина. — Таганрог, 1999. — 19 с.

138. Силкина, З.А. Опосредствованная синтаксическая связь именных форм с подлежащим и прямым дополнением (именное тяготение): автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. / З.А. Силкина. Воронеж, 1973. — 20 с.

139. Сиротинина, О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: учеб. пособие для филол. спец. ун-тов Текст. / О.Б. Сиротинина. М.: Высшая школа, 1980.- 143 с.

140. Скобликова, Е.С. Согласование и управление как способы синтаксической организации слов в русском языке: дис. . д-ра филол. наук Текст. / Е.С. Скобликова. Куйбышев, 1969. - 682 с.

141. Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения Текст. / Е.С. Скобликова. — М.: Просвещение, 1979. — 236 с.

142. Скобликова, Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения Текст. / Е.С. Скобликова. Куйбышев: Изд-во Саратовск. ун-та, 1990. — 142 с.

143. Скобликова, Е.С. Согласование и управление в русском языке Текст. / Е.С. Скобликова. 2-е изд. - М.: КомКнига, 2005. - 240 с.

144. Скупский, Б.И. Принцип разграничения сочинения и подчинения Текст. / Б.И. Скупский // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. 1. / Отв. ред. В.И. Собинникова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1963. 326 с. С. 303-306.

145. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во лит-ры на ин.языках, 1957. - 284 с.

146. Смольянинова, Е.Н. Актуальные проблемы синтаксиса словосочетания в современной русистике: Лекции по спецкурсу Текст. / Е.Н. Смольянинова. -Л.: Изд-во ЛГПИ, 1980. 60с.

147. Смольянинова, Е.Н. Основы синтаксической связности (словосочетание): дис. . д-ра филол. наук Текст. / Е.Н. Смольянинова. Л., 1982.-393 с.

148. Солганик, Г.Я. Параллельные синтаксические строфы Текст. / Г.Я. Солганик // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.

149. Суханова, М.С. Приложение Текст. / М.С. Суханова // Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ф.П. Филин. — М.: Советская энциклопедия, 1979. -432 с.