автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Поэтика городского пейзажа в прозе В.В. Набокова русского периода творчества
Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика городского пейзажа в прозе В.В. Набокова русского периода творчества"
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Па правах рукописи
УИЛЛИС ОКСАНА ЮРЬЕВНА
ПОЭТИКА ГОРОДСКОГО ПЕЙЗАЖА В ПРОЗЕ В В НАБОКОВА РУССКОГО ПЕРИОДА ТВОРЧЕСТВА
Специальность 10 01 01 - русская литература
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филочогическнх наук
Москва 2008
003449813
Работа выполнена на кафедре истории русской литературы ХХ-ХХ1 веков филологического факультета Московского государсгвснного университета им М В Ломоносова
Научный руководитель
доктор филологических наук Леденев Александр Владимирович
Официальные оппоненты
доктор филологических наук
Николаев Дмитрий Дмитриевич,
Инс гиту г мировой литературы им М Горькою
РАН
кандидат филптш ических наук
Немцев Максим Владимирович,
зам главно! о редактора Агентства национальных
новостей
Ведущая организация
Ярославский государственный педагогический университет им К Д Ушинско! о
Защита диссертации состоится 6 ноября 2008 г в 16 часов на заседании диссертационно! о совета Д 501 001 32 при Московском государственном университете им MB Ломоносова по адресу 119991, Москва, Воробьевы горы, 1-й корпус гуманитарных факультетов МГУ, филологичсскии факультет
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного университета
В своем последнем романе, проводя пародийную ревизию своего многолетнего творчества, В В Набоков прибегает в описании своей художественной манеры к аналогии с изобразительным искусством «Мне было даровано художническое озарение Мне было дозволено взягь мою палитру с собой в весьма удаленные области смутного и сомнительного бытия»1 Ученик мастера городского пейзажа мирискусника М Добужинского, писатель с обостренным чувством цвета, обогащенным синестезией, Набоков создал пейзажные образы реальных и вымышленных городов, очаровывающие и обманывающие читателя своей цветовой, тактильной, воздушно-световой достоверностью Судьба писателя сложилась так, что ему суждено было вбирать урбанистический «материал» европейского мегаполиса глазами «постороннего», изгнанника, и создавать пейзажи чужих городов на «совершенно непонятном» западным европейцам русском языке
В творчестве русского периода Набоков стремится к точности и полноте воспроизведения предметов окружающего мира и аккуратности их пространственного соположения Тщательно подбирая элементы городского пейзажа, соблюдая точность и высокий уровень детализации в их описании, писатель стремится, тем не менее, сообщить пространственным образам символическую многозначность Выявление сквозных образов и мотивов городского пейзажа и попытка прочтения их значений, создание классификации типов городского пейзажа и определение различных его функций в произведениях русского периода писателя, сопоставление этих литературных образов с живописными -эти задачи еще не решены в набоковедении Именно они являются главными в настоящем исследовании, что обуславливает его актуальность и новизну
Предметом нашего исследования является совокупность пейзажных описаний города в прозе Набокова русского периода творчества Из произведений 20-30-х годов мы выделили те, которые наиболее ярко репрезентируют различные стилевые подходы писателя к эстетике городского пространства, а также помогают проследить эволюцию взглядов писателя на роль и место городского пейзажа в художественном произведении
Целью исследования является изучение описательной поэтики Набокова, выявление композиционных законов построения городского пейзажа в прозе писателя русского
1 Набоков В В Смотри на арлекинов // Набоков В В Американский период Собр соч в 5 т СПб , 2004 Т 5 С 301
периода Достижение поставленной цели определило необходимость решения следующих частных задач
■ проследить основные направления эволюции городского пейзажа в русской литературе предшествовавших Набокову эпох,
■ Установить типологические связи между художественной стратегией Набокова и тенденциями в создании образа города в литературе русского модернизма,
■ Рассмотреть особенности берлинского локуса и культурной жизни немецкой столицы 20-30-х годов, оказавшие влияние на творчество Набокова и отразившиеся в особенностях его городского берлинского пейзажа,
■ Выдетить типы городского пейзажа в произведениях писателя русского периода и определить их функции
• Выявить основные инвариантные компоненты набоковского городского пейзажа и предложить их интерпретацию
Источниковую базу диссертации составпяют работы, которые можно условно разделить на три тематические группы К первой группе относятся многочисленные набоковедческие статьи и монографии, рассматривающие проблемы поэтики, эстетики и философии писателя русского и американского периодов К этой группе мы также относим труды по биографии писателя Вторая группа состоит из работ, посвященных истории, поэтике и проблемам анализа пейзажа в литературе и искусстве Городской пейзаж является описательной частью поэтических и прозаических произведений литературы уже более двух веков, однако на сегодняшний день не существует удовлетворительных теоретических работ по его мотивно-тематическому, функционально-типочогическому и междисциплинарному анализу Третью группу составляют исследования по проблеме репрезентации городской темы в литературе и искусстве модернизма К этой группе примыкают работы по истории Берлина и труды по развитию литературы, живописи и кинематографа в немецкой столице в период «золотых двадцатых»
На защиту выставляются следующие положения
1 Городской пейзаж в произведениях Набокова является частью ком-
позиционной структуры, в которой наиболее ярко выразилось стремление писателя к «архиживописной» изобразительности литературного произведения, причем Набоков «заимствует» в живописи не только богатство визуальных образов, но и особенности
смыслообразования Как невозможно дать однозначной интерпретации живописному полотну, так и элементы городского пейзажа Набокова, указывая одновременно на несколько вариантов прочтения, всегда лишь «псреливакнся арлекином» потенциальных толкований Каждый детально воспроизведенный элемент городского пейзажа принадлежит одновременно разным семиотическим системам единицы пейзажа являются единицами языка («Дар»), общий вид улицы выступает как театральная (балаганная) декорация, как художественное полотно («Дар», «Приглашение на казнь»), «тупички» и многие другие элементы берлинского городского пейзажа обнаруживают мистическую связь с потусторонним (ранние рассказы, «Машенька», «Дар» и др )
2 В «биспациальном» набоковском художественном мире городской пейзаж часто служит мембраной, разделяющей реальность с потусторонностью Набоков представляет пейзаж как некую декорацию, созданную «по лучшим картинам художников наших», берлинские тупички, трубы, разрытые дороги являются точками пересечения параллельных миров
3 Набоковский городской пейзаж является динамичным, меняющимся компонентом произведений Набокова Отчетливо проспеживаегся эволюция взглядов Набокова на функциональную значимость городского пейзажа, все большее вовлечение пейзажа в различные композиционно-тематические построения
4 Богатство и сложность городского пейзажа у Набокова обусловлены разнообразием используемых писателем стилистических приемов, включающих слияние прозаического, ритмизованного и поэтического текстов, взаимодействие разных жанровых начал, использование приемов микропоэтики - аллитерации, ассонанса, палиндрома, анаграмм
5 Набоков не только развивает и модернизирует русский городской пейзаж, но и инкорпорирует в него обновленный природный пейзаж - как часть городской парковой культуры В романе «Дар» Набоков создает новый тип идеального пейзажа, совмещая описание locus amoenus (прекрасного места) с интеллектуальной красотой достоверного научного знания о нем
6 Городской пейзаж Набокова в отдельных произведениях диалогичен по отношению к «Берлинскому тексту» немецкой литературы и искусства
7 В произведениях Набокова русского периода творчества выделяются та-
кие типы пейзажа, как пейзаж улицы, парковый пейзаж, архитектурный пейзаж, пейзаж-творение, пейзаж-жечание, пейзаж-сон (наваждение), карнавальный пейзаж Городской пейзаж выполняет следующие функции декоративно-пространственную, психологическую, композиционно-метаописательную, символико-метафорическую
Тема нашего диссертационного сочинения определила необходимость сочетания разных методологических принципов При «медленном чтении» и анализе поэтики текстов Набокова мы опирались на работы П Тамми, Б Джонсона, А Леденева Источником биографических сведений о Набокове послужил двухтомник Брайана Бойда «Владимир Набоков русские годы» и «Владимир Набоков Американские годы» Для понимания законов пространственной организации художественного произведения мы обратились к трудам Ю Логмана, В Топорова, Б Успенского, Дж Фрэнка Мотивно-тематический анализ пейзажа в русской поэзии, предложенный в монографии МЭпштейна «"Природа, мир, тайник вселенной " Система пейзажных образов в русской поэзии» подсказал отдельные направчения нашего исследования Важным методологическим подспорьем в сопоставительном анализе городского пейзажа Набокова и живописи модернизма стала книга голчандского набоковеда Г де Фриса «Набоков и искусство живописи», а также монография Р Паульсона
Теоретическая значимость нашей диссертации заключается в предпринимаемой попытке обобщения и систематизации многообразного, многоаспектного феномена, которым является городской пейзаж в искусстве модернизма вообще и в творчестве Набокова в частности Важным элементом работы является рассмотрение татературного городского пейзажа в контексте эстетики визуальных искусств - живописи и кино Открытие закономерностей в композиции и эстетике городского пейзажа существенно дополняет понимание пространственно-временных отношений в прозе Набокова как русского, так и американского периодов
Практическая значимость данной работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в формировании спецкурсов в высших учебных заведениях по описательной поэтике, особенностям репрезентации пространственной формы, проблемам хронотопа и взаимодействия смежных искусств в прозе Набокова, в
курсах по истории и поэтике русскою литературного городского и природного пейзажа, в курсах по проблемам культуры и искусства урбанизма
Апробация диссертации Основные положения диссертации были представлены на Второй Международной научной конференции «Русская литература ХХ-ХХ1 веков проблемы теории и методологии изучения» (Москва, МГУ, 2006), на Четвертой Международной конференции «Восток-Запад» (Слупск, Польша, 2007), на Международной научной конференции «Литература в диалоге культур - 5» (Ростов-на-Дону, 2007) Основное содержание работы
Во введении обосновывается тема исследования, его актуальность и новизна, излагаются цели и задачи диссертационного сочинения, его источниковая и методотогическая база, дается краткий обзор новейших набоковедческих работ
Глава 1 - «Городской пейзаж в историко-культурной и культурологической перспективе» - содержит два раздела, в которых рассматривается история развития городского пейзажа в русской литературе и предлагаются различные точки зрения на возможности анализа и интерпретации читературного и живописного пейзажей В этой части диссертации мы даем характеристику историко-литературному контексту, который был воспринят и по-своему «преодолен» Набоковым
В первом разделе - «Эволюция литературного городского пейзажа» - рассмотрены исторические изменения в репрезентации городской среды в русской литературе, проходившие параллельно тенденциям в смежных искусствах Художественный образ города, вошедший в русскую литературу только в XIX веке, претерпел значительные изменения обогатился красками и звуками, приобрел свою мифологию, отразился в индивидуальных стилях великих русских поэтов и писа]елей
В становлении набоковской пространственной и визуальной поэтики сыграл важную роль творческий опыт художников начала прошлого века - прежде всего мастеров круга «Мира искусства» Набоков любил их работы и был связан с членами этого художественного объединения разнообразными связями К кругу «Мира искусства» принадлежал М Добужинский, учитель рисования Набокова, известный своими многочисленными городскими архитектурными пейзажами
Однако главным источником образности набоковского городского пейзажа, главным аллюзийным полем в ранних произведениях Набокова является поэзия Серебряного
века Наблюдения за поэтикой городского пейзажа выявили влияния тематики, образности и художественных подходов к городскому пространству таких авторов, как А Блок, В Брюсов, Н Гумилев, А Белый
Во втором разделе - «Набоковский «городской текст» сквозь призму искусствоведческих и кучьтурологических представлений о пейзаже» - рассмотрены различные способы анализа пейзажа в искусстве живописи, кино В искусствоведении укоренилась традиция синтетического анализа пейзажа, в рамках которой пейзаж рассматривается с точки зрения общих и специальных приемов, характерных дчя временных и пространственных видов искусства Такой подход связан с тем, что вербальный пейзаж призван создавать некую визуачьную картину, знакомую читателю через опыт созерцания, наблюдения пейзажей естественных, живописных, фотографических и кинематографических С другой стороны, визуальное произведение искусства «требует» вербальной интерпретации, описания, рассказа о том, что изображено на полотне или на экране Более того, известно, что в лигерагуре и искусстве процессы осмысления окружающего человека пространства, «овладевание» средой, обретение «контроля» над природой, стихиями, шли параллельно В анализе пейзажа могут быть использованы различные сииемы описания эстетическая, биологическая/физиологическая, психологическая, культурологическая
В первой половине прошлого века в теоретических трудах Дж Фрэнка был поставлен вопрос о пространственности литературы Актуальность теоретического осмысления этой проблемы возникла в связи с инновациями, внесенными модернизмом в романную форму Целостность восприятия модернистского произведения затруднена тем, что пространственно-временные и причинно-следственные внутритекстовые связи в таком произведении, как правило, разорваны, и восстанавливать их приходится через интеллектуальное усилие читатетя, направленное на синтаксис, композицию, систему образов и тематический узор В этой связи теориеи пространственной формы ставится задача рассмотрения литературного текста как живописного полотна Набоков призывает «хорошего читателя» «общаться» с книгой как с картиной посредством процесса «рекурсивного чтения»
Городской пейзаж и урбанистическая тематика осваивались и молодым кинематографом, причем теоретики кино утверждали, что киноязык является лучшим способом высказывания о современном городе Городской пейзаж Набокова часто обнаруживает об-
разные и композиционные параллели с отдечьными немецкими, советскими и голливудскими кинокартинами
Глава 2 - «Город в зеркале европейского модернизма» - состоит из двух разделов Первый раздел («Мифопоэтика города-фантома») посвящен рассмотрению актуального в эпоху модернизма урбанистического дискурса, включившего в себя эксперименты авангарда и обновившего старые мифы о «вечном городе» Риме, профанном городе Вавилоне и небесном городе Иерусалиме
Во втором раздече - «"Die verlorene Stadt" Берлинский текст немецкой литературы и творчество Набокова» - рассматриваются биографические и творческие связи Набокова с Берлином с целью обнаружения возможных типологических параллелей текстов Набокова с доминировавшими в немецком исскустве тенденциями отображения городской жизни и с особенностями создания городского пейзажа «Берлинский текст» немецкой литературы и искусства (наряду с «Петербургским текстом» русской литературы) явтяется одним из важнейших компонентов, составляющих аллюзийное поте образа города в прозе Набокова берлинского периода его творчества Без учета тенденций художественной жизни немецкого Берлина 20-30-х гг прошчого века трудно адекватно оценить искусность текстовых построений писателя, поня]ь происхождение тех или иных образов, принадлежащих берлинскому локусу
М Цетлин усмотрел втияние настроений экспрессионистов и «воздействие берлинской литературной атмосферы» на Набокова в романе «Король, дама, вачет», который, по мнению критика, пронизан ощущением «полусна, отвратительного кошмара», где «с самых первых страниц звучит камертон жути и отвращения»2 Городской пейзаж в романе передает «кошмарную атмосферу большого города» и, на наш взгляд, обладает еще и функцией «экспрессионистского провидения», интуитивного проникновения в грядущие сюжетные колчизии Между Набоковым и немецкими экспрессионистами прослеживается общность и в отдельных элементах формы, в частности, в очарованности спациальными возможностями литературы Распочожение литературных образов в «пространстве» достигается различными способами созданием орнамента лейтмотивов, сопочожением образов без каких-либо темпоральных или каузальных связей, расстановкой ачлюзийных шлю-
2 Цетлин М Рец Король, дама, валет Берлин Слово, 1928 // Классик без ретуши Литературный мир о творчестве В Набокова М , 2000 С 43
зов, приостанавливающих поступательное движение текста семантическими, эмоцио-нально-психоюгическими разрывами В диссертации проводится сопоставительный анализ поэтики набоковского берлинского пейзажа с романом А Деблина «Бертин, Алексан-дерплац» («Berlin Alexanderplatz») и авангардной документальной картиной «Берлин симфония большого города» («Berlin, die Symphonie der Großstadt»)
Глава 3: «Эволюция принципов построения городского пейзажа в русской прозе В Набокова» Содержание этой главы составляет конкретный анализ поэтики городского пейзажа в отдельных произведениях Набокова Этот анализ мы начинаем с ранних рассказов В Набокова, поскольку именно они стали экспериментальной «творческой лабораторией» писателя, в них наметились главные темагические и стилистические черты его будущих произведений Неудивительно, что городской пейзаж ранних рассказов заполняет собой обширное пространство текста, нередко оставляя одинокому герою лишь своего рода текстовый островок пейзажная «рамка» доминирует над другими способами характеристики персонажа Как правило, герой ранней прозы Набокова стоит перед нерешенной, а часто и неразрешимой эмоционально-психологической проблемой Эта «лирическая» особенность первых прозаических опытов писателя позволила А Долинину (вслед за А Филдом, M Т Науманн, Б Д Джонсоном) назвать рассказы сборника «Возвращение Чорба», стиль которых носит следы влияния миниатюр И Бунина 20-х годов, "стихотворениями в прозе» M Т Науманн, однако, справедливо пишет о стилистическом разнообразии ранних рассказов Набокова, которого не найти в зрелых работах писагеля Совершенно различны по жанрово-стилевому составу лиричные «Благость» и «Письмо в Россию», экспрессионистская «Сказка», мифопоэтическая «Гроза» Городской пейзаж в этих рассказах построен по-разному, соотносится с различными художественными тенденциями
Внешне равнодушный к природным пейзажам (на это с негодованием указывала эмигрантская критика), молодой Набоков, однако, находил особую поэзию в мире городской улицы, так недавно вошедшей в сферу тематических интересов литературы и искусства На первой стадии работы с реальным материалом города Набоков делает то, что необходимо сделать любому путешественнику он детально изучает пространство вокруг себя и составляет собственный «путеводитель» Затем он постепенно расширяет границы «топографической компетенции», набрасывает портреты городских жителей, смелее
оперирует топонимами и пропускает городской материал сквозь призму культурного мифа Заметим, что писатель одновременно работает с разными пространственными величинами города общий план городского пейзажа включает в себя дома, улицы, вокзалы, площади, но наряду с ними в тексты непременно вводятся и элементы крупного плана, порой являющие собой трудноразличимые и, добавим, часто неприглядные мелочи пятно на панели, плевок или окурок
Следующий этап работы - переход от эмоционально нейтральной изобразительности к поэтике тайны, потусторонности, к интратекстуалыюй организации материала (фрагменты которого связываются между собой множественными мотивными перекличками) и поэтике динамичного пейзажа К пространственной графической и свето-цветовой изобразительности городского пейзажа Набоковым подключаются маркеры тсм-поралыюсти, «симфонический» звук, образы воздушных потоков, разносящих запахи и имитирующих дыхание, и главное - мотивы неустанного движения, пульсации, «жизне-строительства» (каштановое деревце «выступает» с цветком, липы «проделывают» «неряшливые метаморфозы» и тп) В число функций городского пейзажа включается функция автометаописания текста, отражение творческого приема, преображающего действительность в поэзию пейзаж все чаще «генерируется» на глазах читателя Этот значительный сдвиг в поэтике Набокова наиболее отчетливо прослеживается в рассказе «Путеводитель по Берлину», подводящем некий итог первым урбанистическим опытам писателя и кристализующем набоковскую «поэтику соскальзывания», когда все предметы фикционального мира, даже самые незначитечьные или «неприличные», могут поменять свой ценностный статус, переходя из сферы «низкого» быта» в птоскость «высокой» поэзии
Второй раздет посвящен анализу поэтики городского пейзажа в романс «Машенька» В этом романе, насыщенном автобиографическими деталями, воспоминаниями о первой любви, писателем, по его собственному признанию, была сделана попытка «отделаться от самого себя», чтобы позднее перейти «к более интересным предметам» Городской пейзаж играет здесь важную роль прежде всего в создании эмоционально-психо-тогического фона наплывами дыма и тумана «распредмечивая» городскую среду, как бы нивелируя материально-конкретную сущность Берлина, такой пейзаж расчищает пространство для воплощения мира воспоминания
Создавая свой первый роман, действие которого протекает в Берлине и связано с жизнью героя-эмигранта, Набоков не прибегает к «лечебным» приемам эмигрантской ностальгирующей литературы Высоко ценя поэгическое дарование В Ходасевича, Набоков тем не менее не подражает темному драматизму его поэзии, а полемизирует с ним Для героя Набокова, как и для лирического героя поэзии Ходасевича, Берлин является чужим и пустынным городом, состоящим главным образом из «топографического минимума» объектов, вынужденно знакомых страннику-эмигранту это вокзал, железная дорога и своеобразный «зал ожидания» - пансион вдовы Дорн Берлин для Ганина - прежде всего город дорог, остановка в пути, промежуточная станция Однако сам по себе этот город не обладает роковыми свойствами, а может рассматриваться лишь как медиум судьбы или как художественный материал для решения определенных творческих задач Общий эмоциональный фон, создаваемый картиной города в романе «Машенька», - «чемоданное настроение», ощущение «легкости путешественника» В соединении с разбросанными по тексту аллюзийными сигналами эта эмоциональная атмосфера позволяет сделать предположение о влиянии на текст Набокова ренессансных «Итальянских стихов» А Блока
При анализе целостной визуальной картины города в романе «Машенька» становится очевидным, что Набоков сгремится, как художник-импрессионист, передать вербальными средствами мерцающе-туманное, воздушное настроение города Фон берлинского городского пейзажа - бледный, дымный, жемчужный Цветовые атрибуты пейзажа вместе с выпуклостью отдельных урбанистических образов (железной дороги, поездов, вокзала, мостов) позволяют проводить стилевые параллели между романом В Набокова и полотнами Клода Моне
Пик эмоционального напряжения в романе явлен в третьей главе, в которой средствами городского пейзажа переданы переживания героя Однако это уже не «благостный» одномерный психологический слепок городского пространства, а иронично-пародийный текст - с фигурой автора, проглядывающей сквозь щели намеренных стилистических «перебоев» Отстраняясь от сюжетных коллизий текста, автор забавляется тем, что пробует разнообразные нарративные стили пейзажных описаний Читатель вынужден усомниться в «надежности» автора, как и в «фактуальности» предъявляемого ему городского пейзажа
Во втором русском романе Набокова «Король, дама, ватст», который рассмотрен в третьем разделе главы, предметом художественной переработки С1ал уже не «русский» Берлин, а Берлин немецкий Как показатось в конце 20-х годов многим эмигрантским критикам, этот тематический сдвиг ознаменовал собой уход автора от темы воспоминаний, от омиграшской проблематики, бытописания и, ботсе того, - отход от русской литературной традиции Однако при внимательном аначнзе отдельных элементов городского пейзажа можно заметить, что «нежный» Берлин «Машеньки» узнаваем и в акварельных пейзажах «Короля, дамы, валета» Уже критик М Цетлин заметил, что нерус-скость тематики и топонимики рассказа компенсируется тем, что в романе воссоздан Берлин, «увиденный русскими глазами, писатечем, знакомым с Петербургом Достоевского и Бунина»3 В отзыве на этот роман Ю Айхенвальд отмечал, что «чужая столица» и два дру-Iих провинциальных городка описаны Набоковым с удивительной смелостью, что столичные читатели оценят «то чувство "столицы", то ощущение ее специфичноеIи, < > какие проявил русский описатель нерусского быта»4 В рассуждениях о «нерусских» влияниях, поиском которых критики были озабочены с момента выхода романа, проводилась мысль о гом, что роман читается как «переводной», что в нем заметно вчияпие экспрессионистов
В английском предисловии к «Королю, даме, ватету» Набоков писал, что решение выбрать Берлин местом действия романа было продиктовано знанием его «топографии и погоды» Действительно, образы реально существовавших зданий и учреждений, топографические подробности бертанского 1осиз'а играют важную роль в общей композиции романа Некоторые образные знаки «берлинского текста» будто намеренно впечатаны в ключевые фрагменты текста Так, например, в начальных буквах заглавия романа читается название крупнейшего и известнейшего тогда в Берлине универсального магазина КаДэВэ (КаОе\Уе) Реально существовавший «КДВ» косвенно отражается в названии романа, в то время как место деятельности одного из главных героев произведения Драйера (директора крупного магазина мужского платья) передано вымышленным названием «Дэнди»
3 Цетлин М Указ соч С 43
1 Ю Айхенвальд Рец Король, дама, валет Берлин Слово, 1928 // Классик без ретуши Литературный мир о творчестве Владимира Набокова М , 2000 С 37
Как и в «Машеньке», во втором романе Набокова за текстом стоит двойственная модель мира, реализованная на этот раз контрастом между искусственным миром немецких героев и живым миром авторской воли Мир берлинских немцев скроен по узнаваемым «лекалам» современного Набокову немецкого искусства он отсылает и к антиурбанистической остросоциальной поэзии и живописи экспрессионизма, и к «вещественности» авангардной литературы и кинематографа, привнесших в набоковскую книгу не только яркую грубоватую образность, но и целый набор характерных тем Набоков подчеркивает «искусственность», «сделанность» своих героев, проводя параллели между персонажами и автоманекенами Другой мир, данный в романе светлыми мазками красоты и нежности, принадлежит фигуре автора, постоянно вторгающейся в сюжет и вызывающей подозрения особо провинившихся персонажей
Если в романс «Машенька» для молодого Набокова бычо важно «избавиться от себя», вновь пережив и подвергнув литературной обработке личный опыт, то во втором романе угадывается попытка автора «избавиться» от Берлина как реальной каждодневной материально-конкретной среды, навязывающей себя человеку, как чужеродной автору-эмигранту культурной агрессии
В последующих произведениях Набокова содержание и функции городского пейзажа существенно меняются на второй план уходит стремление к некоторой документальности отображения реально существующего locus'a, напротив, все более значимыми становятся субъективные преломления городского пространства в сознании персонажей инвариантным типом городского пейзажа в зрелой русской прозе Набокова станет «мираж», искусно выдаваемый за жизнеподобный «ландшафт»
В четвертом разделе анализируется поэтика городского пейзажа в небольшом шедевре Набокова - рассказе «Весна в Фиальте» Фиальта - вымышленный, созданный воображением автора город, не имеющий конкретного материального прообраза, однако через фонетические ассоциации он сопоставляется с Ялтой («не в тон, хотя внятное звучание Ялты») и с городом Фиюм, что находится на Адриатическом море Герой-повествователь рассказа «во впадине его названия» слышит «сахаристо-сырой запах мелкого, темного, самого мятого из цветов» - фиалки В графике начальной буквы имени города будто замерла бабочка или, отражаясь в зеркале, удвоилась литера Р (Россия, Родина, Petersburg) Соотнесенность с Ялтой открывает интерпретационные ходы к рассказу А П
Чехова «Дама с собачкой» и в целом к теме Крыма - последнею родного берега русских эчиграшов В берлинский период творчитва Набоков нечасто переносил действие рассказов или романов в условно-экзотическую среду (основным местом действия в произведениях писателя оставался Берпил), поэтому ирреальный статус Фиальты ставит перед исследоватечем задачу более детального изучения локуса
Фиальта в рассказе окольцована - будто виньетками - реально существующими городами в воспоминаниях героя-повествователя перечисляются Петербург, Париж, Вена, Москва и Милан Внеположениость им Фиачьты и «оранжерейная» втага, присущая ей, позволяют исследователям характеризовать город как своеобразный субститут земного рая для героя и героини Ржавый ключ па «щербашй площадке» (эта деталь подброшена автором в сцену последней совместной прогулки героев) в мифопоэтическом контексте рассказа выглядит как ключ о г рая, куда им так и не суждено будет войти
Нота двоемирия, заявтенная названием рассказа, настойчиво повторяется на всем его протяжении Оппозиция реального и вымышленного проецируется па отношение горы Св Георгия к ее бесчисленным копиям на цветных снимках десятых годов Спор Василия с Фердинандом о смысле искусства - феномене удвоения реальности - также развивает тему двоемирия И, наконец, сюжет рассказа разворачивается попеременно в настоящем и в прошедшем временных пластах
Мифологизация Фиальты проходит по центральной тиьии сюжета Сам город включается в отношения, отраженные мифом о Св Георгии, только поединок в рассказе переосмысляется в металитературном кчюче противники сражаются силами тачанта, творческого дара Созданный памятью и воображением Васития образ прозрачной, растворяющейся в свете, жемчужной Фиальты становится его победоносным свершением, своего рода решающим ударом, которым он наносит окончательное поражение Фердинанду (в ангтоязычном переводе рассказа главный герой носит «говорящее» имя Виктор)
Комментируя свои стилистические решения для редакторов журнала «Нью-Иор-кер», Набоков специально обратил их внимание на значимость мотива цирка в рассказе Этот мотив в «Весне в Фиальте» связан с излюбленной писателем идеей театральности городского пространства Эта идея приписывает «театральную» функциональность всем компонентам городского космоса население разбивается на зри гелей и актеров (парады, шествия, гуляния), городские же постройки выполняют функции сцены, кулис и т д По-
добною рода стилевые решения (когда образ городского пространства отчетливо ориентирован на модель площадного представления или балагана) использованы Набоковым и в романе «Приглашение на казнь»
В заключительном разделе третьей главы проведен комплексный анализ городского пейзажа в романе «Дар» Описания городских улиц, площадей с их витринами, вывесками, обьявлениями занимают значительную часть романа «Дар» Одной из очевидных функций этих описаний является жизнеподобное изображение тех реалий, в которых живут герои Набокова Благодаря аудио-визуальной и тактильной щедрости в передаче ощущений героя в «Даре» предстает реальный Берлин конца 20-годов прошлого века с характерными для этого города утренними черными, лоснящимися от влаги асфальтированными улицами, городскими парками, озерами, трамваями, липовыми аллеями Однако при внимательном рекурсивном прочтении становится очевидно, что городской пейзаж не только выполняе1 просгранственно-декоративную функцию, но и непосредственно выражает главную, как определил ее Бартон Д Джонсон, тему произведений В Набокова - «акт, процесс литературного творчества»
Гчавная героиня романа - «Русская Литература», - должна жить, действовать, творить в особом художественном пространстве, параметры которого определены словесным творчеством, языком, тропами, словами и всевозможными их комбинациями Мир литературы в романе, согласно художественной практике модернизма, стремящейся к синтезу искусств, тесно связан с миром изобразительного искусства Многим набоков-ским образам, из которых складывается городской пейзаж романа, можно найти конкретные стилевые соответствия в русской живописи Серебряного века
Живописные описания берлинских улиц и площадей у Набокова при каждом удобном для автора случае соскальзывают в область литературного творчества, разворачиваемого на глазах читателя Ограждая себя от обывательского восприятия обыденности - от «ненавистных» лавок, от «тупого лица товара», от «церемониала сделки» в продуктовых лавках - уже на первых страницах романа его главный герой Федор учится выделять в предметном мире «композиционные законы», находить ритм городских пространственных построений, благодаря которым «табачная, аптекарская и зеленная» совершат необходимые перемещения и «образуют типическую строку», другими словами, устанавливать ритмико-метафорические каналы, по которым жизнь превращается в ис-
кусство Набоков проводит четкую 1раницу между мнимой «реальностью» берлинских улиц и подлинной реальностью творимой в их пространстве поэзии
Продемонстрировав читателю, как берлинская улица «шагает в поэзию», Набоков ло ходу развития текста показывает, как легко в его фикционалыюм мире может происходить и обратное - мнемонические импульсы возвращают поэзию в реальность прошедшего Этим мерным котебанисм сфер реального и воображаемого, обыденною и творческого, подспудным биением поэтического пульса сквозь прозрачную ткань реальности пронизан весь набоковский роман
Набоковское отношение к Берлину в «Даре» неоднозначно Здесь уже трудно найти следы пейзажной урбанистической романтики, характерной для ранних рассказов писателя На фоне романтической подсветки городского пейзажа в произведениях Набокова первой половины 20-х юдов, где Берлин часто изображался городом полумистическим, таинственным, манящим, - отрезвляюще горькими выгтядят пунктирные описания столицы нацизма в «немецкий праздничек» (колонны шумной молодежи, реяние национальных и партийных флагов и г п)
Для главною героя романа «Дар» подвижный и мозаичный городской пейзаж -своего рода соавтор, собеседник, надежное убежище, гарантирующее неприкосновенность его индивидуальности Набоковым последовательно подчеркивается оппозиция «жилище-улица» Все временные пристанища набоковских героев - унылые берлинские комнаты -посягают на независимость внутреннего мира 1ероя, навязывают ему и чуждый образ жизни и тяготящий его обывательский уют
В городской пейзаж, чаще всего понимаемый как описание исключительно урбанистической предметности, Набоков вводит множество описаний парков и скверов, придавая им статус особой городской зоны Первое развернутое описание берлинского парка встречается в романе «Защита Лужина» Парковый пейзаж изображается сквозь призму помутившегося сознания протагониста и предстает как подмена знакомого леса, окружающего русскую усадьбу лужинского детства мифологическими дебрями В романе «Дар» проводится отчетливая парачлель между берлинским Грюневальдом и набоковской «брэндовой» коллекцией райских садов российских загородных усадеб детства героев, раем неизведанных земель азиатского путешествия Годунова-Чердынцева-старшего, раем потусторонности, где поэты приветствуют друг друга тайными нежными напевами «Пей-
заж рая» - это так называемый идеальный пейзаж, канон которого быт сформирован в русской литературе XVIII века В романе «Дар» Набоковым составляется новая для истории русского идеального пейзажа формула красота места, помноженная на достоверное научное знание о нем, или, как об этом пишет сам Федор, «знанием умноженная любовь отверстые зеницы»
В «Даре» Набоков развивает технику пространственно-психологических и пространственно-соматических параллелей между пейзажем и самоощущением персонажа Переживание собственных телесных реакций Федором неоднократно подчеркнуто в романе, и кульминационной его точкой становится эпизод купания в Грюневальде, в котором наиболее остро ощущается сила, здоровье и красота обнаженного тела героя, подчеркивается контраст с плотью «других» Осознание телесности, которое приходит к герою вместе с его вживанием в пейзаж, является важным аспектом внутреннего освобождения героя оно приводит к «расширению форм сознания», к выходу за пределы «пространства внимания» обыденного сознания, в конечном счете - к состоянию творческого вдохновения
Глава 4 («Особенности поэтики городского пейзажа в прозе В В Набокова берлинского периода») посвящена обобщению и систематизации сделанных наблюдений В заключительной главе рассмотрены разновидности, принципы построения и функции городского пейзажа в произведениях В Набокова русского периода творчества Здесь выделены и прокомментированы наиболее частотные элементы набоковского городского пейзажа и предпринята попытка выявить семантическое, мифологическое и символическое содержание основных его компонентов
Типология набоковского городского пейзажа выстроена с учетом различных критериев Во-первых, это характер локализации, в зависимости от которого выделяются пейзаж улицы (он включает в себя также архитектурный пейзаж) и парковый пейзаж Во-вторых, это форма художественного переосмысления пространственного материала, в соответствии с которой можно выделить пейзаж-творение, пейзаж-желание, пейзаж-сон (наваждение) и «карнавальный пейзаж» Наконец, если учитывать силу эмоциональной вовлеченности автора в изображение, можно противопоставить нейтральные описательные зарисовки идеальному пейзажу В произведениях Набокова юродской пейзаж
выполняет следующие основные функции декораIивно-пространственную, временную, психологическую, композиционно-метаописа тельную, символико-мифологическую
На основе мотивно-тематического анализа конкретных пейзажных описаний в произведениях Набокова в диссертации предпринята попытка описать усредненную модель пабоковского городского пейзажа, выявить наиболее характерные составляющие город-скич зарисовок в прозе писателя В этой связи в главе анализируются самые частотные образные атрибуты пабоковского художественного пространства (своего рода элементы городского «метапейзажа») черный берлинский асфальт, который служит блестящим фоном для инсталляций ночного пейзажа (благодаря своему качеству зеркальности этот образ играет существенную роль в создании атмосферы двоемирия), берлинский двор, который в прозе Набокова обретает статус идеального театрализованного пространства для разыгрывания «сценок» городской жизни Набоков уделяет пристальное внимание процессам, происходящим на пересечении границ уличного и домашнего, поэтому в разделе, озаглавленном названием картины итальянского футуриста Умберто Боччони «Улица входит в дом», рассмотрены свето-цветовые и аудио-тактильные метаморфозы образности, связанные с перетеканием городского пейзажа в интерьер
Другой аспект поэтики городского пейзажа в прозе Набокова связан с обостренным вниманием писателя к аудиальным и обонятельным каналам восприятия города персонажем В этой связи речь в диссертации идет о «симфонической» звуковой оркестровке пейзажных описаний, вобравших в себя ритмы городской жизни, о наполненности городских зарисовок разнообразными запахами, создающими впечатление живого «дыхания» города
Отдельный фрагмент диссертации посвящен анализу уличных вывесок в городском пейзаже Набокова Это и традиционные «самоназвания» магазинов, лавочек и ресторанов, и современные огни световой рекламы, и рекламные плакаты Набоковский подход к различным уличным знакам нетрадиционен Он не только описывает «картинку» или вывеску, но и домысливает ее, разворачивая во времени и пространстве, придумывая для нее микросюжет и тем самым придавая ей статус самостоятельного (а не только сугубо функционального) бытия
Специфика набоковской городской образности связана не только с набором ее наиболее частотных элементов, но и с характером их взаимодействия между собой Известное
в набоковедении определение поэтики писателя как «визуальной» применительно к городскому пейзажу может быть дополнено и уточнено это поэтика движения Сами рамки городского пейзажа у Набокова не статичны, их неустойчивая «волатильность» проявляется в постоянном смещении и взаимозамещении отражаемых пространственных объектов, в технике «наплывов» и визуальных метаморфоз, в возникновении оптических эффектов, влекущих за собой изменения в восприятии и оценке ситуации персонажами
В заключении подводятся итоги исследования и конспективно рассматриваются основные тенденции в отображении города в прозе В Набокова американского периода В приложении приводятся копии репродукций живописных полотен и кадров из немецких кинофильмов, с которыми, как мы считаем, мог быть знаком Набоков и по отношению к которым в городских пейзажах писателя нам удалось установить мотивно-тематические или образно-стилистические параллели
Библиография насчитывает 231 наименование
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях
1 Уиллис О Поэтика городского пейзажа в рассказе В Набокова «Весна в Фи-альте» // Русская литература ХХ-ХХ1 веков Проблемы теории и методологии изучения Материалы Второй Международной научной конференции Москва, 2006 С 146-149
2 Уиллис О Карты и системы координат в творчестве В В Набокова // Wschod-Za-chod Dialog kultur Тот I Jezyk rosyjski i literatura w perspektywie kulturowej Pod redakcja Galmy Nefaginy Slupsk2007 Ss 160-166
3 Уиллис O «Killing me softly» мотив нежности в романе В Набокова «Король, дама, валет» // Материалы Международной научной конференции "Литература в диалоге культур-5" Ростов-на-Дону, 2007 С 128-131
4 Уиллис О Принципы организации и функции городского пейзажа в романе В В Набокова «Машенька» // Вестник Московского университета Сер 9 № 3 Филология 2008 С 62-68
5 Уиллис О , Леденев А Набоковедение третьего тысячелетия расширение контекстов интерпретации // Восточнославянская филология Сборник научных работ Вып 13 Горловка, 2008 С 365-372
6 Уиллис О Мотив нежности как знак авторского присутствия в романе В Набокова «Король, дама, валет» // Русская литература XX-XXI веков Проблемы геории
и методологии изучения Материалы Третьей Международной научной конференции Москва, 200В С 188-191
7 Уиллис О Г ородской пейзаж В Набокова в контексте «берлинского текста» немецкой литературы и искусства // Вестник Российского государственною университета дружбы народов 2008 №3 С 31-36
Подписано в печать 01 10 2008 г
Печать трафаретная
Заказ № 887 Тираж 100 экз
Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш , 36 (499) 788-78-56 www autoreferat ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Уиллис, Оксана Юрьевна
Введение.
Глава 1. Городской пейзаж в историко-литературной н культурологической перспективе.
1.1 Эволюция литературного городского пейзажа.
1.2 Набоковский «городской текст» сквозь призму искусствоведческих и культурологических представлений о городском пейзаже.
Глава 2. Город в зеркале европейского модернизма.
2.1 Мифопоэтика города-фантома.
2.2 "Die verlorene Stadt": берлинский текст немецкой литературы и творчество В. Набокова.
2.2.1 В. Набоков в Берлине.
2.2.2 Берлин Набокова и «берлинский текст» немецкой литературы и искусства.
Глава 3. Эволюция принципов построения городского пейзажа в русской прозе В. Набокова.
3.1 Этюды п наброски к городскому пейзажу в ранних рассказах В. Набокова.
3.2 Особенности городского пейзажа в романе «Машенька».
3.3 Немецкий Берлин глазами русского писателя.
3.4 Поэтика городского пейзажа в рассказе В. Набокова «Весна в Фиальте».
3.5 Берлинский городской пейзаж в романе «Дар».
Глава 4. Особенности поэтики городского пейзажа в прозе В. Набокова берлинского периода.
4.1 Типы городского пейзажа в романах Набокова.
4.2 Функции городского пейзажа.
4.3 Набоковскии метапейзаж и его основные образные компоненты.
4.3.1 Асфальт.
4.3.2 Берлинский двор.
4.3.3 «Улица входит в дом».
4.3.4 Уличная реклама и вывески.
4.2.5 Голос набоковского города.
4.3.6 Запахи улицы.
4.4 Городской пейзаж: на стыке визуальной поэтики и поэтики движения.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Уиллис, Оксана Юрьевна
В своем последнем романе В. В. Набоков проводит пародийную, полусерьезную ревизию своего многолетнего творчества. И уже не в первый раз, характеризуя свою художественную манеру, он прибегает к аналогии с изобразительным искусством: «Мне было даровано художническое озарение. Мне было дозволено взять мою палитру с собой в весьма удаленные области смутного и сомнительного бытия» (А V, 301). Ученик мастера городского пейзажа мирискусника М. Добужинского, писатель с обостренным чувством цвета, обогащенным синестезией, окрашенным слухом, Набоков создал пейзажные образы реальных и вымышленных городов, очаровывающие и обманывающие читателя своей цветовой, тактильной, воздушно-световой достоверностью.
Как и многие другие писатели-модернисты, Набоков обратился к языку и эстетике современного города в поисках новых художественных средств и для выражения собственных философских взглядов. Судьба писателя сложилась так, что ему суждено было вбирать урбанистический «материал» европейского мегаполиса глазами «постороннего», чужака, изгнанника - и создавать пейзажи «чужих городов» на «совершенно непонятном» {Р П, 292) западным европейцам русском языке.
Вслед за поэтами Серебряного века Набоков использует пространственные образы для передачи эмоционального состояния персонажей, для выявления и смещения границ между внешней реальностью и внутренним переживанием. Модернистские визуальные образы города - и это в особенности верно по отношению к искусству Набокова -справедливо воспринимаются не как образец традиционного миметического искусства, а как слепок внутреннего состояния автора или героя.
Городской пейзаж у Набокова полифупкционален. Он служит пространственным воплощением эмоционального и нравственного содержания произведения, выражением психологии персонажей, одним из каналов установления межтекстового диалога, а главное - областью реализации авторской магической власти над непрочным материальным миром и средством увековечивания хрупкой красоты мира, открывшейся взгляду художника.
В творчестве русского периода Набоков стремится к точности и полноте воспронзведения предметов окружающего мира и аккуратности их пространственного соположения. Тщательно подбирая элементы городского пейзажа, соблюдая топографическую точность и высокий уровень детализации в их описании, писатель стремится, тем не менее, завуалировать смысл пространственного образа, поставить преграды на пути однозначного его прочтения, включить в интерпретацию пейзажного элемента множество интратекстуальных и интертекстуальных ассоциаций. Выявление сквозных образов и мотивов городского пейзажа и попытка прочтения их значений, создание классификации типов городского пейзажа и определение различных его функций в произведениях русского периода писателя, сопоставление этих литературных образов с живописными - все эти задачи до сих пор не решены набоковедением. Между тем анализ этой грани набоковского наследия способен пролить новый свет на эстетику и поэтику писателя, что обусловливает новнзну и актуальность предлагаемого диссертационного сочинения.
Существуют отдельные работы, посвященные тем или иным аспектам большой и многобразной «темы города» в творчестве Набокова. Проблеме соотношения основных характеристик так называемого «Петербургского текста» русской литературы и темы Петербурга в прозе Набокова посвящены статьи П. Тамми (1999), А. Долинина (2004) и С. Даниэля (2003). А. Долинин отмечает, что петербургская тема у Набокова представлена довольно скромно: чертами Петербургского Текста (ПТ) отмечены только слабые ранние стихотворения, такие как «Столице» (1916), «Петербург» (1922). В более поздних произведениях Набоков либо пародирует ПТ, либо выделяет «яркие, незатасканные, зрительно представимые образы <.> н, помещая их в новый, полемически ориентированный контекст, присваивает их себе»1. Писатель старательно избегает описаний и упоминаний знаковых для ПТ мест, зданий и не обращается к эсхатологическим петербургским мифам. Проследив закономерности появления и функционирования петербургской темы в отдельных произведениях («Адмиралтейская игла», «Посещение музея», «Отчаяние»), Долинин приходит к важному для нас выводу: «Обращаясь к произведениям, составляющим ядро ПТ, Набоков всякий раз подвергает их своего рода смысловой разгрузке или фильтрации, в результате чего они десакрализируются, теряют статус откровений о "душе Петербурга" и его судьбе. <.> Очевидно, что если мы согласимся с Топоровым в том, что определяющими свойствами ПТ являются семантическая связанность, обусловленная постоянными оппозициями и единой смысловой установкой ("путь к нравственному спасению, к духовному возрождению в условиях, когда жизнь гибнет в царстве смерти, а ложь и зло торжествуют над истиной и добром" (В. Н. Топоров "Миф. Ритуал. Символ. Образ". С. 279)), и опора на петербургскую мифологию и историософию, то нельзя не признать, что проза Набокова не только не входит в ПТ, но и противостоит ему»".
1 Долинин А. Проза Набокова и «Перербургский текст» русской литературы // А. Долинин Истинная жизнь писателя Сирина. СПб.: Академический проект. 2004. С. 353.
2 Там же. С. 361.
Черты урбанизма у Набокова рассматриваются в книге Ю. Левинга (2004), где автор каталогизирует многочисленные урбанистические образы в произведениях Набокова и представляет их в культурном и литературном контексте модернизма. Ю. Левинг стремится к максимально широкому охвату урбанистических тем у Набокова, отчего часто освещение отдельных образов остается беглым и конспективным. Книги Д. Циммера (2001) и Т. Урбана (2004) представляют собой интересное дополнение к биографическим материалам берлинского периода жизни писателя, отраженным в авторитетных исследованиях Э. Филда (1986) и Б. Бойда (2001). Немецкие авторы предлагают историко-культурные очерки тех или иных топографических реалий, в окружении которых в течение четырнадцати с половиной лет жил и работал писатель, передают общую культурную атмосферу Берлина 20-30 годов. Книга Д. Циммера содержит также богатый иллюстративный материал.
В ходе поиска материалов к данному исследованию мы столкнулись с тем, что пейзаж в целом и его модернизированная форма - городской пейзаж - остаются довольно малоизученной для литературоведения сферой. Среди немногочисленных работ о литературном пейзаже обращает на себя внимание книга Михаила Эпштейна «"Природа, мир, тайник вселенной." Система пейзажных образов в русской поэзии» (1990), в которой проводится мотивно-тематический анализ пейзажных образов, а также дается классификация природных пейзажей по таким критериям, как эмоционально-психологическая окраска, состояние природы и времена года. Поскольку природный пейзаж в прозе Набокова является не только членом оппозиции городское-усадебное, но и органичной частью городского паркового пейзажа, мы учли теоретические разработки н аналитические обобщения М. Эпштейна. Историко-культурной базой для сопоставления литературного н живописного пейзажей нам послужила книга К. В. Пигарева «Русская литература и изобразительное искусство (XVIII - первая четверть XIX века)» (1966), в которой, в частности, на обширном литературном и живописном материале автор продемонстрировал симметричность эстетического освоения городской тематики смежными искусствами. В исследовании, посвященном пейзажам английских живописцев Тернера и Констебля, Рональд Паульсон (Ronald Paulson, 1982) предлагает методологию прочтения символики, колористики, композиции живописного пейзажа; отдельные положения этой научной работы были использованы нами в анализе городского пейзажа у Набокова.
Образ города в культуре сегодня рассматривается с различных теоретических и методологических точек зрения. В анализе городского пейзажа в прозе Набокова мы обратились к работам по семиотике пространства и города Ю. Лотмана, В. Топорова и других исследователей московско-тартуской школы, к работам по мифологии города Э. Надточего и X. М. Гарсии (Jose Maria Garcia), исследованию историко-культурного развития западноевропейских столиц Э. Лиса (A. Lees, 1985). Богатый исследовательской материал, посвященный отображению города литературой и искусством европейского модернизма, и в частности немецким экспрессионизмом (литературой, кино и изобразительным искусством) содержится в сборнике «Город-фантом» (Unreal City: Urban Experience in Modern European Literature and Art, 1985). Берлин мифических «золотых» 20-х годов, когда немецкая столица переживала театральный и кинематографический бум, исследуется в работе Б. Шрадер и Ю. Шеберы (В. Schrader, J. Schebera, 1988).
Анализ поэтики городского пейзажа в прозе Набокова требует понимания и особенностей поэтики писателя в целом. Среди огромного количества работ, написанных о прозе Набокова, наиболее продуктивными для нас с точки зрения методологии, глубины интерпретации, представленного общелитературного контекста являются исследования П. Тамми (1985), Б. Д. Джонсона (1985), Л. Токер (1989), В. Александрова (1991;1999), Дж. Конноли (1992), И. Паперно (1997), М. Дмитровской (2001), М. Гришаковой (2001), А. Леденева (2004), А. Долинина (2004).
Среди исследований, опубликованных относительно недавно в России и за рубежом, особого внимания заслуживает выпущенная Амстердамским университетом книга «Набоков и искусство живописи», состоящая из работ голландского набоковеда Г. де Фриса, американского набоковеда Б. Д. Джонсона и Л. Эшенден3. Фокус исследования (дружественное соседство в творчестве Набокова литературы и живописи) обусловлен обилием биографических и текстовых предпосылок, позволяющих судить о важнейшей роли живописи в «визуальной» поэтике писателя. В набоковских лекциях по литературе, которые служат исследователям металитературным ключом к пониманию наследия Набокова, ппсатель утверждал, что мыслит исключительно образами и часто интерпретировал визуальные впечатления от русской классики через живописные уподобления: «фламандское великолепие гоголевской художественной галереи», «акварели Тургенева» и т.п. В корпусе произведений Набокова насчитывается более 150 прямых ссылок на произведения искусства, и это, как замечает Г. де Фрис, только самые очевидные случаи.
Г. де Фрис суммирует реальные впечатления от живописных полотен, полученных Набоковым - от оригиналов Сомова, Бакста, Бенуа и Перуджино в доме Набоковых в Петербурге, от картинных галерей Италии, Германии, Францни и коллекции альбомов по ис
3 Vries Gerard, D. Barton Johnson, Nabokov and the Art of Painting. Amsterdam University Press, 2006. кусству, собранной писателем в Монтрё. В семи эссе, посвященных разбору отдельных аспектов изобразительности в романах «Смех в темноте», «Пнин», «Лолита», «Ада» и в русскоязычном рассказе «Весна в Фиальте», проводится магистральная мысль о том, что Набоков всячески стремится к преодолению «недостатка пространственности» в литературе, которая - по классическому определению Лессинга - является искусством временным. Действительно, превратить книгу в «картину» при помощи сложных композиционных маневров, заставить читателя схватывать ее мысленным взором одномоментно - вот одна из ключевых набоковских авторских интенций. Сложной системой лейтмотивов, связывающих в единое целое весь корпус сочинений, Набоков создает орнаментальный «ковер», обращенный в первую очередь к визуальному восприятию читателя.
Изобразительное искусство - один из важнейших источников аллюзийности в произведениях Набокова. Как указывают соавторы монографии, портреты персонажен нередко стилизованы под манеру того или иного художника или указывают на реально существующий портрет. Так, в облике наследного принца Адульфа угадывается Сергей Дягилев (с портрета В. Серова 1904 г.), а образ Люсетты из романа «Ада», по мнению Д. Бартона Джонсона, «списан» с афиши Тулуза Лотрека «Японский диван».
К сожалению, в исследовании не освещаются ни русский период творчества писателя (исключение составляет лишь рассказ «Весна в Фиальте»), ни аллюзии на русских живописцев. В анализе городского пейзажа отдельных набоковских произведений мы сделали попытку восполнить эту лакуну, и, где позволяет набоковский текст и наша эрудиция, установить возможные параллели с конкретными живописными полотнами.
Предметом нашего исследования является совокупность пейзажных описаний города в прозе Набокова русского периода творчества. Из произведений 20-30-х годов мы выделили те, которые наиболее ярко репрезентируют различные стилевые подходы писателя к эстетике городского пространства, а также помогают проследить эволюцию взглядов писателя на роль и место городского пейзажа в художественном произведении.
Целью исследования является изучение описательной поэтики Набокова, выявление эстетических и композиционных законов построения городского пейзажа в прозе писателя русского периода.
Достижение поставленной цели определило необходимость постановки н решения следующих задач: на основе анализа художественных тенденций в литературе и искусстве Серебряного века проследить эволюцию городских описаний и определить содержание понятия «городской пейзаж» в эпоху модернизма; установить типологические связи между художественной стратегией Набокова и тенденциями в создании образа города в литературе русского модернизма; рассмотреть особенности берлинского локуса и культурной жизни немецкой столицы 20-30-х годов, оказавшие влияние на творчество Набокова и отразившиеся в особенностях его городского берлинского пейзажа; предложить рабочую типологию городского пейзажа в произведениях писателя русского периода; определить функции городского пейзажа в прозе Набокова русского периода; выделить основные элементы городского пейзажа и представить их в многообразных интертекстуальных и интратекстуапьных связях, предложить интерпретацию основных урбанистических образов; выявить художественные механизмы взаимообращения категорий пространства и времени в городском пейзаже Набокова;
Тема нашего диссертационного сочинения определила необходимость сочетания разных методологических подходов. При «медленном чтении», изучении и анализе поэтики текстов Набокова мы опирались на работы П. Тамми, Д. Б. Джонсона, А. Леденева, А. Долинина. Источником биографических сведений о Набокове послужил двухтомник Брайана Бойда «Владимир Набоков: русские годы» и «Владимир Набоков: Американские годы». Наше понимание законов пространственной организации художественного произведения опирается на труды Ю. Лотмана, В. Топорова, Б. Успенского, Дж. Фрэнка. Мотивно-тематический анализ пейзажа в русской поэзии, предложенный в монографии М. Эпштейна «"Природа, мир, тайник вселенной." Система пейзажных образов в русской поэзии», подсказал отдельные направления нашего исследования. В области общих представлении о «визуальной поэтике» Набокова мы опирались на исследование М. Гришаковой.
Теоретическая значимость диссертации заключается в предпринимаемой попытке обобщения и систематизации многообразного, многоаспектного феномена набо-ковской прозы - городского пейзажа. Важным элементом работы является рассмотрение литературного городского пейзажа в контексте визуальных искусств живописи и кино. Открытие закономерностей в композиции и эстетике городского пейзажа существенно дополняет понимание пространственно-временных отношений в прозе Набокова как русского, так и американского периодов.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в формировании вузовских спецкурсов по описательной поэтике, особенностям репрезентации пространственной формы, проблемам хронотопа и взаимодействия смежных искусств в прозе Набокова, в курсах по проблемам культуры и искусства урбанизма.
Апробация диссертации. Основные положения диссертации были представлены на Второй Международной научной конференции "Русская литература XX-XXI веков: проблемы теории и методологии изучения" (Москва, МГУ, 2006); на Четвертой Международной конференции "Восток-Запад" (Слупск, Польша, 2007); на Международной научной конференции "Литература в диалоге культур - 5" (Ростов-на-Дону, 2007). По теме диссертации опубликовано семь научных работ.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика городского пейзажа в прозе В.В. Набокова русского периода творчества"
Заключение
Поэтика городского пейзажа в прозе Набокова русского периода эволюционировала от лирических описательных этюдов на городскую тему, исследующих характер творческой индивидуальности героя в многообразии его отношений с окружающим миром в ранних рассказах, к сложным композиционным и метафизическим конструкциям «Дара». Характерной чертой поэтики городских описаний большинства русских произведений писателя является создание свето-цветовых, звуковых и тактильных образов окружающего мира с помощью приемов олицетворения и уподобления, использование богатого арсенала языковых и стилистических приемов: аллитерации и ассонанса, палиндрома, оксюморона, смешения различных нарративных стилей и др.; приемов визуальной поэтики: оптических эффектов зеркальности, призматического видения, калейдоскопичности; технических приемов кинематографа; поэтики движения. Все элементы городского пейзажа, представляя собой ин-тратекстуальный лейтмотивный узор, отсылают к литературным, живописным и кинематографическим образам других авторов, создавая мерцающее полисемантичное аллю-зийное поле урбанистических образов.
Наметившаяся в «Даре» тенденция к глобализации спациальных координат произведения (не просто мегаполис, а целый континент как пространство развертывания сюжета)312, является основополагающей чертой набоковской прозы американского периода. Писатель придумывает и воплощает целые страны с их правителями, языком, культурой («Solus Rex», «Под знаком незаконнорожденных», «Бледный огонь», «Ада, или Радости страсти: Семейная хроника»). Однако и тема города не исчерпывает себя полностью. Набоков продолжает создавать образы реальных и вымышленных городов -небольших американских колледж-таунов: Вайнделла, Бредслея, сонного, провинциального Рамздэля, авторитарного Падукграда.
В результате расширения географии романа происходит сжатие образа города в знак. В одних случаях «за географическим названием угадывается поэтический ориентир»313, как это происходит в романе «Лолита» с выдуманными городами Тойлестон и Блэйк, расположенными между вполне реальными Монреалем и Нью-Йорком и
312 Б. Бойд пишет, что Набоков в «Даре» дает своеобразный ответ на проект Джойса но превращению города Дублина в роман: «Набоков <.> предлагает нам не только столицу, но и континент -Берлин и Евразию - в романе, который так же многолюден и переменчив, как городская улица, так же огромен и разнообразен, как самая большая часть суши». (Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы: Биография / Пер. с англ. М., СПб., 2001. С. 520.)
313 Комментарий А. Люксембурга к роману "Лолита» (А II, 643-644) указывающими на поэму У. Блэйка «Лондон» (А II, 316). В других - город предстает в схематизированном формате как вид сверху: «Можно было разглядеть геометрию улиц между квадратами красных и серых крыш, и зеленые дымки деревьев, и змеистую речку, и драгоценный блеск городской свалки, и, за городком, скрещение дорог, разделяющих темные и светлые заплаты полей, а за этим всем - лесистые громады гор» (А II, 374). Этот картографический знак-пейзаж города является важнейшей этической аллегорией в романе. Гумберт не может видеть жителей горонопромышленного городка, но слышит «воздушное трепетание сборных звуков» (обратим внимание: почти «соборных»!), «мелодию», составленную из детских голосов, смеха, шума разнообразных игр. «Поразительно-безнадежный ужас» пронизывает Гумберта от осознания вины перед Лолитой за ее искалеченное детство, когда в веселом хоре детских «возгласов» и «рокотаний» он не слышит голоса Долорес Гейз.
В рассказах «Знаки и символы» и «Сестры Вейн» картины внешнего мира, зарисовки городских улиц приоткрывают нездешние смыслы в урбанистической предметности. Городской пейзаж «жемчужного» покаянного воскресенья в «Сестрах Вейн», игрой света и тени, льда и воды пленяющий героя-поветвователя, является подарком ушедших в мир иной сестер Цинтии и Сибил. Код к пониманию городского пейзажа и всего рассказа дан в зашифрованном акронимичном сообщении в последнем абзаце: «СВЕТ И ЛЕД ОТ ЦИНТИИ, А СЧЕТЧИК ВАМ ОТ МЕНЯ - СИБИЛ» (А III, 283).
В начале своей писательской карьеры Набоков сосредоточивает все внимание на предметной, материально-чувственной образности большого города. Впоследствии, добившись мастерства в отображении действительности во всем ее богатстве, писатель принимается за истончение материальной сущности вещей активным «деланием», перманентным движением, представляя материю то как наспех сколоченную статистами декорацию, то как языковую реальность - материал поэзии. В результате граница между реальностью и потусторонностью в каждом последующем произведении становится все более зыбкой: «Тонкий защитный слой промежуточной реальности раскинут поверх искусственной и естественной материи, и если вам угодно остаться в настоящем, при настоящем, на настоящем, - то уж постарайтесь не прорывать этой напряженной плевы» (А V, 12).
Список научной литературыУиллис, Оксана Юрьевна, диссертация по теме "Русская литература"
1. Набоков, В. В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах / В.
2. Набоков, В. В. Американский период. Собрание сочинений в 5 томах: Пер. с англ. / В. В. Набоков. Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии
3. C. Ильина, А. Люксембурга. СПб.: Симпозиум, 2004. Ссылки на это издание даются в тексте с указанием в скобках заглавной А, тома - римской цифрой и страницы - арабской.
4. Набоков, В. В. Комментарий к роману А. С. Пушкина "Евгений Онегин" / В. В. Набоков. СПб. : Искусство-СПб : Набоковский фонд, 1998. -924 с.
5. Набоков, В. В. Лекции по зарубежной литературе / В. В. Набоков. -М.: Независимая Газета, 2000. 512 с. - (Серия «Литературоведение»),
6. Набоков, В.В. Лекции по русской литературе. Пер. с англ. / В. В. Набоков. М. : Независимая газета, 1998. - 435 с. - (Серия «Литературоведение»).
7. Набоков, В. В. Предисловие к английскому переводу романа «Дар» ("The Gift") / В. В. Набоков // В. В.Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб. : РХГИ, 1997. - С. 49-52. - (Серия «Русский путь»).
8. Набоков, В. В. Предисловие к роману "Bend Sinister" / В. В. Набоков // В. В. Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1997. - С. 75-82. - (Серия «Русский путь»).
9. Набоков, В. В. Предисловие к английскому переводу романа "Король, дама, валет" («King, Queen, Knave») / В. В. Набоков // В. В. Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1997. - С. 63-67. - (Серия «Русский путь»).
10. Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе / Сост., предисл., коммент., подбор иллюстраций Н. Г. Мельникова. М.: Издательство независимая газета, 2002. - 700 с.
11. Dear Bunny, Dear Volodya: the Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971 / Edited, annotated and with introductory essay by Simon Karlinsky. University of California Press, 1979.
12. Nabokov V., Mary. Vintage International. New York. 1989.
13. Nabokov V., King, Queen, Knave. Vintage International. New York.1989.
14. Nabokov V., Selected letters 1940-1977. Harcourt Brace Jovanovich Publishers. 1989.
15. Nabokov V., Speak, Memory! Vintage International. New York. 1989.
16. Nabokov V., The Gift. Vintage International. New York. 1991.
17. Энциклопедические издания и словари
18. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: НОРИНТ, 2003.- 1536 с.
19. Литературная энциклопедия терминов / Под ред. А. Н. .Николюкина. М. : Интелвак, 2003. - 1660 с.
20. Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М. : Советсткая энциклопедия, 1987. - 752 с.
21. Мифологический словарь. Режим доступа: http://myfhology. narod.ru/planta/el.html
22. Словарь литературоведческих терминов / Сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М. : Просвещение, 1974. - 510 с.
23. Словарь языческой мифологии славян. Режим доступа: http://swarog.ru/e/elx8.php
24. Литература на русском языке
25. Аверин, Б. Дар Мнемозины: романы Набокова в контексте русской биографической традиции / Б. Аверин. СПб.: Амфора, 2003. - 398 с.
26. Александров, В. Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика / В. Е. Александров ; Пер. с англ. Н. А. Анастасьева. СПб. : Алетейя, 1999.- 320 с.
27. Альфонсов, В. Н. Слова и краски. СПб.: Сага, Азбука-классика, Наука. 320 с.
28. Ананьева, А. В., Веселова, А. Ю. Сады и тексты (Обзор новых исследований о садово-парковом искусстве в России) // Новое Литературное Обозрение. 75/5. 2005. С. 348-375.
29. Бабенко, Н. Г. Лингвостилистический анализ рассказа В. Набокова "Благость" / Н.Г. Бабенко // Набоковский сборник. Мастерство писателя / Под ред. М.А. Дмитровской. Калининград : Издательство Калининградского университета, 2001. -С. 115-126.
30. Багно, В. Е. Зарубежная архитектура в русской поэзии конца XIX -начала XX века // Русская литература и зарубежное искусство. Сборник исследований и материалов. / Отв. ред. М. П. Алексеев и Р. Ю. Данилевский. -Ленинград: Наука. 1986. С. 156-189.
31. Барабтарло, Г. Разрешенный диссонанс / Г. Барабтарло // Звезда, 2003, № 4.
32. Барабтарло, Г. Сверкающий обруч. О движущей силе у Набокова / Г. Барабтарло. СПб. : Гиперион, 2003. - 324 с. - (Серия «Филологическая библиотека», Кн. 3).
33. Барт, Р. Удовольствие от текста / Р. Барт // Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. М. : Прогресс, 1994. - С. 462-518.
34. Барт, Р. Эффект реальности / Р. Барт // Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1994. - С. 392-400.
35. Белобровцева, И. Мотив тени у В. Набокова / И. Белобровцева// Культура руссокй диаспоры: Владимир Набоков 100. Материалы научной конференции. (Таллинн - Тарту, 14-17 янв. 1999 г.). - Таллинн, 2000. - С. 76-90.
36. Белый, А. Город / А. Белый // Белый А. Критика. Эстетика. Теория Символизма: В 2-х томах. Т. 2 . М.: Искусство, 1994. - С. 321-325.
37. Белый, А. Петербург / А. Белый. Изд. подготовил Л. К. Долгополов. СПб.: Наука. 2004. - 699 с. - (Литературные памятники / Рос. акад. наук ).
38. Бенуа, А. Мои воспоминания : Кн. 4-5 / А. Бенуа. Примеч. Л. В. Андреевой, Г. Г. Поспелова. М. : Наука. 1993. - 743 с. - (Литературные памятники).
39. Берберова, Н. Н. Курсив мой. Автобиография / Н. Н. Берберова. -М.: Согласие, 1999.-734 с.
40. Беспалова, Е. К. Крымский макромиф в жизни и творчестве Набокова. Автореферат диссертации на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. -Семфирополь. 2006.
41. Блок, А. Поэзия. Драмы. Проза / А. Блок. Сост., вступ. ст. и примеч. А. Туркова. М. : Олма-Пресс, 2001. - 799 с.
42. Бойд, Б. Владимир Набоков: Русские годы: Биография / Б. Бойд. Пер. с англ. М. : Независимая газета, СПб. : Симпозиум, 2001. - 695 с.
43. Брансон, М. Полет над Москвой: Вид с воздуха и репрезентация пространства в «Мастере и Маргарите» Булгакова. НЛО. 2005. № 76. С. 173195.
44. Бунин, И. А. Солнечный удар // Бунин И. А. Собрание сочинений в шести томах. М.: Художественная литература, 1988. Т. 4. - С. 382-388.
45. Вироляйнен, М. Н. «Медный всадник. Петербургская повесть» / М. Н. Вироляйнен // Звезда, 1999, № 6. С. 208-220.
46. Волошин, М. Лирика / М. Волошин. Минск : Харвест, 2003. - 395с.
47. Воспоминания о М. В. Добужинском / Сост., предисл., примеч. Г. И. Чугунова. СПб.: Академический проект, 1997. - 368 с.
48. Гаспаров, М. Фет безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова / М. Гаспаров // Гаспаров, М. О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб. : Азбука, 2001. - С. 27-43.
49. Гоголь, Н. В. Мертвые души / Н. В. Гоголь // Гоголь, Н. В. Повести. Мертвые души. М.: Эксмо, 2006. - С. 489-748.
50. Гоголь, Н. В. Невский проспект / Н. В. Гоголь // Гоголь, Н. В. Повести. Мертвые души. М.: Эксмо, 2006. - С. 247-284.
51. Гоголь, Н. В. Нос / Н. В. Гоголь // Гоголь, Н. В. Повести. Мертвые души. -М.: Эксмо, 2006. С. 285-312.
52. Голубков, М. М. Русская литература XX в.: После раскола / М. М. Голубков. М.: Аспект Пресс, 2001. -267 с.
53. Голынко-Вольфсон Между Диснейлендом и саркофагом // Художественный журнал. №24 Интернет-ресурс. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/ma5.html
54. Гришакова, М. О визуальной поэтике В. Набокова. Интернет-ресурс. Режим доступа: http://vvvvvv.ruthenia.ru/document/404860.html
55. Давыдов, С. «Тексты-матрешки» Владимира Набокова/ С. Давыдов. Мюнхен : Otto Sagner, 1982. - 158 с.
56. Данилевский, Р. Ю. Заметки о темах западноевропейской живописи в русской литературе. // Русская литература и зарубежное искусство. Сборник исследований и материалов. / Отв. ред. М. П. Алексеев и Р. Ю. Данилевский. -Ленинград: Наука. 1986. С. 268-299.
57. Даниэль, С. Петербургская тема в романе Набокова «Дар» / С. Даниэль // Toronto Slavic Quarterly, № 23 Интернет-ресурс. Режим доступа: http://www.utoronto.ca/tsq/18/danieI18.shtml
58. Дёблин, А. Берлин, Александрплац. Повесть о Франце Биберкопфе / А. Деблин. СПб: Амфора, 2000.
59. Деготь, Е. Пространственные коды «русскостп» в искусстве XIX века / Е. Деготь // Отечественные записки, 2002, № 6. Интернет-ресурс. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/oz/2002/6/2002 06 17.html
60. Джонсон, Д. Б. Владимир Набоков и Руперт Брук / Д. Б. Джонсон // В. В. Набоков: Pro et Contra. СПб.: РХГИ, 2001. - С. 449-470.
61. Джулиани, Р. «Рим» Н. В. Гоголя и душа Рима / Р. Джулиани // Toronto Slavic Quarterly, № 18. Интернет-ресурс. Режим доступа: http://www.utoronto.ca/tsq/14/iulianil4.shtml
62. Дмитриевская, Л. Н. Пейзаж и портрет: проблема определения и литературного анализа (пейзаж и портрет в творчестве 3. Н. Гиппиус) / Л. Н. Дмитриевская. М. - Ярославль : ООО Литера, 2005. - 135 с.
63. Дмитровская, М. Образная система, смысл названия и интертекстуальиые связи рассказа В.Набокова "Тяжелый дым" / М. Дмитровская // В. В. Набоков: Pro et Contra. СПб. : 2001. - С. 810- 823.
64. Дмитровская, М. А. Феномен времени: первоапрельские игровые стратегии в произведениях В. Набокова-Сирина/ М. А. Дмитровская// Набоковский сборник: Искусство как прием. Калининград : Издательство Калининградского университета. 2001. - С. 30-72.
65. Добужинский, М. Воспоминания / М. Добужинский. М.: Наука, 1976. - 477 с. - (Литературные памятники).
66. Долгополов, Л. К. На рубеже веков. Л.: Советский писатель. 1977.- 368 с.
67. Долгополов, Л. К. Роман А.Белого "Петербург" // Белый А. Петербург. СПб.: Наука. 2004. С. 525-623.
68. Долинин, А. Истинная жизнь писателя Сирина: Работы о Набокове / А. Долинин. СПб.: Академический проект, 2004. - 400 с.
69. Душечкина, Е. В. Русская елка: История, Мифология, Литература. -СПб. : Норинт, 2002. С. 13-81.
70. Злочевская, А. В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века / А. В. Злоческая. М.: Изд-во МГУ, 2002. - 188 с.
71. Калмыкова, В. Валерий Брюсов. В предчувствии науки XX (XXI ?) века / В. Калмыкова // Toronto Slavic Quarterly, № 24. Интернет-ресурс. Режим доступа: http://www.utoronto.ca/tsq/05/kalmvkova05.shtml
72. Каракуц-Бородина, Л. А. Языковая личность Владимира Набокова как автора художественного текста / Л. А. Каракуц-Бородина. Уфа: Бам ГУ, 2003. - 191 с.
73. Карамзин Н. М. Наталья, боярская дочь. Prideaux Press. Letchworth Herts England. 1976.
74. Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии / Под ред. Н. Г. Мельникова. М. : Новое литературное обозрение, 2000. - 688 с.
75. Коннолли, Дж. В. «Король, дама, валет» / Дж. Коннолли // В. В. Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1997.-С. 599-618.
76. Кормилов, С. И. Метризованная проза в 1910-е годы / С. И. Кормилов // Серебряный век русской литературы: проблемы и документы. М. : Изд-во МГУ, 1996. - С. 64-77.
77. Кузичева, А. Ох, вывески, вывески. / А. Кузичева // Путешествие из Москвы в Москву. Сборник статей. М.: Издательство, 1999. - С.
78. Кушлина, О. От слова к запаху: Русская литература, прочитанная носом / О. Кузьмина // НЛО, 2000, № 43. С. 102-109.
79. Кушнер, А. Дельфтский мастер / А. Кушнер // Новый мир, 1997, № 8.-С. 191-205.
80. Лапшина, Н. Мир искусства. Очерки истории и творческой практики / Н. Лапшина. М.: Искусство, 1977. - 340 с.
81. Левин, Ю. Д. Уильям Хогарт и русская литература. // Русская литература и зарубежное искусство. Сборник исследований и материалов. / Отв. ред. М. П. Алексеев и Р. Ю. Данилевский. Ленинград: Наука. 1986. С. 35-61.
82. Левин, Ю. И. О «Машеньке» / Ю. И. Левин // Левин, Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. -М.: 1998.
83. Левин, Ю. Заметки о «Машеньке» / Ю. Левин // В. В. Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб. : РХГИ, 1997. -С. 364-374.
84. Левинг, Ю. Вокзал Гараж - Ангар: Владимир Набоков и поэтика русского урбанизма / Ю. Левинг. - СПб. : Издательство Ивана Литмбаха, 2004. -394 с.
85. Леденев, А. В. Набоков н другие: Поэтика и стилистика Владимира Набокова в контексте художественных исканий первой половины XX века / А. В. Леденев. М.-Ярославль, 2004. - 254 с.
86. Ливри, А. Набоков-ницшеанец / А. Ливри. СПб.: Алетейя, 2005.240 с.
87. Лихачев, Д. С. «Слово о погибели русской земли» и «Шестоднев» Иоанна Экзарха Болгарского / Д. С. Лихачев // Лихачев, Д. С. Исследования по древнерусской литературе. Л. : Наука, 1986. - С. 226-229.
88. Лотман, Ю. О семиосфере / Ю. Лотман // Лотман, Ю. М. Избранные статьи: В 3-х т. Т.1. Таллинн : Александр, 1992. - С.11-25.
89. Лотман, Ю. М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города /10. Лотман // Лотман, Ю. М. Избранные статьи: В 3-х т. Т. 2. Таллинн : Александр, 1992. - С. 9-21.
90. Лотман, Ю. М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя / Ю.М. Лотман // Лотман, Ю. М. Избранные статьи: В 3-х т. Т. 1. -Таллинн : Александр, 1992. С. 413-448.
91. Лотман, Ю. М. Театральный язык и живопись (К проблеме иконической риторики) / Ю. М. Лотман // Лотман, Ю. М. Избранные статьи: В 3-х т. Т. 3. Таллинн, 1993. - С. 308-316.
92. Луценко, Р. С. Концепт «Пейзаж» в структуре англоязычного прозаического текста Автореферат на соиск. Уч. Степ. Кандидата филол. Наук. Иваново 2007. Интернет-ресурс. Режим доступа: http://www.ivanovo.ac.ru/winl251/science/avtorereratyiucenko.doc
93. Маликова, М. Набоков: Авто-био-графия / М. Маликова. СПб. : Академический проект, Лицей, 2002. - 234 с.
94. Мандельштам, О. Э. Египетская марка / О. Э. Мандельштам // Мандельштам, О. Э. Четвертая проза. М. : СП Интерприпт, 1991. - С. 4-42.
95. Мандельштам, О. Э. Шум времени / О. Э. Мандельштам // Мандельштам, О. Э. Четвертая проза. М. : СП Интерпринт, 1991. - С. 44-103.
96. Мандельштам, О. Э. Утро акмеизма / О. Э. Мандельштам // Мандельштам, О. Э. Избранное. М. : СП Интерпринт, 1991. - С. 18-23.
97. Медарич, М. Владимир Набоков и роман XX столетия / М. Медарич // В. В. Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб. : РХГИ, 1997. - С. 454-476.
98. Минц, 3. Г. «Петербургский текст» и русский символизм / 3. Г. Минц, М. В. Безродный, А. А. Данилевский // Семиотика города и городской культуры. Ученые записки Тартуского университета. Вып. 664. Тарту, 1984. -С. 78-92.
99. Найман, Э. Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот) / Э. Найман // Эротизм без границ. Антология. М. : НЛО, 2004. - С.255-296.
100. Найман, Э. Литландия: Аллегорическая поэтика «Защиты Лужина» / Э. Найман // НЛО, 2002, № 5. С.264-204.
101. Надточий, Э. Путями Авеля / Э. Надточий // Логос, 2002, № 3-4.
102. Немцев, М. В. Стилевые приемы кинематографа в литературе русского зарубежья первой волны. Автореферат дисс. канд. филол. наук. М., 2003.
103. Осоргин, М. В.Сирин. «Камера обскура», роман / М. Осоргин // В. В. Набоков: Pro et Contra. СПб. : РХГИ, 1997. - С. 240-242.
104. Паперно, И. Как сделан «Дар» Набокова / И. Паперно // В. В. Набоков: pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб. : РХГИ, 1997.-С. 491-514.
105. Паршин, С. Мир искусства / С. Паршин. М. : Изобразительное искусство, 1993. -78 с.
106. Пасто, Т. А. Заметки о пространственном опыте в искусстве / Т. А. Пасто // Семиотика и искусствометрия : Сб. переводов / Под ред. Ю. М. Лотмана и В. М. Петрова. М. : Мир, 1972. - С. 164-172.
107. Пигарев, К. В. Русская литература и изобразительное искусство (XVIII- первая четверть XIX века): Очерки. М. : Наука, 1966. - 292 с.
108. Пропп, В. Я. Врубель и фольклор / В. Я. Пропп // Пропп, В. Я. Фольклор. Литература. История. М. : Лабиринт, 2002. - С. 150-170.
109. Пропп, В. Я. Змееборство Георгия в свете фольклора / В. Я. Пропп // Пропп, В. Я. Фольклор. Литература. История. М. : Лабиринт, 2002. - С. 92114.
110. Рахимкулова, Г. Ф. Окказиональный мир Владимира Набокова / Г. Ф. Рахимкулова // Набоковский сборник: Искусство как прием / Под. ред. М. А. Дмитровской. Калининград : Издательство Калининградского университета, 2001.-С. 125-136.
111. Ронен, О. Пути Шкловского в «Путеводителе по Берлину» / О. Ронен //Звезда, 1999, № 4. С. 164-172.
112. Русский Берлин : Фрагменты воспоминаний русских беженцев и советских подданных, 1-я пол. 1920-х гг. / Составление, предисловие и персоналии В. В. Сорокиной. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003. - 365 с.
113. Савельева, Г. Кукольные мотивы в творчестве Набокова / Г. Савельева // В. В. Набоков: Pro et Contra. Антология. СПб.: РХГИ, 2001. - С. 345-355.
114. Сахно, И. М. К вопросу о взаимодействии поэзии и живописи в кубофутуризме / И. М. Сахно // Серебряный век русской литературы: проблемы и документы. М. : Изд-во МГУ, 1996. - С. 147-157.
115. Семенова, Н. В. Жанровая цитация в книге В. Набокова «Возвращение Чорба» / Н. В. Семенова//Литературный текст: проблемы и методы исследования. «Свое» и «чужое» слово в художественном тексте. Сборник научных трудов. Выпуск V. Тверь, 1999.
116. Семенова, Н. В. Цитата в художественной прозе (На материале произведений В.Набокова): Монография / Н. В. Семенова. Тверь : Тверской гос. ун-т, 2002. - 200 с.
117. Сендерович, С. Сок трех апельсинов: Набоков и петербургский театральный авангард / С. Сендерович, Е. Шварц // Империя N. Набоков и наследники. Сборник статей / Редакторы-составители Юрий Левинг, Евгений Сошкин. М. : НЛО, 2006. - С. 293-347.
118. Скороспелова, Е. Русская проза XX века. От А.Белого («Петербург») до Б. Пастернака («Доктор Живаго») / Е. Скороспелова. М. : ТЕИС, 2003. - 358 с.
119. Сконечная, О. Люди лунного света в русской прозе Набокова / О. Сконечная // Звезда, 1996, № 11. С. 207-214.
120. Сконечная, О. Черно-белый калейдоскоп. Андрей Белый в отражениях / О. Сконечная // В. В. Набоков: Pro et Contra. Антология. СПб.: РХГИ, 1997.-С. 667-697.
121. Сконечная, О. «Я» и «Он»: о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова / Интернет-ресурс. Режим доступа:http ://magazine s. russ .ru/slo/2001/1/s kon .html
122. Струве, Г. Русская литература в изгнании/ Г. Струве, 2-е изд. Исправленное и дополненное. Paris: YMCA-PRESS, 1984.-425 с.
123. Тамми, П. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова / П. Тамми //В. В.Набоков: Pro et Contra. Антология. СПб. : РХГИ, 1997. - С.514-529.
124. Томашевскнп, Б. В. Пушкин ц Петербург / Б. В. Томашевский // Пушкин : Исследования и материалы. Т. 3 / АН СССР. Ин-т рус. Лит. (Пушкинский дом). М. : Из-во АН СССР, 1960. - С. 37-45.
125. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное / В. Н. Топоров. М. : Прогресс : Культура, Б. г., 1994.-621 с.
126. Топоров, В. Н. Петербургский текст русской литературы / В. Н. Топоров. СПб.: Искусство-СПб, 2003. - 612 с.
127. Топоров В. Н. Текст города-девы и города-блудницы в мифологическом аспекте. // Исследования по структуре текста. // Акад. Наук СССР, Институт Славяноведения и Балканистики. Отв. ред. Т. В.Цивьян. -Москва : Наука, 1987. С. 121-132.
128. Тпменчик, Р. Д. Петербург в поэзии русской эмиграции / Р. Д. Тименчик // Звезда, 2003, № 10. С.
129. Тименчик, Р. Д. «Поэтика Санкт-Петербурга» эпохи символизма / постсимволизма / Р. Д. Тименчик // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 664. Семиотика города и городской культуры. Тарту, 1984 . - С. 117-124.
130. Урбан, Т. Набоков в Берлине / Т. Урбан. Пер. с нем. С. В. Рожнов-ского. М. : Аграф, 2004. - 234 с.
131. Успенский, Б. Поэтика композиции / Б. Успенский. СПб. : Азбука, 2000. - 352 с.
132. Физиология Петербурга / АН СССР — (Лит. памятники); Издание подготовил В. И. Кулешов. — М. : Наука, 1991. — 383 с.
133. Ходасевич, В. Ф. Некрополь: Воспоминания / В. Ф. Ходасевич. М. : Сов. Писатель, Агентство «Олимп», 1991. - 188 с.
134. Ходасевич, Вл. О Сирине / Вл. Ходасевич // В. В. Набоков: Pro et Contra. Антология. СПб. : РХГИ, 1997. - С. 244-251.
135. Цивьяп, Ю. Г. К происхождению некоторых мотивов «Петербурга» Андрея Белого / Ю. Г. Цивьян // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 664. Семиотика города и городской культуры. Тарту, 1984 . - С. 106-124.
136. Шадурский, В. В. А. Блок в художественном мире Набокова. Интернет-ресурс. Режим даступа:http://edu.novgorod.Ri/data/educat/lib/3/3/00033/sadvv301002 Ql.itf?nowrap=l
137. Шапиро, М. Некоторые проблемы семиотики визуального искусства. Пространство изображения и средства создания знака-образа / М. Шапиро // Семиотика и искусствометрия. Сб. переводов / Под ред. Ю. М. Лотмана и В. М. Петрова. М. : Мир, 1972. - С.136-163.
138. Шаховская, 3. В поисках Набокова / 3. Шаховская. Paris : La Presse Libre, 1979. - 167 с.
139. Шекспир Уильям, Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского) // Шекспир Уильям. Трагедии. М., 1981. С.
140. Шкловский, В. Литература и кинематограф / В. Шкловский. -Берлин : Русское универсальное издательство, 1923. 59 с.
141. Шкловский, В. Zoo, или Письма не о любви / В. Шкловский. -Берлин : Издательство Атеней, 1923. 96 с.
142. Шлегель, К. Восприятие города: Набоков и таксисты / К. Шлегель // Культура руссокй диаспоры: Владимир Набоков 100. Материалы научной конференции. (Таллинн - Тарту, 14-17 янв. 1999 г.). - Таллинн, 2000. - С.108-119.
143. Шульман, М. Набоков, писатель: Манифест / М. Шульман. М. : Издательство независимая газета, 1998. - 224 с.
144. Эренбург, И. Люди, годы, жизнь. Т.1 / И. Эренбург. М.: Советский писатель, 1961. - 636 с.
145. Эпштейн, М. Н. «Природа, мир, тайник вселенной.» Система пейзажных образов в русской поэзии / М. Н. Эпштейн. М.: Высшая школа,1990. 304 с.
146. Эпштейн, М. Прощание с предметами, или Набоковское в Набокове / М. Эпштейн // Эпштейн, М. Все эссе: В 2 т. Т. 1: В России. Екатеринбург: У-Фактория, 2005. - С. 240-250.
147. Эткинд, А. Авторство под луной: Пастернак и Набоков / А. Эткинд // Толкование путешествий. Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М. : НЛО, 2001.-С. 316-416.
148. Ямпольский М. Демон и Лабиринт. (Диаграммы, деформации, мимесис) / М. Ямпольский. М.: НЛО. 1996. - 335 с.
149. Литература на иностранных языках
150. Alexandrov V. Е., Nabokov's Othenvorld. Princeton University Press,1991.
151. Appel Alfred, Jr., Nabokov's Dark Cinema. New York and Oxford: Oxford UP, 1974.161. "Berlin: die Symphonie der Grossstadt". Интернет-ресурс. Режим доступа: http://www.archive.org/details/BerlinSymphonyofaGreatCity
152. Bethea D. V., Nabokov and Khodasevich. The Garland Companion to Vladimir Nabokov / edited by Vladimir E. Alexandrov. Garland Publishing. NY, 1995
153. Bowlt John E., The Silver Age: Russian Art of the Twentieth Century and the "World of Art" Group. Oriental Research Partners. Newtonville. Massa-chusettes, 1977.
154. Brattin Joel J., The Intersection of McEwen and Wheaton: A Nabok-ovian Locus Identified //Nabokov Studies, 1 (1994), 1-7.
155. Bradbury Malcolm, The Cities of Modernism in Modernism: A Guide to European Literature 1890-1930 / Ed. by Malcolm Bradbury and James McFarlane. Penguin Books. 1991. 96-104.
156. Boyd В., Nabokov as Storyteller. The Cambridge Companion to Nabokov. Edited by Julian W. Connolly. Cambridge: Cambridge UP, 2005.
157. Connolly Julian W., Nabokov's Early Fiction: Patterns of Self and Other. Cambridge: Cambridge UP, 1992.
158. Connolly Julian W., The Major Russian Novels. The Cambridge Companion to Nabokov / Edited by Julian W. Connolly. Cambridge: Cambridge UP, 2005.
159. Davydov S., "The Gift" Nabokov's Aesthetic Exorcism of Cherny-shevskii. Canadian-American Slavic Studies. 19. # 3. (Fall 1985).
160. Fanger Donald, The City of Russian Modernist Fiction. Modernism: A Guide to European Literature 1890-1930 / Ed. by Malcolm Bradbury and James McFarlane. Penguin Books, 1991. 467-480.
161. Fanger Donald, Nabokov and Gogol. The Garland Companion to Vladimir Nabokov / edited by Vladimir E. Alexandrov. Garland Publishing. NY, 1995.
162. Field A., VN, The Life and the Art of Vladimir Nabokov. Crown Publishers. New York, 1986. Foster John Burt, Jr., Nabokov and Modernism. The Cambridge Companion to Nabokov / Edited by Julian W. Connolly. Cambridge: Cambridge UP, 2005.
163. Fries Marilyn Sibley, The Changing Consciousness of Reality: The Image of Berlin in Selected German Novels From Raabe to Doblin. Bonn, 1980.
164. Glinn Michael, Vladimir Nabokov: Bergsonian and Russian Formalist Influences in his novels. Palgrave Macmillan, 2007.
165. Gracia Jose Maria, Le Rite de Foundation de la Ville. Интернет-ресурс. Режим доступа: http://www.geocities.com/svmbolos fg/vjmgrac.htm
166. Grishakova M., The Models of Space, Time and Vision in V. Nabokov's Fiction: Narrative Strategies and Cultural Frames. Tartu, 2006.
167. Grossmith Robert, The Future Perfect of the Mind: "Time and Ebb" and "A Guide to Berlin". A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Edited by Charles Nicol and Gennady Barabtarlo. Garland Publishing NY, 1993.
168. Grossmith Robert, "Perfection". A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Edited by Charles Nicol and Gennady Barabtarlo. Garland Publishing NY 1993.
169. Harvey David, The Condition of Postmodernity. Blackwell. Cambridge MA & Oxford UK, 1996.
170. Henry-Thommes C., Recollection, Memory and Imagination. Select Autobiographical Novels of Vladimir Nabokov. Universitaetsverlag. Heidelberg, 2006.
171. Howell Yvonne, Science and Gnosticism in "Lance". A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Edited by Charles Nicol and Gennady Barabtarlo. Garland Publishing NY, 1993.
172. Howlett Jana, Petersburg Moscow - Petropolis. Unreal City: Urban Experience in Modern European Literature and Art / Ed. by Edward Timms and David Kelley. Manchester UP, 1985.
173. Johnson Barton D., A Guide to Nabokov's "A Guide to Berlin". The Slavic and East European Journal, Vol. 23 # 3. (Autumn, 1979)
174. Johnson Barton D., Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov. Ardis Publishers, 1985.
175. Karlinsky Simon, Nabokov and Chekhov. The Garland Companion to Vladimir Nabokov / Edited by Vladimir E. Alexandrov. Garland Publishing. NY, 1995.
176. Karlinsky Simon, Vladimir Nabokov's Novel "Dar" as a Work of Literary Criticism: A Structural Analysis. Slavic and East European Journal. 7. # 3 (Autumn, 1963).
177. Kestner Joseph, The Novel and the Spatial Arts / Spatial Form in Narrative. Cornell UP, 1981.
178. Khrushcheva N. L., Imagining Nabokov. Yale UP. New Haven, 2007.
179. Kuzmanovich Zoran, Strong Opinions and Nerve Points: Nabokov's Life and Art. The Cambridge Companion to Nabokov / Edited by Julian W. Connolly. Cambridge: Cambridge UP, 2005.
180. Lees Andrew, Cities Perceived. Urban Society in European and American Thought, 1820-1940. Manchester University Press, 1985.
181. Long Michael, Eliot, Pound, Joyce: Unreal city? Unreal City: Urban Experience in Modern European Literature and Art / Edited by Edward Timms and David Kelley. Manchester University Press, 1985.
182. Lodge David, The Language of Modernist Fiction: Metaphor and Metonymy in Modernism: A Guide to European Literature 1890-1930 / Ed. by Malcolm Bradbury and James McFarlane. Penguin Books, 1991.
183. Matterson Stephen, Sprung from the Music Box of Memory: "Spring in Fialta". A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Edited by Charles Nicol and Gennady Barabtarlo. Garland Publishing. NY, 1993.
184. McFarlane James, Berlin and the Rise of Modernism 1886-96 in Modernism: A Guide to European Literature 1890-1930 / Ed. by Malcolm Bradbury and James McFarlane. Penguin Books. 1991.
185. Meyer Priscilla, Nabokov's Short Fiction. The Cambridge Companion to Nabokov. Edited by Julian W. Connolly. Cambridge University Press. 2005.
186. Meyer Pricilla, The German Theme in Nabokov's Work of the 1920s. A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Edited by Charles Nicol and Gennady Barabtarlo. Garland Publishing. NY, 1993.
187. Midgley David, Asphalt Jungle: Brecht and German Poetry of the 1920s. Unreal City: Urban Experience in Modem European Literature and art / Edited by Edward Timms and David Kelley. Manchester University Press, 1985.
188. Minden Michael, The City in Early Cinema: Metropolis, Berlin and October. Unreal City: Urban Experience in Modern European Literature and Art / Edited by Edward Timms and David Kelley. Manchester University Press, 1985.
189. Natan A., The Twenties and Berlin in Affinities: Essay in German and English Literature. Ed. R. W. Last. London, 1971.
190. Naumann M. Т., Blue Evenings in Berlin. Nabokov's Short Stories of the 1920s. New York University Press, 1978.
191. Paulson Ronald, Literary Landscape: Turner and Constable. Yale University Press, 1982.
192. Pekka Tammi, Problems of Nabokov's Poetics: A Narraiological Analysis. Helsinki, 1985.
193. Pekka Tammi, Russian Subtexts in Nabokov's Fiction. Four Essay. Tampere. 1999.
194. Rylkova G., Okrylyonnyy Soglyadatay The Winged Eavesdropper. Nabokov and Kusmin. The Archaeology of Anxiety: The Russian Silver Age and Its Legacy. University of Pittsburgh Press, 2007. 108-127.
195. Sharpe W., Wallock L., From "Great Town" to "Nonplace Urban Realm": Reading the Modern City. Visions of the Modern City. Essays in History, Art, and Literature / Ed. by W. Sharpe and L. Wallock. The John Hopkins University Press. 1987.
196. Schrader В., Schebera J., The "Golden" Twenties. Art and Literature in Weimar Republic. Yale University press, 1988.
197. Shapiro Gavriel, Delicate Markers: Subtexts in Vladimir Nabokov's "Invitation to a Beheading". Peter Lang Publishing, 1998.
198. Shapiro Gavriel, Setting His Myriad Faces in His Text: Nabokov's Authorial Presence Revisited. Nabokov and His Fiction: New Perspectives / Edited by J.W. Connelly. Cambridge: Cambridge UP, 1999.
199. Shrayer Maxim D., The World of Nabokov Stories. University of Texas Press, Austin. 2000.
200. Smitten Jeffery R., Introduction: Spatial Form and Narrative Theory. Spatial Form in Narrative Edited by J.R. Smitten and A. Daghistany. Cornell University Press, 1981.
201. Timms Edward, Expressionists and Georgians: Demonic City and Enchanted Village. Unreal City: Urban Experience in Modern European Literature and Art / Edited by Edward Timms and David Kelley. Manchester University Press, 1985.
202. Timms Edward, Unreal City Theme and Variations. Unreal City: Urban Experience in Modem European Literature and Art / Edited by Edward Timms and David Kelley. Manchester University Press, 1985.
203. Toker Leona, Nabokov. The Mystery of Literary Structure. Cornell University Press, 1989.
204. Vladimir Nabokov: A Pictorial Biography / Edited by Ellendea Proffer. Ardis, Ann Arbor, 1991.
205. Vries Gerard de, D. Barton Johnson, Nabokov and the Art of Painting. Amsterdam University Press, 2006.
206. Williams Raymond, The Metropolis and Modernism. Unreal City: Urban Experience in Modern European Literature and Art / Edited by Edward Timms and David Kelley. Manchester University Press, 1985.
207. Wyllie Barbara, Nabokov and Cinema. The Cambridge Companion to Nabokov. Edited by Julian W. Connolly. Cambridge: Cambridge UP, 2005.
208. Wyllie Barbara, Nabokov at the Movies: Film Perspectives in Fiction. McFarland & Company. N. Carolina, London, 2003.
209. Zembla. Официальный сайт общества Владимира Набокова, основанный при поддержке Бибилиотеки Государственного университета Пенсильвании, http://www.libraries.psu.edu/nabokov/ozemble.hlm
210. Zimmer Е. Dieter, Nabokovs Berlin. Nicolaische Verlagsbuchhandlung GmbH, Berlin, 2001.1. Художественные альбомы
211. Boccioni a Milano. Comune di Milano Ripartizione culture e spettacolo. Gabriele Mazzotta editore. 1982.
212. Claude Monet, The color of Time. Thames & Hadson. NY. 2001.
213. Dix. Galerie der Stadt Stuttgart. Nationalgalerie Staatliche Museen Preupischer Kulturbesitz Berlin. Verlag Gerd Hatje. 1991.
214. Elger Ditmar, Expressionism. Taschen. Cologne. 2007.
215. Linfert Carl, Hieronimus Bosch. The library of Great Painters. Harry N. Abrams, INC., Publishers, NY. 1971.
216. Pissarro. Ed. A. M. Mascheroni. The Grange Yard. London. 1991.
217. Rice Tamara, Talbot Russian Icons. Spring Books, London. 1963.
218. The World of Art Movement in Early 20-th Century Russia / Ed. I. Kharitonova. Aurora Art Publishers. Leningrad. 1991.
219. Wheelock Arthur K., Jan Vermeer. Harry N. Abrams, INC., Publishers. NY. 1988.
220. William Gaunt Turner. Phaidon. NY. 1971.
221. Wilson-Bareau Juliet, Manet, Monet, Gare Saint-Lazare. Nation Gallery of Art, Washington. Yale University Press, New Haven & London. 1998.1. Список иллюстраций
222. Otto Дикс «Лунная женщина». 1913.
223. Отто Дикс «Большой город» (Триптих, левая панель). 1928.
224. Отто Дикс «Большой город» (Триптих, центральная панель). 1928.
225. Отто Дике «Большой город» (Триптих, правая панель). 1928.
226. Отто Дике «Уличный Фонарь». 1913.
227. Отто Дике-«Ночь в городе». 1913.
228. Георг Гросс «Похоронная процессия». 1917-1918.
229. Георг Гросс «Метрополис». 1917.
230. Кадр из фильма (а) «Берлин: Симфония большого города» (1927), (б) кадр фильма «Метрополис» (1927).
231. Мстислав Добужинский «Гримасы города». 1908.
232. Константин Сомов «Пейзаж с радугой». 1915.
233. Борис Кустодиев «Продавец воздушных шаров». 1915.
234. Мстислав Добужинский «Омнибус в Вильно». 1906.
235. Констаттин Сомов «Язычок Коломбины». 1915.
236. Св. Георгий Новгородская икона. XV.
237. Св. Георгий в житии. Новгородская икона. Первая половина XIV века.
238. Умберто Боччиони «Улица входит в дом». 1911.
239. Иероним Босх- «Сад земных наслаждений. Центральная панель». 1510.
240. Ян Вермеер «Вид на Дельфт». 1660-1661.
241. Вильям Тернер «Венеция, Вид на восток от Гидекки. Восход». 1819.
242. Вильям Тернер «Дождь, пар и скорость. 1844.
243. Эдуард Мане «Железная дорога». 1872-1873.
244. Клод Моне «Вокзал Сен-Лазар. Прибытие поезда». 1877.
245. Гюстав Кайбот «Европейский мост. Набросок». 1976-1877.
246. Клод Моне «Бульвар Капуцинов». 1873.