автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Кандакова, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ярославль
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа"

На правах рукописи

Кандакова Елена Николаевна

ПОДЗЫВНЫЕ СЛОВА КАК ОСОБАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ

ГРУППА

(на примере ярославских говоров)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ярославль 2003

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Ярославского государственного педагогического университета имени К.Д.Ушинского.

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

доцент А.Ю. Мазилова.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Мелерович А.М., кандидат филологических наук, доцент Кондратенко М.М.

Ведущая организация: Вологодский государственный педагогический университет

Защита состоится 1 июля 2003 г. в час. на заседании

специализированного совета К.212.307.01 в Ярославском государственном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского по адресу: 150049, г. Ярославль, Которосльная наб., 66.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Ярославского государственного педагогического университета имени К.Д. Ушинского.

Отзывы на автореферат присылать по адресу: 150000, г. Ярославль, Республиканская ул., 108. Диссертационный совет К 212.307.01.

Автореферат разослан n3i " мая 2003 г. *

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Колесникова М.С.

Общая характеристика Объектом исследования в реферируемой диссертации являются поддавшие слова ярославских говоров. Выбор данной темы обусловлен недостаточной изученностью особенностей функционирования и грамматического статуса в языке так называемых «подзывных слов», то есть слов, употребляющихся для подзывания животных (например, общеупотребительные кис-кис, цып-цып). Подзывные слова еще не получили однозначной оценки в грамматических исследованиях. В работах отечественных лингвистов они обычно определяются как особая группа в составе междометий, реже подзывные слова квалифицируются как особая грамматическая группа слов.

Г.В. Дагуров, говоря о необходимости отделения от междометий подзывных слов, которые он называет «слова клича животных», пишет: «Подобные усеченные слова-обращения ни по своему лексическому значению, ни по своей синтаксической роли не отличаются от тех полных существительных, с которыми мы обращаемся к животным или людям, зато ни один из их грамматических признаков ни в какой мере не отражает той или иной языковой стороны междометий».1

То, что вопрос о месте подзывных слов в системе частей речи и их особенностей до сих пор не рассматривался специально, объясняется их незначительным количеством в общенародном языке (в БАС зафиксировано 9 подзывных слов). Однако в диалектах данная группа слов представлена очень широко, диалектные словари содержат более 450 подзываний, что, несомненно, предоставляет исследователям возможность их изучения. Наблюдение за подзывными словами, содержащимися в региональных словарях, а также за их употреблением в говорах позволяет определить особенности их функционирования в речи, специфику их семантики, фонетического оформления и грамматических свойств. Такое исследование большого массива слов послужит базой для определения их грамматического статуса в языке, который является совершенно особым и отличным от статуса группы внутри междометий. Следовательно, тема нашей работы является актуальной. Диссертационное исследование позволит дополнить описание грамматической системы современного русского литературного языка и русских говоров.

Научная новизна исследования связана с тем, что в нем впервые рассматриваются функциональные, семантические, фонетические и грамматические особенности подзывных слов как отдельной

1 Г .В. Дагуров Междометия как особый разряд слов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ы.,1966.

С. 95 ; ;.. '¡ГалГЙональнл* |

1 библиотека !

з С. Петербург

5 оэ шЯ^уг^

функционально-грамматической группы слов, а также впервые подвергаются анализу подзывные слова ярославских говоров.

Цель исследования - изучение подзывных слов для животных как самостоятельной функционально-грамматической группы слов (на примере ярославских говоров).

Дня достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) определить особенности семантики подзывных слов;

2) описать фонетическое своеобразие подзывных слов;

3) дать грамматическую характеристику подзывных слов;

4) определить происхождение подзывных слов ярославских говоров.

Материалом исследования послужили 458 слов, в числе которых есть

как зафиксированные в «Ярославском областном словаре», так и обнаруженные автором во время диалектологических экспедиций. Для сопоставления привлекался материал «Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля» (67 слов), «Словаря русских народных говоров» (248 слов).

«Ярославский областной словарь»2, созданный под руководством Г.Г.Мельниченко, включает 10 выпусков, в которых представлено около 32 тысяч словарных статей. Словарь составлен на основе обширной и богатой по содержанию картотеки, содержащей более 500 тысяч карточек, которая формировалась систематически с 1937 года. В перечне районов, в которых собирался материал для ЯОС, 16 районов из 52 перечисленных являются районами современной Костромской области и два - Ивановской. Это связано с тем, что Словарь содержит диалектные слова говоров Ярославской области в ее границах на 1940 г., так как в это время начал складываться состав словаря, что определяло масштабы и районы работы над ним. В 1944 году Ярославская область была разукрупнена, от нее отделились районы Костромской и Ивановской областей, но границы исследования остались прежними3. Для анализа выбирались подзывные слова, которые зафиксированы в ярославских говорах (428 слов), а слова костромских и ивановских говоров привлекались для сопоставительного анализа.

В диссертации использовались следующие научные методы: метод всестороннего анализа языковых единиц, а также статистический метод обработки языкового материала.

Теоретическое значение диссертационного исследования состоит в возможности применения полученных результатов к изучению грамматической системы языка в целом и грамматических систем других

2 Далее-ЯОС.

3 Ярославский областной словарь. Вып. 1. / Под ред. Г.Г. Мельниченко. Ярославль, 1981. С. 2.

диалектов. Материалы работы могут быть использованы специалистами в области морфологии русского литера1урного языка и русской диалектологии.

Практическая значимость основных положений и выводов диссертации заключается в том, что они могут стать частью системного описания говоров Ярославской области, быть использованы при переиздании "Ярославского областного словаря", "Словаря русских народных говоров". Кроме того, материалы диссертации могут применяться в преподавании ряда дисциплин высшей школы, связанных как с диалектологией, так и с морфологией современного русского языка.

Апробация результатов исследования осуществлялась на конференциях молодых ученых Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского (1998-2002 гг.), Всероссийской научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения В. И. Даля «В. И. Даль и русская региональная лексикология и лексикография» (2002 г.), конференциях, посвященных памяти К.Д. Ушинского (2002 г.).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной в работе научной литературы. В работе представлены 5 приложений, содержащих статистические данные и список подзывных слов, рассматриваемых в диссертации.

Содержание работы

Во введении обосновывается актуальность и значимость избранной темы, определяются цель и задачи работы, выявляются объект и предмет исследования, научная новизна, теоретическое значение и практическая значимость исследования.

В главе I "История изучения подзывных слов в русской лингвистике" представлены различные точки зрения лингвистов по поводу места подзывных слов в системе частей речи. Поскольку подзывные слова традиционно большинством лингвистов рассматривались как разряд междометий, нами анализируются в основном научные труды, посвященные исследованию междометий, но при этом мы останавливаемся только на тех работах, в которых подзывные слова упоминаются, обычно называясь императивными междометиями.

Анализ работ лингвистов позволяет прийти к выводу, что изначально под междометием понимались лишь эмоциональные реакции человека на действительность. Императивный разряд стал включаться в междометия много позже на основании того, что все слова, причисляемые к междометиям, не выражали понятий, не имели номинативного значения. На этом же основании в состав междометий включены и подзывные

слова, впервые зафиксированные с этим названием Я.Ф. Головацким в 1849 году4.

С развитием учения о частях речи в общем и о междометии в частности взгляды ученых на состав междометий разделились. Одни придерживались мысли о том, что в составе данной части речи необходимо рассматривать эмоциональные, императивные междометия, звукоподражательные слова, глагольные междометия (шасть, хлоп) (Н. А. Шахматов, В. В. Виноградов, Л. П. Карпов, А. И. Гордей и др.)5. Другие говорили о неоднородности состава междометий и высказывали мнение о необходимости более узкого подхода к междометию. Так, А.И.Германовичб выделяет из их состава звукоподражательные слова и глагольные междометия, с чем не согласны Н.Ю. Шведова и авторский коллектив "Грамматики современного русского языка"(1980). Г. В. Дагуров7 и М. А.-А. Мухаммед-Али говорят о необходимости вычленения подзывных слов для животных в особый класс и их поддерживают такие лингвисты, как Л.А. Куликова, Д. В. Зыблева, А. А. Григорян9.

4 Я.Ф. Головацкий Грамматика русского языка. Ч.6.(репринтное издание 1849 г.) Львов, 2000.

5 См. работы A.A. Шахматов Синтаксис русского языка. Изд -е 2-е. М., 1941; В.В. Виноградов Русский язык. М., 1986; Л.П. Карпов Междометия русского языка и их синтаксические функции. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 1992; А.Н.Гордей Междометие как минимальная коммуникативная единица. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Минск, 1992.

6 А.И.Германович Междометия и звукоподражательные слова русского языка. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Симферополь, 1961.

Г.В. Дагуров Междометия как особый разряд слов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1966.

8 М. А.-А. Мухаммед-Али Междометия русского языка. Диссертация на звание кандидата филологических наук. М., 1971.

9 См. работы Л.А. Куликова Междометия в современном чешском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1982; Д.В. Зыблева Коммуникативно-прагматические функции междометий в современном немецком языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Минск, 1987; A.A. Григорян А. А. Междометия в системе частей речи английского языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1988.

Анализ работ лингвистов показал, что подзывные слова для животных при исследовании и грамматических свойств междометий, и их коммуникативной функции не укладываются в рамки, предлагаемые для междометий.

В работах лингвистов, занимающиеся исследованиями междометий иностранных языков, в отношении подзывных слов единства точек зрения мы также не обнаружили. Либо мы встречаем причисление их к императивам и примеры, констатирующие наличие данных слов в иностранном и русском языке без комментариев относительно их свойств, либо утверждение, что их «следует исключить из категории междометий, поскольку за ними закреплено определенное устойчивое представление о конкретном животном, и область применения данных слов строго ограничена рамками определенного вида общения»10.

Наше обращение к диалектной морфологии11 позволило прийти к выводу, что подзывным словам, несмотря на достаточно большое их количество по сравнению с литературным языком в говорах, не уделялось должного внимания. Подзывным словам русского языка посвящены небольшая статья Т.С. Жбанковой и раздел в исследовании А.И. Германовича «Междометия русского языка»12. В этих работах приводится материал, извлеченный из региональных словарей XIX века (у А.И.Германовича) и собранный для Рязанского областного словаря (у Т.С. Жбанковой); анализируются характерные особенности фонетического облика и интонации слов «клича животных», затрагивается вопрос о связи подзывных слов с родовыми названиями животных13.

Опираясь на наблюдения Т.С. Жбанковой и А.И. Германовича в области подзывных слов, Ю.С. Азарх исследует подзывные слова для коров и лошадей на материале массового обследования говоров

10 Е.Е. Платонова Междометие в португальском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1996. С. 4.

11 См. об этом в кн.: C.B. Бромлей, JI.H. Булатова Очерки морфологии русских говоров. М.,1972. C.B. Бромлей, JI.H. Булатова, К.Ф. Захарова и др. Русская диалектология. М., 1989; Русская диалектология./ Под ред. В.В. Колесова. М., 1990

12 А.И. Германович Междометия и звукоподражательные слова русского языка. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Симферополь, 1961. С. 49-72.

13 Т.С.Жбанкова Подзывные и подобные им слова в рязанских говорах. // Ученые записки кафедры русского языка Рязанского педагогического института. Рязань, 1959.416 с.

Европейской части СССР по программе Диалектологического атласа русского языка.

В работе Ю.С.Азарх «Подзывные слова для коров и лошадей русских говоров» анализируются «...в связи с особенностями их функционирования в речи звуковая структура подзывных слов для коров и лошадей, строение корня/основы, словообразовательные типы, рассматривается вопрос о связи подзывных слов с вокативом, дается лингвогеографическая характеристика анализируемых лексем»14. Тем не менее, несмотря на достаточно широкий спектр исследуемых проблем, автор не ставит своей задачей исследование категориальной принадлежности подзывных слов и придерживается традиционного мнения, что данные слова относятся к разряду императивных междометий.

В главе II "Семантическая, фонетическая и грамматическая характеристика подзывных слов как особой функционально-грамматической группы слов" проводится исследование специфики подзывных слов для животных, выделяется ряд признаков, которыми обладают в системе языка только эти слова и которые позволяют признать справедливость выделения их из междометий. В первую очередь в работе представлены особенности функционирования подзывных слов, которые подтверждают своеобразие данной группы слов в языке.

Семантика подзывных слов

Прежде, чем мы приступим к непосредственному описанию семантики подзывных слов, рассмотрим своеобразие их функций в речи.

Подзывные слова связывают в акте общения людей и животных, в этом состоит особенность их функционирования по сравнению с другими средствами языка. Объектом в данном случае оказывается животное, реагирующее на языковой знак действием - приближением к человеку. Именно из-за своеобразности ситуации общения академик А. А. Шахматов отказывал данному разряду междометий в статусе слов, ссылаясь на то, что язык - это средство общения людей.

Но, тем не менее, можно считать подзывные слова словом, так как человек воспользовался им как средством воздействия, установления контакта с животным, только у человеческого слова в данном случае развивается новая функция.

Сложность функционирования подзывных слов заключается в многоаспектности. Во-первых, происходит номинация животного, а, следовательно, подзывное слово выполняет номинативную функцию, в чем оно сходно со словом-обращением к человеку. Во-вторых,

14 Тамже.

несомненно, подзывное слово выполняет функцию императивную, поэтому разряд междометий, к которому относят подзывные слова, называется императивным15. Содержание оклика не ограничивается лишь привлечением внимания: отдается конкретная команда приблизиться, подойти. Реализуется она посредством как самой лексемы, так и особой подзывной интонации.

Типичность ситуации использования данного функционального класса слов позволяет говорить о независимости его функционирования от окружающего контекста.

Функция выражения эмоциональных реакций человека для подзыв ных слов не обязательна, хотя иногда они не лишены эмоционально-оценочной характеристики.

Лингвисты неоднократно утверждали наличие у подзывных слов номинативного значения. Например, Н. В. Касаткин, описывая подзывные слова, отмечает, что «эти комплексы не лишены номинативного значения». «Они обозначают само животное,» - пишет он16.

А.И. Германович, который не был сторонником выделения подзывных слов для животных из междометий, указывает, что слова бар, бор, бер являются самыми распространенными для призыва или отгона овец, и приводит слова, от которых образовалась эта звательная форма: баран, боров, боровчан, баронуха, баронок, барашек17. Кроме того, в дальнейших исследованиях А. И. Германович отмечает, что «междометия призыва и отгона животных дают обильный материал для изучения их названий» (выделено нами - Е. К.)18. Тем самым он косвенно подтверждает наличие у подзывных слов номинативного значения.

В некоторых случаях областные словари, СРНГ дают примеры подзывных слов, которые не связаны по происхождению, на первый взгляд, с названием животного, общепринятым или диалектным, и представляют собой определенные звуковые комплексы. В Ярославском областном словаре ими являются, например, щить-щить - для кур, шава-шава - для овец, сюни-сюни, чку-чку, чнех-чнех - для свиней. Но и эти

15 В.В. Виноградов Русский язык. М., 1986. С. 135.

16 Н.В. Касаткин Смысл междометий. // ученые записки Томского ГПИ. ТХ1. Томск, 1954. С. 144.

17 А.И. Германович Синтаксис междометий и их стилистическое значение. // Известия Крымского педагогического института им. Фрунзе. Т. XIV. 1948. С. 307.

18 А.И. Германович Междометия и звукоподражательные слова русского языка. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Симферополь, 1961. С. 147.

комплексы звуков становятся для животного наименованием его самого, а для хозяина образ животного, которое с их помощью подзывается, закрепляется за данным сочетанием.

Данные наблюдения подтверждают и этологи19, специально изучающие поведение животных в различных ситуациях. С помощью языка, как показывают исследования, обеспечивается понимание человека животным. Животное способно анализировать звуки речи, интонацию, с которой произносятся слова, и связывать эти звуки с определенными действиями или предметами. Поэтому, приученное подходить на зов по определенному слову, оно воспринимает его как побуждение к совершенно конкретному действию, другое же животное, подзываемое иным комплексом звуков, не будет реагировать на произносимое слово, хотя интонация произнесения будет также звательная.

Семантика подзывных слов не ограничивается лишь номинацией животного, так как при обращении к нему с подобными словами одновременно передается конкретная информация «иди(те) сюда!» (императивный план).

Совмещение этих двух семантических планов происходит потому, что данная речевая ситуация общения человека с животным требует речевого сигнала, который был бы достаточно коротким, типичным для восприятия животным, легко усваивался им. Предикативные же единицы типа «Машка (кличка животного), иди сюда!» затруднительны как для животного, воспринимающего сигнал (он слишком длинный), так и для человека, который должен повторить его неоднократно, да еще и со звательной интонацией.

Императивный план («иди(те) сюда!») для всех подзывных слов является величиной постоянной, а номинативный - переменной, в зависимости от подзываемого вида животного. Иногда это наблюдается и в пределах одного слова, если оно используется для разных видов животного. Например, в ярославских и костромских говорах словом а-а-а подзывают утят и гусят, бспика-башка — козу и овцу.

В ярославских говорах представлены 10 семантических групп подзывных слов для подзывания животных и птиц: подзывные слова для овец, коров, лошадей, свиней, коз, собак, кошек, кур, гусей, уток и индеек. Количество слов в каждой из групп колеблется от 103 до 1 слова. Внутри групп можно выделить подгруппы подзывных слов, в семантике

19 См. работы К. Лоренц Кольцо царя Соломона. М., 1978; К. Лоренц Человек находит друга. М., 1977; Поведение животных и проблема одомашнивания. / Под редакцией А. А. Машковец. М., 1969. (Труды Московского общества испытателей природы. Т. XXXV.)

которых отражена половая (например, быча-быча - для быков, телка-телка ~ для коров) или возрастная {менька-менька - для жеребят, прусь-прусь - для лошадей) принадлежность подзываемого животного. Встречаются случаи совмещения в одном слове двух сем, определяющих разную возрастную принадлежность животного (взрослая особь и детеныш), что позволяет утверждать следующее: подзывные слова для животных могут быть как моносемичными, так и полисемичными. Большинство слов (83,6% от всех ярославских подзываний) являются моносемичными.

Полисемия у подзывного слова всегда развивается в результате переноса подзывания со взрослой особи на детеныша или наоборот, например, в ярославских говорах зафиксированы подзывные слова для лошадей и жеребят: шень-шень, шенька-шенька, шеньтя-шеньтя ( ср. шенька - 'название жеребенка'); для овец и ягнят: миська-миська, мися-мися (ср. миська - 'название овцы').

Сравнительный анализ материала подзывных слов ярославских и других говоров позволяет прийти к выводу, что данный класс слов не является замкнутой системой в пределах одной группы говоров, поскольку единицы, зафиксированные в одной области, встречаются с тем же значением и в материале других говоров; 87 ярославских подзывных слов имеют аналогичное значение в других говорах, что составляет 20,3 % от общего состава анализируемой лексики.

Фонетическая характеристика подзывных слов

Своеобразие фонетического облика подзывных слов обусловлено прежде всего особенностями их функционирования в речи.

Исследования зоологов и этологов (К.Фабри, К Лоренц, Н. М. Носков и др.)20 позволяют утверждать, что вырабатывание условного рефлекса, побуждающего животное подойти, должно иметь положительную мотивацию для животного, сигнал следует избирать достаточно простой, чтобы питомец мог его проанализировать и легко узнать.

Подзывная интонация и ускоренный темп речи в данном случае выступает тем самым раздражителем, который позволяет собаке, корове, кошке, лошади или другому животному понять, что человек хочет привлечь их внимание, а не просто издает звуки при общении с себе подобными, поскольку человеческую речь домашние питомцы слышат

20 См. работы К. Лоренц Кольцо царя Соломона. М., 1978; К. Лоренц Человек находит друга. М., 1977; Н.М. Носков О поведении домашних животных. // Поведение животных и проблема одомашнивания. / Под редакцией А. А. Машковец. М., 1969. (Труды Московского общества испытателей природы. Т. XXXV.); Н.М. Носков Изучение условий, способствующих формированию поведения у телят// Там же.

постоянно. Воспринимая звуки подзывного слова, животное различает, зовут его или какую-то другую особь, содержащуюся в хозяйстве.

Фонетическими особенностями подзывных слов можно считать следующие:

1) убыстрение темпа речи при их произнесении по сравнению с обычным темпом речи;

2) большую громкость звучания по сравнению с громкостью обычной речи;

3) простоту фонетического оформления подзывного слова;

4) вокативную доброжелательную интонацию;

5) ритмичное чередование моментов издавания звука и его отсутствия;

6) многократное ритмичное повторение основы подзывного слова. Простота фонетического оформления достигается за счет

использования немногосложных слов. Подзывные слова могут иметь от одного до пяти слогов, типичными для ярославских говоров можно считать двусложные основы подзывных слов с ударением на первом слоге и односложные слова, звуки в которых располагаются по принципу восходящей звучности.

Преобладающее количество ярославских подзывных слов, состоящих го двух слогов с ударением на первом (54,4 %), можно объяснить тем, что они в большей степени удовлетворяют ритмико-интонационным условиям, необходимым дня подзывания. Звательная интонация, на наш взгляд, характеризуется равномерным быстрым повторением одинаковых этапов, практически без пауз, в каждом из которых заключена одна основа подзывного слова, с резким усилением голоса и поднятием тона при произнесении ударной гласной. Например:

Оба слога в таких подзываниях чаще всего двузвучные, открытые, что облегчает человеку артикуляцию при произнесении слова, а расположение звуков по восходящей звучности является наиболее благоприятным для носителей русского языка.

Ударение на первом слоге, еще более усиленное, чем при произнесении обычного слова, сразу резко выделяет слог из общей системы звучания, а если учесть, что эти начальные звуковые комплексы, по нашим наблюдениям, в большинстве случаев по происхождению являются звукоподражанием животному, то можно предположить, что это сразу привлекает его внимание. Кроме того, гласный заударного слога подвергается, как известно, в русском языке редукции в большей степени, нежели в предударных слогах, а, значит, слово за счет этого произносится за меньший промежуток времени, чем достигается быстрый темп

подзывания. Открытость конечного слога позволяет произносить слово практически без пауз, на едином выдохе, так как нет необходимости подстраивать друг под друга артикуляции согласных. Избегается, таким образом, и дисгармония в построении звучности всего комплекса подзывания, поскольку нет сочетаний, нарушающих общую ритмичность, например: баре-баре, баря-баря, тега-тега, тежи-тежи, мани-мани, пика-пика, типа-типа.

При использовании других типов слов интонация произнесения подзывного слова более размеренная. Использование закрытого слога в односложной основе требует тщательного подбора начального и конечного звука основы, чтобы не вызывать трудности при артикуляционном совмещении последовательно произносимых звуков.

Грамматическая характеристика подзывных слов Грамматической характеристике подзывных слов для животных уделялось немного внимания при попытке показать инородность данного разряда среди прочих разрядов междометий. Но лингвисты не ставили перед собой задачи полностью описать свойства данной группы слов.

Морфологическими признаками подзывных слов, на наш взгляд, следует считать:

1) неизменяемость,

2) способность в некоторых случаях различать число подзываемых животных (одно - несколько) за счет контекстуальных показателей: а именно, формы глагола и местоимений,

3) широко распространенную вариативность,

4) наличие в составе большинства слов особого форманта - конечной гласной, показателя данного грамматического класса.

Неизменяемость подзывных слов является одной из главных его характеристик. Постоянный фонетический состав подзывания важен, в первую очередь, для животного, для которого слово является условным раздражителем, несущим информацию о призыве и побуждающим слушаться команды хозяина.

Употребление одного и того же слова удобно и для хозяина (не надо вспоминать, к какому слову приучались питомцы). Привычность, легкость и постоянство употребления (для хозяина) приводят к хорошему контакту человека и животного, что и требуется от данного класса слов.

Неизменяемость подзывных слов можно подтвердить и тем фактом, что употребление их в разных ситуациях не ведет к изменению слова, например: Баря-баря. идите сюда. Баря-баря. иди домой (Ярославская обл., Некрасовский р-н), или: Баш-баш-баш. иди ко мне скорее, моя умница (Ярославская обл., Первомайский р-н) Баш-баш, идите на двор

(Костромская обл., Красносельский р-н) (Примеры взяты из картотеки ЯОС).

Можно убедиться, что подзывное слово не изменяется в зависимости от контекста высказывания. Форма глагола в приведенных примерах указывает на численность подзываемых животных (одно - несколько), но подзывное слово, к которому приучено каждое из животных не нуждается в изменении, например, в противопоставлении по числу, поскольку на привычный звуковой комплекс отреагируют все.

С другой стороны, данные примеры являются показателем еще одного свойства подзывных слов для животных: при помощи контекста, при его наличии, можно судить, сколько особей подзывается (одна -несколько) конкретным словом. Различение числа происходит в особых контекстуальных условиях: либо при наличии глагола, как в вышеуказанных примерах, который своей формой позволяет судить о количестве подзываемых животных, либо при наличии личных местоимений в конструкциях типа:

- Баши-баши-баши, да гони ты их на двор (СРНГ, т.2, с. 163).

- Баленька! Баль-баль-баль! Идите сюды, что вы боитесь! Эки погливы! (ЯОС, т. 1, с. 89).

Еще одной отличительной чертой подзывных слов как особой функционально-грамматической группы слов является их большая вариативность, она наблюдается как на фонетическом уровне, так и на словообразовательном, чем отчасти и объясняется большое количество подзывных слов, зафиксированных в ЯОС.

Вариативность - естественное свойство подзывных слов, что подтверждается как данными словарей, так и тем, что в пределах даже одного населенного пункта, судя по собственным наблюдениям, используются варианты подзывных слов для одного вида животных.

В качестве фонетических вариантов подзывных слов мы рассматриваем только те случаи, в которых наблюдается различие звукового состава в корневой морфеме.

Среди подзывных слов наблюдаются фонетические варианты, которые различаются, например:

1) чередованием лабиализованных гласных заднего ряда в абсолютном начале слова: оська-оська ~уська-усъка (о|| у);

2) чередованием губного согласного в абсолютном начале или конце слова. Чередование в начале слова представлено в следующих случаях: башка-башка - вашка-вашка; баш-баш - ваш-еаш; пись-пись - вись-вись;

3) фонетическим оформлением при передаче губного вибранта -всхрапывания в начале подзывания для коров и лошадей: тпруканя-тпруканя - тпуканя-тпуканя — птуканя-птуканя - пуканя-пуканя;

4) чередованием гласных звуков в корневой морфеме: тёл-тёл - тель-тель (о||э) (для коров); шень-шенъ - шинь-шинь; шенька-шенька -шинька-шинъка (э||и) для лошадей;

5) чередованием твердого и мягкого согласного внутри слова: баряски-баряски - баряськи-баряськи (лексикализованная регрессивная ассимиляция по палатальности);

6) чередованием согласного и группы согласных в слове: мися-мися -мистя-мистя - для овец (с'Цст'); ока-ока - окся-окся - для свиней (к||кс);

7) мягким или твердым конечным согласным звуком корня: бар-бар, -барь-барь; бара-бара - баря-баря; бари-бари - бары-бары (р||р');

8) чередованием согласных звуков в конце корня слова: для овец -баши-баши - бащи-бащи (ш||ш'); баши-баши - бацы-бауы, баша-баша - баца-бауа (ш||ц); /

9) местоположением ударения в слове: тпруконь-тпруконъ -тпруконъ-тпруконъ; тпруко-тпруко - тпруко-тпруко.

Прежде чем переходить к анализу словообразовательной вариативности, необходимо прояснить вопрос о членении подзывнош слова.

Вопрос о том, какой морфемой считать конечную гласную подзывания, остается открытым. Окончания существительных, несомненно, повлияли на конечные гласные подзывных слов, так как при номинации животного человек, по нашему мнению, независимо от того, какая часть речи была использована для образования подзьюного слова, пытался приблизить оформление слова к существительному, части речи, которой присуще значение предметности. Конечный гласный подзывного слова может восходить к следующим окончаниям:

1) именительного падежа единственного или множественного числа -а, -и, -ы;

2) звательного падежа: -о, -у, -э.

Ю.С. Азарх21 считает данные конечные гласные подзывных слов суффиксами, (исследователь не поясняет данного факта). Мы считаем конечные гласные подзывных слов особыми формантами, которые характеризуют данную часть речи и служат для удобства функционирования, соблюдения фонетических условий существования подзывных слов. Поскольку эти форманты, действительно, имеют некоторые признаки аффиксов, их варьирование в подзывных словах мы рассматривали как словообразовательное. Следовательно, данные

21 Ю.С.Азарх Подзывные слова для коров и лошадей в русских говорах. // Диалектологические исследования по русскому языку. М, 1977. С. 228.

форманты участвуют в образовании словообразовательных вариантов подзываний, например: гути-гути, гутю-гутю, гутя-гутя - для гусей.

Кроме того, словообразовательными вариантами подзывных слов мы считаем слова с одинаковым корнем, имеющие в своем составе суффиксы, чаще всего с уменьшительно-ласкательным значением, например, тпруська-тпруська (ср тпруся-тпруся), тпрусенька-тпрусенька.

Всего в словобразовательных вариантах подзывных слов задействованы 54 разные корневые морфемы, среди которых не встречается корней подзывных слов для кошек и коз по причине их малочисленности в ярославских говорах. Подзывных слов, которые являются словообразовательными вариантами той или иной корневой морфемы с различными формантами на конце в ярославских говорах, насчитывается 133 единицы (31% от общего числа ярославских подзываний). Типичным для ярославских говоров является образование вариантов слова при помощи формантов -а // -ы (-и). На втором месте слова, в которых наблюдается соотношение тех же формантов, но к вариантам, образованным при их помощи добавляется усеченный вариант слова, в таком типе словообразовательных вариантов наблюдается 13 различных корневых морфем из 54 (24,1%).

Словообразовательная вариативность, которая связана с включением в подзывное слово различных уменьшительно-ласкательных суффиксов, встречается значительно реже. Таким типом охвачено в ярославских говорах 10 разных корней подзывных слов, которые объединяют 27 слов (6,3% от общей массы ярославских подзываний). Суффиксы, используемые для внесения в слово дополнительного уменьшительно-

ласкательного оттенка, следующие: продуктивные--еньк- (5 случаев

словообразования: например, башенька-башенька), -к- (8 слов: например, миськи-миськи), -ушк- (-юшк-) (2 слова:, например, цывушки-цывушки); и непродуктивные: -оньк- (3 слова: семоньки-семоньки, тпруконька-тпруконъка, цыпоньки-цыпоньки), -аньк- (1 слово: цыпаньки-цыпаньки), -янк- (1 слово: мисянки-мисянки), -ях- (1 слово: мисяха-мисяха), -яр- (1 слово: мисяра-мисяра), -ул- (1 слово: типули-типули), -урк- (2 слова: башурка-башурка, башурки-башурки), -онюшк-(1 слово: тпруконюшка-тпруконюшка).

Мы говорим о вариативности как грамматическом признаке подзывных слов потому, что варианты в данном случае компенсируют отсутствие парадигмы подзывных слов и могут бьггь связаны по происхождению или ассоциативно для носителей языка с формами имени существительного (именительного или звательного падежа, единственного или множественного числа). Это, естественно, касается

только тех случаев, когда варьируется конечный гласный, например, утя-утя -ути-ути, утка-утка -утко-утко.

В синтаксическом отношении подзывные слова также очень своеобразны. Мы считаем, что они, употребляясь без сопровождения других слов, образуют особую синтаксическую единицу, обладающую предикативностью, то есть имеющую настоящее синтаксическое время, ирреальную модальность, которая возникает на базе постоянного компонента семантики - «Иди(те) сюда!», и синтаксически выраженное 2-ое лицо. Эта синтаксическая единица приближается по значению и структуре к нечленимому предложению.

В состав синтаксической единицы, образуемой подзывным словом, может входить обращение - название клички животного, например: «Тпрсо-тпрсо, Гордый!»22. В таком случае мы видим дублирование информации, предназначенной для животного: подзывное слово и имя собственное называют его.

Отмечаются случаи дублирования информации и другого рода: подзывное слово может употребляться одновременно с другой предикативной единицей, со значением призыва, например: «Дони-дони, иди сюда!»23. Формально здесь подзывное слово приближается к обращению, усиливается номинативный компонент его значения. Хотя скорее мы имеем дело с другим явлением, то есть с использованием одновременно двух предикативных единиц: одна из них, образуемая подзывным словом, осуществляет коммуникативный акт «человек -животное», а вторая, образуемая глаголом, используется человеком более по привычке употреблять глагол в коммуникативном акте, значение которого носит императивный характер.

Еще одной синтаксической характеристикой подзывных слов можно назвать то, что они не являются членами предложения в их традиционном понимании.

Таким образом, функциональное, семантическое, фонетическое и грамматическое своеобразие подзывных слов позволяет утверждать, что в системе частей речи они занимают особое место и являются отдельной функционально-грамматической группой, а, следовательно, при включении в словари они должны иметь помету 'подзывное слово', а не 'междометие'.

В главе III "Происхождение подзывных слов ярославских говоров" рассматриваются группы слов, которые могут становиггься производящими для подзываний, дается этимологический анализ отдельных лексем ярославских говоров.

22 Пример взят из картотеки ЯОС.

23 Там же.

По происхождению все подзывные слова являются производными единицами. В случае образования не от существительного базовое слово должно пройти субстантивацию для развития номинативного значения. В качестве базы для образования подзывного слова могут использоваться имена существительные, как литературные, так и диалектные (в ярославских говорах от них образовано 134 слова - 31,3% от общего количества подзываний), например, основа телк- (телка - 'молодая корова') стала производящей для следующих подзывных слов: тёла-тёла, тёлы-тёлы, теля-теля, тёлка-тёлка. В качестве базы для образования подзывных слов могут также использоваться субстантивированные звукоподражательные слова (156 слов - 36,1% от всех ярославских подзывных слов), например, подзывные слова для лошадей: тпру-тпру, тпро-тпро, тпра-тпра, тпре-тпре, тпрё-тпрё, тпфу-тпфу, пру-пру (ср. тпру - 'звукоподражание всхрапыванию лошади'), реже - глаголы (3 подзывных слова - 0,7%), например, для гусей - топ-топ (ср. топать - 'шагать, передвигаться'), прилагательные (5 подзываний - 1,2%), например, для цыплят - маленьки-маленьки (ср. маленький), наречия (2 слова -0,5%), например, для собак - тут-тут (ср. тут), частицы (4 слова - 0,9%), например, для собак - вот-вот, вота-вота, вото-вото (ср. вот). На базе подзывных слов могут образовываться другие подзывания, в основном с уменьшительно-ласкательным значением (91 слово - 21,3% от всех ярославских подзываний), например, для кур - цыпушки-цыпушки, цыпаньки-цыпаньки, цыпоньки-цыпоньки (ср. цыпы-цыпы).

По происхождению подзывные слова ярославских говоров восходят к индоевропейской, собственно-русской, а также финно-угорской лексике. Данный класс может использоваться при изучении древних названий животных.

В заключении работы подводятся общие итоги исследования.

Таким образом, подзывные слова для животных - это особый, исторически изменяющийся класс слов, выполняющий номинативную и подзывную функцию при установлении контакта человека с животным.

Особенности функционирования, семантических и грамматических признаков подзывных слов позволяет говорить о том, что данная группа слов совмещает в себе признаки нескольких частей речи и является синкретичной. Такие признаки, как номинативная функция, способность передавать понятие о виде подзываемого животного сближают подзывные слова с существительным, а наличие императивного значения, способность образовывать особую синтаксическую единицу, обладающую предикативностью, сближает подзывания с глаголом. Кроме того, со знаменательными частями речи подзывные слова сближает наличие словесного ударения и морфемной структуры. С

неполнознаменательными словами подзывиые слова объединяет неизменяемость и то, что они не функционируют в роли членов предложения, не являются конструктивными элементами словосочетания24. Данные признаки позволяют считать подзывные слова переходным явлением между знаменательными и неполнознаменательными словами, близкими, в силу семантики и особенностей функционирования, к существительным, глаголам и междометиям.

Материалы диссертации могут быть использованы для дополнения Словаря русских народных говоров.

Данное исследование может быть продолжено по следующим направлениям:

уточнение состава исконно ярославских подзываний для животных путем сопоставления материалов данного исследования и областных словарей;

уточнение активного и пассивного словарного запаса подзывных слов ярославских говоров, не охваченных в ходе работы; изучение состава, происхождения и распространения подзывных слов для животных других русских народных говоров.

Основное содержание работы отражено в публикациях:

1. Основные типы подзывных слов в ЯОС с точки зрения этимологии. //Тезисы VI конференции молодых ученых. Ярославль, 1998. - 0,2 п. л.

2. К вопросу о месте подзывных слов в системе частей речи. // Тезисы докладов 7-ой конференции молодых ученых. Ярославль, 2000. - 0,1 п. л.

3. Сравнительный анализ подзывных слов Ярославского областного словаря и Словаря русских народных говоров. // Тезисы докладов 8-ой конференции молодых ученых. Ярославль, 2001.-0,1 пл.

4. Отличие подзывных слов для животных от междометий и звукоподражательных слов. // Тезисы докладов 9-ой конференции молодых ученых, ч. II, Ярославль, 2001. - 0,2 п. л.

5. Этимологический анализ подзывных слов, употребляющихся в ярославских говорах. // В. И. Даль и русская региональная лексикология и лексикография: Материалы всероссийской научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения В. И. Даля

24 Признаки знаменательных и неполнознаменательных слов см в кн. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. / Под ред. Е.И. Дибровой. 4.2. М., 2001. С. 17-18.

(Ярославль, 31 октября - 2 ноября 2001 г.). Ярославль, 2001. - 0,3 п. л.

6. Семантическая характеристика подзывных слов ярославских говоров. // Тезисы 56 конференции, посвященной памяти К. Д. Ушинского. Ярославль, 2002. - 0,1 п. л.

<

Кяндакова Елена Николаевна

ПОДЗЫВНЫЕ СЛОВА КАК ОСОБАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ГРУППА

Подписано в печать 27.05.03 Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,25 Заказ № 115. Тираж 100 экз.

1 Отпечатано отделом оперативной печати ЯрПК

150029 г. Ярославль, ул. Маланова, 14 Тел.: (0852) 32-63-64

mi О 9 4 2

2oo7- ft

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кандакова, Елена Николаевна

Введение.

Глава I. История изучения подзывных слов в русской лингвистике.

§ 1. Подзывные слова в грамматических учениях XVIII - XIX веков.

§ 2. История изучения подзывных слов в грамматиках XX века.

Выводы по главе I.

Глава II. Семантическая, фонетическая и грамматическая характеристика подзывных слов как особой функциональнограмматической групы.

§ 1. Семантика подзывных слов для животных.

§ 2. Фонетическая характеристика подзывных слов.

§ 3. Морфологическая характеристика подзывных слов.

§ 4. Синтаксическая характеристика подзывных слов.

Выводы по главе II.

Глава III. Происхождение подзывных слов ярославских говоров.

§ 1. Подзывные слова, образованные от существительных.

§ 2. Подзывные слова, образованные от звукоподражательных слов.

§ 3. Подзывные слова, образованных от прилагательных, наречий, местоимений, глаголов, частиц.

§ 4. Способность подзывных слов принимать участие в процессе словопроизводства.

§ 5. Подзывные слова, связанные по происхождению с финноугорской лексикой.

Выводы по главе III.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Кандакова, Елена Николаевна

До сих пор в лингвистике вопрос, касающийся так называемых «подзывных слов», то есть слов, употребляющихся для подзывания животных (например, общеупотребительные подзывания: кис-кис, цып-цып) рассматривался крайне редко. Подзывные слова еще не получили однозначной оценки в грамматических исследованиях, чем и определяется актуальность выбранной нами темы. Они или обозначаются как особая группа в составе междометий, или их стремятся выделить из междометий как особую грамматическую группу слов.

Г. В. Дагуров, говоря о необходимости отделения от междометий подзывных слов, которые он называет «слова клича животных», пишет: «Подобные усеченные слова-обращения ни по своему лексическому значению, ни по своей синтаксической роли не отличаются от тех полных существительных, с которыми мы обращаемся к животным или людям, зато ни один из их грамматических признаков ни в какой мере не отражает той или иной стороны языковой стороны междометий» [49, с. 95].

Сторонником отделения подзывных слов для животных от междометий был и М. А.-А. Мухаммед-Али, который при определении специфики междометий поддерживает точку зрения Г.В. Дагурова, считая, что к ним следует относить лишь слова, отражающие проявление эмоциональной сферы человека, так как волеизъявление и эмоции приравнивать друг к другу не имеет смысла. Таким образом, М. А.-А. Мухаммед-Али проводит четкую границу между междометиями и «словами призыва животных» [103, с. 10].

Следовательно, уже в 70-е годы XX века были представлены, на наш взгляд, достаточно убедительные доказательства отличия подзывных слов для животных от междометий.

Нерешенность вопроса о статусе подзывных слов связана, в частности, • с тем, что они функционируют в основном в говорах, а в литературном языке они представлены в очень незначительном количестве, лишь наиболее известные. В «Словаре современного русского литературного языка» (1948—

1965) их насчитывается 9 единиц: гуль-гуль, гуля-гуля, кис-кис, тпрюси— / / ' t / f > / * тпрюси, утя—утя, уть-уть, ути—ути, цып-цып, цыпыньки—цыпыньки, в то время как в диалектах функционирует несколько сотен подзывных слов.

Предпринятый нами анализ «Ярославского областного словаря» (в дальнейшем - ЯОС) показал, что в ярославских говорах распространение данного вида слов очень велико. По нашим подсчетам, в ЯОС содержится

458 подзывных слов, тогда как в «Словаре русских народных говоров»(в дальнейшем - СРНГ) - их 246.

В качестве примеров во многих исследованиях, посвященных междометиям, указываются чаще всего лишь несколько подзывных слов для животных: цып-цып, гуль-гуль, кис-кис, вечь-вечь. Лишь в работах А. И. Германовича [См. 36, 37], Г. В. Дагурова [См. 49, 50], М. А.-А. Мухаммед-Али [См. 104], И. С. Меркурьева [См. 100], С. А. Григорьева [См. 44], Ю. С. Азарх [См. 6] мы сталкиваемся с привлечением обширного материала диалектных подзывных слов (чаще по словарю В. И. Даля и некоторым областным словарям; исключение составляет работа Ю. С. Азарх, которая привлекала материал ДАРЯ, но он касался лишь двух семантических групп: подзывных слов для коров и лошадей).

Между тем, наблюдение именно над достаточно обширным диалектным материалом позволит гораздо полнее представить своеобразие подзывных слов как особой функционально-грамматической группы.

Новизна темы «Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа (на примере ярославских говоров)» связана с тем, что на примере анализа ярославских говоров в исследовании впервые рассматриваются функциональные, семантические, фонетические и грамматические особенности подзывных слов как отдельной функционально-грамматической группы, а также впервые подвергаются анализу подзывные слова ярославских говоров.

Актуальность исследования определяется тем, что вопрос о статусе подзывных слов в грамматической системе языка до сих пор не решен.

Обширный диалектный материал ярославских говоров дает возможность выявить и описать специфику данных слов как отдельной функционально-грамматической группы, а, следовательно, тем самым определить свойства подзывных слов, существующих в литературном языке.

Объектом нашего исследования являются подзывные слова для животных, использующиеся в говорах Ярославской области.

Предметом исследования стали фонетические, семантические, грамматические особенности подзывных слов ярославских говоров, а также их происхождение.

Целью нашей работы является изучение подзывных слов для животных, характерных для ярославских говоров, как самостоятельной функционально-грамматической группы слов.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) определить особенности семантики подзывных слов;

2) описать фонетическое своеобразие подзывных слов;

3) дать грамматическую характеристику подзывных слов;

4) определить происхождение подзывных слов ярославских говоров.

Основными методами исследования стали:

1) метод всестороннего анализа языковых единиц;

2) метод статистической обработки материала.

Материалом для исследования послужили 458 слов, в числе которых есть как зафиксированные в «Ярославском областном словаре», так и обнаруженные автором во время диалектологических экспедиций в Ярославской области. Для сопоставления привлекался материал «Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля» (67 слов), «Словаря русских народных говоров» (246 слов), что повышает значимость и достоверность исследования.

Ярославский областной словарь» под редакцией Г. Г. Мельниченко, изданный в 10 выпусках, включает около 32 тысяч слов. Словарь составлен на основе обширной и богатой по содержанию картотеки, содержащей более 500 тысяч карточек, которая формировалась систематически с 1937 года. В ЯОС вошли более 10 тыс. слов из КЯОС, изданном в 1961 г, в который Г. Г. Мельниченко были собраны материалы ярославских словарей и словариков XIX - XX вв. (Е. Якушкин, «Материалы для словаря народного языка в Ярославской области» 1896 г, в котором только 2809 слов, а в «Дополнениях» к нему, изданных Ярославским педагогическим институтом в 1926 г., лишь 1103 слова; В. Волоцкий «Сборник материалов для изучения Ростовского (Ярославской губернии) говора», 1902 г, содержащем 1669 слов; С. Копорский «О говоре севера Пошехоно-Володарского уезда Ярославской губернии», 1929 г., в котором — 1335 слов). В 1961 году материалы всех ранее изданных словарей и словариков были объединены в «Кратком Ярославском областном словаре», составленном Г. Г. Мельниченко, который содержит более 10 тысяч слов.

Таким образом, Ярославский областной словарь, с одной стороны, сохраняет более 10 тысяч слов, почерпнутых из ранее составленных словарей, с другой стороны, вводит в научный обиход около 22 тысяч слов, которые были собраны в ходе диалектологических экспедиций преподавателями и студентами Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.

Важно также подчеркнуть тот факт, который указывается в Послесловии к ЯОС: в словаре «. сохранено все то, что собрано нашими предшественниками и что сделало наш словарь в определенном смысле историческим», и еще одно существенное замечание: «. слова из ранее изданных словарей переносились в ЯОС не механически, а подвергались проверке, которая имела целью установить: 1) есть ли данное слово в современных ярославских говорах; 2) его значение в современных ярославских говорах; 3) ареалы его распространения в пределах Ярославской области» [ЯОС, вып. 10, с. 96].

В результате такой проверки многие слова, взятые из ранее изданных словарей, представлялись в ЯОС в двух планах: в прошлом и настоящем» [ЯОС, вып. 10, с. 96], следовательно, мы можем представить себе полную картину распространения диалектных слов как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах.

ЯОС содержит диалектные слова говоров Ярославской области в ее границах на 1940 г., так как в это время, как отмечают составители, начал складываться состав словаря, что определяло масштабы и районы работы над ним. В 1944 году Ярославская область была разукрупнена, из нее выделились районы Костромской и Ивановской областей, но границы исследования остались прежними, поэтому из 52 перечисленных в ЯОС районов 16 являются районами Костромской области и два — Ивановской области.

В ЯОС содержится 458 подзывных слов, но для исследования взяты лишь ярославские подзывания, которых насчитывается 428 единиц.

Подзывные слова, характерные для костромских и ивановских говоров, были использованы при сопоставительном анализе омонимичной лексики и распространенности слов в других говорах.

Материал ЯОС, являющийся объектом нашего исследования, был также сопоставлен с картотекой, на основе которой он был составлен. Данная работа была проведена с целью выявления типичности подзывных слов для ярославских говоров, при этом были выявлены лексемы, которые встречаются в единичных случаях, и, на наш взгляд, носят окказиональный характер. Такими лексемами, исключенными из анализируемого материала, стали следующие: подзывания для овец — боси-боси, вани—вани, вари—вари, васи—васи, васъ-вась, зины-зины; иго—го — для лошади; на—кус — для собак; г / / щить-щить, жю-жю - для кур. В большинстве своем это слова, дублирующие клички животных, нерегулярность их использования позволяет предположить, что это, действительно, клички животных, и, следовательно, подзывными словами они не являются.

Слово юкша-юкгиа при анализе перенесено в группу подзывных слов для свиней, как указано в картотеке, из группы подзывных слов для овец, к которой оно, видимо, ошибочно причислено в ЯОС.

Теоретическое значение диссертационного исследования состоит в возможности применения полученных результатов к изучению грамматической системы языка в целом и грамматических систем других диалектов. Материалы работы могут быть использованы специалистами в области морфологии русского литературного языка и русской диалектологии.

Практическая значимость основных положений и выводов диссертации заключается в том, что они могут стать частью системного описания говоров Ярославской области, быть использованы при переиздании «Ярославского областного словаря». Кроме того, материалы диссертации могут применяться в преподавании ряда дисциплин высшей школы, связанных как с диалектологией, так и с морфологией современного русского языка.

Работа включает введение, три главы, заключение и список использованной литературы. В первой главе «История изучения подзывных слов в русской лингвистике» рассматривается история изучения подзывных слов. Вторая глава «Семантическая, фонетическая и грамматическая характеристика подзывных слов как особой функционально-грамматической группы слов» посвящена анализу подзывных слов ярославских говоров с фонетической, семантической и грамматической точек зрения, определяются признаки, позволяющие выделять подзывные слова в отдельный грамматический класс. В третьей главе «Происхождение подзывных слов ярославских говоров» рассматривается происхождение подзывных слов ярославских говоров и дается этимологический анализ отдельных лексем. В заключении представлены основные выводы и результаты исследования.

Апробация работы проходила на научных конференциях молодых ученых Ярославского государственного педагогического университета им. К.

Д. Ушинского (1998-2002 гг.), Всероссийской научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения В. И. Даля «В. И. Даль и русская региональная лексикология и лексикография» (2002 г.), конференциях ЯГПУ, посвященных памяти К. Д. Ушинского.

По теме диссертации опубликовано 6 работ:

1. Основные типы подзывных слов в ЯОС с точки зрения этимологии. // Тезисы VI конференции молодых ученых. Ярославль, 1998 - 0,2 п. л.

2. К вопросу о месте подзывных слов в системе частей речи // Тезисы докладов 7-ой конференции молодых ученых. Ярославль, 2000. — 0,1 п. л.

3. Сравнительная характеристика подзывных слов для животных Ярославского областного словаря и Словаря русских народных говоров. // Тезисы докладов 8-й конференции молодых ученых ЯГПУ им. К. Д. Ушинского. Ярославль, 2000. - 0,1 п. л.

4. Отличие подзывных слов для животных от междометий и звукоподражательных слов // Тезисы докладов 9-ой конференции молодых ученых, ч. II. Ярославль, 2001. - 0,2 п. л.

5. Этимологический анализ подзывных слов, употребляющихся в ярославских говорах. // В. И. Даль и русская региональная лексикология и лексикография: Материалы всероссийской научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения В. И. Даля (Ярославль, 31 октября - 2 ноября 2001 г.). Ярославль, 2001. — 0,3 п. л.

6. Семантическая характеристика подзывных слов ярославских говоров // Тезисы 56 конференции, посвященной памяти К. Д. Ушинского. Ярославль, 2002.-0,1 п. л.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Подзывные слова как особая функционально-грамматическая группа"

Выводы по главе III т

1. Анализ происхождения подзывных слов позволяет сделать вывод о том, что они образовались в разные периоды существования языка от индоевропейских, собственнорусских и финно-угорских корней. Возникновение большой части подзывных слов связано с древнерусским языком.

2. Отдельные подзывные слова ярославских говоров по происхождению восходят к финно-угорской лексике и появились, видимо, в период проживания мерянских племен на территории современной Ярославской области до IX-X в. н. э. Дальнейшее освоение этой территории славянами привело к усвоению данного лексического пласта и отражению его не только в топонимах и гидронимах, но и в подзывных словах.

3. Базовым для образования подзывного слова часто становится существительное, которое при этом приобретает подзывную функцию, в то время, как номинативной оно уже обладает. Остальные части речи, прежде чем перейти в подзывное слово, подвергаются субстантивации, которая позволяет развить предметную номинативность. Чаще всего используются для образования подзывных слов звукоподражательные слова, хотя в подзывных словах можно обнаружить следы производящих основ прилагательных, междометий, частиц, наречий и глаголов.

Заключение

Изучение подзывных слов на материале ярославских говоров позволяет сделать вывод о необходимости выделения их в отдельную функционально-грамматическую группу слов на основании специфики их функций, семантики, фонетических и грамматических признаков. Данная группа является синкретичной и занимает промежуточное положение между знаменательными и неполнознаменательными словами. Со знаменательными словами ее сближает номинативная функция, способность передать понятие о подзываемом животном, наличие фонетического ударения, членимость на морфемы и способность функционировать в качестве отдельного высказывания. С неполнознаменательными словами подзывные слова сближает неизменяемость, зависимость от интонации и то, что они не являются членами предложения. Подзывное слово, таким образом, сближается по своим семантическим, грамматическим и функциональным признакам с именем существительным, глаголом и междометием.

Подзывные слова связывают в акте общения человека и животное, что является их уникальной способностью по сравнению с другими языковыми единицами. В семантической структуре подзывных слов, которая является многоплановой, заложено название или образное представление о животном, к которому обращается человек (номинативная функция подзывного слова), и содержится информация «иди(те) сюда!» (императивная функция).

Подзывные слова способны развивать новые значения в пределах одного говора, но полисемия ограничена семантическими рамками «взрослая особь - детеныш животного».

Подзывные слова способны вступать в омонимичные отношения при случайном совпадении фонетического облика подзываний для разных животных.

Эмоциональная характеристика для данных слов не обязательна, но они могут быть не лишены эмоционально-экспрессивной окраски, которая выражается с помощью интонации или суффикса. Данное свойство не отличает подзывные слова от других частей речи, способных выражать отношение человека к действительности.

Подзывные слова ярославских говоров подразделяются на 10 тематических групп, это подзывания для: 1) овец; 2) коров; 3) лошадей; 4) свиней; 5) собак; 6) кошек; 7) гусей; 8) кур; 9) уток; 10) индеек.

С точки зрения фонетики подзывные слова имеют следующие характерные особенности: обладают особой специфической интонацией, характеризующейся чередой повторяющихся этапов, между которыми практически нет паузы (или пауза очень небольшая), со значительным повышением голоса на ударной фонеме.

Фонетический состав подзывного слова при его употреблении должен оставаться неизменным. Подзывное слово может состоять из одного, двух или трех слогов. В многосложных словах ударение падает обычно на начальный или срединный слог. Наиболее распространенным типом подзывного слова с фонетической точки зрения является двусложный с ударением на первом слоге.

Подзывное слово имеет следующие грамматические характеристики:

1) неизменяемость;

2) многократную повторяемость основы слова;

3) вариативность (фонетическую и словообразовательную);

4) способность образовывать синтаксическую единицу, обладающую предикативностью, которая всегда носит определенный характер (форма 2 лица, ирреальная модальность, настоящее синтаксическое время).

5) возможность смысловой связи с другими словами в дублирующей синтаксической конструкции, которая выражается в соотношении категории числа глагола и употреблении личных или указательных местоимений с количеством подзываемых словом животных (одно-несколько).

В диалектных словарях наблюдается различное оформление подзывных слов: в одних случаях предлагается запись слова без повтора (словарь В. И. Даля, СРНГ), в других наблюдается двухкратное или трехкратное повторение подзывного слова. Мы предлагаем привести все подзывные слова к единой системе оформления: двухкратное повторение слова с указанием ударения на каждой из частей, которое позволит показать его повторяемость и в то же время не будет затруднять восприятие. Исключение могут составлять слова, имеющие сложную структуру, например, из ярославских жо-жо-трусенъка (для лошадей), тпруко-тко-тко (для коров). Такие слова лучше подавать без повтора, поскольку в противном случае они будут слишком трудны для восприятия. В словарной статье, на наш взгляд, должны быть приведены все фонетические и словообразовательные варианты, в которых отражено изменение конечного гласного-форманта данного подзывного слова. Словообразовательные варианты, в которых наблюдается присоединение уменьшительно-ласкательного суффикса, следует выносить в отдельную словарную статью, так как к их семантике добавляется уменьшительно-ласкательное значение, заложенное в суффиксе.

По происхождению все подзывные слова являются производными единицами. В случае образования их не от существительного, базовое слово должно пройти стадию субстантивации для развития номинативного значения. В качестве базы для образования подзывного слова могут использоваться имена существительные, субстантивированные звукоподражательные слова, глаголы, прилагательные, реже — наречия, частицы, междометия.

По происхождению подзывные слова восходят к индоевропейской, собственнорусской, а также финно-угорской лексике. Данная группа слов может дать материал для изучения древних названий животных.

Основная масса подзывных слов, естественно, сосредоточена в говорах русского языка. В ярославских говорах содержится 428 единиц данной функционально-грамматической группы, и 274 слова, на данном этапе исследования можно считать собственно ярославскими.

Таким образом, подзывные слова для животных — это особая, исторически изменяющаяся группа слов, выполняющая номинативную и императивную функцию при установлении контакта человека с животным и реализующая ее посредством особой подзывной интонации и употребления в качестве обособленного высказывания.

Материалы диссертации могут быть использованы для дополнения Словаря русских народных говоров (см. Приложение № 1).

Данное исследование может быть продолжено по следующим направлениям:

- уточнение состава исконно ярославских подзываний для животных путем сопоставления материалов данного исследования и областных словарей;

- уточнение активного и пассивного словарного запаса подзывных слов ярославских говоров, не охваченных в ходе работы;

- изучение состава, происхождения и распространения подзывных слов для животных других русских народных говоров.

 

Список научной литературыКандакова, Елена Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абакумов С. И. Современный русский литературный язык. М., 1942. 183с.

2. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. 4.1. М., 1949. 335 с.

3. Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. М., 1974. 287с.

4. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Говоры Верхнего Поветлужья. Фонетика и диалектические группы. Ниж. Новгород, 1931. 43 с.

5. Августин Блаженный. Исповедь Августина, Епископа Иппонского. Богословские труды. М., 1978. Вып. 19. 584 с.

6. Азарх Ю.С. Подзывные слова для коров и лошадей в русских говорах. // Диалектологические исследования по русскому языку. М, 1977. 226 -247с.

7. Аксаков К.С. Сочинения филологические. Т.З., 4.1. 660с.// Полное собрание сочинений. В 3-х т. М, 1875

8. Алференко Е. В. Производные междометные единицы в современном русском и немецком языке//Теоретические и научно-методические проблемы гуманитарных дисциплин — Воронеж, 1997. 46 — 54 с.

9. Алференко Е. В. Семантика и прагматики отыменных междометий немецкого языка. Диссертация кандидата филологических наук. Воронеж, 1999.200 с.

10. Альквист А. Наблюдения над финно-угорским субстратом в топонимии Ярославского края на материале гидронимических формантов — (У)ГА и -(V)HTA, (У)НЬГА, - (У)НДА. Хельсинки, 1992. 50 с.

11. Андреев В. Ф. Знаменательные и служебные слова в русской речи. // Журнал министерства народного просвещения, 1895, № 10. 266- 270с.

12. Андреева С. В. Просодическое варьирование английского междометия в разных функциональных стилях JI, 1999.

13. Антонов А. Русская грамматика. Младший трехлетний курс. СПб., 1879. 183 с.

14. Астафьева Н. И., Киселев И. А., Кравченко 3. Ф. Современный русский язык. Служебные части речи. Модальные слова. Междометия, Минск, 1982.

15. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифологическими сказаниями других и родственных народов. В 3-х т. М., 1995. Т.1. 411 с.

16. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1983. 318 с.

17. Афанасьева И.Л. Языковые и речевые свойства производных междометных единиц (на материале русского и испанского языков). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Воронеж, 1996. 16 с.

18. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977. 248 с.

19. Бергельсон М. Б. Проблема императива в контексте теории речевых актов//Императив в разноструктурных языках. Тезисы докладов конференции "Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность". Л., 1988. 124-127 с.

20. Богданов С.И. Морфология неполнозначных слов в современном русском языке. СПб., 1997, 138 с.

21. Боголюбский С.Н. Происхождение и преобразование домашних животных. М., 1959. 269 с.

22. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. /Из университетских чтений. М., 1935. 246 с.

23. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М., 1965. 555 с.

24. Бромлей С. В., Булатова Л. Н. Очерки морфологии русских говоров. М., 1972. 446 с.

25. Булатова Л.Н., Касаткин Л.Л., Строганова Т.Ю. О русских народных говорах. М., 1975. 88 с.

26. Буслаев Ф.И. Учебник русской грамматики, сближенной с церковнославянскою, с приложением образцов грамматического разбора. М., 1896. 235 с.

27. Вандриес. Ж Язык. Лингвистическое введение в историю. Перевод с франц. М., 1937. 409 с.

28. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975, 559 с.

29. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков. М., 1982. 529 с.

30. Виноградов В. В. Русский язык. М., 1986. 639 с.

31. Водовозов В. Русские грамматики. Востокова и Греча// Педагогический сборник. 1871. № 10. 1252 с.

32. Вопросы грамматического строя и словообразования в русских народных говорах. Межвузовский научный сборник. Петрозаводск, 1976. 128 с.

33. Восканян Г. Р., Богомолова И. Ю. Междометные императивы как одно из средств выражения директивных речевых актов//Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: Сб. науч. трудов. Киев, 1989. 22-23 с.

34. Востриков О. В. Финно-угорские лексические элементы в русских говорах Волго-Двинского междуречья. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Свердловск, 1986. 175 с.

35. Германович А. И. Междометия и звукоподражательные слова русского языка. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Симферополь, 1961. 643 с.

36. Германович А. И. Синтаксис междометий и их стилистическое значение. // Известия Крымского педагогического института им. Фрунзе. Т. XIV. 1948. 397 с.

37. Голанов И. Г. Морфология современного русского языка. М., 1967. 287 с.

38. Головацкий Я.Ф. Грамматика русского языка. Ч.6.(репринтное издание 1849 г.) Львов, 2000. 224 с.

39. Гордей А. Н. Междометие как минимальная коммуникативная единица. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Минск, 1992. 211 с.

40. Горшкова К.В. Очерки исторической диалектологии Северной Руси (По данным исторической фонологии). М., 1968. 192 с.

41. Грамматика русского языка. / Под ред. В. В. Виноградова, М.,1960. Т. 1. 719 с.

42. Грамматика современного русского литературного языка. / Под ред. Н. Ю.Шведовой. М., 1970. 767 с.

43. Григорьев С. А. Междометные глагольные формы в витебских говорах белорусского языка и смежных с ними переходных смоленских говорах. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1952. 162 с.

44. Григорян А. А. Междометия в системе частей речи английского языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1988. 175 с.

45. Гутнер М. Д. О стилистических функциях междометий английского языка//Сб. Вопросы языка и литературы. М., 1964. 35-43 с.

46. Гутнер М. Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1962. 180 с.

47. Дагуров Г. В. Междометия как особый разряд слов. Автореферат кандидатской диссертации. М., 1966. 22 с.

48. Дагуров Г. В. Междометия как особый разряд слов. Диссертация насоискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1966. 162с.

49. Дагуров Г. В. Особенности употребления междометий в речи// Русский язык в школе. 1958. № 6. 11 20 с.

50. Декарт Р. Избранные произведения. М., 1950. 711 с.

51. Диалектное словообразование: очерки и материалы. /Под ред. М.Н.Янценецкой. Томск, 1979. 201 с.

52. Диалектологические исследования по русскому языку. М., 1977. 263 с.

53. Добрушина Н. Р. Принципы и методы системного лексикографического описания междометий. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1995. 255 с.

54. Добрушина Н.Р. Семантика междометий в реактивных репликах. //Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1998. № 2. 136 — 143 с.

55. Дудников А. В. Русский язык. М., 1982. 352 с.

56. Енин В. П. Императивные междометия в испанском языке//Коммуникативно-функциональная лексика и грамматика языковых единиц. М., 1987. 205 с.

57. Жбанкова Т.С. Подзывные и подобные им слова в рязанских говорах. //

58. Ученые записки кафедры русского языка Рязанского педагогического института. Рязань, 1959. 416 с. 59.3вегинцев В. История языкознания XIX-XX веков. В очерках и извлечениях в двух частях. Ч. 1. М., 1964, 466 с.

59. Земский А. М., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык. М, 1980. 303с.

60. Зыблева Д. В. Коммуникативно-прагматические функции междометий в современном немецком языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Минск, 1987. 179 с.

61. Изкоз А. М., Ленкова А. Ф. Выражают ли междометия понятия?//Ученые записки ЛГУ. Серия «Филологические науки», вып. 48. Л., 1958, с. 70.

62. Императив в разноструктурных языках. Тезисы докладов конференции «Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность». М., 1988. 124 с.

63. Исследования по русской диалектологии. / Под ред. Ю.С.Азарх, С.В.Бромлей, Л.Н. Булатова. М., 1973. 223 с.

64. История Ярославского края. / Под ред. профессора А.М.Селиванова. Ярославль, 2000. 368 с.

65. Карпов Л. П. Междометия русского языка и их синтаксические функции. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 1992. 220 с.

66. Карцевский С. Введение в изучение междометия//Вопросы языкознания. 1984, №6. 127-137 с.

67. Касаткин Н. В. О некоторых особенностях междометного языка.// Ученые записки Томского педагогического института. Т. 5. Томск, 1948. 31- 42 с.

68. Касаткин Н. В. Смысл междометий. // Ученые записки Томского ГПИ. Т. XI. Томск, 1954. 49-52 с.

69. Касаткин Л.Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник для изучения истории русского языка. М., 1999. 526 с.

70. Касим Ю. Ф. Междометия украинского языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Одесса, 1954. 18 с.

71. Кодухов В. И. Введение в языкознание. М., 1987.

72. Козман С. М. К вопросу о междометиях современного немецкого языка//Ученые записки Пятигорского пед. института. Пятигорск, 1957. Т. 14. 25-32 с.

73. Коминэ Ю. Функционально-грамматические характеристики русских междометных высказываний. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1999. 198 с.

74. Косов В. Т. Междометия современного немецкого языка как особый разряд слов. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1963. 20 с.

75. Костомаров В. Г. Междометия в английском языке//Принципы научного анализа языка. М., 1959. 14 — 18 с.

76. Коцевольский П. Славянская грамматика. М., 1891. 175 с.

77. Краткая российская грамматика, изданная для народных училищ Российской империи по высочайшему повелению царствующей императрицы Екатерины Второй. СПб, 1787. Стр. 57.

78. Кривошеина С. Н. Некоторые проблемы перевода междометий//Проблемное описание и преподавание романо-германских языков. Нальчик, 1996. с. 80-86.

79. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978. 115 с.

80. Кудайбергенов С. Фонетические особенности образных и звукоподражательных слов в киргизском языке. // Ученые записки филологического факультета Киргизского ун-та. Фрунзе, 1957. Вып. 3. 36-45 с.

81. Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. Морфология. М., 1953.307 с.

82. Кузнецов П. С. Русская диалектология, М., 1954. 156 с.

83. Кузнецова О.Д. Слово в говорах русского языка. СПб., 1994. 88 с.

84. Кузьмичева В. К. Интонация вокативных предложений в современном русском литературном языке. // Исследования по грамматике и лексикологии. М., 1966. 56 —67 с.

85. Куликова Л. А. Междометия в современном чешском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1982. 198 с.

86. Кунгуров Р. К., Тихонов А. Н. Изобразительные слова как самостоятельная часть речи.// Сб. Вопросы теории частей речи. JL, 1990. 254-258 с.

87. Купленко Ю. К., Черняк А. Б., Клейнер Ю. А. и др. История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985, 288 с.

88. Кустова Е. Ю. Функционально-прагматическая характеристика междометных речевых единиц французского языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Пятигорск, 1997. 172 с.

89. Лексика и грамматика севернорусских говоров. Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. В.И. Чернов. Киров, 1986. 147 с.

90. Лексика ярославских говоров. Тезисы выступлений на межвузовской научной конференции. / Ред. Т.К.Ховрина. Ярославль, 1994. 45 с.

91. Лингвогеография, диалектология и история языка. /Под ред. Р.И. Аванесова. Кишинев, 1973. 266 с.

92. Ломоносов М.В. Российская грамматика. СПб., 1775, 258 с.

93. Лоренц К. Кольцо царя Соломона. М., 1978. 207 с.

94. Лоренц К. Человек находит друга. М., 1977. 244 с.

95. Лукин М. Ф. О коммуникативно-грамматическом принципе * классификации частей речи в современном русском языке// Русский языкв школе, 1992, № 1.

96. Лурье С. Я. Неизменяемые слова в функции сказуемого в индоевропейских языках. Львов, 1955. 158 с.

97. Максимова С. Э. Регулятивная функция междометной реплики в диалоге (на материале немецкого и русского языков). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь, 2000, 18 с.

98. Мельниченко Г. Г. К диалектологии Ярославской области. // Ученые записки Ярославского государственного педагогического института им. К.Д. Ушинского. Ярославль, 1944. Вып. 1. с. 89-112.

99. Меркурьев И. С. Междометия в приморском говоре Мурманской области, Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Львов, 1987. 200 с.

100. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. М., 1975, 1978. 387 с.

101. Морозова А. Г. Учебник финского языка. Петрозаводск, 1972. 288 с.

102. Мухаммед-Али М. А.-А. Междометия русского языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1971.27 с.

103. Мухаммед-Али М. А.-А. Междометия русского языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1971. 162 с.

104. Носков Н.М. О поведении домашних животных. // Поведение животных и проблема одомашнивания/Под редакцией А. А. Машковец. М., 1969. 7-11с.

105. Носков Н.М. Изучение условий, способствующих формированию поведения у телят.// Поведение животных и проблема одомашнивания. / Под редакцией А. А. Машковец. М., 1969. 68-74 с.

106. Овсянико-Куликовский Д. Н. Руководство к изучению синтаксиса русского языка. М., 1907. 238 с.

107. Опыт общественной общесравнительной грамматики русского языка, изданный вторым отделением императорской академии наук. СПб, 1852. 462 с.

108. Орлов Л.М. Русская диалектология: современные процессы в говорах. Волгоград, 1998.143 с.

109. Очерки по фонетике северно-русских говоров. /Под ред. Л.Л.Касаткина. М., 1967. 271 с.

110. Павский Г. Н. Филологические наблюдения протоиерея Г.Павского над составом русского языка. Спб, 1841-1842. 141 с.

111. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. 500 с.

112. Пахолкова Т. В. Междометия в речевом общении (на материале немецкого языка). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Череповец, 1998. 139 с.

113. Пегина Т. П. Значение междометных единиц. Орел, 1993. 38 с.

114. Пегина Т. П. Структурно-семантические и коммуникативные особенности междометных эмоциональных идиом. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, Орел. 1994. 168 с.

115. Пиотровская J1. А. Эмоциональные междометия как средство выражения субъективной модальности//Модальность в ее связях с другими категориями. Новосибирск, 1992. 130-138 с.

116. Платонова Е. Е. Междометие в португальском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1996. 150с.

117. Поведение животных и проблема одомашнивания. / Под редакцией А. А. Машковец. М., 1969. 96 с. (Труды Московского общества испытателей природы. Т. XXXV.)

118. Поспелов Н. С. Мысли о русской грамматике // Избранные труды. М., 1990. 179 с.

119. Потебня А. А. Мысль и язык. //Полное собрание сочинений. Т 1. Киев, 1926. 191 с.

120. Проблемы истории и диалектологии славянских языков / Под ред. Р.И.Аванесова. М., 1971. 342 с.

121. Рогожникова Р. П. Соотношения слова, формы слова к частям речи//Язык: категория и современность. СПб., 1996. 61-67 с.

122. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 2000. 443 с.

123. Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова. /Под ред. Б. А. Успенского. М., 1981. 776 с.

124. Российская грамматика, сочиненная императорскою российскою академиею. СПб., 1809, 363 с.

125. Русская грамматика. / Редкол. Н. Ю. Шведова, М., 1980, 783 с.

126. Русская диалектология. / Под ред. JI. J1. Касаткина. М., 1989. 224 с.

127. Русская диалектология. / Под ред. В.В.Колесова. М., 1998. 207 с.

128. Русская региональная лексикология и лексикография. Межвузовский сборник научных трудов. Вологда, 1999. 160 с.

129. Русские народные говоры: проблемы изучения. Ярославль, 1997. 109 с.

130. Сарыбаев Ш. Ш. Междометия в казахском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Алма-Ата, 1959. 170 с.

131. Светлышев Д. С. Состав и функции эмоционально-экспрессивных частиц в современном русском литературном языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1955. 17 с.

132. Севернорусские говоры. Вып.1. /Ред. Н.А. Мещерский. JL, 1970. 143 с.

133. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. Перевод с английского. М., 1934. 454 с.

134. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959. 378 с.

135. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. / Под ред. Е.И. Дибровой. 4.2. М., 2001. 704 с.

136. Современный русский язык. / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1981. 560 с.

137. Сокращенная русская грамматика Александра Востокова. СПб., 1852, 103 с.

138. Соцкова О.А. Из наблюдений над диалектной лексикой Мышкинского р-на Ярославской области. // Ученые записки Рыб. пед. института. Вып 2. Рыбинск, 1958. 249-266 с.

139. Спиноза Б. Этика. СПб., 1993. 246 с.

140. Среднерусские говоры и проблемы лингвистической географии: Сб. научных трудов. / Редкол. Новикова J1.H. Тверь, 1997. 71 с.

141. Ткаченко О. Б. Мерянский язык. Киев, 1985. 208 с.

142. Ткаченко О.Б. Очерки теории языкового субстрата. Киев, 1989. 206 с.

143. Трубачев О.Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках (этимологические исследования). М., 1960. 115 с.

144. Трубина О. Б. Жаргонные и просторечные элементы в функции междометных высказываний. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1993. 267 с.

145. Трубина О. Б. «Ох — когда трудно, и ах когда чудно». // Русская речь. 1993. № 1.34-36 с.

146. Туебекова 3. Д. Междометие как часть речи//Известия АН. Казахской ССР. А.-А.,1983. № 2.

147. Ушаков Д. Н. Русский язык. М., 1995, 320 с.

148. Ушинский К. Д. Руководство к преподаванию по «Родному слову». М., 1949,358 с.

149. Фатюхин В. В. Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов (на материале русского и английского языков). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2000. 184 с.

150. Фортунатов Ф. Ф. Сравнительное языковедение. Лекции, читанные в 1899-1900 гг. М., 1901.256 с.

151. Хмелевский А. Э. Междометие в системе частей речи. // Уч. записки Стерлитамакского пед. института. 1962. Вып. 8. 133-136 с.

152. Худайкулиев М. Подражательные слова в системе словопроизводства туркменского языка. // Труды Инс-та языка и литературы АН Туркм. ССР, Ашхабад, 1957. Вып.2. 82-103 с.

153. Чернов А. В. Конструкции с междометием в формальном и семантическом аспектах (на материале современного английского языка).

154. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологическихнаук. Саранск, 1998,136 с.

155. Шанский Н. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. М., 1981. Ч. 2. 270 с.

156. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. М., 1953.317 с.

157. Шаронов В. Н. Коммуникативы как функциональный класс.// Русистика сегодня. 1996. № 2. 89-99 с.

158. Шахматов А.А. Русская историческая диалектология: лекции, читанные в С.Петербурге ком университете в 1910/11 гг. СПб., 1911. 144 с.

159. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Изд -е 2-е. М., 1941. 630 с.

160. Шведова Н. Ю. Междометие как грамматически значимый элемент предложения в русской разговорной речи// Вопросы языкознания. 1957. №1.76-88 с.

161. Швец Р. Д. Грамматическая характеристика глагольно-междометных форм в современном русском и украинском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидатат филологических наук. Одесса, 1954. 15 с.

162. Щерба JI. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. 188 с.

163. Щерба JI. В. О частях речи в русском языке. // Русская речь. Л., 1928.69 с.

164. Элих К. Междометия. // Общественные науки за рубежом. Серия Языкознание. М., 1988, № 1. 133-136 с.

165. Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1999. № 4. 32 36 с.

166. Яров И.И. Изучение поведения мясо-шерстных овец в связи с задачей механизации и автоматизации кормления их в центрально-черноземной зоне. // Поведение животных и проблема одомашнивания/Под редакцией А. А. Машковец. М., 1969. 74-87 с.