автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Песенная поэзия Гульшат Зайнашевой

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Нигметзянова, Дания Хановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Диссертация по филологии на тему 'Песенная поэзия Гульшат Зайнашевой'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Песенная поэзия Гульшат Зайнашевой"

На правах рукописи

Нигметзянова Дания Хановна

ПЕСЕННАЯ ПОЭЗИЯ ГУЛЫПАТ ЗАЙНАШЕВОЙ

(Тематика, основные мотивы, поэтика текста)

10.01.02 — Литература народов Российской Федерации (татарская литература)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

КАЗАНЬ — 2006

Работа выполнена в отделе рукописи и текстологии Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Хисамов Нурмухаммет Шагвалеевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Галиуллин Талгат Набиевич;

кандидат филологических наук Валеев Мударрис Харисович

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Татарский государственный

гуманитарно-педагогический университет»

Защита диссертации состоится «12» сентября 2006 г. в 11 часов на заседании диссертационного Совета Д 022.001.01 в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Татарстана по адресу: 420111, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Казанского научного центра РАН (Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31)

Автореферат разослан «» августа 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Саберова Г. Г.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Зарождение в татарской поэзии песенного жанра, а точнее, появление первых поэтических текстов, изначально предназначенных их авторами для пения, относится к началу XX века.. Между тем у татар тогда еще не было композиторов, которые могли бы написать музыку к новым стихам поэтов. Поэтому при создании песенных текстов авторам приходилось приспосабливать их к тем или иным старинным мелодиям, широко известным в народе. Габдулла Тукай, который сам часто и успешно пользовался этим приемом, отмечал, что поскольку такие тексты написаны в народном духе и стиле, их можно исполнять как песни на наши старинные мелодии «Зиляйлюк» или «Аллюки».1

Многие стихотворения татарских поэтов начала XX века: (например, С. Рамиева, Г. Камала, М.Укмаси, С. Сунчелея, 3. Башири и др.) стали широко популярными в народе именно благодаря этому, т. е. в соединении с определенными народными напевами. Позже, когда у нашего народа появились профессиональные композиторы, творческие возможности поэтов-песенников значительно расширились. Не будучи более ограниченными необходимостью писать тексты, подходящие к старым напевам, они получили возможность использовать новые композиционные формы и стихотворные размеры, разнообразные строфы, припевы, что, в свою очередь, привело к обогащению, разнообразию мелодики песен. Таким образом, татарская авторская песня, «обогатившись произведениями не одного поколения деятелей литературы и искусства, за примерно вековой период прошла большой путь развития и стала самостоятельным полнокровным жанром профессионального искусства».2 По подсчетам К. Миннулина, в 1920—19^0 годах в создании песен участвовали более 70 композиторов и около 220 авторов текстов3. Крупнейшими же мастерами нашей песенной поэзии следует считать таких поэтов, как Н. Исанбет, М. Джалиль, X. Туфан, А. Ерикей, А. Файзи, Ф. Карим, С. Хаким, Ш. Галиев, Г. Афзал, И. Юзиев, М. Нугман, М. Хусаин, Р. Файзуллин, Роберт Ахметзянов, Р. Миннулин, Р. Валиев...

1 Тукай Г. Халык едэбияты / Габдулла Тукай // Эсврлер. Дурт томда. 4.— Казан : Татар, кит. нэшр., 1977.— Б. 274.

2 Мицнуллин К. hop чорнын уз жыры / Ким Мицнуллин // — Казан : «Мэгариф» нэшр., 2003.— Б. 65.

3 Там же.— С. 199.

Есть полное основание включить в этот список и имя поэтессы Гульшат Хисамовны Зайнашевой (1928—2005).

Крупный знаток поэзии, один из основных авторов шеститомной «Истории татарской литературы» профессор Т. Галиуллин охарактеризовал творчество Г. Зайнашевой «как почти целиком посвященным жанру песни и имеющим большое воспитательное значение в идейно-эстетическом плане»1. По свидетельству народного писателя Татарстана Тарифа Ахунова, «Гульшат Зайнашева получила известность прежде всего как автор текстов песен. Народ принял как свои такие ее песни, как «Менэргэ иде Урал тауларына» («Подняться бы на вершины Урала»), «Китмэ, сандугач!» («Не улетай, соловушка!»), отличающиеся богатством духа, романтической приподнятостью. Благодаря музыке, которая своей широтой, размахом соответствует стихам, эти песни стали произведениями, отвечающими требованиям народа и эпохи».2

Конечно же, за свою более чем полувековую творческую деятельность Г. Зайнашева пробовала перо в разных литературных жанрах. Она является автором ряда драм и комедий, которые издавались отдельными сборниками. Ею написаны книги, статьи, посвященные жизни и творчеству мастеров татарского искусства. Много трудилась Г. Зайнашева и на поприще художественного перевода. Однако наибольших творческих успехов, как уже было сказано, она достигла в жанре песни. Ею выпущено более десяти сборников песен, лучшие композиторы Татарстана и Башкортостана написали сотни мелодий на ее слова. Издательства Татарстана, учитывая постоянный большой. спрос на хорошие песни, регулярно выпускают песенники с огромными тиражами: «Ж,ырлыйк эле» («Давайте споем», 1980) — 150 ООО экз.; «Жырларыбыз» («Наши песни», 1989) — 200 000 экз. и мн. др. А ведь в каждый из них включены и песни на слова Г. Зайнашевой, и это означает, что они стали достоянием миллионов читателей. Еще более внушительная аудитория у «мастера поющихся стихов» (Назар Наджми) среди радиослушателей и телезрителей.

За большие достижения в области песенного творчества Г. Зайнашевой было присвоено почетное звание Заслуженный деятель искусств ТАССР (1988). За книгу «Илле жыр» («Пятьдесят песен»)

1 Галиуллин Т. Поэзия / Т. Галиуллин//Татар эдэбияты тарихы. 6 том,—Казан : «Раннур» нэшр., 2001,—Б. 255.

2 Ахунов Г. Жырга салып хат жибэрем / Тариф Ахунов//Соц. Татарстан.— 1970.— 13 июнь.

поэтесса в 1991 году была удостоена Государственной премии РТ им. Г. Тукая. Это был первый (и пока единственный) случай присуждения такой престижной премии за сборник текстов песен.

Однако уникальное песенное творчество Г. Зайнашевой, получившее общенародное признание и высокую официальную оценку, до сих пор оставалось фактически неисследованным. О нем, правда, имеются весьма высокие отзывы признанных литературоведов, поэтов, композиторов, певцов, журналистов, но в основном они встречаются в статьях, посвященных юбилеям поэтессы, в предисловиях или же рецензиях на ее книги и т.д.1

Между тем песенная поэзия Гульшат Зайнашевой вполне достойна специального всестороннего монографического исследования. Это одна из актуальных задач нашего литературоведения. Такое исследование, как нам представляется, будет иметь большое научно-теоретическое значение при оценке последних достижений татарского песенного искусства и определении перспектив его развития. Очевидна и практическая его ценность. Искусство Г. Зайнашевой должно служить образцом, своего рода школой для молодых поэтов-песенников. Как справедливо указывается в периодической печати, в последнее время наша эстрадная песня переживает определенный кризис. Это относится как к ее содержанию, так и к форме. «Иногда приходится слышать настолько бессодержательные, бессмысленные песни, что не знаешь, смеяться или плакать. Многие современные эстрадные песни... поражают отсутствием вкуса, безразличием к слову, грубостью, они не привлекают, а отталкивают»,— отмечает, например, известная поэтесса Лена Шакирзянова.2

Необходимость противопоставить «халтуре» высокохудожественные образцы песни — это тоже своего рода подтверждение актуальности темы диссертации.

1 Маннур Ш. Ике шагыйрэнен еч китабы / Шайхи Маннур // Соц. Татарстан.— 1962.— 18 дек.; Шакиров И. Ик ме1шме — кешелеклелек! / ИлИам Шакиров//Соц. Татарстан.— 1964. 31 ноябрь; Ахунов Г. Бураз-налар/Тариф Ахунов//Гелшат Зэйнаягева. Илле жьгр.— Казан: Татар, кит. нэшр., 1989.— Б. 5—10 ; Нэжми Н. Илле шатлык/Нажар Нэжми// ШэЬри Казан.— 1991.— 12 апр.; Гадел Э. Мийербанлы шагыйрэ/Эхмэт Гадел//Мегьрифет.— 1998,— 10 гыйн.; Эгълвмов М. Жырлады 1юм жырлаячак//Медэррис Эгьламов// Татарстан яшьлэре.— 1998.—9 апр. и др.

2 Шагыйрьж;ан Л. Ж,ыр базары, яки жыр нерседэн башлана? / Лена Шагыйрьжан // Мэдэни жомга.— 2005.— 14 окт.

Цель и задачи исследования призваны способствовать наиболее полному раскрытию избранной темы.

Во-первых, необходимо показать тематическое богатство песен Г, Зайнашевой, их идейно-содержательную ценность, заложенные в них общечеловеческие нравственно-этические нормы. Соответственно этой задаче, первая глава диссертации названа «Основные темы и центральные мотивы песен Г. Зайнашевой». Она включает в себя четыре подраздела:

— песни, воспевающие Родину и родной край;

— песни исторического и политического содержания;

— песни о красоте и смысле жизни, о радости труда;

— песни о любви и семье.

Конечно, указанные темы не всегда встречаются в «чистом виде», часто они переплетаются в одной и той же песне. По возможности будет учитываться то, какой мотив в ней главенствует. К тому же, перу поэтессы принадлежит немало текстов шуточного содержания. Около сорока песен написано для детей. Мы не выделяем их в отдельные группы, так как почти все шуточные песни относятся к любовной тематике. Что же касается песен для детей, то содержащиеся в них мотивы вполне соответствуют выделенным нами основным тематическим разделам.

Во-вторых, Г. Зайнашева — поэтесса, обладавшая тонким художественным вкусом, развитым образным мышлением; ее стихам присущи ритмичность и певучесть. Обо всем этом речь идет во второй главе «Поэтика песен Г. Зайнашевой». Она включает следующие подразделы:

— образная система песен;

— композиционные особенности песен;

— ритмика и благозвучие в песенных текстах.

Научная новизна работы заключается в том, что она является первым монографическим трудом в татарском литературоведении, посвященным комплексному исследованию важных — жанро-образующих аспектов песенной поэзии талантливой, самобытной поэтессы Г. Зайнашевой, творчество которой до сих пор оставалось фактически неизученным. Произведения этого автора в диссертации впервые подвергаются системному идейно-тематическому и художественному анализу.

Методологической основой диссертации послужили труды видных русских и татарских ученых А. Н. Веселовского, В. М. Жирмунского, А. П. Квятковского, Н. П. Колпаковой, Н. И. Костомарова, С. Г. Лазутина, А Н. Сохора, А. Г. Ахмадуллина, Р. Г. Бикмухаметова, Ф. Г. Галимуллика, Т. Н. Галиуллина, Ф. Г. Гариповой, X. Р. Кур-

батова, М. С. Магдиева, К. М. Миннулина, Ф. М. Мусина. И. Н. На-дирова, М. Н. Нигметзянова, 3. Н. Сайдашевой, Ф. И. Урманчеева, Н. Ш. Хисамова, Н. Г. Юзиева, X. X. Ярмухаметова1, посвященные вопросам поэтики, стихосложения, изучению жанра песни.

Для достижения поставленной цели и задач были применены сравнительно-исторический, типологический, описательный, статистический методы.

Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при более углубленном изучении жизни и творчества Г. Зайнашевой,. в создании обобщенных работ по жанру песни и по истории татарской литературы в целом. В высших и средних учебных заведениях можно организовать спецкурс «Роль песен Г. Зайнашевой в патриотическом, нравственном, эстетическом воспитании». Работа окажется полезной для молодых поэтов, пишущих песенные тексты.

Материалами и источниками исследования послужили в основном опубликованные песенные тексты поэтессы, в том числе наиболее полные ее сборники «Геллэр иле» («Страна цветов»), «Илле ж;ыр» («Пятьдесят песен»), «Мэхэббэт Ьэм жыр» («Любовь и песня»), а также рукописи различного содержания, сохранившиеся в ее личном архиве: письма, воспоминания, дневники, ответы на анкеты, интервью, не попавшие в печать. Были собраны и систематизированы все доступные печатные отзывы и высказывания деятелей литературы и искусства о Г. Зайнашевой. Поэтесса и сама выступала на страницах газет и журналов со статьями и рецензиями, посвященными жанру песни. Они также широко представлены в данной работе.

Апробация работы проводилась на четырех (в т. ч. двух международных) научных и научно-практических конференциях2. По теме исследования в сборниках материалов конференций и журналах опубликовано шесть статей. В полном объеме диссертация была обсуждена и рекомендована к защите отделом рукописи и текстологии Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН Республики Татарстан.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

1 Фамилии приведены в алфавитном порядке.

2 См. об этом подробнее в списке публикаций автора, который приводится в конце автореферата.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, прослеживается степень ее изученности, определяются цель и конкретные задачи исследования, его научно-практическая ценность, характеризуются теоретико-методологические основы, источники и материалы диссертации.

Первая глава посвящена анализу основных тем и центральных мотивов песен Г. Зайнашевой. В первом подразделе рассматривается цикл песен, воспевающих любовь к Родине, родному краю, красоте его природы.

Отвечая на вопрос «Какими должны быть в песне слова?», поэтесса подчеркнула: «Слова песни, прежде всего, должны служить выражению глубоких мыслей»1. Иначе говоря, они должны иметь идейно-содержательное значение, способствовать воспитанию у слушателей высоких нравственно-этических норм поведения. Пусть это и звучит банально, но один из самых ценных принципов общечеловеческой морали — это любовь к Родине, к родному народу. «Возвеличивание родной земли — великое чувство, зародившееся в самом сердце татарской поэзии,—утверждает проф. Т. Галиуллин.— Родному краю — краю, который дал им жизнь, вдохновение, служил опорой и в горе, и в радости, светил им звездой надежды — посвящали свои прекраснейшие стихи Тукай,. Такташ, Туфан, С. Хаким»2.

Любовь к Родине, восхваление и возвеличивание ее является одним из популярных мотивов и песен Г. Зайнашевой. Естественно, во многих из них речь идет о большой Родине — Советском Союзе, Стране советов. Однако довольно часто понятие это конкретизируется: в песнях поется о родном крае, Татарстане, Казани, Волге, Урале, городах и селах нашей Республики. Согласно нашим наблюдениям, наиболее глубокое свое воплощение патриотизм Г. Зайнашевой получил именно в песнях о Татарстане. Очень яркий, впечатляющий пример этого — песня «Туган жирем — Татарстан» («Земля моя родная — Татарстан»), которая была победительницей закрытого конкурса 1960 года, посвященного 40-летию образования ТАССР. Она и в наши дни все еще остается одним из лучших музыкальных произведений о нашей Республике. Безусловно, в ее

1 Миннулин К. Песня как искусство слова:автореф. дис. ... д-ра филол. наук/К. М. Миннулин : ИЯЛИ АН РТ,—Казань, 2001,—С. 36.

2 Галиуллин Т. Поэзия..,— Б. 244.

широкой популярности и завидном долголетии огромна роль музыки, сочиненной замечательным композитором А. С. Ключаревым. Кстати, несколько тактов из этой мелодии уже много лет звучат позывными Татарского радио.

Текст песни начинается с описания прекрасной картины рассвета над Волгой: величественно течет широкая полноводная река, все вокруг окрашено рассветными солнечными лучами. И наш Татарстан похож на этот рассвет, но над ним сияют лучи счастливой жизни. Это сравнение-образ и составляет основу песни. Упоминаются в ней сияющая издалека наша столица Казань и главное достояние Республики — ее трудолюбивый народ. А еще у автора (исполнителя) есть заветная цель — выразить через эту песню свою любовь к родной земле, что было бы для него истинным счастьем.

Одой родному краю, выражением горячей любви к нему служат и такие широко известные песни, как «Шундый безнец туган як» («Таков наш край родной», муз. А. Файзрахманова), «Уз илемде» («В своей стране», муз. С. Садыковой»), «Казан — минем язмышым» («Казань — судьба моя», муз. И. Мазитова), «Менэргэ иде Урал тауларына» («Подняться бы на вершины Урала», муз. М. Музаф-фарова), «Идел буе — яшел узэнлек» («На берегу Волги — зеленая долина», муз. А. Хусаинова), «Туган авылым Салих-Тукай» («Родная' деревня Салих-Тукай», муз. 3. Сахабиевой), «Шауяды авылы» («Деревня Шауяды», муз. Ф. Хатипова), «Туган авылым урамы» («Улица родной деревни», муз. Г. Сайфуллина) и др. Список песен, посвященных отдельным нашим деревням, можно было бы продолжить. А в свой последний сборник «Мэхэббэт Ьэм жыр» («Любовь и песня», 2000 год) Г. Зайнашева включила еще целый ряд стихов, предназначенных для новых таких песен. Это был сознательный творческий акт поэтессы. Профессор Ф. Г. Гарипова, изучавшая язык, быт и историю сотен наших деревень, с горечью констатирует, что за 1966—1987 гг. из карты Татарстана исчезли 1589 населенных пунктов1. Судьба таких «бесперспективных» сёл глубоко волновала и Г. Зайнашеву. В предисловии к упомянутому здесь сборнику она писала: «Такими песнями мы проявляем заботу о судьбах деревень. Ведь у человека, услышавшего хорошую песню о своем селении, возникает к нему любовь, пробуждаются патриотические чувства».

1 Гарипова Ф. — Авылларны сеям жаным-тенем белэн / Фирдэус Гарипова.— Казан : Татар, кит. нешр., 1994.— Б. 4.

Второй подраздел первой главы посвящен песням, в той или иной степени касающимся исторических и политических событий. Начинается он с обзора песен, имеющих отношение к государству Волжской Булгарии (IX—XIII вв), сыгравшему огромную роль в истории татарского народа. Именно эта страна подразумевается в песне Г. Зайнашевой «Идел суы ага торыр» («Течет Волга-река», муз. С. Садыковой). Есть еще песня «Болгар авыллары» («Булгарские села», муз. М. Сунгатуллина). Эта тема, хотя и эпизодически, затрагивалась и в других произведениях Г. Зайнашевой. Например, в песне «Геллэр иле» («Страна цветов», муз. С. Шамсиной) Татарстан назван «страной Булгар» в древности: «Туган ягым — геллэр иле / Борынгы Болгар иле». А в песне «Булгарские села» автора искренне радуют обновление в наши дни городов, сел и возрождение духовности на разоренных когда-то булгарских землях: «Янарсын Рожэп1, янар-сын,/Чэчэк атсын Чэчэкле2...»

Падению Казани посвящена песня «И Казансу, Казансу» («Ах, Казанка, Казанка», муз. 3. Хайрутдинова). В ней нет эпичности, событийности. В центре — образ самой реки, которая вместе со страной и народом пережила эту трагедию, в нее пролились кровь и слезы людей. Пейзаж в тексте также отсутствует. Над рекой летят только чайки и стонут, по выражению автора — «плачут». Поэтессе несколькими штрихами удалось создать душераздирающую картину.

А вот песня о Казанской правительнице Сююмбике-ханбике, несмотря на глубокую трагичность ее судьбы, написана Г. Зайнашевой исключительно в светлых тонах, ибо автор ставила перед собой цель создать идеальный образ женской красоты и целомудрия.

Историческая тема в творчестве Г. Зайнашевой значительно представлена песнями о Великой Отечественной войне: «Илек турында уйла» («Думай о Родине», муз. С. Шамсиной), «Газинур урманы» («Лес Газинура»), «Зоя кебек» («Как Зоя», муз. С. Шамсиной), «Ьейкел жыры» («Песня памятника», муз. С. Садыковой), посвященные боевым подвигам поэта-фронтовика Фатиха Карима, Героев Советского Союза Газинура Гафиятуллина, Зои Космодемьянской и многих-многих рядовых воинов, сложивших головы на поле брани, но продолжающих жить в памяти благодарных потомков.

1 Рэжзп — (Старый Рязап) — древнее село недалеко от г. Булгар.

2 Чэчэкле (Цветистый) — новое название булгарского села Новый Баран (с 1992 г.).

Последнее произведение, хотя и названо «песней», фактически является байтом1. Впрочем, автор и сама так определяет его жанр. Во-первых, как и положено байту, его персонаж — трагически погибшая личность. А во-вторых, рассказ ведется от имени самого умершего, из монолога которого узнаем, что он погиб в двадцать лет, защищая Родину, но уже сражаясь на территории другой страны. Тело его осталось погребенным на чужой земле, а односельчане установили ему памятник, куда часто приходит его мать, плачет, сетует, что он молчит. Герой оправдывается, говоря, что он лишь солдат, изваянный из камня. Но у него нет раскаяния:

«Исен булсын илем диеп улдем, Мин егерме яшем тулганда. Улем укендерми, Ватаным Ьэм Ватандашлар исэн булганда»..

(Я умер в двадцать лет, чтобы жива осталась моя страна, смерть не вызывает сожаления, ведь живы Родина и соотечественники.)

«Песню памятника» нужно считать значительным успехом Г. Зай-нашевой. При ее создании она умело опиралась и на традиции родного фольклора, и на песни лучших советских поэтов (например, балладу К. Ваншенкина «Алеша», муз. Э. Колмановского).

Героическая борьба за свободу Родины, родного народа, готовность к самопожертвованию ради этой святой цели составляет один из основных мотивов военных песен Г. Зайнашевой.

По определению В. И. Чичерова, к категории исторических могут быть отнесены и песни, посвященные важнейшим событиям нового времени.2 Шестидесятые-семидесятые годы двадцатого века вошли в историю Татарстана (да и всей страны) как годы великих строек. Большое развитие получило городское строительство и машиностроение. Наиболее впечатляющие достижения того времени — строительство комплекса заводов КамАЗ по производству большегрузных автомобилей, возведение городов Нижнекамск и Набережные Челны. В этом подразделе диссертации проанализированы песни Г. Зайнашевой «Яда калалар» («Новые города», муз. 3. Гибадуллина), «КамАЗ жирендэ дуслаштык» («Мы подружились на земле КамАЗа», муз. С. Ибрагимова), «КамАЗ юллары» («Дороги КамАЗа», муз.

1 Байт — 1) самобытный жанр татарского фольклора ; 2) произведение, относящееся к этому жанру.

2 Чичеров В. И. Исторические песни / В. И. Чичеров,— Л.: «Советский писатель», 1956.— С. 13—14.

С. Шамсиной). В них воспеваются энтузиазм юношей и девушек, участвующих во всесоюзных ударных комсомольских стройках, их патриотический подъем, трудовой героизм и, конечно же, чувство любви.

Благодаря своей искренности и эмоциональности, песни КамАЗа быстро нашли отклик в сердцах молодежи. Они были созвучны песням известных русских поэтов Л. Ошанина, Е. Кувийцева, И. Лимоновой, Ю. Майкова и др., посвященным героям автогиганта и нового города. В центре внимания этих песен были чувства гордости и радости, как того и требовало время их создания.

В начале девяностых годов минувшего столетия под воздействием происходивших в стране политических и экономических преобразований «татарская поэзия вышла на путь борьбы за защиту национальной свободы, татарского языка, религии, традиций народа, его складывавшихся и оттачивавшихся многими веками нравственных понятий».' На переднем краю этой борьбы была и Г. Зайнашева. В те дни, когда наша Республика боролась за свой суверенитет, во всю силу зазвучала ее песня «Азатлык жыры» («Песня свободы», муз. А. Шагимуратова):

«Тарих шаЬит: без бу жиргэ хужз, Бик тирэннэн килэ тамырлар».

(История — свидетель: мы хозяева этой земли, наши корни очень глубоки»).

В эти исторические годы в числе мотивов, постоянно звучавших в песнях, были чувства уважения и любви к родному языку. Прекращение гонений на религию, установление подлинной свободы совести, восстановление исламских традиций и праздников, появление в городах и селах новых мечетей, установление полумесяца на башне Сююмбике, строительство мечети Кул Шариф и другие славные дела татарского народа нашли отражение в песнях «Туган авылым, имин бул» («Будь благославленна, родная деревня», муз. М. Шамсутдиновой), «Яшэрэсец, Казан, яцарасыд» («Молодеешь, Казань, обновляешься»), «Рамазан» (муз. Ф. Хатипова) и др.

В третьем подразделе первой главы дается обзор песен о красоте и смысле жизни, о радости труда. Произведений такого философ-ско-дидактического содержания в песенной поэзии Г. Зайнашевой немало: «Могжиза» («Чудо», муз. А. Монасыпова), «Мин тормышка гашыйк» («Я влюблен в жизнь», муз. М. Музаффарова), «Яшь

1 Галиуллин Т. Поэзия

— Б. 220. 12

кызларга» («Молодым девушкам», муз. Б. Мулюкова), «Картаерга мемкин тугел» («Невозможно стареть», муз. А. Ключарева) и др. В них подчеркивается, что непременное условие счастья, гармоничности жизни — это общение с друзьями. Значительная часть активной творческой деятельности Г. Зайнашевой приходилась на годы Советской власти, когда принято было воспевать дружбу между рабочим классом и колхозным крестьянством. В песне же «Безмен кардэш-лек» («Наше братство», муз. Дж. Файзи) поэтесса поднимает тему дружбы народов. Несмотря на то, что тема эта была для литераторов постоянным социальным заказом, Г. Зайнашевой удается избежать декларативности, найти проникновенные, искренние слова, способные выражать дух подлинной дружбы. Братство народов — это их равенство, единство целей. Народы говорят на разных языках, но живут общими желаниями, и язык взаимного общения для них — это язык песни. Поэтесса гордится тем, чгго и ее родной народ имеет законное право на такую великую дружбу, право это он завоевал своим мужеством, верностью, трудолюбием:

«Без узебез Болгар-татар, Туып-устек Иделдэ, Хезмэте белэн дан алган, Бетен деньяга танылган Кара алтын илендэ».

(«Мы — татары, потомки булгар; мы родились и выросли на Волге, в знаменитой на весь мир стране черного золота, славной своими трудовыми делами».)

Как не трудно заметить, почти в каждой песне, где говорится о смысле и красоте жизни, обязательно присутствует тема труда. Это было требованием времени, общей тенденцией для татарской поэзии, где славился, прежде всего, труд строителей, нефтяников, хлеборобов, животноводов. Эти темы были близки и Г. Зайнашевой, что показывается в диссертации на примере анализа таких песен, как «Замандашыма» («Современнику», муз. М. Музаффарова), «Бу замана» («Наше время», муз. Р. Курбанова). «Безнен маяклар» («Наши маяки», муз. А. Ключарева), «Ардуан батыр» (муз. Б. Мулюкова, Р. Еникеева), «Тезучс жыры» («Песня строителя», муз. Б. Мулюкова), «Буразналар» («Борозды», муз. Дж. Файзи), «Алтын квшел» («Золотые зерна», муз. К. Габидуллина) и др. Все они в свое время были довольно популярными, хотя художественный уровень некоторых оставлял желать лучшего (например, «Наши маяки» — это перечисление общих, банальных фраз.) Но тем не менее нужно

подчеркнуть, что в «Бороздах», «Песне строителя» автору удалось создать вполне удачные образы хлебороба и строителя, любящих свои профессии, работающих с вдохновением и находящих истинное удовлетворение в результатах труда.

Большое место тема труда занимает и в песнях Г. Зайнашевой, адресованных детям. Можно выделить и ряд песен, в которых тема труда органически соединяется с темой отдыха. «Кунелле ял итегез» («Отдыхайте весело», муз. 3. Гибадуллина), «Туган як кичларе» («Вечера в краю родном», муз. А. Ключарева), «Дискотека» (муз. Ш. Тимербулатова) и др.

Г. Зайнашеву вполне справедливо называют «певицей любви». Эта «вечная тема» занимает важное место в ее песенной поэзии, так же, впрочем, как и в народной и профессиональной песне в целом.

В четвертом подразделе первой главы проводится анализ любовной лирики поэтессы, среди которой можно выделить примерно следующие подтемы:

— Влюбленность, любимый человек, его воспевание.

— Создание влюбленными счастливой семьи.

— Временное расставание, тоска, радость встречи.

— Необходимость беречь любовь и семью.

— Первая любовь. Поздняя любовь.

— Родители и дети.

В 50-е годы прошлого века, когда молодая поэтесса только ступила на творческую стезю, в нашем искусстве преобладала тенденция изображать советских людей (в том числе и влюбленных) постоянно радостными, веселыми. Возможно, как результат этого, ее первые песни были проникнуты глубокой верой в грядущую счастливую любовь, оптимистическими ожиданиями: «Тынларсынмы жырымны» («Услышь мою песню», муз. Дж. Файзи, 1954), «Бэхет кошым» («Птица моего счастья», муз. 3. Гибадуллина, 1959 год) и др. Первый и основной принцип «кодекса любви» Г. Зайнашевой состоял в том, что любимой человек должен стать спутником на всю жизнь, надежной опорой в семейной жизни. По примеру народных песен, поэтов старшего поколения поэтесса много внимания уделяла описанию внешней красоты своих героинь: «Зэкгэр теймэ» («Синяя пуговка», муз. народная), «Син кемнен, сандугачы?» («Чья ты соловушка?», муз. А. Шакирова), «Гелчирэкей» (имя девушки, муз. 3. Гибадуллина). Постепенно поэтесса на первый план выдвигает внутреннюю, нравственную красоту влюбленных. Для нее самое главное в любви — верность и преданность. Любимый человек должен быть единственным. Именно поэтому лирический герой песни «Ай кебек син» («Ты подобна луне», муз. Р. Кузнецова)

предпочитает сравнить свою возлюбленную не со звездами, а с луной:

«Кук йезенде йолдызлар куп, Ай бер ялгызы яна. Йоддыз тугел, ай кебек син, Берэу гена деньяда».

(«Много звезд на небе, а луна светит одна. Ты подобна не звездам, а луне: ведь ты в мире одна»-.)

В песнях Г. Зайнашевой со временем появлялись все новые мотивы. Скажем, песни о расставании, пронизанные болью, мукой, страданием, стали точнее соответствовать правде жизни («Урман юлында» — «На лесной дороге, муз. И. Мазитова; «Сэфэр чыксам» — («Если я отправляюсь в путь», муз. народная). Конечно, такое описание— не самоцель автора. У влюбленных должна быть вера в силу и чистоту своей любви, и эта вера должна вселять в них силу духа и терпение, чтобы дождаться предстоящей встречи.

В татарской песенной поэзии достаточно широко распространены мотивы потерянной первой любви, запоздалой безнадежной любви и т. п. Есть песни такого содержания, притом очень проникновенные, и у Г. Зайнашевой: «Яшь гомер» («Молодые года», муз. 3. Гибадуллина); «Фэрештэн булыр идем» («Я б стала ангелом твоим», муз. Р. Ахияровой); «Сонарып килген мэхэббат» («Запоздалая любовь», муз. А. Закирова) и др. Таким образом, все эти песни объединяет одна идея: необходимо ценить, хранить любовь и семью. В наши дни, когда так часто распадаются молодые (да и не только молодые) семьи, эта идея очень важна и в нравственном, и в социальном плане. В диссертации это актуализируется анализом песни «Аерылмагыз» («Не расставайтесь», муз. Ч. Зинатуллиной), очень глубокой по мысли и поучительной в дидактическом ключе.

В конце подраздела рассматриваются песни о взаимной любви родителей и детей: «Бишек жыры» («Колыбельная», муз. М. Има-шева); «Энкей жыры» («Песня матери», муз. Ф. Хатипова); «Энилер бэйрэме» («Мамин праздник», муз. Л. Батыр-Болгари), «Жырлыйм ением турында» («Пою о маме» — другое название: «Кояш гомере», т. е. «Век солнца», муз. Ф. Ахмадиева). Последнюю из них по популярности можно поставить рядом с такой детской песней, как «Пусть всегда будет солнце» Льва Ошанина.

Вторая глава диссертации посвящена поэтике песен Г. Зайнашевой и начинается она с анализа их образной системы. В первом подразделе тематически группируются и анализируются наиболее характерные и излюбленные образы в песнях поэтессы.

Как справедливо отмечает Н. Юзиев, «татарская поэзия веками развивалась, опираясь на образное мышление сельского жителя, находящегося в постоянном общении с природой; этот животворный родник продолжает питать нашу поэзию и сейчас»1. Эти слова в полной мере относятся и к песенным образам Г. Зайнашевой.

Образную систему песен, как народных, так и профессиональных, исследователи делят на следующие группы: образы из животного мира (птицы, животные); образы из растительного мира (цветы, растения, деревья); образы связанные с географическими объектами (горы, реки, озера, населенные пункты); образы, имеющие отношение к явлениям природы (роса, дождь, радуга, облака); образы, касающиеся небесных светил (солнце, луна, звезды).2

Наиболее активны в песнях Г. Зайнашевой образы птиц. Среди них своей глубиной, а иногда и трагичностью выделяется лебедь. Правда, он участвует и в создании простых: сравнений и метафор: «Аккош кебек ак пароход / Тирбэлэ су естендэ»(«Как лебедь белый пароход / Качается на воде»); «Аккош була Гелчирекэй / Кисэ ак халатларын» («Гульчира становится лебедем, / Когда надевает свой белый халат...» У ряда авторов образ лебедя (точнее, пары лебедей) служит символом дружной, благополучной семьи. У Г. Зайнашевой же слово «лебедь» нередко используется с эпитетом «ялгыз» (одинокий): «Су буенда ялгыз аккош, / Каерылган канатлары. / Канатларны каера ул / Аерылу газаплары» («На берегу одинокий лебедь, / У него •обломаны крылья;/Да, и крылья обломают/Страдания разлуки» — «Аерылмагыз» — «Не расставайтесь», муз. Ч. Зиннатуллиной). Таким образом, поэтесса использует здесь образ одинокого (к тому же раненого) лебедя как символ лирического героя, потерявшего свою возлюбленную и тяжело переживающего это несчастье. Корни данного мотива — в фольклоре. В виде синтаксического параллелизма он встречается в народных песнях. Есть у нас и такая пословица-поверье: «Аккош, ярыннан калса, узен таш кыяга орыр, имеш»3

1 Юзиев Н. Хэзерге татар поэтикасы: Поэзия теориясенэ кереш / Нил Юзиев,—Казан : Татар, кит. нэшр., 1973.—Б. 165—166.

2 Костомаров Н. Об историческом значении русской народной поэзии/ Н. И. Костомаров.—Харьков, 1843.—С. 26; Надиров И. Традиционные образы татарской народной лирики / И. Н. Надиров // Развитие гуманитарных наук в Татарии.—Казань, 1977.—С. 130—139 ; Миннуллин К.—hep чорнын Y3 жыры ... — Б. 149—233 и др.

3 Исэнбэт Н. Татар халык мэкальлэре. ©ч томда / Некый Исэнбэт.— Казан : Татар, кит. нэшр., 1959.—Т. 1.—Б. 39—40.

(«Лебедь, лишившийся своей возлюбленной, якобы, бросается о каменную скалу»).

Для создания образов довольно часто привлекаются и другие птицы: кугарчен (голубь), акчарлак (чайка), карлыгач (ласточка), кэккук (кукушка), тургай (жаворонок), сандугач-былбыл (соловей). Все они несут несколько смысловых нагрузок. Так, соловей — атрибут красоты родной природы, образ (символ) возлюбленной. А в песне «Китмэ, сандугач!» («Не улетай, соловушка!», муз. Р. Яхина) Г. Зай-нашева сумела придать этому образу и общественное звучание. Лирический герой уговаривает пташку не улетать в теплые края, не оставлять родную землю, которая растила ее, поила росой.

В период создания этой песни (50-е годы прошлого века) в нашей стране была очень популярна песня М. В. Исаковского «Летят перелетные птицы» на муз. М. Блантера, которая, несомненно, имела влияние на Г. Зайнашеву, но только в общем плане. Татарская поэтесса ввела в свой текст целый ряд оригинальных поэтических деталей; и красок, которые усилили и утончили лиризм и психологизм произведения.

Из представителей животного мира у Г. Зайнашевой наиболее удачным можно считать образ бело-сивого коня — акбузат. Он встречается в нескольких песнях: «Акбуз атым» («Конь мой бело-сивый», муз. Г. Сайфуллина), «Очар идем синен янга» («Полетел бы я к тебе», муз. Ф. Галиевой), «Акбуз атлы егетке» («Джигиту на бело-сивом коне», муз. И. Мазитова). Все они любовного содержания и отсюда само собой вытекает романтичность образа. По наблюдениям К. Миннулина, в авторских песнях образ коня использован как поэтическое украшение, исходя, прежде всего, из той роли, которую это благородное животное играет в жизни человека. Только в песне Г. Зайнашевой «Акбуз атым»... подчеркивается сказочный характер и волшебные качества бело-сивого коня»} (Курсив наш.—

д. н.)

Эта своеобразная трактовка образа у Г. Зайнашевой также идет из фольклорных традиций. В татарских мифах, сказках, дастанах акбузат — помощник героя, творящий чудеса. Завершив свои земные дела, он возносился в небо и превращался в звезду. В наших пословицах, загадках и связанных с ними легендах звезда Акбузат встречается довольно часто.

Растительный мир в образной системе песен Г. Зайнашевой наиболее богато представлен цветами. Особенно часто встречается

1 Миннуллин К. Песня как искусство слова... — С. 39—40.

обобщенный образ тел или чэчэк (цветок), который обычно используется для выражения красоты и изящества: «6й артыгыз — гел-бакча, / Геллэре тутэл-тутэл. / Тутэллоргэ кояш тешкэн,/Нуры гел-лэрне упкэн» («За вашим домом — цветник, / Там множество клумб, / На, них падает солнце. / Его лучи целуют цветы»).— «9й артыгыз гелбакча» («За вашим домом цветник», муз. Р. Курамшина).

Поэтесса умело использует эти образы в любовной символике, создавая с их помощью самые разные тропы и стилистические фигуры: сравнения, метафоры, олицетворения, параллелизмы. Все они помогают глубже и тоньше раскрыть чувства и переживания лирического героя, придают песне эстетическую совершенность: «Э мин син йерисе юл буенда / Голлэр булып урелеп усэРмен>> («А. я вырасту вьющимися цветами / У дороги, по которой ходишь ты»); «Бергэ-берге оя корыйк, / Уреп-уреп геллэрдэн» («Давай гнездо построим, / Совьем его из цветов») и др.

Часто используются Г. Зайнашевой и названия конкретных цветущих. растений. Одно из них — герань, которая широко распространена в татарских деревнях. Вот строфа из песни «Мэхэббэт геле» («Цветок любви», муз. А. Шакирова):

«Парлы чэчэк атмас иде, Яран гол серледер ул. Парлы яшэргэ кушадыр, Мэхэббэт голедер ул».

(«Не случайно герань цветет парными цветами: герань — цветок таинственный. Велит нам жить парами,, он, наверное, цветок любви»).

«Цветок любви»— удачный поэтический образ, найденный поэтессой. Она обращается к нему и в других своих песнях: «Гел чэчэк атсын, сулмасын / Мэхэббэт голлэрегез» («Пусть всегда цветет, не увядает /Ваш цветок любви»).

То, как изображаются цветы, зависит от описываемого душевного состояния лирического героя. Так, в песне «Ак тенбоек» («Белая кувшинка») он (герой) любуется на свою возлюбленную, которая, вобрав в себя всю чистоту весенней природы, купается в рассветных лучах солнца. В песне же «Кул буена килсэц иде» («Приходи на озеро») кувшинка одиноко и грустно качается на воде, ибо в эти минуты и сам влюбленный томится по своей любимой.

Г. Зайнашева часто использует в своих песнях образы камыша, березы, дуба, тополя, ивы и др. В восточной, а вслед за ней и во

всей мировой поэзии эталоном стройности фигуры считался кипарис. А вот поэтесса с этим не соглашается: «Мина таллар кипаристан/ Матуррак куренэлэр» («Мне ивы кажутся красивей кипарисов»),— утверждает она в песне «Уз илемдэ» («В своей стране»). Кстати, в этой песне она проявила и другие «дерзости» против мировых эталонов экзотики, за что была обвинена критикой в безвкусице. А ведь в татарских народных песнях тонкая,, гибкая девичья фигура традиционно сравнивается с ивой. Фольклорных традиций придерживается Г. Зайнашева и в использовании образа леса.

В диссертации подробно анализируются образы, в которых использованы географические объекты, явления природы, небесные светила, отмечены удачные находки поэтессы. Борозды, поднимающиеся за движущимся плугом, кажутся ее герою бегущими волнами; путешественник пьет воду из глубокого озера тоски; два родника, слившиеся в один поток, ассоциируются у лирического героя соединением двух влюбленных сердец; в родном краю и звезды в небе ярче, и луна светлее и т. д.

Еще одну группу образов, встречающихся у Г. Зайнашевой, составляют названия предметов национального быта, материальной и духовной культуры татарского народа. Сюда относятся: обычаи, праздники, поверия, одежда, украшения, музыкальные инструменты. Особенно часто встречается у поэтессы образ гармони. Например, в песнях «Яшь кызларга» («Молодым девушкам»); «Су буенда берэу жырлый» («Кто-то поет у речки»); «Туган як кичлэре» («Вечера в родном краю») автор подчеркивает, что гармонь делает жизнь в наших деревнях краше и духовно богаче.

Из ювелирных украшений в татарском фольклоре особенно популярны образы перстня и кольца. В сказках они часто выступают волшебными помощниками героя. Десятки наших коротких песен начинаются словами «Кулымдагы йезегемнен...» («У перстня на моей руке...»). У профессиональных авторов этот образ почти отсутствует. Тем не менее у Г. Зайнашевой есть хорошая песня «Кемеш балдак» («Серебряное кольцо», муз. Т. Шарипова), которая по духу близка народным протяжным песням.

Как видно из вышеизложенного, образная система песен Г. Зайнашевой удивительно богата и разнообразна. Но нужно отметить и то, что, наряду с металогическим стилем, поэтесса не чуждалась и автологии, т. е. употребления слов и выражений не в переносном, а в их прямом значении. Например, в тексте «Песни строителя» нет ни единого тропа.

Во втором подразделе второй главы исследуются композиционные особенности песенных текстов Г. Зайнашевой.

Композиция литературного произведения начинается с создания сюжета. Но в небольших по объему лирических песнях, как правило, не бывает сюжета в собственном смысле этого слова. Связующим средством строф песни, обеспечивающим единство и последовательное развитие-ее лирического содержания, служит так называемый «психологический сюжет». Именно благодаря ему в песнях невозможно переставить местами куплеты без ущерба для содержания. В диссертации мы это постарались показать на примере песни «Жрйге ямьле басуларда» («На летних полях», муз. 3. Гибадуллина).

Как в народных, так и в авторских песнях, прочное место занимают две композиционные формы: диалог и монолог. Ряд песен Г. Зайиашевой — «Горур кыз белэн мактанчык егет такмаклары» («Частушки гордой девушки и хвастливого парня»), «Ир белэн хатын куплетлары» («Куплеты мужа и жены»), «Эй гитара» («Эй гитара») — предназначены для исполнения дуэтом. Основное же место в ее творчестве занимают, песни-монологи, которые и поются от имени первого .лица: «я» или «мы»: «Мин егерме яшем тулган кенне/Улеп калдым сугыш кырында» («В тот день, когда мне исполнилось двадцать лет/Я пал на поле битвы»); «Сабый жилкэ белэн кутэрдек •без/Бар михнэтен канлы сугышнын,» («На детских плечах мы вынесли / Все. тяготы кровавой войны»). Повествование от имени лирического героя позволяет более искренне и достоверно донести до слушателей его чувства и переживания. Но немало и таких текстов, в которых события и явления описываются с точки зрения автора.

Для слушателей и особенно для исполнителей очень важна компактность песенного текста, ведь певцу необходимо знать его наизусть. По наблюдениям К. Миннулина, среди тех песен татарских поэтов, которые завоевали всенародную любовь, более 90 процентов состоит из 3—4 строф.1 Эти цифры приблизительно характерны и для творчества Г. Зайнашевой. Такие ее песни, как «Гелчирэкэй» («Гульчира»), «Исэнме, Яна ел» («Здравствуй, Новый год), «Очрашу жыры» («Песня встречи»), состоят лишь из двух куплетов, правда, с четырехстрочным припевом. В песнях же «Тындарсыцмы жырым-ны» («Услышь мою песню), «Бэхет кошым» («Птица моего -счастья»), «Уйна тальян гармуныцны» («Играй на своей тальянке»), «Галия жыры» («Песня Галии») и др. всего по три куплета и при этом нет припева. Песенные тексты, включающие пять или шесть строф, встречаются у Г. Зайнашевой редко.

' Мицнуллин К. hep чорнын уз жыры,

- Б. 236—237.

Количество куплетов, конечно, не единственный критерий определения величины песенного текста. Нужно учитывать и количество строк в куплетах. Для Г. Зайнашевой в основном характерны четырехстрочники. Но встречаются и куплеты с большим количеством строк. Так, в песнях «Туган жиремэ» («Родной земле»), «Безнен кардэшлек» («Наше братство»), «Ландыш чэчэклэре» («Цветки ландыша»), «Шундый безнен туган як» («Таков наш край родной»), «Тезуче жыры» («Песня строителя») строфы пятистрочные; в песнях «Китмэ, сандугач!» («Не улетай, соловушка!»), «Яшь гомер» («Молодые года»), «Кайтырмын» («Я вернусь»), «Яшел чирэм» («Зеленая травка»), «Айнур» (имя девушки) — шестистрочные. В песне «Картаерга мэмкин тугел» («Невозможно стареть») применена даже восьмистрочная строфа.

Такое варьирование количества строк в строфах для Г. Зайнашевой не самоцель, а творческие искания. Как справедливо отмечает А. Квятковский, строфа — «одно законченное композиционное целое».1 Именно она служит основной единицей для создания мелодии. Значит, чем оригинальнее формы строф, тем привлекательнее они и для композиторов. К тому же «стихи в строфе объединены одной общей мыслью».2 В этом гитане она также сохраняет свою автономность.

Важным элементом композиции песен Г. Зайнашевой являются припевы, в данном случае строфические повторы, которые идут обычно вслед за каждой строфой. Они достаточно разнообразны по объему, т. е. по количеству имеющихся в них строк: начиная с двухстрочных и кончая шестистрочными. А в песне — «Икэу бер дулкын булыйк» («Станем вдвоем одною волною») поэтесса создала даже форму девятистрочного припева. Встречается у нее и припев без слов, построенный на протягивании лишь одного звука «а-а-а-а...», например в песнях «Кояшлы янгыр» («Грибной дождь»), «Мэхеббэт дастаны» («Легенда о любви»).

Что же касается песен без припева, то при исполнении их обычно повторяются последние две строки каждого куплета. А иногда (например, «Туй жыры» — «Свадебная песня») повторяются сначала первые две, а затем последние две строки куплета. В песне «Тамчылар» («Капли») есть четырехстрочный припев, тем не менее перед ним повторяются и последние две строки предыдущего куплета.

' Квятковский А. Поэтический словарь/А Квятковский.— М.: «Советская энциклопедия», 1966.— С. 289.

2 Там же,- С. 289.

Припевы в рамках одной песни обычно имеют постоянный текст. Но в отдельных песнях у Г. Зайнашевой припев от куплета к куплету подвергается частичным изменениям, в результате чего становится богаче по содержанию. В диссертации это показано на примере песен «Сеяхэтче жыры» («Песня путешественника»), «Кул буена килсэц иде» («Приходи на озеро»). Этот факт говорит и о том, что Г. Зай-нашева хорошо понимала и умело использовала смысловой потенциал припева. Не случайно, в ее песнях часто в припев бывает вложена самая глубокая мысль песни: «Илец турында уйла» — «Думай о Родине»; «Кояш гомере» — «Век солнца») и др.

Еще один композиционный прием, способствующий укреплению целостности лирических песен без сюжета,— это повторение какой-либо строки во всех строфах. Такой повтор демонстрирует «родство» этих строф, то есть то, что они входят в состав одного и того же произведения. У Г. Зайнашевой таким повтором часто выступает первая строка, она же становится названием песни: «Су буенда берэу жырлый» («Кто-то поет у речки»); «Уйна тальян гармунынны» («Играй на своей тальянке»); «Ирте дэ генэ торам» («Встаю я рано поутру») и др.

Повторение в строфах их четвертых строк встречается реже, но оно еще более действеннее: в них бывает заложена основная мысль песни, ими заканчивается рифмовка. Вообще, эти строки, словно магнит, притягивают к себе всю строфу. В качестве удачного примера можно привести песню «Мин тормышка гашыйк» («Я влюблен в жизнь»).

Строк, повторяющихся в каждой строфе песни, может быть две («Айнур» — имя девушки) и даже три («Тозуче жыры» — «Песня строителя»). В некоторых песнях такие повторы представляют собой лирические обращения: —«Кил син, бэгьрем, кил син, бэхет кошым» («Приходи, любовь моя, прилетай, птица моего счастья»), «Китмэ, китмэ, сандугач!» («Не улетай, не улетай, соловушка!») и т. д.

В третьем подразделе второй главы рассматриваются вопросы ритмики и благозвучия песен Г. Зайнашевой.

В татарской поэзии существуют две систему стихосложения: силлабика и аруз. Первая из них, основывающаяся на учете количества слогов в строке, зиждется на собственных закономерностях татарского языка. Она (в первую очередь 10-9 и 8-7 сложные размеры) лежит и в основе татарских народных песен. Г. Зайнашева, которая текст своей первой песни написала на готовую народную мелодию и впоследствии создала таким же способом еще более 15 произведений, нередко выбирала указанные два размера и для

тех текстов, которые она сочиняла для композиторов. Вот схема структуры одной строфы из песни «Туган авылым Салих-Тукай» («Родная деревня Салих-Тукай»), В ней указаны: «|» — цезура (граница ритмических звеньев); «||» — граница строк; цифры — количество слогов в строках и ритмических звеньях; буквы — порядок • рифмовки.

«Нигэ борма-1 борма | сукмаклары || 10 (4 + 2 + 4) а

Мин чишмэге|йергэн|тугайнын? || 9 (4 + 2 + 3) б

Эв(е)релэсем|килэ|чишмэсене || 10 (4 + 2 + 4) в

Туган ав(ы)лым | Салих |-Тукайнык. || 9 (4 + 2 + 3) б

Точно такая же схема повторяется и в припеве этой песни. Размер: 10-9-10-9: рифмовка: а-б-в-б.

А вот размер 8-7-8-7, взятый из песни «Мин бит кара карлыгач» («Я ведь ласточка твоя»):

Очыйм дисэм | канатым бар, || 8 (4 + 4) а

Мин бит кара | карлыгач. 7 (4 + 3) б

Очып килдем | яннарьща || 8 (4 + 4) в

Бер курергэ|зар булгач. || 7 (4 + 3) б

Припев:

Мин бит кара карлыгач, || 7 а

Канатым кыйгач-кыйгач; || 7 а

Канатсыз калырмын, бэгърем, || 8 б

Мин синнен аерылгач. || 7 а

Здесь в самом куплете точно соблюдается избранный размер. Количество слогов в звеньях: 4 + 4, 4+3. После четвертого слога проходит цезура. Рифмовка: а-б-в^б.

В припеве же песни уже совсем иная схема. Во-первых, выбран другой размер: 7-7-8-7. Цезура и ритмические звенья не упорядочены. Рифмовка: а-а-б-а. Этот размер активно используется и в народных песнях-четверостишиях.

У поэтессы довольно много текстов, где строки состоят из одинокого количества слогов. Для них характерны как короткие, так и длинные размеры:

5-5-5-5: «Кичке жыр» ( «Вечерняя песня»). Схема рифмовки: а-б-а-б или а-б-в-б.

6-6-6-6: «Джаз моннары». («Мелодии джаза», текст припева). Рифмовка: а-б-в-б-г-б.

8-8-8-8: «Мехэббэтен алда еле»(«Твоя любовь еще впереди»). Рифмовка: а-а-б-а или а-б-в-б.

10-10-10-10: «Шаулый урман» («Лес шумит»). Рифмовка: а-а-б-б.

Все эти примеры взяты из четверостиший, в строках которых количество слогов равное. Когда знакомились с размерами 10-910-9 или 8-7-8-7, мы обратили внимание на то, что слоги одинаковы только в двух строках. Вот еще примеры подобных размеров:

8-5-8-5: «Хушлашмый китам» («Ухожу не прощаясь»). Рифмовка а-б-в-б.

12-9-12-9: «Кайтырмын!..»(«Я вернусь!») В первой и третьей строках имеются внутренние рифмы и они пишутся в виде двух отдельных строк. Строфа превращается в шестистрочную: 6-6-9-66-9; а-а-б-в-в-б.

12-11-12-11: «Яшь гомер» («Молодые года»). Тоже оформляется как шестистрочник. Рифмовка та же: а-а-б-в-в-б.

13-13-16-13: «Яшь кунел» («Молодая душа»). Рифмовка: а-а-б-б. Это четверостишие можно превратить и в восьмистишие с размером: 8-5-8-5-8-8-8-5 и рифмовкой: а-б-в-б-г-д-е-д.

Умение Г.Зайнашевой мастерски пользоваться смешанными размерами проявляется и во многих других ее песнях. На наш взгляд, очень интересна форма строфы, состоящая из девяти строк. Количество слогов в них распределены следующим образом: 8-85-5-6-6-6-5-6. Оригинальна и рифмовка: а-а-б-б-в-г-г-д-в. Как видим, большинство рифм — смежные, но в конце рифмуются пятая и девятая строки, как бы объединяя строфу в единое целое.

Благозвучность песенных текстов Г. Зайнашевой в основном обеспечивается именно за счет рифм. По характеру звучания большинство из них точные (тугайнын — Тукайныц; буйладым — туйма-дым), хотя встречаются и неравносложные (кызлар — колхозлар; тац — Татарстан). Повтору одинаковых звуков и даже слов в строфах во многом способствуют редифы, особенно в тех случаях, когда они парные (жылы суз белэн — олы суз белэн; салма але, салма эле —алда эле, алда еле).

По месту расположения рифм в стихе их делят на конечные (к этому виду относится абсолютное большинство рифм у Г. Зайнашевой), внутренние (кила яз, кила яз, Иавада киек каз)' и начальные (лексические анафоры). Например, в одной из строф песни «Сонгы звонок» («Последний звонок») все строки начинаются со слова бергэ (вместе).

Мы уже ознакомились схемами вертикального расположения рифм целого ряда песен. У Г. Зайнашевой. преобладают простые (междустрочные) рифмы (а-б-в-б). Очень редко, только в отдельных строфах, наблюдается так называемая перекрестная рифма по типу д-б-с-б. Например, в песне «Ак пароход» («Белый пароход»): китге —

еракларга — итте — сакларга. Не редкость для поэтессы, особенно для ее строф с равносложными строками, смежные (или: парные) рифмы: яфрак та —шул хакта; гашыйк мин — ашыкмыйм. В текстах, написанных размером 7-7-8-7, как правило, соблюдается рифмовка а-а-б-а.

В создании созвучия в текстах Г. Зайнашевой активная роль отводится анафоре, эпифоре и другим стилистическим фигурам.

В заключении кратко подводятся итоги исследования, намечаются перспективы изучения данной проблемы, подчеркивается, что воспитание у слушателей таких благородных качеств, как истинный патриотизм, любовь к родному народу, его языку, нравам и обычаям, трудолюбие, стремление к нравственному совершенству составляют главную тематику и основное содержание песенной поэзии Гульшат Зайнашевой. Об этом шла основная речь в первой главе работы. Во второй главе в ходе анализа образной системы, композиции, ритмики, эвфонии текстов мы убедились в том, что автор для достижения логической стройности, эстетического совершенства, проникновенности своих песен умело пользуется богатыми и разнообразными поэтическими приемами.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА

1. Сибгатуллина-Нигъмэтж,анова Д.Х. (она же — Нигметзянова Д. X.) Мен кыллы куцел : Г. Зэйнашева иждтына бер караш (Тысячеструнная лира: воззрение на творчество Г. Зайнашевой) / Д. Сибгатуллина-Нигъмэт-жанова// — Мейдан — 2002,— № 4.— Б. 122—123.

2. Нигметзянова Д. X. Г. Зэйнашева жьгрлары урнэгендэ студентларны эстетик тэрбиялау (Эстетическое воспитание студентов на примере песен Г. Зайнашевой) / Д. X. Нигметзянова//Материалы первой международной научно-практической конференции «Стимулирование мотивации творческого саморазвития личности» / Мин-во образов, РФ, Мин-во образов. РТ,... НГПИ,— Наб. Челны: 2003,— С. 151 —152.

3. Нигъмэтж;анова Д. X. Халыкчан сурэтлэр остасы (Мастер поэтических образов)/Д.X. Нигьмэтжанова//Гуманитарные науки: Поиски и достижения.— Казань : Фикер, 2004.— С. 495—500.

4. Нигметзянова Д. X. Сотрудничество поэтессы Г. Зайнашевой с деятелями музыкального искусства / Д. X. Нигметзянова//Материалы третьей международной научно-практической конференции : «Стимулирование мотивации самосовершенствования, саморазвития личности: психолого-педагогического аспекты» / Мин-во образов, и науки РФ, Мин-во образов, и науки РТ, ... НГПИ,— Наб. Челны, 2005.— С. 138—140.

5. Нигъмэтжанова Д. X. Г. Зэйнашева жырларьшын. халыкчанлыгы (Народность песен Г. Зайнашевой) / Д. X. Нигьмэтжднова // Материалы региональной научно-практической конференции : — Организация учебно-воспитательного процесса с учетом национально-регионального компонента образования / Мин-во образов, и науки РТ, Отдел по развитию языков народов Татарстана при Кабмине РТ, НГПИ.— Наб. Челны, 2005.-С. 116—117.

6. Сибгатуллина Д. X. Тарихи жыр мирасы (Исторические песни) / Д. Сибгатуллина//Майдан—2005,—№ 9.—Б. 131 — 134.

Нигметзянова Дания Хаковна

ПЕСЕННАЯ ПОЭЗИЯ ГУЛЬШАТ ЗАЙНАШЕВОЙ

(Тематика, основные мотивы, поэтика текста)

Лицензия на полиграфическую деятельность №0128 от 08.06.98г. выдана Министерством информации и печати Республики Татарстан Подписано в печать 03.08.2006 г. Форм. бум. 60x84 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме». Печ. л.1,5. Тираж 150. Заказ 203.

Минитипография института проблем информатики АН PT 420012, Казань, ул.Чехова, 36. тел.: (843) 236-75-33

 

Текст диссертации на тему "Песенная поэзия Гульшат Зайнашевой"

61:06-10/1408

Академия наук Республики Татарстан Институт языка, литературы и

искусства им. Г.Ибрагимова

На правах рукописи / —

Нигметзянова Дания Хановна

Песенная поэзия Гульшат Зайнашевой

(Тематика, основные мотивы, поэтика текста)

(На татарском: языке )

10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (татарская

литература)

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель - доктор филологических

наук, профессор Н.Ш.Хисамов

Казань - 2006

Татарстан Республикасы Фэннэр академиясенец Галилщан ИбраЪимов исемендэге Тел, эдэбият Ьэм сэнгать

институты

Гелшат Зэйнашеваныц ж;ыр шигърияте

(Тематика, узэк мотивлар, сэнгати тасвир)

10.01.02 — Россия Федерациясе халыклары эдэбияты (татар

эдэбияты)

Филология фэннэре кандидаты гыйльми дэрэя^эсе алу очен язылган диссертация

Фэнни щхтэкче — филология фэннэре докторы,

Кулъязма хокукында

Нигъмэтя^анова Дания Хан кызы

профессор Н.Ш.Хисамов

КАЗАН - 2006

Эчтэлек

Кереш..................................................................... 3

Беренче булек. Г.Зэйнашева ж,ырларында теп темалар Ьэм узэк мотивлар................................................... 20

1.1. Ватанга, туган я^иргэ мэдхия щырлары.............. 23

1.2. Тарихи Ьэм сэяси эчтэлекле ж,ырлар................... 51

1.3. Тормыш яме, яшэу мэгънэсе, хезмэт шатлыгы турындагы л^ырлар................................................ 76

1.4. Мэхэббэт Ьэм гаилэ щырлары.......................... 91

Икенче булек. Г.Зэйнашева ядырларыныц поэтикасы..... 118

2.1. Щырлардагы сурэт системасы................................. 119

2.2. Ж^ырларнын; композицион узенчэлеклэре................ 154

2.3. Л^ырларда ритмика Ьэм авазлар аЬэцлеге ............. 172

Йомгак.................................................................... 182

Файдаланылган эдэбият исемлеге................................ 199

Кереш

Теманыц актуальлеге. Татар шигъриятендэ местэкыйль щыр жанрыныц тууына нигез салган тэуге эсэрлэр, башкача эйтсэк, шагыйрьлэребез тарафыннан зцырлап башкару очен махсус из^ат ителгэн поэтик текстлар эдэбият мэйданында XX йез башларында пэйда булдылар. Илдэ ж,эелеп киткэн революцион хэрэкэт, киц катлау массаларны, аеруча алдынгы зыялыларны, укучы яшьлэрне уз эченэ тартып керткэн сэяси-иж,тимагый кврэш татар яфмгыятендэ дэ киц аудиториялэргэ квчле йогынты ясарга сэлэтле ж;ыр жанрына ихтыяж, зур булуын курсэтте.

Щыр — ул суз-текст белэн кой-музыканыц узара урелуенэ нигезлэнгэн жанр1. Эмма бездэ эле бу вакытта яца текстларга кейлэр тудырырлык профессиональ композиторлар иж,ат мэйданы-на чыгып елгермэгэн була. Шунлыктан, баштарак шагыйрьлэргэ уз ж,ырларын халык арасында киц билгеле булган элекке кейлэргэ таянып, аларга яраклаштырып язарга туры килэ. Узе дэ шушы алымнан еш кына файдаланган Габдулла Тукай мондый ж;ырларны, руслардагы терминга («искусственные песни») туры китереп, «сонгый ж;ырлар» дип атады. Халыкныц уз рухынча, уз формасынча, уз вэзене белэн язылганга курэ, аларны «Зилэйлук» яки «Эллуки» кейлэренэ туп-туры ж,ырлап булуын курсэтеп утте2.

Татар шагыйрьлэренец щырлау ечен язылган байтак ши-гырьлэре нэкъ менэ шушы юл белэн, ягъни халык кейлэре белэн урелеп, халыкныц ж,ыр репертуарына киц утеп керделэр. Профессиональ ж,ырларыбыз тарихын ж,ентеклэп ойрэнгэн галим Ким Мицнуллин хезмэтлэрендэ бэян кылынганча, Г.Тукайныц хэзер

1 Эдэбият белеме сузлеге / Тезуче-редакторы А.Г.Эхмэдуллин. - Казан: Тат.кит.нэшр., 1990. - Б. 238.

2 Тукай Г. Халык эдэбияты / Габдулла Тукай // Эсэрлэр. Дурт томда. 4. - Казан: Тат.кит.нэшр., 1977. - Б. 274.

халкыбыз гимны булып эверелгэн «Туган тел» л^ырыньщ кее «Сэлим бабай» исеме белэн йвргэн. Г. Тукай замандашларыньщ «Бэйрэм буген» шигырен — «Ком бураны» квенэ, «Мэхбус»не бо-рынгы «Тэфтилэу» кеенэ башкарганнары билгеле... С. Рэмиевнен, дэ «Сызла, куцелем», «Бетте баш, кипте яшь» исемле шигырьлэре халыкта ж,ыр буларак та кин, таныла. Г. Камалныц «Теш» исемле эсэре халкыбызныц «Сзфэр» кеенэ башкарылган. Шэкертлэр ия^ат иткэн «Беренче сада», «Икенче сада», «Оченче сада» исемле рево-люцион эчтэлектэге эсэрлэр дэ, халык кейлэренэ ж,ырланып, зур популярлык казана. Зариф Бэшири 1913 елда денья кургэн «Мил-лэт кайгысы...» ж,ыентыгында урын алган шигырьлэренен; бер елешенэ кейлэп башкару ечен мондый искэрмэлэр бирэ: «Заманга хитаб» эсэрен — «Ай бэгърем Нэгыймэ» кеенэ, «Миллэткэ бер нида»ны—«Тэфкилев» кее белэн, «Кез яхуд Казан мэдрэсэлэре»н — «Икенче сада» кее белэн1. Янэ бер мисал. Сэгыйть Сунчэлэй дэ ж,ыр итеп язылган байтак шигырьлэренэ ятышлы кейлэрне узе курсэтеп барган: «Сецлемэ» («Зилэйлук» квенэ), «0зек шигырь» («Варяг» кве), «5Дыр» («Эти» кеенэ) h.6.2

Хэзер исемнэре санап утелгэн шагыйрьлэрне, тулы нигез белэн, татар поэзиясендэ з^ыр жанрын тудыруньщ, тегэлрэге: аныц текст елешен иж,ат итунец беренче карлыгачлары дип санарга бу-ла.Соцрак, профессиональ композиторларыбыз усеп ждтешкэч Иэм алар арасыннан куп кенэ зур талантларныц теп эшчэнлеге ж;ыр кейлэре язу булып эверелгэч, ж,ыр шагыйрьлэренец ил^ат мем-кинлеклэре нык кин;эя, таныш кей кысаларына сыю зарурлыгы чиклэп тормагач, яца темаларга, яца эчтэлеккэ туры килердэй ян,а строфа, кушымта терлэре, яца шигъри улчэмнэр кулланырга

1 Мицнуллин К. Ьэр чорныц уз ж,ыры. / Ким Мицнуллин. - Казан: «Мэгариф», 2003. -Б. 70, 72.

2 Сунчэлэй С. Эсэрлэр Ьэм хатлар. Сэгыйть Сунчэлэй. Басмага эзерлэуче Зефэр Рэмиев. -Казан: Татар.кит.нэшр., 2005. - Б. 34, 52, 61.

юл ачыла. Элбэттэ, бу — халыкныц гасырлар дэвамында туды-ра килгзн моц-кей хэзинэсе зщ>хр язучылар ечен илЬам чыганагы булудан туктый дигэн суз тугел. Элегрэк тэ, безнец кеннэрдэ дэ халыктагы эзер кейгэ текст язмаган бер гена ия^атчы да булма-гандыр Ьэм юктыр. Э совет чорыныц куренекле ж;ыр остасы Эхмэт Ерикэй мирасында андый эсэрлэрнец 40 тан артык булуы билгеле.

Ким Мицнуллин язганча, «татар эцирлегендэ профессиональ ядырларныц барлыкка килуе Ьэм формалаша башлавы XX гасыр-ныц беренче чирегенэ карый... Инде менэ ничэ буын эдэбият Ьэм сэнгать эЬеллэренец илЬам ж;имеше булып туган бу иж;ат тере бер гасырга якын вакыт эчендэ гаж;эеп бай юл утте Ьэм профессиональ сэнгатьнец тулы канлы, узенчэлекле бер жанры булуга иреште»1.

Диссертациядэ профессиональ я^ырларньщ кейлэре хакында суз бармаячак. Шуца курэ биредэ ж,ыр жанры елкэсендэ нэтиж;эле эшлэгэн композиторларньщ исемнэрен махсус курсэтеп торуга ихтыяэц юк шикелле. Э менэ текст авторларын, аеруча талантлы Ьэм узенчэлеклелэрен генэ булса да Ьэм артык тулылык дэгъва итмичэ генэ, бер исемлеккэ ж,ыеп курсэту кирэктер. Моны узган йезнец 20 нче елларыннан алып бугенге кенгэ кадэр вакыт ечен Ьэм хроникага якынайтып эшлибез: Г. Камал, М. Гафури, Ф. Бурнаш, Н. Исэнбэт, М. Ж^элил, X. Туфан, К. Тинчурин, Т. Гыйззэт, М. Фэйзи, Э. Ерикэй, Э. Фэйзи, Фатих Кэрим, М.Садри, Г. Кутуй, Г. Насыйри, С.Хэким, Х.Вахит, М.Хесэен, М.Ногман, Г. Афзал, И. Юзиев, Ш.Галиев, Роберт Эхмэтя^анов, Равил Фэйзуллин, Р.Мицнуллин, Р.Харис, Р.Вэлиев, Н. Хисамов, Э. Рэшитов, М. Галиев, М. ШиЬапов, Ф. Сафин, Звлфэт, JL Шагыйрьж;ан, Э. Гадел, Р. Корбан Ь.б. Ким Мицнуллин исэплэулэреннэн куренгэнчэ, 1920 — 1980 еллар арасында ядырлар иж;ат итудэ 70 тэн артык композитор

1 Мицнуллин К. Ьэр чорныц уз ж^ры... - Б. 65.

Ьэм 220 гэ якын текст авторы катнашкан1. Билгеле, алар арасында берничэ текст кына язганнары да бар. Эмма, саннарга таянып кы-на, андыйларны да исэптэн чыгарырга ярамый. Менэ бер гыйбрэт-ле мисал: олуг эдип Гомэр Бэширов бары тик «Жддегэн чишмэ»не генэ тудырды (Сара Садыйкова кее), Ьэм шушы бер эсэр бетен татар деньясында мэшЬур булып эверелде, профессиональ ж,ыр сэн-гатебезне югары кутэругэ зур елеш булып керде. Хэлбуки, бу оч-ракны кагыйдэ тугел, э чыгарма итеп карау дересрэк буладыр. Э безнец ж,ыр шигъриятебезнец алтын баганалары булып Муса Ж^элил, Эхмэт Ерикэй, Сибгат Хэким, Мостафа Ногман, Мэхмут Хесэен кебек шушы елкэдэ чын-чынлап «специальлэшкэн» осталар иж;аты хезмэт итте. Менэ шушы икенче кат сайланган, тарайтыл-ган исемлеккэ без тулы нигез белэн Гелшат Зэйнашеваны да кертергэ тиешбез.

Хэер, бу хакта безнец эдэбият тарихыбызда абруйлы белгеч-лэр дэ язып чыкты. «Татар поэзиясендэ, — дип курсэтэ Т.Галиул-лин, - ил^атларын тулысы белэн диярлек л^ыр жанрына багыш-лаган М.Ногман, М.Хесэен, Г.Зэйнашева кебек шагыйрьлэр бар.»2 Шуны гына искэртик, бу езектэ узган йезнец 60—90 нчы еллар эдэбияты куздэ тотыла.

Гелшат Хисам кызы Зэйнашева 1928 елныц 13 гыйнварында Татарстанныц Ворошилов (соцрак Сарман, э хэзер Тукай) районына кергэн Иске Телэнче авылында крестьян гаилэсендэ туа. Шэхес культы чорыныц рэхимсез ждллэре аца сабый чагында ук килеп кагыла: авылныц мул тормышлы игенчесе булганга курэ, этисе Хисам туган авылыннан ерак Архангельгэ серелэ. Энисенец бала карарлык мемкинлеге булмый. Шул сэбэпле ике яшь тэ еч айлык

1 Мицнуллин К. Ьэр чорньщ у3 ж^ры... - Б. 199.

2 Галиуллин Т. Поэзия. [Т.Галиуллин // Татар эдэбияты тарихы. Алты томда. б том. 60—90

еллар эдэбияты. - Казан «Раннур» нэшр., 2001. - Б. 255.

Гелшат Минзэлэ районындагы Югары Тэкермэн авылында яшэуче апасы тэрбиясенэ кучэ. Биредэ башлангыч, курше Хун^амэт авылында ящдееллык мактэп тэмамлагач, ул Минзэлэ педагогия учи-лищесына укырга керэ. Шунда Гелшат беренче шигырьлэрен яза башлый, аларньщ кайберлэре район газетасы битлэрендэ донья курэ. Эдэби ия^атка омтылу, шагыйрэнец узе эйтуе буенча, шул ел-ларда ук аныц очен яшэу мэгънэсен тэшкил итэ. 1945—1949 елларда Г.Зэйнашева Казан дэулэт педагогия институтыныц татар теле Ьэм эдэбияте булегендэ белем ала. Узенец хезмэт юлын ул Татарстан радиосыньщ эдэби-драматик тапшырулар мехэррире булып башлый. Нэкъ шушы вазифасы аца эдэбият, сэнгать деньясына тирэнрэк кереп китуе, танылган калэм эЬеллэре белэн якыннан аралашып, узенец дэ ия^ат мэйданына ныклап аяк басуы очен зур этэргеч, ж,итди стимул бирэ. 1950 нче еллар дэвамында «Куцелле сэхнэ», «Мэктэп сэхнэсе», «Эстрада» кебек кумэк щыентыкларда Ьэм газета-журнал битлэрендэ Гелшат Зэйнашева имзасы белэн шигырь Ьэм ж;ыр текстлары, бер пэрдэле пьесалар пэйда булалар. Э 1958 елда Татарстан китап нэшриятендэ басылган «Тыцларсыцмы ж,ырымны» ж,ыентыгы белэн яшь автор шигърият сеючелэрнец щитди игътибарын ж;элеп итэ.

Г.Зэйнашеваныц хезмэт Ьэм иж,ат эшчэнлеклэре янэшэ юл-лардан дэвам итте. 1952—1963 елларда ул Татарстан китап нэш-риятенец матур эдэбият булегендэ редактор, 1964—1965 елларда радиокомитетта музыкаль тапшырулар редакциясе редакторы, аннары язучыларньщ Г.Тукай исемендэге клубы директоры, ун ел дэвамында Татарстан китап нэшриятенец кадрлар булеге инспекторы. 1983 елда пенсиягэ чыккач, ул вафатына кадэр (2005 ел, 1 апрель) актив иж;ат эшчэнлеге белэн шегыльлэнде.

Купкырлы талант иясе Гелшат Зэйнашева терле эдэби

жанрларда калэм тибрэтте. ЭЦырлары турындагы сузне соцгарак калдырып, аныц драматургия елкзсендэге эсэрлэрен иска алып уту урынлы булыр. Ул — «Бэхет кошым», «Кем гузэл?», «Ирексездэн эрэмтамак», «Рамай», «Яшел сумка», «Гайфи бабай, ейлэн давай», «Ж^аным жэл тугел сица» Ь.б. драма Ьэм комедиялэр авторы. Алар «Очраклы хэллэр тугел» (1964), «Пьесалар» (1974) дигэн махсус ж;ыентыклар рэвешендэ дэ денья курделэр. Элеге эсэрлэр озак вакытлар Минзэлэ драма театры, К.Тинчурин исемендэге Татар дэулэт драма Ьэм комедия театры Ьэм башка театрлар сэхнэлэрендэ уцышлы куелып килделэр Ьэм кайберлэре хэзер дэ уйналалар. Соцгы еллар матбугатында бу спектакльлэргэ югары бэялэмэлэр байтак басылды. «Гелшат Зэйнашева Тинчурин театры белэн бик матур иж;атташлык итэ, — дип яза драматург Ьэм театр белгече Ю.Сафиуллин. — Ул яшьлэрдэн калышмыйча «Гайфи бабай, ейлэн давай», «Мшаным жэл тугел сица» дигэн халык ябырылып карый торган эсэрлэрен куйдырды»1. Рецензиялэрдэ Г.Зэйнашеваныц чын юмор остасы булуына да басым ясала:

«... Алма тешэрлек тэ урын булмаган залда халык келэ-келэ спектакль карый. Сэхнэдэ — Гелшат Зэйнашева эсэре буенча куелган «Гайфи бабай, ейлэн давай» комедиясе, - дип бэян итэ Алсу Хэсэнова («Ватаным Татарстан», 2001, 23 февраль). — Инде аньщ беренче куелышы гына тугел. Лэкин тамашачы спектакльне купме генэ караса да ялыкмый. Киресенчэ, бу шаян, ж,ор телле гап-гади карт образыннан узенэ ниндидер бер тэм таба, сихри кеч, куцел тынычлыгы алгандай була».

Шагыйрэ буларак, Г.Зэйнашеваныц татар балалар поэзиясен устеругэ керткэн елеше дэ зур. Аныц мэктэп укучыларына Ьэм нэнилэргэ адресланган ж;ыр-шигырьлэре «Асия» (1973), «Кояш

1 Сафиуллин Ю. Сэхнэ эсэрлэребез нинди? / Юные Сафиуллин // Казан утлары. - 2000. - 2 сан. - Б. 144.

гомере» (1975), «Бещэклэр концерты» (1984), «Гимназиядэ дуслаштык» (1996), «Эбиемне яратам» (1997) исемле китапларында урын алган. Э рус теленэ тэрщемэ ителгэн шигырьлэре «Цветы КамАЗа» дигэн я^ыентыкта тупланган (1996).

Уннарча еллар дэвамында талантлы эдиплэр, я^ырчылар, композиторлар, актерлар белэн тыгыз иж;ади хезмэттэшлектз торган Г.Зэйнашева татар эдэбиятен Ьэм сзнгатен ейрэнугэ Ьэм пропагандалауга да куп кеч куйды. Ул бигрэк тэ хатын-кыз сэнгаткярлэребез ия^атына игътибарлы булды: З.Басыйрова, Ф.Ильская, Э.Галимова, Э.Афзалова, Р.ИбраЬимова, Х.Эхтэмова, Ф.Селэйманова Ь.б.ларныц сэхнэ эшчэнлеклэренэ багышланган куп санлы мэкалэлэр бастырды. Э мэшЬур я^ырчы Гелсем Селэйманова Ьэм атаклы композитор Сара Садыйкованыц тормыш Ьэм иж;атлары турында профессиональ тирэнлек Ьэм сэнгатьчэ нечкэлек белэн язылган аерым китаплар чыгарды. Ул шулай ук эдэби тэрщемэ елкэсендэ дэ байтак эшлэр башкарырга елгерде.

Элбэттэ, Г.Зэйнашеваныц иц зур 1щат казанышлары щыр жанры елкэсенэ туры килэ. Татарстанныц халык язучысы Тариф Ахунов сузлэре белэн эйтсэк, «Голшат Зэйнашева, нигездэ, зцыр иж,ат итуче автор буларак танылды Ьэм шул жанрда Язучылар союзына член итеп кабул ителде. Аныц халык уз ж;ыры итеп кабул иткэн «Менэргэ иде Урал тауларына», «Китмэ, сандугач» кебек рухи бай, романтик ж;ыр текстлары дистэлэп. Сузлэренэ тэцгэл килэ торган киц колачлы музыка белэн кушылу сэбэпле, халыкныц Ьэм заманныц талэбен канэгатьлэндереп, бу щырлар зур деньяга чыгып киттелэр»1 .

Танылган эдибэ Л.Ихсанова язганча («Заман» газетасы, 2001, 8 март), «Гелшат Зэйнашеваныц куп шигырьлэре еллар буе телдэн

1 Ахунов Г. Щырга салып хат ж^бэрэм / Гариф Ахунов // Социалистик Татарстан, 1970, 13 июнь.

тешми торган щырларга кучте. Бу жанр Гелшатньщ тормыш мэгънэсе, дип зйтергэ ярый. Бу мэйданда аны ж,ицелмэс батыр дип саный алабыз. Татарныц иц талэпчэн, атаклы композиторлары аца кей яза. Калэменнэн яца ж;ыр тексты тешеп тэ елгерми, татар иле аны ж,ырлый да башлый.»

Эйе, «Г.Зэйнашеваныц шигъри ищаты музыка эЬеллэренец игътибарын Иэрвакыт узенэ тарта килде. Татарстан Ьэм Башкортстан композиторлары тарафыннан шагыйрэнец йезгэ якын шигыренэ кой язылган. Аларныц шактые, халык арасында киц таралып, узешчэн Ьэм профессиональ л^ырчыларныц озак еллар буе даими башкара торган тотрыклы репертуарына эйлэнде. «Туган щирем — Татарстан» (А.Ключарев музыкасы), «Китмэ, сандугач» (Р.Яхин музыкасы), «Менэргэ иде Урал тауларына» (М.Мозаффаров музыкасы), «Уз илемдэ» (С.Садыйкова музыкасы), «Зэцгэр теймэ» (халык кее), «Кул буена килсэц иде» (З.Гыйбадуллин музыкасы), «Кичегеп килгэн мэхэббэт» (Б.Гайсин музыкасы), «Кояш гомере» (Ф.Эхмэдиев музыкасы), «Аерылмагыз» (Ч.Зиннэтуллина музыкасы), «Туган авылым урамы» (Г.Сэйфуллин музыкасы) кебек л^ырлар татар л^ыр сэнгатенец узенчэлекле бер сэхифэсен тэшкил итэлэр»1 .

Кургэнебезчэ, биредэ барыбыз да белэ, Ьэммэбез дэ ярата торган, кыскасы, чын мэгънэсендэ популяр булган шактый зцыр исемнэре саналган. Эмма бу исемлекне тулы дип Ьич эйтеп булмый. Башкортстан Республикасыныц халык шагыйре Нал^ар Нэж,ми шагыйрэгэ ачык хат рэвешендэ язылган бер мэкалэсендэ, элеге теманы дэвам иткэндэй, тагын башка куп кенэ я^ыр исемнэрен дэ телгэ ала:

' Даутов Р. Гелшат Зэйнашева / Рэис Даутов.// Балачак эдиплэре: Биобиблиографии белешмэлек. Беренче китап. Казан: «Мэгариф» нэшр., 2002. - Б. 93.

«... Нинди эсэр, кайсы я^ыр Гелшат Зэйнашеваны Гелшат Зэйнашева иткэн?» дип уйлап карадым. «Китмэ, сандугач»мы, «Туган ж;ирем - Татарстан»мы, <*Яшъ гомер»ме, «Ботеп пэрсэ сипе хэтерлдтд»ме, «Менэргэ иде Урал тауларына»мы, «Голлэр иле»ме? Элеге шул <<Кукмара»мы, «Керкэле тпаулары»мы? Хэзер инде шулардан берсен, иц яхшы дигэнен сайлап кара. Булмый! Барысы да эйбэт... Башка шигырьлэрецне язмаган хэлдэ дэ, кеше куцеленэ чыкмас ечен кергэн я^ырларыц да я^иткэн. Аларда син узецне таныттыц, шуларда синец талантыц ачылды Ьэм сине щырлана торган шигырьлэр язган оста дип авыз тутырып эйтэ алабыз»1 (Курсивлар безнеке - Д.Н.).

Ярты гасырдан артык дэвам иткэн иж,ат гомерендэ Г.Зэйнашева егермелэп китап бастырырга елгерде. Шулардан ун-нан артыгы — шигырь-я^ыр щыентыклары. Балаларга адресланган ал ты китабын алда инде санап уткэн идек. Менэ тагын елкэннэр ечен чыгарылган берничэ басма. Шагыйрэ узе аларны теп китаплары итеп саный:2 «Тыцларсыцмы ядырымны», 1958; «Геллэр иле», 1977; «Л^ырчы милэш», 1982; «Илле ж;ыр», 1988; «Мэхэббэт Иэм я^ыр», 2000.

Халыкныц эйбэт я^ырларга булган зур Ьэм даими ихтыяж;ын истэ тотып, Татарстандагы нэшриятлар куптэннэн Ьэм эзлекле рэвештэ саллы-саллы я^ыр китаплары чыгарып килэлэр: «Халык я^ырлый» / Тез. З.Хэйруллина. — 5 ба